KEB DCV00000007 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
KEB DCV00000007 Manuel du propriétaire | Fixfr
Instructions de mise en œuvre et d'entretien Moteur triphasé DM / DA / DL
Instructions de mise en œuvre et d'entretien Moteur triphasé DM /
DA / DL
Instructions de mise en œuvre et d'entretien Moteur triphasé DM / DA / DL ............................................................... 1
Informations importantes........................................................................................................................................... 2
Installation mécanique .............................................................................................................................................. 3
Raccordement électrique .......................................................................................................................................... 3
Repérage des bornes................................................................................................................................................ 7
Démarrage ................................................................................................................................................................ 7
Inspection et entretien ............................................................................................................................................... 7
Composants appropriés ............................................................................................................................................ 7
Instructions de mise en œuvre et d'entretien Moteur triphasé DM / DA / DL Informations complémentaires pour
utilisation ATEX ............................................................................................................................................................ 8
Démarrage ................................................................................................................................................................ 8
Inspection et entretien ............................................................................................................................................... 8
Frein B .......................................................................................................................................................................... 9
Mode opératoire .................................................................................................................................................... 9
Inspection et entretien ............................................................................................................................................... 9
Ajuster l'entrefer .................................................................................................................................................... 9
Données techniques ............................................................................................................................................ 10
Raccordement électrique ........................................................................................................................................ 10
Modifier le couple de freinage ............................................................................................................................. 11
F – Ventilation forcée .................................................................................................................................................. 12
Raccordement électrique ........................................................................................................................................ 12
Démarrage .............................................................................................................................................................. 12
Inspection et entretien ............................................................................................................................................. 12
I – Codeur incrémental ............................................................................................................................................... 13
Raccordement électrique ........................................................................................................................................ 13
Composants appropriés .......................................................................................................................................... 13
EAM – Codeur absolu multi-tours ............................................................................................................................... 14
Raccordement électrique ........................................................................................................................................ 14
Composants appropriés .......................................................................................................................................... 14
Réglage KEB F5-Multi............................................................................................................................................. 14
1/14
DCV00000007 19.05.2013
Instructions de mise en œuvre et d'entretien Moteur triphasé DM / DA / DL
Informations importantes
Les parties actives, tournantes et les surfaces chaudes peuvent créer des blessures sérieuses ou des
dommages
L'installation, le raccordement et la maintenance doivent être effectués par du personnel qualifié
Les instructions de sécurité, les instructions d'installation et de maintenance, les documents fournis et les
réglementations, locales ou nationales, de sécurité spécifiques au produit doivent être respectés
• Sous réserve de modification des caractéristiques techniques.
• Toute détérioration causée durant le transport doit faire l'objet d'une réserve auprès du transporteur
• Des produits endommagés ne doivent pas être mis en service.
• Le respect des instructions de maintenance et d'installation est un préalable à toute réclamation sous garantie.
• Les produits doivent être stockés dans un endroit clos et sec, protégés des dégâts mécaniques et des
vibrations. Température ambiante de stockage : 0…+60°C
En cas de stockage prolongé, demander conseil au constructeur
• Les anneaux de levage ont été conçus pour supporter le poids du produit. Aucune autre charge ne doit être
ajoutée.
Ces instructions ne peuvent couvrir tous les cas d'application ou de construction. En cas de doute, contacter le
constructeur.
Constructeur:
KEB Antriebstechnik GmbH
Wildbacher Straße 5, D-08289 Schneeberg
Postfach 100152, D-08284 Schneeberg
Telefon (03772)67-0
Fax (03772)67-280
La définition des pièces de rechange nécessite d'avoir les caractéristiques de la plaque signalétique et le n° de
série du produit.
2/14
DCV00000007 19.05.2013
Instructions de mise en œuvre et d'entretien Moteur triphasé DM / DA / DL
Installation mécanique
• Avant montage, ôter la protection de l'arbre et graisser sa surface.
• Installation du moteur sans choc ni tension
• Veiller à l'alignement en cas d'utilisation d'un accouplement
• Utiliser le trou fileté en bout d'arbre pour fixer les éléments de transmission, éviter les chocs, protéger
l'accouplement en fonctionnement
• Les composants montés sur l'arbre doivent faire l'objet d'un équilibrage dynamique.
