▼
Scroll to page 2
of
96
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD KW-V830BT MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR KW-M730BT MODE D'EMPLOI • Les informations les plus récentes (dernier mode d'emploi, mises à jour du système, nouvelles fonctions, etc.) sont disponibles sur <http://www.jvc.net/cs/car/>. © 2017 JVC KENWOOD Corporation B5A-1733-01 b (K) Table des matières Avant l'utilisation 4 Précautions.................................................................... 4 Comment lire ce manuel.......................................... 5 APPS—Android Auto™/ Apple CarPlay 27 Utilisation d'Apple CarPlay.....................................27 Utilisation d'Android Auto™...................................28 Utilisation de base 6 Fonctions des boutons en façade......................... 6 Mise en marche de l'appareil.................................. 7 Paramètres initiaux..................................................... 8 Tuner 34 Réglage du volume...................................................10 Utilisation de base de la radio..............................34 Fonctionnement tactile..........................................10 Utilisation de la mémorisation.............................35 Descriptions de l'écran d'ACCUEIL......................10 Utilisation de la sélection.......................................36 Descriptions de l'écran de sélection de source......................................................................11 Trafic routier................................................................37 Descriptions de l'écran de commande de source......................................................................13 Menu contextuel.......................................................13 Écran des listes...........................................................14 Disque 15 Lecture d'un disque..................................................15 Configuration du syntoniseur...............................37 SiriusXM® 38 Utilisation de base de SiriusXM®..........................38 Mémorisation des canaux dans la mémoire de présélections.........................................................40 Sélection des présélections...................................40 Recherche directe.....................................................41 Utilisation de base avec les DVD/VCD...............15 Recherche de catégorie/canal..............................41 Fonctionnement de base de CD musical/ Disque à contenu multimédia..............................17 Rediffusion...................................................................42 Opération de recherche..........................................18 Utilisation du menu DVD........................................19 Configuration du DVD.............................................20 USB 21 Connecter un périphérique USB..........................21 Fonctionnement de base USB..............................21 Recherche....................................................................23 iPod/iPhone 24 Préparation..................................................................24 Fonctionnement de base de l'iPod/iPhone.....25 Recherche....................................................................26 2 Utilisation de Pandora®...........................................30 Utilisation de Spotify................................................32 TuneMix™.....................................................................42 SmartFavorites, TuneStart™...................................42 TuneScan™...................................................................43 Traffic & Weather Now™..........................................43 Alertes de contenu...................................................44 SportsFlash™...............................................................44 Configuration SiriusXM...........................................45 Utilisation du Bluetooth 50 Informations pour l'utilisation de périphériques Bluetooth®......................................50 Télécommande 77 Fonctions des boutons de la télécommande................................................77 Enregistrez à partir de l'appareil Bluetooth.....51 Configuration Bluetooth.........................................52 Utilisation d'un appareil audio Bluetooth en lecture.....................................................................54 Utilisation du module mains-libres.....................56 Configuration Mains libres.....................................60 Autres appareils externes 61 Caméra de vision.......................................................61 Lecteur