SR-HD1350E | JVC SR-HD1700E Enregistreur Blu-ray professionnel avec disque dur 500 Go Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
120 Des pages
SR-HD1350E | JVC SR-HD1700E Enregistreur Blu-ray professionnel avec disque dur 500 Go Manuel utilisateur | Fixfr
ENREGISTREUR DE DISQUES BLU-RAY & DISQUE DUR
SR-HD1700US/SR-HD1350US/
SR-HD1700EU/SR-HD1350EU/
SR-HD1700ER/SR-HD1700AG
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
HDD
REC
REC
MODE
INPUT
SELECT
BD
REC
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
RESET
STOP
REV
PLAY
FWD
PAUSE
MEDIA SELECT
HDD
BD/SD
ONE TOUCH
DUBBING
REC
HDV/DV IN
LST1562-003A
Précautions de sécurité
Précautions de sécurité
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté l’enregistreur de DISQUES
BLU RAY ET DISQUE DUR de JVC. Avant de l’utiliser, veuillez lire
attentivement les informations et les précautions de sécurité afin
d’utiliser votre nouvelle unité en toute sécurité.
Mises en garde
CAUTION
AVIS
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
- NE PAS OUVRIR.
CAN ICES-3 A / NMB-3 A
Le symbole de l’éclair terminé en flèche dans un
triangle équilatéral a pour objectif de prévenir
l’utilisateur de la présence d’une “tension
dangereuse” non-isolée dans le boîtier du produit
qui peut être d’une magnitude suffisante pour
constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
a pour objectif de prévenir l’utilisateur de la
présence d’instructions de fonctionnement et
d’entretien (réparation) importantes dans les
documents joints avec l’appareil.
MISE EN GARDE:
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER
VISIBLE QUI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITON
DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE
FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN
RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.
LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHÉ À UNE PRISE
MURALE, NE PAS PLACER SES YEUX PRÈS DE L’OUVERTURE
DU TIROIR POUR DISQUE OU D’AUTRES OUVERTURES DANS
LE BUT D’OBSERVER L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
L’UTILISATION DES COMMANDES, RÉGLAGES OU
PROCÉDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELLE
SPÉCIFIÉE DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER
UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
L’UTILISATEUR NE DOIT PAS OUVRIR NI RÉPARER
L’APPAREIL DE LUI-MÊME. FAIRE APPEL À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIEN.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL
.
Cet appareil se conforme à la norme ACEI 60825-1:2007B pour
les produits laser.
2
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À
LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
MISE EN GARDE:
Cette unité doit être utilisée avec du Courant Alternatif 120 VH,
60 Hz uniquement.
Pour éviter tout risque d’électrocution et d’incendie, NE PAS
utiliser une autre source d’électricité.
MISE EN GARDE:
POUR EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION,
PRÉSENTEZ LA BROCHE LA PLUS LARGE DE LA FICHE
DEVANT LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
ENFONCEZ BIEN LA FICHE DANS LA PRISE.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME
LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Remarque à l’attention de l’installateur du système CATV:
Cette remarque a pour objet d’attirer l’attention de l’installateur
du système CATV sur l’article 820-40 du NEC contenant des
directives concernant une bonne mise à la terre et, en
particulier, indique que le câble de terre doit être raccordé au
système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près du point
d’entrée du câble que possible.
“ATTENTION” et suivant ou équivalent. “Pour limiter les risques
d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.”
Avertissement: un appareil de CLASSE I doit être branché à une
prise SECTEUR comprenant une mise à la terre de protection.
ATTENTION
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive
comme celle produite par le soleil, du feu ou similaires.
Prise secteur
La prise secteur joue le rôle de dispositif de déconnexion; le
dispositif de déconnexion doit être facilement accessible
Précautions de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Tenir compte de tous les avertissements.
Respecter toutes les instructions.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec.
Ne pas boucher les ouvertures de ventilation. Installer selon les
instructions du fabricant.
8) Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que
des radiateurs, des accumulateurs de chaleur, des poêles, ou
d’autres appareils (comprenant les amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
9) Ne passez pas outre l’objectif de sécurité de la prise polarisée
ou à broche de terre. Une prise polarisée possède deux
broches dont l’une est plus large que l’autre. Une prise à
broche de terre possède deux broches ainsi qu’une broche de
terre. La broche plus large ou la troisième broche sont fournies
pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre
prise, consultez un électricien pour remplacer la prise obsolète.
10)Protéger le cordon d’alimentation pour éviter qu’il ne soit piétiné
ou ne se coince, tout particulièrement au niveau de la fiche, de
la prise de courant et du point où il sort de l’appareil.
11)N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12)N’utiliser qu’avec le chariot, le stand, le
trépied, le support ou la table spécifié
par le fabricant, ou vendu avec
l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé,
faire attention pour déplacer la
combinaison chariot/appareil pour éviter
des blessures causées par un
basculement.
13)Débrancher cet appareil pendant un
orage ou quand il n’est pas utilisé pendant une longue durée.
14)Confier toutes les réparations à du personnel de service
qualifié. Un dépannage est nécessaire lorsque l’appareil a été
endommagé d’une façon ou d’une autre, telle que lorsque le
cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, si du liquide
a été renversé ou si des objets sont tombés à l’intérieur de
l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne
fonctionne pas normalement ou a fait une chute.
MISE EN GARDE:
Toute modification ou changement non approuvé par JVC peut
priver l’utilisateur du droit d’autoriser cet équipement.
Cet ensemble se conforme à la partie 15 des règles de la FCC
(Federal Communications Commission).
Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue,
comprenant des interférences qui peuvent causer un mauvais
fonctionnement.
Lorsque l’appareil est installé dans un meuble ou des étagères,
s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour
permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côtés,
au-dessus et à l’arrière).
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à
l’environnement et respecter strictement les réglementations ou
lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
Utilisez le cordon d’alimentation fourni.
(dans le cas contraire, cela pourrait provoquer une électrocution ou
un incendie).
NE PAS continuer à utiliser l’équipement si vous avez un doute
concernant son fonctionnement normal, ou s’il présente quelque
type de dommage^éteignez-le, déb ranchez la prise secteur et
consultez votre revendeur.
FAITES attention aux panneaux ou portes en verre de l’équipement.
CONSULTEZ votre revendeur si vous avez un doute concernant
l’installation, le fonctionnement ou la sécurité de votre équipement.
Ne laissez JAMAIS personne, en particulier les enfants, introduire
des éléments dans les orifices, les fentes ou les ouvertures du
boîtier^cela pourrait provoquer une électrocution.
CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
L’humidité dans l’air peut se condenser sur l’appareil lorsque de
son déplacement dans un endroit froid vers un endroit chaud, ou
dans des conditions d’extrême humidité^ de la même manière
que des gouttelettes d’eau se forment à la surface d’un verre
rempli d’un liquide froid. Dans des conditions où la condensation
se produit, débrancher le cordon d’alimentation de l’appareil de la
prise murale pendant quelques heures pour faire sécher les
parties humides, puis rallumer l’appareil.
.
L’inobservation des précautions suivantes peut endommager
l’appareil, la télécommande ou le disque/la cassette.
1. NE PAS placer l’appareil ^
^ dans un endroit soumis à des températures ou à une
humidité extrêmes.
^ en plein soleil.
^ dans un endroit poussiéreux.
^ dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont
générés.
^ sur une surface instable ou soumise à des vibrations.
2. NE PAS bloquer les ouvertures ou orifices de ventilation de
l’appareil.
(Si les ouvertures ou orifices de ventilation sont bouchés par un
journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se dissiper.)
3. NE PAS placer d’objets lourds sur l’appareil ou la
télécommande.
4. NE PAS placer de liquides susceptibles d’être renversés
sur l’appareil ou la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de
l’eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
5. NE PAS exposer l’appareil l’appareil à des gouttes ou à des
projections.
6. NE PAS utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des
endroits où il y a de l’eau. EtNE PAS poser un récipient rempli
d’eau ou de liquide (comme des produits de beauté ou
médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse,
etc.) au-dessus de cet appareil.
7. NE PAS poser une source de flamme nue, comme une
bougie allumée, sur l’appareil.
8. EVITER les chocs violents durant le transport de l’appareil.
3
Précautions de sécurité
● Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme ADolbyB et le
sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
● Pour les brevets DTS, rendez-vous à l’adresse http://patents.dts.com.
Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS-HD, le symbole
& DTS et le symbole sont des marques commerciales déposées de
DTS, Inc.
© DTS, Inc. Tous Droits Réservés.
● Ce produit contient une technologie de protection du copyright protégée
par les brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle.
L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être
autorisée par Rovi Corporation. Sauf autorisation additionnelle de
Rovi Corporation, ladite technologie est destinée à un usage
domestique et à d’autres usages de visualisation limités. L’ingénierie
inverse ou le démontage sont interdits.
● Le logo DVD est une marque commerciale déposée de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
● HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques commerciales ou des marques commerciales déposées de
HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
● Blu-ray Disc et le logo Blu-ray Disc sont des marques commerciales
de Blu-ray Disc Association.
● “x.v.Color” et le logo “x.v.Color” sont des marques commerciales de
Sony Corporation Co., Ltd.
● Java et toutes les marques commerciales et logos basés sur Java sont
des marques commerciales ou des marques commerciales déposées
de Sun Microsystems, Inc aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
● Le logo SDHC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
● iLINK et le logo iLINK sont des marques commerciales.
● “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques commerciales de
Panasonic Corporation et de Sony Corporation.
● Windows et Internet Explorer sont des marques déposées ou des
marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
● Mac OS est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée
aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
● Les autres noms de produit et d’entreprise cités dans ce mode
d’emploi sont des marques de commerce et/ou des marques
déposées de leurs détenteurs respectifs.
● Ce produit est autorisé en vertu de la licence de portefeuille de
brevets AVC et de la licence de portefeuille de brevets VC-1 pour
l’utilisation personnelle et non-commerciale d’un consommateur
visant à (i) encoder des vidéos conformément à la norme AVC
Standard and VC-1 Standard (“AVC/VC-1 Video”) et/ou (ii) décoder
des vidéos AVC/VC-1 ayant été encodées par un consommateur
dans le cadre d’une activité personnelle et non-commerciale et/ou
obtenues auprès d’un fournisseur de vidéos autorisé à fournir des
Vidéos AVC/VC. Aucune autorisation n’est accordée et ne peut être
comprise pour quelque autre utilisation. Pour de plus amples
informations, consultez MPEG LA, LLC. Sur http://www.mpegla.com.
.
Piles^Une mauvaise utilisation des piles peut occasionner leur
explosion ou ignition. La fuite d’une pile peut corroder
l’équipement, salir vos mains ou tâcher vos vêtements. Afin
d’éviter ces problèmes, assurez-vous d’observer les
précautions ci-dessous:
● N’utilisez que les piles indiquées.
● Installez les piles en prenant bien soin de positionner les côtés
plus (+) et moins (-) des piles selon les instructions figurant
dans le compartiment.
● Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées.
● Ne mélangez pas des piles de différents types. Des piles de la
même forme peuvent présenter des caractéristiques de
tension différentes.
● Remplacez rapidement une pile usagée par une pile neuve.
● Si vous n’allez pas utiliser la télécommande pendant une
durée prolongée, retirez les piles.
● Si le liquide de la pile entre en contact avec votre peau ou vos
vêtements, rincez-les immédiatement et soigneusement. Si le
liquide entre en contact avec vos yeux, faites un bain d’œil sans
frotter et consultez un médecin immédiatement. Le liquide de la
pile entrant en contact avec vos yeux ou vos vêtements peut
occasionner une irritation de la peau ou endommager vos yeux.
● Ne pas placer les batteries à la portée des jeunes enfants.
4
ÀVIS DE NON RESPONSABILITÉ
JVC ne sera tenu responsable d’aucune perte relative à la défaillance
de l’appareil à enregistrer, mémoriser ou lire correctement tout
contenu (vidéo, audio ou autre), et ce pour quelque raison que ce soit.
Toute garantie applicable ne couvrira que le remplacement ou la
réparation de l’appareil en question, et ne s’appliquera pas à la
récupération ou au remplacement du contenu perdu.
ATTENTION:
L’emploi d’un téléphone portable à proximité de l’appareil
peut provoquer des vibrations de l’image sur l’écran du
téléviseur, ou afficher un écran de fond noir.
Certains téléviseurs ou appareils électroménagers génèrent
des champs magnétiques puissants. Ne pas placer un tel
appareil électroménager sur l’appareil, car cela risque de
provoquer des troubles de l’image.
Pour déplacer le produit, appuyer sur A pour éteindre, et
patienter pendant 30 secondes au moins avant de
débrancher le cordon d’alimentation. Ensuite, patienter 2
minutes au moins avant de déplacer le produit.
Dans le cas d’une panne de courant lors de l’utilisation de
l’appareil, les données enregistrées risquent d’être effacées.
Il est recommandé d’effectuer périodiquement la sauvegarde
des disques qui contiennent des enregistrements importants
(une fois toutes les quelques années). Puisque les signaux
numériques ne se détériorent pas, il pourrait s’avérer
impossible de lire ou d’enregistrer le disque en raison du
vieillissement du disque selon l’environnement dans lequel il
est conservé.
Les programmes et les données enregistrés ne peuvent être
restaurés si le disque ou la bande est endommagé(e).
● Cette unité reproduit et enregistre des signaux NTSC exclusivement.
Le disque dur est un élément consommable. Il est
recommandé de la remplacer après 10000 heures d’utilisation
(si elle est utilisée dans un environnement à 25ºC). Pour de
plus amples informations sur la planification et les frais
d’entretien, consultez votre revendeur JVC le plus proche.
Le moteur du ventilateur est un élément consommable. Il est
recommandé de la remplacer après 30000 heures d’utilisation
(si elle est utilisée dans un environnement à 25ºC). Pour de
plus amples informations sur la planification et les frais
d’entretien, consultez votre revendeur JVC le plus proche.
COMMENT UTILISER CE MANUEL D’INSTRUCTIONS
● Les sections et sous-sections principales figurent dans la Table
des Matières, page 8. Utilisez-la lorsque vous recherchez des
informations concernant une procédure ou une caractéristique
particulière.
● Les symboles A font référence à une autre page où vous
trouverez des instructions sur des informations connexes.
● Les boutons de fonctionnement nécessaires aux diverses
procédures sont clairement indiqués grâce à l’emploi d’illustrations
au début de chaque section principale.
AVANT D’INSTALLER VOTRE NOUVELLE UNITÉ. . .
. . . veuillez lire les sections/documents indiqués ci-dessous.
● “Mises en garde” page 2
“INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES” page 3 à 4
Précautions de sécurité
La plaque d’identification et les précautions à observer
pour votre sécurité se trouvent à l’arrière de l’appareil.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE À L’INTÉRIEUR
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE
OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI
À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION:
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER
VISIBLE QUI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITON
DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE
FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN
RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.
LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHÉ À UNE PRISE
MURALE, NE PAS PLACER SES YEUX PRÈS DE
L’OUVERTURE DU TIROIR POUR DISQUE OU D’AUTRES
OUVERTURES DANS LE BUT D’OBSERVER L’INTÉRIEUR DE
L’APPAREIL.
L’UTILISATION DES COMMANDES, RÉGLAGES OU
PROCÉDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELLE
SPÉCIFIÉE DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER
UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
L’UTILISATEUR NE DOIT PAS OUVRIR NI RÉPARER
L’APPAREIL DE LUI-MÊME. FAIRE APPEL À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIEN.
IMPORTANT:
Lire les diverses précautions aux pages 5 à 7 avant
d’installer ou de faire fonctionner l’appareil.
Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes
préenregistrées, des DVD ou d’autre matériel protégé par
copyright sans le consentement du détenteur des droits
d’auteur du son ou de l’enregistrement vidéo, du programme
de diffusion ou programme câblé et de toute oeuvre
littéraire, dramatique, musicale ou artistique incluse dans le
présent document.
ATTENTION:
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
période, il est recommandé de débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les réparations
internes, s’adresser à un personnel qualifié. Pour éviter
l’électrocution ou les risques d’incendie, débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder
ou de débrancher tout câble de signal ou d’antenne.
La prise secteur doit être opérationnelle.
La touche STANDBY/ON A ne coupe pas complètement
l’alimentation de l’appareil, mais commute le courant de
fonctionnement. “B” indique le mode d’attente de l’alimentation
et ”C” correspond à marche.
Avertissement: un appareil de CLASSE I doit être branché à une
prise SECTEUR comprenant une mise à la terre de protection.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTÉRIEUR DE
L’APPAREIL
ATTENTION
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive
comme celle produite par le soleil, du feu ou similaires.
Prise secteur
La prise secteur joue le rôle de dispositif de déconnexion; le
dispositif de déconnexion doit être facilement accessible.
Même si le témoin d’alimentation de l’appareil n’est pas allumé,
l’alimentation principale n’est pas coupée tant que le cordon
d’alimentation n’est pas débranché. L’alimentation principale de
cet appareil est commandée en branchant et débranchant la
fiche d’alimentation secteur.
Cet appareil se conforme à la norme ACEI 60825-1:2007B pour
les produits laser.
Cher(e) client(e),
[Union européenne]
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes
en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la
sécurité électrique.
Représentant européen de la société
JVC KENWOOD Corporation :
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
Allemagne
.
POUR L’EUROPE
AVERTISSEMENT
Ceci est un produit de classe A. L’utilisation de cet équipement
dans une zone résidentielle est susceptible de générer des
interférences dangereuses, auquel cas l’utilisateur sera tenu d’y
remédier.
L’inobservation des précautions suivantes peut endommager
l’appareil, la télécommande ou le disque.
1. NE PAS placer l’appareil ^
^ dans un endroit soumis à des températures ou à une
humidité extrêmes.
^ en plein soleil.
^ dans un endroit poussiéreux.
^ dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont
générés.
^ sur une surface instable ou soumise à des vibrations.
2. NE PAS bloquer les ouvertures ou orifices de ventilation de
l’appareil.
(Si les ouvertures ou orifices de ventilation sont bouchés par un
journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se
dissiper.)
3. NE PAS placer d’objets lourds sur l’appareil ou la
télécommande.
4. NE PAS placer de liquides susceptibles d’être renversés
sur l’appareil ou la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de
l’eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
5. NE PAS exposer l’appareil l’appareil à des gouttes ou à des
projections.
6. NE PAS utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des
endroits où il y a de l’eau. Et NE PAS poser un récipient
rempli d’eau ou de liquide (comme des produits de beauté ou
médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse,
etc.) au-dessus de cet appareil.
7. NE PAS poser une source de flamme nue, comme une
bougie allumée, sur l’appareil.
8. EVITER les chocs violents durant le transport de l’appareil.
5
Précautions de sécurité
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION
La tension d’alimentation de cet appareil est de CA 120 V (pour
les États-Unis et le Canada) et de CA 220 – 240 V (pour les
pays européens et asiatique et le Royaume-Uni).
Le cordon d’alimentation fourni est conforme aux tensions
d’alimentation et aux pays suivants. Utilisez uniquement le
cordon d’alimentation conçu pour garantir la sécurité et les
règlements EMC de chaque pays.
Pour les pays d’Europe et d’Asie:
CA 220 – 240 V
Pour le Royaume-Uni:
CA 220 – 240 V
Cette fiche rentre seulement dans une prise secteur avec terre.
Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, contacter
votre électricien pour installer une prise correcte. N’outrepassez
pas les mesures de sécurité de la fiche avec mise à la terre.
● Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de source
d’alimentation indiqué sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du
type d’alimentation de votre maison, consulter votre revendeur
d’appareils ou la compagnie locale d’électricité.
Avertissement:
● N’utilisez pas le même cordon d’alimentation pour CA 120 V et
CA 220 – 240 V. Cela pourrait causer un mauvais
fonctionnement, des chocs électriques ou un incendie.
Remarque pour le cordon d’alimentation du Royaume-Uni
uniquement
La fiche du cordon d’alimentation de type Royaume-Uni a un
fusible intégré. Lors du remplacement du fusible, assurez-vous
d’utiliser uniquement un type approuvé correctement calibré, et
de remettre le capot de fusible. (Consulter votre revendeur ou un
personnel qualifié.)
Comment remplacer le fusible
Ouvrez le compartiment à fusible
avec un tournevis plat, et remplacer
le fusible.
Fusible
Lorsque l’appareil est installé dans un meuble ou des étagères,
s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour
permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côtés,
au-dessus et à l’arrière).
.
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à
l’environnement et respecter strictement les réglementations ou
lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
6
Utilisez le cordon d’alimentation fourni.
(dans le cas contraire, cela pourrait provoquer une électrocution ou
un incendie).
NE PAS continuer à utiliser l’équipement si vous avez un doute
concernant son fonctionnement normal, ou s’il présente quelque
type de dommage. Éteignez-le, débranchez la prise secteur et
consultez votre revendeur.
FAITES attention aux panneaux ou portes en verre de l’équipement.
CONSULTEZ votre revendeur si vous avez un doute concernant
l’installation, le fonctionnement ou la sécurité de votre équipement.
Ne laissez JAMAIS personne, en particulier les enfants, introduire
des éléments dans les orifices, les fentes ou les ouvertures du boîtier;
cela pourrait provoquer une électrocution.
CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
L’humidité dans l’air peut se condenser sur l’appareil lorsque de
son déplacement dans un endroit froid vers un endroit chaud, ou
dans des conditions d’extrême humidité^de la même manière
que des gouttelettes d’eau se forment à la surface d’un verre
rempli d’un liquide froid. Dans des conditions où la condensation
se produit, débrancher le cordon d’alimentation de l’appareil de la
prise murale pendant quelques heures pour faire sécher les
parties humides, puis rallumer l’appareil.
Piles^Une mauvaise utilisation des piles peut occasionner leur
explosion ou ignition. La fuite d’une pile peut corroder
l’équipement, salir vos mains ou tacher vos vêtements. Afin
d’éviter ces problèmes, assurez-vous d’observer les précautions
ci-dessous:
● N’utilisez que les piles indiquées.
● Installez les piles en prenant bien soin de positionner les côtés
plus (+) et moins (-) des piles selon les instructions figurant
dans le compartiment.
● Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées.
● Ne mélangez pas des piles de différents types. Des piles de la
même forme peuvent présenter des caractéristiques de tension
différentes.
● Remplacez rapidement une pile usagée par une pile neuve.
● Si vous n’allez pas utiliser la télécommande pendant une durée
prolongée, retirez les piles.
● Si le liquide de la pile entre en contact avec votre peau ou vos
vêtements, rincez-les immédiatement et soigneusement. Si le
liquide entre en contact avec vos yeux, faites un bain d’œil
sans frotter et consultez un médecin immédiatement. Le liquide
de la pile entrant en contact avec vos yeux ou vos vêtements
peut occasionner une irritation de la peau ou endommager
vos yeux.
● Ne pas placer les batteries à la portée des jeunes enfants.
Précautions de sécurité
ÀVIS DE NON RESPONSABILITÉ
JVC ne sera tenu responsable d’aucune perte relative à la
défaillance de l’appareil à enregistrer, mémoriser ou lire
correctement tout contenu (vidéo, audio ou autre), et ce pour
quelque raison que ce soit. Toute garantie applicable ne couvrira
que le remplacement ou la réparation de l’appareil en question, et
ne s’appliquera pas à la récupération ou au remplacement du
contenu perdu.
ATTENTION:
L’emploi d’un téléphone portable à proximité de l’appareil
peut provoquer des vibrations de l’image sur l’écran du
téléviseur, ou afficher un écran de fond noir.
Certains téléviseurs ou appareils électroménagers génèrent
des champs magnétiques puissants. Ne pas placer un tel
appareil électroménager sur l’appareil, car cela risque de
provoquer des troubles de l’image.
Pour déplacer le produit, appuyer sur A pour éteindre, et
patienter pendant 30 secondes au moins avant de
débrancher le cordon d’alimentation. Ensuite, patienter 2
minutes au moins avant de déplacer le produit.
Dans le cas d’une panne de courant lors de l’utilisation de
l’appareil, les données enregistrées risquent d’être effacées.
Il est recommandé d’effectuer périodiquement la
sauvegarde des disques qui contiennent des
enregistrements importants (une fois toutes les quelques
années). Puisque les signaux numériques ne se détériorent
pas, il pourrait s’avérer impossible de lire ou d’enregistrer le
disque en raison du vieillissement du disque selon
l’environnement dans lequel il est conservé.
Les programmes et les données enregistrés ne peuvent être
restaurés si le disque ou la bande est endommagé(e).
.
● Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme “Dolby”
et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
● Pour les brevets DTS, rendez-vous à l’adresse http://patents.dts.com.
Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS-HD, le symbole
& DTS et le symbole sont des marques commerciales déposées de
DTS, Inc.
© DTS, Inc. Tous Droits Réservés.
● Ce produit contient une technologie de protection du copyright
protégée par les brevets américains et d’autres droits de propriété
intellectuelle.
L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être
autorisée par Rovi Corporation. Sauf autorisation additionnelle de
Rovi Corporation, ladite technologie est destinée à un usage
domestique et à d’autres usages de visualisation limités. L’ingénierie
inverse ou le démontage sont interdits.
● DVD Logo est une marque de DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
● HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont
des marques commerciales ou des marques commerciales déposées
de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
● Blu-ray Disc et le logo Blu-ray Disc sont des marques commerciales
de Blu-ray Disc Association.
● “x.v.Color” et le logo “x.v.Color” sont des marques commerciales
de Sony Corporation.
● Java ainsi que toutes les autres marques et logos Java sont des
marques déposées ou non de Sun Microsystems, Inc. aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
● Le logo SDHC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
● i.LINK et le logo i.LINK sont des marques commerciales.
● “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques commerciales
de Panasonic Corporation et de Sony Corporation.
● Windows et Internet Explorer sont des marques déposées ou des
marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
● Mac OS est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée
aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
● Les autres noms de produit et d’entreprise cités dans ce mode
d’emploi sont des marques de commerce et/ou des marques
déposées de leurs détenteurs respectifs.
● Cet appareil est fourni sous licence en vertu des licences du
portefeuille de brevets AVC et VC-1 à des fins d’utilisation
personnelle et non commerciale par un consommateur en vue
de (i) encoder des vidéos conformément aux standards AVC et
VC-1 (“vidéos AVC/VC-1”) et/ou (ii) décoder des vidéos AVC/
VC-1 ayant été encodées par un consommateur dans le cadre
d’une activité personnelle et non commerciale et/ou ayant été
obtenues auprès d’un fournisseur de vidéos autorisé sous
licence à fournir des vidéos AVC/VC-1. Aucune licence n’est
accordée ou n’est implicite pour toute autre utilisation. Pour
toute information complémentaire, contactez MPEG LA, LLC.
Visitez http://www.mpegla.com.
● Cette unité reproduit et enregistre des signaux PAL
exclusivement. Les signaux NTSC peuvent également être lus
sur une platine BD/DVD.
Le disque dur est un élément consommable. Il est
recommandé de le remplacer après 10000 heures
d'utilisation (s'il est utilisé dans un environnement à 25ºC).
Pour de plus amples informations sur la planification et les
frais d'entretien, consultez votre revendeur JVC le plus proche.
Le moteur du ventilateur est un élément consommable. Il est
recommandé de le remplacer après 30000 heures d'utilisation
(s'il est utilisé dans un environnement à 25ºC). Pour de plus
amples informations sur la planification et les frais d'entretien,
consultez votre revendeur JVC le plus proche.
AVANT D'INSTALLER VOTRE NOUVELLE UNITÉ . . .
. . . veuillez lire les sections/documents indiqués ci-dessous.
● “Mises en garde” page 5
.
“INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES” page 6 à 7
7
Table des matières
Table des matières
Précautions de sécurité
Précautions de sécurité .......................................................... 2
Table des matières
Démarrage
Fonctions principales .............................................................. 9
Comment lire ce manuel ........................................................ 9
Autres remarques concernant la sécurité ............................. 10
Disque Dur (HDD) ................................................................ 11
Cartes SD ............................................................................. 11
Disques ................................................................................ 12
Précautions concernant l’utilisation de disques .................... 14
Affichages à l’écran .............................................................. 15
Nom et fonction des pièces .................................................. 16
Vue avant ......................................................................... 16
Fenêtre d’affichage ........................................................... 17
Vue arrière ........................................................................ 17
Télécommande ................................................................. 18
Préparation
Brancher un écran ................................................................
Brancher un amplificateur ....................................................
Branchement d’une plateforme vidéo ou autre équipement
...........................................................................................
Brancher des dispositifs externes ........................................
Brancher l’alimentation électrique ........................................
Régler et afficher la date/l’heure ..........................................
20
21
21
22
22
23
Copie/importation
Copie/importation ................................................................. 26
Tableau de doublage ........................................................ 27
Formatage ............................................................................ 28
Modes d’enregistrement ....................................................... 31
Importer des données sur le HDD avec le bouton ONE
TOUCH DUBBING ............................................................ 33
Importer des données à partir d’un BD/DVD vers le HDD .... 34
Importer des données depuis un dispositif USB sur le HDD
........................................................................................... 37
Importer des données depuis une carte SD vers le HDD ..... 39
Importer des données à partir d’un dispositif compatible avec
i.LINK sur le HDD ............................................................. 41
Importation de données provenant d’un appareil compatible
avec un réseau local sur le HDD (uniquement pour le
SR-HD1700) ..................................................................... 43
Copier un titre depuis le HDD sur un BD/DVD ..................... 44
Copier des Images fixes à partir du HDD ............................. 47
Autoriser la lecture sur d’autres dispositifs (Finaliser) .......... 49
Copier le disque en entier .................................................... 51
Enregistrement
Enregistrement direct sur disques ........................................ 53
Enregistrement à l’aide d’entrées externes .......................... 53
Lecture
À propos de la lecture .......................................................... 55
Utiliser la Navigation dans la Lecture ................................... 55
8
Liste du menu Options ......................................................
Fonctionnement de la lecture d’une vidéo ............................
Lire des vidéos sur un BD/DVD ............................................
Reproduire des vidéos sur le HDD .......................................
Lire des vidéos sur une carte SD .........................................
Reproduire des images fixes (JPEG) ...................................
Changer les réglages de lecture ..........................................
Menu de réglages de la lecture ............................................
Réglages audio/sous-titres ...............................................
Réglages de la lecture ......................................................
Réglages de la vidéo ........................................................
57
58
60
61
61
62
63
63
63
63
64
Editer
Editer ....................................................................................
Saisir des caractères ............................................................
Liste des caractères .........................................................
Grouper ................................................................................
Changer le nom d’un titre/groupe .........................................
Effacer un titre/groupe ..........................................................
Activer la protection d’un titre/groupe ...................................
Désactiver la protection d’un titre/groupe .............................
Créer une liste de lecture .....................................................
Editer une miniature .............................................................
Editer un chapitre .................................................................
Diviser ..................................................................................
Effacer des scènes ...............................................................
Changer le nom du disque ...................................................
Changer la date/l’heure de prise de vue ..............................
Conversion du mode ............................................................
65
66
67
68
70
70
71
72
73
74
75
77
78
80
80
81
Menu réglages
Changer les réglages de cette unité ..................................... 82
Liste de menu de réglages ................................................... 82
CONFIGURATION ............................................................ 83
REGLAGES LECTURE .................................................... 84
ENREGISTREMENT ........................................................ 85
AUDIO .............................................................................. 86
AFFICHAGE ..................................................................... 88
CONNEXION .................................................................... 88
PARAMETRES RESEAU (uniquement pour le SR-HD1700)
....................................................................................... 90
Autres
Verrouiller le tiroir du disque ................................................. 91
Activer le verrouillage du mode ............................................ 91
Dernière fonction en mémoire .............................................. 91
Contrôle externe (uniquement pour le SR-HD1700) ............ 92
Spécifications RS-232C .................................................... 92
Connexion à un réseau local ............................................ 92
Tableau de commande ..................................................... 93
Commande ....................................................................... 94
Liste de codes langues ....................................................... 104
Liste des codes pays .......................................................... 106
Utiliser le Contrôle inter-éléments HDMI (HDMI CEC) ....... 108
Créer un BD en continu ...................................................... 108
Résolution de problèmes .................................................... 109
Questions fréquemment posées sur la copie ..................... 112
Remarques ......................................................................... 113
Caractéristiques techniques ............................................... 114
Avis important concernant le logiciel .................................. 115
Index ................................................................................... 119
Démarrage
Fonctions principales
Enregistreur professionnel de disques Bluray de l’ère de la haute définition
Permet de copier des vidéos haute définition sur un disque
Blu-ray en à partir d’un caméscope haute définition, ou de
convertir les vidéos et de les enregistrer sur des DVD, sans
passer par un ordinateur.
Le disque dur interne permet d’éditer et de copier plusieurs
disques en toute simplicité.
Compatible avec l’enregistrement direct
sur disques
Vous pouvez enregistrer directement des contenus sur un
disque optique (BD-R/RE, DVD-R/RW).
Interface avec série JVC ProHD MEMORY
CARD CAMERA RECORDER GY-HM
Prend en charge l’importation des fichiers “mode SP ” (*1) et
“mode HQ” (*2) au format MOV enregistrés à l’aide de la
série JVC ProHD MEMORY CARD CAMERA RECORDER
GY-HM, ou le format MXF enregistrés à l’aide de JVC ProHD
MEMORY CARD CAMERA RECORDER GY-HM650.
L’importation vers le HDD et la copie sur les disques sont pris
en charge.
Format MOV
(*1) mode SP : 1280x720/60p, 30p, 24p, 1440x1080/60i
(pour NTSC)
1280x720/50p, 25p, 1440x1080/50i (pour
PAL)
(*2) mode HQ : 1280x720/60p, 30p, 24p, 1440x1080/60i,
1920x1080/60i, 30p, 24p (pour NTSC)
1280x720/50p, 25p, 1440x1080/50i,
1920x1080/50i, 25p (pour PAL)
Format MXF
(*1) mode SP : 1440x1080/60i (pour NTSC)
1440x1080/50i (pour PAL)
(*2) mode HQ : 1440x1080/60i, 1920x1080/60i, 30p, 24p
(pour NTSC)
1440x1080/50i, 1920x1080/50i, 25p (pour
PAL)
Compatible avec les disques Blu-ray
double couche de 50 GB et enregistre
jusqu’à 24 heures d’images haute
définition sur un seul disque
Cette unité est également compatible avec les disques Blu-ray grande
capacité, double couche de 50 GB, et permet d’enregistrer jusqu’à 24
heures (en mode AE) d’images haute définition sur un seul disque.
Il est également possible de graver sur des disques LTH bon marché.
Le menu création permet de créer des
disques destinés à une utilisation
industrielle, comme des démonstrations
Il est possible de créer des disques destinés à une utilisation
industrielle, comme les disques à répétition automatique.
Équipé d’un connecteur RS-232C de
contrôle externe (uniquement pour le
SR-HD1700)
Cette unité est équipée d’un connecteur RS-232C permettant
le contrôle externe à partir d’un ordinateur.
Comment lire ce manuel
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit principalement les procédures de
fonctionnement à partir des boutons de la télécommande.
v
Les boutons de la télécommande sont indiqués comme
suit : [Nom de Bouton].
v
Les éléments des menus sont indiqués comme suit :
“Elément du menu”.
Remarques supplémentaires dans le texte
principal
m
: Indique les restrictions des fonctions ou
utilisations de cette unité.
Remarque : Indique les précautions à prendre lors du
fonctionnement.
A
: Indique le numéro des pages ou éléments à
consulter.
Mémo
Mémo:
Les supports utilisables sont affichés en surbrillance.
HDD : Disque dur
DVD : DVD
: Disque Blu-ray
BD
: Carte SD
SD
SDHC : Carte SDHC
: Disque compact de musique
CD
JPEG : Disque de fichiers JPEG (images fixes)
Compatibilité avec d’autres caméscopes
disponibles dans le commerce
En plus des formats AVCHD, HDV et DV, les fichiers Everio
de JVC sont également compatibles avec cette unité, et
peuvent être copiés numériquement.
Interface numérique garantissant la
compatibilité avec des caméscopes
Contenu de ce manuel
m
Cette unité est équipée de connecteurs USB et SD et d’un
port i.Link permettant de relier un caméscope.
v
Permet de créer des disques Blu-ray avec menu
v
Les disques Blu-ray peuvent être créés sous un format BDMV (avec
menu). (*1) BDAV disques peuvent aussi être créés et dupliqués
selon l’utilisation prévue.
Cet appareil permet également à l’utilisateur d’utiliser une
image originale en tant que fond.
(*1) : Le menu ne peut pas être créé lors de l’enregistrement
direct sur un disque au format BDMV.
v
Tous droits réservés par JVC KENWOOD Corporation. La
copie ou la reproduction non autorisée de ce manuel, en
totalité ou en partie, est strictement interdite.
D’autres noms de produits figurant dans ce manuel sont
des marques commerciales et/ou des marques déposées
de leurs sociétés respectives. Des marques telles que ™,
® et © ont été omises dans ce manuel.
Les plans illustrés, les spécifications et d’autres contenus
de ce manuel sont sujets à des changements sans préavis
à des fins d’amélioration.
Les illustrations de cette unité et les réglages des écrans de
menu utilisés dans ce manuel sont tirés de SR-HD1700.
9
Démarrage
Comment lire ce manuel
(suite)
Clause de non-responsabilité en matière de
compensation pour perte ou dommage du
contenu vidéo stocké
Référez-vous au CD-ROM fourni pour consulter le MANUEL
en allemand, espagnol, italien et français.
Afin de consulter le MANUEL, Adobe® Acrobat® Reader™
ou Adobe® Reader® doit être installé.
Adobe® Reader® peut être téléchargé à partir du site
Internet d’Adobe :
http://www.adobe.com/
Veuillez noter qu’aucune compensation pour dommages au
contenu ou dommages accidentels ne pourra être réclamée à
notre compagnie, si la copie ou la reproduction ne peuvent être
réalisées correctement, quelle qu’en soit la raison. La même
règle s’applique lors de la réparation de l’unité.
Compatibilité avec la transition de
l’analogique au numérique
Fonctionnement du menu
En appuyant sur les boutons de la télécommande ci-dessous,
les écrans des menus respectifs s’affichent.
v
[SET UP], [NAVIGATION], [EDIT], [INFORMATION
CORRECT], [DUBBING], [MEDIA MANAGE]
v
Appuyez sur l’un de ces boutons [ J / K / H / I ] pour
atteindre un élément de menu particulier (élément en jaune
indiqué par une petite flèche).
v
Appuyez sur le bouton [OK] pour confirmer votre choix.
v
Appuyez sur le bouton [RETURN] pour retourner à l’écran
précédent.
v
Des instructions simples concernant la procédure de
fonctionnement peuvent s’afficher en bas de l’écran.
Les contenus vidéo qui sont protégés par les droits d’auteur sous
le standard AACS ne seront pas diffusés par les connecteurs de
sortie analogique de cet appareil.
Les contenus vidéo qui ne sont pas protégés par les droits
d’auteur sous le standard AACS seront diffusés par les
connecteurs de sortie analogique de cet appareil.
Les connecteurs de sortie analogique correspondent au
connecteur [VIDEO OUT], au connecteur [S-VIDEO OUT] et aux
connecteurs [COMPONENT VIDEO OUT].
Pour plus de détails sur la résolution de sortie, reportez-vous à
“Liste des résolutions de sortie” (A p. 10) .
v
v
v
v
Liste des résolutions de sortie
Autres remarques
concernant la sécurité
Média
DVD-Vidéo
Protection contre la copie
Cette unité prend en charge les technologies de protection contre la copie.
BDMV
Droits d’auteur
Conformément à la loi sur les droits d’auteur, les données vidéo
ou musicales que vous enregistrez ne doivent pas être utilisées à
des fins autres que l’utilisation personnelle, sans l’autorisation du
détenteur des droits d’auteur.
La fonction de protection contre la copie empêche l’enregistrement
d’images vidéos protégées contre la copie sur des équipements
comme un enregistreur de vidéos. Cette fonction peut également
occasionner une détérioration de la qualité de l’image reproduite
lorsque les données sont diffusées sur un écran par l’intermédiaire
d’un enregistreur de vidéos. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement
du matériel. Pour lire des vidéos protégées contre la copie, branchez
ce produit directement à l’écran.
Vous devez lire et comprendre pleinement les termes et conditions de
toutes les œuvres protégées par des droits d’auteur avant d’utiliser
cette unité en bonne et due forme. JVC KENWOOD ne pourra
aucunement être tenu pour responsable de quelque violation de droits
d’auteur commise par le client en utilisant cette unité. Le client est
responsable de la résolution de toute question légale ayant trait à
quelque violation de droits d’auteur.
v
v
v
BDAV
v
v
Pour les disques contenant des données vidéos importantes, il
est recommandé de faire des sauvegardes régulièrement (avec
quelques années d’intervalle). Bien que les signaux numériques
ne se détériorent pas, la reproduction ou la copie peuvent
présenter un défaut en raison du vieillissement du disque dû à de
mauvaises conditions de stockage.
Les données enregistrées peuvent être perdues si une coupure
de courant a lieu lors de l’utilisation de l’unité. Il est donc
recommandé de copier les données stockées sur le HDD sur un
BD ou sur un DVD le plus rapidement possible en cas de
défaillance du HDD.
Il est impossible de récupérer les vidéos ou les données stockées
sur BD/DVD, HDD, ou carte SD si le support est endommagé.
10
Protection
du contenu
Résolution
de sortie
Sortie analogique
(Composant)
Libre
480p (pour le
NTSC)
576p (pour
PAL)
Sortie analogique
(Composant)
Libre
En HD (pour
NTSC)
576p (pour
PAL)
AACS
Pas de sortie
Libre
En HD
Sortie analogique
(Composant)
CSS
AACS
Pas de sortie
La résolution de sortie si “SORTIE COMPOSANTES” (A p. 90)
est réglé sur “1080i” lorsqu’il n’y a pas de connexion HDMI.
Les contenus BD sont supposés être enregistrés dans le format
1080i.
CSS est l’abréviation de content scramble system (système de
brouillage du contenu).
AACS est le sigle d’advanced access content system (système
avancé d’accès au contenu).
v
v
v
v
Précautions de manipulation
N’utilisez pas la fiche ou la prise si de la
poussière ou des objets métalliques y sont
attachés
m
Contenu et compensation des vidéos stockées
v
Connecteur de
sortie
Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer un court circuit ou
une surchauffe et occasionner un incendie ou une électrocution.
Débranchez la fiche une fois tous les six mois et nettoyez-la avec
un chiffon sec.
v
v
Utilisez une prise de courant permettant d’insérer
et de retirer facilement la fiche
m
Assurez-vous que la fiche peut être débranchée immédiatement
en cas de fonctionnement anormal de l’unité.
v
Enfoncez bien la fiche dans la prise
v
m
Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer un court circuit ou
une surchauffe et occasionner un incendie ou une électrocution.
Démarrage
Cartes SD
N’utilisez pas une tension électrique différente de
celle qui est indiquée
m
Dans le cas contraire, cela peut occasionner un incendie ou une
électrocution.
v
Ne branchez ou débranchez pas la fiche avec les
mains mouillées
m
Précautions concernant le maniement des
cartes SD et SDHC
Remarque:
L’icône d’affichage du fonctionnement du disque clignote et
“READING” s’affiche sur la fenêtre d’affichage lorsque l’unité
accède à la carte SD (par exemple lors de la copie, de la
reproduction ou du formatage). Lorsque la carte SD est
utilisée, ne la retirez pas et ne débranchez pas l’unité. Cela
pourrait rendre la carte SD inutilisable.
Si la carte SD n’est pas utilisable, reformatez-la. Si le
problème persiste même après le reformatage, utilisez une
nouvelle carte SD.
v
N’utilisez ou ne stockez pas la carte dans un endroit sujet au
bruit statique ou électrique.
v
Ne pas insérer la carte SD correctement peut entraîner un
dysfonctionnement de l’unité ou de la carte.
v
Notre compagnie ne pourra être tenue pour responsable en
cas de dommage ou de perte des données stockées dus à
des accidents. (assurez-vous de sauvegarder vos données).
v
Utilisez la carte selon les conditions prescrites. Ne l’utilisez
pas dans les endroits suivants.
v
Endroits exposés à la lumière directe du soleil
v
À proximité d’un équipement produisant de la chaleur
v
Dans une voiture en plein soleil avec les fenêtres
complètement fermées
v
Endroits sujets à une forte humidité et corrosion
v
Ne pas plier ou laisser tomber la carte, ni la soumettre à un
fort impact ou vibration.
v
Ne pas exposer la carte à l’eau.
v
Ne l’installez pas à proximité de dispositifs émettant de fortes
ondes magnétiques ou radio.
v
Ne touchez pas la partie métallique de la carte.
v
Le SD SLOT ne prend pas en charge les cartes SDXC.
v
Pour utiliser une carte SDXC, connectez un lecteur de carte
USB compatible au SDXC (vendu séparément) via une
connexion USB.
v
Ne pas formater la carte SDXC au format standard du
système d’exploitation de l’ordinateur.
v
Cet appareil ne peut pas reconnaître la carte SD si un lecteur
de carte USB avec trois logements de carte ou plus est utilisé.
v
Utilisez un lecteur de carte ne contenant pas plus de deux
logements de carte.
Vous pourriez vous électrocuter.
v
v
Ne touchez pas la fiche lorsqu’il y a de l’orage ou
des éclairs
m
Vous pourriez vous électrocuter.
v
N’introduisez pas d’objet dans cette unité
m
Dans le cas contraire, cela peut occasionner un incendie ou une
électrocution.
v
Ne pas démanteler ou reconstruire cette unité
m
Cette unité comprend des composants haute tension. Démanteler
ou reconstruire cette unité peut occasionner un incendie ou une
électrocution.
v
Demandez à votre revendeur agrée de réaliser
une inspection de l’intérieur de cette unité une
fois par an
m
Utiliser cette unité avec de la poussière accumulée à l’intérieur
peut occasionner un incendie.
Il est particulièrement efficace de réaliser un nettoyage avant la
saison humide.
v
v
Ne pas connecter de caméscopes qui ne seraient
pas de marque JVC sur le port USB
m
Cela pourrait créer un dysfonctionnement.
v
Disque Dur (HDD)
Disque dur (HDD)
Le HDD tourne rapidement dès que l’unité est mise sous
tension, “On”.
Veillez tout particulièrement à prendre les précautions
suivantes lors de l’utilisation de cette unité.
Avertissemant
v
Ne la soumettez pas à des vibrations ou à un fort impact
Soumettre cette unité à un impact excessif peut entraîner une
perte des données enregistrées, voire endommager le HDD.
v
Ne débranchez pas l’unité lorsqu’elle est en fonctionnement
Couper le courant lorsque le HDD est en fonctionnement peut
entraîner des pertes de données, voire endommager le HDD.
Assurez-vous de débrancher l’unité uniquement lorsqu’elle est
hors tension.
(Attendez tout d’abord que le message “GOODBYE”
disparaisse de la fenêtre d’affichage)
Formater le HDD
Pour formater le disque dur (HDD), effectuez les étapes suivantes.
v
Mémo:
Pour jeter une carte après avoir effacé toutes les données
qu’elle contenait, il est recommandé d’avoir recours à un
logiciel d’effacement des données, disponible dans le
commerce, ou de détruire physiquement la carte, par exemple
avec un marteau. Formater ou effacer les données au moyen
cette unité ne fait que modifier les informations
d’administration des fichiers et n’élimine pas complètement les
données.
1 Appuyez sur le bouton [MEDIA MANAGE] de la
télécommande
2 Sélectionnez “FORMATER” dans “HDD”
Un écran de confirmation du formatage de l’HDD s’affiche.
v
3 Sélectionnez “OUI”
Un écran de confirmation du formatage de l’HDD s’affiche à
nouveau.
v
4 Sélectionnez “FORMATER”
v
Le formatage du disque dur démarre.
11
Démarrage
Cartes SD (suite)
Disques
Données BD vidéo
Formats d’enregistrement BD
Il est possible d’effacer des données BD vidéo de la carte SD
comme suit.
Mode BDAV
m
Les vidéos peuvent être éditées (éditer des chapitres, etc.)
et de nouvelles vidéos peuvent être ajoutées sur le disque.
Le format est adapté pour l’enregistrement de vidéos.
MPEG2 avec qualité HD sera enregistré tel quel sur le
disque. Ce format offre une compatibilité de reproduction
basse mais s’avère utile lorsqu’il est utilisé comme copie de
sécurité.
v
1 Insérez la carte SD sur laquelle sont stockées les
données BD vidéo dans le [SD SLOT]
Mémo:
v
Il est impossible d’effacer les données BD vidéo si la carte SD
est protégée en écriture. Si c’est le cas, ouvrez le verrou de
protection d’écriture avant d’insérer la carte SD.
v
2 Appuyez sur le bouton [MEDIA MANAGE] de la
télécommande
3 Sélectionnez “EFFACER DONNEES BLU-RAY”
dans “CARTE SD”
Mode BDMV
m
v
L’écran de confirmation de l’effacement des données BD
vidéo s’affiche.
v
v
4 Sélectionnez “EFFACER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
Les données BD vidéo seront effacées.
Compatible et reproductible sur d’autres lecteurs de BD.
Des fonctions du menu similaires à celles du mode DVD
vidéo sont également incluses. (*1)
Ce format fonctionne bien pour la distribution.
(*1) : Le menu ne peut pas être créé lors de l’enregistrement
direct sur un disque au format BDMV.
Formats d’enregistrement de DVD
MODE VR
m
v
v
Formatez le disque à l’aide de “MODE VR” si vous
souhaitez ajouter de nouvelles vidéos au disque.
Effacer les vidéos enregistrées permet d’augmenter
l’espace disponible sur le disque (hormis pour les disques
DVD-R).
MODE VIDEO
m
Formatez le disque avec ce mode si vous souhaitez lire le
disque sur un lecteur de DVD différent.
v
Formatage de disques
Certains types de disques requièrent un formatage. Réalisez
un formatage si cela est nécessaire.
m
Utilisation de disques BD-RE ou BD-R
Le formatage est requis. Formatez le disque avec cette unité.
v
Formatez-le en mode BDAV ou BDMV.
m
Lorsque vous utilisez des disques DVD-R ou
DVD-RW
Le formatage est requis. Formatez le disque avec cette unité.
v
Formatez en utilisant “MODE VR” ou “MODE VIDEO”.
Remarque:
v
Il est impossible de reformater des disques BD-R et DVD-R.
Vérifiez le mode du disque avant de formater le disque.