Les rotors sont équilibrés en usine avec une demie clavette
• Après installation, s'assurer de la bonne ventilation du moteur
Laisser les canaux de ventilation libres, respecter l'espace minimal pour une bonne ventilation
Eviter l'entrée d'air chaud
• Protéger le moteur en montage vertical de toute entrée de corps étrangers
• Choisir le lieu d'implantation en fonction des standards de protection du moteur
• Prendre garde à la longueur maximale des vis de fixation avec une exécution en bride B14
Raccordement électrique
• Connecter le moteur au réseau hors tension (déconnecté et consigné), par du personnel qualifié, en prenant en
compte les réglementations en vigueur
• Prendre en compte les informations de la plaque signalétique
L'alimentation, le courant, la fréquence du réseau doivent être en accord avec la plaque signalétique. Une
asymétrie ou un déphasage de la courbe du signal asynchrone peut provoquer un échauffement du moteur ou
des problèmes de compatibilité CEM
Prendre en compte le type d'utilisation et l'indice de protection du moteur
Si non spécifié : Facteur d'utilisation S1 entre -20 et 40°C ambiant installé à une altitude inférieure à 1000m par
rapport au niveau de la mer
• Prendre en compte les fiches techniques de raccordement électrique
• Utiliser un thermocontact ou une protection thermique du moteur
• Effectuer un raccordement électrique sûr et robuste
Effectuer un raccordement sûr et robuste de la terre
• S'assurer d'un minimum d'espace à l'intérieur de la boite à bornes: Un≤550V 8mm, Un≤725V 10mm
Pollution, moisissure et substances étrangères sont interdites dans la boite à bornes
Fermer la boite à bornes et les entrées de câbles non utilisées pour la protéger de la poussière et de l'humidité.
• Sens de rotation : horaire en connectant L1-U1, L2-V1, L3-W1
Changement du sens de rotation en croisant deux câbles d'alimentation (L1⇔L2)
• Couple de serrage des connexions du bornier de puissance:
DM63..DM112-M4-1.2Nm, DA132..DA200-M6-3Nm, DA225-M8-6Nm
• Se référer aux instructions du variateur pour les motoréducteurs à variateur intégré
3/14
DCV00000007 19.05.2013
Instructions de mise en œuvre et d'entretien Moteur triphasé DM / DA / DL
4/14
DCV00000007 19.05.2013
Instructions de mise en œuvre et d'entretien Moteur triphasé DM / DA / DL
5/14
DCV00000007 19.05.2013
Instructions de mise en œuvre et d'entretien Moteur triphasé DM / DA / DL
6/14
DCV00000007 19.05.2013
Instructions de mise en œuvre et d'entretien Moteur triphasé DM / DA / DL
Repérage des bornes
U1,V1,W1, U2,V2,W2
1U,1V,1W,2U,2V,2W
TP1,TP2
TB1,TB2
TP1
TP2
BD1
BD2
S1,S2
L1,L2,L3
Y
L,N
HE1,HE2
Plaque à bornes Moteur
TW – Sonde thermique PTC
TS – Thermocontact (à ouverture)
KTY+ – Sonde KTY
KTYFrein
DC+
DCFrein microrupteur
Ventilation forcée 3~
3~,Y-commutation, point neutre
1~, Steinmetz circuit
Système de chauffage supplémentaire
Démarrage
• Vérifier l'isolation des enroulements avant de mettre sous tension. La valeur doit être ≤1.5 MΩ.
• Vérifier le bon fonctionnement du frein pour les moteurs-freins
• Fixer la clavette sur l'arbre moteur au démarrage avant d'accoupler
• Utiliser l'ensemble à vide temporairement et vérifier les problèmes éventuels
• Vérifier la consommation de courant, analyser les raisons des variations éventuelles (vibrations, bruits) ou
augmentation anormale de la température. Si nécessaire, contacter le fabricant
Des vibrations n'excédant pas 3 à 4 mm/s sont sans danger pour l'appareil
Inspection et entretien
• Nettoyer régulièrement les grilles d'air en cas de contamination sévère
• Vérifier les roulements moteur régulièrement, les remplacer en cas de bruit ou d'élévation de température,
changement recommandé tous les 3-4 ans
• Vérifier les joints et les remplacer en cas d'endommagement
• Vérifier avec précaution les raccordements mécaniques et électriques
Composants appropriés
Moteur DM - Connecteur M23: Câble puissance KEB F5-Multi
4x1.5mm²+2x(2x0.75mm²)
00S401900__, Longueur 02, 03, 05, 10, 15, ou 20m
4x2.5mm²+2x(2x0.75mm²)
00S411900__, Longueur 02, 03, 05, 10, 15, ou 20m
4x4mm²+2x(2x0.75mm²)
00S421900__, Longueur 05, 10, 15, ou 20m
Moteur DM - Connecteur M23: fiche électrique 00EKQS20002
varistance Frein 400V
00EKS900028
varistance Frein 24V
00EKS900105
7/14
DCV00000007 19.05.2013
Instructions de mise en œuvre et d'entretien Moteur triphasé DM / DA / DL
Informations complémentaires pour utilisation ATEX
Instructions de mise en œuvre et d'entretien Moteur triphasé DM /
DA / DL
Informations complémentaires pour utilisation ATEX
Valable pour:
Moteur DM/DA, marqué par Ex nA IIC utilisé pour raccordement réseau en zone 2
Moteur DM/DA, marqué par Ex tD 22 utilisé pour raccordement réseau en zone 22
Les instructions de maintenance et d'installation et les informations additionnelles concernant l'utilisation
ATEX doivent être scrupuleusement respectées pour assurer la protection suivant les normes ATEX et la
validité de la déclaration de conformité.