audio/vidéo extérieur—AV‑IN..............62 Utilisation des fonctionnalités OEM...................63 Connexion/Installation 79 Avant l'installation....................................................79 Installation de l'appareil..........................................81 Dépannage 85 Problèmes et solutions............................................85 Messages d'erreur.....................................................85 Annexes 87 Supports et fichiers pouvant être lus.................87 Configuration générale 64 Configuration d'écran du moniteur....................64 Configuration système............................................64 Configuration de l'interface utilisateur.............65 Codes de région dans le monde..........................89 Codes de langue du DVD.......................................90 Spécifications..............................................................91 À propos de cet appareil.........................................93 Configuration spéciale............................................66 Configuration de l'affichage..................................67 Configuration de AV.................................................68 Contrôle de l'audio 69 Configuration de l'enceinte/du répartiteur.....69 Contrôle de l’audio en général.............................72 Contrôle d'égaliseur.................................................72 Décalage du volume................................................73 Contrôle de zone.......................................................73 Effet sonore.................................................................74 Position d'écoute/DTA.............................................75 Français 3 Avant l'utilisation Avant l'utilisation Précautions #AVERTISSEMENTS ÑÑPour éviter toute blessure ou incendie, prenez les précautions suivantes : • Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne laissez jamais d'objets métalliques (comme des pièces de monnaie ou des outils en métal) à l'intérieur de l'appareil. • Ne regardez pas ni ne fixez votre regard sur l'affichage de l'appareil trop longtemps pendant la conduite. • Si vous rencontrez des problèmes pendant l'installation, consultez votre revendeur JVC. ÑÑPrécautions d'utilisation de l'appareil • Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur JVC qu'ils fonctionneront avec votre modèle et dans votre région. • Vous avez le choix de la langue dans laquelle s'affichent les menus, les balises des fichiers audio, etc. Voir Configuration de l'interface utilisateur (P.65). • Les fonctions Radio Data System ou Radio Broadcast Data System sont inopérantes dans les zones où le service n'est pris en charge par aucune station de radiodiffusion. • L'appareil ne fonctionne pas correctement si les connecteurs le reliant à la façade sont sales. Retirez la façade et nettoyez le connecteur délicatement avec une tige de coton ouaté, en prenant soin de ne pas endommager le connecteur. ÑÑProtection du moniteur • Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait l'endommager. 4 ÑÑNettoyage de l'appareil • Si la façade de l'appareil est tâchée, essuyez-la avec un chiffon doux et sec comme un chiffon en silicone. Si la façade est très sale, essuyezla avec un chiffon imbibé d'un produit de nettoyage neutre, puis essuyez-la à nouveau avec un chiffon doux et sec propre. REMARQUE • La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l'appareil risque d'endommager les pièces mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un chiffon trop rugueux ou un liquide volatil, comme un solvant ou de l'alcool, vous risquez d'en rayer la surface ou d'effacer les caractères sérigraphiés. ÑÑCondensation sur la lentille Par temps froid, lorsque vous allumez le chauffage de la voiture, de la buée ou de la condensation peut se former sur la lentille du lecteur de disque de l'appareil. Appelée voile de lentille, cette condensation sur la lentille peut empêcher la lecture des disques. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l'humidité s'évapore. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas normalement au bout d'un moment, consultez votre revendeur JVC. ÑÑPrécautions relatives à la manipulation des disques • Ne touchez pas la surface d'enregistrement du disque. • Ne collez pas de ruban adhésif sur le disque et n'utilisez pas de disques sur lesquels du ruban adhésif est collé. • N'utilisez pas d'accessoires de disque. • Nettoyez du centre du disque vers l'extérieur. • Lorsque vous retirez des disques de l'appareil, extrayez-les à l'horizontale. • Si le trou central ou le bord extérieur du disque comporte des bavures, éliminez-les avec un stylo à bille ou un objet similaire avant de l'utiliser. Avant l'utilisation • Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent pas être utilisés. • Les disques de 8 cm (3 pouces) sont inutilisables. • Les disques sales ou comportant des coloriages sur la surface d'enregistrement ne peuvent être utilisés. • Cet appareil ne peut lire que les CD portant la marque Comment lire ce manuel • Les écrans et façades illustrés dans le présent manuel sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des opérations. C'est pourquoi il est possible qu'ils soient différents des écrans effectivement affichés ou de la façade de l'appareil, ou que certaines séquences d'affichage soient différentes. • Langue des indications : Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue des indications à partir du menu [SETUP]. Voir Configuration de l'interface utilisateur (P.65). . • Cet appareil risque de ne pas lire correctement les disques qui ne portent pas cette marque. • Vous ne pouvez pas lire un disque qui n'a pas été finalisé. (Pour la procédure de finalisation, référez-vous à votre logiciel de gravure et au mode d'emploi de votre graveur.) ÑÑRéception du signal GPS Lors de la première mise sous tension de l'appareil, vous devez attendre que le système acquière les signaux satellite pour la première fois. Ce processus peut durer quelques minutes. Pour une acquisition rapide des signaux, veillez à ce que votre véhicule se trouve à l'extérieur, sur une zone ouverte éloignée des bâtiments hauts et des arbres. Après la première acquisition des signaux satellite, le système pourra acquérir les signaux satellite plus rapidement par la suite. Français 5 Utilisation de base Utilisation de base Fonctions des boutons en façade KW-V830BT 1 2 KW-M730BT 1 3 4 3 4 REMARQUE • Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité. Numéro 6 Désignation Mouvement 1 –, + (Volume) • Règle le volume. Le volume augmentera jusqu'à 15 tant que vous maintiendrez [+] enfoncé. 2 Logement d'insertion des disques • Logement où insérer les disques à contenu multimédia. 3 FNC • Affiche l'écran du menu contextuel. • Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de Reconnaissance Vocale (P.57). • Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche. 4 Capteur à distance • Reçoit le signal de la télécommande. Utilisation de base Mise en marche de l'appareil La méthode d'allumage est différente selon le modèle. 1 Appuyez sur le bouton [FNC]. hh L'appareil se met en marche. REMARQUE • Si c'est la première fois que vous mettez en marche l'appareil après son installation, il vous faut procéder à la Configuration initiale (P.8). ●● Pour éteindre l'appareil : 1 Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [ ]. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. 3 Touchez [ 4 Appuyez sur [Power Off]. ]. Français 7 Utilisation de base Paramètres initiaux ■■ OEM SETUP Cette fonction requiert un adaptateur commercial. Consultez votre revendeur JVC pour plus de détails. Configuration initiale Effectuez cette configuration lors de la première utilisation de cet appareil. 1 ■■ DEMO Permet de paramétrer le mode de démonstration. Le choix par défaut est “ON”. 1 Touchez [DEMO] et placez sur MARCHE ou ARRÊT. Réglez chaque option comme suit. 2 ■■ Language Sélectionne la langue utilisée sur l'écran de commande et sur les éléments de configuration. Le choix par défaut est “American English (en)”. 1 Touchez [Language]. 2 Touchez [Language Select]. 3 Sélectionnez la langue désirée. 4 Touchez [ ]. Pour les explications détaillées, voir Configuration de l'interface utilisateur (P.65). ■■ Clock Active la synchronisation de l'horloge et l'ajuste. Pour les explications détaillées, voir Réglages du calendrier/horloge (P.9). ■■ Display S'il est difficile de voir l'image à l'écran, réglez l'angle de vue. 1 Touchez [Display]. 2 Touchez [Viewing Angle]. 3 Sélectionnez un angle 4 Touchez [ ]. Pour les explications détaillées, voir Configuration de l'affichage (P.67). ■■ Camera Configurez les paramètres de caméra. 1 Touchez [Camera]. 2 Réglez chaque option et touchez [ Pour les explications détaillées, voir Configuration des caméras (P.61). 8 Touchez [Finish]. REMARQUE • Ces réglages sont paramétrables depuis le menu de configuration. Voir Configuration générale (P.64). Configuration du code de sécurité Vous pouvez programmer un code de sécurité pour protéger votre système récepteur contre le vol. Lorsque la fonction de code de sécurité est activée, le code ne peut pas être changé et la fonction ne peut pas être enlevée. Veuillez remarquer que vous pouvez configurer le nombre de 4 chiffres de code en tant que code de sécurité. 