12
Démarrage
Les disques copiables et reproductibles
Type de disque
BD-RE
BD-R
DVD-RW
DVD-R
Format d’enregistrement
Format
Finalisation
Utilisation répétée
(reformatage)
Mode BDAV
ü
-
ü
Mode BDMV
ü
-
ü
Mode BDAV
ü
ü
-
Mode BDMV
ü
-
-
Mode vidéo
ü
ü
ü
Mode VR
ü
ü
ü
Mode vidéo
ü
ü
-
Mode VR
ü
ü
-
Mémo:
Cet appareil ne prend pas en charge le format BDXL.
v
Les disques reproductibles uniquement
Type de disque
Description
DVD-RAM (4,7 GB)
Prend en charge certains modes de reproduction, mais l’enregistrement est impossible.
BD-ROM
Les disques Blu-ray disponibles dans le commerce (films, musique, etc.)
Le code régional pouvant être lu sur cet appareil est “*1”.
DVD vidéo
Les disques DVD-Vidéo disponibles dans le commerce (films, musique, etc.)
Le code régional pouvant être lu sur cet appareil est “*2”. Le format vidéo utilisé est PAL ou NTSC.
CD de musique
CD-DA
Cette unité reproduit également les CD de musique DTS.
*1 : SR-HD1700US/SR-HD1350US/SR-HD1700AG : A, SR-HD1700EU/SR-HD1350EU : B, SR-HD1700ER : C
*2 : SR-HD1700US/SR-HD1350US : 1, SR-HD1700EU/SR-HD1350EU : 2, SR-HD1700AG : 3, SR-HD1700ER : 5
Mémo:
v
v
v
Si vous utilisez des disques 8 cm, seule la reproduction pourra être réalisée. Il est impossible d’enregistrer ou d’éditer ce type
de disques.
Les disques 8 cm peuvent être utilisés sans adaptateurs.
Les cartouches DVD-RAM et les BD-RE ne sont pas compatibles. Sortez le DVD-RAM de la cartouche avant de l’utiliser.
Disques non-compatibles
v
v
v
v
v
DVD-RAM (2,6 GB/5,2 GB)
DVD-R (pour la création)
CD-ROM/R/RW (PhotoCD, CD-G, VCD etc.)
DDCD (1,3 GB, CD Double Densité)
HDCD (CD Haute Densité)
Mémo:
Pour reproduire sur un autre lecteur un BD ou un DVD créé avec cette unité, finalisez le disque.
Il n’est pas nécessaire de finaliser si le BD-RE est enregistré en mode BDAV.
v
Si un DVD finalisé a été enregistré en utilisant le mode VR, le disque peut uniquement être lu sur des appareils compatibles
avec le mode VR.
v
Pour réaliser une copie rapide, utilisez un disque prenant en charge l’enregistrement haute vitesse.
v
Cette unité reproduit et enregistre des signaux PAL exclusivement. Les signaux NTSC peuvent également être lus sur une
platine BD/DVD. (pour PAL)
v
Cette unité reproduit et enregistre des signaux NTSC exclusivement. (pour le NTSC)
Remarque:
v
N’utilisez pas un disque dont l’autocollant ou l’étiquette aurait été retiré de la surface, si le disque n’est pas rond ou si le
disque est largement rayé ou cassé.
v
v
13
Démarrage
Précautions concernant
l’utilisation de disques
Stockage du disque
v
v
Entretien des disques
La saleté déposée sur le disque, comme les empreintes ou
la poussière, peut créer une distorsion de l’image vidéo ou
du son.
Veillez à ce que le disque soit toujours propre et utilisez un
chiffon doux pour le nettoyer.
À l’aide du chiffon frottez délicatement la surface du disque
du centre vers les extrémités.
Si la saleté est résistante, éliminez-la au moyen d’un
chiffon légèrement humide, puis passez un chiffon sec.
N’utilisez jamais de diluant, de l’essence, de l’alcool, des
nettoyants pour disques classiques ou des sprays
antistatiques.
Vous pourriez endommager la surface du disque.
v
v
v
v
Manipulation des disques
Retirer un disque
m
v
v
v
Évitez de stocker le disque dans les endroits suivants.
Endroits exposés à une forte humidité, poussière ou
moisissure
v
Endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à
proximité d’une source de chaleur
v
Dans une voiture en été
Ne pas laisser tomber le disque ou le soumettre à un fort
impact.
Déposez le disque dans sa boîte et rangez-le
verticalement.
Stocker les disques sans utiliser leur boîte, les empiler ou
les laisser tomber peut entraîner une déformation ou une
rupture.
Lorsque la lentille d’enregistrement/lecture
est sale
La poussière ou la saleté peuvent se déposer sur la lentille
d’enregistrement/de lecture après une utilisation prolongée
de l’unité ; cela peut occasionner un défaut d’enregistrement
ou de lecture.
Dans un tel cas, consultez le revendeur ou un centre de
service.
.
Précautions lors de la lecture d’un disque
DualDisc
Ranger un disque
m
La face du disque qui n’est pas utilisée pour l’enregistrement
de DVD n’est pas conforme aux exigences standard des CD
de musique.
Il est recommandé de ne reproduire sur cette unité que la
face d’enregistrement de DVD du disque DualDisc.
L’utilisation d’un disque
.
Certains disques ne vous permettront pas d’obtenir les
meilleures performances.
Bonne prise en main du disque
.
m
Ne touchez pas la surface d’enregistrement/lecture du
disque avec vos doigts.
Les empreintes déposées à la surface peuvent affecter
la vidéo/l’audio enregistré, et empêcher cet appareil de
fonctionner correctement.
14
Câble d’alimentation
Ne débranchez pas le câble en cours d’enregistrement ou de
lecture.
Cela pourrait rendre le disque inutilisable.
Si le disque devient inutilisable, veuillez suivre les indications
suivantes.
BD-R ou : Utilisez un nouveau disque.
DVD-R
BD-RE ou : Reformatez le disque après avoir effacé des
données. Si le disque n’est toujours pas
DVD-RW
utilisable, utilisez-en un nouveau.
N’éteignez pas le bouton [A] ou ne débranchez pas le câble
d’alimentation immédiatement après avoir refermé le tiroir du
disque.
Démarrage
Affichages à l’écran
Affichage de l’état
Affiche les réglages actuels et l’état de fonctionnement
(comme reproduction, pause) de cette unité.
Appuyer sur le bouton [ON SCREEN] de la télécommande
affiche l’état. Pour annuler l’affichage, appuyez de nouveau
sur le bouton [ON SCREEN].
Vous pouvez choisir d’afficher ou non les états en changeant
les réglages dans le menu de réglages.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“AFFICHAGE SUR ECRAN” (A p. 88) .
Mémo:
v
v
v
Pour afficher les états, positionnez l’élément “AFFICHAGE
SUR ECRAN” du menu “AFFICHAGE” sur “AUTO”.
Si vous positionnez l’élément “AFFICHAGE SUR ECRAN”
sur le menu “AFFICHAGE” en “ARRET”, l’affichage des
informations des états sera masqué.
Vous pouvez afficher l’état en appuyant sur le bouton
[OPTION] sur la télécommande lorsque la lecture, la copie
ou l’édition ne sont pas en cours.
① Appuyez sur le bouton [OPTION] de la
télécommande
② Sélectionnez “AFFICHAGE ECRAN” et appuyez sur
le bouton [OK] de la télécommande
Affichage des événements
Un événement s’affiche dans la fenêtre d’affichage ainsi que
sur l’écran en cas de fonctionnement incorrect.
v
L’événement s’affiche pendant un intervalle d’environ trois
secondes.
Mémo:
v
Le même affichage pourrait apparaître de nombreuses fois.
Affichage de l’alarme
Lorsque une opération n’est pas acceptée par cette unité, un
affichage d’alarme à l’écran apparaît sur l’affichage du menu
principal ainsi que sur l’écran.
15
Démarrage
Nom et fonction des pièces
Vue avant
B
.
A
A Bouton [ A ]
Active ou désactive l’opération.
B Tiroir du disque
C Bouton [ M ]
Ouvre/ferme le tiroir du disque.
D Fenêtre d’affichage
E Capteur de la télécommande
F Bouton [RESET]
Réinitialise l’unité.
G Bouton [REC MODE]
C
D
E FG H I J KL M
N
O
P
Q
N Boutons de contrôle de la lecture
Bouton [ I ]
Reproduit les données.
v
Bouton [ o ]
Arrête la lecture/l’enregistrement.
v
Bouton [ O ]
Retour en arrière rapide.
v
Bouton [ N ]
Avance rapide.
v
Bouton [ W ]
Mise en pause de la lecture.
v
Change le mode d’enregistrement.
O Bouton [ R ]
H Témoin [HDD]
Lance l’enregistrement d’un titre.
S’illumine lorsque l’unité est en mode HDD.
Le témoin [REC] s’illumine lors de l’enregistrement/
importation.
P [SD SLOT]
I Bouton [INPUT SELECT]
Bascule les signaux d’entrée externe (HDV/DV, L-1).
J Témoin [BD]
S’illumine lorsque l’unité est en mode BD/DVD.
Le témoin [REC] s’illumine lors de l’enregistrement/copie.
K Bouton [MEDIA SELECT]
Permet de choisir entre HDD et BD/SD.
L Témoin [SD]
S’illumine lorsqu’il est en mode SD.
M Bouton [ONE TOUCH DUBBING]
La copie un clic commence.
16
R
Permet d’insérer des cartes SD.
Q Connecteur [i.LINK(HDV/DV IN)]
Permet de brancher un caméscope par i.Link (HDV/DV. IN).
R Connecteur [USB]
Permet de brancher un caméscope par USB.
Démarrage
Fenêtre d’affichage
B
C
D
.
A
A Affichage de l’espace libre restant sur le HDD/Disque
B Affichage de la copie
C Affichage de l’état du disque
D Affichage de la sortie HDMI
Mémo:
La brillance de la fenêtre d’affichage peut être réglée.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“GRADUATEUR (SOUS TENSION)” (A p. 83) .
v
A
B
A Prise CA
Permet de brancher l’alimentation électrique.
B Ventilateur
C Connecteur [LAN]
Pour la connexion d’un câble LAN.
Mémo:
Pour SR-HD1350, ce connecteur fonctionne comme un
connecteur [FOR SERVICE]. Par conséquent la connexion
LAN n’est pas pris en charge.
v
ONSCREEN : Lorsque vous revenez à l’écran de
navigation dans la lecture
D
C
.
Vue arrière
Des messages en anglais s’affichent pour une série
d’opérations.
(Exemples)
: Lorsque la fiche du cordon d’alimentation est
HELLO
branchée
: Lors de la lecture d’un disque
READING
D Connecteur [DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)]
Permet de brancher un amplificateur avec un câble audio
optique.
H
E
F
I
G
J
K
G Connecteur [SERIAL COM.(RS-232C)]
(uniquement pour le SR-HD1700)
Permet de brancher un ordinateur avec un câble série.
H Connecteur [HDMI]
Permet de brancher un dispositif avec un câble HDMI.
I Connecteurs [S-VIDEO OUT/IN]
Permet de brancher un dispositif avec un câble S-vidéo.
J Connecteurs [COMPONENT VIDEO OUT]
Permet de brancher un dispositif avec un câble vidéo
composant.
K Connecteur [REMOTE IN]
Permet de brancher une télécommande câblée.
E Connecteurs [AUDIO OUT/IN]
Permet de brancher un dispositif avec un câble audio.
F Connecteurs [VIDEO OUT/IN]
Permet de brancher un dispositif avec un câble vidéo.
17
Démarrage
Nom et fonction des pièces
(suite)
H[J/K/H/I]
Permet de déplacer le curseur pour sélectionner un élément.
I [OPTION]
Affiche l’écran de l’option.
J[S]
Télécommande
Passe au chapitre qui suit directement le chapitre en cours.
K[O]
Retour en arrière rapide de la vidéo et ralenti.
A
C
B
S
U
T
V
D
W
X
E
F
H
J
K
L
P
M
N [ON SCREEN]
Affiche les informations sur l’écran.
O [PROGRESSIVE SCAN]
Z
a
c
e
g
i
Q
k
m
P [AUDIO]
Change le son reproduit.
b
d
O
R
M [REC MODE]
Permet de vérifier les paramètres d’enregistrement et le
temps restant.
Change la résolution de la sortie d’images.
G
I
N
Y
L[R]
Appuyez simultanément sur les boutons [ R ] et [ I ] pour
lancer l’enregistrement.
f
h
j
l
Q [EDIT]
Affiche l’écran du menu d’édition.
R [MEDIA MANAGE]
Affiche l’écran du menu de gestion des supports.
S[A]
Active ou désactive l’opération.
T [INPUT SELECT]
Bascule les signaux d’entrée externe (HDV/DV, L-1).
U [BD/SD]
Pour utiliser un BD/DVD ou SD.
V [PAGE PRV] [PAGE NEXT]
.
Retourne à la page précédente. Ou avance à la page
suivante.
A [DELETE]
Efface un titre ou des caractères.
W[w]
Déplace la position de lecture légèrement en arrière.
X[v]
B[M]
Avance légèrement la position de lecture.
Ouvre/ferme le tiroir du disque.
Y [#]
C [HDD]
Pour utiliser le HDD.
D [1]-[9]
Pour saisir des caractères.
Pour saisir des caractères.
Z [NAVIGATION]
Affiche l’écran de navigation dans la lecture.
a [OK]
E [Z]
Confirme la sélection ou les données saisies.
Pour saisir des caractères.
b [RETURN]
F [RED], [GREEN], [BLUE], [YELLOW]
Activé lorsque le bouton de cette couleur est affiché.
Mémo:
v
La séquence de la couleur du bouton est différente en
fonction du modèle.
G [DUBBING]
Affiche l’écran du menu de copie.
18
Retourne à l’écran précédent sans appliquer la sélection ou
les données saisies.
c[T]
Passe au chapitre suivant.
d[N]
Avance rapide de la vidéo et ralenti.
Démarrage
e[I]
Codes des télécommandes
Lecture de la vidéo.
Assigner un code de télécommande à l’unité et à la
télécommande permet d’éviter que deux enregistreurs ne
fonctionnent simultanément lorsque la télécommande est
utilisée avec cette unité.
(au moment de l’achat, le réglage pour l’unité et la
télécommande est “TELECOMMANDE 3”.)
f[W]
Mise en pause de la vidéo reproduite.
g[o]
Arrête la lecture/l’enregistrement.
h [MARK]
Mémo:
Ajoute une marque de chapitre lors de la lecture ou de
l’enregistrement. Sélectionne plusieurs titres à partir de
l’écran de navigation dans la lecture ou à partir d’autres
écrans.
Si vous changez le code de télécommande de la
télécommande avant d’avoir changé le code de
télécommande de l’unité, l’unité sera inutilisable.
Changez d’abord le code de télécommande de l’unité
lorsque vous changez les codes de télécommande.
v
i [PB MODE]
Affiche l’écran de réglages de lecture.
Changer le code de télécommande de l’unité
m
j [ANGLE]
1 Appuyez sur le bouton [SET UP] de la
télécommande pour afficher le menu
“CONFIGURATION”
2 Changez l’option “CODE DE TELECOMMANDE”
dans le menu “CONFIGURATION”
Mémo:
Change l’angle de la caméra pour la lecture.
k [SET UP]
Affiche l’écran du menu de réglages.
l [SUB TITLE]
Change les sous-titres affichés.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“CODE DE TELECOMMANDE” (A p. 83) .
v
m [INFORMATION CORRECT]
Affiche l’écran d’édition des informations.
Changer le code de télécommande de la
télécommande
m
Changement des piles de la télécommande
1 Appuyez sur le bouton [OPTION] de la
télécommande et maintenez-le enfoncé
2 Appuyez sur les boutons [1], [2], [3] ou [4]
Si la distance de fonctionnement de la télécommande se
réduit, cela signifie que les piles sont usées.
Lorsque cela se produit, remplacez les piles.
v
v
Appuyez sur le bouton du chiffre équivalent au code de
télécommande de votre choix.
3 Appuyez sur le bouton [OK]
v
4 Relâchez le bouton [OPTION] de la
télécommande
Mémo:
.
v
Piles
Insérez les piles correctement en respectant bien les
signes + et –.
Insérez d’abord le côté – de la pile.
v
Si une erreur se produit lorsque vous utilisez la
télécommande, retirez les piles, attendez environ cinq
minutes ; replacez les piles puis utilisez de nouveau la
télécommande.
Durée de vie : Environ 6 mois
de la batterie
(selon la fréquence d’utilisation)
Appuyez sur le bouton [OK] pour changer le code de
télécommande de la télécommande.
v
Si le code de la télécommande est différent de celui de
l’unité, le code de télécommande de l’unité s’affichera sur
la fenêtre d’affichage.
: REMOTE CONTROL 3
Exemples
19
Préparation
Mémo:
Brancher un écran
v
Pour afficher les images vidéos à partir de cette unité,
branchez-la à un écran.
v
Cette unité prend en charge les connexions par “câble
HDMI”, “câble vidéo composante”, “câble S-vidéo”, ou
“câble vidéo”.
Mémo:
Choisissez l’entrée d’écran appropriée, selon le type de
câble de connexion que vous utilisez.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode
d’emploi de l’écran.
v
Après avoir branché un câble vidéo composante, changez
les réglages de l’unité sur “SORTIE COMPOSANTES”.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“SORTIE COMPOSANTES” (A p. 90) .
Branchement avec un câble S-vidéo
Pour la connexion d’un câble S-Vidéo (vendu séparément).
Branchement avec un câble HDMI
.
Un branchement avec un câble HDMI (vendu séparément)
permet de maintenir les signaux au format numérique, par
conséquent les images vidéo lues seront nettes.
Branchement avec un câble vidéo
.
Reliez le connecteur de sortie de cet appareil au connecteur
d’entrée d’un téléviseur avec le câble vidéo/audio (vendu
séparément).
(Utilisez un adaptateur BNC qui est vendu séparément)
Mémo:
Pour vous connecter à un moniteur qui ne prend pas en
charge le système de protection des droits d’auteur
(HDCP), réglez “HDCP”.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“HDCP” (A p. 90) .
v
Utilisez un câble HDMI haute vitesse.
v
Après avoir branché un câble HDMI, changez les réglages
de l’unité sur “CONNEXION HDMI”.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“MODE DE PRIORITE VIDEO” (A p. 88) .
v
.
v
Branchement avec un câble vidéo
composante
.
Un câble vidéo composante (vendu séparément) permet
d’obtenir des images de lecture plus nettes que celles
rendues par un câble S-vidéo.
20
Remarque:
Connectez la sortie S-vidéo/vidéo de cet appareil
directement au téléviseur (ou au moniteur). Connecter cet
appareil à un téléviseur ou un moniteur en utilisant une
plateforme vidéo peut enclencher la protection contre la
copie et produire des distorsions sur les images de la vidéo
lors de la lecture.
v
Les vidéos qui sont protégées par droit d’auteur AACS ne
sont pas émises par les connecteurs de sortie S-vidéo/
vidéo.
Préparation
Brancher un amplificateur
Branchement d’une
plateforme vidéo ou autre
équipement
Brancher un amplificateur audio
m
Branchement via un câble numérique
optique
Brancher un caméscope
m
Branchement via le connecteur i.LINK
HDD
REC
REC
MODE
INPUT
SELECT
BD
REC
MEDIA SELECT
HDD
BD/SD
ONE TOUCH
DUBBING
.
HDV/DV IN
Mémo:
Branchement via le connecteur USB
m
Branchement via un câble audio
HDD
REC
REC
MODE
INPUT
SELECT
BD
REC
MEDIA SELECT
HDD
BD/SD
ONE TOUCH
DUBBING
.
HDV/DV IN
Mémo:
Certains modèles de caméscopes peuvent fonctionner
avec un adaptateur secteur et non avec des piles. Pour de
plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi de la
caméra vidéo.
v
.
Branchement d’une plateforme vidéo ou autre
équipement (enregistrer avec cette unité)
.
m
.
Retirez le capuchon de protection du câble avant de le
brancher. Gardez le bouchon de protection dans un endroit
sûr pour ne pas l’égarer.
v
Mémo:
v
v
Lors de l’utilisation d’un câble S-vidéo, changez le réglage de
“REGLAGE DE L'ENTREE VIDEO” sur “S-VIDEO”.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“REGLAGE DE L'ENTREE VIDEO” (A p. 90) .
Pour enregistrer sur un dispositif externe (plateforme vidéo,
etc.) des images vidéo reproduites sur cette unité,
branchez le connecteur de sortie de cette unité au
connecteur d’entrée du dispositif externe.
21
Préparation
Brancher des dispositifs
externes
Branchement avec un câble de réseau
local (uniquement pour le SR-HD1700)
.
Brancher une télécommande câblée
.
Le câble LAN branché à un ordinateur ou à un dispositif
similaire permet un fonctionnement externe.
Pour de plus amples détails sur le fonctionnement externe, reportezvous au paragraphe “Contrôle externe (uniquement pour le SRHD1700)” (A p. 92) .
L’utilisation d’une connexion filaire permet un contrôle stable
de cet appareil à partir d’un dispositif externe.
Une utilisation est possible en utilisant n’importe quel code (de 1 à
4) sans tenir compte du code de la télécommande de cet appareil.
Brancher l’alimentation
électrique
Mémo:
v
v
Il n’y a actuellement aucune télécommande compatible de
disponible.
Pour créer une télécommande câblée, consultez “Contrôle
externe (uniquement pour le SR-HD1700)” (A p. 92) .
Branchez le câble d’alimentation fourni sur cette unité comme
suit.
.
Branchement avec un câble RS-232C
(uniquement pour le SR-HD1700)
.
1 Branchez le câble d’alimentation fourni dans le
connecteur AC IN de cette unité
2 Branchez l’autre extrémité du câble
d’alimentation dans une prise de courant
3 Appuyez sur le bouton [A] de la télécommande
ou sur l’appareil pour allumer ce dernier.
Le câble RS-232C branché à un ordinateur ou à un dispositif
similaire permet un fonctionnement externe.
Pour de plus amples détails sur le fonctionnement externe, reportezvous au paragraphe “Contrôle externe (uniquement pour le SRHD1700)” (A p. 92) .
22
L’unité se met sous tension et le message “HELLO”
s’affiche sur la fenêtre d’affichage.
Remarque:
v
N’utilisez pas des câbles d’alimentation autres que ceux qui
sont fournis avec l’unité. Cela peut entraîner des
dysfonctionnements de l’unité.
v
Préparation
4 Sélectionnez “REGLAGE DE L'HORLOGE”, puis
appuyez sur le bouton [OK]
Régler et afficher la date/
l’heure
L’écran du menu Réglage de l’horloge apparaît.
v
Réglez la date/l’heure de l’horloge intégrée comme suit. La
date/heure d’enregistrement est enregistrée sur le disque.
%10(+)74#6+10
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
4').#)'&'.*14.1)'
#((+%*#)'&'&#6'
Régler la date/l’heure
//,,##
/1&'&#((+%*#)'*'74'
*
Réglez la date/l’heure de l’horloge intégrée comme suit.
1 Appuyez sur le bouton [SET UP] de la
télécommande
v
L’écran du menu Réglages s’affiche.
37+66'4
%*1+5+4
1-
5'672
.
4'6740
%10(+)74#6+10
#.+/'06#761
*1456'05
#44'6
%1&'&'6'.'%1//#0&' 6'.'%1//#0&'
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
.7/+0#0%'2#00'#7#((+%*
%10(+)74#6+104#2+&'
5146+'&#8'46+55'74
#44'6
4').#)'2#4&'(#76
37+66'4
%*1+5+4
5'672
5 Réglez la date et l’heure
v
Répétez les étapes ci-dessous pour indiquer l’heure et la
date.
① Appuyez sur le bouton [ J ] ou [ K ], sélectionnez
l’élément Réglage de l’horloge, puis appuyez sur le
bouton [OK].
14'6740
.
%10(+)74#6+10
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
4').#)'&'.*14.1)'
4').#)'&'.*14.1)'
#00''
/1+5,174
,#0
*'74'
#/
4').'4
L’écran du menu “REGLAGE/AFFICHAGE HORLOGE”
apparaît.
37+66'4
%*1+5+4
5'672
14'6740
.
%10(+)74#6+10
#.+/'06#761
*1456'05
#44'6
%1&'&'6'.'%1//#0&' 6'.'%1//#0&'
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
② Appuyez sur le bouton [ J ] ou [ K ], changez les
valeurs de réglage, puis appuyez sur le bouton [OK].
.7/+0#0%'2#00'#7#((+%*
%10(+)74#6+104#2+&'
5146+'&#8'46+55'74
#44'6
%10(+)74#6+10
4').#)'2#4&'(#76
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
4').#)'&'.*14.1)'
4').#)'&'.*14.1)'
37+66'4
5'672
%*1+5+4
1-
#00''
/1+5,174
,#0
*'74'
4'6740
#/
4').'4
.
37+66'4
5'672
%*1+5+4
14'6740
.
v
2 Sélectionnez “CONFIGURATION”, puis appuyez
sur le bouton [OK]
3 Sélectionnez “REGLAGE/AFFICHAGE
HORLOGE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
23
Préparation
3 Sélectionnez “REGLAGE/AFFICHAGE
HORLOGE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
Régler et afficher la date/
l’heure (suite)
L’écran du menu Réglage/Affichage de l’horloge apparaît.
v
6 Lorsque vous avez terminé le réglage,
sélectionnez “REGLER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
%10(+)74#6+10
#.+/'06#761
*1456'05
#44'6
%1&'&'6'.'%1//#0&' 6'.'%1//#0&'
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
Vous quittez ainsi le réglage de la date/heure, et retournez
à l’écran initial.
v
.7/+0#0%'2#00'#7#((+%*
%10(+)74#6+104#2+&'
5146+'&#8'46+55'74
#44'6
4').#)'2#4&'(#76
%10(+)74#6+10
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
4').#)'&'.*14.1)'
4').#)'&'.*14.1)'
,#0
*'74'
#/
37+66'4
4').'4
%*1+5+4
5'672
14'6740
4 Sélectionnez “AFFICHAGE DE DATE”, puis
appuyez sur le bouton [OK]
L’écran du menu Affichage de la Date apparaît.
v
37+66'4
%*1+5+4
5'672
.
#00''
/1+5,174
1-
.
4'6740
Mémo:
v
v
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
4').#)'&'.*14.1)'
#((+%*#)'&'&#6'
//,,##
/1&'&#((+%*#)'*'74'
37+66'4
%*1+5+4
5'672
*
14'6740
.
v
%10(+)74#6+10
La valeur des secondes ne peut être réglée. Après avoir
réglé les minutes, appuyez sur le bouton [SET UP] selon le
signal du temps.
Pour annuler le réglage de la date/heure, appuyez sur le
bouton [RETURN]. Vous annulez ainsi le réglage de la
date/de l’heure, et retournez à l’écran initial.
Vous pouvez choisir une année entre 2012 et 2037.
Si “2037.12.31 23:59” est activé, l’heure passera à
“2012.1.1 00:00” après une minute.
5 Sélectionnez le style d’affichage de la date.
Changer le style d’affichage de la date
Vous pouvez choisir le style d’affichage de la date comme
suit.
%10(+)74#6+10
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
4').#)'&'.*14.1)'
#((+%*#)'&'&#6'
//,,##
/1&'&#((+%*#)'*'74'
*
##//,,
//,,##
,,//##
L’écran du menu Réglages s’affiche.
%10(+)74#6+10
37+66'4
5'672
.7/+0#0%'2#00'#7#((+%*
%*1+5+4
14'6740
.
#.+/'06#761
*1456'05
#44'6
%1&'&'6'.'%1//#0&' 6'.'%1//#0&'
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
Sélectionnez un style d’affichage de la date parmi les
éléments suivants.
AA.MM.JJ : Affiche la date dans l’ordre année/mois/jour.
v
%10(+)74#6+104#2+&'
5146+'&#8'46+55'74
#44'6
4').#)'2#4&'(#76
MM.JJ.AA : Affiche la date dans l’ordre mois/jour/année.
JJ.MM.AA : Affiche la date dans l’ordre jour/mois/année.
37+66'4
5'672
%*1+5+4
6 Après avoir fait votre choix, appuyez sur le
bouton [OK]
14'6740
.
v
1 Appuyez sur le bouton [SET UP] de la
télécommande
2 Sélectionnez “CONFIGURATION”, puis appuyez
sur le bouton [OK]
v
24
Le style d’affichage de la date sera sauvegardé.
Préparation
4 Sélectionnez “MODE D'AFFICHAGE HEURE”,
puis appuyez sur le bouton [OK]
Mémo:
Le style d’affichage de la date s’appliquera aux affichages
des informations suivantes.
v
Enregistrer la date du titre affiché sur l’écran de
navigation dans la lecture (La date d’enregistrement
s’affichera au lieu du titre si le titre n’a pas été saisi).
v
Date affichée sur l’écran d’affichage des informations du
titre
L’écran du menu Affichage de l’heure s’affiche.
v
%10(+)74#6+10
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
4').#)'&'.*14.1)'
#((+%*#)'&'&#6'
//,,##
/1&'&#((+%*#)'*'74'
*
Changer le style d’affichage de l’heure
Vous pouvez choisir le style d’affichage de l’heure comme
suit.
1 Appuyez sur le bouton [SET UP] de la
télécommande
2 Sélectionnez “CONFIGURATION”, puis appuyez
sur le bouton [OK]
v
37+66'4
%*1+5+4
5'672
1-
.
4'6740
5 Sélectionnez le style d’affichage de l’heure
L’écran du menu Réglages s’affiche.
%10(+)74#6+10
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
%10(+)74#6+10
4').#)'&'.*14.1)'
#((+%*#)'&'&#6'
#.+/'06#761
*1456'05
#44'6
%1&'&'6'.'%1//#0&' 6'.'%1//#0&'
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
//,,##
/1&'&#((+%*#)'*'74'
*
*
*
.7/+0#0%'2#00'#7#((+%*
%10(+)74#6+104#2+&'
5146+'&#8'46+55'74
#44'6
4').#)'2#4&'(#76
37+66'4
5'672
%*1+5+4
5'672
1-
24H : Affiche la date au format 24 heures.
6 Après avoir fait votre choix, appuyez sur le
bouton [OK]
Le style d’affichage de l’heure sera sauvegardé.
v
Mémo:
%10(+)74#6+10
#.+/'06#761
*1456'05
#44'6
%1&'&'6'.'%1//#0&' 6'.'%1//#0&'
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
.7/+0#0%'2#00'#7#((+%*
%10(+)74#6+104#2+&'
5146+'&#8'46+55'74
#44'6
4').#)'2#4&'(#76
.
5'672
4'6740
Choisissez entre “12H” et “24H”.
12H : Affiche la date au format AM/PM.
.
L’écran du menu Réglage/Affichage de l’horloge apparaît.
37+66'4
1-
4'6740
3 Sélectionnez “REGLAGE/AFFICHAGE
HORLOGE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
%*1+5+4
.
37+66'4
%*1+5+4
14'6740
v
Le style d’affichage de l’heure s’applique aux éléments
suivants.
v
Heure actuelle
v
Date/heure enregistrée sur le disque
v
Enregistrer la date du titre affiché sur l’écran de
navigation dans la lecture
(La date d’enregistrement s’affichera au lieu du titre si le
titre n’a pas été saisi.)
v
Heure d’enregistrement affichée sur l’écran d’affichage
des informations du titre
25
Copie/importation
Copie/importation
Importer des données depuis un SDHC/SD
vers le HDD
m
Cette unité permet à elle seule de réaliser une copie
bidirectionnelle entre le HDD et un BD/DVD. Des données
peuvent également être importée sur le HDD depuis un
caméscope relié par i.LINK ou USB.
Les vidéos capturées à l’aide d’une caméra vidéo peuvent
être importées sur le HDD en insérant la carte SDHC/SD sur
laquelle les vidéos sont enregistrées.
Importer des données depuis un caméscope
vers le HDD
m
Copie depuis le HDD vers un BD/DVD
Copie rapide
m
Sélectionnez cette option si vous souhaitez réduire
considérablement le temps de copie. Utilisez un disque BD/DVD
prenant en charge les enregistrements haute vitesse.
Les vidéos capturées à l’aide d’une caméra vidéo peuvent
être importées sur le HDD.
Cette unité prend en charge les connexions de caméscopes
via i.LINK et USB.
Mémo:
Pour MOV des vidéos en format vidéo, seule les vidéos au
format MOV (mode SP et mode HQ) prises avec la série
JVC ProHD MEMORY CARD CAMERA RECORDER
GY-HM sont compatibles. L’importation de vidéos prises à
partir de dispositifs d’autres compagnies n’est aucunement
garantie.
Pour des vidéos de format MXF, seules les vidéos au
format MXF (mode SP et mode HQ) prises avec JVC
ProHD MEMORY CARD CAMERA RECORDER
GY-HM650 sont compatibles. L’importation de vidéos
prises à partir de dispositifs d’autres compagnies n’est
aucunement garantie.
v
Copie selon un mode d’enregistrement
spécifique
m
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez indiquer le
mode d’enregistrement pour la copie. La copie peut être réalisée
selon le mode enregistrement de votre choix, comme “maintenir
ou non la haute qualité de l’image” ou “enregistrer le plus grand
nombre de titres possibles”.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“Modes d’enregistrement” (A p. 31) .
v
Mémo:
La qualité de l’image ne s’améliore pas même quand un
mode d’enregistrement avec une qualité d’image
supérieure au mode d’enregistrement original est choisie.
Copier en utilisant un mode d’enregistrement spécifique
encodera de nouveau le disque.
v
v
HDD
Caméra vidéo
USB/SDHC/SD
Copie sans
détérioration
DR
MOV*/MXF*
DR
(MOV*/MXF*)
SD-VIDEO(HD)*
DR
AVCHD
AF/AN/AL/AE
Encoder la copie
Autres possibilités pour importer des
données sur le HDD
H DV / DV
HDV
Importer des données depuis un BD/DVD
vers le HDD
m
SD-VIDEO(SD)*
Vous pouvez importer des titres depuis un BD/DVD.
AVC
DV
FR
HDD
BD/DVD
Connecteur L1
VIDÉO/S-VIDÉO
BD
BDMV
DR
BDAV
AF/AN/AL/AE
XP/SP/LP/EP
JPEG
JPEG
.
DVD
EverioBackup *
AVC
AVCHD
FR
DVD-VR
Copie sans altération
DVD-Video *
XP/SP/LP/EP
EverioBackup
(JPEG)
JPEG
Encodage de la copie
m
Importer des données à partir d’une
plateforme vidéo
.
BD
BDAV
(BD-RE, JPEG)
: Les fichiers au format MOV qui sont
utilisés en mode SP et en mode HQ en
utilisant la série JVC ProHD MEMORY
CARD CAMERA RECORDER GY-HM
: Les fichiers au format MXF enregistrés en
MXF*
mode SP et mode HQ utilisant JVC ProHD
MEMORY CARD CAMERA RECORDER
GY-HM650
SD-VIDEO(HD)* : SD-VIDEO (JVC Everio MPEG2 TS)
SD-VIDEO(SD)* : SD-VIDEO (JVC Everio MPEG2 PS)
MOV*
: Les disques qui ne sont pas finalisés ne
peuvent pas être importés.
:
Disque de données contenant des vidéos
Disque
EverioBackup* haute définition gravées au format MPEG2
avec un graveur de DVD pour Everio.
DVD-video*
26
Vous pouvez importer des donnés sur le HDD depuis une
platine vidéo externe en la reliant à la prise composite vidéo
ou S.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“Enregistrement à l’aide d’entrées externes” (A p. 53) .
Copie/importation
Importer à partir d’un périphérique
compatible avec le LAN
m
Les données stockées sur des dispositifs branchés au connecteur
du réseau local (LAN) peuvent être importées sur le HDD.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“Importation de données provenant d’un appareil compatible
avec un réseau local sur le HDD (uniquement pour le
SR-HD1700)” (A p. 43) .
Mémo:
Les vidéos qui sont protégées contre la copie ne peuvent
être importées.
Le format Motion JPEG n’est pas pris en charge
v
.
v
Tableau de doublage
Doublage des données vidéos sur le HDD
m
Qualité de
la copie
Qualité du
contenu
DR (MOV*/MXF*)
DR (Autre)
AF/AN/AL/AE
AVC
Format (BD)
BDAV
(qualité HD)
BDMV
(qualité HD)
Copie rapide
Copie rapide
Copie rapide
Copie/réencodage à
grande vitesse
Copie/réencodage à
grande vitesse
Copie/réencodage à
grande vitesse
Copie/réencodage à
grande vitesse
Format (DVD)
BDAV
(qualité SD)
DVD-VR
DVD-VIDÉO
Ré-encodage
Ré-encodage
Ré-encodage
Ré-encodage
Ré-encodage
Ré-encodage
Ré-encodage
Ré-encodage
Ré-encodage
Ré-encodage
Ré-encodage
Ré-encodage
-
-
Ré-encodage
XP/SP/LP/EP*
-
-
Ré-encodage
Copie/réencodage à
grande vitesse
Copie/réencodage à
grande vitesse
Ré-encodage
Copie/réencodage à
grande vitesse
.
FR
Mémo:
La copie à haute vitesse sur des disques au format DVD-VIDÉO risque de ne pas être effectuée pour les titres en mode
XP/SP/LP/Mode EP qui ne sont pas enregistrés en utilisant les entrées externes de cet appareil.
: Copie rapide sur disques au format DVD-VIDEO en mode de titre EP
EP*
Pour faire une copie rapide d’un titre enregistré selon le mode EP sur un disque au format DVD-VIDEO, réglez
“DUPLICATION HAUTE VIT.” (A p. 85) sur “4:3” dans le menu de réglages avant d’enregistrer ou d’importer. Seul
un nouvel encodage sera effectué lors de la copie d’un titre enregistré ou importé avec un réglage autre que “4:3”.
:
MOV*
Les fichiers au format MOV qui sont utilisés en mode SP et en mode HQ en utilisant la série JVC ProHD MEMORY
CARD CAMERA RECORDER GY-HM
MXF* : Fichiers au format MXF enregistrés en mode SP et mode HQ utilisant JVC ProHD MEMORY CARD CAMERA
RECORDER GY-HM650
v
Doublage des données d’image sur le HDD
m
Importation d’un fichier
(HDD)
JPEG
Média
BDAV (BD-RE) SDHC/SD
ü
ü
v
v
Mémo:
Il est possible que les images vidéo soient déformées dans les situations suivantes pendant le nouvel encodage/la copie si le
moniteur (téléviseur) est raccordé à cet appareil à l’aide d’un câble HDMI ou si la résolution de l’écran est configurée sur 1080p.
v
Réalisation d’une copie à partir de l’écran du menu
v
Retour à l’écran normal après la fin de la copie
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Utilisez une résolution d’écran autre que 1080p si cela vous dérange.
27
Copie/importation
Formatage
Formater un disque
1 Déposez le disque DVD ou BD à formater dans le
tiroir du disque
2 Appuyez sur le bouton [MEDIA MANAGE] de la
télécommande
Les disques inutilisés ou les cartes SD doivent parfois être
formatés.
Lorsque cela est nécessaire, formatez le disque ou la carte
SD selon la procédure correspondante.
Mémo:
L’écran du menu Gestion des Supports s’affiche.
v
Le formatage d’un disque ou d’une carte SD efface toutes
les données du support.
Vérifiez bien avant de procéder au formatage afin de ne
pas effacer des titres importants.
v
/'&+#/#0#)'/'06
$&&8&
(14/#6'4
(+0#.+5'4
Tableau de formatage
4'01//'4.'&+537'
%#46'5&
Reportez-vous au tableau suivant pour les types de disques
et de formats lors du formatage d’un disque.
Remarque:
v
Si un disque est formaté avec un équipement non fabriqué
par JVC, ce disque ne pourra peut-être pas être lu
correctement même s’il correspond au tableau ci-dessous.
Dans un tel cas, reformatez le disque avec cette unité ou
utilisez un autre disque vierge.
(14/#6'4
'((#%'4&100''5$.74#;
*&&
.
(14/#6'4
3 Sélectionnez “FORMATER” dans “BD/DVD”
Un écran de sélection du format apparaît.
v
Mémo:
v
v
Les disques BD-R et DVD-R ne peuvent être formatés
qu’une seule fois.
Lorsqu’un disque est reformaté sous un autre format,
retirez le disque et rechargez-le.
Tableau de formatage des DVD
Format
VR
Format
Vidéo
DVD-RW Une face, une couche
(4,7 GB)
ü
ü
DVD-R
Une face, une couche
(4,7 GB)
ü
ü
Une face, deux
couche (8,5 GB)
ü
ü
Format
%10(+4/'4
.'&+537'5'4#(14/#6'
5'.'%6+100'<.'/1&'&'(14/#6#)'
/1&'84
DVD : Sélectionnez un “Mode de format” entre “MODE VR”
ou “MODE VIDEO”.
: Sélectionnez un “Mode de format” entre “MODE
BD
BDAV” ou “MODE BDMV”.
ü : Format pris en charge.
m
Tableau de formatage des BD
Format
BDAV
Format
BDMV
ü
ü
Une face, deux
couche (50 GB)
ü
ü
Une face, une couche
(25 GB)
ü
ü
Une face, deux
couche (50 GB)
ü
BD-RE Une face, une couche
(25 GB)
BD-R
ü : Format pris en charge.
28
/1&'8+&'1
.
m
4 Sélectionnez un mode de formatage dans l’écran
de sélection du format
Mémo:
v
v
v
ü
Lorsque “MODE BDMV” est sélectionné, un écran de
sélection “POUR ENREGISTREMENT DIRECT” ou “POUR
LA COPIE” apparaît après la sélection du “mode de
format ”.
Pour enregistrer directement sur un disque au format
BDMV, sélectionnez “POUR ENREGISTREMENT
DIRECT”.
Pour utiliser un disque enregistré au format BDMV à
d’autres fins que l’enregistrement direct, sélectionnez
“POUR LA COPIE”.
Copie/importation
5 Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur le bouton
[OK] sur l’écran de confirmation du formatage
m
Annuler le formatage
1 Appuyez sur le bouton [OPTION] pendant le
formatage
126+105
4'6174
%10(+4/'4
#44'6'4
.'&+537'5'4#(14/#6''0:::
6175.'56+64'5'04')+564'55'4106'((#%'5
%'.#24'0&'08+410;;;/+076'5
&'5+4'<8175(14/#6'4!
010
.
17+
(14/#6'4
81752178'<37+66'4.'%4#0&126+105
v
.
Le formatage démarre.
À la fin du formatage, le message “LE DISQUE A ETE
FORMATE” s’affiche à l’écran, et l’écran normal apparaît.
v
2 Sélectionnez “ARRETER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
Un écran de confirmation de l’arrêt du formatage apparaît.
v
3 Sélectionnez “OUI” sur l’écran de confirmation,
puis appuyez sur le bouton [OK]
%10(+4/'4
.'&+537'#'6'(14/#6'
1%10(+4/'4
.'(14/#6#)'5'4##44'6'
#44'6'4!
010
.
17+
Mémo:
Pour retourner à l’écran initial sans formater le disque,
sélectionnez “NE PAS FORMATER” et appuyez sur le
bouton [OK].
Vous pouvez également appuyer sur le bouton [RETURN],
pour retourner à l’écran initial sans formater.
Remarque:
v
N’éteignez pas ou ne débranchez pas l’unité lorsque le
message “FORMATTING DISC…” s’affiche.
v
Attention : le formatage d’un disque contenant des titres
protégés contre la copie efface tous les titres du disque.
(14/#6'4
v
.
81752178'<37+66'4.'%4#0&126+105
Le formatage s’arrête.
Remarque:
v
Le formatage peut être arrêté s’il semble prendre trop
longtemps (plus de deux minutes).
v
Si pour quelque raison, le formatage ne peut être arrêté,
l’écran de confirmation de l’arrêt du formatage ne
s’affichera pas même si vous appuyez sur le bouton
[OPTION].
v
29
Copie/importation
4 Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur le bouton
[OK]
Formatage (suite)
Formater une carte SD
1 Insérez la carte SD à formater dans le [SD SLOT]
Avec la partie frontale du terminal orientée vers le bas,
insérez la carte SD jusqu’à ce que vous entendiez un “clic”.
v
%10(+4/'4
.'%106'07&'.#%#46'5'4#'((#%'
817.'<8175.#0%'4.12'4#6+10&'(14/#6#)'!
010
.
17+
.
v
v
Remarque:
Le formatage ne peut être réalisé si la carte SD est
protégée en écriture. Si c’est le cas, ouvrez le verrou de
protection d’écriture avant d’insérer la carte SD.
v
2 Appuyez sur le bouton [MEDIA MANAGE] de la
télécommande
L’écran du menu Gestion des Supports s’affiche.
v
/'&+#/#0#)'/'06
$&&8&
(14/#6'4
(+0#.+5'4
4'01//'4.'&+537'
%#46'5&
(14/#6'4
'((#%'4&100''5$.74#;
*&&
.
(14/#6'4
3 Sélectionnez “FORMATER” dans “CARTE SD”
Un écran de confirmation de l’exécution du formatage
apparaît.
v
30
Le formatage démarre.
À la fin du formatage, le message “LA CARTE SD A ETE
FORMATEE” s’affiche à l’écran, et l’écran normal apparaît.
Mémo:
Pour retourner à l’écran initial sans formater le disque,
sélectionnez “NON” et appuyez sur le bouton [OK].
Vous pouvez également appuyer sur le bouton [RETURN],
pour retourner à l’écran initial sans formater.
Remarque:
v
N’éteignez pas ou ne débranchez pas l’unité lorsque le
message “FORMATAGE DE LA CARTE SD…” s’affiche.
Ne retirez pas non plus la carte SD. Vous pourriez
endommager la carte SD.
v
Attention : le formatage d’un disque contenant des titres
protégés contre la copie efface tous les titres du disque.
v
Lorsque le formatage de la carte SD a commencé, il ne
peut être arrêté.
v
Copie/importation
Modes d’enregistrement
Durée d’enregistrement maximum pour chaque mode d’enregistrement
.
Vous pouvez choisir un mode d’enregistrement selon l’utilisation que vous souhaitez donner au support. Si vous choisissez
d’enregistrer la vidéo en haute qualité, la durée d’enregistrement sera réduite ; en revanche, si la qualité est plus basse, la durée
d’enregistrement sera plus longue.
Reportez-vous au tableau suivant pour connaître la durée d’enregistrement maximum pour chaque mode. Tous les chiffres
figurant dans le tableau sont des valeurs approximatives.
Mode
d’enregistrement
Qualité
BD (Une face,
une couche)
BD (Une face,
deux couche)
DVD (Une face,
une couche)
DVD (Une face,
deux couche)
HDD (500 GB)
(*1)
DR
HD
1,9 heures
3,8 heures
-
-
40 heures (*2)
AF
4 heures
8 heures
-
-
80 heures
AN
6 heures
12 heures
-
-
126 heures
AL
9 heures
18 heures
-
-
189 heures
AE
12 heures
24 heures
-
-
252 heures
5,25 heures
10,5 heures
1 heures
1,7 heures
110 heures
SP
10,5 heures
21 heures
2 heures
3,5 heures
222 heures
LP
21 heures
42 heures
4 heures
7,1 heures
442 heures
EP
42 heures
84 heures
8 heures
14,3 heures
887 heures
XP
SD
*1 : Si la capacité du disque dur est de 320 Go (SR-HD1350), le temps d’enregistrement sera d’environ 0,6 fois la valeur
indiquée.
*2 : Valeur estimée lorsqu’un HDV est importé.
Mémo:
v
v
v
v
v
v
Mode DR
Initiales de Direct Recording, enregistrement direct. Les vidéos sont enregistrées en maintenant la qualité de l’image originale.
Mode AF/AN/XP/SP
Recommandés pour enregistrer des images présentant des mouvements rapides, comme des vidéos de sport.
v
Le mode AF/AN enregistre des images en HD haute qualité.
v
Les modes XP/SP enregistrent des images en SD haute qualité.
Mode AL/AE/LP
Recommandés pour enregistrer des images ralenties et avec peu de contrastes, comme du théâtre.
v
Le mode AL/AE enregistre des images en HD basse qualité.
v
Le mode LP enregistre des images en SD basse qualité.
Mode EP
Recommandés pour enregistrer des images au contour net, comme les vidéos d’animation, et lorsque la durée
d’enregistrement (le temps restant) est limité.
Vous pouvez changer le mode d’enregistrement en appuyant sur le bouton [OPTION] sur la télécommande lorsque la lecture,
la copie ou l’édition ne sont pas en cours.
① Appuyez sur le bouton [OPTION] de la télécommande
② Sélectionnez “MODE ENREGISTR” et appuyez sur le bouton [OK] de la télécommande
③ Sélectionnez le “MODE ENREGISTR” auquel vous souhaitez passer et appuyez sur le bouton [OK] sur la
télécommande
Dans certains cas, il est impossible d’enregistrer jusqu’au temps d’enregistrement maximal comme indiqué dans le tableau, à
cause des limitations posées par les normes BD.
31
Copie/importation
Modes d’enregistrement
(suite)
Qualité d’image HD
BD permet de réaliser la copie selon une qualité d’image
HD. Pour copier des titres en qualité d’image HD qui sont
importés sur le HDD, il est recommandé d’utiliser BD.
Remarque:
v
Il est impossible de copier sur un DVD en qualité d’image
HD.
v
Mode DR
v
Les titres HDV, MOV*/MXF* et SD-VIDEO (JVC Everio
MPEG2 TS) peuvent être importés avec le mode DR.
MOV* : Les fichiers au format MOV qui sont utilisés en
mode SP et en mode HQ en utilisant la série JVC
ProHD MEMORY CARD CAMERA RECORDER
GY-HM
MXF* : Les fichiers au format MXF enregistrés en mode
SP et mode HQ utilisant JVC ProHD MEMORY
CARD CAMERA RECORDER GY-HM650
Mode FR
Le mode FR est affiché comme le mode d’enregistrement
dans les cas suivants.
v
Mode FR pendant l’importation sur le HDD
Pendant l’importation de titres SD-VIDEO (JVC Everio
MPEG2 PS) par copie rapide. Pendant l’importation de
données par copie rapide à partir de disques DVD-VR
enregistrés avec d’autres unités.
v
Mode FR pendant la copie à partir du HDD
Lorsque le mode le plus approprié est sélectionné
automatiquement entre XP et EP en fonction de la
mémoire restante du disque.