En complément, toutes les normes nationales et internationales concernant l'utilisation du produit en zone
dangereuse doivent être respectées
Démarrage
• Avant de mettre sous tension, raccorder la boite à bornes et le stator à la terre
• Effectuer les raccordements avec précaution en observant les couples de serrage
L'espace libre dans la boite à bornes doit être respecté
Utiliser des outils à manche isolé uniquement
• Les presse-étoupes doivent être conformes à la réglementation ATEX et à la protection du moteur
Eviter la traction sur les câbles et fermer la boite à bornes de façon étanche
Obturer les entrées de câbles de la boite à bornes non utilisées avec des bouchons certifiés ATEX
• Le moteur doit être protégé contre les échauffements liés aux surcharges
(Switch de protection moteur ou protection thermique des enroulements TW avec réarmement)
Utiliser uniquement des équipements de protection ATEX !
Inspection et entretien
• Pour les travaux de réparation et de maintenance, la norme EN60079-19 et les réglementations liées à l'ATEX
doivent être observées.
• Ne pas ouvrir la boite à bornes en atmosphère explosive alors que le moteur fonctionne ou est chaud.
Ouvrir la boite à bornes au moins 30mn après la coupure de l'alimentation
• Nettoyer régulièrement le produit, une couche de poussière de plus de 5mm est interdite
• Utiliser les pièces d'origine
8/14
DCV00000007 19.05.2013
Frein B
Frein B
Mode opératoire
Frein ouvert : Excitation DC de la bobine du frein (2) ou par le déblocage manuel
Freinage : Par coupure d'alimentation, par la force des ressorts (1)
Ajustement de l'entrefer du frein(X) à l'aide des écrous de compensation
Inspection et entretien
Contrôler périodiquement l'entrefer, procéder à son réglage s'il atteint Xn
Ajuster l'entrefer
• Désaccoupler la charge pour éviter une rotation incontrôlée
• Desserrer les vis cylindriques (4)
• Ajuster l'entrefer en utilisant les vis de réglage (5)
Prendre garde à la symétrie de réglage
• Serrer les vis cylindriques (4)
• Contrôler à nouveau l'entrefer, répéter la procédure si nécessaire
Le réglage peut être répété jusqu'à ce que la garniture atteigne l'épaisseur gmin. Ensuite, la garniture (6) doit
être remplacée
• Libération manuelle du frein : Vérifier la cote m avec l'armature, ajuster si nécessaire
9/14
DCV00000007 19.05.2013
Frein B
Données techniques
Frein
B02
B03
B04
B05
B06
B07
B08
B09
B10
Mbr
Mbred
P20
t2
t11~
t11=
X
Xn
gmin
m
Mbr
[Nm]
5
10
20
36
70
100
150
250
500
Mbred
[Nm]
2.5
7.5
15
27
53
75
113
188
375
1.5
5
10
18
35
50
75
125
250
3
6
11
21
30
45
75
150
P20
[W]
25
30
30
48
62
65
75
80
130
t2
[ms]
40
55
90
110
240
220
320
350
400
t11∼
[ms]
70
100
180
220
260
400
700
900
1400
t11=
[ms]
10
15
25
25
25
40
50
60
100
X
[mm]
0.2
0.2
0.2
0.2
0.3
0.3
0.4
0.4
0.5
Xn
[mm]
0.4
0.5
0.6
0.6
1.0
1.0
1.2
1.2
1.5
gmin
[mm]
5.5
6.5
8.0
10.0
10.0
10.0
11.0
12.0
14.0
m
[mm]
0.8
1.0
1.4
1.5
1.8
2.0
2.0
2.3
2.7
Couple de freinage statique après rodage complet
Couple de freinage réduit possible
Puissance absorbée à 20°C
Retard à l’enclenchement. Temps entre l’alimentation du frein et le début de la baisse de
couple.