1 Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [ ]. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. 3 ]. Touchez [ ]. Utilisation de base 4 Touchez [Security]. Réglages du calendrier/horloge 1 Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [ ]. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. 5 6 hh L'écran de sécurité s'affiche. 3 Touchez [ Touchez [Security Code Set] sur l'écran de sécurité. hh L'écran de réglage du code de sécurité s'affiche. 4 Touchez [User Interface]. ]. Saisissez un code de sécurité à 4 chiffres et touchez [Enter]. hh L'écran d'interface utilisateur s'affiche. 5 7 Saisissez de nouveau le même code et touchez [Enter]. Votre code de sécurité est désormais enregistré. Réglez chaque option comme suit. Faites défiler la page pour afficher l'élément. REMARQUE • Touchez [BS] pour supprimer la dernière saisie. • Si vous saisissez un code de sécurité différent, l'écran retourne à l'étape 6 (pour la première saisie du code). • Si vous avez débranché le récepteur de la batterie, entrez le même code de sécurité que celui programmé à l'étape 6 et touchez [Enter]. Vous pouvez utiliser votre récepteur. Pour changer le code de sécurité : 1 Touchez [Security Code Change] sur l'écran de sécurité puis répétez les étapes 6 et 7. Pour annuler le code de sécurité : 1 Touchez [Security Code Cancellation] sur l'écran de sécurité. ■■ Clock GPS-SYNC (par défaut) : Synchronise l'heure de l'horloge avec le GPS. Manual : Règle l’horloge manuellement. ■■ Time Zone Sélectionnez le fuseau horaire. ■■ Clock Adjust Si vous sélectionnez [Manual] pour l'horloge, réglez la date et l'heure manuellement. (P.65) Français 9 Utilisation de base Réglage du volume Pour régler le volume (0 à 40), Appuyez sur [+] pour augmenter, appuyez sur [–] pour diminuer. Maintenez [+] enfoncé pour augmenter le volume de façon continue jusqu'au niveau 15. • Glissement du doigt vers le haut/bas : Fonctionne de la même façon que par pression sur [ ]/[ ] (média). Les stations de diffusion préréglées de la radio sont échangées. • Glissement du doigt vers la gauche/droit : Fonctionne de la même façon que par pression sur [E]/[F]. • Bougez votre doigt dans le sens horaire ou antihoraire : augmente/diminue le volume. Fonctionnement tactile Pour réaliser des opérations sur l'écran, vous devez toucher, toucher longuement, feuilleter ou défiler pour sélectionner un élément, afficher l'écran de menu de réglage, changer la page, etc. ●● Toucher Touchez légèrement l'écran pour sélectionner un élément sur l'écran. ●● Toucher longuement Touchez l'écran et gardez votre doigt sur l'écran jusqu'à ce que l'affichage change ou qu'un message soit affiché. ●● Feuilleter Faites glisser votre doigt rapidement vers la gauche ou vers la droite sur l'écran pour changer de page. Vous pouvez faire défiler l'écran de la liste en le faisant défiler au doigt vers le haut ou vers le bas. ●● Défiler Faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler l'écran. Contrôle tactile du moniteur : Vous pouvez aussi commander la lecture en déplaçant votre doit sur le panneau tactile de la façon suivante (pour certaines sources, le contrôle gestuel n'est pas disponible). 10 Descriptions de l'écran d'ACCUEIL La plupart des fonctions sont accessibles depuis l'écran ACCUEIL. 1 1 2 4 5 3 6 1 7 1 • Icônes de raccourci de source de lecture (P.12) 2 • Informations sur la source actuelle. • Appuyez pour afficher l'écran de contrôle de la source actuelle. 3 • Widget (élément graphique) –– Vous pouvez changer de gadget en touchant [ ]/[ ]. –– Touchez le widget afin d'afficher l'écran détaillé. 4 • Affiche l'écran de menu CONFIGURATION. (P.64) 5 • Affiche l'écran de sélection de la source. (P.11) 6 • Touchez pour éjecter le disque. • Touchez et maintenez enfoncé pour éjecter le disque de manière forcée. KW-V830BT uniquement Utilisation de base Sélectionnez la source de lecture • Affiche l'écran Mains libres. (P.56) • Lorsque vous vous connectez avec Apple CarPlay ou Android Auto, le mode de fonctionnement est le même que sur un téléphone fourni dans Apple CarPlay ou Android Auto. 7 1 • Passe à l'écran Android Auto/Apple Car Play de l'appareil iPod touch/iPhone/ Android connecté.*1 (P.27) Affiche l'écran d'ACCUEIL. 1 Touchez [ ]. Depuis cet écran, vous pouvez sélectionner les sources et fonctions suivantes. Appuyez sur le bouton [FNC]. • Commute sur la réception radio. (P.34) hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [ • Commute sur la réception radio satellite SiriusXM®. (P.38) ]. • Lit les fichiers sur un lecteur audio Bluetooth. (P.50) • Lit un disque.