32
Copie/importation
Importer des données sur
le HDD avec le bouton ONE
TOUCH DUBBING
Les titres peuvent être importés sur le HDD (disque dur) à partir
d’une carte SD ou un appareil connecté à un connecteur USB ou
i.LINK simplement en appuyant sur la touche [ONE TOUCH
DUBBING] sur l’appareil.
v
Vous pouvez importer les formats de fichiers suvants :
① Dispositif branché en USB, carte SD
AVCHD, SD-VIDEO (JVC Everio MPEG2 TS, PS), MOV*/MXF*
et JPEG
MOV* : Les fichiers au format MOV enregistrés en mode SP
en utilisant la série JVC ProHD MEMORY CARD
CAMERA RECORDER GY-HM
MXF* : Les fichiers au format MXF enregistrés en
mode SP et mode HQ utilisant JVC ProHD
MEMORY CARD CAMERA RECORDER
GY-HM650
② Dispositif branché en i.LINK
Contenu DV et HDV
Procédure d’importation en une touche
m
1 Branchez le dispositif à utiliser. Sinon, insérez
une carte SD.
Lorsque les préparatifs pour l’importation ont été réalisés, le
message ci-dessous s’affichera sur la fenêtre d’affichage de
cette unité.
: “HDV/DV RDY”
Dispositif
i.LINK
Dispositif USB : “USB RDY”
: “SD RDY”
Carte SD
v
2 Appuyez sur le bouton [ONE TOUCH DUBBING]
sur l’appareil
L’importation en une touche commence.
v
Les données sont recherchées selon l’ordre de priorité
indiquée ci-dessous si plusieurs dispositifs sont branchés à
cette unité.
USB h carte SD h i.LINK
L’unité ne retrouvera que les données du premier dispositif et
les importera sur le HDD. Ne branchez que le dispositif qui
contient les données que vous souhaitez importer sur le HDD.
Le dispositif connecté en i.LINK ne peut être utilisé que pour
importer à partir du support cassette.
v
Tous les fichiers vidéo (scènes) importés avec “ONE TOUCH
DUBBING” sont associés en un seul titre.
Cette unité ne prend pas en charge l’association de titres lors
de l’opération d’édition une fois l’importation terminée. Pour
associer et importer des données, sélectionnez “ONE TOUCH
DUBBING”.
v
Les titres de deux scènes ou plus ne peuvent pas être
associés si les critères d’enregistrement, comme la taille de la
vidéo, sont différents.
v
La durée de l’importation de fichiers MOV enregistrés avec la
série JVC GY-HM en mode SP 1080i sera environ 1,3 fois
plus longue que la durée normale.
v
L’enregistrement en continu peut être réalisé jusqu’à la durée
d’enregistrement maximale, cependant, le titre est
automatiquement divisé pendant l’enregistrement.
Pendant l’enregistrement de signaux d’entrée L-1 sur le disque
dur, sur un disque au format DVD-Vidéo, ou un disque au
format DVD-VR : 8 heures d’intervalle
Pendant l’enregistrement des signaux d’entrée de vidéo
numérique pour sur disque dur, sur un disque au format DVDVidéo, sur un disque au format DVD-VR : 8 heures d’intervalle
Pendant l’enregistrement dans les conditions autres que ceux
ci-dessus : 24 heures d’intervalle
Remarque:
v
Ne débranchez pas le câble pendant l’importation des
données vers le HDD.
Des titres pourraient être perdus ou endommagés.
v
Pour des vidéos au format MOV, seules les vidéos au
format MOV (mode SP) prises avec la série JVC ProHD
MEMORY CARD CAMERA RECORDER GY-HM sont
compatibles. L’importation de vidéos prises à partir de
dispositifs d’autres compagnies n’est aucunement garantie.
v
Seuls les titres qui ne sont pas protégés contre la copie
peuvent être importés.
v
La reconnaissance du dispositif et l’importation des fichiers
peut prendre un certain temps selon nombre de fichiers sur le
dispositif ou le support.
.
Mémo:
v
Mémo:
Reportez vous aux explications suivantes pour le flux
d’opérations par le système de cette unité.
v
3 Le système vérifie la connexion du dispositif
v
Le système de cette unité détecte le dispositif branché.
La recherche de dispositifs est réalisée selon la séquence
suivante : USB, carte SD, puis i.LINK.
4 Le système détecte les titres à importer
v
Tous les titres pouvant être importés seront détectés puis
importés.
5 L’importation de titres par cette unité commence
6 Lorsque les titres ont été importés avec succès,
le message “LA DUPLIQUATION EST TERMINE”
apparaît sur l’écran
%10(+4/'4
.#&72.+37#6+10'566'4/+0'
.
1-
Mémo:
Les boutons suivants fonctionnent pendant l’importation.
: Poursuit l’importation continue tout en
[A]
passant cette unité en mode veille.
[ONE TOUCH : Appuyez sur ce bouton pendant au moins
DUBBING]
trois secondes pour annuler l’importation.
: Affiche un menu pop-up permettant
[OPTION]
d’annuler l’importation.
[ON SCREEN] : En appuyant sur ce bouton vous affichez
ou masquez les informations d’importation.
Remarque:
v
L’importation s’arrête et un message s’affiche sur l’écran si
une erreur se produit lors du processus d’importation.
v
33
Copie/importation
Importer des données à
partir d’un BD/DVD vers le
HDD
Il est possible d’importer des données depuis un BD/DVD
vers le HDD comme suit.
v
Vous pouvez importer les formats de fichiers suvants :
: BDMV, BDAV, AVCHD, DVD-VR, DVDVidéos
VIDEO, EverioBackup
Images fixes : EverioBackup, BDAV (BD-RE)
Importation totale
1 Sélectionnez “IMPORTATION COMPLETE” sur
l’écran de la sélection d’importation, puis
appuyez sur le bouton [OK]
L’élément “IMPORTATION COMPLETE” est coché.
v
2 Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'<.#/'6*1&'&+/2146#6+10
Mémo:
Les titres BDMV, AVCHD et EverioBackup importés avec
“IMPORTATION COMPLETE” sont associés en un seul titre.
Cette unité ne prend pas en charge l’association de titres lors
de l’opération d’édition une fois l’importation terminée. Pour
associer et importer des données, sélectionnez
“IMPORTATION COMPLETE”.
v
Pour les données sélectionnées pour l’importation, via “SEL.
TITRE(VIDEO)”, les titres portant la même date seront
associés.
v
Les titres de deux scènes ou plus ne peuvent pas être
associés si les critères d’enregistrement, comme la taille de la
vidéo, sont différents.
Remarque:
v
Seuls les titres qui ne sont pas protégés contre la copie
peuvent être importés.
v
La reconnaissance du dispositif et l’importation des fichiers
peut prendre un certain temps selon nombre de fichiers
contenus dans le dispositif.
&+5%
*&&
v
m
+/2146#6+10%1/2.'6'
5'.6+64'
2*161
#007.'4
37+66'4
4'6174
%*1+5+4
57+8#06
14'6740
126+10
.
&7$$+0)
“DEMARRAGE” s’affichera au lieu de “SUIVANT” dans le
menu si le format du disque est autre que “BDAV”. Si c’est
le cas, passez à l’étape 5.
v
3 Sélectionnez “MODE ENREGISTR”, puis appuyez
sur le bouton [OK]
Un menu pop-up apparaît.
v
4 Sélectionnez l’option “MODE ENREGISTR”
Préparations
%12+'
1 Déposez un BD ou un DVD dans le tiroir du
disque
2 Appuyez sur le bouton [DUBBING] de la
télécommande
'6#2'
4').'4.'/1&'&'04')+564'/'06
*&&
&+5%
L’écran d’importation s’affiche.
v
5'.6+64'
8+&'1
52
/1&'&'04')+564'/'06
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4+/2146&72.+37#6+10
#007.'4
8'45*&&
8'45&+537'%#46'5&
37+66'4
*&&
&+5%
8+&'1
5&
*&&
&+5%5&
2*161
&+5%
*&&
*&8&8
*&&
%12+'&7&+537'
&+5%
#007.'4
37+66'4
57+8#06
%*1+5+4
126+10
14'6740
.
&7$$+0)
&+5%
3 Sélectionnez “DISChHDD” sur l’écran
d’importation, puis appuyez sur le bouton [OK]
L’élément “DISChHDD” est coché.
v
4 Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
L’écran de la sélection d’importation s’affiche.
v
Mémo:
v
Un écran de sélection du mode d’enregistrement s’affiche au
lieu de l’écran de la sélection d’importation lorsque l’unité
détecte un DVD-VIDEO.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“Importer un DVD-VIDEO” (A p. 36) .
34
126+10
&'/#44#)'
14'6740
.
&7$$+0)
75$
4'6174
%*1+5+4
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“Modes d’enregistrement” (A p. 31) .
Copie/importation
5 Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
v
v
3 Sélectionnez “MODE ENREGISTR”, puis appuyez
sur le bouton [OK]
L’importation des titres commence.
Lorsque les titres ont été importés avec succès, le
message “LA DUPLIQUATION EST TERMINE” apparaît
sur l’écran.
Un menu pop-up apparaît.
v
%12+'
'6#2'
4').'4.'/1&'&'04')+564'/'06
*&&
&+5%
52
/1&'&'04')+564'/'06
%10(+4/'4
.#&72.+37#6+10'566'4/+0'
#007.'4
1-
37+66'4
126+10
57+8#06
14'6740
.
&7$$+0)
4'6174
%*1+5+4
4 Sélectionnez l’option “MODE ENREGISTR”.
.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“Modes d’enregistrement” (A p. 31) .
Indique un titre
1 Sélectionnez “SEL. TITRE(VIDEO)” sur l’écran de
la sélection d’importation, puis appuyez sur le
bouton [OK]
5 Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
Un écran permettant de créer une liste de titres à importer
apparaît.
v
6 Créer une liste de titres à importer
L’élément “SEL. TITRE(VIDEO)” est coché.
v
v
2 Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'<.#/'6*1&'&+/2146#6+10
&+5%
*&&
+/2146#6+10%1/2.'6'
Mémo:
5'.6+64'
8+&'1
v
5'.6+64'
2*161
#007.'4
37+66'4
4'6174
%*1+5+4
57+8#06
1-
v
126+10
4'6740
.
&7$$+0)
v
v
Si un disque “BDAV” est inséré, un écran de sélection du
mode d’enregistrement apparaitra.
Si le format du disque est autre que “BDAV”, un écran
permettant de créer une liste de titres à importer
s’affichera. Si c’est le cas, passez à l’étape 5.
Suivez les étapes suivantes pour créer une liste de titres à
importer.
① Sélectionnez “AJOUTER UNE LISTE DE TITRES
POUR LA DUPLIQUATION”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
L’écran de liste de titres s’affiche.
② Sélectionnez les titres à importer, puis appuyez sur
le bouton [OK]
Les titres sélectionnés sont ajoutés à la liste.
v
Appuyez sur le bouton [MARK]. La case du titre choisi sera
cochée.
Tous les titres cochés peuvent être ajoutés à la liste
simultanément.
Sélectionnez un titre de la liste de titres à copier, puis
appuyez sur le bouton [OK] pour appliquer les
changements suivants.
v
Efface les titres sélectionnés de la liste
Les miniatures ne seront peut-être pas affichées lors de la
sélection des titres selon les disques utilisés.
35
Copie/importation
1 Sélectionnez “MODE ENREGISTR”, appuyez sur
le bouton [OK], puis sélectionnez “MODE
ENREGISTR” sur l’écran de sélection du mode
d’enregistrement
Importer des données à
partir d’un BD/DVD vers le
HDD (suite)
Sélectionnez l’option “MODE ENREGISTR”.
v
7 Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
%12+'
'6#2'
4').'4.'/1&'&'04')+564'/'06
%12+'
*&&
&+5%
'6#2'
8'7+..'<%4''470'.+56'&'6+64'5#+/2146'4
&+5%
*&&
52
/1&'&'04')+564'/'06
#$%
5RQTVU
%QQMKPI
-+&5914.&
0GYU###
#007.'4
4GRQTV
37+66'4
(.19'4.'5510
&7$$+0)
#007.'4
37+66'4
&'/#44#)'
4'6740
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“Modes d’enregistrement” (A p. 31) .
14'6740
126+10
126+10
.
&7$$+0)
4'6174
%*1+5+4
&'/#44#)'
1-
.
#,176'470'.+56'&'6+64'52174.#&72.+37#6+10
4'6174
%*1+5+4
L’importation des titres commence selon la séquence de la
liste de titres créée.
Lorsque les titres ont été importés avec succès, le
message “LA DUPLIQUATION EST TERMINE” apparaît
sur l’écran.
v
v
2 Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
v
v
L’importation des titres commence.
Lorsque les titres ont été importés avec succès, le
message “LA DUPLIQUATION EST TERMINE” apparaît
sur l’écran.
%10(+4/'4
%10(+4/'4
.#&72.+37#6+10'566'4/+0'
.#&72.+37#6+10'566'4/+0'
1-
.
.
1-
v
Remarque:
“DEMARRAGE” ne peut être sélectionné dans les cas
suivants.
v
Un titre qui ne peut être copié a été sélectionné
v
Espace mémoire du HDD insuffisant
v
Le nombre maximum de titres enregistrés sur le HDD a
été atteint
v
Vous n’avez pas créé de liste de titres à copier
Vérifier “Résolution de problèmes” (A p. 110) , et agissez en
conséquence.
Mémo:
Si le premier paramètre de lecture du DVD-vidéo est réglé sur le
menu principal ou sur d’autres paramètres, le titre n’est pas lu.
Si la lecture ne démarre pas, appuyez sur le bouton lecture ou
reproduisez la DVD-Vidéo.
v
Annuler l’importation
m
Sélectionnez “ANNULER” dans le menu, puis appuyez sur le
bouton [OK] pour annuler l’importation d’un titre.
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN]
pour annuler l’importation et revenir à l’écran initial.
v
Importer un DVD-VIDEO
Lors que l’unité détecte un DVD-VIDEO, un écran de
sélection du mode d’enregistrement s’affiche.
Suivez les étapes suivantes pour importer un DVD-VIDEO
sur le HDD.
v
Pour arrêter l’importation lorsqu’elle est en
cours
m
v
v
36
Pour annuler l’importation avant qu’elle n’ait
commencée
Appuyez sur le bouton [OPTION] pour afficher le menu pop-up.
Sélectionnez “ANNULER” dans le menu pop-up, et appuyez sur
le bouton [OK]. Cela vous permet d’importer des données vers
le HDD avant la position où vous avez choisi d’arrêter.
L’importation sera également arrêtée si vous appuyez sur le
bouton [o] pour arrêter la lecture.
Copie/importation
Importer des données
depuis un dispositif USB
sur le HDD
Préparations
m
Les données stockées sur des dispositifs branchés au
connecteur USB peuvent être importées sur le HDD comme suit.
v
Vous pouvez importer les formats de fichiers suvants :
AVCHD, SD-VIDEO (JVC Everio MPEG2 TS, PS), MOV*/MXF* et
JPEG
MOV* : Les fichiers au format MOV qui sont utilisés en mode
SP et en mode HQ en utilisant la série JVC ProHD
MEMORY CARD CAMERA RECORDER GY-HM
MXF* : Les fichiers au format MXF enregistrés en mode SP et
mode HQ utilisant JVC ProHD MEMORY CARD
CAMERA RECORDER GY-HM650
1 Branchez le dispositif USB (Everio, etc.) à cette unité
au moyen du câble USB
REC
INPUT
SELECT
BD
REC
MEDIA SELECT
HDD
BD/SD
ONE TOUCH
DUBBING
.
HDV/DV IN
Mémo:
Après avoir branché le câble USB, allumez la caméra et
changez le mode de la caméra.
(Choisissez “Brancher à un ordinateur” ou une option similaire.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi
de la caméra.)
“USB RDY” apparaît sur la fenêtre d’affichage de l’appareil
quand un dispositif USB est reconnu.
Mémo:
Les titres importés avec “IMPORTATION COMPLETE”, sont
associés en un seul titre. Cette unité ne prend pas en charge
l’association de titres lors de l’opération d’édition une fois
l’importation terminée. Pour associer et importer des données,
sélectionnez “IMPORTATION COMPLETE”.
Cependant, les titres de fichiers MXF ne pourront pas être
combinés.
v
Pour les données sélectionnées pour l’importation, via “SEL.
TITRE(VIDEO)”, les titres portant la même date seront associés.
v
Les titres de deux scènes ou plus ne peuvent pas être associés si
les critères d’enregistrement, comme la taille de la vidéo, sont
différents.
v
La durée de l’importation de fichiers MOV enregistrés avec la
série JVC GY-HM en mode SP 1080i sera environ 1,3 fois plus
longue que la durée normale.
Remarque:
v
Mettez cet appareil hors tension ainsi que le dispositif de connexion si
un périphérique compatible USB doit être connecté à cet appareil.
v
Ne débranchez pas le câble USB pendant l’importation d’un titre.
Des titres pourraient être perdus ou endommagés.
v
Seuls les titres qui ne sont pas protégés contre la copie peuvent
être importés.
v
Pour MOV des vidéos en format vidéo, seule les vidéos au format
MOV (mode SP et mode HQ) prises avec la série JVC ProHD
MEMORY CARD CAMERA RECORDER GY-HM sont
compatibles. L’importation de vidéos prises à partir de dispositifs
d’autres compagnies n’est aucunement garantie.
v
La reconnaissance du dispositif et l’importation des fichiers peut
prendre un certain temps selon nombre de fichiers contenus dans
le dispositif USB.
v
Si vous utilisez une connexion USB, cet appareil ne reconnaît
qu’un dispositif parmi tous les dispositifs d’enregistrement.
Selon la caméra vidéo, la fente pour carte mémoire est reconnue
mais le dispositif interne n’est pas reconnu.
Utilisez les méthodes suivantes pour résoudre ce problème.
v
Si le dispositif interne n’est pas reconnu :
Copiez les données de la mémoire interne de la caméra ou du
HDD dur sur la carte SD.
v
Si vous utilisez un caméscope JVC qui possède deux fentes
pour carte mémoire :
Insérez la carte mémoire contenant les données requises dans
la fente A.
v
Si le dispositif cible n’est pas reconnu à l’aide de la connexion
USB, utilisez le graveur du caméscope ou un dispositif similaire
pour copier le disque avant de le copier sur cet appareil. Pour de
plus amples détails, reportez-vous au paragraphe “Importer des
données à partir d’un BD/DVD vers le HDD” (A p. 34) .
v
Lorsque vous importez des vidéos à partir d’un caméscope
raccordé par USB, la lecture des données de la mémoire interne
du caméscope peut échouer. Si la mémoire interne du
caméscope et celle de la carte SD sont disponibles, il est possible
que la carte SD soit détectée en premier. Pour éviter cette
situation, retirez la carte SD avant que les données de la mémoire
interne ne soient lues.
HDD
REC
MODE
v
v
v
2 Appuyez sur le bouton [DUBBING] de la télécommande
L’écran d’importation s’affiche.
v
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4+/2146&72.+37#6+10
8'45*&&
8'45&+537'%#46'5&
75$
*&&
&+5%
8+&'1
5&
*&&
&+5%5&
2*161
&+5%
*&&
*&8&8
*&&
%12+'&7&+537'
&+5%
#007.'4
37+66'4
.
&+5%
57+8#06
%*1+5+4
&7$$+0)
14'6740
126+10
3 Sélectionnez “USBhHDD” sur l’écran d’importation,
puis appuyez sur le bouton [OK]
L’élément “USBhHDD” est coché.
v
4 Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le bouton
[OK]
L’écran de la sélection d’importation s’affiche.
v
Importation totale
1 Sélectionnez “IMPORTATION COMPLETE” sur l’écran
de la sélection d’importation, puis appuyez sur le
bouton [OK]
L’élément “IMPORTATION COMPLETE” est coché.
v
2 Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'<.#/'6*1&'&+/2146#6+10
75$
*&&
+/2146#6+10%1/2.'6'
5'.6+64'
8+&'1
5'.6+64'
2*161
#007.'4
37+66'4
126+10
&'/#44#)'
14'6740
v
.
&7$$+0)
4'6174
%*1+5+4
L’importation des titres commence.
37
Copie/importation
4 Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
Importer des données
depuis un dispositif USB
sur le HDD (suite)
%12+'
'6#2'
8'7+..'<%4''470'.+56'&'6+64'5#+/2146'4
*&&
75$
Lorsque les titres ont été importés avec succès, le message “LA
DUPLIQUATION EST TERMINE” apparaît sur l’écran.
v
2/
2/
2/
#/
#/
#/
#/
#,176'470'.+56'&'6+64'52174.#&72.+37#6+10
%10(+4/'4
#007.'4
.#&72.+37#6+10'566'4/+0'
37+66'4
&7$$+0)
&'/#44#)'
14'6740
126+10
.
1-
4'6174
%*1+5+4
L’importation des titres commence selon la séquence de la liste
de titres créée.
Lorsque les titres ont été importés avec succès, le message “LA
DUPLIQUATION EST TERMINE” apparaît sur l’écran.
v
.
v
Indique un titre
1 Sélectionnez “SEL. TITRE(VIDEO)” sur l’écran de la
sélection d’importation, puis appuyez sur le bouton
[OK]
%10(+4/'4
L’élément “SEL. TITRE(VIDEO)” est coché.
v
.#&72.+37#6+10'566'4/+0'
2 Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le bouton
[OK]
1-
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'<.#/'6*1&'&+/2146#6+10
75$
.
*&&
+/2146#6+10%1/2.'6'
Remarque:
v
“DEMARRAGE” ne peut être sélectionné dans les cas suivants.
v
Un titre qui ne peut être copié a été sélectionné
v
Espace mémoire du HDD insuffisant
v
Le nombre maximum de titres enregistrés sur le HDD a été
atteint
v
Vous n’avez pas créé de liste de titres à copier
Vérifier “Résolution de problèmes” (A p. 110) , et agissez en
conséquence.
5'.6+64'
8+&'1
5'.6+64'
2*161
#007.'4
37+66'4
4'6174
%*1+5+4
126+10
57+8#06
14'6740
.
&7$$+0)
Un écran permettant de créer une liste de titres à importer
apparaît.
v
3 Créer une liste de titres à importer
Suivez les étapes suivantes pour créer une liste de titres à
importer.
① Sélectionnez “AJOUTER UNE LISTE DE TITRES POUR LA
DUPLIQUATION”, puis appuyez sur le bouton [OK]
L’écran de liste de titres s’affiche.
② Sélectionnez les titres à importer, puis appuyez sur le
bouton [OK]
Les titres sélectionnés sont ajoutés à la liste.
v
Annuler l’importation
Pour annuler l’importation avant qu’elle n’ait
commencée
m
Sélectionnez “ANNULER” dans le menu, puis appuyez sur le
bouton [OK] pour annuler l’importation d’un titre.
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN] pour
annuler l’importation et revenir à l’écran initial.
v
v
v
Mémo:
v
v
Appuyez sur le bouton [MARK]. La case du titre choisi sera
cochée.
Tous les titres cochés peuvent être ajoutés à la liste
simultanément.
Sélectionnez un titre de la liste de titres à copier, puis appuyez
sur le bouton [OK] pour appliquer les changements suivants.
v
Efface les titres sélectionnés de la liste
Les miniatures ne s’afficheront pas lorsqu’un titre sera
sélectionné.
38
Pour arrêter l’importation lorsqu’elle est en cours
v
m
Appuyez sur le bouton [OPTION]. Sélectionnez “ANNULER” dans
le menu Annuler l’Importation, et appuyez sur le bouton [OK].
Cela vous permet d’importer des données vers le HDD avant la
position où vous avez choisi d’arrêter.
Copie/importation
2 Appuyez sur le bouton [DUBBING] de la
télécommande
Importer des données depuis
une carte SD vers le HDD
L’écran d’importation s’affiche.
v
%12+'
Il est possible d’importer des données depuis une carte SD (SDHC)
vers le HDD comme suit.
v
Vous pouvez importer les formats de fichiers suvants :
AVCHD, SD-VIDEO (JVC Everio MPEG2 TS, PS), MOV*/MXF* et
JPEG
MOV* : Les fichiers au format MOV qui sont utilisés en mode
SP et en mode HQ en utilisant la série JVC ProHD
MEMORY CARD CAMERA RECORDER GY-HM
MXF* : Les fichiers au format MXF enregistrés en mode SP et
mode HQ utilisant JVC ProHD MEMORY CARD
CAMERA RECORDER GY-HM650
'6#2'
5'.'%6+100'4+/2146&72.+37#6+10
8'45*&&
8'45&+537'%#46'5&
75$
*&&
&+5%
8+&'1
5&
*&&
&+5%5&
2*161
&+5%
*&&
*&8&8
*&&
%12+'&7&+537'
&+5%
#007.'4
37+66'4
Mémo:
.
&+5%
57+8#06
%*1+5+4
&7$$+0)
14'6740
126+10
3 Sélectionnez “SDhHDD” sur l’écran d’importation,
puis appuyez sur le bouton [OK]
Le SD SLOT ne prend pas en charge les cartes SDXC.
Pour utiliser une carte SDXC, connectez un lecteur de carte USB
compatible au SDXC (vendu séparément) via une connexion USB.
v
Cet appareil ne peut pas reconnaître la carte SD si un lecteur de carte
USB avec trois logements de carte ou plus est utilisé.
v
Utilisez un lecteur de carte ne contenant pas plus de deux logements
de carte.
v
Les titres importés avec “IMPORTATION COMPLETE”, sont associés
en un seul titre. Cette unité ne prend pas en charge l’association de
titres lors de l’opération d’édition une fois l’importation terminée. Pour
associer et importer des données, sélectionnez “IMPORTATION
COMPLETE”.
Cependant, les titres de fichiers MXF ne pourront pas être combinés.
v
Pour les données sélectionnées pour l’importation, via “SEL.
TITRE(VIDEO)”, les titres portant la même date seront associés.
v
Les titres de deux scènes ou plus ne peuvent pas être associés si les
critères d’enregistrement, comme la taille de la vidéo, sont différents.
v
La durée de l’importation de fichiers MOV enregistrés avec la série
JVC GY-HM en mode SP 1080i sera environ 1,3 fois plus longue que
la durée normale.
Remarque:
v
Ne retirez pas la carte SD lorsque l’importation des titres est en cours
ou lorsque l’écran d’importation s’affiche.
Des titres pourraient être perdus ou endommagés.
v
Pour MOV des vidéos en format vidéo, seule les vidéos au format
MOV (mode SP et mode HQ) prises avec la série JVC ProHD
MEMORY CARD CAMERA RECORDER GY-HM sont compatibles.
L’importation de vidéos prises à partir de dispositifs d’autres
compagnies n’est aucunement garantie.
v
Pour des vidéos de format MXF, seules les vidéos au format MXF
(mode SP et mode HQ) prises avec JVC ProHD MEMORY CARD
CAMERA RECORDER GY-HM650 sont compatibles. L’importation de
vidéos prises à partir de dispositifs d’autres compagnies n’est
aucunement garantie.
v
Seuls les titres qui ne sont pas protégés contre la copie peuvent être
importés.
v
v
L’élément “SDhHDD” est coché.
v
4 Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le bouton
[OK]
L’écran de la sélection d’importation s’affiche.
v
Importation totale
1 Sélectionnez “IMPORTATION COMPLETE” sur l’écran
de la sélection d’importation, puis appuyez sur le
bouton [OK]
L’élément “IMPORTATION COMPLETE” est coché.
v
2 Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'<.#/'6*1&'&+/2146#6+10
5&
*&&
+/2146#6+10%1/2.'6'
5'.6+64'
8+&'1
5'.6+64'
2*161
#007.'4
37+66'4
4'6174
%*1+5+4
&'/#44#)'
14'6740
126+10
.
&7$$+0)
L’importation des titres commence.
Lorsque les titres ont été importés avec succès, le message
“LA DUPLIQUATION EST TERMINE” apparaît sur l’écran.
v
v
Préparations
m
1 Insérez la carte SD (SDHC) dans le [SD SLOT]
%10(+4/'4
.#&72.+37#6+10'566'4/+0'
1-
.
.
Mémo:
v
v
Mémo:
“SD RDY” apparaît sur la fenêtre d’affichage de l’appareil quand
une carte SD est reconnue.
Choisissez “RETOUR” dans le menu et appuyez sur le bouton
[OK] pour retourner à l’écran précédent.
39
Copie/importation
4 Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
Importer des données
depuis une carte SD vers le
HDD (suite)
%12+'
'6#2'
8'7+..'<%4''470'.+56'&'6+64'5#+/2146'4
*&&
5&
2/
2/
Indique un titre
2/
#/
1 Sélectionnez “SEL. TITRE(VIDEO)” sur l’écran de la
sélection d’importation, puis appuyez sur le bouton
[OK]
#/
#/
#/
#,176'470'.+56'&'6+64'52174.#&72.+37#6+10
#007.'4
L’élément “SEL. TITRE(VIDEO)” est coché.
v
37+66'4
&7$$+0)
4'6740
126+10
L’importation des titres commence selon la séquence de la liste
de titres créée.
Lorsque les titres ont été importés avec succès, le message “LA
DUPLIQUATION EST TERMINE” apparaît sur l’écran.
v
%12+'
v
'6#2'
5'.'%6+100'<.#/'6*1&'&+/2146#6+10
5&
&'/#44#)'
1-
.
2 Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le bouton
[OK]
4'6174
%*1+5+4
*&&
+/2146#6+10%1/2.'6'
5'.6+64'
8+&'1
5'.6+64'
2*161
%10(+4/'4
#007.'4
37+66'4
4'6174
%*1+5+4
126+10
.#&72.+37#6+10'566'4/+0'
57+8#06
1-
1-
4'6740
.
&7$$+0)
Un écran permettant de créer une liste de titres à importer
apparaît.
v
3 Créer une liste de titres à importer
.
Suivez les étapes suivantes pour créer une liste de titres à
importer.
① Sélectionnez “AJOUTER UNE LISTE DE TITRES POUR LA
DUPLIQUATION”, puis appuyez sur le bouton [OK]
L’écran de liste de titres s’affiche.
② Sélectionnez les titres à importer, puis appuyez sur le
bouton [OK]
Les titres sélectionnés sont ajoutés à la liste.
v
Mémo:
Choisissez “RETOUR” dans le menu et appuyez sur le bouton
[OK] pour retourner à l’écran précédent.
Remarque:
v
“DEMARRAGE” ne peut être sélectionné dans les cas suivants.
v
Un titre qui ne peut être copié a été sélectionné
v
Espace mémoire du HDD insuffisant
v
Le nombre maximum de titres enregistrés sur le HDD a été
atteint
v
Vous n’avez pas créé de liste de titres à copier
Vérifier “Résolution de problèmes” (A p. 110) , et agissez en
conséquence.
v
Les miniatures ne s’afficheront pas lorsqu’un titre sera
sélectionné.
v
v
v
Mémo:
v
Appuyez sur le bouton [MARK]. La case du titre choisi sera
cochée.
Tous les titres cochés peuvent être ajoutés à la liste
simultanément.
Sélectionnez un titre de la liste de titres à copier, puis appuyez
sur le bouton [OK] pour appliquer les changements suivants.
v
Efface les titres sélectionnés de la liste
Lorsqu’il y a des fichiers de différents formats (AVCHD, SDVIDEO, MOV*/MXF) sur la carte SD, appuyez sur le bouton [RED]
pour sélectionner le format que vous souhaitez afficher.
MOV* : Les fichiers au format MOV qui sont utilisés en mode
SP et en mode HQ en utilisant la série JVC ProHD
MEMORY CARD CAMERA RECORDER GY-HM
MXF* : Les fichiers au format MXF enregistrés en mode SP et
mode HQ utilisant JVC ProHD MEMORY CARD
CAMERA RECORDER GY-HM650
Annuler l’importation
Pour annuler l’importation avant qu’elle n’ait
commencée
m
Sélectionnez “ANNULER” dans le menu, puis appuyez sur le
bouton [OK] pour annuler l’importation d’un titre.
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN] pour
annuler l’importation et revenir à l’écran initial.
v
v
Pour arrêter l’importation lorsqu’elle est en cours
m
v
40
Appuyez sur le bouton [OPTION]. Sélectionnez “ANNULER” dans
le menu Annuler l’Importation, et appuyez sur le bouton [OK].
Cela vous permet d’importer des données vers le HDD avant la
position où vous avez choisi d’arrêter.
Copie/importation
Importer des données à
partir d’un dispositif
compatible avec i.LINK sur
le HDD
Les données stockées sur des dispositifs branchés au connecteur
i.LINK peuvent être importées sur le HDD comme suit.
v
Vous pouvez importer les formats vidéo suivants :
Contenu DV et HDV
Mémo:
Une fois que le dispositif (caméra, etc.) est connecté via
l’interface i.Link, mettez-le sous tension et passez en mode
lecture. (vous référer au manuel d’instruction (caméra, etc.)
pour plus de détails.)
“HDV/DV RDY” apparaît sur la fenêtre d’affichage de
l’appareil quand un dispositif iLINK est reconnu.
v
v
2 Appuyez sur le bouton [DUBBING] de la
télécommande
v
L’écran d’importation s’affiche.
Mémo:
Seuls les titres qui ne sont pas protégés contre la copie peuvent
être importés.
v
Les dispositifs qui disposent d’une protection du copyright
intégrée tels que les D-VHS et les syntoniseurs numériques ne
peuvent être branchés. Cette unité ne permet d’importer qu’à
partir du support cassette.
v
L’importation ne sera pas réalisée si vous n’avez pas inséré de
cassette dans la caméra HDV/DV.
v
L’importation sera annulée si vous changez le mode de HDV à
DV ou inversement.
v
Pour les caméscopes qui supportent aussi bien l’enregistrement
sur HDV que sur DV, n’utilisez qu’un seul des modes pour
l’enregistrement et la lecture.
v
Il n’y a pas de support pour l’édition via un ordinateur.
v
Seul un dispositif i.LINK peut être connecté à la fois sur cet appareil.
Remarque:
v
Mettez cet appareil hors tension ainsi que le dispositif de
connexion lorsque vous procédez à une connexion à l’aide d’un
périphérique compatible i.LINK.
v
Ne pas débrancher le câble i.LINK lorsque l’importation sur le
HDD est en cours.
Des titres pourraient être perdus ou endommagés.
v
Par exemple, pendant l’importation totale de contenus HDV depuis le
GY-HD100 de JVC via la connexion i.LINK, le début de l’image ne
sera peut-être pas capturé correctement si le GY-HD100 n’est pas
configuré comme suit :
(1) Réglez le bouton [IEEE1394] situé à l’arrière de l’unité GY-HD100
sur [HDV] ou [DV] selon le contenu enregistré.
(2) Réglez [MENU]/[VIDEO FORMAT]/[PB TAPE] de l’unité GYHD100, sur [HDV] ou [DV].
(Comme avec (1), réglez en fonction du contenu enregistré. Le
réglage sur [AUTO] n’est pas permis.)
(3) Vérifiez que le témoin [HDV] ou [DV] sur le côté du GY-HD100 est
bien allumé.
(Assurez-vous que le témoin allumé correspond bien au réglage (1) et
(2).)
Lorsque vous importez depuis une cassette contenant des données
filmées selon les modes d’enregistrement HDV et DV, changez le
réglage du caméscope selon chaque mode d’enregistrement; vérifiez
que le témoin correspondant (3) est allumé et choisissez de
commencer l’importation depuis la position actuelle.
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4+/2146&72.+37#6+10
8'45*&&
8'45&+537'%#46'5&
75$
*&&
&+5%
8+&'1
5&
*&&
&+5%5&
2*161
&+5%
*&&
*&8&8
*&&
%12+'&7&+537'
&+5%
#007.'4
37+66'4
&+5%
57+8#06
%*1+5+4
&7$$+0)
4'6740
.
126+10
1-
3 Sélectionnez “HDV/DVhHDD” sur l’écran
d’importation, puis appuyez sur le bouton [OK]
L’élément “HDV/DVhHDD” est coché.
v
4 Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
L’écran de la sélection d’importation s’affiche.
v
Importation des données depuis le début
Vous pouvez importer des vidéos du début à la fin comme
suit. Si la position actuelle est au milieu de la cassette,
importez les données après avoir rembobiné la cassette au
début.
1 Sélectionnez “IMPORTER DEPUIS LE DEBUT”,
puis appuyez sur le bouton [OK]
L’élément “IMPORTER DEPUIS LE DEBUT” est coché.
v
2 Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
%12+'
Préparations
'6#2'
5'.'%6+100'<.#/'6*1&'&+/2146#6+10
1 Branchez le dispositif (caméra, etc.) à cette unité
au moyen du câble i.LINK
*&&
*&8&8
+/2146'4&'27+5.'&'$76
HDD
REC
REC
MODE
INPUT
SELECT
BD
+/2146'4&'.#215+6+10#%67'..'
REC
MEDIA SELECT
HDD
BD/SD
ONE TOUCH
DUBBING
HDV/DV IN
#007.'4
37+66'4
4'6174
%*1+5+4
126+10
57+8#06
14'6740
.
&7$$+0)
Un écran de sélection du mode d’enregistrement apparaît.
.
m
v
v
3 Sélectionnez “MODE ENREGISTR”, appuyez sur le
bouton [OK], et choisissez dans le menu pop-up
41
Copie/importation
3 Sélectionnez “MODE D'ENREGISTREMENT”,
appuyez sur le bouton [OK] pour afficher le
menu pop-up
Importer des données à
partir d’un dispositif
compatible avec i.LINK sur
le HDD (suite)
Sélectionnez “XP”, “SP”, “LP”, ou “EP” dans l’option
“MODE ENREGISTR”.
v
%12+'
'6#2'
Sélectionnez “XP”, “SP”, “LP”, ou “EP” dans l’option
“MODE ENREGISTR”.
v
4').'4.'/1&'&'04')+564'/'06
*&&
*&8&8
%12+'
'6#2'
52
/1&'&'04')+564'/'06
4').'4.'/1&'&'04')+564'/'06
&72.+37'4.'%106'07$#0&'*&8 /1&'&4%106'07&8 /1&''04')52'%+(+'
*&&
*&8&8
#007.'4
52
/1&'&'04')+564'/'06
37+66'4
&7$$+0)
#007.'4
37+66'4
1-
Mémo:
4'6740
v
4'6174
%*1+5+4
126+10
&'/#44#)'
Mémo:
Les contenus HDV seront importés en mode DR.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“Modes d’enregistrement” (A p. 31) .
4'6740
Les contenus HDV seront importés en mode DR.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“Modes d’enregistrement” (A p. 31) .
.
&7$$+0)
&'/#44#)'
1-
126+10
.
&72.+37'4.'%106'07$#0&'*&8 /1&'&4%106'07&8 /1&''04')52'%+(+'
4'6174
%*1+5+4
v
4 Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
4 Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
v
v
L’importation des titres commence.
Lorsque les titres ont été importés avec succès, le
message “LA DUPLIQUATION EST TERMINE” apparaît
sur l’écran.
v
v
L’importation des titres commence.
Lorsque les titres ont été importés avec succès, le
message “LA DUPLIQUATION EST TERMINE” apparaît
sur l’écran.
%10(+4/'4
%10(+4/'4
.#&72.+37#6+10'566'4/+0'
.#&72.+37#6+10'566'4/+0'
1-
.
.
1-
Importation des données depuis la
position actuelle
Annuler l’importation
Pour annuler l’importation avant qu’elle n’ait
commencée
m
Vous pouvez importer des vidéos à partir de la position
actuelle et jusqu’à la fin comme suit.
1 Sélectionnez “IMPORTER DE LA POSITION
ACTUELLE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
v
L’élément “IMPORTER DE LA POSITION ACTUELLE” est
coché.
2 Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
Pour arrêter l’importation lorsqu’elle est en
cours
m
%12+'
'6#2'
v
5'.'%6+100'<.#/'6*1&'&+/2146#6+10
*&&
*&8&8
+/2146'4&'27+5.'&'$76
#007.'4
37+66'4
4'6174
%*1+5+4
126+10
57+8#06
14'6740
.
&7$$+0)
+/2146'4&'.#215+6+10#%67'..'
Un écran de sélection du mode d’enregistrement apparaît.
v
42
Sélectionnez “ANNULER” dans le menu, puis appuyez sur
le bouton [OK] pour annuler l’importation d’un titre.
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN]
pour annuler l’importation et revenir à l’écran initial.
Appuyez sur le bouton [OPTION]. Sélectionnez
“ANNULER” dans le menu Annuler l’Importation, et
appuyez sur le bouton [OK]. Cela vous permet d’importer
des données vers le HDD avant la position où vous avez
choisi d’arrêter.
Copie/importation
Importation de données
provenant d’un appareil
compatible avec un réseau
local sur le HDD
(uniquement pour le
SR-HD1700)
Les données stockées sur des dispositifs branchés au
connecteur LAN peuvent être importées sur le HDD comme
suit.
v
Vous pouvez importer les formats de fichiers suivants :
MOV (MPEG2-TS), MXF (MPEG2-TS)
v
Les résolutions d’image pouvant être importées
(pour le NTSC)
1920x1080/59,94i, 1920x1080/29,97p, 1920x1080/23,98p,
1440x1080/59,94i,
1280x720/59,94p, 1280x720/29,97p, 1280x720/23,98p
(pour PAL)
1920x1080/50i, 1920x1080/25p, 1440x1080/50i,
1280x720/50p, 1280x720/25p
v
v
v
v
Dans le cas où une erreur se produit pendant le transfert
FTP, l’importation du fichier pour lequel le transfert est en
cours et celles qui ne sont pas transférées seront
annulées.
Faire appel à un logiciel de client FTP pour le transfert
FTP.
Exemples de logiciel de client FTP
Windows : Fonction de client FTP d’Internet Explorer, etc.
Mac OS : Cyberduck, etc.
Pour importer l’élément vers le HDD, la capacité du disque
dur doit être double de la taille des fichiers transférés.
L’espace disque disponible dans le disque dur est indiqué
dans le fichier Lisezmoi (*1).
Téléchargez le fichier à vérifier lors du transfert des
fichiers.
(*1) : Le fichier est situé dans le répertoire actuel du HDD
dans cet appareil.
Les éléments de réglage pour la communication FTP
: Optionnel
utilisateur (nom
d’utilisateur)
mot de passe (mot de : Optionnel
passe)
: Passif ou actif
mode
port (numéro de port) : 21
Mémo:
Les fichiers d’images fixes ne peuvent pas être importés.
Les fichiers MOV (H.264) et MXF (H.264) ne peuvent pas
être importés.
SR-HD1350 ne prend pas en charge l’importation à partir
d’un périphérique compatible avec un réseau local (LAN).
v
v
v
m
Préparations
.
1 Branchez le dispositif réseau (PC, etc.) à cet
appareil au moyen du câble LAN
Mémo:
Effectuer les réglages du réseau.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“PARAMETRES RESEAU (uniquement pour le SRHD1700)” (A p. 90) .
v
Utiliser le FTP pour le transfert de fichiers.
Utilisez l’ordinateur en tant que client FTP, et cet appareil
comme serveur FTP.
v
v
2 Effectuez le transfert FTP
L’importation des fichiers commence.
v
Mémo:
v
v
Ne pas débrancher le câble réseau lorsque l’importation
sur le HDD est en cours.
Il vous est possible d’effectuer le transfert FTP avec
plusieurs fichiers sélectionnés.
43
Copie/importation
3 Sur cet écran, sélectionnez “DISCiVIDEO”
Copier un titre depuis le
HDD sur un BD/DVD
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4+/2146&72.+37#6+10
Les titres stockés sur le HDD interne peuvent être copiés sur
un BD/DVD comme suit.
8'45*&&
Mémo:
Les types de disques pouvant être utilisés pour la copie
avec cette unité sont : BD-RE, BD-R, DVD-RW, et DVD-R.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“Les disques copiables et reproductibles” (A p. 13) .
v
Les contenus HD auxquels l’opération d’effacement de
scènes a été appliquée ne peuvent pas être copiés sur
BDMV. Réalisez une conversion en continu avant de
commencer l’opération de copie.
v
Les contenus importés à partir d’HDV (mode DR) et HD
Everio ne peuvent pas être copiés vers un disque BDMV.
Réalisez un mode de conversion avant de commencer
l’opération de copie.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Conversion du
mode” (A p. 81) .
Remarque:
v
Les fichiers à haut débit binaire suivants peuvent ne pas
répondre aux normes des disques Blu-ray lorsqu’ils sont
copiés sur un BD.
v
Lorsqu’un disque BDAV/BDMV est créé (copie rapide) en
important des contenus filmés avec la série JVC GY-HM (en
mode SP ou en mode HQ).
v
Lorsqu’un disque BDAV est créé (copie rapide) en important
des contenus filmés avec le GZ-HD7/6 de JVC en mode
FHD.
v
Lorsqu’un disque BDAV/BDMV est créé en important des
contenus filmés avec un autre caméscope à pic de débit
binaire supérieur à 28,8 Mbp.
v
Un disque ne répondant pas aux normes des disques Blu-ray
ne pourra peut-être pas être reproduit sur un autre lecteur.
Pour vous assurer que votre disque respecte ces normes,
réalisez une copie rapide après avoir converti le mode
d’enregistrement, ou réalisez la copie en indiquant un mode
d’enregistrement.
8'45&+537'%#46'5&
75$
*&&
&+5%
8+&'1
5&
*&&
&+5%5&
2*161
&+5%
*&&
*&8&8
*&&
v
%12+'&7&+537'
&+5%
#007.'4
37+66'4
57+8#06
%*1+5+4
126+10
14'6740
.
&7$$+0)
&+5%
L’élément “DISCiVIDEO” est coché.
v
4 Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
Mémo:
Il est également possible de copier des données à partir de
l’écran de Navigation dans la Lecture.
① Sélectionnez les titres à copier, puis appuyez sur le
bouton [OPTION]
② Sélectionnez “DUPLIQUER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
③ Suivez les étapes 3 à 4 de “Préparation”
v
Copier des titres
m
1 Sélectionnez “FORMAT D'ENREGISTREMENT”,
puis appuyez sur le bouton [OK]
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4.'5&'6#+.5&'.#&72.+37#6+10
*&&
&+5%
&8&8+&'1
(14/#6&'04')+564'/'06
/1&'&'04')+564'/'06 &72.+37#6+10*#76'8+6'55'
#007.'4
37+66'4
4'6174
%*1+5+4
126+10
57+8#06
14'6740
.
&7$$+0)
Copie depuis le HDD vers un BD/DVD
Choisissez un format.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“Tableau de formatage” (A p. 28) .
v
Préparation
m
1 Déposez un BD ou un DVD dans le tiroir du
disque
Mémo:
2 Sélectionnez “MODE D'ENREGISTREMENT”,
puis appuyez sur le bouton [OK]
Un message s’affiche à l’écran dans les cas suivants où il
est impossible d’écrire sur un disque. Prenez les mesures
nécessaires, selon le message qui s’affiche.
v
Lorsqu’un disque incompatible est introduit
v
Lorsque l’espace sur le disque introduit est insuffisant
v
Lorsqu’un disque finalisé est introduit
v
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4.'5&'6#+.5&'.#&72.+37#6+10
&8&8+&'1
(14/#6&'04')+564'/'06
2 Appuyez sur le bouton [DUBBING] de la
télécommande
v
*&&
&+5%
/1&'&'04')+564'/'06 &72.+37#6+10*#76'8+6'55'
L’écran du menu Copie s’affiche.
#007.'4
37+66'4
4'6174
%*1+5+4
126+10
57+8#06
14'6740
.
&7$$+0)
v
44
Sélectionnez “DUPLIQUATION HAUTE VITESSE” ou le
mode d’enregistrement de votre choix.
Copie/importation
Mémo:
Mémo:
Appuyez sur le bouton [MARK]. La case du titre choisi sera
cochée.
Tous les titres cochés peuvent être ajoutés à la liste
simultanément.
Sélectionnez un titre de la liste de titres à copier, puis appuyez
sur le bouton [OK] pour appliquer les changements suivants.
v
Efface les titres sélectionnés de la liste
v
Change l’ordre de la liste
v
Change le nom du titre sélectionné
Sélectionnez “RENOMMER LE TITRE”, et appuyez sur le
bouton [OK] pour changer le titre de la source de la copie. La
copie du nouveau titre est réalisée.
Le mode d’enregistrement et le temps d’enregistrement du
titre de la vidéo sélectionnée est affiché dans le coin en haut à
droite de l’écran.
Copie rapide
Sélectionnez cette option si vous souhaitez réduire
considérablement le temps de copie.
Utilisez un disque prenant en charge les enregistrements
haute vitesse.
v
AF/AN/AL/AE
Peuvent être sélectionnés pour les BD-R et les BD-RE. La
copie est réalisée en qualité d’image HD.
v
XP/SP/LP/EP
La copie est réalisée en qualité d’image SD.
v
FR
Un mode approprié sera choisi automatiquement entre XP
et EP selon la mémoire restante sur le disque.
Pour de plus amples détails, reportez-vous aux paragraphes
“Tableau de doublage” (A p. 27) et “Modes d’enregistrement”
(A p. 31) .
v
v
v
v
5 Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
%12+'
3 Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
'6#2'
%4''470'.+56'&'6+64'52174&72.+37#6+10
&+5%
*&&
#$%
%12+'
5RQTVU
'6#2'
%QQMKPI
-+&5914.&
5'.'%6+100'4.'5&'6#+.5&'.#&72.+37#6+10
0GYU###
4GRQTV
*&&
&+5%
(.19'4.'5510
#,176'470'.+56'&'6+64'52174.#&72.+37#6+10
#007.'4
&8&8+&'1
(14/#6&'04')+564'/'06
/1&'&'04')+564'/'06 &72.+37#6+10*#76'8+6'55'
37+66'4
126+10
14'6740
.
&7$$+0)
57+8#06
4'6174
%*1+5+4
#007.'4
37+66'4
%*1+5+4
126+10
Remarque:
v
“SUIVANT” ne peut être sélectionné dans les cas suivants.
v
Un titre qui ne peut être copié a été sélectionné
v
Espace mémoire du disque insuffisant
v
Vous n’avez pas créé de liste de titres à copier
Vérifier “Résolution de problèmes” (A p. 110) , et agissez en
conséquence.
57+8#06
14'6740
.