Retard au déclenchement par coupure du côté AC (Fig. 1,3) Temps entre l’arrêt d’alimentation
du frein et le début de la montée en couple.
Retard au déclenchement par coupure du côté DC (Fig. 2) Temps entre l’arrêt d’alimentation du
frein et le début de la montée en couple.
Entrefer nominal
Entrefer à partir duquel un réglage est nécessaire
Epaisseur mini de l'armature
La cote m s'applique au couple nominal et à la tension nominale
Les temps de commutation donnés correspondent à l’entrefer nominal et au couple nominal. Ce sont des valeurs
moyennes qui peuvent fluctuer légèrement en fonction des états de surface et de la température de la bobine.
Raccordement électrique
Figure 1: Commutation côté AC
• Le frein est commuté indépendamment de la tension du
moteur, retard au déclenchement t11~
• Convient à un fonctionnement associé à un variateur de
fréquence.
Figure 2: Commutation du côté DC
• La commutation du côté DC permet un freinage plus court,
retard au déclenchement t11=.
10/14
DCV00000007 19.05.2013
Frein B
Figure 3: Frein prêt à l‘emploi
• Alimentation fournie par la plaque à bornes du moteur.
• Le frein est piloté à la mise sous tension du moteur. Retard au
déclenchement t11~
• En comparaison avec la figure 1, la ligne d'alimentation du
frein disparaît
• Non adapté à un fonctionnement avec un variateur de
fréquence etpour des moteurs bi-vitesse
Modifier le couple de freinage
• Désaccoupler la charge pour éviter une rotation incontrôlée
• Desserrer les vis cylindriques (4), démonter les vis de réglage (5) et l'armature (7)
• Remplacer ou retirer les ressorts suivant le tableau
Attention : Répartition symétrique des ressorts obligatoire
• Remonter dans l'ordre inverse du démontage
• Ajuster l'entrefer et le déblocage manuel
Les valeurs de couple sont des valeurs de référence
Frein
B02
B03
10 Nm
6 Ressorts
B04
20 Nm
6 Ressorts
2.5 Nm
6 x Ressort
02384610117
7,5 Nm
8x Ressort
03384610509
15 Nm
2x Retirer le ressort
B05
36 Nm
8 Ressorts
70 Nm
8 Ressorts
100 Nm
6 Ressorts
27 Nm
2x Retirer le ressort
53 Nm
2x Retirer le ressort
75 Nm
2x Retirer le ressort
18 Nm
4x Retirer le ressort
35 Nm
4 Retirer le ressort
50 Nm
3x Retirer le ressort
B08
150 Nm
8 Ressorts
113 Nm
2x Retirer le ressort
75 Nm
4x Retirer le ressort
B09
250 Nm
8 Ressorts
188 Nm
2x Retirer le ressort
125 Nm
4x Retirer le ressort
B10
500 Nm
12 Ressorts
375 Nm
4x Retirer le ressort
250 Nm
6x Retirer le ressort
B06
B07
11/14
5 Nm
4 Ressorts
2 Nm
4 x Ressort
02384610509
5 Nm
6 x Ressort
03384610509
10 Nm
3x Retirer le ressort
3 Nm
4 x Ressort
03384610509
6 Nm
4 x Ressort
04384610509
13 Nm
5x Retirer le ressort
21 Nm
5x Retirer le ressort
30 Nm
4 x Ressort
07384610509
45 Nm
6 x Ressort
07384610509
75 Nm
6x Ressort
10384610509
150 Nm
8x Retirer le ressort
DCV00000007 19.05.2013
F – Ventilation forcée
F – Ventilation forcée
Raccordement électrique
Moteur DM71..DA132: la connexion se fait dans la boite à borne
Mode
DM71..DA132
1~┴Δ
3~Y
3~ Δ
Un=230-277V 50Hz //
230-277V 60 Hz
Imax=0.39A
Pmax=95W
Un=380-500V 50Hz //
380-575V 60Hz
Imax=0.18A
Pmax=102W
Un=220-290 50Hz //
220-332 60Hz
Imax=0.33A
Pmax=102W
Moteur DA160..DA225: Le raccordement se fait par une boîte à borne supplémentaire montée sur le capot de la
ventilation forcée.