*2 (P.15) hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. • Lit les fichiers sur un iPod/iPhone. (P.24) Descriptions de l'écran de sélection de source • Lit les fichiers sur un périphérique USB. (P.21) Vous pouvez afficher toutes les sources de lecture et les options sur l'écran de sélection de source. 1 2 • Bascule sur Pandora. (P.30) • Bascule sur Spotify. (P.32) • Commute sur l'appareil extérieur connecté à la borne d'entrée AV-IN. (P.62) • Affiche l'écran audio. (P.69) • Met hors service la source AV. (P.12) • Éteignez l'appareil. (P.7) 3 4 5 1 • Change la source de lecture. Pour les sources de lectures, voir p.11. 2 • Change la page. (Touchez [ ]/[ ].) Vous pouvez aussi changer la page en feuilletant vers la gauche ou la droite sur l'écran. 3 • Revient à l'écran précédent. 4 • Indication de la page 5 • Affiche l'écran de menu CONFIGURATION. (P.64) *1Quand un iPhone compatible avec CarPlay est connecté, [Apple CarPlay] est affiché. Quand un périphérique Android compatible avec Android Auto est connecté, [Android Auto] est affiché. *2KW-V830BT uniquement • Pour les sources et les informations affichées quand un adaptateur ADS est connecté, reportez-vous à Utilisation des fonctionnalités OEM (P.63). Français 11 Utilisation de base Pour sélectionner la source de lecture sur l'écran ACCUEIL Les 3 éléments affichés sur l'écran de sélection de source comme grandes icônes apparaissent sur l'écran d'ACCUEIL. Vous pouvez changer les éléments affichés dans cette zone en personnalisant l'écran de sélection de source. (P.12) Pour sélectionner la source de lecture sur l'écran de commande de la source Affichez les boutons de sélection de la source en touchant [ ]/[ ] ou en faisant défiler sur la gauche ou la droite sur l'écran de commande de la source, puis sélectionnez la source de lecture. 12 Mettez l'appareil en veille 1 Touchez [ 2 Touchez [AV Off]. ]. Personnalisez les boutons de raccourcis sur l'écran ACCUEIL Vous pouvez disposer les pictogrammes des sources comme bon vous semble. 1 Touchez [ 2 Touchez et maintenez le pictogramme que vous souhaitez déplacer pour passer en mode de personnalisation. 3 Faites-le glisser à l'emplacement souhaité. ]. Utilisation de base Descriptions de l'écran de commande de source 4 [G] (KW-V830BT) Certaines fonctions sont accessibles depuis la plupart des écrans. Indicateurs 5 [Û] (KW-M730BT) 1 2 3 • Touchez pour éjecter le disque. • Touchez et maintenez enfoncé pour éjecter le disque de manière forcée. • Pour éjecter le disque de force, touchez pendant 2 secondes et touchez [Yes] après l'apparition du message. 4 Touchez pour afficher l'écran mains-libres. (P.56) Lorsque vous vous connectez avec Apple CarPlay ou Android Auto, le mode de fonctionnement est le même que sur un téléphone fourni dans Apple CarPlay ou Android Auto. Menu contextuel KW-M730BT 5 1 Boutons de raccourcis hh Le menu contextuel s'affiche. 2 1 Appuyez sur le bouton [FNC]. Appuyez pour afficher le menu contextuel. Informations concernant les périphériques Bluetooth connectés. : s'allume lors d'un chargement rapide de • l'iPod/de l'iPhone/du Smartphone connecté. 2 Icône de toutes les sources Affiche toutes les sources. 3 Écran secondaire • [ ]/[ ] : L'écran secondaire change à chaque fois que vous le touchez. Vous pouvez aussi changer l'écran secondaire en faisant défiler vers la gauche ou la droite sur l'écran. • Indicateurs : Affiche l'état actuel de la source et ainsi de suite. –– ATT : L'atténuateur est actif. –– DUAL : La fonction dual zone est active. –– MUTE : La fonction de réglage de coupure de son (sourdine) est active. –– LOUD : La fonction de réglage du volume est active. • Boutons de raccourcis : La source change pour celle que vous avez définie comme raccourci. Pour le réglage du raccourci, consultez Personnalisez les boutons de raccourcis sur l'écran ACCUEIL (P.12). KW-M730BT Le menu contient les options suivantes. • Affiche l'écran d'ACCUEIL. (P.10) • Commute l'écran. La commutation de l'écran dépend du réglage [DISP Key] sur l'écran [User Interface]. (P.65). • Maintenez votre doigt appuyé pour éteindre l'écran. Français 13 Utilisation de base • Affiche l'écran mains libres. (P.56) Lorsque vous vous connectez avec Apple CarPlay ou Android Auto, le mode de fonctionnement est le même que sur un téléphone fourni dans Apple CarPlay ou Android Auto. Écran des listes Certaines touches de fonction sont communes aux écrans de liste de la plupart des sources. 