&7$$+0)
4'6174
Un écran permettant de créer une liste de titres à copier
apparaît.
v
4 Créer une liste de titres à copier
Mémo:
Les étapes 6 et 7 ne sont pas valables pour les formats de
disques “BDAV” et “DVD-VR”. Passez à l’étape 8.
v
%12+'
'6#2'
6 Sélectionner une image de fond pour le menu du
disque
%4''470'.+56'&'6+64'52174&72.+37#6+10
&+5%
*&&
#$%
5RQTVU
%12+'
%QQMKPI
'6#2'
-+&5914.&
5'.'%6+100'4.'5&'6#+.5&'.#&72.+37#6+10
0GYU###
(.19'4.'5510
%*#0)'4.'(10&&7/'07&7&+537'
#,176'470'.+56'&'6+64'52174.#&72.+37#6+10
#007.'4
37+66'4
4'6174
%*1+5+4
126+10
5'.'%62#4/+(10&52#4&'(#76
57+8#06
5'.'%6+100'42#4/+.'5+/#)'5(+:'5
/#4%*'
1-
(+0#.+5'4
4'6740
24'/+'4'.'%674'
#7%70
4'2'6'4
#44'6
Suivez les étapes suivantes pour créer une liste de titres à
copier.
① Sélectionnez “AJOUTER UNE LISTE DE TITRES
POUR LA DUPLIQUATION”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
② Sélectionnez les titres à copier, puis appuyez sur le
bouton [OK]
4'01//'4.'&+537'
#007.'4
37+66'4
&7$$+0)
4'6174
%*1+5+4
126+10
&'/#44#)'
14'6740
v
.
v
.
&7$$+0)
*&&
&+5%
4GRQTV
Sélectionnez une image de fond pour le menu du disque
entre “Fond” ou “Image fixe”.
v
“SELECT. PARMI FONDS PAR DEFAUT”
Par défaut une image de fond est utilisée pour le menu
du disque.
45
Copie/importation
“TITRE 1”
Le premier titre d’un disque finalisé est lu
automatiquement lorsqu’il est inséré dans un autre
dispositif.
Copier un titre depuis le
HDD sur un BD/DVD (suite)
v
v
Mémo:
“SELECTIONNER PARMI LES IMAGES FIXES”
Utilise une image fixe sur le HDD pour le menu du
disque.
La taille d’image maximum permise pour une image fixe
utilisée en tant que fond est de 5120 x 3840.
v
② Sélectionner “REPETER”, et choisissez “ARRET” ou
“MARCHE”
v
“ARRET”
Le disque s’arrête et le menu est affiché une fois que
tous les titres ont été lus.
v
“MARCHE”
La lecture recommence automatiquement à partir du
premier titre une fois que tous les titres ont été lus.
③ Sélectionnez “RENOMMER LE DISQUE”, puis
appuyez sur le bouton [OK]
v
Un écran de menu permettant de saisir le nom du
disque apparaît. La finalisation est effectuée à l’aide
de la saisie du nom du disque.
Mémo:
L’image de fond du menu du disque peut être sélectionnée
(uniquement pour les DVD-Vidéo et les BDMV).
Les tailles suivantes sont recommandées pour les images
fixes.
BD : 1920 x 1080
v
v
DVD : 720 x 480 (pour NTSC)
720 x 576 (pour PAL)
Si une image fixe est utilisée, les deux bords verticaux ou
horizontaux seront rognés selon le côté qui est plus petit
que le rapport longueur/largeur de la vidéo à copier.
v
“AUCUN” ne peut être sélectionné pour “PREMIERE
LECTURE” pour BDMV.
8 Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4.'5&'6#+.5&'.#&72.+37#6+10
*&&
&+5%
%*#0)'4.'(10&&7/'07&7&+537'
5'.'%62#4/+(10&52#4&'(#76
5'.'%6+100'42#4/+.'5+/#)'5(+:'5
/#4%*'
24'/+'4'.'%674'
#7%70
4'2'6'4
#44'6
.
(+0#.+5'4
Exemple d’image fixe aux bords rognés
4'01//'4.'&+537'
7 Réglez les opérations pour finaliser
#007.'4
37+66'4
&7$$+0)
'6#2'
*&&
&+5%
v
%*#0)'4.'(10&&7/'07&7&+537'
5'.'%62#4/+(10&52#4&'(#76
Mémo:
5'.'%6+100'42#4/+.'5+/#)'5(+:'5
(+0#.+5'4
/#4%*'
24'/+'4'.'%674'
#7%70
4'2'6'4
#44'6
4'01//'4.'&+537'
#007.'4
37+66'4
126+10
Annuler la copie
m
4'6174
%*1+5+4
&'/#44#)'
Pour annuler la copie avant qu’elle n’ait commencée
v
Sélectionnez “ANNULER” dans le menu, puis appuyez sur
le bouton [OK] pour annuler la copie.
v
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN]
pour annuler la copie et revenir à l’écran initial.
14'6740
La finalisation sera réalisée après la copie si vous avez
réglé “MARCHE” pour “FINALISER”.
Si un disque BDMV est en cours de copie, “ARRET” ne
peut être réglé pour “FINALISER”. Et une fois qu’un disque
BDMV est mixé, celui-ci ne peut pas être réécrit.
Si un disque DVD-Vidéo ou BDMV est en cours de copie,
les réglages pour “PREMIERE LECTURE”, “REPETER” et
“RENOMMER LE DISQUE” peuvent être changés.
① Sélectionnez “PREMIERE LECTURE”, puis
choisissez “AUCUN”, “TOP MENU” ou “TITRE 1”
v
“AUCUN”
Un disque finalisé n’est pas lu automatiquement lorsqu’il
est inséré dans un autre dispositif.
v
“TOP MENU”
Le menu du disc est affiché automatiquement lorsqu’un
disque finalisé est inséré dans un autre dispositif.
46
Choisissez “RETOUR” dans le menu et appuyez sur le
bouton [OK] pour retourner à l’écran précédent.
v
.
&7$$+0)
v
4'6740
La copie commence. Une barre de progression s’affiche
pendant le processus de copie.
Une fois la copie terminée, le message “LA DUPLIQUATION EST
TERMINE” s’affiche à l’écran.
v
5'.'%6+100'4.'5&'6#+.5&'.#&72.+37#6+10
v
126+10
&'/#44#)'
1-
.
%12+'
4'6174
%*1+5+4
v
Pour arrêter la copie lorsqu’elle est en cours
Appuyez sur le bouton [OPTION]. Sélectionnez
“ANNULER” dans le menu Annuler la Copie, et appuyez
sur le bouton [OK]. Les données sont écrites sur le disque
jusqu’au moment où l’importation est arrêtée.
Mémo:
v
Lors d’une copie sur un BD-R ou un DVD-R, la mémoire du
disque sera réduite comme les données seront encore
présentes sur le disque jusqu’à ce que la copie s’arrête.
Copie/importation
4 Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
Mémo:
Copier des Images fixes à
partir du HDD
Un message s’affiche à l’écran lorsque la copie ne peut
être réalisée dans les cas suivants. Lorsque c’est le cas,
remplacez le disque ou la carte SD par un support
utilisable.
v
Lorsqu’un disque ou une carte SD incompatible est
introduit/e
v
Lorsque l’espace sur le disque ou la carte SD introduit/e
est insuffisant
v
Lorsqu’un disque ou une carte SD non formaté/e est
introduit/e
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Formater un
disque” (A p. 28) ou “Formater une carte SD” (A p. 30) .
v
Les images fixes stockées sur le HDD interne peuvent être
copiées sur un BD-RE ou une carte SD, comme suit.
Seul le format d’images fixes “JPEG” est pris en charge.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“Tableau de doublage” (A p. 27) .
Avant la copie
m
Copier sur un disque
Déposez le disque BD-RE pour la copie dans le tiroir du
disque
Copier sur une carte SD
Insérez la carte SD sur laquelle les données seront copiées
dans le [SD SLOT]
v
v
m
5 Sélectionnez les images fixes à copier, puis
appuyez sur le bouton [MARK]
%12+'
Copier des images fixes
'6#2'
1 Appuyez sur le bouton [DUBBING] de la
télécommande
v
%4''470'.+56'&'6+64'52174&72.+37#6+10
)4172'
2CIG
6175
L’écran du menu Copie s’affiche.
2 Sur cet écran, sélectionnez “DISC/SDiPHOTO”
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4+/2146&72.+37#6+10
8'45*&&
8'45&+537'%#46'5&
2)24'5
2)57+8
37+66'4
*&&
&+5%
8+&'1
5&
*&&
&+5%5&
2*161
&+5%
*&&
*&8&8
*&&
126+10
1-
)4172'
4'6740
En appuyant sur le bouton [MARK] vous cochez l’image
sélectionnée.
Toutes les images cochées seront copiées.
v
%12+'&7&+537'
&+5%
%*1+5+4
.
&7$$+0)
75$
&+5%
Mémo:
#007.'4
37+66'4
126+10
v
14'6740
.
&7$$+0)
57+8#06
%*1+5+4
v
3 Sélectionnez le support d’origine dans l’écran de
sélection des supports
Le support sélectionné sera coché.
%12+'
'6#2'
+05'4'4'65'.'%6+100'4705722146
$&4'
*&&
*&&
%#46'5&
v
#007.'4
37+66'4
&7$$+0)
4'6174
%*1+5+4
126+10
Pour décocher une image, sélectionnez l’image en
question, puis appuyez sur le bouton [MARK].
v
Si vous appuyez sur le bouton [OPTION] une fenêtre popup apparaît.
Ce menu pop-up vous permet de réaliser les opérations
suivantes.
: Ferme le menu pop-up et revient à
RETOUR
l’écran initial.
SELECTIONNER TOUT : Sélectionne toutes les images fixes du
même groupe.
: Efface la sélection de toutes les
DESELECT. TOUT
images fixes du même groupe.
Remarque:
Un message s’affiche si les images fixes sélectionnées ne
tiennent pas sur le disque. Il est impossible de cocher les
cases d’images fixes si l’espace du disque est insuffisant.
57+8#06
14'6740
.
v
Mémo:
47
Copie/importation
Copier des Images fixes à
partir du HDD (suite)
Copier à partir de l’écran de Navigation dans
la Lecture
m
Il est également possible de copier des données à partir de
l’écran de Navigation dans la Lecture.
6 Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
1 Sélectionnez les images fixes à copier, puis
appuyez sur le bouton [OPTION]
%12+'
'6#2'
0#8+)#6+10
5'.'%6+100'4&'/#44'42174%1//'0%'4.#&72.+37#6+10
8+&'1
6+64' 8+)0'66'
126+105
+/#)'
4'6174
&72.+37#6+10&+/#)'5(+:'5
)4172'
.+4'
6175
57224+/'4
&72.+37'4
%*#0)'4/1&'
'&+6'4
'&+6'4+0(1
01/$4'&+/#)'5(+:'5#&72.+37'4
#764'5
#007.'4
37+66'4
&7$$+0)
4'6174
%*1+5+4
126+10
&'/#44#)'
14'6740
.
2)24'5
2)57+8
37+66'4
%*1+5+4
126+10
1-
8+&'1
+/#)'
)4172'
4'6740
.
0#8+)#6+10
v
v
La copie commence. Une barre de progression s’affiche
pendant le processus de copie.
Une fois la copie terminée, le message “LA
DUPLIQUATION EST TERMINE” s’affiche à l’écran.
2 Sélectionnez “DUPLIQUER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
3 Suivez les étapes 3 à 5 de “Copier des images
fixes”
Mémo:
Mémo:
Un répertoire avec la configuration suivante est crée sur le
support et les images fixes sont enregistrées sous les
noms de fichiers en allant de “PIC_0001.jpg” à
“PIC_9999.jpg”.
root
DCIM
100JVCS
v
m
Pour annuler la copie avant qu’elle n’ait commencée
v
Sélectionnez “ANNULER” dans le menu, puis appuyez sur
le bouton [OK] pour annuler la copie.
v
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN]
pour annuler la copie et revenir à l’écran initial.
PIC_0003.JPG
101JVCS
PIC_0001.JPG
PIC_0002.JPG
PIC_0003.JPG
v
48
Les images fixes cochées sur l’écran de Navigation dans la
Lecture s’ajouteront à l’image sur l’écran de sélection
d’images fixes.
Annuler la copie
PIC_0001.JPG
PIC_0002.JPG
.
v
Pour arrêter la copie lorsqu’elle est en cours
Appuyez sur le bouton [OPTION]. Sélectionnez
“ANNULER” dans le menu Annuler la Copie, et appuyez
sur le bouton [OK]. Les données sont écrites sur le disque
jusqu’au moment où l’importation est arrêtée.
Copie/importation
Autoriser la lecture sur
d’autres dispositifs
(Finaliser)
Mémo:
Pour annuler l’opération de finalisation, sélectionnez
“NON”, puis appuyez sur le bouton [OK].
v
5 Régler les éléments du menu supérieur
Il peut être nécessaire de finaliser les disques DVD-R et DVDRW pour pouvoir les lire sur d’autres lecteurs de DVD.
Les disques BD-R ont besoin d’être finalisés avant qu’ils
puissent être lus sur d’autres lecteurs BD.
(+0#.+5'4
.'&+537'5'4#(+0#.+5'21742'4/'664'5#.'%674'574&#764'5&+5215+6+(5#&8&
&8&498KFGQ
%*#0)'4.'(10&&7/'07&7&+537'
Mémo:
v
v
v
5'.'%62#4/+(10&52#4&'(#76
Les disques en mode Vidéo passent au format DVD-Vidéo
avec un menu de titres après la finalisation.
Les disques contenant des données DVD-Vidéo peuvent
être finalisés en choisissant les réglages de fonctionnement
du disque de manière appropriée lorsque le disque est
inséré dans cette unité.
Il sera impossible d’enregistrer ou d’éditer le disque
lorsqu’il aura été finalisé.
Si un DVD finalisé a été enregistré en utilisant le mode VR,
le disque peut uniquement être lu sur des appareils
compatibles avec le mode VR.
Finaliser
1 Déposez le disque BD ou DVD à finaliser dans le
tiroir du disque
2 Appuyez sur le bouton [MEDIA MANAGE] de la
télécommande
v
L’écran du menu Gestion des Supports s’affiche.
/'&+#/#0#)'/'06
$&&8&
(14/#6'4
(+0#.+5'4
4'01//'4.'&+537'
%#46'5&
(14/#6'4
'((#%'4&100''5$.74#;
*&&
.
(14/#6'4
612/'07
24'/+'4'.'%674'
#44'6
4'2'6'4
(+0#.+5'4
37+66'4
/'&+#/#0#)'
0'2#5(+0#.+5'4
%*1+5+4
126+10
14'6740
v
Avant de finaliser, réglez “PREMIERE LECTURE”,
“REPETER”, et “CHANGER LE FOND DU MENU DU
DISQUE” de manière appropriée.
Réglez-les en suivant les étapes ci-dessous.
① Sélectionnez “PREMIERE LECTURE”, et
sélectionnez l’élément approprié de réglage de
première lecture
v
Cet élément sera utilisé pour lancer la lecture du disque
lorsque le disque finalisé sera introduit dans un autre
dispositif.
: Un disque finalisé n’est pas lu
AUCUN
automatiquement lorsqu’il est inséré dans
un autre dispositif.
TOP MENU : Le menu du disc est affiché
automatiquement lorsqu’un disque finalisé
est inséré dans un autre dispositif.
: Le premier titre d’un disque finalisé est lu
TITRE 1
automatiquement lorsqu’il est inséré dans
un autre dispositif.
② Sélectionnez “REPETER”, et sélectionnez l’élément
approprié de réglage de la répétition
v
Règle l’action du disque à la fin de la reproduction de
tous les titres.
: Le disque s’arrête et le menu est affiché
ARRET
une fois que tous les titres ont été lus.
: La lecture recommence
MARCHE
automatiquement à partir du premier titre
une fois que tous les titres ont été lus.
L’écran de réglage du menu supérieur s’affiche.
%10(+4/'4
.'&+537'5'4#(+0#.+5'2174'64'.7574&#764'5
&+5215+6+(5&8&%'.#24'0&4#'08+410:::/+076'5
81750'2178'<2#5#44'6'4.#(+0#.+5#6+1070'(1+5
37'..''56&'/#44''&'5+4'<8175(+0#.+5'4!
17+
010
.
v
3 Sélectionnez “FINALISER” dans “BD/DVD”
4 Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton
[OK]
5'.'%6+100'42#4/+.'5+/#)'5(+:'5
.
v
49
Copie/importation
Autoriser la lecture sur
d’autres dispositifs
(Finaliser) (suite)
③ Sélectionnez “CHANGER LE FOND DU MENU DU
DISQUE” pour choisir une image de fond pour le
menu supérieur
v
Vous pouvez indiquer et utiliser une image de fond de
votre choix.
(+0#.+5'4
5'.'%6+100'4706+64'%1//'/16+(&'(10&2174.'%4#0&'/'07 2CIG
)4172'
6175
Annuler la finalisation d’un disque
Cette unité permet d’annuler la signalisation des disques
DVD-RW qui ont été finalisés sur cette unité uniquement.
Lorsque la finalisation d’un disque a été annulée, il est
possible d’ajouter de nouveaux titres et d’éditer des données.
Remarque:
v
Aucun disque à l’exception des DVD-RW (mode VR) ne peutêtre définalisé.
Pour annuler la finalisation d’un disque
m
1 Déposez un disque DVD-RW qui a été finalisé
avec cette unité dans le tiroir du disque
2 Appuyez sur le bouton [MEDIA MANAGE] de la
télécommande
v
L’écran du menu Gestion des Supports s’affiche.
/'&+#/#0#)'/'06
$&&8&
(14/#6'4
37+66'4
(+0#.+5'4
1-
4'01//'4.'&+537'
4'6740
126+10
.
/'&+#/#0#)'/'06
%*1+5+4
%#46'5&
(14/#6'4
Mémo:
'((#%'4&100''5$.74#;
Les éléments dans “PREMIERE LECTURE”, “REPETER”
et “CHANGER LE FOND DU MENU DU DISQUE” peuvent
également être réglés dans “Copier un titre depuis le HDD
sur un BD/DVD” (A p. 44) .
*&&
(14/#6'4
.
v
6 Sélectionnez “FINALISER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
3 Sélectionnez “FINALISER” dans “BD/DVD”
4 Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton
[OK]
(+0#.+5'4
.'&+537'5'4#(+0#.+5'21742'4/'664'5#.'%674'574&#764'5&+5215+6+(5#&8&
&8&498KFGQ
%*#0)'4.'(10&&7/'07&7&+537'
5'.'%62#4/+(10&52#4&'(#76
%10(+4/'4
.'&+537'5'4#&'(+0#.+5'
%'.#24'0&'08+410:::/+076'5
81750'2178'<2#5#44'6'4.'241%'557570'(1+5
37+.'56&'/#44'&'5+4'<8175&'(+0#.+5'4!
5'.'%6+100'42#4/+.'5+/#)'5(+:'5
24'/+'4'.'%674'
612/'07
#44'6
4'2'6'4
17+
(+0#.+5'4
37+66'4
%*1+5+4
1-
126+10
4'6740
.
La finalisation commence.
Une fois la finalisation terminée, le message “LE DISQUE
A ETE FINALISE” s’affiche à l’écran.
v
v
%10(+4/'4
.'&+537'#'6'(+0#.+5'
1-
.
v
v
.
/'&+#/#0#)'
010
0'2#5(+0#.+5'4
50
L’annulation de la finalisation commence.
Une fois l’annulation de la finalisation terminée, le message
“LE DISQUE A ETE DEFINALISE” s’affiche à l’écran.
Copie/importation
3 Indiquez le nombre de disques à copier en
utilisant les boutons [ J / K ]
Copier le disque en entier
Vous pouvez copier jusqu’à 10 disques.
Copier l’intégralité du disque permet de copier tous les
contenus d’un BD (BDAV, BDMV) ou d’un DVD (AVCHD,
DVD-Vidéo, DVD-VR) sur un autre disque.
Remarque:
v
Les contenus sur un DVD-VR qui n’est pas finalisé ne
peuvent être copiés sur d’autres disques.
v
Les contenus ne peuvent être copiés sur un disque BD-R
ou DVD-R formaté. Utilisez un disque non-formaté.
v
Pour copier sur un disque BD, utilisez les disques BD-R ou
BD-RE. Pour les copier sur un DVD, utilisez les disques
DVD-R/-RW.
v
Le disque sur lequel la copie sera effectuée sera formaté
lorsque la copie s’effectuera. Vérifiez que le disque n’a pas
été utilisé précédemment ou que vous souhaitez effacer les
données présentes sur le disque lors de l’utilisation d’un
BD-RE ou d’un DVD-RW.
v
Pour les BD, les étiquettes de volume ne sont pas copiées.
v
Si un disque qui n’est pas pris en charge est inséré,
“IMPOSSIBLE D'IMPORTER A PARTIR DU DISQUE” ou
“IMPOSSIBLE DE COPIER SUR LE DISQUE INSERER
UN AUTRE DISQUE” s’affichera sur l’écran. Utilisez un
disque pris en charge par cette unité.
v
Pour de plus amples détails concernant les disques pris en
charge par cette unité, reportez-vous aux paragraphes “Les
disques copiables et reproductibles” (A p. 13) et “Les
disques reproductibles uniquement” (A p. 13) .
v
%12+'
52'%+(+'4.'01/$4'&'5%12+'5'65'.'%6+100'4':'%76'4
01/$4'&'%12+'5
#007.'4
2)24'5
2)57+8
37+66'4
4'6174
%*1+5+4
126+10
57+8#06
14'6740
.
&7$$+0)
2
4 Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
Le tiroir du disque s’ouvrira automatiquement.
v
5 Déposez le BD ou DVD source dans le tiroir du
disque
6 Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4&'/#44'42174%1//'0%'4.#&72.+37#6+10
%12+'&7&+537'
1 Appuyez sur le bouton [DUBBING] de la télécommande
+05'4'4.'&+537'#%12+'4
L’écran de Copie s’affiche.
v
%12+'
'6#2'
37+66'4
&7$$+0)
8'45&+537'%#46'5&
75$
*&&
&+5%
8+&'1
5&
*&&
&+5%5&
2*161
&+5%
*&&
*&8&8
*&&
v
%12+'&7&+537'
&+5%
&+5%
v
#007.'4
37+66'4
57+8#06
%*1+5+4
126+10
14'6740
2 Sélectionnez “DISChDISC”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
Un écran de menu permettant de copier l’intégralité du
disque apparaît.
Mémo:
v
v
126+10
&'/#44#)'
14'6740
Le tiroir du disque se refermera automatiquement. Le BD
ou DVD source sera reconnu et la copie sur le HDD interne
démarrera.
Le tiroir du disque s’ouvrira automatiquement à la fin de la
copie et le message “PRET A FAIRE LA COPIE. INSERER
LE DISQUE POUR LA COPIE” s’affichera à l’écran.
Mémo:
.
&7$$+0)
%*1+5+4
.
8'45*&&
v
4'6174
#007.'4
5'.'%6+100'4+/2146&72.+37#6+10
v
Confirmez l’espace insuffisant sur le HDD interne quand la
copie est interrompue.
7 Placez un BD ou un DVD pour copier dans le
lecteur de disque
Pendant la copie de l’intégralité du disque, les données sont
copiées temporairement sur le HDD interne.
Seuls les disques qui ne sont pas protégés contre la copie
peuvent être copiés.
51
Copie/importation
Copier le disque en entier
(suite)
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4&'/#44'42174%1//'0%'4.#&72.+37#6+10
%12+'&7&+537'
8 Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
.#%12+'574.''4&+537''566'4/+0''
+05'4'4700178'#7&+537'
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4&'/#44'42174%1//'0%'4.#&72.+37#6+10
%12+'&7&+537'
#007.'4
4'6174
%*1+5+4
37+66'4
&7$$+0)
126+10
4'6740
.
&'/#44#)'
1-
24'6#(#+4'.#%12+'+05'4'4.'&+537'2174.#%12+'
v
v
#007.'4
37+66'4
&'/#44#)'
14'6740
126+10
.
&7$$+0)
4'6174
%*1+5+4
Lorsque la copie est terminée, les données copiées sur le
HDD seront effacées.
Sélectionnez “ANNULER” dans le menu, puis appuyez sur
le bouton [OK] pour annuler la copie du disque.
%12+'
'6#2'
Le tiroir du disque se refermera automatiquement. Le BD
ou DVD sera reconnu et les contenus copiés sur le HDD
seront copiés sur le disque.
v
5'.'%6+100'4&'/#44'42174%1//'0%'4.#&72.+37#6+10
%12+'&7&+537'
Mémo:
v
%10(+4/'4
La copie ne s’effectuera pas si l’espace restant sur le
disque n’est pas suffisant.
&'5+4'<8175#007.'4.#&72.+37#6+10!
17+
010
9 Procède à la copie de l’intégralité du disque
%10(+4/'4
.#%12+'574.'&+537':::'566'4/+0''
.
1-
v
Mémo:
Un écran vous demandant d’insérer un nouveau disque
apparaît jusqu’à ce que cette unité ait terminé de copier le
nombre de disques indiqué à l’étape 3. Lorsque ce
message apparaît, déposez un nouveau BD ou DVD dans
le tiroir du disque, sélectionnez “DEMARRAGE” et appuyez
sur le bouton [OK].
52
#007.'4
37+66'4
&7$$+0)
.
Lorsque la copie est terminée, le tiroir s’ouvre
automatiquement et la copie de l’intégralité du disque est
terminée.
v
4'6174
%*1+5+4
126+10
14'6740
&'/#44#)'
Enregistrement
Enregistrement direct sur
disques
Enregistrement à l’aide
d’entrées externes
La vidéo du dispositif externe peut être directement
enregistrée sur le disque optique.
Les vidéos qui se trouvent sur un dispositif externe connecté
à l’entrée i.LINK (HDV/DV) ou video/S-video peuvent être
enregistrées sur le HDD.
BD, DVD peuvent être enregistrés depuis l’entrée [VIDEO]/[S-VIDEO] ou
SDI.
1 Appuyez sur le bouton [BD/SD] sur l’unité ou sur
la télécommande pour sélectionner “BD” comme
support d’enregistrement
2 Appuyez sur le bouton [ M ] de cette unité ou de
la télécommande pour placer un DISQUE sur le
tiroir du disque
3 Formater un DISQUE
Mémo:
Seuls les titres qui ne sont pas protégés contre la copie
peuvent être importés.
v
1 Appuyez sur le bouton [HDD] ou [BD/SD] pour
sélectionner l’emplacement sur lequel vous
souhaitez enregistrer le fichier
2 Appuyez sur la touche [INPUT SELECT] de la télécommande
et sélectionnez une entrée externe (HDV/DV ou L-1)
3 Pressez le bouton [REC MODE] et sélectionnez
un mode d’enregistrement
4 Pressez les boutons [ R ] et [ I ] pour lancer
l’enregistrement
Pour en savoir plus sur le formatage, reportez-vous à la
section “Formatage” (A p. 28) .
v
4 Appuyez sur le bouton [INPUT SELECT] de cette
unité ou de la télécommande pour reproduire la
vidéo à enregistrer
5 Appuyez en même temps sur les boutons [ R ] et
[ I ] de cette unité ou de la télécommande pour
commencer à enregistrer
Mémo:
L’enregistrement peut aussi être lancé en pressant le bouton
[ R ] sur cette unité.
v
5 Faites fonctionner le dispositif externe pour la
sortie des vidéos à enregistrer sur la i.LINK
(HDV/DV) ou l’entrée vidéo/S-vidéo.
6 Pressez le bouton [ o ] sur l’unité ou sur la
télécommande pour afficher un écran contextuel,
sélectionnez “ARRETER” et pressez le bouton [OK]
Les disques compatibles sont BD-R/RE et DVD-R/RW.
Formater le disque BD-R/RE au format BDAV ou BDMV.
Le menu ne peut pas être créé lors de l’enregistrement
direct sur un disque au format BDMV.
Formater le disque DVD-R/RW au format VR ou Vidéo.
v
v
v
v
Terminez l’enregistrement.
v
Mémo:
Mise en pause d’enregistrement
Vous pouvez interrompre le processus pendant
l’enregistrement de vidéos sur le HDD (disque dur) ou un BD/
DVD.
1 Sélectionnez l’emplacement pour
l’enregistrement de vidéos
2 Appuyez sur la touche [ W ] de l’appareil ou de la
télécommande
Mémo:
Les titres pour lesquels l’enregistrement est en cours ne
pourront être divisés lorsque l’enregistrement est en pause.
v
Lors de l’enregistrement d’images via une caméra vidéo au
moyen de la connexion i.LINK, l’enregistrement risque de s’arrêter
si une cassette DV est chargée dans la caméra alors que celle-ci
se trouve en mode Prise de vue. Dans ce cas, retirez la cassette
DV avant d’enregistrer.
v
L’enregistrement sera arrêté si la durée maximum d’enregistrement a
été atteinte, ou si la mémoire du support est insuffisante.
v
Une fois que le bouton est appuyé, il faut patienter
quelques instants avant de commencer à enregistrer.
Pour les modes d’enregistrement et les durées maximum
d’enregistrement pour chaque disque, reportez-vous à “Durée
d’enregistrement maximum pour chaque mode d’enregistrement” (A p.
31) .
v
Reprise de l’enregistrement
1 Lorsque l’enregistrement est en pause, appuyez
sur la touche [ W ] de l’appareil ou de la
télécommande
Mémo:
v
v
v
Vous pouvez également reprendre l’enregistrement en
appuyant sur la touche [ R ] de l’appareil.
Vous pouvez également reprendre l’enregistrement en
appuyant sur la touche [ I ] tout en maintenant enfoncée la
touche [ R ] sur la télécommande.
Un chapitre est créé automatiquement lorsque
l’enregistrement reprend.
53
Enregistrement
Enregistrement à l’aide
d’entrées externes (suite)
m
MÉDIA ENREGISTRABLE
MODE
ENREGISTREMENT
54
MÉDIA ENREGISTRABLE
HDD
DVD-R/RW
(format VR/format
vidéo)
BD-R/RE
(Format BDAV)
BD-R/RE
(Format BDMV)
DR
HDV
-
HDV
-
AF (HD)
HDV
-
HDV
HDV
AF (HD)
HDV
-
HDV
HDV
AL (HD)
HDV
-
HDV
HDV
AE (HD)
HDV
-
HDV
HDV
XP (SD)
DV/L-1
DV/L-1
L-1
-
SP (SD)
DV/L-1
DV/L-1
L-1
-
LP (SD)
DV/L-1
DV/L-1
L-1
-
EP (SD)
DV/L-1
DV/L-1
L-1
-
Lecture
À propos de la lecture
Utiliser la Navigation dans
la Lecture
Cette unité permet de reproduite les vidéos ou les vidéos modifiées
stockées sur le HDD interne, ainsi que les vidéos stockées sur un disque
ou sur une carte SD.
Les types de supports reproductibles sur cette unité sont les suivants.
v
Vidéos et images fixes stockées sur le HDD interne
v
Vidéos stockées sur différents types de disques
v
Vidéos et images fixes stockées sur des disques de
sauvegardes créés avec le “Graveur Everio”
v
Vidéos et images fixes stockées sur des cartes SD
Il est très facile de visionner ces vidéos en utilisant le logiciel de
“Navigation dans la Lecture” fourni avec cette unité.
Pour de plus amples détails sur le logiciel “Navigation dans la
Lecture”, reportez-vous au paragraphe “Utiliser la Navigation dans la
Lecture” (A p. 55) .
Il est très facile de visionner des vidéos en utilisant la fonction
de “Navigation dans la Lecture” disponible sur cette unité.
Afficher l’écran de Navigation dans la
Lecture
1 Sélectionnez l’emplacement du fichier à
reproduire
Appuyez sur le bouton [HDD] de la télécommande
Permet de reproduire des vidéos ou des images fixes
stockées sur le HDD.
Appuyez sur le bouton [BD/SD] de la télécommande.
Permet de reproduire des vidéos ou des images fixes
stockées sur un BD/DVD ou sur une SD.
v
Mémo:
Cette unité ne prend pas en charge les vidéos DivX.
Si les fichiers AVCHD sont affichés sous la forme de vignettes,
des barres noires peuvent apparaître à gauche et à droite selon la
résolution vidéo.
v
Pour afficher les fichiers MOV*/MXF* stockés sur une carte SD en
utilisant la Navigation dans la lecture, utilisez l’affichage de la
liste. L’affichage des miniatures n’est pas pris en charge. Les
fichiers de la carte SD ne peuvent pas être reproduits
directement. Pour ce faire, importez-les sur un HDD.
v
Pour de plus amples détails sur l’importation des fichiers MOV*/
MXF* à partir d’une carte SD, reportez-vous à “Importer des
données depuis une carte SD vers le HDD” (A p. 39) .
MOV* : Les fichiers au format MOV qui sont utilisés en mode SP
et en mode HQ en utilisant la série JVC ProHD MEMORY
CARD CAMERA RECORDER GY-HM
MXF* : Les fichiers au format MXF enregistrés en mode SP et
mode HQ utilisant JVC ProHD MEMORY CARD CAMERA
RECORDER GY-HM650
v
v
v
Affichage des marques sur l’écran de
navigation dans la lecture
2 Appuyez sur le bouton [NAVIGATION] de la
télécommande
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
v
Mémo:
En appuyant sur le bouton [BD/SD] vous passez d’un
support de lecture à l’autre, entre BD/DVD et SD.
Vous pouvez également changer le support de lecture en
appuyant sur le bouton [HDD] ou [BD/SD] lorsque l’écran
de Navigation dans la Lecture est affiché.
Le mode d’enregistrement et le temps d’enregistrement du
titre de la vidéo sélectionnée est affiché dans le coin en
haut à droite de l’écran.
v
v
v
Utiliser Navigation dans la Lecture
m
Icône
Nom de la
marque
.
Marque de
protection
Explication
Reproduire une vidéo/image fixe
Reproduit la vidéo/image fixe sélectionnée.
Indique les titres protégés.
0#8+)#6+10
8+&'1
6+64'
8+)0'66'
6'/25&'04')+564'/'064'56#06:2 OKP
+/#)'
2CIG
Marque
Indique les titres pour lesquels la
Présélection
conversion du mode a été
Conversion Mode présélectionnée.
.
Marque Non-vu
.
001
Indique les titres qui n’ont pas été
vus ou les groupes contenant des
titres qui n’ont pas été vus.
Marque
Effacement
Scène
Indique les titres auxquels
l’effacement des scènes ou des
chapitres a été appliqué.
Marque Groupe
Indique un groupe.
002
003
004
006
007
008
VKVNG
005
2)24'5
2)57+8
37+66'4
0#8+)#6+10
%*1+5+4
126+10
1-
.+56'
+/#)'
)4172'
4'6740
.
.
)4172'
.
v
.
Marque Liste de
lecture
Indique une liste de lecture.
.
Marque nonreproductible
Indique les titres qui ne peuvent
pas être reproduits.
Point
d’interrogation
Indique les titres des miniatures qui
ne peuvent pas être affichées. La
lecture peut être impossible.
Mémo:
v
.
Sélectionnez un titre à reproduire, puis appuyez sur le
bouton [OK] ou [I] pour reproduire la vidéo/image fixe
sélectionnée.
Sélectionnez un groupe puis appuyez sur le bouton [OK]
pour afficher tous les titres du groupe.
55
Lecture
Utiliser la Navigation dans
la Lecture (suite)
Passer de l’affichage vidéo à l’affichage
d’images fixes
m
Vous pouvez changer l’affichage entre l’écran de liste de
miniatures de la vidéo et l’écran de miniatures d’images fixes.
v
Lorsque l’écran de la liste de miniatures de la vidéo
s’affiche
Passer de l’affichage miniatures à
l’affichage liste
m
Vous pouvez changer l’affichage d’une vidéo entre miniature et liste.
v
Lorsque l’écran de la liste de miniatures de la vidéo s’affiche
0#8+)#6+10
6+64'
8+)0'66'
8+&'1
6'/25&'04')+564'/'064'56#06:2 OKP
+/#)'
2CIG
0#8+)#6+10
6+64'
8+)0'66'
8+&'1
)4172'
6'/25&'04')+564'/'064'56#06:2 OKP
+/#)'
001
2CIG
002
003
004
006
007
008
)4172'
001
002
003
VKVNG
004
005
VKVNG
005
006
007
008
2)24'5
2)57+8
%*1+5+4
37+66'4
0#8+)#6+10
1-
.+56'
+/#)'
)4172'
4'6740
.
126+10
2)24'5
2)57+8
.
%*1+5+4
37+66'4
0#8+)#6+10
126+10
1-
.+56'
+/#)'
Appuyez sur le bouton [GREEN] pour afficher l’écran de liste
de miniatures d’images fixes.
Lorsque l’écran de la liste de miniatures d’images fixes
s’affiche
)4172'
4'6740
v
Appuyez sur le bouton [RED] pour afficher l’écran de liste de titres.
Lorsque l’écran de la liste de titres s’affiche
v
0#8+)#6+10
0#8+)#6+10
8+&'1
6+64' .+56'
6+64'
8+)0'66'
8+&'1
6'/25&'04')+564'/'064'56#06:2 OKP
+/#)'
+/#)'
2CIG
2CIG
)4172'
&155+'4
6175
#$%
5RQTVU
%QQMKPI
-+&5914.&
0GYU###
4GRQTV
(.19'4.'5510
#PKOCN
2)24'5
2)57+8
%*1+5+4
37+66'4
0#8+)#6+10
8+)0'66'
+/#)'
2)57+8
.
)4172'
4'6740
%*1+5+4
37+66'4
0#8+)#6+10
126+10
1-
%106'07
&155+'4
4'6740
.
126+10
2)24'5
1-
Appuyez sur le bouton [RED] pour afficher l’écran de liste
de miniatures de la vidéo.
Appuyez sur le bouton [RED] pour afficher l’écran de liste
de miniatures de la vidéo.
m
m
Afficher un groupe/dossier
Vous pouvez afficher l’écran d’un groupe/dossier.
0#8+)#6+10
8+&'1
001
6+64'
.+56'
)4172'
6'/25&'04')+564'/'064'56#06:2 OKP
+/#)'
6175
2CIG
/CTKCIG
%QPFWKVG
)4172'
.G%QOKVªF̉CPPKXGTUCKTG
002 &ªRNCEGOGPV 003
004
2KSWGPKSWG
,QWTFGURQTV
%QPEGTVFGRKCPQ
005
006
007
Afficher le menu Options
Le menu Options vous permet de réaliser différentes
opérations sur un titre/groupe sélectionné, notamment
“RETOUR”, “LIRE”, “SUPPRIMER”, “DUPLIQUER”,
“GROUPER”, “DEGROUPER”, “NE PAS GROUPER”,
“CHANGER MODE”, “EDITER”, “EDITER INFO”, et
“AUTRES”.
v
1 Sélectionnez un titre/groupe, puis appuyez sur le
bouton [OPTION]
Un menu Options apparaît.
008
0#8+)#6+10
8+&'1
6+64' 8+)0'66'
126+105
+/#)'
4'6174
)4172'
2)24'5
2)57+8
37+66'4
126+10
1-
.+56'
+/#)'
.+4'
6175
57224+/'4
)4172'
001
4'6740
002
003
004
Appuyez sur le bouton [YELLOW] pour afficher l’écran du
groupe/dossier.
'&+6'4
'&+6'4+0(1
VKVNG
005
2)24'5
2)57+8
006
37+66'4
.
0#8+)#6+10
56
&72.+37'4
0'2#5)4172'4
%*#0)'4/1&'
.
0#8+)#6+10
%*1+5+4
007
%*1+5+4
126+10
14'6740
008
.+56'
+/#)'
#764'5
)4172'
Lecture
2 Sélectionnez une option, puis appuyez sur le
bouton [OK]
EDITER INFO
v
Passe à l’écran de menu des sous-éléments.
MODIFIER LE NOM DU TITRE/MODIFIER LE
NOM DU GROUPE
Les options inutilisables sont grisées et vous n’y avez pas accès.
Pour de plus amples détails concernant les éléments du menu
Options, reportez-vous au paragraphe “Liste du menu Options” (A p.
57) .
v
v
Passe à l’écran permettant de renommer le titre/groupe
sélectionné.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Changer le
nom d’un titre/groupe” (A p. 70) .
Liste du menu Options
MODIFIER LA VIGNETTE
v
RETOUR
v
Passe à l’écran de modification de la miniature du titre
sélectionné.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Editer une
miniature” (A p. 74) .
Retourne à l’écran précédent.
LIRE
v
Reproduit le titre/groupe sélectionné.
Pour de plus amples détails sur le fonctionnement de ce bouton
lors de la lecture, reportez-vous au paragraphe “Fonctionnement
de la lecture d’une vidéo” (A p. 58) .
Passe à l’écran de modification de la date
d’enregistrement du titre sélectionné.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Changer la
date/l’heure de prise de vue” (A p. 80) .
SUPPRIMER
v
Efface un titre/groupe sélectionné.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Effacer un
titre/groupe” (A p. 70) .
v
DUPLIQUER
v
GROUPER
v
v
DEGROUPER
Dégroupe un groupe sélectionné.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Dégrouper” (A p. 68) .
v
NE PAS GROUPER
Extrait les titres sélectionnés d’un groupe.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Exclure d’un
groupe” (A p. 69) .
CHANGER MODE
Change le mode d’un titre/groupe sélectionné.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Conversion
du mode” (A p. 81) .
LISTE DE CHAPITRES
v
v
Affiche les chapitres d’un titre sélectionné.
EDITER
Passe à l’écran de menu des sous-éléments.
DE-PROTEGER
Passe à l’écran de désactivation de la protection du titre/
groupe sélectionné.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Désactiver
la protection d’un titre/groupe” (A p. 72) .
Regroupe les titres/groupes sélectionnés.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Grouper” (A p. 68) .
v
PROTEGER
Passe à l’écran de protection du titre/groupe sélectionné.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Activer la
protection d’un titre/groupe” (A p. 71) .
Réalise copie du titre/groupe sélectionné.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Copie/
importation” (A p. 26) .
v
CHANGER DATE/H PRISE DE VUE
v
AUTRES
Bascule vers l’écran de menu des autres éléments.
v
LISTE DE CHAPITRES
v
DETAILS
v
VIGNETTE
v
LISTE
v
VIDEO
v
IMAGE
v
GROUPE
v
SELECTION DE DOSSIER
v
CONTENU
v
EDITION DE CHAPITRE
v
Passe à l’écran d’édition des chapitres du titre
sélectionné.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Editer un
chapitre” (A p. 75) .
EDITION DE LISTE DE LECTURE
v
Passe à l’écran d’édition de la liste de lecture du titre
sélectionné.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Créer une
liste de lecture” (A p. 73) .
SUPPRIMER LA SCENE
v
v
Passe à l’écran d’effacement des scènes du titre
sélectionné.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Effacer
des scènes” (A p. 78) .
DIVISER
Passe à l’écran de division du titre sélectionné.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Diviser” (A
p. 77) .
57
Lecture
Fonctionnement de la
lecture d’une vidéo
Fonctionnement des boutons
fréquemment utilisés
Bouton [ I ]
m
Si la position stop (point de reprise) est mémorisée dans la
vidéo sélectionnée, appuyer sur le bouton reproduit la vidéo à
partir de cette position.
La vidéo ne reprendra pas la lecture selon le média et les
paramètres utilisés. Pour de plus amples détails, reportezvous à “REPRENDRE” (A p. 85) .
Si la lecture est en pause (mode pause), appuyer sur le
bouton reprend la lecture.
v
v
Bouton [ o ]
m
Appuyer sur le bouton arrête la lecture, après mémorisation
de la position stop (point de reprise).
Appuyer une deuxième fois sur le bouton lorsque la lecture
a été arrêtée, efface la mémorisation de la position stop
(point de reprise).
v
v
Bouton [ W ]
m
Appuyer sur le bouton arrête la lecture temporairement.
v
Bouton [ N ]
m
v
v
Appuyer une fois sur le bouton pendant la lecture
augmente la vitesse de lecture de 1,3 fois (avec le son).
Appuyer sur le bouton en mode lecture 1,3x ou avance
accélérée accélère la lecture de la vidéo.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton vous
changez la vitesse de recherche.
(5xh10xh30xh60x)
Mémo:
Les vitesses de recherche et de ralenti sont affichées de
manière approximative.
.
v
Appuyer sur le bouton en mode Pause avance la vidéo
image par image.
Appuyer et maintenir le bouton en mode Pause démarre la
lecture au ralenti.
Appuyer le bouton lors de la lecture au ralenti change la
vitesse de lecture. La vitesse change à chaque fois que
vous appuyez sur le bouton.
(1/24xh1/16xh1/8xh1/2x)
v
v
Bouton [ O ]
m
En mode lecture normale, lecture 1,3x, avance rapide ou
retour arrière rapide, appuyer permet de faire une lecture
inversée accélérée de la vidéo.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton vous
changez la vitesse de recherche.
(1xh5xh10xh30x)
Appuyer sur le bouton en mode Pause permet une lecture
inversée de la vidéo image par image.
Appuyer et maintenir le bouton en mode Pause lance la
lecture inversée de la vidéo au ralenti.
Appuyer le bouton lors de la lecture au ralenti change la
vitesse de lecture. La vitesse change à chaque fois que
vous appuyez sur le bouton.
(1/24xh1/16xh1/8xh1/2x)
v
v
v
Mémo:
Les vitesses de recherche et de ralenti sont affichées de
manière approximative.
v
Bouton [ T ] / [ S ]
m
v
Bouton [MARK]
m
v
58
Appuyer sur l’un de ces boutons permet de changer la
position du chapitre.
Appuyer sur ce bouton vous permet d’ajouter une marque
de chapitre à un titre.
Lecture
Utilisation de boutons utiles
Bouton [ v ]
m
En mode lecture normale, lecture 1,3x, lecture au ralenti,
avance rapide ou retour arrière rapide, appuyer sur ce
bouton avance la position de lecture d’environ 30
secondes.
Si vous appuyez plusieurs fois sur ce bouton, la position de
lecture sera déplacée du nombre de fois que vous avez
appuyé multiplié par 30 secondes.
La lecture normale reprendra après avoir déplacé la
position. Si vous appuyez sur ce bouton lors de la lecture
1,3x, la lecture 1,3x continuera après avoir déplacé la
position.
Les contenus peuvent être reproduits en mode normal
selon le type de disque ou de contenu.
Appuyer sur ce bouton en mode Pause, déplace la position
actuelle en pause en avant d’environ 30 secondes tout en
maintenant le mode Pause.
v
v
v
Bouton [ w ]
m
En mode lecture normale, lecture 1,3x, lecture au ralenti,
avance rapide ou retour arrière rapide, appuyer sur ce
bouton déplace la position de lecture en arrière d’environ
sept secondes.
Si vous appuyez plusieurs fois sur ce bouton, la position de
lecture sera déplacée du nombre de fois que vous avez
appuyé multiplié par sept secondes.
La lecture normale reprendra après avoir déplacé la
position. Si vous appuyez sur ce bouton lors de la lecture
1,3x, la lecture 1,3x continuera après avoir déplacé la
position.
Les contenus peuvent être reproduits en mode normal
selon le type de disque ou de contenu.
Appuyer sur le bouton en mode Pause, déplace la position
actuelle en pause, en arrière d’environ sept secondes tout
en maintenant le mode Pause.
v
v
v
Bouton [PB MODE]
m
Affiche l’écran de Réglages de la Lecture, qui vous permet
de modifier les réglages.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“Changer les réglages de lecture”.
v
Bouton [AUDIO]
m
Change la chaîne audio.
v
Bouton [SUB TITLE]
m
Change l’affichage des sous-titres.
v
Bouton [ANGLE]
m
Change l’angle.
v
Mémo:
v
Appuyer sur le bouton [AUDIO], [SUB TITLE], ou [ANGLE]
n’a aucun effet si leur sélection n’est pas disponible dans la
vidéo en cours de reproduction.
Bouton [HDD]
m
Lors de la lecture de vidéos sur “BD/DVD” ou “SD”,
appuyer sur ce bouton arrête la lecture en cours et passe
au mode “HDD”.
Appuyer sur le bouton lorsque l’écran de Navigation dans
la lecture est affiché, permet de passer à l’écran Navigation
dans la lecture pour le mode “HDD”.
v
Bouton [BD/SD]
m
Lors de la lecture de vidéos sur “BD/DVD” ou “SD”,
appuyer sur ce bouton arrête la lecture en cours et passe
de “BD/DVD” à “SD” et vice-versa.
Appuyer sur le bouton lorsque l’écran de Navigation dans
la lecture est affiché, permet de passer à l’écran Navigation
dans la lecture pour d’autres support. Lors de la lecture de
vidéos sur “HDD”, appuyer sur ce bouton arrête la lecture
en cours et passe au mode “BD/DVD”.
v
Mémo:
v
L’affichage ne passe automatiquement en mode SD que si
la carte SD insérée contient des vidéos ou des images
fixes reproductibles.
59
Lecture
Lire des vidéos sur un
BD/DVD
Lire un Disque EverioBackup*
: Disque de données contenant des vidéos
Disque
EverioBackup* haute définition gravées au format MPEG2
avec un graveur de DVD pour Everio.
La lecture démarre automatiquement après voir déposé le
BD/DVD.
Si l’option de lecture automatique est désactivée, reproduisez
le titre avec Navigation dans la Lecture.
1 Déposez le disque dans le tiroir du disque
2 Appuyez sur le bouton [NAVIGATION]
Mémo:
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
v
3 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur le bouton
[OK]
Pour de plus amples détails sur le fonctionnement de ce
bouton lors de la lecture, reportez-vous au paragraphe
“Fonctionnement de la lecture d’une vidéo” (A p. 58) .
v
La lecture du titre sélectionné commence.
v
Mémo:
Reproduire un disque lorsque la Lecture
Automatique est activée
Si l’emplacement de lecture actuel est “HDD” ou “SD”,
appuyez sur le bouton [BD/SD] de la télécommande pour
passer à “BD/DVD”.
Il est possible de reproduire des vidéos sans démarrer
Navigation dans la Lecture.
Appuyer sur les boutons [I] reproduit les titres à partir de
celui dont la date d’enregistrement est la plus ancienne.
v
1 Déposez un BD ou un DVD dans le tiroir du
disque
v
La lecture automatique démarre.
v
Reproduire un disque lorsque la Lecture
Automatique est désactivée
1 Déposez un BD ou un DVD dans le tiroir du
disque
2 Appuyez sur le bouton [NAVIGATION]
Reproduire des disques de vidéos créés
avec un ordinateur
Les vidéos créés avec un ordinateur peuvent être reproduites
avec la Navigation dans la Lecture.