Mode
DA160-225
1~┴Δ
3~Y
3~ Δ
n.a.
380-500V 50Hz
380-575V 60Hz
Imax=0.56A
Pmax=284W
220-290 50Hz
220-332 60Hz
Imax=0.94A
Pmax=284W
Un
Plage de tension
Imax Courant admissible
Pmax Puissance maxi d'entrée
Démarrage
• Faire un essai de fonctionnement
S'assurer que le flux d'air entre par la grille et souffle en direction du moteur
Inspection et entretien
• Nettoyer régulièrement les grilles d'air en cas de contamination sévère
• Garder le ventilateur exempt de poussières et de dépôt de particules
12/14
DCV00000007 19.05.2013
I – Codeur incrémental
I – Codeur incrémental
Version standard
Connecteur à signaux
Pin
Signal
12pôles
10
0V
Signaux
A, /A, B, /B, 0, /0
11
0V Capteur
Interface
RS422 (TTL)
12
+5V
Consommation
40mA / max. 90mA
2
+5V Capteur
Charge permise par canal
± 20 mA
5
A
Type de protection
IP65
6
/A
8
B
1
/B
3
0
4
/0
1024 Points/tour, Tension d'alimentation 5VDC ± 5%: IKKA0201024, IKKA2201024
2500 Points/tour, Tension d'alimentation 5VDC ± 5%: IKKA0202500, IKKA2202500
Raccordement électrique
Un raccordement conforme aux directives CEM garantit un fonctionnement fiable
Utilisation de câbles blindés obligatoire !
Prendre garde à la qualité des câbles utilisés
Raccorder le blindage à chaque extrémité en utilisant toute la périphérie du câble
Composants appropriés
Interface codeur KEB F5-Multi
1MF5K81GZ18/DZ19 (Grandeur D,E), 1MF5K81GZ18/DZ19 (Grandeur
G..W)
Câble puissance KEB F5-Multi
00F410900__, Longueur 02, 03, 05, 10, 15, 20 ou 30m
fiche électrique
00EKQI1Z040
13/14
DCV00000007 19.05.2013
EAM – Codeur absolu multi-tours
EAM – Codeur absolu multi-tours
Version standard
Connecteur à signaux
17pôles
Résolution monotour
13bit
Résolution multitour
12bit (4096 rev)
Périodes SIN/COS
2048ppr 1Vpp
Consommation
max. 70mA
Charge permise par canal
± 20 mA
Type de protection
IP65
Pin
Signal
10
7
8
9
14
17
15
16
12
13
0V
+5V
clock
/clock
data
/data
A
/A
B
/B
positionnement du codeur
KEB F5-Multi
ec02 = 0
SSI, Gray code, Tension d'alimentation 5VDC ± 5%: IKIS02CAA00
BiSS, binary code, Tension d'alimentation 5VDC ± 5%: IKIT02CCA00
Raccordement électrique
Un raccordement conforme aux directives CEM garantit un fonctionnement fiable
Utilisation de câbles blindés obligatoire !
Prendre garde à la qualité des câbles utilisés
Raccorder le blindage à chaque extrémité en utilisant toute la périphérie du câble
Composants appropriés
Interface codeur KEB F5-Multi
.
Interface codeur KEB H6
Câble puissance KEB F5-Multi
fiche électrique
SSI:
1MF5K8GUZ44/VZ47 (Grandeur D,E),
2MF5K8GUZ34/VZ37 (Grandeur G..W)
BiSS: 1MF5K8G9Z09 (Grandeur D,E), 2MF5K8G9Z09 (Grandeur G..W)
SSI / BiSS: __H6AA__1B0/21B0
00F50C142P5, Longueur 2,5m
00F50C140__, Longueur 05, 08, 10, 15, ou 20m
00EKQI1Z042
Réglage KEB F5-Multi
Paramètre
.
ec00=20; SSI sincos
ec00=28; BiSS
ec01=2048; 2048 ppr sincos
ec02 = 0; positionnement du codeur
ec43=1; SSI gray code
ec43=0; BiSS binary code
ec44=13; SSI Singleturn 13 bit
ec53=12; SSI Multiturn 12 bit
ec62=2; BiSS
contact set sur +  La position actuelle du codeur est remise à zéro
contact dir sur 0  Signal de sortie compté en "Forward" quand codeur dans le sens antihoraire
contact dir sur +  Signal de sortie compté en "Backward" quand codeur dans le sens antihoraire
14/14
DCV00000007 19.05.2013

Manuels associés