1 Déposez le disque dans le tiroir du disque
2 Appuyez sur le bouton [NAVIGATION]
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
v
0#8+)#6+10
8+&'1
6+64' 8+)0'66'
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
v
+/#)'
3 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur le bouton
[OK]
001
La lecture du titre sélectionné commence.
v
Mémo:
v
v
2)24'5
2)57+8
37+66'4
%*1+5+4
126+10
'06'4
8+&'1
+/#)'
)4172'
$#%-
.
0#8+)#6+10
v
3 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur le bouton
[OK]
La lecture du titre sélectionné commence.
v
Mémo:
v
v
Si l’emplacement de lecture actuel est “HDD” ou “SD”,
appuyez sur le bouton [BD/SD] de la télécommande pour
passer à “BD/DVD”.
Il est possible de reproduire des vidéos sans démarrer
Navigation dans la Lecture.
Appuyer sur le bouton [I] lance la reproduction à partir de
la position stop (point de reprise) du disque.
Si la position d’arrêt (point de reprise) n’est pas mémorisée
ou si le réglage pour le paramètre “REPRENDRE” a été
réglé sur “ARRET”, la lecture démarre à partir du début du
disque.
60
v
L’unité peut reproduire les formats suivants : BDAV, BDMV,
DVD-Vidéo et DVD-VR (compatible avec le système
CPRM).
Si l’emplacement de lecture actuel est “HDD” ou “SD”,
appuyez sur le bouton [BD/SD] de la télécommande pour
passer à “BD/DVD”.
Il est possible de reproduire des vidéos sans démarrer
Navigation dans la Lecture.
Appuyer sur le bouton [I] lance la reproduction à partir de
la position stop (point de reprise) du disque.
Si la position d’arrêt (point de reprise) n’est pas mémorisée
ou si le réglage pour le paramètre “REPRENDRE” a été
réglé sur “ARRET”, la lecture démarre à partir du début du
disque.
La lecture peut ne pas être possible à cause de problèmes
de compatibilité.
Lecture
Reproduire des vidéos sur
le HDD
Lire des vidéos sur une
carte SD
Les titres stockés sur le HDD peuvent être lus avec
Navigation dans la Lecture.
Vous pouvez sélectionner une vidéo à lire à partir de “Titre”,
“Groupe”, ou “Liste de lecture”.
Les titres stockés sur une carte SD peuvent être lus avec
Navigation dans la Lecture.
Vous pouvez sélectionner une vidéo à lire à partir de “Titre”.
1 Insérez la carte SD dans le [SD SLOT]
Mémo:
Pour de plus amples détails sur le fonctionnement de ce bouton
lors de la lecture, reportez-vous au paragraphe “Fonctionnement
de la lecture d’une vidéo” (A p. 58) .
v
v
Changez l’emplacement de lecture par “CARTE SD”
lorsque l’unité a détecté la carte SD.
2 Appuyez sur le bouton [NAVIGATION]
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
v
Reproduire des titres stockés sur le HDD
0#8+)#6+10
8+&'1
1 Appuyez sur le bouton [NAVIGATION]
001
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
v
6+64' 8+)0'66'
+/#)'
2 Sélectionnez les titres à reproduire, puis
appuyez sur le bouton [I]
La lecture du titre sélectionné commence.
v
Mémo:
v
v
Si l’emplacement de lecture actuel est “BD/DVD” ou
“CARTE SD”, appuyez sur le bouton [HDD] de la
télécommande pour passer à “HDD”.
Pour ne reproduire que quelques titres dans un groupe,
sélectionnez le groupe, appuyez sur le bouton [OK] et
sélectionnez les titres de votre choix.
Il est possible de reproduire des vidéos sans démarrer
Navigation dans la Lecture.
Appuyer sur le bouton [I] lance la lecture du dernier titre
reproduit.
S’il n’y a pas de titres récemment reproduits, la lecture
commence par le dernier titre enregistré.
2)24'5
2)57+8
37+66'4
0#8+)#6+10
%*1+5+4
126+10
'06'4
8+&'1
+/#)'
)4172'
$#%-
.
v
3 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur le bouton
[OK]
La lecture du titre sélectionné commence.
v
v
Mémo:
La Navigation dans la lecture affiche les fichiers AVCHD
stockés sur la carte SD en titres, et non pas en scènes
(chapitres). Les titres sont regroupés selon différents
critères comme la date, le mode d’enregistrement ou le
nombre de scènes. Pour afficher les titres, utilisez
l’affichage de miniatures. L’affichage de la liste n’est pas
prise en charge.
v
L’unité peut reproduire les formats suivants : AVCHD et
SD-VIDEO. Si les fichiers AVCHD sont affichés sous la
forme de vignettes, des barres noires peuvent apparaître à
gauche et à droite selon la résolution vidéo.
v
Lorsqu’il y a des fichiers de différents formats (AVCHD,
SD-VIDEO, MOV*/MXF) sur la carte SD, appuyez sur le
bouton [RED] pour sélectionner le format que vous
souhaitez afficher.
MOV* : Les fichiers au format MOV qui sont utilisés en
mode SP et en mode HQ en utilisant la série JVC
ProHD MEMORY CARD CAMERA RECORDER
GY-HM
MXF* : Les fichiers au format MXF enregistrés en mode
SP et mode HQ utilisant JVC ProHD MEMORY
CARD CAMERA RECORDER GY-HM650
v
Il est possible de reproduire des vidéos sans démarrer
Navigation dans la Lecture.
Appuyer sur le bouton [I] lance la reproduction à partir de
la position stop (point de reprise).
Si la position stop (point de reprise) n’est pas mémorisée,
la lecture commence à partir du début contenu
reproductible.
Si les réglages pour “CONFIGURATION RAPIDE” sont
réglés sur “ARRET”, le point de reprise ne sera pas gardé
en mémoire lorsque l’appareil sera éteint.
Pour de plus amples détails sur le fonctionnement de ce bouton lors
de la lecture, reportez-vous au paragraphe “Fonctionnement de la
lecture d’une vidéo” (A p. 58) .
61
Lecture
Reproduire des images
fixes (JPEG)
Fonctions des boutons activés lors de la
reproduction d’images fixes
Bouton [ I ]
m
Les images fixes stockées sur HDD/BD/DVD/carte SD
peuvent être reproduites avec Navigation dans la Lecture.
Reproduire des images fixes
Appuyer sur ce bouton lorsque vous avez sélectionné un
titre/groupe lance la reproduction des images fixes du titre/
groupe en un diaporama.
v
Bouton [ o ]
m
1 Sélectionnez l’emplacement de lecture
: Si l’emplacement de lecture actuel est “BD/DVD” ou
“CARTE SD”, appuyez sur le bouton [HDD] de la
télécommande pour passer à “HDD”.
BD/DVD : Si l’emplacement de lecture actuel est “HDD” ou
“CARTE SD”, appuyez sur le bouton [BD/SD] de la
télécommande pour passer à “BD/DVD”.
:
SD
Si l’emplacement de lecture actuel est “HDD” ou
“BD/DVD”, appuyez sur le bouton [BD/SD] de la
télécommande pour passer à “CARTE SD”.
Appuyer sur ce bouton arrête le diaporama et affiche
l’écran de Navigation dans la Lecture.
v
HDD
2 Choisissez le support
Pour lire un support autre que “HDD”, indiquez le support
sur lequel les images fixes sont stockées.
BD/DVD : Déposez un BD ou un DVD dans le tiroir du disque
Appuyer sur le bouton arrête le diaporama temporairement.
v
m
Bouton [ A ]
m
Appuyer sur ce bouton met fin à la reproduction d’images
fixes et met l’appareil hors tension, “Off”.
v
Mémo:
v
: Insérez la carte SD dans le [SD SLOT]
3 Sélectionnez les images fixes à reproduire, puis
appuyez sur le bouton [ I ]
v
Les images sélectionnées sont reproduites en un
diaporama.
0#8+)#6+10
8+&'1
6+64'
8+)0'66'
6'/25&'04')+564'/'064'56#06:2 OKP
+/#)'
2CIG
&155+'4
v
v
2)24'5
2)57+8
37+66'4
%*1+5+4
126+10
1-
%106'07
&155+'4
4'6740
.
0#8+)#6+10
Mémo:
v
v
v
Le diaporama affiche les images selon la date des fichiers.
S’il existe des dossiers, les fichiers dans le dossier
sélectionné seront reproduits.
Vous pouvez choisir les réglages “REPETER”,
“INTERVALLE DIAPORAMA” et “EFFETS DIAPORAMA”
dans le menu réglages de lecture.
Pour de plus amples détails, reportez-vous aux éléments
“REPETER” (A p. 63) , “INTERVALLE DIAPORAMA”
(A p. 63) , et “EFFETS DIAPORAMA” (A p. 63) dans
“Réglages de lecture”.
62
Bouton [ S ] / [ T ]
Appuyer sur le bouton affiche l’image fixe précédente ou
suivante.
v
v
SD
Bouton [ W ]
m
Il est possible de zoomer en avant ou en arrière ou de faire
tourner les images fixes affichées en utilisant les boutons
suivants lorsque le diaporama est en pause.
v
Bouton [ v ]/[BLUE]
Fait tourner l’image fixe de 90° dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
v
Bouton [ w ]/[YELLOW]
Fait tourner l’image fixe de 90° dans le sens des aiguilles
d’une montre.
v
Bouton [OK]/[RED]
Agrandit l’image fixe.
v
Bouton [RETURN]/[GREEN]
Réduit la photo agrandie.
v
Bouton [ J / K / H / I ]
Déplace la position de l’affichage de l’image agrandie
dans la direction indiquée par le bouton.
Cette unité ne possède pas d’option d’édition des images
fixes. Il est impossible de sauvegarder une image fixe à
laquelle vous avez appliqué un zoom ou une rotation.
La priorité d’affichage est accordée au support (“BD/DVD”
ou “CARTE SD”) qui contient des images fixes
reproductibles.
Si “BD/DVD” et “CARTE SD” contiennent tous les deux des
vidéos reproductibles, la priorité d’affichage est accordée
au dernier support utilisé.
Lecture
Changer les réglages de
lecture
Réglages de la lecture
4').#)'5.'%674'
4'2'6'4
%*#0)'4&'6+64'
Afficher le menu de réglages de lecture
5#76&'6'/25
1 Appuyez sur le bouton [PB MODE] de la
télécommande lors de la reproduction d’un titre
v
.
L’écran du Menu Réglages s’affiche.
Le menu de réglages de la lecture ne peut être affiché que
pendant la reproduction d’un titre.
Seuls les réglages pris en charge par le titre en cours de
reproduction pourront être changés dans le menu de
réglages de la lecture.
Il est impossible de régler les éléments grisés.
v
v
REPETER
m
Les éléments suivants peuvent être réglés.
Les éléments ne sont pas affichés s’ils ne peuvent pas être réglés.
Description
Réglage des
valeurs
Menu de réglages de la
lecture
Réglages audio/sous-titres
#7&+151756+64'
)&
ARRET
Désactive la répétition.
TITRE
Répète la lecture du titre en cours de
reproduction.
CHAPITRE
Répète la lecture du chapitre en cours de
reproduction.
PISTE
Répète la lecture de la piste en cours de
reproduction.
DOSSIER
Répète la lecture du dossier en cours de
reproduction.
TOUS
Répète la lecture de tout le disque.
A-B
Répète la lecture de la sélection entre le
point de départ et le point final de votre
choix.
En appuyant sur le bouton [OK] vous
sélectionnez la scène affichée comme le
point de départ (Point A). En appuyant sur
le bouton [OK] après avoir fait une avance
rapide, vous sélectionnez la scène affichée
comme le point final (Point B).
.
.#0)7'#7&+1
%*#0)'45146+'#7&+1
.#0)7'&'551756+64'5
Mémo:
“AUDIO/SOUS-TITRE” s’affiche uniquement s’ils sont
disponibles dans le contenu vidéo. La valeur de réglage
varie en fonction du contenu. Les éléments qui ne sont pas
disponibles dans le contenu ne peuvent pas être réglés.
v
LANGUE AUDIO
m
CHANGER DE TITRE
m
Vous pouvez passer à un titre différent en saisissant sa
valeur numérique. Il est impossible de saisir une valeur
supérieure au nombre de titres.
CHANGER DE CHAPITRE
m
Vous pouvez passer à un chapitre différent en saisissant sa
valeur numérique. Il est impossible de saisir une valeur
supérieure au nombre de chapitres.
CHANGER SORTIE AUDIO
m
TYPE DE SIGNAL (BD-ROM)
m
v
v
v
v
v
v
VIDEO PRIMAIRE
AUDIO PRIMAIRE
VIDEO SECONDAIRE
CHANGER VIDEO SEC.
AUDIO SECONDAIRE
LANGUE AUDIO SECONDAIRE
LANGUE DES SOUS-TITRES
m
m
m
STYLE SOUS-TITRE
CHANGER D'ANGLE
#44'6
%*#0)'4&'%*#2+64'
SAUT DE TEMPS
m
Vous pouvez passer à une position de lecture spécifique en
saisissant une durée. Cela n’est pas possible si la durée
indiquée n’est pas valide.
m
INTERVALLE DIAPORAMA
Les éléments suivants peuvent être réglés.
Modes 3SEC/5SEC/10SEC/20SEC/30SEC
m
EFFETS DIAPORAMA
Les éléments suivants peuvent être réglés.
Réglage des
valeurs
Description
ARRET
Arrête l’effet diaporama.
MARCHE
Active l’effet diaporama. Les effets “Fondu” et
“Fondu d’ouverture” peuvent être appliqués
lors du passage d’une diapositive à une
autre.
63
Lecture
Menu de réglages de la
lecture (suite)
REDUCTION BRUIT NUMERIQUE
m
Les éléments suivants peuvent être réglés.
Réglages de la vidéo
Réglage des
valeurs
ARRET
Désactive la DNR (Réduction du Bruit
Numérique).
MARCHE
Réduit le bruit proéminent des images
de vidéos longues.
4').#)'58+&'1
37#.+6'+/#)'
4'&7%6+10$47+607/'4+37'
5146+'241)4'55+8'
014/#.
#44'6
#761
m
SORTIE PROGRESSIVE
Les éléments suivants peuvent être réglés.
Réglage
des
valeurs
Affiche des images vidéos après les avoir
converties selon le matériel du film.
AUTO2
En plus de l’option “AUTO1”, l’unité prend
également en charge les vidéos progressives
enregistrées à 30 images par seconde.
VIDEO
Particulièrement adapté pour les images
vidéos (Emissions de TV, etc.) Sélectionnez
cette option lorsque vous reproduisez des
vidéos avec beaucoup de mouvement ou des
vidéos d’animation.
Les éléments suivants peuvent être réglés.
Description
Réglage des
valeurs
m
NORMAL
Qualité d’image standard.
CINEMA
Adaptée à la reproduction de films.
FIN
Produit des images nettes aux
contours prononcés.
DOUX
Réduit le bruit proéminent dans
l’image vidéo.
REGL,
UTILISATEUR
Active le réglage des détails. Pour
de plus amples détails, reportezvous au paragraphe “REGLAGE
DETAIL”.
REGLAGE DETAIL
Les éléments suivants peuvent être réglés.
Choisissez une option et appuyez sur [OK] pour régler les
valeurs respectives.
Réglage des
valeurs
Description
CONTRASTE
Vous pouvez choisir une valeur entre
“-7” et “+7”.
LUMINOSITE
Vous pouvez choisir une valeur entre “0”
et “15”.
NETTETE
Vous pouvez choisir une valeur entre
“-6” et “+6”.
COULEUR
Vous pouvez choisir une valeur entre
“-7” et “+7”.
GAMMA
Vous pouvez choisir une valeur entre “0”
et “5”.
64
Description
AUTO1
.
QUALITE IMAGE
m
Description
Editer
Editer
Avant d’éditer
Cette unité permet d’éditer principalement les images vidéos stockées sur le HDD. Pour éditer des images vidéos stockées sur
un disque ou sur une carte SD, importez-les d’abord sur le HDD.
Les données d’un disque finalisé ne peuvent être éditées. Pour éditer un disque finalisé, vous devez soit annuler la finalisation
du disque, soit importer les données sur le HDD.
Mémo:
Cette unité permet d’annuler la finalisation des disques qui ont été finalisés avec cette unité uniquement.
v
Eléments éditables pour différents
supports
Les éléments éditables varient selon le type de support sur lequel les données vidéos sont stockées. Pour de plus amples
détails, reportez-vous au tableau des supports ci-dessous.
Tableau des supports
m
Option d’édition
HDD
BD-R/BDRE
(BDAV)
BD-R/BDRE
(BDMV)
DVD-RW/
DVD-R
SD
HDD/BDRE/SD
image
Grouper
ü
-
-
-
-
-
Changer le nom d’un titre/groupe
ü
ü
-
ü
-
-
Effacer un titre/groupe
ü
ü
*3
ü
-
ü
Activer la protection d’un titre/groupe
ü
ü
-
*1
-
ü
Désactiver la protection d’un titre/groupe
ü
ü
-
*1
-
-
Créer une liste de lecture
ü
-
-
-
-
-
Editer une miniature
ü
ü
-
ü
-
-
Editer un chapitre
ü
*2
-
*1, *2
-
-
Diviser
ü
-
-
-
-
-
Effacer une scène
ü
-
-
-
-
-
Changer le nom du disque
-
ü
-
ü
-
-
Changer la date/l’heure de prise de vue
ü
-
-
-
-
-
Mémo:
*1
*2
*3
: Ne prend en charge que le “MODE VR”.
: Ne prend en charge que la division et l’association de chapitres.
: Pour les disques BDMV (BD-R/BD-RE) créés lors de la copie des fichiers, les titres ne peuvent pas être supprimés.
Pour les disques BDMV (BD-R) créés pendant l’enregistrement direct, les titres peuvent être effacés avant de finaliser le
disque. Les titres ne peuvent pas être effacés après la finalisation.
Pour les disques BDMV (BD-RE) créés lors de l’enregistrement direct, les titres peuvent être supprimés. (A p. 70)
65
Editer
Saisir des caractères
Saisir des caractères
1 Saisissez les caractères en utilisant les boutons
[ 0 ]-[ 9 ], [Z] ou [#]
2 Lorsque vous avez terminé de saisir les
caractères, appuyez sur le bouton [BLUE]
Mémo:
Il est possible de changer ou de donner un nom à des vidéos
ou groupes enregistrés.
Vous pouvez saisir les caractères tout en vous référant à
l’entrée sur l’écran.
Ecran de saisie de caractères
4'01//'4.'6+64'
4'01//'4.'6+64'5'.'%6+100'
!
CDE
FGH
%#4#%6'4'24'%
2#)'248
IJK
LMN
OPQ
%#4#%6'4'57+8
2#)'0':6
RSTU
VWX
YZ[\
6;2'&'%#4#%6
'((#%'4
37+66'4
%*1+5+4
126+10
1-
%10(+4/'4
4'6740
.
+0(1%144'%6
A Champ nom de fonction
B Description de l’écran
C Fenêtre de saisie
Les caractères saisis apparaissent sur la fenêtre de saisie.
D Opération guide 1
Les boutons [ 0 ]-[ 9 ], [Z], [#], [PAGE PRV], [PAGE NEXT],
[w] et [v] s’affichent.
E Opération guide 2
Les boutons [ J / K / H / I], [OK], [RETURN], [OPTION],
[BLUE], [RED], [GREEN] et [YELLOW] s’affichent.
F Clavier de saisie des caractères
Un clavier de saisie des caractères apparaît lors de la saisie
de symboles.
Vous pouvez saisir des caractères en les sélectionnant sur le
clavier.
66
Passez de la saisie de caractères alphanumériques à la
saisie de symboles en appuyant sur le bouton [ w ].
v
Pour de plus amples détails sur la correspondance entre
les différents boutons et les caractères de saisie, reportezvous au paragraphe “Liste des caractères”.
v
Appuyez sur le bouton [ v ] pour effacer un caractère
saisi.
Appuyez et maintenez le bouton [ v ] pour effacer tous
les caractères saisis.
v
En appuyant sur le bouton [RETURN] vous faites
apparaître l’écran de confirmation pour annuler la saisie de
caractères.
Pour annuler la saisie de caractères et retourner à l’écran
initial, sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton [OK].
Pour retourner à l’écran de saisie des caractères,
sélectionnez “NON” et appuyez sur le bouton [OK].
v
20 caractères alphanumériques maximum peuvent être
affichés sur le menu de disque des disques au format
BDMV et DVD-VIDEO. (Le nombre de caractères pouvant
être affichés varie selon le caractère.)
Remarque:
v
Si vous changez l’affichage de l’écran avant d’avoir
confirmé les caractères saisis, un message s’affichera à
l’écran.
Pour annuler la saisie de caractères et retourner à l’écran
initial, sélectionnez “ARRETER” et appuyez sur le bouton
[OK].
Pour retourner à l’écran de saisie des caractères,
sélectionnez “RETOUR” et appuyez sur le bouton [OK].
v
Si les caractères convertis dépassent le nombre maximum
de caractères, un message s’affichera à l’écran.
Sélectionnez “OK” et appuyez sur le bouton [OK] pour
effacer les caractères supplémentaires et confirmer les
caractères restants.
Sélectionnez “RETOURNER” et appuyez sur le bouton
[OK] pour restaurer les caractères non confirmés.
v
Il est impossible de saisir d’autres caractères si le nombre
maximum de caractères a été atteint.
v
Editer
Liste des caractères
[1]
.
,
?
!
1
-
(
)
@
/
:
_
[2]
a
b
c
A
B
C
ä
æ
å
à
á
â
ã
ç
Ä
Æ
Å
[3]
d
f
D
E
F
è
é
ê
ë
ð
È
É
Ê
Ë
Ð
3
[4]
g
e
.
h
i
T
G
H
I
ì
í
î
ï
Ì
Í
Î
Ï
4
[5]
j
k
l
J
K
L
£
5
[6]
m
n
o
M
N
O
ö
ø
ò
ó
ô
õ
ñ
Ö
Ø
Ò
[7]
p
q
r
s
P
Q
R
S
ÿ
ß
$
7
[8]
t
u
v
T
U
V
ù
ú
û
ü
Ù
Ú
Û
Ü
8
[9]
w
x
y
z
W
X
Y
Z
ý
þ
Ý
Þ
9
[0]
0
.
@
-
_
/
:
!
?
~
(
)
*
#
+
,
[*]
,
.
-
~
!
?
*1
Á
Â
Ã
Ó
Ô
Õ
Ñ
6
^
;
<
=
>
Ç
2
$
>
%
&
[
]
'
`
{
|
}
*1
.
À
*1 : Espace à octet unique
*2 : Appuyez sur le bouton [#] pour retourner au caractère précédent.
67
Editer
5 Sélectionnez “GROUPE”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
Grouper
Les titres et groupes sélectionnés sont maintenant
regroupés ensemble.
Il est possible de regrouper plusieurs titres stockés sur le
HDD en un groupe.
v
Mémo:
0#8+)#6+10
Seules les données vidéo stockées sur le HDD peuvent
être groupées.
v
6+64'
8+)0'66'
8+&'1
6'/25&'04')+564'/'064'56#06:2 OKP
+/#)'
2CIG
)4172'
6175
)4172'4
.'56+64'55'.'%6+100'55'4106)4172'5'05'/$.'
81752178'</1&+(+'4.'01/&')4172'#2#46+4&'
'&+6'4.'5+0(14/#6+105&#05.'/'07&126+105
Grouper
1 Appuyez sur le bouton [NAVIGATION] de la
télécommande
)4172'
4'6174
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
v
2 Sélectionnez les titres ou groupes à grouper,
puis appuyez sur le bouton [MARK]
2)24'5
8+&'1
.+56'
+/#)'
)4172'
4'6740
.
+/#)'
6175
1-
Pour annuler le regroupement, sélectionnez “RETOUR”,
puis appuyez sur le bouton [OK].
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN]
pour annuler le regroupement et revenir à l’écran initial.
v
6+64' 8+)0'66'
)4172'
126+10
Mémo:
v
0#8+)#6+10
%*1+5+4
37+66'4
0#8+)#6+10
En appuyant sur le bouton [MARK] vous cochez les titres/
groupes sélectionnés.
Tous les titres et groupes cochés seront regroupés
ensemble.
v
2)57+8
Dégrouper
1 Appuyez sur le bouton [NAVIGATION] de la
télécommande
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
v
2)24'5
2)57+8
37+66'4
%*1+5+4
1-
.+56'
+/#)'
)4172'
v
126+10
4'6740
3 Appuyez sur le bouton [OPTION] de la
télécommande
v
Une liste d’options pop-up apparaît.
3 Sélectionnez “DEGROUPER”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
.
0#8+)#6+10
2 Sélectionnez le groupe à dégrouper, puis
appuyez sur le bouton [OPTION]
Un écran de confirmation du dégroupement apparaît.
v
Une liste d’options pop-up apparaît.
0#8+)#6+10
8+&'1
6+64' 8+)0'66'
4'6174
)4172'
001
0#8+)#6+10
8+&'1
126+105
+/#)'
Un écran de confirmation du regroupement apparaît.
002
.+4'
6175
57224+/'4
003
004
126+105
+/#)'
4'6174
'&+6'4
'&+6'4+0(1
VKVNG
.+4'
57224+/'4
6175
&72.+37'4
&')4172'4
%*#0)'4/1&'
6+64' 8+)0'66'
)4172'
005
006
007
008
#764'5
&72.+37'4
)4172'4
%*#0)'4/1&'
'&+6'4
'&+6'4+0(1
2)24'5
v
2)57+8
37+66'4
0#8+)#6+10
68
%*1+5+4
126+10
14'6740
.+56'
+/#)'
37+66'4
%*1+5+4
126+10
1-
.+56'
+/#)'
)4172'
4'6740
.
Mémo:
2)24'5
2)57+8
0#8+)#6+10
#764'5
.
v
4 Sélectionnez “GROUPER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
)4172'
Il est impossible de dégrouper plusieurs groupes
simultanément. Lorsque vous avez sélectionné plusieurs
groupes, l’élément “DEGROUPER” ne figure pas dans la
liste d’options.
Editer
4 Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur le bouton
[OK]
Tous les titres du groupe sélectionné sont dégroupés.
3 Appuyez sur le bouton [OPTION] de la
télécommande
v
0#8+)#6+10
Une liste d’options pop-up apparaît.
v
6+64'
8+)0'66'
4 Sélectionnez “NE PAS GROUPER”, puis appuyez
sur le bouton [OK]
8+&'1
6'/25&'04')+564'/'064'56#06:2 OKP
+/#)'
Un écran de confirmation de l’exclusion du groupe
s’affiche.
2CIG
)4172'
v
6175
5 Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur le bouton
[OK]
&')4172'4
.')4172'5'.'%6+100'5'4#&')4172'
&')4172'4!
Les titres sélectionnés sont désormais exclus du groupe.
v
17+
010
0#8+)#6+10
8+&'1
6+64'
8+)0'66'
6'/25&'04')+564'/'064'56#06:2 OKP
+/#)'
2CIG
2)24'5
2)57+8
%*1+5+4
37+66'4
0#8+)#6+10
1-
.+56'
+/#)'
)4172'
)4172'
4'6740
6175
.
126+10
0'2#5)4172'4
Mémo:
.'56+64'55'.'%6+100'55'41064'6+4'5&'%')4172'
4'6+4'4&'%')4172'!
Pour annuler le dégroupement, sélectionnez “NON”, puis
appuyez sur le bouton [OK].
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN]
pour annuler l’annulation du regroupement et revenir à
l’écran initial.
v
2)24'5
2)57+8
37+66'4
0#8+)#6+10
010
%*1+5+4
126+10
1-
.+56'
+/#)'
)4172'
4'6740
.
v
17+
Exclure d’un groupe
Mémo:
v
Vous pouvez sélectionner des titres et les exclure d’un
groupe.
v
1 Appuyez sur le bouton [NAVIGATION] de la
télécommande
Pour annuler cette opération, sélectionnez “NON”, puis
appuyez sur le bouton [OK].
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN]
pour annuler l’exclusion du groupe et revenir à l’écran
initial.
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
v
2 Sélectionnez les titres à exclure du groupe, puis
appuyez sur le bouton [MARK]
En appuyant sur le bouton [MARK] vous cochez les titres/
groupes sélectionnés.
Tous les titres ayant été cochés seront exclus du groupe.
0#8+)#6+10
8+&'1
6+64' 8+)0'66'
+/#)'
)4172'
2)24'5
2)57+8
37+66'4
0#8+)#6+10
%*1+5+4
126+10
6175
1-
.+56'
+/#)'
)4172'
4'6740
.
v
69
Editer
Changer le nom d’un titre/
groupe
Effacer un titre/groupe
Vous pouvez effacer des titres/groupes. Lorsque vous
effacez un groupe, tous les titres qu’il contient sont effacés.
Le nom des titres/groupes sauvegardés peut être changé
comme suit.
Mémo:
Lorsqu’un titre/groupe est effacé du HDD, BD-RE, ou DVDRW, l’espace libre du support augmente proportionnellement à
la taille du titre/groupe effacé.
Effacer un titre/groupe d’un BD-R ou d’un DVD-R n’augmente
pas l’espace disponible sur le disque.
v
Mémo:
v
v
Vous pouvez donner un nom à un titre/groupe de données
vidéos stockées sur HDD, BD-RE, BD-R, DVD-RW, ou
DVD-R, et changer ce nom.
Les données vidéo enregistrées sur un DVD-RW ou DVD-R en
mode Vidéo, le titre/nom du groupe ne peuvent être modifiés.
Cependant, vous pouvez modifier le nom si le disque n’a pas été
finalisé.
1 Appuyez sur le bouton [NAVIGATION] de la
télécommande
1 Appuyez sur le bouton [NAVIGATION] de la
télécommande
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
v
2 Sélectionnez les titres/groupes à effacer, puis
appuyez sur le bouton [OPTION]
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
v
v
2 Sélectionnez le titre/groupe dont vous souhaitez changer
le nom, puis appuyez sur le bouton [OPTION]
v
Une liste d’options pop-up apparaît.
v
3 Sélectionnez “EDITER INFO”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
v
3 Sélectionnez “SUPPRIMER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
Un écran de confirmation de l’effacement du titre/groupe
s’affiche.
v
Un écran d’édition des informations s’affiche.
0#8+)#6+10
8+&'1
Pour supprimer la totalité d’un groupe, sélectionnez les
vignettes avec l’icône d’indication de groupe.
Si vous appuyez sur le bouton, une liste d’options pop-up
apparaît.
0#8+)#6+10
6+64' 8+)0'66'
126+105
+/#)'
8+&'1
6+64' 8+)0'66'
126+105
+/#)'
4'6174
4'6174
)4172'
001
002
.+4'
6175
003
&72.+37'4
%*#0)'4/1&'
004
005
2)57+8
001
'&+6'4
'&+6'4+0(1
VKVNG
2)24'5
)4172'
57224+/'4
006
007
%*1+5+4
37+66'4
0#8+)#6+10
1-
.+56'
+/#)'
&72.+37'4
%*#0)'4/1&'
004
'&+6'4
'&+6'4+0(1
005
2)24'5
)4172'
2)57+8
006
%*1+5+4
37+66'4
0#8+)#6+10
4'6740
007
1-
#764'5
008
.+56'
+/#)'
)4172'
4'6740
126+10
.
.
126+10
57224+/'4
003
VKVNG
#764'5
008
002
.+4'
6175
4 Sélectionnez “SUPPRIMER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
4 Sélectionnez “MODIFIER LE NOM DU TITRE” ou
“MODIFIER LE NOM DU GROUPE”, puis appuyez
sur le bouton [OK]
Les titres/groupes sélectionnés sont effacés.
v
Un écran de modification de nom de groupe/titre apparaît.
v
0#8+)#6+10
8+&'1
0#8+)#6+10
8+&'1
6+64'
8+)0'66'
2CIG
6'/25&'04')+564'/'064'56#06:2 OKP
+/#)'
001
6175
/1&+(+'4.'5+0(14/#6+105
002
003
/1&+(+'4.'01/&76+64'
001
004
002
&'5+4'<817557224+/'4!
005
006
007
2416')'4
57224+/'4
006
2)57+8
37+66'4
37+66'4
%*1+5+4
126+10
1-
.+56'
+/#)'
008
%*1+5+4
126+10
1-
.+56'
+/#)'
)4172'
4'6740
)4172'
4'6740
Mémo:
.
0#8+)#6+10
5 Modifier le nom du titre/groupe
v
Le nom de groupe/titre modifié est sauvegardé.
v
Mémo:
Pour de plus amples détails concernant la méthode de
saisie des caractères, reportez-vous au paragraphe “Saisir
des caractères” (A p. 66) .
70
4'6174
.
0#8+)#6+10
v
007
008
2)24'5
v
004
%*#0)'4&#6'*24+5'&'87'
005
2)57+8
003
57224+/'4
VKVNG
/1&+(+'4.#8+)0'66'
VKVNG
6175
)4172'
2CIG
)4172'
2)24'5
6'/25&'04')+564'/'064'56#06:2 OKP
+/#)'
6+64'
8+)0'66'
v
Pour annuler l’opération d’effacement de titres/groupes,
sélectionnez “RETOUR”, puis appuyez sur le bouton [OK].
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN]
pour annuler l’effacement et revenir à l’écran initial.
Les titres enregistrés directement sur un disque BDMV peut être
effacés en appuyant sur la touche [DELETE] de la télécommande
lorsque le titre est en cours de lecture.
Pendant la lecture d’un titre, vous pouvez aussi l’effacer en appuyant
sur la touche [OPTION] et en sélectionnant “SUPPRIMER”.
Editer
4 Sélectionnez “PROTEGER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
Activer la protection d’un
titre/groupe
Si vous n’avez sélectionné qu’un seul titre à l’étape 2, un
écran de confirmation de la protection du titre s’affichera.
v
Vous pouvez protéger des titres/groupes.
Il est impossible d’éditer et d’effacer des titres/groupes
protégés.
v
La protection de titres/groupes peut être activée pour les
données vidéos stockées sur HDD, BD-RE (BDAV), BD-R
(BDAV), et DVD-RW (VR).
0#8+)#6+10
8+&'1
6+64'
8+)0'66'
6'/25&'04')+564'/'064'56#06:2 OKP
+/#)'
2CIG
)4172'
6175
2416')'4
.'6+64'5'.'%6+100'5'4#2416')'
&'5+4'<8175/'664'.#2416'%6+10!
1 Appuyez sur le bouton [NAVIGATION] de la
télécommande
17+
010
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
v
2 Sélectionnez les titres/groupes à protéger, puis
appuyez sur le bouton [OPTION]
2)24'5
8+&'1
6+64' 8+)0'66'
4'6174
001
002
.+4'
6175
&72.+37'4
%*#0)'4/1&'
004
'&+6'4
'&+6'4+0(1
006
007
v
008
v
2)57+8
%*1+5+4
37+66'4
0#8+)#6+10
.+56'
+/#)'
)4172'
4'6740
.
126+10
1-
v
3 Sélectionnez “EDITER INFO”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
.+56'
+/#)'
)4172'
4'6740
Les titres/groupes sélectionnés sont désormais protégés.
Tous les titres et groupes sélectionnés seront protégés
lorsque plusieurs titres ou groupes sont sélectionnés.
Pour annuler l’opération de protection de titres/groupes,
sélectionnez “NON”, puis appuyez sur le bouton [OK].
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN]
pour désactiver la protection et revenir à l’écran initial.
Un écran d’édition des informations s’affiche.
0#8+)#6+10
8+&'1
6+64'
8+)0'66'
6'/25&'04')+564'/'064'56#06:2 OKP
+/#)'
2CIG
)4172'
001
002
6175
/1&+(+'4.'5+0(14/#6+105
003
/1&+(+'4.'01/&76+64'
004
/1&+(+'4.#8+)0'66'
VKVNG
%*#0)'4&#6'*24+5'&'87'
005
2)24'5
2)57+8
006
37+66'4
0#8+)#6+10
007
2416')'4
%*1+5+4
126+10
1-
008
.+56'
+/#)'
)4172'
4'6740
.
v
1-
Mémo:
#764'5
v
2)24'5
126+10
5 Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur le bouton
[OK]
57224+/'4
003
VKVNG
005
%*1+5+4
Si vous avez sélectionné plusieurs titres ou groupes à
l’étape 2, les éléments “PROTEGER” et “DE-PROTEGER”
s’afficheront.
v
126+105
+/#)'
)4172'
37+66'4
0#8+)#6+10
Une liste d’options pop-up apparaît.
0#8+)#6+10
2)57+8
.
v
71
Editer
4 Sélectionnez “DE-PROTEGER”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
Désactiver la protection
d’un titre/groupe
Si vous n’avez sélectionné qu’un seul titre à l’étape 2, un
écran de confirmation de la désactivation de la protection
du titre s’affichera.
v
Vous pouvez désactiver la protection d’un titre/groupe.
Les titres/groupes dont la protection a été désactivée peuvent
être édités ou effacés.
v
La protection de titres/groupes peut être désactivée pour
les données vidéos stockées sur HDD, BD-RE (BDAV),
BD-R (BDAV), et DVD-RW (VR).
0#8+)#6+10
8+&'1
6+64'
8+)0'66'
2CIG
)4172'
:::6+64'5106'6'5'.'%6+100'52174.'74
4'6+4'4.#2416'%6+10
17+
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
2 Sélectionnez les titres/groupes dont vous
souhaitez désactiver la protection, puis appuyez
sur le bouton [OPTION]
2)24'5
8+&'1
6+64' 8+)0'66'
4'6174
001
002
.+4'
6175
&72.+37'4
%*#0)'4/1&'
004
'&+6'4
'&+6'4+0(1
006
007
v
#764'5
008
2)57+8
%*1+5+4
37+66'4
1-
.+56'
+/#)'
)4172'
v
0#8+)#6+10
4'6740
.
126+10
3 Sélectionnez “EDITER INFO”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
Un écran d’édition des informations s’affiche.
0#8+)#6+10
8+&'1
6+64'
8+)0'66'
6'/25&'04')+564'/'064'56#06:2 OKP
+/#)'
2CIG
)4172'
001
002
6175
/1&+(+'4.'5+0(14/#6+105
003
/1&+(+'4.'01/&76+64'
004
/1&+(+'4.#8+)0'66'
VKVNG
%*#0)'4&#6'*24+5'&'87'
005
2)24'5
2)57+8
006
37+66'4
0#8+)#6+10
.
v
72
007
&'2416')'4
%*1+5+4
126+10
14'6740
1-
.+56'
+/#)'
)4172'
4'6740
008
.+56'
La protection des titres/groupes sélectionnées est
désormais désactivée.
Mémo:
v
2)24'5
126+10
5 Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur le bouton
[OK]
57224+/'4
003
VKVNG
005
%*1+5+4
Si vous avez sélectionné plusieurs titres ou groupes à
l’étape 2, les éléments “DE-PROTEGER” et “PROTEGER”
s’afficheront.
v
126+105
+/#)'
)4172'
37+66'4
0#8+)#6+10
Une liste d’options pop-up apparaît.
0#8+)#6+10
2)57+8
010
.
v
6175
&'2416')'4
1 Appuyez sur le bouton [NAVIGATION] de la
télécommande
v
6'/25&'04')+564'/'064'56#06:2 OKP
+/#)'
+/#)'
)4172'
v
La protection de tous les titres et les groupes se désactive
lorsque de multiples titres ou groupes sont sélectionnés.
Pour annuler l’opération de désactivation de la protection
de titres/groupes, sélectionnez “NON”, puis appuyez sur le
bouton [OK].
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN]
pour annuler la désactivation de la protection et revenir à
l’écran initial.
Editer
5 Editez la liste de lecture à votre guise en
sélectionnant les chapitres de votre choix dans
le titre source
Créer une liste de lecture
Vous pouvez créer une liste de lecture à partir des titres
vidéos du HDD.
v
Les listes de lecture ne peuvent être créées qu’à partir des
titres stockés sur le HDD.
Liste de : Vous permet de créer un programme en
sélectionnant des chapitres d’un titre particulier
lecture
et en modifiant leur séquence de lecture.
Editer la liste de lecture.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“Editer la liste de lecture”.
v
'&+6+10&'.+56'&'.'%674'
5#78.+56'.'%6
'&+6'4.#.+56'&'.'%674'
6+64'5174%'
2CIG
Mémo:
La liste de lecture créée est pratique pour la reproduction
ou la copie sur un disque.
v
2CIG
.+56'.'%6%+$.'
Créer une liste de lecture
1 Appuyez sur le bouton [NAVIGATION] de la
télécommande
v
2)24'5
Insertion de chapitre
① Sélectionnez le chapitre que vous souhaitez insérer
à partir des miniatures de “TITRE SOURCE”, puis
appuyez sur le bouton [OK]
② Sélectionnez la position où vous souhaitez insérer
le chapitre dans “LISTE LECT CIBLE”, puis appuyez
sur le bouton [OK]
126+105
4'6174
001
002
.+4'
6175
57224+/'4
003
&72.+37'4
004
0'2#5)4172'4
%*#0)'4/1&'
'&+6'4
'&+6'4+0(1
VKVNG
005
2)24'5
2)57+8
006
007
%*1+5+4
37+66'4
0#8+)#6+10
1-
.+56'
m
#764'5
+/#)'
)4172'
4'6740
Saisir le nom de la liste de lecture
m
① Sélectionnez “LISTE LECT CIBLE” et appuyez sur le
bouton [OK].
② Saisissez un nom pour la liste de lecture, puis
appuyez sur le bouton [OK]
L’écran de d’édition de la liste de lecture s’affiche.
0#8+)#6+10
8+&'1
6+64'
8+)0'66'
6'/25&'04')+564'/'064'56#06:2 OKP
+/#)'
2CIG
)4172'
001
002
Mémo:
6175
'&+6'4
003
'&+6+10&'%*#2+64'
v
004
'&+6+10&'.+56'&'.'%674'
VKVNG
57224+/'4.#5%'0'
005
006
007
5'2#4'4
008
v
2)24'5
2)57+8
37+66'4
0#8+)#6+10
%*1+5+4
126+10
1-
.+56'
+/#)'
)4172'
Pour de plus amples détails concernant la méthode de
saisie des caractères, reportez-vous au paragraphe “Saisir
des caractères” (A p. 66) .
Remarque:
Le fait d’effacer le titre original effacera également la liste
de lecture.
Le fait de modifier le titre original d’une liste ou de changer
le mode d’enregistrement peut effacer la liste de lecture.
4'6740
.
v
4 Sélectionnez “EDITION DE LISTE DE LECTURE”,
puis appuyez sur le bouton [OK]
Effacer des chapitres
① Sélectionnez le chapitre que vous souhaitez effacer
à partir des miniatures de “LISTE LECT CIBLE”, puis
appuyez sur le bouton [OK]
② Sélectionnez “SUPPRIMER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
.
126+10
008
'04')
4'6740
Editer la liste de lecture
6+64' 8+)0'66'
)4172'
1-
Vous venez de créer une liste de lecture.
v
m
+/#)'
126+10
6 Appuyez sur le bouton [BLUE] de la
télécommande
L’écran du menu Editer s’affiche.
8+&'1
%*1+5+4
.
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
0#8+)#6+10
37+66'4
'&+6
2 Sélectionnez le titre à partir duquel vous allez
créer la liste de lecture, puis appuyez sur le
bouton [OPTION]
3 Sélectionnez “EDITER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
2)57+8
73
Editer
4 Sélectionnez “CHANGER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
Editer une miniature
L’image fixe qui s’affiche est maintenant la nouvelle image
miniature.
Vous pouvez choisir en tant que miniature (image d’indice)
l’image fixe de votre choix.
v
5 Sélectionnez “CONFIRMER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
Mémo:
v
v
Les miniatures des titres stockés sur le HDD, BD-RE, BD-R,
DVD-RW, et DVD-R peuvent être éditées.
Cependant, les miniatures des titres stockées sur une carte
SD ou sur un disque finalisé ne peuvent pas être éditées.
1 Appuyez sur le bouton [INFORMATION
CORRECT] de la télécommande
Un écran d’édition des informations s’affiche.
v
v
Cela met un terme à l’édition des miniatures.
Mémo:
v
Vous pouvez également afficher l’écran de modification des
miniatures à partir de l’écran Navigation dans la Lecture.
① Sélectionnez le titre dont vous souhaitez changer la
miniature, puis appuyez sur le bouton [OPTION]
② Sélectionnez “EDITER INFO”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
Un écran d’édition des informations s’affiche.
0#8+)#6+10
8+&'1
+0(14/#6+10%144'%6
6+64' 8+)0'66'
126+105
+/#)'
4'6174
/1&+(+'4.'01/&76+64'
)4172'
/1&+(+'4.#8+)0'66'
%*#0)'4&#6'*24+5'&'87'
001
002
.+4'
6175
57224+/'4
003
&72.+37'4
%*#0)'4/1&'
004
2416')'4
'&+6'4
'&+6'4+0(1
VKVNG
006
007
#764'5
008
.
005
Un écran de modification des miniatures s’affiche.
v
3 Lancez la vidéo, et appuyez sur le bouton [W]
pour arrêter l’image sur la scène que vous
souhaitez utiliser en tant que miniature
2)24'5
2)57+8
%*1+5+4
37+66'4
0#8+)#6+10
126+10
1-
.+56'
+/#)'
)4172'
4'6740
.
2 Sélectionnez “MODIFIER LA VIGNETTE”, puis
appuyez sur le bouton [OK]
③ Sélectionnez “MODIFIER LA VIGNETTE”, puis
appuyez sur le bouton [OK]
v
Un écran de modification des miniatures s’affiche.
0#8+)#6+10
8+&'1
/1&+(+'4.#8+)0'66'
6+64'
8+)0'66'
6'/25&'04')+564'/'064'56#06:2 OKP
+/#)'
2CIG
)4172'
81752178'<%*#0)'4.'58+)0'66'5&'6+64'
81752178'<'&+6'4.'6+64'#81+42#4%*#2+64'5
001
002
6175
/1&+(+'4.'5+0(14/#6+105
003
/1&+(+'4.'01/&76+64'
004
/1&+(+'4.#8+)0'66'
VKVNG
%*#0)'4
%*#0)'4&#6'*24+5'&'87'
005
%10(+4/'4
006
007
2416')'4
008
8+)0'66'
2)24'5
- : -- : --
2)57+8
37+66'4
126+10
14'6740
.
+0(1%144'%6
%*1+5+4
v
Mémo:
Pour de plus amples détails sur le fonctionnement de ce
bouton lors de la lecture, reportez-vous au paragraphe
“Fonctionnement de la lecture d’une vidéo” (A p. 58) .
74
.
0#8+)#6+10
37+66'4
%*1+5+4
126+10
14'6740
.+56'
+/#)'
)4172'
Editer
Editer un chapitre
Créer une marque de chapitre pour un titre sauvegardé vous
permet de trouver une scène particulière dans le titre.
Mémo:
Toutes les fonctions d’édition de chapitre peuvent être
réalisées sur les titres stockées sur le HDD.
Il n’est possible que de diviser ou d’associer les titres
stockés sur un BD-RE (BDAV), BD-R (BDAV), DVD-R
(VR), ou DVD-RW (VR).
v
Les chapitres des titres stockées sur une carte SD ou sur
un disque finalisé ne peuvent pas être édités.
v
Les titres protégés ne peuvent pas non plus être édités.
Pour éditer les chapitres d’un titre, désactivez la protection.
Pour de plus amples détails concernant la désactivation de la
protection des titres, reportez-vous au paragraphe
“Désactiver la protection d’un titre/groupe” (A p. 72) .
v
Editer un chapitre
1 Appuyez sur le bouton [EDIT] de la télécommande
L’écran du menu Editer s’affiche.
v
2 Sélectionnez “EDITION DE CHAPITRE”, puis
appuyez sur le bouton [OK]
v
L’écran titre s’affiche.
'&+6'4
'&+6+10&'%*#2+64'
'&+6+10&'.+56'&'.'%674'
57224+/'4.#5%'0'
&+8+5'4
.
Fonctions d’édition des chapitres
v
3 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur le bouton [OK]
Mémo:
L’écran de d’édition des chapitre peut également être ouvert à
partir de l’écran de Navigation dans la Lecture.
① Sélectionnez le titre dont vous souhaitez éditer un
chapitre, puis appuyez sur le bouton [OPTION]
② Sélectionnez “EDITER”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
0#8+)#6+10
8+&'1
6+64' 8+)0'66'
126+105
+/#)'
4'6174
)4172'
001
002
.+4'
6175
57224+/'4
003
&72.+37'4
004
0'2#5)4172'4
%*#0)'4/1&'
'&+6'4
'&+6'4+0(1
VKVNG
005
2)24'5
006
2)57+8
007
%*1+5+4
37+66'4
0#8+)#6+10
126+10
1-
008
.+56'
#764'5
+/#)'
)4172'
4'6740
.
v
Insertion d’une marque de chapitre (diviser un chapitre)
Permet de diviser un chapitre en insérant une marque de
chapitre.
Effacement d’une marque de chapitre (association de
chapitres)
Permet d’associer des chapitres en effaçant une marque
de chapitre.
Effacer des chapitres
Efface un chapitre donné.
③ Sélectionnez “EDITION DE CHAPITRE”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
0#8+)#6+10
8+&'1
6+64'
8+)0'66'
6'/25&'04')+564'/'064'56#06:2 OKP
+/#)'
2CIG
)4172'
001
002
6175
'&+6'4
003
'&+6+10&'%*#2+64'
004
'&+6+10&'.+56'&'.'%674'
VKVNG
57224+/'4.#5%'0'
005
2)24'5
2)57+8
006
37+66'4
0#8+)#6+10
007
5'2#4'4
%*1+5+4
126+10
1-
008
.+56'
+/#)'
)4172'
4'6740
.
v
v
v
Pour de plus amples détails sur le fonctionnement de ce
bouton lors de la lecture, reportez-vous au paragraphe
“Fonctionnement de la lecture d’une vidéo” (A p. 58) .
Le mouvement des images sur l’écran éditer un chapitre,
ne peut être réalisée qu’image par image,
indépendamment du réglage “MODE FIXE” (A p. 85) .
75
Editer
Editer un chapitre (suite)
Insertion d’une marque de chapitre (diviser
un chapitre)
m
1 Lancez la vidéo, et appuyez sur le bouton [W]
pour arrêter l’image sur la scène où vous
souhaitez ajouter une marque de chapitre
2 Appuyez sur le bouton [MARK] de la
télécommande
Effacer un chapitre vidéo
m
1 Sélectionnez le chapitre que vous souhaitez
effacer de la vidéo à partir de l’écran d’édition
des chapitres
2 Appuyez sur le bouton [DELETE] de la
télécommande
Un écran de confirmation de l’effacement du chapitre
s’affiche.
v
'&+6+10&'%*#2+64'
'&+6+10&'%*#2+64'
Une marque de chapitre est insérée sur la scène en pause.
v
81752178'<'&+6'4.'6+64'#81+42#4%*#2+64'5
2CIG
'&+6+10&'%*#2+64'
'&+6+10&'%*#2+64'
81752178'<'&+6'4.'6+64'#81+42#4%*#2+64'5
'&+6+10&'%*#2+64'
2CIG
.'%*#2+64'52'%+(+'5'4#57224+/'
.'5&100''557224+/''50'2'78'062#5'64'4'6#$.+'5
57224+/'4
#007.'4
%10(+4/'4
001
2)24'5
0 : 00 : 00
2)57+8
37+66'4
%*1+5+4
126+10
14'6740
.
'&+6
001
2)24'5
2)24'5
0 : 00 : 00
%*1+5+4
37+66'4
2)57+8
'&+6
3 Sélectionnez “SUPPRIMER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
14'6740
.
126+10
Le chapitre vidéo sélectionné est désormais effacé.
Remarque:
v
Il est impossible de restaurer les vidéos qui ont été
effacées.
v
L’effacement de la vidéo peut échouer si la longueur du
chapitre est trop réduite.
Mémo:
v
Le chapitre est maintenant divisé en deux parties à l’endroit
de la marque de chapitre.
v
Effacement d’une marque de chapitre
(association de chapitres)
m
1 Lancez la vidéo, puis appuyez sur les boutons
[W] et [ H / I ] pour afficher la scène dont vous
souhaitez effacer la marque de chapitre
2 Appuyez sur le bouton [MARK] de la
télécommande
Un écran de confirmation de l’effacement de la marque du
chapitre s’affiche.
v
Options de chapitre
En appuyant sur le bouton [OPTION] de la télécommande
lorsque l’écran Edition des Chapitres est affiché, vous
pourrez réaliser les opérations d’édition suivantes.
Associer avec le chapitre précédent
m
Associe le chapitre sélectionné avec le chapitre précédent.
① Sélectionnez un chapitre, puis “COMB. AV CH
PREC”, et appuyez sur le bouton [OK]
v
Associe des chapitres.
v
'&+6+10&'%*#2+64'
81752178'<'&+6'4.'6+64'#81+42#4%*#2+64'5 2CIG
Associer avec le chapitre suivant
m
'&+6+10&'%*#2+64'
.#/#437'&'%*#2':+56'&',#
&'5+4'<817557224+/'4.#/#437'
&'%*#2+64'':+56#06'!
17+
001
Associe le chapitre sélectionné avec le chapitre suivant.
① Sélectionnez un chapitre, puis “COMB. AV CH
SUIV”, et appuyez sur le bouton [OK]
v
Associe des chapitres.
v
010
0 : 00 : 00
m
2)24'5
2)57+8
37+66'4
%*1+5+4
126+10
14'6740
.
'&+6
3 Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur le bouton
[OK]
La marque de chapitre est éliminée de la scène
sélectionnée.
v
Mémo:
v
v
Les chapitres se trouvant avant et après la position de la
marque de chapitre sont maintenant associés.
Appuyer sur le bouton [T / S] affiche la page suivante/
précédente.
76
v
Associer tous les chapitres
Associe tous les chapitres.
① Sélectionnez “COMB. TOUS CHAP”, puis appuyez
sur le bouton [OK]
v
Un écran de confirmation de l’association de tous les
chapitre s’affiche.
② Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur le bouton
[OK]
v
Associe tous les chapitres.
Editer
6 Sélectionnez “EXECUTER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
Diviser
Un écran de confirmation de la division s’affiche.
Vous pouvez sélectionner un titre sauvegardé et le diviser en deux
titres.
v
5'2#4'4
Mémo:
L’opération de division ne s’applique qu’aux titres stockés sur
le HDD.
v
Il est impossible de diviser les titres protégés. Pour diviser un
titre, désactivez la protection.
Pour de plus amples détails concernant la désactivation de la
protection des titres, reportez-vous au paragraphe “Désactiver la
protection d’un titre/groupe” (A p. 72) .
v
81752178'<&+8+5'4.'6+64'
81752178'<'&+6'4.'6+64'#81+42#4%*#2+64'5
21+06&'5'2#4#6+10
':'%76'4
21+06&'5'2#4#6+10
14+)+0#.
Diviser
001
14'6740
.
126+10
7 Sélectionnez “SEPARER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
2 Sélectionnez “SEPARER”, puis appuyez sur le bouton
[OK]
v
L’écran titre s’affiche.
%*1+5+4
'&+6
L’écran du menu Editer s’affiche.
v
- : -- : -37+66'4
1 Appuyez sur le bouton [EDIT] de la télécommande
v
0 : 00 : 00
La division commence.
5'2#4'4
81752178'<&+8+5'4.'6+64'
81752178'<'&+6'4.'6+64'#81+42#4%*#2+64'5
'&+6'4
5'2#4'4
+/2155+$4'6#$&100''514+)5+5'2#4''5
21+06&'5'2#4#6+10
&'5+4'<85&+8+5'4!
':'%76'4
5'2#4'4
#007.'4
'&+6+10&'%*#2+64'
'&+6+10&'.+56'&'.'%674'
57224+/'4.#5%'0'
&+8+5'4
21+06&'5'2#4#6+10
14+)+0#.
001
0 : 00 : 00
- : -- : -37+66'4
%*1+5+4
126+10
14'6740
.
.
'&+6
3 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur le bouton [OK]
4 Lancez la vidéo, puis appuyez sur le bouton [W] sur la
scène où vous souhaitez réaliser la division
5 Sélectionnez “POINT DE SEPARATION”, puis
appuyez sur le bouton [OK]
5'2#4'4
81752178'<&+8+5'4.'6+64'
81752178'<'&+6'4.'6+64'#81+42#4%*#2+64'5
21+06&'5'2#4#6+10
':'%76'4
21+06&'5'2#4#6+10
14+)+0#.
001
0 : 00 : 00
- : -- : -37+66'4
%*1+5+4
126+10
14'6740
.
'&+6
Mémo:
Pour de plus amples détails sur le fonctionnement de ce bouton
lors de la lecture, reportez-vous au paragraphe “Fonctionnement
de la lecture d’une vidéo” (A p. 58) .
v
v
Le mouvement des images sur l’écran éditer un chapitre, ne peut
être réalisée qu’image par image, indépendamment du réglage
“MODE FIXE” (A p. 85) .
77
Editer
Diviser (suite)
Effacer des scènes
Mémo:
0#8+)#6+10
8+&'1
6+64' 8+)0'66'
4'6174
)4172'
001
.+4'
6175
002
57224+/'4
003
004
&72.+37'4
0'2#5)4172'4
%*#0)'4/1&'
'&+6'4
'&+6'4+0(1
VKVNG
005
006
Les scènes non désirées d’un titre sauvegardé peuvent être
effacées.
Cela permet d’augmenter l’espace libre du disque.
Mémo:
Effacer des scènes ne s’applique qu’aux titres stockés sur
le HDD.
v
Il est impossible d’effacer les titres protégés. Pour autoriser
l’effacement d’une scène d’un titre, désactivez la
protection.
Pour de plus amples détails concernant la désactivation de la
protection des titres, reportez-vous au paragraphe
“Désactiver la protection d’un titre/groupe” (A p. 72) .
v
v
126+105
+/#)'
007
008
Les contenus HD auxquels l’opération d’effacement de
scènes a été appliquée ne peuvent pas être copiés sur
BDMV. Réalisez une conversion en continu avant de
commencer l’opération de copie.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Conversion du
mode” (A p. 81) .
#764'5
Effacer des scènes
2)24'5
2)57+8
37+66'4
%*1+5+4
0#8+)#6+10
1-
.+56'
+/#)'
1 Appuyez sur le bouton [EDIT] de la
télécommande
)4172'
4'6740
126+10
L’écran du menu Editer s’affiche.
v
③ Sélectionnez “DIVISER”, puis appuyez sur le bouton
[OK]
2 Sélectionnez “SUPPRIMER LA SCENE”, puis
appuyez sur le bouton [OK]
v
.
0#8+)#6+10
8+&'1
Affiche l’écran Affichage des titres.
6+64'
8+)0'66'
6'/25&'04')+564'/'064'56#06:2 OKP
+/#)'
2CIG
)4172'
001
002
6175
'&+6'4
003
'&+6+10&'%*#2+64'
'&+6'4
004
'&+6+10&'%*#2+64'
'&+6+10&'.+56'&'.'%674'
VKVNG
2)24'5
2)57+8
'&+6+10&'.+56'&'.'%674'
57224+/'4.#5%'0'
005
006
37+66'4
0#8+)#6+10
007
5'2#4'4
%*1+5+4
126+10
1-
57224+/'4.#5%'0'
008
&+8+5'4
.+56'
+/#)'
)4172'
4'6740
.
v
v
Pour annuler l’opération de division, sélectionnez
“ANNULER”, puis appuyez sur le bouton [OK].
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN]
pour annuler la division et revenir à l’écran initial.
L’écran de d’édition de division peut également être ouvert
à partir de l’écran de Navigation dans la Lecture.
① Sélectionnez les titres à diviser, puis appuyez sur le
bouton [OPTION]
② Sélectionnez “EDITER”, puis appuyez sur le bouton
[OK]
.
v
3 Sélectionnez un titre, puis appuyez sur le bouton
[OK]
4 Editez la section d’effacement de scènes
Suivez les étapes suivantes pour éditer la section dans
laquelle vous souhaitez effacer des scènes.
78
Editer
5 Sélectionnez “EXECUTER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
① Lancez la vidéo, puis appuyez sur le bouton [W] au
moment où vous souhaitez commencer l’opération
d’effacement
② Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
Un écran de confirmation de l’effacement des scènes
s’affiche.
v
6 Sélectionnez “EXECUTER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
57224+/'4.#5%'0'
L’effacement des scènes commence.
v
81752178'<57224+/'4&'55%'0'5
57224+/'4.#5%'0'
&'/#44#)'
(+0
81752178'<57224+/'4&'55%'0'5
57+8#06
':'%76'4
57224+/'4.#5%'0'
&'/#44#)'
(+0
57+8#06
.#5'%6+1052'%+(+''
.'
55')/'06
5:::5'4#57224+/''
&'/#44#)'
':'%76'4
#007.'4
(+0
':'%76'4
- : -- : --
- : -- : -37+66'4
%*1+5+4
126+10
1-
&'/#44#)'
4'6740
(+0
.
'&+6
001
③ Lancez la vidéo, puis appuyez sur le bouton [W] à
l’endroit où vous souhaitez terminer l’opération
d’effacement
④ Sélectionnez “FIN”, puis appuyez sur le bouton [OK]
001
37+66'4
%*1+5+4
126+10
0 : 00 : 09
14'6740
.
'&+6
v
Mémo:
57224+/'4.#5%'0'
v
81752178'<57224+/'4&'55%'0'5
0 : 00 : 00
Pour annuler l’opération d’effacement de scènes, sélectionnez
“ANNULER”, puis appuyez sur le bouton [OK].
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN] pour
annuler l’effacement des scènes et revenir à l’écran initial.
&'/#44#)'
(+0
57+8#06
':'%76'4
&'/#44#)'
001
(+0
0 : 00 : 03
- : -- : -37+66'4
%*1+5+4
126+10
14'6740
.
'&+6
⑤ Pour indiquer d’autres sections à effacer,
sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le bouton
[OK]
57224+/'4.#5%'0'
81752178'<57224+/'4&'55%'0'5
&'/#44#)'
(+0
57+8#06
':'%76'4
&'/#44#)'
001
0 : 00 : 03
(+0
001
37+66'4
%*1+5+4
126+10
14'6740
.
'&+6
0 : 00 : 17
⑥ Répétez les étapes 1 à 4 pour indiquer les sections à
effacer
Mémo:
v
v
Pour de plus amples détails sur le fonctionnement de ce
bouton lors de la lecture, reportez-vous au paragraphe
“Fonctionnement de la lecture d’une vidéo” (A p. 58) .
Le mouvement des images sur l’écran éditer un chapitre,
ne peut être réalisée qu’image par image,
indépendamment du réglage “MODE FIXE” (A p. 85) .
79
Editer
Changer le nom du disque
Changer la date/l’heure de
prise de vue
Vous pouvez modifier le nom d’un disque BD ou DVD comme
suit.
1 Déposez le BD ou le DVD dont vous souhaitez
changer le nom, dans le tiroir du disque
2 Appuyez sur le bouton [MEDIA MANAGE] de la
télécommande
v
L’écran du menu Gestion des Supports s’affiche.
La date/heure d’une vidéo stockée peut être changée comme
suit.
v
La date/heure de la prise de vue de vidéos stockées sur le
HDD peut être changée.
1 Appuyez sur le bouton [INFORMATION
CORRECT] de la télécommande
v
Un écran de correction des informations s’affiche.
/'&+#/#0#)'/'06
$&&8&
(14/#6'4
(+0#.+5'4
+0(14/#6+10%144'%6
4'01//'4.'&+537'
%#46'5&
/1&+(+'4.'01/&76+64'
(14/#6'4
/1&+(+'4.#8+)0'66'
'((#%'4&100''5$.74#;
%*#0)'4&#6'*24+5'&'87'
*&&
2416')'4
.
(14/#6'4
.
3 Sélectionnez “RENOMMER LE DISQUE” dans
“BD/DVD”, puis appuyez sur le bouton [OK]
2 Sélectionnez “CHANGER DATE/H PRISE DE
VUE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
Un écran de modification du nom du disque s’affiche.
v
L’écran de modification de la date/heure de prise de vue
s’affiche.
v
4'01//'4.'&+537'
3 Sélectionnez le titre dont vous souhaitez
changer la date/heure, puis appuyez sur le
bouton [OK]
8'7+..'<4'01//'4.'&+537'
!
CDE
FGH
%#4#%6'4'24'%
2#)'248
IJK
LMN
OPQ
%#4#%6'4'57+8
2#)'0':6
RSTU
VWX
YZ[\
6;2'&'%#4#%6
'((#%'4
L’écran de modification de la date/heure de prise de vue
s’affiche.
v
37+66'4
%*1+5+4
126+10
1-
Réalisez les étapes suivantes pour changer la date/heure
de la prise de vue.
%10(+4/'4
4'6740
+0(1%144'%6
.
/'&+#/#0#)'
4 Changez la date/l’heure de prise de vue
v
8+&'1
4 Modifier le nom du disque
6+64'
8+)0'66'
2CIG
Le nouveau nom du disque est sauvegardé.
v
6175
)4172'
%*#0)'4&#6'*24+5'&'87'
Mémo:
Pour de plus amples détails concernant la méthode de
saisie des caractères, reportez-vous au paragraphe “Saisir
des caractères” (A p. 66) .
#00''
/1+5,174
,#0
*'74'
#/
4').'4
2)24'5
2)57+8
37+66'4
+0(1%144'%6
%*1+5+4
126+10
1-
.+56'
+/#)'
)4172'
4'6740
.
v
6'/25&'04')+564'/'064'56#06:2 OKP
+/#)'
① Utilisez les boutons [ J ] et [ K ] pour déplacer le
curseur sur l’élément que vous souhaitez changer
② Appuyez sur le bouton [OK] pour afficher l’écran
pop-up
③ Utilisez les boutons [ J ] et [ K ] pour sélectionner la
valeur désirée
④ Appuyez sur le bouton [OK] pour choisir la valeur
⑤ Répétez les étapes 1 à 4 pour changer les réglages
des éléments désirés
80
Editer
5 Sélectionnez “REGLER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
Conversion du mode
La nouvelle date/heure de prise de vue est sauvegardée.
Vous pouvez convertir des titres vidéo en qualité HD
enregistrés sur le HDD, s’ils ont été enregistrés en mode DR,
AVC, AN, AL ou AE.
Conversion en : La conversion en continu peut être réalisée
pour assurer une lecture fluide des scènes
continu
associées après une copie sur un BD.
(Titres enregistrés en mode
d’enregistrement DR h en continu)
Mémo:
0#8+)#6+10
8+&'1
6+64' 8+)0'66'
126+105
+/#)'
4'6174
)4172'
001
002
.+4'
6175
57224+/'4
003
&72.+37'4
%*#0)'4/1&'
004
'&+6'4
'&+6'4+0(1
VKVNG
005
2)24'5
2)57+8
006
007
%*1+5+4
37+66'4
0#8+)#6+10
126+10
1-
#764'5
008
.+56'
+/#)'
)4172'
4'6740
.
v
v
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN]
pour annuler la modification de la date/heure de prise de
vue et revenir à l’écran initial.
La modification de la date/heure de prise de vue
n’apparaitra pas sur un titre qui a été copié.
Si vous appuyez sur le bouton [OPTION] sur l’écran de
navigation dans la lecture, au lieu du bouton
[INFORMATION CORRECT], l’écran d’édition de la date/
heure de prise de vue s’affichera également.
① Sélectionnez le titre dont vous souhaitez changer la
date/heure, puis appuyez sur le bouton [OPTION]
② Sélectionnez “EDITER INFO”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
③ Sélectionnez “CHANGER DATE/H PRISE DE VUE”,
puis appuyez sur le bouton [OK]
0#8+)#6+10
8+&'1
6+64'
8+)0'66'
6'/25&'04')+564'/'064'56#06:2 OKP
+/#)'
001
002
6175
/1&+(+'4.'5+0(14/#6+105
003
/1&+(+'4.'01/&76+64'
004
/1&+(+'4.#8+)0'66'
VKVNG
%*#0)'4&#6'*24+5'&'87'
005
006
007
2416')'4
Mémo:
v
Une conversion en continu ne réalise pas un nouvel
encodage de la vidéo et de l’audio, la qualité de l’image ne
sera pas détériorée.
v
Le nouvel encodage est réalisé lors de la conversion du
mode d’enregistrement.
v
Seuls les titres enregistrés selon le mode DR permettent la
conversion en mode XP/SP/LP/EP.
v
Pour appliquer “CHANGER MODE”, après avoir éteint
l’unité, sélectionnez “APRES HORS TENS” pour
“METHODE DE DEMARRAGE” dans le “CHANGER
MODE”.
Remarque:
v
Lors d’une conversion en continu, les chapitres (à
l’exception de la fonction d’association de scènes) seront
combinés. Pour séparer les chapitres, insérez des marques
de chapitre après la conversion en continu. Pour en savoir
plus sur la division des chapitres, reportez-vous au
paragraphe “Insertion d’une marque de chapitre (diviser un
chapitre)” (A p. 76) .
1 Appuyez sur le bouton [NAVIGATION] de la
télécommande
2 Sélectionnez un titre/groupe, puis appuyez sur le
bouton [OPTION]
3 Sélectionnez “CHANGER MODE” dans le menu
Option, et appuyez sur le bouton [OK]
2CIG
)4172'
Conversion du : Permet de convertir le mode
mode
d’enregistrement. (titres enregistrés dans le
d’enregistrement mode DR, AVC, AF, AN, AL ou AE h
AF/AN/AL/AE/XP/SP/LP/EP)
008
v
2)24'5
2)57+8
37+66'4
0#8+)#6+10
%*1+5+4
126+10
1-
.+56'
+/#)'
L’écran “CHANGER MODE” s’affiche.
)4172'
0#8+)#6+10
4'6740
8+&'1
.
v
6+64'
8+)0'66'
6'/25&'04')+564'/'064'56#06:2 OKP
+/#)'
2CIG
)4172'
6175
%*#0)'4/1&'
/1&'
%106+07
/'6*1&'&'&'/#44#)'
+//'&+#6
%10(+4/'4
2)24'5
2)57+8
37+66'4
0#8+)#6+10
%*1+5+4
126+10
1-
.+56'
+/#)'
)4172'
4'6740
.
v
4 Choisissez un mode d’enregistrement entre
“MODE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
5 Sélectionnez “CONFIRMER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
81
Menu réglages
Changer les réglages de
cette unité
AUDIO ....................................................................... (A p. 86)
CONTROLE GAMME DYNAMIQUE ..................... (A p. 86)
MIXAGE ................................................................. (A p. 86)
SORTIE NUMERIQUE .......................................... (A p. 87)
Les réglages changés sur l’écran du Menu Réglages sont
enregistrés sur cette unité même lorsqu’elle est mise hors
tension.
ECHANTILLONNAGE REDUCTEUR PCM ....... (A p. 87)
Dolby Digital ....................................................... (A p. 87)
Dolby Digital Plus/TrueHD ................................. (A p. 87)
Afficher le Menu de Réglages
DTS .................................................................... (A p. 87)
1 Appuyez sur le bouton [SET UP] de la
télécommande
v
DTS-HD ............................................................. (A p. 87)
AAC .................................................................... (A p. 87)
L’écran du Menu Réglages s’affiche.
REGLAGE AUDIO D'ENTREE DV ........................ (A p. 87)
Mémo:
v
v
Lorsque le lecture est en cours, appuyer sur le bouton
arrête la lecture et affiche l’écran du Menu Réglages.
La position du curseur apparaît à l’endroit où il se trouvait
avant que l’écran ne soit fermé.
MIXAGE SON BLU-RAY ....................................... (A p. 87)
AFFICHAGE .............................................................. (A p. 88)
AFFICHAGE SUR ECRAN .................................... (A p. 88)
FOND BLEU .......................................................... (A p. 88)
ECONOMISEUR D'ECRAN ................................... (A p. 88)
Liste de menu de réglages
Les éléments suivants peuvent être réglés. Les éléments qui
ne peuvent être réglés ne sont pas accessibles.
LANGUE AFFICHAGE ECRAN ............................. (A p. 88)
CONNEXION ............................................................ (A p. 88)
TYPE D'ECRAN .................................................... (A p. 88)
CONFIGURATION .................................................... (A p. 83)
CONNEXION HDMI ............................................... (A p. 88)
ALIMENT AUTO (HORS TENS) ............................ (A p. 83)
MODE DE PRIORITE VIDEO ............................ (A p. 88)
CODE DE TELECOMMANDE ............................... (A p. 83)
RESOLUTION DE SORTIE HDMI ..................... (A p. 89)
REGLAGE/AFFICHAGE HORLOGE ..................... (A p. 83)
SORTIE BD-VIDEO 24p .................................... (A p. 89)
REGLAGE DE L'HORLOGE .............................. (A p. 83)
x.v.Color ............................................................. (A p. 89)
AFFICHAGE DE DATE ...................................... (A p. 83)
Deep Color ......................................................... (A p. 89)
MODE D'AFFICHAGE HEURE .......................... (A p. 83)
GAMME DE SORTIE HDMI RGB ...................... (A p. 89)
GRADUATEUR (SOUS TENSION) ....................... (A p. 83)
HDMI --> DVI COULEUR ................................... (A p. 89)
CONFIGURATION RAPIDE .................................. (A p. 84)
SORTIE AUDIO HDMI ....................................... (A p. 89)
SORTIE D'AVERTISSEUR .................................... (A p. 84)
HDMI-CEC ............................................................. (A p. 89)
SIGN SONORE CAPT TELECOM ..................... (A p. 84)
SORTIE COMPOSANTES .................................... (A p. 90)
SIGN SONORE ALARME/AVERTIS .................. (A p. 84)
REGLAGE DE L'ENTREE VIDEO ......................... (A p. 90)
REGLAGE PAR DEFAUT ..................................... (A p. 84)
REGLAGES LECTURE ............................................. (A p. 84)
REGL LECTURE BD-/DVD-VIDEO ....................... (A p. 84)
HDCP .................................................................... (A p. 90)
PARAMETRES RESEAU .......................................... (A p. 90)
PARAMETRES ADRESSE IP ............................... (A p. 90)
EVALUATION BD-VIDEO .................................. (A p. 84)
ADRESSE IP ......................................................... (A p. 90)
CODE PAYS ...................................................... (A p. 84)
MASQUE DE SOUS-RESEAU .............................. (A p. 90)
LANGUE AUDIO ................................................ (A p. 84)
LANGUE DES SOUS-TITRES ........................... (A p. 84)
PASSERELLE PAR DEFAUT ............................... (A p. 90)
ADRESSE MAC .................................................... (A p. 90)
LANGUE DES MENUS ...................................... (A p. 84)
REPRENDRE ........................................................ (A p. 85)
MODE FIXE ........................................................... (A p. 85)
LECTURE CONTINUE .......................................... (A p. 85)
ENREGISTREMENT ................................................. (A p. 85)
AUDIO ENREGISTR MODE XP ............................ (A p. 85)
DUPLICATION HAUTE VIT. .................................. (A p. 85)
ASPECT ENREG MODE VIDEO ....................... (A p. 85)
ENREGISTR DISQUE AUDIO ........................... (A p. 86)
MARQUAGE AUTOMATIQUE .............................. (A p. 86)
82
Mémo:
v
La valeur en surbrillance est le réglage par défaut.
Menu réglages
REGLAGE DE L'HORLOGE
Règle la date et l’heure actuelles.
CONFIGURATION
v
Mémo:
Pour en savoir plus sur les procédures de réglage,
reportez-vous au paragraphe “Régler la date/l’heure” (A p.
23) .
v
%10(+)74#6+10
#.+/'06#761
*1456'05
#44'6
%1&'&'6'.'%1//#0&' 6'.'%1//#0&'
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
.7/+0#0%'2#00'#7#((+%*
%10(+)74#6+104#2+&'
5146+'&#8'46+55'74
AFFICHAGE DE DATE
Permet de régler le format d’affichage (année, mois et jour)
de l’heure.
#44'6
v
4').#)'2#4&'(#76
37+66'4
%*1+5+4
Réglage des
valeurs
14'6740
Description
.
5'672
AA.MM.JJ
Affiche la date dans l’ordre année/mois/
jour.
MM.JJ.AA
Affiche la date dans l’ordre mois/jour/
année.
JJ.MM.AA
Affiche la date dans l’ordre jour/mois/
année.
ALIMENT AUTO (HORS TENS)
m
Vous pouvez indiquer une heure à laquelle l’unité s’arrêtera
automatiquement lorsqu’elle n’est plus utilisée.
Description
Réglage des
valeurs
ARRET
L’unité ne se met pas hors tension
automatiquement.
2 HEURES
L’unité se met hors tension après deux
heures.
6 HEURES
L’unité se met hors tension après six
heures.
MODE D'AFFICHAGE HEURE
Permet de régler le format d’affichage de l’heure.
v
CODE DE TELECOMMANDE
m
m
Différents codes de télécommande peuvent être assignés
aux télécommandes, compatibles avec les produits JVC,
utilisées avec cette unité.
m
Description
Réglage des
valeurs
12H
Affiche la date au format AM/PM.
24H
Affiche la date au format 24 heures.
GRADUATEUR (SOUS TENSION)
Permet de régler la luminosité de la fenêtre d’affichage
lorsque l’unité est sous tension, “On”.
Réglage des valeurs
Description
Réglage des valeurs
Description
TELECOMMANDE 1
Assigne le code de télécommande 1.
FORTE
Lumineux
TELECOMMANDE 2
Assigne le code de télécommande 2.
ATTENUEE1
Moins lumineux
TELECOMMANDE 3
Assigne le code de télécommande 3.
ATTENUEE2
Foncé
TELECOMMANDE 4
Assigne le code de télécommande 4.
ATTENUEE3
Plus foncé
ARRET
Off
REGLAGE/AFFICHAGE HORLOGE
Vous pouvez changer la date/heure actuelle et le format
d’affichage à l’écran au moyen des éléments “REGLAGE DE
L'HORLOGE”, “AFFICHAGE DE DATE”, et “MODE
D'AFFICHAGE HEURE”.
83
Menu réglages
Liste de menu de réglages
(suite)
REGLAGES LECTURE
4').#)'5.'%674'
CONFIGURATION RAPIDE
m
Pour allumer/éteindre la fenêtre d’affichage pendant le
démarrage rapide et le mode veille.
Réglage des
valeurs
MARCHE
Démarrage normal. La fenêtre d’affichage
s’éteint en mode veille.
L’opération est activée rapidement après
avoir mis l’appareil sous tension.
(Démarrage rapide)
La fenêtre d’affichage s’éteint en mode
veille.
Lorsque “CONFIGURATION RAPIDE” est réglé sur
“ARRET”, dans un souci de respect de l’environnement, la
fenêtre d’affichage s’éteint en mode veille. Pour allumer la
fenêtre d’affichage en mode veille, passez sur “MARCHE”.
Régler sur “MARCHE” augmente la consommation
électrique lorsque l’unité est en mode veille.
v
m
37+66'4
5'672
Réglage des valeurs
Le réglage de l’avertisseur peut être indiqué comme suit.
SIGN SONORE CAPT TELECOM
Vous permet de choisir d’activer ou non l’avertisseur lorsque
le capteur de la télécommande reçoit des signaux.
ARRET
L’avertisseur ne fait pas de bruit lorsque
la télécommande reçoit des signaux.
MARCHE
Le vibreur fait du bruit lorsque la
télécommande reçoit des signaux.
SIGN SONORE ALARME/AVERTIS
Vous permet de choisir d’activer l’avertisseur lorsqu’une
opération est terminée ou qu’un message d’avertissement
s’affiche.
v
v
L’avertisseur ne fait pas de bruit.
MARCHE
L’avertisseur fait du bruit.
REGLAGE PAR DEFAUT
Restaure la valeur des réglages de l’écran de réglage aux
valeurs d’usine par défaut.
OUI
Restaure les valeurs d’usine par défaut.
NON
Retourne à l’écran initial sans restaurer
les valeurs par défaut.
Mémo:
v
Description
Les réglages “EVALUATION BD-VIDEO” et “CODE PAYS”
ne peuvent être réinitialisés une fois qu’ils ont été définis.
84
Description
SANS LIMITE
Toutes les BD-Vidéos peuvent être
vues.
254 ANNEE(S)0 ANNEE(S)
Les BD-Vidéos sujettes à une limite
d’âge ne peuvent pas être vues.
CODE PAYS
Permet d’indiquer le code pays.
Pour de plus amples détails concernant les codes pays,
reportez-vous au paragraphe “Liste des codes pays” (A p.
106) .
v
Mémo:
Si le réglage “EVALUATION BD-VIDEO” est indiqué, vous
devrez saisir le mot de passe enregistré pour le “EVALUATION
BD-VIDEO” afin de changer le “CODE PAYS”.
v
Description
ARRET
4'6740
Pour régler les restrictions, vous devez d’abord enregistrer
un mot de passe (à quatre chiffres).
L’état du mot de passe devient non-enregistré si le réglage
de restriction est désactivé. Un nouveau mot de passe peut
être enregistré après avoir indiqué de nouveau la limite
d’âge.
Nous vous conseillons de noter le mot de passe quelque
part pour éviter de le perdre ou de l’oublier.
v
v
Réglage des valeurs
1-
Mémo:
Description
Réglage des
valeurs
%*1+5+4
Les réglages de la lecture des BD-Vidéo et DVD-Vidéo peuvent être
indiqués au moyen des éléments “EVALUATION BD-VIDEO”,
“CODE PAYS”, “LANGUE AUDIO”, “LANGUE DES SOUS-TITRES”,
et “LANGUE DES MENUS”.
v
EVALUATION BD-VIDEO
Pour indiquer une limite d’âge pour les différentes
classifications de BD-Vidéo.
SORTIE D'AVERTISSEUR
Réglage des
valeurs
#761
REGL LECTURE BD-/DVD-VIDEO
m
v
m
/#4%*'
Description
Mémo:
v
/#4%*'
.'%674'%106+07'
.
ARRET
4')..'%674'$&&8&8+&'1
4'24'0&4'
/1&'(+:'
LANGUE AUDIO
Permet de régler l’audio lors de la lecture des BD-Vidéos ou DVDVidéos.
Pour de plus amples détails concernant les codes langues,
reportez-vous au paragraphe “Liste de codes langues” (A p.
104) .
v
LANGUE DES SOUS-TITRES
Permet de régler la langue des sous-titres lors de la lecture des
BD-Vidéos ou DVD-Vidéos.
Pour de plus amples détails concernant les codes langues,
reportez-vous au paragraphe “Liste de codes langues” (A p.
104) .
v
LANGUE DES MENUS
Permet de régler la langue du menu lors de la lecture des BDVidéos ou DVD-Vidéos.
Pour de plus amples détails concernant les codes langues,
reportez-vous au paragraphe “Liste de codes langues” (A p.
104) .
v
Menu réglages
ENREGISTREMENT
REPRENDRE
m
La position d’arrêt peut être enregistrée si la lecture d’un BDVidéo, DVD-Vidéo, BDMV, AVCHD, d’un disque finalisé ou
d’une carte SD est stoppée.
Réglage des
valeurs
'04')+564'/'06
Description
ARRET
Les informations de reprise ne sont
pas enregistrées.
MARCHE
Enregistre les informations de reprise.
#7&+1'04')+564/1&':2
&72.+%#6+10*#76'8+6
/#437#)'#761/#6+37'
37+66'4
Mémo:
Les informations de reprise sont enregistrées dans tous les
cas pour d’autres disques et pour le HDD indépendamment
du réglage.
Lorsqu’un titres HDD est sélectionné à partir de la
navigation dans la lecture, il est reproduit depuis le début.
Certains disques ne permettent pas de reprendre la lecture
au point de reprise.
v
v
v
m
Réglage des valeurs
Contrôle automatique.
CHAMP
Utilisez ce réglage pour déplacer des
images ou lorsque le mode “AUTO” est
flou.
Enregistre en “Dolby Digital”.
LPCM
Enregistre en “LPCM”.
DUPLICATION HAUTE VIT.
m
Les éléments de “ASPECT ENREG MODE VIDEO” et “ENREGISTR
DISQUE AUDIO” peuvent être réglés pour prendre en charge la
copie rapide.
v
ASPECT ENREG MODE VIDEO
Permet de régler le rapport longueur/largeur lors de
l’enregistrement.
Description
AUTO
Réglage des
valeurs
Utilisez ce réglage lorsque des schémas
ou des designs détaillés ne sont pas clairs
en mode “AUTO”.
Ce réglage est désactivé pour les programmes en mode
DR et lors de la lecture des vidéos AVCHD.
LECTURE CONTINUE
Permet de régler la méthode de lecture des scènes
partiellement effacées.
Réglage des valeurs
ARRET
Reproduit très précisément.
MARCHE
Reproduction fluide.
Mémo:
v
v
Description
La qualité image SD est retenue pendant la copie de
nouvel encodage.
Pour les scènes jointes de 15 secondes ou moins, la
lecture en continue peut ne pas fonctionner, même si
“MARCHE” a été sélectionné.
Il en va de même pour la copie de nouvel encodage en
qualité image SD.
Description
Dolby Digital
Description
AUTO
Réalise l’enregistrement selon le réglage
de rapport longueur lorsque
l’enregistrement démarre.
4:3
Enregistre selon le rapport longueur/
largeur fixe de 4:3.
16:9
Enregistre selon le rapport longueur/
largeur fixe de 16:9.
Mémo:
m
4'6740
Permet de changer les réglages du mode audio lors de
l’enregistrement en mode XP.
MODE FIXE
Réglage des
valeurs
v
1-
AUDIO ENREGISTR MODE XP
m
Permet de régler la méthode d’affichage des images en
pause lors de la lecture de données du HDD ou d’un disque.
CADRE
%*1+5+4
#44'6
.
5'672
&QND[&KIKVCN
Mémo:
La copie rapide sur un disque DVD-Vidéo ne peut être
réalisée lorsqu’un titre contient plusieurs rapports longueur/
largeur. Dans ce cas, fixez le rapport longueur/largeur sur
4:3 ou 16:9. Ce réglage restera valable pendant la copie de
nouvel encodage.
Pour de plus amples détails sur la copie rapide et la copie de
nouvel encodage, reportez-vous à “Tableau de doublage” (A
p. 27) .
v
85
Menu réglages
Liste de menu de réglages
(suite)
v
AUDIO
ENREGISTR DISQUE AUDIO
Permet de changer les réglages de l’audio à enregistrer sur le
disque en mode AF, AN, AE ou AL.
Réglage des
valeurs
/#4%*'
56'4'1
4').#)'#7&+1&'064''&8
56'4'1
/+:#)'510$.74#;
Description
Enregistre les sons “Stéréo”, “Surround” ou
“Double diffusion” tels qu’ils sont.
37+66'4
5'672
%*1+5+4
/#4%*'
14'6740
.
AUTO
#7&+1
%10641.')#//'&;0#/+37'
/+:#)'
5146+'07/'4+37'
FIXE
Enregistre les sons “Stéréo” et “Surround”
en “Stéréo”. Les sons “Double diffusion”
sont enregistrés tels qu’ils sont.
Mémo:
Les sons surround d’un titre deviennent des sons stéréo
lorsque la copie de nouvel encodage est réalisée.
v
m
CONTROLE GAMME DYNAMIQUE
m
Permet de régler le rapport de compression de la gamme
dynamique (rapport entre le volume maximum et le volume
minimum) pendant la lecture Dolby Digital.
Réglage des
valeurs
MARQUAGE AUTOMATIQUE
Pendant l’enregistrement direct vers un dispositif
d’enregistrement (disque dur ou disque optique), vous
pouvez joindre des chapitres en ajoutant une marque à un
intervalle établi toutes les 10 minutes ou 1 heure.
Réglage des
valeurs
Description
10 MINUTES
Ajoute des chapitres à intervalles de
10 minutes.
1 HEURE
Ajoute des chapitres à des intervalles
d’1 heure.
Mémo:
v
Permet de désactiver l’ajout de
chapitres.
Indépendamment du réglage de “MARQUAGE
AUTOMATIQUE” sur “ARRET”, “10 MINUTES” ou “1
HEURE”, vous pouvez réaliser le marquage manuel en
utilisant le bouton Mark situé sur la télécommande.
Pendant le marquage manuel, un message est affiché sur
l’écran indépendamment du réglage “AFFICHAGE SUR
ECRAN” sous “AFFICHAGE”.
86
AUTO
Réalise la compression uniquement
pour Dolby TrueHD.
ARRET
Non comprimé.
MARCHE
Réalise la compression maximum.
Mémo:
Régler sur “ARRET” peut produire les mêmes effets que le
mode “MARCHE” pour certains disques.
Réaliser la compression permet d’entendre clairement les
bruits les plus faibles.
Il peut y avoir des différences au niveau de l’effet en
fonction du disque utilisé.
v
ARRET
Description
v
v
m
MIXAGE
Permet d’indiquer si vous souhaitez une sortie analogique.
Réglage des
valeurs
Description
STEREO
Utilisez ce réglage lorsque vous
branchez un amplificateur audio ou un
téléviseur.
DOLBY
SURROUND
Utilisez ce réglage lorsque vous
branchez un amplificateur prenant en
charge le système Dolby Surround.
Menu réglages
DTS-HD
Permet de régler la sortie audio sur “FLUX BINAIRE” ou
“PCM”.
SORTIE NUMERIQUE
m
v
Réglez cet élément en fonction du dispositif branché au
connecteur de sortie audio numérique (numérique optique).
v
ECHANTILLONNAGE REDUCTEUR PCM
Permet de régler la conversion de la fréquence
d’échantillonnage.
Réglage des
valeurs
Réglage des
valeurs
Description
ARRET
La fréquence d’échantillonnage n’est pas
convertie.
MARCHE
L’audio enregistré à une fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz ou 88,2 kHz
est converti à 48 kHz et 44,1 kHz
respectivement.
PCM
Description
Utilisez ce réglage lorsque vous branchez
un dispositif capable de décoder “Dolby
Digital”.
v
m
L’entrée audio sera changée et reproduite
en “PCM”.
Utilisez ce réglage lorsque vous branchez
un dispositif incapable de décoder “Dolby
Digital Plus/TrueHD”.
PCM
L’entrée audio sera changée et reproduite
en “PCM”.
Utilisez ce réglage lorsque vous branchez
un dispositif incapable de décoder “DTS”.
REGLAGE AUDIO D'ENTREE DV
Description
STEREO 1
Enregistre le son lors de l’enregistrement
de la vidéo (L1, R1).
STEREO 2
Enregistre le son ajouté plus tard (L2,
R2), par exemple pendant l’édition.
MIX
Enregistre des sons “STEREO 1” et
“STEREO 2”.
Réglage des
valeurs
Description
Utilisez ce réglage lorsque vous branchez
un dispositif capable de décoder “DTS”.
L’entrée audio sera changée et reproduite
en “PCM”.
Utilisez ce réglage lorsque vous branchez
un dispositif incapable de décoder “AAC”.
Pour régler un mélange d’audio secondaire de BD vidéo et
une sortie de sons de fonctionnement.
DTS
Permet de régler la sortie audio sur “FLUX BINAIRE” ou
“PCM”.
FLUX
BINAIRE
PCM
MIXAGE SON BLU-RAY
m
v
Réglage des
valeurs
Utilisez ce réglage lorsque vous branchez
un dispositif capable de décoder “AAC”.
Réglage des
valeurs
Description
PCM
FLUX
BINAIRE
Permet de changer les réglages d’enregistrement audio lors
de l’entrée DV.
Dolby Digital Plus/TrueHD
Permet de régler la sortie audio sur “FLUX BINAIRE” ou
“PCM”.
Utilisez ce réglage lorsque vous branchez
un dispositif capable de décoder “Dolby
Digital Plus/TrueHD”.
Description
Le son ne pourra peut-être pas être reproduit correctement
si l’équipement audio utilisé ne prend pas en charge la
sortie “FLUX BINAIRE”. Dans ce cas, passez à “PCM”.
L’entrée audio sera changée et reproduite
en “PCM”.
Utilisez ce réglage lorsque vous branchez
un dispositif incapable de décoder “Dolby
Digital”.
FLUX
BINAIRE
L’entrée audio sera changée et reproduite
en “PCM”.
Utilisez ce réglage lorsque vous branchez
un dispositif incapable de décoder “DTSHD”.
Mémo:
v
Réglage des
valeurs
PCM
Réglage des
valeurs
Dolby Digital
Permet de régler la sortie audio sur “FLUX BINAIRE” ou
“PCM”.
v
FLUX
BINAIRE
Utilisez ce réglage lorsque vous branchez
un dispositif capable de décoder “DTSHD”.
AAC
Permet de régler la sortie audio sur “FLUX BINAIRE” ou
“PCM”.
Régler sur “ARRET” peut produire les mêmes effets que le
mode “MARCHE” pour certains disques.
Réglage des
valeurs
FLUX
BINAIRE
v
Mémo:
v
Description
Description
ARRET
Reproduit l’audio principal uniquement.
MARCHE
Reproduit un mélange d’audio secondaire
de BD vidéo et de sons de fonctionnement
lors de la reproduction de BD-vidéos
contenant un audio secondaire de BD vidéo
et des sons de fonctionnement du menu.
v
Mémo:
La sortie est convertie en Dolby Digital ou DTS selon
l’audio principal lorsque l’élément “SORTIE NUMERIQUE”
est réglé sur “FLUX BINAIRE”.
87
Menu réglages
Liste de menu de réglages
(suite)
CONNEXION
CONNEXION
TYPE D'ECRAN
CONNEXION HDMI
AFFICHAGE
HDMI-CEC
ARRET
SORTIE COMPOSANTES
1080i
VIDEO
REGLAGE DE L'ENTREE VIDEO
NORMAL
HDCP
#((+%*#)'
#761
/#4%*'
#((+%*#)'574'%4#0
(10&$.'7
'%101/+5'74&'%4#0
/#4%*'
#0).#+5
QUITTER
CHOISIR
SET UP
OK
RETURN
.
.#0)7'#((+%*#)''%4#0
TYPE D'ECRAN
m
37+66'4
%*1+5+4
14'6740
.
5'672
Permet d’indiquer le rapport longueur/largeur selon l’écran
branché.
Réglage des
Description
valeurs
AFFICHAGE SUR ECRAN
m
Pour afficher les détails de fonctionnement.
Description
Réglage des
valeurs
AUTO
Apparaît pendant cinq secondes
lorsqu’une opération est réalisée.
ARRET
Permet de régler l’affichage de l’écran lorsqu’il n’y a pas
d’entrée de signal.
Réglage des valeurs
ARRET
m
m
Affiche un écran bleu.
Choisissez cette valeur lorsque vous
branchez des écrans avec un rapport
longueur/largeur de 4:3. Reproduit les vidéos
avec les bords gauche et droit rognés.
B.L. 4:3
Choisissez cette valeur lorsque vous
branchez des écrans avec un rapport
longueur/largeur de 4:3. Reproduit les vidéos
avec une bande noire en haut et en bas.
Réglage des
valeurs
L’économiseur d’écran n’est pas utilisé.
MARCHE
L’économiseur d’écran est utilisé. Passe à
l’écran de prévention de la copie lorsque
l’unité n’est pas utilisée pendant plus de
cinq minutes.
Choisissez cette valeur pour reproduire
l’image à une résolution de “480p”
(NTSC)/“576p” (PAL) ou supérieure à
partir du connecteur [COMPONENT
VIDEO OUT].
HDMI
Choisissez cette valeur lorsque le réglage
“RESOLUTION DE SORTIE HDMI” doit
être prioritaire.
Mémo:
LANGUE AFFICHAGE ECRAN
v
Permet de régler la langue des messages affichés à l’écran.
v
v
Description
COMPOSANT
Description
ARRET
88
P.S. 4:3
MODE DE PRIORITE VIDEO
Permet de choisir d’utiliser ou non un économiseur d’écran.
Réglage des
valeurs
Choisissez ce réglage lorsqu’un écran 16:9
est connecté, afin d’afficher les images sans
les bords noirs.
CONNEXION HDMI
Affiche l’écran tel qu’il est.
ECONOMISEUR D'ECRAN
m
16:9 PLEIN
ECRAN
Description
v
MARCHE
Réglez sur cette valeur lorsque l’unité est
branchée à des écrans à rapport longueur/
largeur de 16:9.
N’est pas affiché.
FOND BLEU
m
16:9
Lors de la sortie de données à partir du connecteur [HDMI], le
réglage sur “COMPOSANT” reproduit les données
automatiquement selon le réglage “SORTIE COMPOSANTES”.
Le réglage sur “HDMI” reproduit les données selon le réglage
“RESOLUTION DE SORTIE HDMI”.
Lors de la sortie de données depuis les connecteurs [HDMI] et
[COMPONENT VIDEO OUT], le réglage sur “COMPOSANT”
reproduit les données automatiquement selon le réglage “SORTIE
COMPOSANTES”.
Le réglage sur “HDMI” reproduit les données selon la résolution
“576i” à partir du connecteur [COMPONENT VIDEO OUT].
Lorsqu’il n’y a pas de sortie du connecteur [HDMI], les données
proviennent automatiquement du connecteur [COMPONENT
VIDEO OUT] avec une résolution de “SORTIE COMPOSANTES”.
Menu réglages
Mémo:
RESOLUTION DE SORTIE HDMI
v
Réglage des
valeurs
AUTO
Ceci est valable lorsqu’un moniteur compatible x.v.Color
est connecté.
Description
v
Deep Color
Sélectionne automatiquement la
résolution appropriée selon le dispositif
branché.
480p (NTSC)
576p (PAL)
Fixe la résolution à 480p ou 576p.
1080i
Fixe la résolution à 1080i.
720p
Fixe la résolution à 720p.
1080p
Fixe la résolution à 1080p.
v
Réglage des
valeurs
v
Lorsque la résolution est réglée sur “720p”, les vidéos sont
émises à “1080i” autres que celles enregistrées à “720p”
même si “720p” est affiché.
Selon les conditions (moniteur de type 4:3, résolution de
“720p” ou supérieure, aspect “16:9”), certains affichages à
l’écran de la sortie du composant peuvent être coupés.
Dans ce cas, réglez “MODE DE PRIORITE VIDEO” sur
“COMPOSANT”.
L’affichage à l’écran à partir du connecteur [VIDEO
OUT]/[S-VIDEO OUT] risque d’être coupé lorsque “MODE
DE PRIORITE VIDEO” est réglé sur “COMPOSANT”.
Dans ce cas, réglez “SORTIE COMPOSANTES” sur “480p”
(NTSC)/“576p” (PAL) ou inférieur, ou réglez le type de
moniteur sur un réglage autre que “16:9”.
v
Réglage des
valeurs
v
v
v
v
ARRET
Réglez sur cette valeur lorsque l’image vidéo
est déformée ou que les couleurs ne sont
pas naturelles.
Description
STANDARD
Réglez sur cette valeur pour des
utilisations standard.
AMELIORE
Réglez sur cette valeur lorsque les parties
en noir et blanc de l’image vidéo ne sont
pas distinctes.
Mémo:
Ce réglage est disponible lorsqu’un dispositif qui ne prend
en charge que l’entrée RGB est branché à l’unité.
v
HDMI --> DVI COULEUR
v
Description
Réglage des
valeurs
Description
ARRET
Reproduit la résolution réglée par
“RESOLUTION DE SORTIE HDMI”.
AUTO
La valeur est réglée automatiquement
selon l’écran.
MARCHE
Reproduit les éléments 24p à 24p.
RGB FIXE
Utilisez ce réglage lorsque les images
vidéos ne s’affichent pas correctement à
l’écran.
Mémo:
v
Réglez sur cette valeur lorsqu’un dispositif
“Deep Color” est branché.
Réglage des
valeurs
SORTIE BD-VIDEO 24p
v
AUTO
GAMME DE SORTIE HDMI RGB
Mémo:
v
Description
La lecture à 24p est possible pour les BD-Vidéos ou les
BDMV disponibles dans le commerce qui ont été
enregistrés en 24p. Les contenus autres que les BDMV,
copiés ou enregistrés sur cette unité à 24p, ainsi que les
contenus 24p sur les cartes SD, sont reproduits à 60p ou
60i.
Ceci est valable pour les titres sur BD-ROM et DVD-Vidéo.
Cette fonction est disponible lorsque l’unité est reliée à un
écran compatible avec 24p.
Les éléments autres que 24p sont reproduits à 60p (pou r
NTSC) ou 50p (pour PAL).
Aucune image ne peut provenir des connecteurs [VIDEO
OUT], [S-VIDEO OUT] et [COMPONENT VIDEO OUT]
lorsque la résolution de sortie du connecteur [HDMI] est à
1080/24p.
Mémo:
Cette fonction est disponible lorsque le réglage de
“x.v.Color” est réglé sur “ARRET”.
Lorsque le réglage “x.v.Color” est réglé sur “AUTO”, ce
réglage sera réglé sur “AUTO” automatiquement.
Changez ce réglage lorsqu’aucune image vidéo ne
s’affiche alors qu’un dispositif DVI est branché.
v
v
v
AUTO
ARRET
Description
Reproduit les informations x.v.Color avec
HDMI lorsque des images vidéo comprenant
des informations x.v.Color sont reproduites.
N’émet pas les informations x.v.Color avec
HDMI lorsque des images vidéo qui incluent
des informations x.v.Color sont lues.
Description
Réglage des
valeurs
x.v.Color
Réglage des
valeurs
SORTIE AUDIO HDMI
m
ARRET
Utilisez ce réglage si vous ne souhaitez pas
envoyer un signal audio par le câble HDMI.
MARCHE
Utilisez ce réglage pour envoyer un signal
audio par le câble HDMI.
HDMI-CEC
Permet de régler le fonctionnement HDMI-CEC du dispositif
branché.
Réglage des valeurs
Description
ARRET
Désactive HDMI-CEC.
MARCHE
Active HDMI-CEC.
89
Menu réglages
Liste de menu de réglages
(suite)
m
PARAMETRES RESEAU (uniquement pour
le SR-HD1700)
SORTIE COMPOSANTES
Permet de régler la résolution de la sortie vidéo du
connecteur [COMPONENT VIDEO OUT].
Description
PASSERELLE PAR DEFAUT
480i (NTSC)
576i (PAL)
Règle la sortie sur “480i” ou “576i”.
480p (NTSC)
576p (PAL)
Règle la sortie sur “480p” ou “576p”.
720p
Règle la sortie sur “720p”.
1080i
Règle la sortie sur “1080i”.
v
v
v
v
Lorsque la résolution est réglée sur “720p”, les vidéos sont
émises à “1080i” autres que celles enregistrées à “720p”
même si “720p” est affiché.
Cette unité ne prend pas en charge les sorties à “1080p”.
Pour sortir à “1080p”, utilisez une connexion HDMI.
Si “MODE DE PRIORITE VIDEO” est réglé sur “HDMI”, la
sortie de l’appareil s’effectuera sur “480i” ou “576i” quel que
soit le réglage en cours.
Si “MODE DE PRIORITE VIDEO” est réglé sur
“COMPOSANT”, ou lorsqu’une connexion HDMI est
utilisée, les DVD vidéos et BDMV seront reproduits à
“480p” ou “576p” même si “720p” ou “1080i” a été réglé.
Le rapport longueur/largeur des signaux de sortie vidéo/Svidéo changent selon les réglages de la sortie composante.
Ainsi, dans certains cas, le rapport longueur/largeur de la
sortie vidéo/S-vidéo peut être différent des réglages
prédéfinis du contenu.
QUITTER
SET UP
Description
VIDEO
Utilisez ce réglage lorsque vous vous
branchez sur le connecteur vidéo (BNC).
S-VIDEO
Utilisez ce réglage lorsque vous vous
branchez sur le connecteur S-vidéo
(noir).
HDCP
m
Réglage des
valeurs
FIXE
Description
90
Permet d’obtenir des informations du
serveur DHCP à chaque fois que
l’appareil démarre.
MANUEL
Pour entrer l’adresse IP manuellement.
Lors de la définition de DHCP, “ADRESSE IP”, “MASQUE
DE SOUS-RESEAU” et “PASSERELLE PAR DEFAUT”
sont grisés et l’entrée est désactivée.
v
ADRESSE IP
m
Pour régler l’adresse IP.
MASQUE DE SOUS-RESEAU
m
Pour le réglage du masque de sous-réseau.
PASSERELLE PAR DEFAUT
m
Pour le réglage de l’adresse de la passerelle par défaut.
m
ADRESSE MAC
Affiche l’adresse MAC.
CONFIRMER
Permet de confirmer les paramètres réseau qui sont
actuellement affichés.
Mémo:
Les paramètres ne sont pas appliqués jusqu’à la sélection
des éléments de confirmation.
v
Permet de chiffrer le contenu sans
copyright pendant la lecture.
Les valeurs par défaut si “PARAMETRES ADRESSE IP”
est réglé sur “MANUEL” sont comme suit.
: 192.168.100.100
ADRESSE IP
Ne crypte pas le contenu sans copyright
pendant la lecture.
Si “HDCP” est réglé sur “AUTO” alors qu’un appareil
incompatible avec HDCP est utilisé, les images peuvent
apparaître déformées. Fonctionne comme suit si les
images sont déformées.
Appuyez et maintenez le bouton “0” de la télécommande
pendant 5 secondes pour régler HDCP sur “AUTO”.
DHCP
Mémo:
Mémo:
v
Description
Réglage des
valeurs
v
AUTO
RETURN
Pour régler si vous souhaitez obtenir l’adresse IP à l’aide de
“DHCP” ou pour saisir manuellement à l’aide de “MANUEL”.
m
Pour le réglage de la sortie de contenus sans copyright sur
des appareils qui ne prennent pas HDCP en charge.
OK
PARAMETRES ADRESSE IP
m
Choisissez un réglage selon le connecteur vidéo que vous
allez brancher lorsqu’un connecteur d’entrée analogue
externe est utilisé.
Réglage des
valeurs
CHOISIR
Permet de spécifier les réglages liés au connecteur LAN.
REGLAGE DE L'ENTREE VIDEO
m
00-00-00-00-00-00
ADRESSE MAC
CONFIRMER
Mémo:
v
DHCP
MASQUE DE SOUS-RESEAU
.
Réglage des
valeurs
PARAMETRES RESEAU
PARAMETRES ADRESSE IP
ADRESSE IP
MASQUE DE SOUS-RESEAU : 255.255.255.0
PASSERELLE PAR DEFAUT : 192.168.100.254
v
v
Effectuez les réglages tels que la même adresse IP n’est
pas utilisée dans l’environnement réseau.
Pour plus de détails, renseignez-vous auprès de la
personne en charge du réglage du réseau.
Autres
Activer le verrouillage du
mode
Verrouiller le tiroir du
disque
En fermant le verrou du tiroir du disque, le tiroir ne peut pas
être ouvert ou fermé avec le bouton [M].
Activer le verrouillage du mode désactive toutes les
opérations déclenchées avec les boutons de l’unité et de la
télécommande, hormis “Lecture” et “Enregistrement”.
Mémo:
Si vous appuyez sur le bouton [M] lorsque le verrou du tiroir
du disque est fermé, la message “LOCKED” s’affichera sur
la fenêtre d’affichage de l’unité pendant trois secondes
environ.
v
Mémo:
Si vous appuyez sur un bouton désactivé, le message
“LOCKED” s’affichera sur la fenêtre d’affichage de l’unité
pendant trois secondes.
v
Verrouiller le tiroir du disque
Activer le verrouillage du mode
1 Appuyez sur le bouton [A] de l’unité pour la
mettre hors tension.
2 Appuyez sur le bouton [o] de cette unité et
maintenez la position, puis appuyez sur le
bouton [M]
1 Appuyez sur le bouton [Z] de la télécommande
pendant cinq secondes ou plus, lorsque vous
vous trouvez en mode “Enregistrement Normal”,
“Stop”, ou “Lecture normale”
v
Le message “LOCKED” apparaît sur la fenêtre d’affichage
de l’unité, indiquant que le verrouillage du mode est activé.
v
Le message “LOCKED” apparaît sur la fenêtre d’affichage
de l’unité, indiquant que le tiroir du disque est verrouillé.
.
.
Appuyez sur le bouton “ ” au
moins cinq secondes ou plus
Désactiver le verrouillage du mode
Déverrouiller le tiroir du disque
1 Appuyez sur le bouton [A] de l’unité pour la
mettre hors tension.
2 Appuyez sur le bouton [o] de cette unité et
maintenez la position, puis appuyez sur le
bouton [M]
v
1 Appuyez sur le bouton [Z] de la télécommande
pendant cinq secondes ou plus lorsque le
verrouillage du mode est activé
Le message “UNLOCK” apparaît sur la fenêtre d’affichage de
l’unité, indiquant que le verrouillage du mode est désactivé.
v
Le message “UNLOCK” apparaît sur la fenêtre d’affichage
de l’unité, indiquant que le tiroir du disque est déverrouillé.
Dernière fonction en mémoire
Lorsque le cordon d’alimentation est débranché de l’unité ou lors
d’une panne de courant, vos réglages pour les fonctions suivantes
sont conservés dans la mémoire. Ces réglages reprendront lorsque
l’unité sera rallumée.
Divers menus de réglages (A p. 82 - 90)
v
Sélection de la plateforme : HDD/BD/SD
Mode d’enregistrement : XP, etc. (A p. 31)
v
v
Sélection de l’entrée : HDV/DV/L-1 (A p. 53)
v
v
Fonction Répétition de la lecture du disque dans le menu de
réglages de la lecture (A p. 63)
Conservée pour les disques DVD-Vidéo/AVCHD/BDMV et titre/
chapitre seulement.
91
Autres
Contrôle externe (uniquement
pour le SR-HD1700)
Cet appareil peut être commandé à l’aide d’un PC, etc. en les connectant à l’aide d’un câble RS-232C ou LAN.
Spécifications RS-232C
Disposition de la broche
v
5
1
9
.
6
NIP Signal
Exploitation
Direction du signal
2
TxD
Transmettre des données
Cette unité h PC
3
RxD
Recevoir des données
Cette unité i PC
5
GND
Mise à la terre du signal
Mode
Longueur du caractère
Vérification de la parité
Bit de départ
Bit d’arrêt
Débit binaire
v
Configuration binaire
:
:
:
:
:
:
non-synchronisé
8 bits
impaire
1
1
9600 bps
Vérification de la parité
D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7
Bit d'arrêt
.
Bit de départ
Mémo:
Lors de l’utilisation d’un connecteur de commande en série, utiliser un câble d’interface RS-232C (de type droit, 3 m ou inférieur).
Pendant la transmission de commande, un intervalle minimal de 50 millisecondes environ est requis entre chaque commande.
v
Pendans la transmission de commande, n’envoyez pas la commande suivante jusqu’à ce que l’ACK (reportez-vous au
paragraphe “Commandes du système” (A p. 100) ) ou la réponse (reportez-vous au paragraphe “Commandes de réponse”
(A p. 100) ) de la commande suivante soit reçue.
v
Le délai d’attente maximum recommandé pour l’ACK ou la réponse de chaque commande est le suivant.
: 50 millisecondes environ
ACK
: 5 secondes environ
Réponse
.
v
v
Connexion à un réseau local
.
Pour utiliser une connexion LAN, exécutez les réglages IP en “PARAMETRES RESEAU (uniquement pour le SR-HD1700)” (A
p. 90) .
Connectez en spécifiant 1111 pour le port.
Pendant la transmission de commande, un intervalle minimal de 100 millisecondes environ est requis entre chaque commande.
92
Autres
Tableau de commande
Ordre inférieur
Ordre supérieur
0
1
Complet
0
2
Erreur
3
Cassette
sortie
4
5
Non
cible
6
7
8
9
Il n’est
pas prêt
A
B
ACK
NAK
C
D
E
F
1
2
3
Arrêt
Lecture
4
Immobile
Effacer
5
Sens du
chapitre
Sens du
titre
8
Recherche
de chapitre
Recherche
de titre
9
Finalisation
Annuler
finalisation
du disque
A
Veille
activée
Veille
désactivée
6
7
B
Effacer
le disque
MENU
SUPÉRIEUR
GESTION DES CHAPITRE CHAPITRE Configuration
SUPPORTS SUIVANT PRÉC.
RÉGLER
HAUT
BAS
Éjecter
Shtl
avant
C
Préréglage
de l’horloge
Données
à distance
DROITE
GAUCHE
Titre
suivant
Titre
préc
AR
REB
Étape
Champ
avant
Étape
Champ
arrière
Sélectionner Sélectionner
Préréglage sens
Shtl
arrière
Préréglage
de la date
Sens des
données
de date
Sens des
données
horaires
Enr
Sens de
l’état
D
Sens de
données TC
Sens de
l’état
JVC
Sens des
données
CTL
E
Cible de
commande
Demande
d’enr./copie
.
F
93
Autres
Contrôle externe (uniquement
pour le SR-HD1700) (suite)
Commande
Commandes d’exploitation
m
Les commandes pour les fonctions d’exploitation telles que LECTURE et ENR sur la ENREGISTREUR DE DISQUES BLU-RAY & DISQUE DUR
Commande
Description
A0
Alimentation en marche
3A
Lecture de la platine choisie.
A1
Alimentation en veille
3F
Arrête la platine choisie. La reprise sera effacée
lorsque cette touche est enfoncée en mode d’arrêt. La
demande d’enr. sera effacée.
A3
Éjecter : Ouvre/Ferme le tiroir. (Platine BD)
AB
FF : Ne fonctionne que pendant la lecture. Active la
recherche vers l’avant.
AC
REB : Ne fonctionne que pendant la lecture. Active la
recherche vers l’arrière.
AD
Fonctionne comme une touche pour faire avancer
(FWD) d’une image. Lorsque cette commande est reçue
en mode immobile, l’appareil avance l’image arrêtée
d’une image (ou champ) dans la direction FWD.
AE
Fonctionne comme une touche pour faire reculer
(REV) d’une image. Lorsque cette commande est
reçue en mode immobile, l’appareil recule l’image
arrêtée d’une image (ou champ) dans la direction REV.
B5
Shtl avant : Ne fonctionne que pendant la lecture.
Active la recherche vers l’avant.
B5 h 30 : IMMOBILE
B5 h 31 : RALENTI AVANT à la vitesse la plus basse
B5 h 32 : RALENTI AVANT au ralenti
B5 h 33 : LECTURE AU RALENTI AVANT à vitesse
rapide
B5 h 34 : LECTURE AU RALENTI AVANT à la vitesse
la plus rapide
B5 h 35 : 1x
B5 h 36 : RECHERCHE VERS L’AVANT à la vitesse
la plus basse
B5 h 37 : RECHERCHE VERS L’AVANT au ralenti
B5 h 38 : RECHERCHE VERS L’AVANT en vitesse
rapide
B5 h 39 : RECHERCHE VERS L’AVANT en vitesse
plus rapide
B5 h 3A : RECHERCHE VERS L’AVANT à la vitesse
la plus rapide
B5 h 3B : 1,3x
B6
Shtl arrière : Ne fonctionne que pendant la lecture.
Active la recherche vers l’arrière.
B6 h 30 : IMMOBILE
B6 h 31 : RALENTI ARRIÈRE à la vitesse la plus
basse
B6 h 32 : RALENTI ARRIÈRE au ralenti
B6 h 33 : RALENTI ARRIÈRE à vitesse rapide
B6 h 34 : RALENTI ARRIÈRE à la vitesse la plus
rapide
B6 h 36 : RECHERCHE VERS L’ARRIÈRE à la
vitesse la plus basse
B6 h 37 : RECHERCHE VERS L’ARRIÈRE au ralenti
B6 h 38 : RECHERCHE VERS L’ARRIÈRE en vitesse
rapide
B6 h 39 : RECHERCHE VERS L’ARRIÈRE en vitesse
plus rapide
B6 h 3A : RECHERCHE VERS L’ARRIÈRE à la
vitesse la plus rapide
4F
Fait passer la platine choisie au mode Immobile.
56
Effacer : Efface l’état d’erreur.
80
Recherche le chapitre spécifique et démarre le lecture
du début.
81
Recherche le titre spécifique sous “ORIGINAL” ou
dans le “LISTE LECTURE” par son numéro et démarre
la lecture du début.
8E
Pour régler la date.
8F
Pour régler l’heure.
90
Finalise le disque. (Platine BD)
91
Annule la finalisation du disque. (Platine BD)
92
Pour effacer les disques réinscriptibles.
93
Affiche/ferme le menu supérieur d’un disque. (Platine
BD)
94
Affiche/ferme le Menu de Gestion des Supports.
(Platine BD)
95
Avance jusqu’au chapitre suivant. Fonctionne comme
la touche T de la télécommande.
96
Retourne au chapitre précédent. Fonctionne comme la
touche S de la télécommande.
97
Affiche/ferme l’écran du menu principal, de
modification, de la navigation de la base de données
de la bibliothèque ou de la copie.
97 h 30 : Ferme l’écran.
97 h 31 : Affiche l’écran du menu principal.
97 h 32 : Affiche l’écran de la Base de données.
97 h 35 : Affiche l’écran de copie.
97 h 37 : Affiche l’écran de copie.
98
Fonctionne comme clé de confirmation.
99
Fonctionne comme clé ascendante.
9A
Fonctionne comme clé descendante.
9B
Fonctionne comme clé vers la droite.
9C
Fonctionne comme clé vers la gauche.
9D
Avance jusqu’au titre suivant. Fonctionne comme la
touche T de la télécommande.
9E
Retourne au titre précédent. Fonctionne comme la
touche S de la télécommande.
9F
Émet les mêmes codes que la télécommande
branchée via RS-232C.
94
Autres
B8
Pour régler l’entrée et la sortie, le mode d’enregistrement,
la sélection de la langue audio et des sous-titres.
CA
Enr : Commence l’enregistrement sur la platine choisie
lorsqu’une demande d’enr.
F0
Cible de commande :
F0 h 34 : Pour sélectionner la platine HDD.
F0 h 38 : Pour sélectionner la platine BD.
F0 h 3C : Pour sélectionner la platine SD.
FA
Demande d’enregistrement/de copie : Pour émettre
une approbation d’enregistrement. Ceci peut être
effacé en utilisant “Arrêt”.
80-8F
80 : Recherche de chapitre
1er octet
2e octet 3e octet
Recherche de chapitre Centaines Dizaines Unités
Codes ASCII (30 - 39)
3*
3*
3*
Ex. (012)
30
31
32
Ex. : Lors de la recherche dans le 12e chapitre.
81 : Recherche de titre sous “ORIGINAL”
1er octet
2e octet
3e octet 4e octet
Recherche de titre (ORIGINAL) 30
Centaines Dizaines Unités
Codes ASCII (30 - 39)
30
3*
3*
3*
Ex. (345)
30
33
34
35
Ex. : Lors de la recherche du 345e titre, tel qu’indiqué par le numéro du titre dans le coin supérieur droit de l’index, sous “ORIGINAL”.
81 : Recherche de titre dans “LISTE LECTURE”
1er octet
2e octet
3e octet 4e octet
Recherche de titre (LISTE LECTURE) 38
Centaines Dizaines Unités
Codes ASCII (30 - 39)
38
3*
3*
3*
Ex. (028)
38
30
32
38
Ex. : Lors de la recherche de la 28e liste de lecture, tel qu’indiqué par le numéro de la liste de lecture dans le coin supérieur
droit de l’index, sous “LISTE LECTURE”.
8E : Préréglage de la date
1er octet
Préréglage de la date
2e octet
3e octet
4e octet
5e octet
6e octet
Mois (dizaines) Mois (unités) Jour (dizaines) Jour (unités) Année (dizaines) Année (unités)
Codes ASCII (30 - 39) 3*
3*
3*
3*
3*
3*
Ex. (09.14.2012)
39
31
34
31
32
30
Ex. : Lors du réglage de la date au 14 septembre 2012.
8F : Préréglage de l’horloge
1er octet
2e octet
3e octet
4e octet
5e octet
6e octet
Préréglage de l’horloge Heure (dizaines) Heure (unités) Min (dizaines) Min (unités) Sec (dizaines) Sec (unités)
Codes ASCII (30 - 39)
3*
3*
3*
3*
3*
3*
Ex. (12:34:56)
31
32
33
34
35
36
Ex. : Lors du réglage de l’heure à 12 heures, 34 minutes et 56 secondes.
95
Autres
Contrôle externe (uniquement
pour le SR-HD1700) (suite)
9F
9F : Données à distance
Les codes de la télécommande pour contrôler le magnétoscope (semblable à la télécommande branchée) via RS-232C sont
indiqués dans le tableau suivant. Les codes s’appliquent aux trois platines SD, HDD et BD sauf indication contraire.
Code
Éléments
Remarques
3E
À L’ÉCRAN
01
SÉLECTION ENTRÉE
44
PLATINE HDD
03
ARRÊT
48
06
AVANCE RAPIDE/
VITESSE+
GESTION DES
SUPPORTS
80
CURSEUR 0°
Déplace la flèche dans la
liste d’index vers la
droite. (I)
81
MENU
Platine BD/DVD
uniquement
82
CURSEUR 90°
Déplace la flèche dans la
liste d’index vers le haut.
(J)
84
CURSEUR 180°
Déplace la flèche dans la
liste d’index vers la
gauche. (H)
86
CURSEUR 270°
Déplace la flèche dans la
liste d’index vers le bas.
(K)
87
OUVERT/FERMER
Platine BD/DVD
uniquement
8E
PROGRESSIF
Platine HDD/BD
uniquement
07
REB/VITESSE–
0B
ALIMENTATION
MARCHE/ARRÊT
0C
LECTURE
0D
PAUSE/IMMOBILE
14
SAUTER VERS
L’AVANT
15
SAUTER VERS
L’ARRIÈRE
17
AUDIO
1A
Alimentation en veille
1D
Alimentation en marche
21
DIX TOUCHES 1
22
DIX TOUCHES 2
23
DIX TOUCHES 3
8F
MENU SUPÉ- RIEUR
Platine DVD uniquement
24
DIX TOUCHES 4
90
REPÈRE
25
DIX TOUCHES 5
Platine HDD/DVD
uniquement
26
DIX TOUCHES 6
96
SAUTER CM
27
DIX TOUCHES 7
AF
RECHERCHE ARRIÈRE
IMAGE
28
DIX TOUCHES 8
B0
–LENT D
29
DIX TOUCHES 9
B1
NAVETTE-C
2A
TOUCHES Z
B2
NAVETTE-B
2B
DIX TOUCHES 0
B3
NAVETTE-A
2C
TOUCHES #
B4
NAVETTE-2
31
MODE ENR (XP/SP/LP/
EP…)
B5
NAVETTE-1
32
Plateforme BD/DVD
B6
–LENT B
34
COPIE
B7
–LENT C
37
CONFIGURATION
B8
+LENT C
3C
OK/ENTRÉE
B9
+LENT B
BA
NAVETTE+1
96
Autres
.
BB
NAVETTE+2
BC
NAVETTE +A
BD
NAVETTE +B
BE
NAVETTE +C
BF
+LENT D
C0
ANGLE/VÉRIFICATION
EN DIRECT
ANGLE (Platine BD/DVD
uniquement)
LIVE CHECK (Platine
HDD/BD uniquement)
C4
SOUS-TITRE
Platine DVD uniquement
CC
ENR.
D3
OPTION
D4
RETOUR
D5
TOUCHE BLEUE
D7
DC
REPRISE
INSTANTANÉE
DD
ÉDITER
DE
TOUCHE VERTE
DF
TOUCHE JAUNE
E0
NAVIGATION
E1
SÉLECTION ENTRÉE
L-1 Y/C
Platine HDD uniquement
E2
SÉLECTION ENTRÉE
COMPOSITE L-1
Platine HDD uniquement
E3
RÉGLAGE DE
LECTURE
E4
EFFACER
E5
CORRIGER LES
INFORMATIONS
TOUCHE ROUGE
ED
AVANCER IMAGE
D9
JOG -1/6
F2
VERROUILLAGE MODE
DA
JOG +1/6
F3
HDCP AUTO
DB
JOG +1
B8
B8 : Sélection Entrée/Sortie
1er octet 2e octet
Sélection d’entrée externe L-1 VIDÉO
30
31
Sélection d’entrée externe L-1 S-VIDÉO 30
39
Sélection d’entrée externe DV
34
30
B8 : Sélection du mode d’enregistrement
1er octet 2e octet
XP
34
30
SP
34
31
LP
34
32
EP
34
33
DR 34
3A
AF
34
3B
AN
34
3C
AL
34
3D
AE
34
3E
97
Autres
Contrôle externe (uniquement
pour le SR-HD1700) (suite)
Sélection de la langue audio
B8 : Sélection de la langue audio
1er
octet
2e
octet
1er
octet
2e
octet
1er
octet
2e
octet
1er
octet
2e
octet
OFF
3C
10
EL
3C
31
LO
3C
56
SL
3C
78
JAPONAIS
3C
11
EO
3C
32
LT
3C
57
SM
3C
79
ANGLAIS
3C
12
ET
3C
33
LV
3C
58
SN
3C
7A
ALLEMAND
3C
13
EU
3C
34
MG
3C
59
SO
3C
7B
FRANCAIS
3C
14
FA
3C
35
MI
3C
5A
SQ
3C
7C
ITALIEN
3C
15
FJ
3C
36
MK
3C
5B
SR
3C
7D
ESPAGNOL
3C
16
FO
3C
37
ML
3C
5C
SS
3C
7E
NEERLANDAIS
3C
17
FY
3C
38
MN
3C
5D
ST
3C
7F
SUEDOIS
3C
18
GA
3C
39
MO
3C
5E
SU
3C
80
NORVEGIEN
3C
19
GD
3C
3A
MR
3C
5F
SW
3C
81
FINLANDAIS
3C
1A
GL
3C
3B
MS
3C
60
TA
3C
82
DANOIS
3C
1B
GN
3C
3C
MT
3C
61
TE
3C
83
AA
3C
1C
GU
3C
3D
MY
3C
62
TG
3C
84
AB
3C
1D
HA
3C
3E
NA
3C
63
TH
3C
85
AF
3C
1E
HI
3C
3F
NE
3C
64
TI
3C
86
AM
3C
1F
HR
3C
40
OC
3C
65
TK
3C
87
AR
3C
20
HU
3C
41
OM
3C
66
TL
3C
88
AS
3C
21
HY
3C
42
OR
3C
67
TN
3C
89
AY
3C
22
IA
3C
43
PA
3C
68
TO
3C
8A
AZ
3C
23
IE
3C
44
PL
3C
69
TR
3C
8B
BA
3C
24
IK
3C
45
PS
3C
6A
TS
3C
8C
BE
3C
25
IS
3C
47
PT
3C
6B
TT
3C
8D
BG
3C
26
KA
3C
4B
QU
3C
6C
TW
3C
8E
BH
3C
27
KK
3C
4C
RM
3C
6D
UK
3C
8F
BI
3C
28
KL
3C
4D
RN
3C
6E
UR
3C
90
BN
3C
29
KM
3C
4E
RO
3C
6F
UZ
3C
91
BO
3C
2A
KN
3C
4F
RU
3C
70
VI
3C
92
BR
3C
2B
KO
3C
50
RW
3C
71
VO
3C
93
CA
3C
2C
KS
3C
51
SA
3C
72
WO
3C
94
CO
3C
2D
KU
3C
52
SD
3C
73
XH
3C
95
CS
3C
2E
KY
3C
53
SG
3C
74
YO
3C
96
CY
3C
2F
LA
3C
54
SI
3C
76
ZH
3C
97
DZ
3C
30
LN
3C
55
SK
3C
77
ZU
3C
98
“Liste de codes langues” (A p. 104)
98
Autres
Sélection de la langue audio
B8 : Sélection de la langue audio
1er
octet
2e
octet
1er
octet
2e
octet
1er
octet
2e
octet
1er
octet
2e
octet
JAPONAIS
39
11
EO
39
32
LT
39
57
SM
39
79
ANGLAIS
39
12
ET
39
33
LV
39
58
SN
39
7A
ALLEMAND
39
13
EU
39
34
MG
39
59
SO
39
7B
FRANCAIS
39
14
FA
39
35
MI
39
5A
SQ
39
7C
ITALIEN
39
15
FJ
39
36
MK
39
5B
SR
39
7D
ESPAGNOL
39
16
FO
39
37
ML
39
5C
SS
39
7E
NEERLANDAIS
39
17
FY
39
38
MN
39
5D
ST
39
7F
SUEDOIS
39
18
GA
39
39
MO
39
5E
SU
39
80
NORVEGIEN
39
19
GD
39
3A
MR
39
5F
SW
39
81
FINLANDAIS
39
1A
GL
39
3B
MS
39
60
TA
39
82
DANOIS
39
1B
GN
39
3C
MT
39
61
TE
39
83
AA
39
1C
GU
39
3D
MY
39
62
TG
39
84
AB
39
1D
HA
39
3E
NA
39
63
TH
39
85
AF
39
1E
HI
39
3F
NE
39
64
TI
39
86
AM
39
1F
HR
39
40
OC
39
65
TK
39
87
AR
39
20
HU
39
41
OM
39
66
TL
39
88
AS
39
21
HY
39
42
OR
39
67
TN
39
89
AY
39
22
IA
39
43
PA
39
68
TO
39
8A
AZ
39
23
IE
39
44
PL
39
69
TR
39
8B
BA
39
24
IK
39
45
PS
39
6A
TS
39
8C
BE
39
25
IS
39
47
PT
39
6B
TT
39
8D
BG
39
26
KA
39
4B
QU
39
6C
TW
39
8E
BH
39
27
KK
39
4C
RM
39
6D
UK
39
8F
BI
39
28
KL
39
4D
RN
39
6E
UR
39
90
BN
39
29
KM
39
4E
RO
39
6F
UZ
39
91
BO
39
2A
KN
39
4F
RU
39
70
VI
39
92
BR
39
2B
KO
39
50
RW
39
71
VO
39
93
CA
39
2C
KS
39
51
SA
39
72
WO
39
94
CO
39
2D
KU
39
52
SD
39
73
XH
39
95
CS
39
2E
KY
39
53
SG
39
74
YO
39
96
CY
39
2F
LA
39
54
SI
39
76
ZH
39
97
DZ
39
30
LN
39
55
SK
39
77
ZU
39
98
EL
39
31
LO
39
56
SL
39
78
“Liste de codes langues” (A p. 104)
99
Autres
Contrôle externe (uniquement
pour le SR-HD1700) (suite)
Commandes de réponse
Les commandes RS-232C sont envoyées à partir de la
plateforme.
Commande
Description
01
Complet : Emis par l’enregistreur externe à la fin de toutes les opérations indiquées par les commandes.
02
Erreur : Émise par le VTR lors de la réception de commandes invalides pour le contexte. Dans de tels cas, les
commandes envoyées ne seront pas acceptées. Cependant, une commande de retour sera émise, mais
seulement au sens d’état. Pour effacer l’état d’erreur, effectuer la commande 56 (effacer).
05
Non cible : Emis par l’enregistreur externe lorsque les opérations indiquées par les commandes ne peuvent
pas être réalisées correctement.
06
Il n’est pas prêt : cette instruction est renvoyée lorsque la demande de commande ne peut pas être exécutée à
cause des conditions suivantes.
v
L’appareil est éteint
v
L’envoi de la commande de contrôle est interdit
0A
ACK : Une commande de retour est émise lorsqu’une commande définie est reçue.
0B
NAK : Une commande de retour est émise lorsqu’une commande indéfinie ou possiblement.
03
Sortie de la cassette : A lieu à la fin de l’opération d’ouverture et de fermeture du tiroir lorsque la plateforme
HDD/DVD est sélectionnée.
Commandes du système
Commandes pour acquérir de l’information telle que l’état de la platine.
Commande
Description
60
Sens du chapitre : Pour l’acquisition du numéro de chapitre en cours. (*)
61
Sens du titre/piste : Pour l’acquisition du numéro de titre en cours “ORIGINAL” ou dans le “LISTE LECTURE”. (*)
B9
Sélectionner sens : Pour l’acquisition de l’état des entrée, sorties, du mode d’enregistrement, de la sélection de la
langue audio et des sous-titres. (*)
BE
Sens de la date : Pour acquérir l’année actuellement configurée, année, mois et jour. (*)
BF
Sens de l’heure : Pour acquérir l’heure actuellement configurée, heure, minute et seconde. (*)
D7
Sens de l’état : Pour acquérir l’information sur la platine. (*)
D8
Sens des données TC : Pour acquérir le temps restant total dans le mode d’enregistrement actuel lorsqu’il y a un
média dans la platine choisie. (*)
D9
Sens des données CTL : Pour acquérir le compteur de déchéance lorsqu’il y a un média dans la platine choisie. (*)
DD
Sens de l’état JVC : Retourne des données de l’appareil. (*)
FB
VTR Ind : Une commande qui vérifie si l’appareil raccordé est un magnétoscope.
(*) : Voir A pages 100-103 pour le format des données.
Sens
v
Sens du chapitre
1er octet
2e octet 3e octet
Sens du chapitre Centaines Dizaines Unités
60
3*
3*
3*
Ex. (012)
30
31
32
Ex. : Lorsque le chapitre en cours est le 12e chapitre.
100
Autres
Sens du titre/piste sous “ORIGINAL”
v
1er octet
2e octet
3e octet 4e octet
Sens du titre/piste (ORIGINAL) 30
Centaines Dizaines Unités
61
30
3*
3*
3*
Ex. (345)
30
33
34
35
Ex. : Lorsque le titre en cours sous “ORIGINAL” est le 345e titre.
v
Sens du titre/piste dans “LISTE LECTURE”
1er octet
2e octet
3e octet 4e octet
Sens du titre/piste (LISTE LECTURE) 38
Centaines Dizaines Unités
61
38
3*
3*
3*
Ex. (028)
38
30
32
38
v
Ex. : Lorsque le titre en cours sous “LISTE LECTURE” est le 28e titre.
Sélectionner sens
1er octet
2e octet
3e octet
4e octet
5e octet
Sélectionner sens Sélection
d’entrée externe
Sélection de
sortie
Sélection du mode
d’enregistrement
Sélection de la
langue audio
Sélection des
sous-titres
B9
3*
3*
**
**
**
Ex. (3930311213) 39
30
31
12
13
Ex. : Lorsque l’état de sélection de la platine vidéo est le suivant :
Sélection d’entrée externe h L-1 S-VIDÉO
Sélection de sortie h Sortie commune (Image fixée à 0.)
Sélection du mode d’enregistrement h SP
Sélection de la langue audio h ANGLAIS
Sélection des sous-titres h ALLEMAND
Pour des données de réponse pour B9, se référer au format de données pour “B8 (Sélectionner Préréglage)” (A page 97-99).
Lorsque l’état actuel ne peut être obtenu, la valeur est fixée sur “-” (0x2D).
v
Sens des données de date
Pour acquérir l’année actuellement configurée, année, mois et jour en codes ASCII.
1er octet
2e octet
3e octet
4e octet
5e octet
6e octet
Sens de la date
Mois (dizaines) Mois (unités) Jour (dizaines) Jour (unités) Année (dizaines) Année (unités)
BE
3*
3*
3*
3*
3*
3*
Ex. (09.14.2012) 30
39
31
34
31
32
Lorsque la date actuelle n’est pas réglée, la valeur est établie à “-” (0x2D).
v
Sens des données de date
Pour acquérir l’heure actuellement configurée, heure, minute et seconde en codes ASCII.
1er octet
2e octet
3e octet
4e octet
5e octet
6e octet
Sens de l’heure Heure (dizaines) Heure (unités) Min (dizaines) Min (unités) Sec (dizaines) Sec (unités)
BF
3*
3*
3*
3*
3*
3*
Ex. (12:34:56)
31
32
33
34
35
36
Lorsque l’heure actuelle n’est pas réglée, la valeur est établie à “-” (0x2D).
101
Autres
Contrôle externe (uniquement
pour le SR-HD1700) (suite)
Sens des données d’état
v
Pour acquérir le temps restant avec le mode en cours en heures, minutes et secondes pour HDD/BD/SD.
SENS
DE
L’ÉTAT
D7
1er octet
1er octet
1er octet
2e octet
3e octet
4e octet
5e octet
HDD
BD
SD
HDD/BD/SD
HDD/BD/
SD
HDD/BD/SD
HDD/BD/SD
bit7
1 (fixe)
1 (fixe)
1 (fixe)
EE vidéo
0 (fixe)
Durant la
LECTURE
Pendant la PAUSE (réglée à
1 simultanément
avec “Durant la LECTURE ”
en mode IMMOBILE. Réglé à
1 simultanément avec
“Durant
l’ENREGISTREMENT” en
mode pause de
l’enregistrement.)
bit6
0 (fixe)
1 (fixe)
1 (fixe)
EE audio
0 (fixe)
0 (fixe)
0 (fixe)
bit5
0 (fixe)
0 (fixe)
1 (fixe)
0 (fixe)
0 (fixe)
0 (fixe)
Pendant la recherche à
navette inverse (excluant
IMMOBILE)
bit4
Enregistrement
interdit
Enregistrement
interdit
1 (fixe)
0 (fixe)
0 (fixe)
Durant
l’ARRÊT
Pendant la recherche à
navette avant (excluant
IMMOBILE)
bit3
Disque non
inséré
Disque non
inséré
Disque non
inséré
Occurrence
d’une anomalie
dans le
magnétoscope
0 (fixe)
Pendant la
VEILLE
(appareil
hors
tension)
Reportez-vous au tableau
VITESSE DE RECHERCHE.
bit2
0 (fixe)
0 (fixe)
0 (fixe)
0 (fixe)
Pendant
la lecture
répétée (y
compris
PAUSE)
0 (fixe)
Reportez-vous au tableau
VITESSE DE RECHERCHE.
bit1
0 (fixe)
0 (fixe)
0 (fixe)
0 (fixe)
0 (fixe)
Durant
l’ENR
Reportez-vous au tableau
VITESSE DE RECHERCHE.
bit0
RS-232C état
d’erreur de
commande.
Effacer en
utilisant 56
(Effacer).
RS-232C état
d’erreur de
commande.
Effacer en
utilisant 56
(Effacer).
RS-232C état
d’erreur de
commande.
Effacer en
utilisant 56
(Effacer).
0 (fixe)
0 (fixe)
0 (fixe)
Reportez-vous au tableau
VITESSE DE RECHERCHE.
Sens de données TC
v
1er octet
2e octet
3e octet
4e octet
5e octet
6e octet
7e octet
8e octet
Sens de
données TC
Heure
(dizaines)
Heure
(unités)
Min
(dizaines)
Min
(unités)
Sec
(dizaines)
Sec
(unités)
Image
(dizaines)
Image
(unités)
D8
3*
3*
3*
3*
3*
3*
3*
3*
Ex.
(01:23:45)
30
31
32
33
34
35
30
30
Ex. : Lorsque le temps restant pour l’enregistrement actuel sélectionné est le mode de la platine 1 hr 23 min 45 sec.
L’image est fixée à 0.
102
Autres
VITESSE DE RECHERCHE
v
bit3
bit2
bit1
bit0
IMMOBILE
0
0
0
0
x1
0
1
0
1
x1,3
1
0
1
0
LENT1
0
0
0
1
LENT2
0
0
1
0
LENT3
0
0
1
1
LENT4
0
1
0
0
RECHERCHE1
0
1
1
0
RECHERCHE2
0
1
1
1
RECHERCHE3
1
0
0
0
RECHERCHE4
1
0
0
1
RECHERCHE5
1
0
0
1
Sens des données CTL
v
Pour acquérir le compteur de déchéance de la platine choisie en heures, minutes et secondes.
1er octet
2e octet
3e octet
4e octet
5e octet
6e octet
7e octet
8e octet
Sens des
données CTL
Heure
(dizaines)
Heure
(unités)
Min
(dizaines)
Min
(unités)
Sec
(dizaines)
Sec
(unités)
Image
(dizaines)
Image
(unités)
D9
3*
3*
3*
3*
3*
3*
3*
3*
Ex.
(01:23:45)
30
31
32
33
34
35
30
30
Ex. : Lorsque le compteur de déchéance indique 1 h 23 min 45 sec.
L’image est fixée à 0.
v
Sens de l’état JVC
1er octet
2e octet
3e octet
v
HDD/BD/SD HDD/BD/SD
4e octet
HDD/BD/SD
HDD/BD/SD
bit7 1 (fixe)
0 (fixe)
1 (fixe)
1 (fixe)
bit6 0 (fixe)
0 (fixe)
0 (fixe)
1 (fixe)
bit5 0 (fixe)
1 (fixe)
0 (fixe)
0 (fixe)
bit4 0 (fixe)
0 (fixe)
0 (fixe)
bit3 0 (fixe)
Se référer au tableau TYPE DE DISQUE cidessous. 0 (fixe)
Pendant la copie (y compris
PAUSE)
bit2 0 (fixe)
Se référer au tableau TYPE DE DISQUE cidessous. 0 (fixe)
0 (fixe)
bit1 0 (fixe)
Se référer au tableau TYPE DE DISQUE cidessous. 0 (fixe)
0 (fixe)
bit0 1 (fixe)
Se référer au tableau TYPE DE DISQUE cidessous. Pendant la copie (y compris
PAUSE)
0 (fixe)
0 (fixe)
TYPE DE DISQUE
bit3 bit2 bit1 bit0
DVD
bit3 bit2 bit1 bit0
0
0
0
0
CD
0
1
1
1
DVD-RAM 0
0
0
1
BD-ROM
1
0
0
0
DVD-R
0
0
1
0
BD-R
1
0
0
1
DVD-RW
0
0
1
1
BD-RE
1
0
1
0
DVD+R
0
0
0
0
Aucun disque 1
1
1
1
DVD+RW
0
0
0
0
Inconnu
1
1
0
1
Lorsque la plateforme SD est sélectionnée, les valeurs sont fixées sur bit3:0, bit2:0, bit1:1 et bit0:0.
103
Autres
Liste de codes langues
Code
Langue
Code
Langue
Code
Langue
AA
Afar
HI
Hindî
OS
Ossète
AB
Abkhaze
HO
Hiri Motu
PA
Panjâbî
AF
Afrikaans
HU
Hongrois
FA
Persan
AK
Akan
IG
Igbo
PI
Pâli
SQ
Albanais
IS
Islandais
PL
Polonais
AM
Amharique
IO
Ido
PT
Portugais
AR
Arabe
II
Yi
PS
Pachto
AN
Aragonais
IU
Inuktitut
QU
Quechua
HY
Arménien
IE
Occidental
RM
Romanche
AS
Assamais
IA
Interlingua (International
Auxiliary language Association)
RO
Roumain
AV
Avar
ID
Indonésien
RN
Kirundi
AE
Avestique
IK
Inupiaq
RU
Russe
AY
Aymara
IT
Italien
SG
Sango
AZ
Azéri
JV
Javanais
SA
Sanskrit
BA
Bachkir
JA
Japonais
SR
Serbe
BM
Bambara
KL
Kalaallisut
HR
Croate
EU
Basque
KN
Kannara
SI
Cingalais
BE
Biélorusse
KS
Kashmiri
SK
Slovaque
BN
Bengalî
KR
Kanouri
SL
Slovène
BH
Bihari
KK
Kazakh
SE
Same du Nord
BI
Bichelamar
KM
Khmer
SM
Samoan
BS
Bosnien
KI
Kikuyu
SN
Shona
BR
Breton
RW
Kinyarwanda
SD
Sindhi
BG
Bulgare
KY
Kirghiz
SO
Somali
MY
Birman
KV
Komi
ST
Sotho du Sud
CA
Catalan, Valencien
KG
Kikongo
ES
Espagnol
CH
Chamorro
KO
Coréen
SC
Sarde
CE
Tchétchène
KJ
Kuanyama
SS
Siswati
ZH
Chinois
KU
Kurukh
SU
Sundanais
CU
Vieux slave
LO
Lao
SW
Swahili
CV
Tchouvache
LA
Latin
SV
Suédois
KW
Cornique
LV
Letton
TY
Tahitien
CO
Corse
LI
Limbourgeois
TA
Tamoul
CR
Cri
LN
Lingala
TT
Tatar
CS
Tchèque
LT
Lituanien
TE
Télougou
DA
Danois
LB
Luxembourgeois
TG
Tadjik
104
Autres
DV
Divehi
LU
Tchiluba
TL
Tagalog
NL
Néerlandais
LG
Ganda
TH
Thaï
DZ
Dzongkha
MK
Macédonien
BO
Tibétain
EN
Anglais
MH
Marshallais
TI
Tigrinya
EO
Esperanto
ML
Malayalam
TO
Tongien
ET
Estonien
MI
Māori de Nouvelle Zélande
TN
Tswana
EE
Ewe
MR
Marâthî
TS
Tsonga
FO
Féringien
MS
Malais
TK
Turkmène
FJ
Fidjien
MG
Malgache
TR
Turc
FI
Finnois
MT
Maltais
TW
Twi
FR
Français
MO
Moldave
UG
Ouïghour
FY
Frison
MN
Mongol
UK
Ukrainien
FF
Peul
NA
Nauruan
UR
Ourdou
KA
Géorgien
NV
Navajo
UZ
Ouzbek
DE
Allemand
NR
Ndébélé du Sud
VE
Venda
GD
Ecossais
ND
Ndébélé du Nord
VI
Vietnamien
GA
Irlandais
NG
Ndonga
VO
Volapük
GL
Galicien
NE
Népalais
CY
Gallois
GV
Mannois
NN
Norvégien Nynorsk
WA
Wallon
EL
Grec moderne
NB
Norvégien Bokmål
WO
Wolof
GN
Guarani
NO
Norvégien
XH
Xhosa
GU
Gujarâtî
NY
Chichewa
YI
Yiddish
HT
Créole haïtien
OC
Occitan
YO
Yoruba
HA
Haoussa
OJ
Ojibwé
ZA
Zhuang
HE
Hébreu
OR
Oriya
ZU
Zoulou
HZ
Herero
OM
Oromo
105
Autres
Liste des codes pays
Code
Nom de pays
Code
Nom de pays
Code
Nom de pays
AD
Andorre
GM
Gambie
NU
Niue
AE
Emirats Arabes Unis
GN
Guinée
NZ
Nouvelle Zélande
AF
Afghanistan
GP
Guadeloupe
OM
Oman
AG
Antigua-et-Barbuda
GQ
Guinée équatoriale
PA
Panama
AI
Anguilla
GR
Grèce
PE
Pérou
AL
Albanie
GS
Géorgie du Sud et îles Sandwich du Sud
PF
Polynésie
AM
Arménie
GT
Guatemala
PG
Papouasie Nouvelle Guinée
AN
Antilles néerlandaises
GU
Guam
PH
Philippines
AO
Angola
GW
Guinée-Bissau
PK
Pakistan
AQ
Antarctique
GY
Guyane
PL
Pologne
AR
Argentine
HK
Hong Kong
PM
Saint-Pierre et Miquelon
AS
Samoa Américaines
HM
îles Heard et McDonald
PN
Îles Pitcairn
AT
Autriche
HN
Honduras
PR
Porto Rico
AU
Australie
HR
Croatie
PT
Portugal
AW
Aruba
HT
Haïti
PW
Palaos
AZ
Azerbaïdjan
HU
Hongrie
PY
Paraguay
BA
Bosnie-Herzégovine
ID
Indonésie
QA
Qatar
BB
Barbade
IE
Irlande
RE
Île de la Réunion
BD
Bangladesh
IL
Israël
RO
Roumanie
BE
Belgique
IN
Inde
RU
Fédération de Russie
BF
Burkina Faso
IO
Territoire britannique de l’océan indien
RW
Rwanda
BG
Bulgarie
IQ
Iraq
SA
Arabie Saoudite
BH
Bahreïn
IR
Iran
SB
Îles Salomon
BI
Burundi
IS
Islande
SC
Seychelles
BJ
Bénin
IT
Italie
SD
Soudan
BM
Bermudes
JM
Jamaïque
SE
Suède
BN
Brunei
JO
Jordanie
SG
Singapour
BO
Bolivie
JP
Japon
SH
Sainte-Hélène
BR
Brésil
KE
Kenya
SI
Slovénie
BS
Bahamas
KG
Kirghizstan
SJ
Îles Svalbard et Jan Mayen
BT
Bhoutan
KH
Cambodge
SK
Slovaquie
BV
Île Bouvet
KI
Kiribati
SL
Sierra Leone
BW
Botswana
KM
Comores
SM
Saint-Marin
BY
Biélorussie
KN
Saint-Kitts-et-Nevis
SN
Sénégal
BZ
Belize
KP
Corée, République populaire
démocratique de
SO
Somalie
CA
Canada
KR
Corée, République de
SR
Suriname
CC
Îles Cocos
KW
Koweït
ST
Sao Tomé-et-Principe
CF
République centrafricaine
KY
Îles Caïmans
SV
El Salvador
CG
Congo, République du
KZ
Kazakhstan
SY
Syrie
CH
Suisse
LA
Laos
SZ
Swaziland
CI
Cote d’Ivoire
LB
Liban
TC
Îles Turques-et-Caïques
CK
Îles Cook
LC
Sainte-Lucie
TD
Tchad
106
Autres
CL
Chili
LI
Liechtenstein
TF
Terres australes et antarctiques françaises
CM
Cameroun
LK
Sri Lanka
TG
Togo
CN
Chine
LR
Liberia
TH
Thaïlande
CO
Colombie
LS
Lesotho
TJ
Tadjikistan
CR
Costa Rica
LT
Lituanie
TK
Tokelau
CU
Cuba
LU
Luxembourg
TM
Turkménistan
CV
Cap-Vert
LV
Lettonie
TN
Tunisie
CX
Île Christmas
LY
Lybie
TO
Tonga
CY
Chypre
MA
Maroc
TP
Timor Oriental
CZ
République tchèque
MC
Monaco
TR
Turquie
DE
Allemagne
MD
Moldavie
TT
Trinité-et-Tobago
DJ
Djibouti
MG
Madagascar
TV
Tuvalu
DK
Danemark
MH
Îles Marshall
TW
Taïwan
DM
Dominique, Commonwealth de
ML
Mali
TZ
Tanzanie
DO
République Dominicaine
MM
Myanmar
UA
Ukraine
DZ
Algérie
MN
Mongolie
UG
Ouganda
EC
Équateur
MO
Macao
UM
Îles Mineures éloignées
EE
Estonie
MP
Îles Mariana du Nord
US
Etats-Unis
EG
Egypte
MQ
Martinique
UY
Uruguay
EH
Sahara Occidental
MR
Mauritanie
UZ
Ouzbékistan
ER
Erythrée
MS
Montserrat
VA
Vatican
ES
Espagne
MT
Malte
VC
Saint-Vincent-et-les-Grenadines
ET
Ethiopie
MU
Maurice
VE
Venezuela
FI
Finlande
MV
Maldives
VG
Îles Vierges britanniques
FJ
Fiji
MW
Malawi
VI
Îles Vierges américaines
FK
Îles Falkland (Malouines)
MX
Mexique
VN
Vietnam
FM
Micronésie (Etats fédérés de)
MY
Malaisie
VU
Vanuatu
FO
Îles Féroé
MZ
Mozambique
WF
Wallis et Futuna
FR
France
NA
Namibie
WS
Samoa
FX
France métropolitaine
NC
Nouvelle Calédonie
YE
Yémen
GA
Gabon
NE
Niger
YT
Mayotte
GB
Royaume Uni de Grande Bretagne et
Irlande du Nord
NF
Îles Norfolk
YU
Yougoslavie
GD
Grenade
NG
Nigeria
ZA
Afrique du Sud
GE
Géorgie
NI
Nicaragua
ZM
Zambie
GF
Guyane française
NL
Pays-Bas
ZR
Zaïre
GH
Ghana
NO
Norvège
ZW
Zimbabwe
GI
Gibraltar
NP
Népal
GL
Groenland
NR
Nauru
107
Autres
Utiliser le Contrôle interéléments HDMI (HDMI CEC)
Créer un BD en continu
Lorsque des titres sont importés sur le HDD en qualité HD depuis un
caméscope, ou lorsque des titres modifiés (par exemple après avoir
appliqué la fonction d’élimination de scènes), sont copiés sur un
disque, il est possible que la lecture en continue ne fonctionne pas
aux endroits où des scènes ont été associées. Dans ce cas, réalisez
la copie après avoir exécuté “CONTINU” dans le menu réglages
“CHANGER MODE”.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Conversion du mode”
(A p. 81) .
Contrôle inter-éléments HDMI
En utilisant un câble HDMI pour brancher cette unité à un
téléviseur qui prend en charge la norme HDMI CEC, cette
unité et le téléviseur peuvent être reliés et fonctionner
ensemble.
HDMI CEC (le protocole CEC, Consumer Electronics
Control) est une norme industrielle permettant aux
dispositifs HDMI d’être reliés et de fonctionner ensemble
lorsqu’ils sont connectés avec un câble HDMI.
v
v
Créer un BD en continu avec “CHANGER MODE”
(conversion en continu, conversion du mode
d’enregistrement)
Procédures à suivre pour créer un BDMV en continu
v
Fichier à
importer
Fonctions du Contrôle inter-éléments
HDMI
v
v
Réalisez les opérations suivantes lorsque cette unité est
sous tension et le téléviseur passera automatiquement à
l’entrée HDMI à laquelle est reliée cette unité.
v
Lecture à partir d’un disque dur, d’un BD/DVD ou d’une
carte SD
v
Appuyez sur le bouton [NAVIGATION] ou [SET UP]
Si vous éteignez le téléviseur, cette unité se mettra
également hors tension automatiquement.
Si HDD, BD/DVD ou CARTE SD est utilisé pour la copie,
l’unité sera mise sous tension à la fin de la copie.
Si vous voulez réaliser
l’effacement de la
scène/effacement du
chapitre
AVCHD
Conversion du mode
d’enregistrement
-
MOV*/MXF*
Conversion non requise
Conversion en continu
SDVIDEO(HD)*
HDV
Conversion du mode
d’enregistrement après la
conversion en continu
Conversion du mode
d’enregistrement après la
conversion en continu
SD-VIDEO(HD)* : SD-VIDEO (JVC Everio MPEG2 TS)
: Les fichiers au format MOV qui sont utilisés en
MOV*
mode SP et en mode HQ en utilisant la série
JVC ProHD MEMORY CARD CAMERA
RECORDER GY-HM
: Les fichiers au format MXF enregistrés en mode
MXF*
SP et mode HQ utilisant JVC ProHD MEMORY
CARD CAMERA RECORDER GY-HM650
v
Procédures à suivre pour créer un BDAV en continu
Utiliser le contrôle inter-éléments HDMI
(activer la fonction)
1 Branchez cette unité à un téléviseur compatible
avec le système CEC HDMI au moyen d’un câble
HDMI
2 Changez le réglage de “HDMI-CEC” sur
“MARCHE”
v
Si vous ne voulez pas
réaliser l’effacement de la
scène/effacement du
chapitre
Vérifiez le réglage de l’écran (téléviseur) si la fonction CEC
HDMI ne fonctionne pas.
Mémo:
Fichier à importer
Si vous ne voulez pas
réaliser l’effacement de la
scène/effacement du
chapitre
Si vous voulez réaliser
l’effacement de la
scène/effacement du
chapitre
AVCHD
Conversion non requise
-
MOV*/MXF*
Conversion non requise
Conversion en continu
SD-VIDEO(HD)*
HDV
Conversion en continu
Conversion en continu
SD-VIDEO(HD)* : SD-VIDEO (JVC Everio MPEG2 TS)
: Les fichiers au format MOV qui sont utilisés en
MOV*
mode SP et en mode HQ en utilisant la série
JVC ProHD MEMORY CARD CAMERA
RECORDER GY-HM
: Les fichiers au format MXF enregistrés en mode
MXF*
SP et mode HQ utilisant JVC ProHD MEMORY
CARD CAMERA RECORDER GY-HM650
Si vous n’utilisez pas la fonction CEC HDMI (désactivé),
changez le réglage de “HDMI-CEC” sur “ARRET”.
Remarque:
v
La fonction CEC HDMI ne peut être utilisée si le téléviseur
connecté n’est pas compatible avec le système CEC HDMI.
v
La fonction CEC HDMI sera inutilisable si vous n’utilisez
pas un câble HDMI pour la connexion.
v
Mémo:
Lors de la copie sur un BDMV, le mode d’enregistrement ne peut
pas être choisi.
v
Ne réalisez pas la conversion du mode d’enregistrement avant la
conversion en continu. Dans le cas contraire, la conversion en
continu ne pourra pas être réalisée.
v
Si la fonction d’effacement de la scène ou effacement du chapitre
a été appliquée à un titre, celui-ci ne pourra pas être copié sur un
disque BDMV sans avoir réalisé la conversion en continu.
v
Pour les titres importés sur le HDD en qualité image SD, vous
pouvez créer un DVD en continu en réglant “LECTURE
CONTINUE” dans la “Liste de menu de réglages” sur “MARCHE”,
puis en réalisant une copie de nouvel encodage.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “LECTURE
CONTINUE” (A p. 85) .
v
108
Autres
Résolution de problèmes
Problème
Symptôme
Solution
Page de
référence
L’unité ne se met pas sous
tension
Le message “HELLO” reste affiché et
l’unité ne démarre pas.
Appuyez sur le bouton [RESET] du panneau
frontal.
Si l’unité ne démarre pas, arrêtez de l’utiliser,
débranchez la fiche de la prise de courant, et
apportez-la à votre revendeur ou au Centre de
Service.
(A p. 16)
Le moteur du ventilateur ne
fonctionne pas.
“FAN LOCKED” s’affiche sur la fenêtre
d’affichage de cet appareil.
Le moteur du ventilateur est endommagé.
Arrêtez de l’utiliser, débranchez la fiche de la
prise de courant, et apportez-la à votre
revendeur ou au Centre de Service.
-
L’appareil s’éteint
automatiquement
Le réglage “ALIMENT AUTO (HORS
TENS)” est réglé sur “2 HEURES” ou “6
HEURES”.
Changez le réglage “ALIMENT AUTO (HORS
TENS)” de “CONFIGURATION” sur “ARRET”.
(A p. 83)
La température de l’appareil a augmenté
et ce dernier a dû s’arrêter pour des
raisons de sécurité.
Placez l’appareil dans un endroit si possible
aéré et attendez environ 30 minutes afin qu’il
refroidisse.
-
L’unité se met
automatiquement sous
tension
Le réglage “HDMI-CEC” est réglé sur
“MARCHE”.
Changez le réglage “HDMI-CEC” de
“CONNEXION” sur “ARRET”.
(A p. 89)
Impossible de changer
d’entrée
La connexion i.LINK est en cours
d’établissement.
Annulez l’importation ou attendez que la
connexion soit établie.
(A p. 41)
Aucune image vidéo ne
s’affiche à l’écran
L’écran ne prend en charge que l’entrée
RGB.
Réglez “HDMI --> DVI COULEUR” dans le
menu de réglages sur “RGB FIXE”.
(A p. 89)
“HDCP ERROR” s’affiche.
Utilisez un écran prenant en charge le système
HDCP.
-
Il est possible que les images vidéo
soient déformées pendant le nouvel
encodage/la copie lorsque le moniteur
(téléviseur) est raccordé à cet appareil à
l’aide d’un câble HDMI ou si la résolution
de l’écran est configurée sur “1080p”.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Changez le “RESOLUTION DE SORTIE HDMI”
à une valeur autre que “1080p” (par exemple
1080i) si cela vous dérange.
(A p. 89)
L’affichage à l’écran est
déformé
Il est possible que les images vidéo
soient déformées pendant le nouvel
encodage/la copie lorsque le moniteur
(téléviseur) est raccordé à cet appareil à
l’aide d’un câble HDMI ou si la résolution
de l’écran est configurée sur “1080p”.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Changez le “RESOLUTION DE SORTIE HDMI”
à une valeur autre que “1080p” (par exemple
1080i) si cela vous dérange.
(A p. 27)
Il n’y a pas de son
Le réglage “SORTIE AUDIO HDMI” est
réglé sur “ARRET”.
Changez le réglage “SORTIE AUDIO HDMI” de
“CONNEXION” sur “MARCHE”.
(A p. 89)
L’amplificateur ne prend pas en charge
la sortie “FLUX BINAIRE”.
Utilisez un amplificateur prenant en charge la
sortie en train binaire.
(A p. 87)
Le titre à copier est protégé contre la
copie.
Il est impossible de copier les titres protégés
contre la copie. Sélectionnez un titre qui n’est
pas protégé contre la copie.
(A p. 27)
Un disque finalisé a été inséré.
Insérez un disque qui n’a pas été finalisé.
-
le disque n’est pas formaté.
Formatez le disque.
(A p. 28)
La carte SD est protégée en écriture.
Retirez la carte SD et ouvrez le verrou de
protection de la carte.
(A p. 30)
Impossible de réaliser une
copie
109
Autres
Résolution de problèmes
(suite)
Problème
Impossible de réaliser
une copie
Symptôme
“SUIVANT” ne peut pas être sélectionné
lorsqu’un titre qui ne peut pas être copié est
choisi.
Solution
La copie peut démarrer lorsque vous
revenez à la sélection de mode
d’enregistrement pour changer le mode
d’enregistrement.
Certains titres ne peuvent pas être dupliqués
selon leur mode d’enregistrement et le
format.
Vous pouvez reconnaître les titres qui ne
peuvent pas être copiés en sélectionnant les
titres un par un.
v
v
“SUIVANT” ne peuvent pas être sélectionnés à
cause d’un espace disque insuffisant.
Page de
référence
(A p. 31)
(A p. 31)
La copie peut démarrer lorsque vous
revenez à la sélection de mode
d’enregistrement pour changer le mode
d’enregistrement.
La copie pourrait démarrer après la réduction
du nombre de titres à copier.
La copie peut démarrer en passant à un
disque à double couche.
v
v
v
“SUIVANT” ne peuvent pas être sélectionnés
puisque la liste de titres à copier n’est pas
créée.
Sélectionnez au moins un contenu pour la
copie.
(A p. 35)
(A p. 45)
La copie rapide ne
peut pas être
exécutée pour les
titres enregistrés
selon le mode EP
La copie rapide ne peut pas être exécutée et
“CERTAINS TITRES NE PEUVENT PAS
ETRE DUPLIQUES” s’affiche lors d’une
tentative de copie rapide d’un titre enregistré
selon le mode EP sur un disque en mode
DVD-VIDEO.
Dans le menu de réglages, réglez
“DUPLICATION HAUTE VIT.” sur “4:3” avant
d’enregistrer ou d’importer en mode EP.
(A p. 27)
(A p. 85)
Impossible d’importer
des données
Le titre à copier est protégé contre la copie.
Il est impossible de copier les titres protégés
contre la copie. Sélectionnez un titre qui n’est
pas protégé contre la copie.
(A p. 27)
Le nombre de titres stockés sur le HDD a
atteint le maximum.
Effacez ou associez des titres sur le HDD pour
que le nombre de titres soit inférieur à 500.
(A p. 70)
L’espace restant sur le HDD s’épuise.
Effacez des titres du HDD pour augmenter
l’espace libre.
(A p. 70)
“DEMARRAGE” ne peut pas être sélectionné
lorsqu’un titre qui ne peut pas être copié est
choisi.
Lors de l’importation de données provenant
d’un BD/DVD sur le HDD (disque dur), la
sélection des “DEMARRAGE” peut être
activée après être retourné à la sélection de
mode d’enregistrement pour changer le
mode d’enregistrement.
Certains titres ne peuvent pas être dupliqués
selon leur mode d’enregistrement et le
format.
Vous pouvez reconnaître les titres qui ne
peuvent pas être copiés en sélectionnant les
titres un par un.
v
v
Impossible de
changer le nom du
titre/groupe
110
(A p. 31)
“DEMARRAGE” ne peuvent pas être
sélectionnés à cause d’un manque d’espace
HDD ou l’atteinte du nombre maximum de
titres dans le disque dur.
Effacez les titres non souhaités du disque dur.
Alternativement, formatez le disque dur.
(A p. 70)
(A p. 11)
“DEMARRAGE” ne peuvent pas être
sélectionnés puisque la liste de titres à copier
n’est pas créée.
Sélectionnez au moins un contenu pour la
copie.
(A p. 35)
(A p. 40)
La protection du nom du titre/groupe est
activée.
Désactivez la protection du nom du titre/
groupe.
(A p. 72)
Autres
Problème
La télécommande ne
fonctionne pas
Symptôme
Solution
Page de
référence
Les piles de la télécommandes sont
usées.
Changez les piles de la télécommande.
(A p. 19)
Le code de télécommande de cette
unité et celui de la télécommande
sont différents.
Changez le “CODE DE
TELECOMMANDE” de la télécommande
afin d’assigner le même numéro que celui
de l’unité.
(A p. 19)
Le message “LOCKED” s’affiche
sur la fenêtre d’affichage de l’unité.
Désactivez le réglage de “verrouillage du
mode”.
(A p. 91)
Le message “LOCKED” s’affiche
sur la fenêtre d’affichage de l’unité.
Désactivez le réglage de “verrouillage du
tiroir du disque”.
(A p. 91)
Le message “READING” ne
disparaît pas de la fenêtre
d’affichage de l’unité et le tiroir du
disque ne s’ouvre pas lorsque l’on
appuie sur le bouton [ M ].
Appuyez sur le bouton [ M ], sur la partie
frontale de l’unité, pendant cinq secondes
ou plus pour ouvrir le tiroir du disque. Pour
fermer le tiroir du disque, après avoir retiré
le support, appuyez sur le bouton [ A ] et
attendez que le tiroir se referme et que
l’appareil passe hors tension.
(Si le tiroir du disque ne s’ouvre pas alors
que vous avez appuyé sur le bouton [ M ]
pendant cinq secondes ou plus, contactez
votre revendeur agrée).
-
Le disque inséré ne peut être
reproduit par cette unité.
Confirmez que le disque est reproductible
sur cette unité.
(A p. 13)
Le code région du BD ou du DVD
est différent de celui de cette unité.
Confirmez que le numéro de région est
reproductible sur cette unité.
(A p. 13)
Le disque DVD inséré n’a pas été
finalisé et a été enregistré avec un
autre dispositif.
Utilisez ce dispositif pour finaliser le
disque.
-
La sortie est en “480i”
(NTSC) ou en “576i” (for
PAL) indépendamment
du réglage de la
résolution de sortie de
composant
Le réglage de la sortie du
composant peut être basculé en
“480i” (pour NTSC) ou “576i” (pour
PAL) après un visionnage au
réglage 1080/24p à l’aide d’un
connecteur HDMI.
Éteignez, puis rallumez l’appareil.
-
Les rapports longueur/
largeur des sorties HDMI
et composante sont
différents
Lorsque deux écrans sont
raccordés respectivement au
terminal de la sortie HDMI et au
terminal de la sortie composante de
cette unité, le rapport longueur/
largeur de l’écran de la sortie
composante peut ne pas être
appropriée si “MODE DE
PRIORITE VIDEO” est réglé sur
“HDMI”.
Lorsque deux écrans sont raccordés
simultanément, il est recommandé aux
utilisateurs de régler “MODE DE
PRIORITE VIDEO” sur “COMPOSANT”.
(A p. 88)
Le Mode Conversion ne
peut pas être lancé même
si “CONTINU” dans le
menu “CHANGER
MODE” est réglé sur
“APRES HORS TENS” et
que l’unité est éteinte.
Il est possible qu’éteindre l’unité ne
lance pas le mode conversion, et
ce, même si avoir réglé “APRES
HORS TENS” en “CONTINU” et
que le mode conversion est
interrompu par l’allumage de l’unité
lorsque le mode conversion est en
cours.
Annuler mode conversion.
(A p. 81)
Impossible d’éjecter le
disque
Impossible de reproduire
le disque
.
111
Autres
Questions fréquemment
posées sur la copie
Problème
Impossible de
copier à partir
du HDD
Symptôme
“CERTAINS
TITRES NE
PEUVENT PAS
ETRE
DUPLIQUES”
s’affiche.
Cause
Solution
Les titres qui ne peuvent pas
être dupliqués à grande
vitesse sont sélectionnés
après que “DUPLICATION
HAUTE VIT.” a été
sélectionné dans la sélection
du mode d’enregistrement.
v
Les titres qui ont été
enregistrés en utilisant le
mode “XP/SP/LP/EP” sont
sélectionnés après que
“BDAV” a été sélectionné en
tant que format de disque.
v
v
v
v
v
v
v
La durée d’enregistrement
totale des titres sélectionnés
dans la liste de titres à copier
a dépassé la capacité
d’enregistrement du disque.
v
v
v
Le nombre total de titres
sélectionnés dans la liste des
titres à copier et les titres
enregistrés sur le support à
copier a dépassé la limite.
v
v
v
Les titres protégés contre la
copie sont sélectionnés.
v
Une tentative a été faite de
copier des titres avec de
l’audio MPEG en utilisant le
format BDMV.
v
v
112
Le nombre total de chapitres
sélectionnés dans la liste des
titres à copier et de titres
enregistrés sur le support à
copier ont dépassé la limite.
v
Une tentative a été faite pour
copier des titres en mode
EP, enregistrés avec
“ASPECT ENREG MODE
VIDEO” sous
“DUPLICATION HAUTE
VIT.” dans le menu des
réglages avec un paramètre
autre que “4:3”, pour un
disque au format DVD-Vidéo.
v
v
v
v
Page de
référence
Sélectionnez un réglage autre que
“DUPLICATION HAUTE VIT.” à la
sélection du mode
d’enregistrement.
Retirez des titres qui ne peuvent
pas être dupliqués à haute vitesse à
partir de la liste de titres à copier.
(A p. 44)
(A p. 45)
Mémo (A p.
113)
Changez le format du disque en
DVD-VR ou DVD vidéo.
Pour le format BDAV, changez le
mode d’enregistrement en
“XP/SP/LP/EP”.
Retirez les titres qui ne peuvent pas
être dupliqués à haute vitesse à
partir de la liste de titres à copier.
(A p. 27)
Sélectionnez un autre mode
d’enregistrement sur la sélection du
mode d’enregistrement.
Sélectionnez de nouveau les titres
dans la liste des titres à copier de
telle manière que la durée
d’enregistrement totale puisse
s’adapter dans la capacité
d’enregistrement du disque.
Changez pour un disque à double
couche.
(A p. 31)
Sélectionnez les titres à nouveau
dans la liste de titres à copier de
sorte que le nombre total de titres
respecte la quantité autorisée du
support sur lequel vous copiez.
(A p. 45)
Mémo (A p.
113)
Sélectionnez de nouveau les titres
dans la liste de titres à copier de
telle sorte que le nombre total de
chapitres soit compris dans la
quantité autorisée du support sur
lequel vous copiez.
(A p. 75)
Mémo (A p.
113)
Il est impossible de copier les titres
protégés contre la copie.
(A p. 26)
Changez le format du disque en
BDAV.
Exécuter le mode de conversion du
titre.
(A p. 28)
(A p. 81)
Pour dupliquer des titres en EP,
n’utilisez que les titres qui sont
enregistrés ou importés avec
“ASPECT ENREG MODE VIDEO”
sous “DUPLICATION HAUTE VIT.”
dans le menu de réglages réglé sur
“4:3”.
(A p. 85)
Autres
Mémo:
Lorsque “CERTAINS TITRES NE PEUVENT PAS ETRE DUPLIQUES” apparaît après la sélection d’une copie à grande vitesse,
vérifiez les points suivants.
v
Il est impossible de copier les titres protégés contre la copie.
v
Les titres qui sont enregistrés dans un mode d’enregistrement qui ne prend pas en charge la duplication à grande vitesse ne
peuvent pas être copiés.
(Lors de la réalisation d’une copie à haute vitesse au format DVD-Vidéo, les titres enregistrés en mode tel qu’un mode AF ne
peuvent pas être copiés.)
v
Le contenu pour lequel le montage, comme la suppression d’une scène, a été effectué ne peut pas être dupliqué à haute
vitesse en utilisant le format BDMV.
(La copie à grande vitesse est rendue possible par l’exécution du mode de conversion).
v
Il y a une limite au nombre de titres et chapitres enregistrables selon le type de disque et format utilisé.
: 99 titres et 999 chapitres maximum (99 chapitres par titre maximum)
DVD-Vidéo
: 99 titres et 999 chapitres maximum (999 chapitres par titre maximum)
DVD-VR
: 200 titres et 999 chapitres maximum (100 chapitres par titre maximum)
BDAV
: 99 titres maximum et 99 x 999 chapitres
BDMV
Problème
Impossible
d’importer au
HDD
Symptôme
“CERTAINS
TITRES NE
PEUVENT PAS
ETRE
DUPLIQUES”
s’affiche.
Cause
Espace mémoire du HDD
insuffisant.
v
v
v
Solution
Le nombre maximum de
titres enregistrés sur le HDD
a été atteint.
v
Les titres protégés contre la
copie sont sélectionnés.
v
v
v
Page de
référence
Effacez les titres non souhaités
enregistrés sur disque dur.
(A p. 70)
Effacez les titres non souhaités
enregistrés sur disque dur.
Un maximum de 499 titres sont
enregistrable sur le HDD (disque
dur).
(A p. 70)
Il est impossible d’importer les titres
protégés contre la copie.
(A p. 26)
.
Remarques
m
Sortie VIDÉO
Lorsque les contenus de qualité HD sortent du connecteur [VIDEO], la résolution se détériorera.
m
Qualité de l’image
Lorsque la résolution de la vidéo est réduite pendant la lecture, la qualité de l’image peut se dégrader.
Des bruits peuvent apparaître dans la partie inférieure de l’écran si la vidéo est doublée depuis DVC_pro.
113
Autres
Caractéristiques techniques
Général
m
Alimentation
SR-HD1700US/SR-HD1350US :
CA 120 V H, 60 Hz
SR-HD1700EU/SR-HD1350EU/SR-HD1700ER/
SR-HD1700AG :
CA 220 V - 240 V H, 50 Hz / 60 Hz
Consommation électrique
: 36 W
En service
: 0,5 W
En veille
Caractéristiques techniques du laser
Pour CD
: 779 nm à 789 nm
Longueur
d’onde
: Aucune radiation dangereuse n’est
Sortie
émise avec la protection de sécurité.
Pour DVD
: 656 nm à 663 nm
Longueur
d’onde
: Aucune radiation dangereuse n’est
Sortie
émise avec la protection de sécurité.
Pour BD
: 400 nm à 410 nm
Longueur
d’onde
: Aucune radiation dangereuse n’est
Sortie
émise avec la protection de sécurité.
Température
Fonctionnement : De 5 °C à 35 °C (de 41 °F à 95 °F)
: De -20 °C à 60 °C (de -4 °F à 140 °F)
Stockage
: Horizontale uniquement
Position de
fonctionnement
: 435 mm x 70 mm x 351 mm
Dimensions
(17-1/10" x 2-6/8" x 13-13/16")
(L x H x P)
: 4,9 kg (10,8 lbs)
Poids
m
Entrée/Sortie
Entrée vidéo
Sortie vidéo
Entrée audio
Sortie audio
Entrée S-vidéo
Y
C
Sortie S-vidéo
Y
C
DV
Entrée
télécommande
Commande en
série
114
:
:
:
:
1,0 V(p-p), 75 K (BNC)
1,0 V(p-p), 75 K (BNC)
Max 2 Vrms / 10 kK (prise broche)
2 Vrms / 10 kK terminé (prise broche)
: 1,0 V(p-p), 75 K
: SR-HD1700US/SR-HD1350US :
0,3 V(p-p), 75 K
SR-HD1700EU/SR-HD1350EU/
SR-HD1700ER/SR-HD1700AG :
0,286 V(p-p), 75 K
: 1,0 V(p-p), 75 K
: SR-HD1700US/SR-HD1350US :
0,3 V(p-p), 75 K
SR-HD1700EU/SR-HD1350EU/
SR-HD1700ER/SR-HD1700AG :
0,286 V(p-p), 75 K
: 4-broches pour l’entrée HDV/DV IN
: Jack φ3,5 mm
: D-SUB 9-Broches
Sortie vidéo composante :
: 1,0 V(p-p), 75 K
Y
: 0,7 V(p-p), 75 K
CB/CR, PB/PR
: 10BASE-T/100BASE-TX
Réseau local
Mémo:
Correspondant à la protection contre la copie
Uniquement SR-HD1700 est équipé d’un connecteur LAN.
v
v
Sortie audio numérique :
: PCM, AAC, Dolby Digital et DTS
Optique
Sortie HDMI
19-broches type A
(Deep Color, x.v.Color, Ver1.3)
Connecteur USB
USB2.0
Carte mémoire SD
m
SD, SDHC
Plateforme HDD
m
500 Go (SR-HD1700)
320 Go (SR-HD1350)
Système de compression d’enregistrement
Vidéo
MPEG2 (VBR)
H.264/AVC
Audio
Dolby Digital (2 ch.)
PCM Linéaire (2ch., mode XP uniquement)
MPEG1 Audio Layer2 (enregistre en 2 canaux)
m
Plateforme BD/DVD
Système de compression d’enregistrement
Vidéo
MPEG2 (CBR/VBR)
H.264/AVC
Audio
Dolby Digital (2 ch.)
PCM Linéaire (2ch., mode XP uniquement)
MPEG1 Audio Layer2 (enregistre en 2 canaux)
Code région
: Région *1
BD
: *2
DVD
*1 : SR-HD1700US/SR-HD1350US/SR-HD1700AG : A,
SR-HD1700EU/SR-HD1350EU : B, SR-HD1700ER : C
*2 : SR-HD1700US/SR-HD1350US : 1,
SR-HD1700EU/SR-HD1350EU : 2, SR-HD1700AG : 3,
SR-HD1700ER : 5
m
ACCESSOIRES
Accessoires fournis
v
Cordon d’alimentation CA (SR-HD1700US/SR-HD1350US/
SR-HD1700ER/SR-HD1700AG)
v
Cordon d’alimentation CA x 2 (pour l’Europe continentale,
G.B.) (SR-HD1700EU/SR-HD1350EU)
v
Télécommande infrarouge
v
2 piles “AA”
v
CD-ROM
Présentation et caractéristiques modifiables sans
préavis.
.
Users are urged to read the details for the relevant license carefully before using the
software component covered by "GPL/LGPL" and embedded in the Product. Since
the terms and conditions of individual licenses are provided by parties other than
JVC KENWOOD, the original English version will be included.
The software component distributed under "GPL/LGPL" shall be licensed to users
without charge, and, therefore, no warranty is given for such software component,
either express or implied, within the scope of the applicable laws and regulations.
Unless otherwise permitted by applicable laws and regulations or agreed in written
form, none of the owners of the copyright or persons entitled to alter or redistribute
the software component under the said license shall have any liability for any type of
damage or loss resulting from the use of or inability to use such software component.
For further details of the conditions of use of such software component or matters
required to be complied with, please refer to the relevant "GPL/LGPL".
Please note that any software component licensed under "EULA" which is not subject
to "GPL/LGPL", and those developed or created independently by JVC KENWOOD
shall not be subject to the requirement for provision of the source code.
Please note that we are unable to answer any inquiry relating to the contents, etc. of
the source code.
URL : http://www3.jvckenwood.com/english/download/gpl/index.html
The Product uses the software component designated in the End-User License
Agreement that was executed between JVC KENWOOD and a third party
(hereinafter "EULA").
"EULA" covers those corresponding to free software, and, as a condition of
distribution of the software component in executable format which is based on
the license granted under the GNU General Public License or Lesser General Public
License (hereinafter "GPL/LGPL"), it requires an availability of the source code for the
relevant component. For details of the software component covered by "GPL/LGPL",
please visit the following website:
The Software embedded in the Product is composed of several independent
software components, and in each of such individual components, a copyright of
either JVC KENWOOD or a third party subsists.
Software License Attached to the Product
Important Notice Concerning the Software
Autres
115
116
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of
this license document, but changing it is not allowed.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
0. This License applies to any program or other work which
contains a notice placed by the copyright holder saying it may
be distributed under the terms of this General Public License. The
"Program", below, refers to any such program or work, and a "work
based on the Program" means either the Program or any derivative
work under copyright law: that is to say, a work containing the
Program or a portion of it, either verbatim or with modifications
and/or translated into another language. (Hereinafter, translation
is included without limitation in the term "modification".) Each
licensee is addressed as "you".
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND
CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND
MODIFICATION
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General
Public License is intended to guarantee your freedom to share
and change free software--to make sure the software is free for all
its users. This General Public License applies to most of the Free
Software Foundation's software and to any other program whose
authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation
software is covered by the GNU Lesser General Public License
instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that
you have the freedom to distribute copies of free software (and
charge for this service if you wish), that you receive source code or
can get it if you want it, that you can change the software or use
pieces of it in new free programs; and that you know you can do
these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the
rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
source code. And you must show them these terms so they know
their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software,
and (2) offer you this license which gives you legal permission to
copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make
certain that everyone understands that there is no warranty for
this free software. If the software is modified by someone else and
passed on, we want its recipients to know that what they have is
not the original, so that any problems introduced by others will not
reflect on the original authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
program will individually obtain patent licenses, in effect making
the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that
any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed
at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
Activities other than copying, distribution and modification are
not covered by this License; they are outside its scope. The act of
running the Program is not restricted, and the output from the
Program is covered only if its contents constitute a work based on
the Program (independent of having been made by running the
Program). Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
source code as you receive it, in any medium, provided that
you conspicuously and appropriately publish on each copy an
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep
intact all the notices that refer to this License and to the absence of
any warranty; and give any other recipients of the Program a copy
of this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in exchange
for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any
portion of it, thus forming a work based on the Program, and
copy and distribute such modifications or work under the terms
of Section 1 above, provided that you also meet all of these
conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
whole or in part contains or is derived from the Program or any
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands
interactively when run, you must cause it, when started running
for such interactive use in the most ordinary way, to print or
display an announcement including an appropriate copyright
notice and a notice that there is no warranty (or else, saying
that you provide a warranty) and that users may redistribute the
program under these conditions, and telling the user how to
view a copy of this License.
(Exception: if the Program itself is interactive but does not
normally print such an announcement, your work based on the
Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
and can be reasonably considered independent and separate
works in themselves, then this License, and its terms, do not apply
to those sections when you distribute them as separate works. But
when you distribute the same sections as part of a whole which is a
work based on the Program, the distribution of the whole must be
on the terms of this License, whose permissions for other licensees
extend to the entire whole, and thus to each and every part
regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is
to exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the
Program with the Program (or with a work based on the Program)
on a volume of a storage or distribution medium does not bring
the other work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on
it, under Section 2) in object code or executable form under the
terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of
the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machinereadable source code, which must be distributed under the
terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used
for software interchange; or,
Important Notice Concerning the Software (continued)
Preamble
.
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
years, to give any third party, for a charge no more than your
cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to
be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the
offer to distribute corresponding source code. (This alternative
is allowed only for noncommercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with
such an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work
for making modifications to it. For an executable work, complete
source code means all the source code for all modules it contains,
plus any associated interface definition files, plus the scripts used to
control compilation and installation of the executable. However, as
a special exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of
the operating system on which the executable runs, unless that
component itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering
access to copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
except as expressly provided under this License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program
is void, and will automatically terminate your rights under this
License. However, parties who have received copies, or rights, from
you under this License will not have their licenses terminated so
long as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify
or distribute the Program or its derivative works. These actions
are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore,
by modifying or distributing the Program (or any work based on
the Program), you indicate your acceptance of this License to do
so, and all its terms and conditions for copying, distributing or
modifying the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on
the Program), the recipient automatically receives a license from
the original licensor to copy, distribute or modify the Program
subject to these terms and conditions. You may not impose any
further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted
herein. You are not responsible for enforcing compliance by third
parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of
patent infringement or for any other reason (not limited to patent
issues), conditions are imposed on you (whether by court order,
agreement or otherwise) that contradict the conditions of this
License, they do not excuse you from the conditions of this
License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent obligations,
then as a consequence you may not distribute the Program at
all. For example, if a patent license would not permit royalty-free
redistribution of the Program by all those who receive copies
directly or indirectly through you, then the only way you could
satisfy both it and this License would be to refrain entirely from
distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
any particular circumstance, the balance of the section is intended
to apply and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE,
THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE
STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER
PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF
ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH
YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE
COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR
AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR
ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE
THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR
INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR
LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF
THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN
IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NO WARRANTY
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of
any such claims; this section has the sole purpose of protecting
the integrity of the free software distribution system, which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee
cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed
to be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces,
the original copyright holder who places the Program under this
License may add an explicit geographical distribution limitation
excluding those countries, so that distribution is permitted only in
or among countries not thus excluded. In such case, this License
incorporates the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the General Public License from time to time. Such new
versions will be similar in spirit to the present version, but may differ
in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Program specifies a version number of this License which applies
to it and "any later version", you have the option of following the
terms and conditions either of that version or of any later version
published by the Free Software Foundation. If the Program does
not specify a version number of this License, you may choose any
version ever published by the Free Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
programs whose distribution conditions are different, write to the
author to ask for permission. For software which is copyrighted
by the Free Software Foundation, write to the Free Software
Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision
will be guided by the two goals of preserving the free status of all
derivatives of our free software and of promoting the sharing and
reuse of software generally.
Autres
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of
this license document, but changing it is not allowed.
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as
the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence
the version number 2.1.]
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2.1, February 1999
If you develop a new program, and you want it to be of the
greatest possible use to the public, the best way to achieve this
is to make it free software which everyone can redistribute and
change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
to attach them to the start of each source file to most effectively
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what
it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public License as
published by the Free Software Foundation; either version 2 of
the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See
the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public
License along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 021101301 USA
Also add information on how to contact you by electronic and
paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this
when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for
details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to redistribute it under
certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show
the appropriate parts of the General Public License. Of course, the
commands you use may be called something other than `show w'
and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items-whatever suits your program.
You should also get your employer (if you work as a programmer)
or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the
program, if necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the
program `Gnomovision' (which makes passes at compilers)
written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your
program into proprietary programs. If your program is a subroutine
library, you may consider it more useful to permit linking
proprietary applications with the library. If this is what you want
to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this
License.
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General
Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share
and change free software--to make sure the software is free for all
its users.
This license, the Lesser General Public License, applies to some
specially designated software packages--typically libraries--of
the Free Software Foundation and other authors who decide to
use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully
about whether this license or the ordinary General Public License
is the better strategy to use in any particular case, based on the
explanations below.
When we speak of free software, we are referring to freedom of
use, not price. Our General Public Licenses are designed to make
sure that you have the freedom to distribute copies of free software
(and charge for this service if you wish); that you receive source
code or can get it if you want it; that you can change the software
and use pieces of it in new free programs; and that you are
informed that you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
distributors to deny you these rights or to ask you to surrender
these rights. These restrictions translate to certain responsibilities
for you if you distribute copies of the library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
or for a fee, you must give the recipients all the rights that we
gave you. You must make sure that they, too, receive or can get
the source code. If you link other code with the library, you must
provide complete object files to the recipients, so that they can
relink them with the library after making changes to the library and
recompiling it. And you must show them these terms so they know
their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright
the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the library.
To protect each distributor, we want to make it very clear that there
is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by
someone else and passed on, the recipients should know that
what they have is not the original version, so that the original
author's reputation will not be affected by problems that might be
introduced by others.
Finally, software patents pose a constant threat to the existence of
any free program. We wish to make sure that a company cannot
effectively restrict the users of a free program by obtaining a
restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that
any patent license obtained for a version of the library must be
consistent with the full freedom of use specified in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the
ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser
General Public License, applies to certain designated libraries, and
is quite different from the ordinary General Public License. We use
this license for certain libraries in order to permit linking those
libraries into non-free programs.
When a program is linked with a library, whether statically or using
a shared library, the combination of the two is legally speaking a
combined work, a derivative of the original library. The ordinary
General Public License therefore permits such linking only if the
entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General
Public License permits more lax criteria for linking other code with
the library.
We call this license the "Lesser" General Public License because it
does Less to protect the user's freedom than the ordinary General
Public License. It also provides other free software developers Less
of an advantage over competing non-free programs.
Preamble
Important Notice Concerning the Software (continued)
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
.
0. This License Agreement applies to any software library or other
program which contains a notice placed by the copyright holder
or other authorized party saying it may be distributed under
the terms of this Lesser General Public License (also called "this
License"). Each licensee is addressed as "you".
A "library" means a collection of software functions and/or data
prepared so as to be conveniently linked with application programs
(which use some of those functions and data) to form executables.
The "Library", below, refers to any such software library or work
which has been distributed under these terms. A "work based
on the Library" means either the Library or any derivative
work under copyright law: that is to say, a work containing the
Library or a portion of it, either verbatim or with modifications
and/or translated straightforwardly into another language.
(Hereinafter, translation is included without limitation in the term
"modification".)
"Source code" for a work means the preferred form of the work
for making modifications to it. For a library, complete source code
means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts used to control
compilation and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and modification are
not covered by this License; they are outside its scope. The act of
running a program using the Library is not restricted, and output
from such a program is covered only if its contents constitute a
work based on the Library (independent of the use of the Library
in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the
Library does and what the program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's
complete source code as you receive it, in any medium, provided
that you conspicuously and appropriately publish on each copy
an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep
intact all the notices that refer to this License and to the absence
of any warranty; and distribute a copy of this License along with
the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in exchange
for a fee.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND
CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND
MODIFICATION
These disadvantages are the reason we use the ordinary General
Public License for many libraries. However, the Lesser license
provides advantages in certain special circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special need to
encourage the widest possible use of a certain library, so that it
becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs
must be allowed to use the library. A more frequent case is that
a free library does the same job as widely used non-free libraries.
In this case, there is little to gain by limiting the free library to free
software only, so we use the Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular library in non-free
programs enables a greater number of people to use a large body
of free software. For example, permission to use the GNU C Library
in non-free programs enables many more people to use the
whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux
operating system.
Although the Lesser General Public License is Less protective of
the users' freedom, it does ensure that the user of a program that is
linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run
that program using a modified version of the Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow. Pay close attention to the difference between
a "work based on the library" and a "work that uses the library". The
former contains code derived from the library, whereas the latter
must be combined with the library in order to run.
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
charge to all third parties under the terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table
of data to be supplied by an application program that uses the
facility, other than as an argument passed when the facility is
invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
in the event an application does not supply such function or
table, the facility still operates, and performs whatever part of its
purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots
has a purpose that is entirely well-defined independent of
the application. Therefore, Subsection 2d requires that any
application-supplied function or table used by this function must
be optional: if the application does not supply it, the square root
function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Library,
and can be reasonably considered independent and separate
works in themselves, then this License, and its terms, do not apply
to those sections when you distribute them as separate works. But
when you distribute the same sections as part of a whole which is
a work based on the Library, the distribution of the whole must be
on the terms of this License, whose permissions for other licensees
extend to the entire whole, and thus to each and every part
regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is
to exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the
Library with the Library (or with a work based on the Library) on
a volume of a storage or distribution medium does not bring the
other work under the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General
Public License instead of this License to a given copy of the Library.
To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so
that they refer to the ordinary GNU General Public License, version
2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the
ordinary GNU General Public License has appeared, then you can
specify that version instead if you wish.) Do not make any other
change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that
copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
subsequent copies and derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the code of the
Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you
accompany it with the complete corresponding machine-readable
source code, which must be distributed under the terms of
Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software
interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy
from a designated place, then offering equivalent access to copy
the source code from the same place satisfies the requirement
to distribute the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion
of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
Autres
117
.
118
5. A program that contains no derivative of any portion of the
Library, but is designed to work with the Library by being compiled
or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work,
in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls
outside the scope of this License.
However, linking a "work that uses the Library" with the Library
creates an executable that is a derivative of the Library (because it
contains portions of the Library), rather than a "work that uses the
library". The executable is therefore covered by this License. Section
6 states terms for distribution of such executables.
When a "work that uses the Library" uses material from a header
file that is part of the Library, the object code for the work may be a
derivative work of the Library even though the source code is not.
Whether this is true is especially significant if the work can be linked
without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for
this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data
structure layouts and accessors, and small macros and small inline
functions (ten lines or less in length), then the use of the object
file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
work. (Executables containing this object code plus portions of the
Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
distribute the object code for the work under the terms of Section
6. Any executables containing that work also fall under Section 6,
whether or not they are linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also combine
or link a "work that uses the Library" with the Library to produce
a work containing portions of the Library, and distribute that
work under terms of your choice, provided that the terms permit
modification of the work for the customer's own use and reverse
engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work that
the Library is used in it and that the Library and its use are covered
by this License. You must supply a copy of this License. If the work
during execution displays copyright notices, you must include the
copyright notice for the Library among them, as well as a reference
directing the user to the copy of this License. Also, you must do
one of these things:
a) Accompany the work with the complete corresponding
machine-readable source code for the Library including
whatever changes were used in the work (which must be
distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an
executable linked with the Library, with the complete machinereadable "work that uses the Library", as object code and/or
source code, so that the user can modify the Library and then
relink to produce a modified executable containing the modified
Library. (It is understood that the user who changes the contents
of definitions files in the Library will not necessarily be able to
recompile the application to use the modified definitions.)
b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the
Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time
a copy of the library already present on the user's computer
system, rather than copying library functions into the executable,
and (2) will operate properly with a modified version of the
library, if the user installs one, as long as the modified version is
interface-compatible with the version that the work was made
with.
c) Accompany the work with a written offer, valid for at least
three years, to give the same user the materials specified in
Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of
performing this distribution.
d) If distribution of the work is made by offering access to copy
from a designated place, offer equivalent access to copy the
above specified materials from the same place.
e) Verify that the user has already received a copy of these
materials or that you have already sent this user a copy.
For an executable, the required form of the "work that uses the
Library" must include any data and utility programs needed
for reproducing the executable from it. However, as a special
exception, the materials to be distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of
the operating system on which the executable runs, unless that
component itself accompanies the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license
restrictions of other proprietary libraries that do not normally
accompany the operating system. Such a contradiction means you
cannot use both them and the Library together in an executable
that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the
Library side-by-side in a single library together with other library
facilities not covered by this License, and distribute such a
combined library, provided that the separate distribution of the
work based on the Library and of the other library facilities is
otherwise permitted, and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same
work based on the Library, uncombined with any other library
facilities. This must be distributed under the terms of the Sections
above.
b) Give prominent notice with the combined library of the fact
that part of it is a work based on the Library, and explaining
where to find the accompanying uncombined form of the same
work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
the Library except as expressly provided under this License.
Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
distribute the Library is void, and will automatically terminate your
rights under this License. However, parties who have received
copies, or rights, from you under this License will not have
their licenses terminated so long as such parties remain in full
compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify
or distribute the Library or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Library (or any work based on the
Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on
the Library), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
subject to these terms and conditions. You may not impose any
further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted
herein. You are not responsible for enforcing compliance by third
parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of
patent infringement or for any other reason (not limited to patent
issues), conditions are imposed on you (whether by court order,
agreement or otherwise) that contradict the conditions of this
License, they do not excuse you from the conditions of this
License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent obligations,
then as a consequence you may not distribute the Library at all.
For example, if a patent license would not permit royalty-free
redistribution of the Library by all those who receive copies directly
or indirectly through you, then the only way you could satisfy both
it and this License would be to refrain entirely from distribution of
the Library.
Important Notice Concerning the Software (continued)
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS
NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING
THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE
THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY
AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD
THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL
NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR
AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR
ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE
THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR
INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES
SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE
LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH
HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGES.
NO WARRANTY
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
any particular circumstance, the balance of the section is intended
to apply, and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of
any such claims; this section has the sole purpose of protecting
the integrity of the free software distribution system which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee
cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed
to be a consequence of the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Library under this License
may add an explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in or among
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
the limitation as if written in the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the Lesser General Public License from time to time.
Such new versions will be similar in spirit to the present version, but
may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Library specifies a version number of this License which applies
to it and "any later version", you have the option of following the
terms and conditions either of that version or of any later version
published by the Free Software Foundation. If the Library does not
specify a license version number, you may choose any version ever
published by the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
programs whose distribution conditions are incompatible with
these, write to the author to ask for permission. For software which
is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
decision will be guided by the two goals of preserving the free
status of all derivatives of our free software and of promoting the
sharing and reuse of software generally.
If you develop a new library, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, we recommend making it free software
that everyone can redistribute and change. You can do so by
permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under
the terms of the ordinary General Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the library.
It is safest to attach them to the start of each source file to most
effectively convey the exclusion of warranty; and each file should
have at least the "copyright" line and a pointer to where the full
notice is found.
<one line to give the library's name and a brief idea of what it
does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This library is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU Lesser General Public License as
published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of
the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See
the GNU Lesser General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Lesser General
Public License along with this library; if not, write to the Free
Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,
MA 02110-1301 USA
Also add information on how to contact you by electronic and
paper mail.
You should also get your employer (if you work as a programmer)
or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library,
if necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the
library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James
Random Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice
That's all there is to it!
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Libraries
Autres
Autres
Index
A À L’ÉCRAN ........................................................... 15, 88
B BD (BD-R/BD-RE) ....................... 12, 13, 28, 44, 65, 103
BDAV .............................................................. 12, 13, 27
BDMV .............................................................. 12, 13, 27
BD-ROM ........................................................ 13, 63, 103
C CÂBLE AUDIO ................................................ 17, 21, 20
CÂBLE HDMI ................................................ 17, 20, 108
CÂBLE VIDÉO ...................................................... 17, 20
CÂBLE VIDÉO COMPOSANTE ............................ 17, 20
CHANGER D'ANGLE ................................................... 63
CHANGER DE CHAPITRE .......................................... 63
CHANGER SORTIE AUDIO ........................................ 63
CODE DE LANGUE ............................................ 84, 104
CODE DE RÉGION ...................................................... 13
CODE DE TÉLÉCOMMANDE ............................... 19, 83
CONNEXION ............................................ 20, 21, 22, 88
D Dolby Digital .......................................................... 85, 86
Dolby Digital Plus/TrueHD ........................................... 87
DONNÉES BD VIDÉO ................................................. 12
DTS ....................................................................... 13, 87
DTS-HD ........................................................................ 87
DUAL DISC .................................................................. 14
DVD (DVD-R/DVD-RW)
....................... 12, 13, 26, 28, 34, 44, 51, 60, 65, 80, 103
DVD VIDEO ........................................ 13, 27, 34, 36, 84
O OPTIQUE ........................................................ 17, 21, 87
P POINT DE REPRISE ................................ 58, 60, 61, 85
Q QUALITE IMAGE ...................................... 26, 31, 45, 64
R REDUCTION BRUIT NUMERIQUE ............................. 64
REENREG HAUTE VIT. ...................... 13, 26, 27, 44, 85
REGLAGE DE L'ENTREE VIDEO ............................... 90
REGLAGE DETAIL ...................................................... 64
RÉGLAGES AUDIO/SOUS-TITRES ............................ 63
RÉGLAGES DE LECTURE ....................... 19, 59, 63, 84
RÉGLAGES VIDÉO ..................................................... 64
RÉGLER LA DATE/L’HEURE ...................................... 23
RESOLUTION DE SORTIE HDMI ............................... 89
RETOUR BLEU ............................................................ 88
RS-232C ......................................................... 17, 22, 93
S SORTIE AUDIO HDMI ................................................. 89
SORTIE COMPOSANTES ........................................... 90
SORTIE PROGRESSIVE ............................................. 64
STYLE D’AFFICHAGE DE L’HEURE .................... 25, 83
STYLE D’AFFICHAGE DE LA DATE .................... 24, 83
S-VIDÉO ................................................... 17, 20, 21, 90
T TÉLÉCOMMANDE .............................. 16, 17, 18, 19, 91
U USB ........................................................... 16, 21, 26, 37
V VERROUILLAGE MODE ............................................. 91
VERROUILLER LE TIROIR DU DISQUE .................... 91
E ECONOMISEUR D'ECRAN ......................................... 88
EDITION DE CHAPITRE ...................................... 57, 75
EVALUATION BD-VIDEO ............................................ 84
F FENÊTRE D’AFFICHAGE .............................. 16, 17, 91
FINALISER ................................................ 13, 46, 49, 65
G GRADUATEUR (SOUS TENSION) .............................. 83
H HDMI ............................................................... 17, 88, 89
HDMI-CEC .......................................................... 89, 108
I
i.LINK ........................................................ 16, 21, 26, 41
J
JPEG ................................................... 27, 37, 39, 47, 62
L LANGUE AFFICHAGE ECRAN ................................... 88
LANGUE AUDIO ............................................. 63, 84, 99
LANGUE DES MENUS ................................................ 84
LANGUE DES SOUS-TITRES .............................. 63, 84
LECTURE CONTINUE ................................................. 85
LISTE DE CODES PAYS .................................... 84, 106
M MARQUAGE AUTOMATIQUE ..................................... 86
MARQUE DE CHAPITRE ......................... 19, 58, 75, 76
MIXAGE SON BLU-RAY .............................................. 87
MODE ENREGISTREMENT
........................................... 16, 18, 26, 27, 31, 53, 57, 97
MODE VIDEO ................................................. 12, 13, 85
MODE VR ............................................................. 12, 13
MPEG2 ......................................................................... 12
N NAVIGATION DANS LA LECTURE ................ 18, 48, 55
119
SR-HD1700US/SR-HD1350US/
SR-HD1700EU/SR-HD1350EU/
SR-HD1700ER/SR-HD1700AG
ENREGISTREUR DE DISQUES BLU-RAY
& DISQUE DUR
LST1562-003A
© 2014 JVC KENWOOD Corporation

Manuels associés