1 2 6 • Affiche la vue caméra. (P.61) • Affiche l'écran de réglage de l'écran. (P.64) • Affiche l'écran de l'égaliseur graphique. (P.72) • Fermez le menu contextuel. • Boutons de raccourcis : La source change pour celle que vous avez définie comme raccourci. Pour le réglage du raccourci, consultez Personnalisez les boutons de raccourcis sur l'écran ACCUEIL (P.12). • Touchez pour éjecter le disque. • Touchez et maintenez enfoncé pour éjecter le disque de manière forcée. • Pour éjecter le disque de force, touchez pendant 2 secondes et touchez [Yes] après l'apparition du message. KW-V830BT uniquement • Touchez pour afficher l'écran mains-libres. (P.56) • Lorsque vous vous connectez avec Apple CarPlay ou Android Auto, le mode de fonctionnement est le même que sur un téléphone fourni dans Apple CarPlay ou Android Auto. KW-M730BT uniquement 3 4 5 1 Affiche la fenêtre de sélection de type liste. 2 Affiche la liste des fichiers de musique ou de film. Défilement du texte 3 Fait défiler le texte affiché. etc. 4 Les touches ayant plusieurs fonctions s'affichent ici. • : Joue toutes les pistes dans le dossier contenant la piste actuelle. • : Passez à la lettre que vous avez saisie (recherche alphabétique). • : Remonte au niveau hiérarchique supérieur. ]/[ page 5 [ ]/[ ]/[ ] Défilement de la Vous pouvez changer de page pour afficher plus d'éléments en appuyant sur [ ]/[ ]. •[ ]/[ ] : Affiche la page du haut ou la page du bas. 6 Retour Revient à l'écran précédent. REMARQUE • Les boutons qui ne peuvent pas être activés depuis la liste ne sont pas affichés. 14 Disque Disque (KW-V830BT) Lecture d'un disque ÑÑInsérez un disque 1 Insérez le disque dans son logement. Utilisation de base avec les DVD/VCD La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran de lecture. REMARQUE • La capture d'écran ci-dessous est avec un DVD. Elle peut être différente avec un VCD. 1 hh L'appareil charge le disque et la lecture commence. ÑÑÉjectez un disque 1 Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Lorsque les touches de fonctionnement ne sont pas affichées à l'écran, touchez la zone 7 . Écran de contrôle 1 2 3 4 5 Touchez [G]. Écran vidéo 8 6 6 7 1 Affichage des informations Les informations suivantes sont affichées. • Titre #, Chapitre # : Indication du titre du DVD et du numéro de chapitre • Piste #/Scène # : Affichage du numéro de piste ou de scène du VCD. Scene # est affichée uniquement si la commande de lecture (PBC) est activée. • Linear PCM, etc. : Format audio • [Hide] : Masque l'écran de contrôle. Français 15 Disque •[ ] : Répète le contenu en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition change dans l'ordre suivant ; DVD : Répétition du titre ( ), Répétition du chapitre ( ), Arrêt de la répétition ( ) VCD (PBC actif ) : Pas de répétition VCD (PBC inactif ) : Répétition de piste ( ), Répétition sur arrêt ( ) • ST : Identifie la sortie audio stéréo. • PBC : Indique que la fonction PBC est active. • VER1 : La version VCD est 1. • VER2 : La version VCD est 2. 6 Zone de recherche Touchez pour faire une recherche du contenu suivant/précédent. 2 Panneau de fonction Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. Pour plus de détails sur les touches, voir Panneau de fonction (P.16). 3 Indicateur du mode de lecture/du temps 7 Zone d'affichage des touches Touchez pour afficher l'écran de contrôle. 8 MENU CTRL] (DVD uniquement) Touchez pour afficher l'écran de contrôle du menu du disque DVD-VIDÉO. Voir Utilisation du menu DVD (P.19). REMARQUE de lecture • D, B, I, etc. : Indicateur du mode de lecture en cours La signification de chaque icône est la suivante : D (lecture), B (avance rapide), A (retour rapide), I (arrêt), R (reprendre), H (pause), (lecture lente), (lecture lente inversée). 4 Barre de fonction • [E] [F] : Recherche le contenu précédent/ suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide. (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.) • [DH] : Lit ou met en pause. •[ ] : Touchez pour diminuer/restaurer le son. • L'écran de contrôle disparaît lorsqu'aucune opération n'est effectuée pendant 5 secondes. • Si vous utilisez une télécommande, vous pouvez passer directement sur l'image souhaitée en entrant le numéro de chapitre, le numéro de la scène, la durée de lecture, etc. (P.78). ÑÑPanneau de fonction 1 Touchez le côté gauche de l'écran. DVD VCD 5 Éléments indicateurs • IN : Indique qu'un disque est inséré. Blanc : Un disque est placé à l'intérieur du lecteur. Orange : Erreur du lecteur de disque VCD • 1chLL/2chLL : Identifie la sortie audio gauche du flux 1 ou 2. • 1chLR/2chLR : Identifie la sortie audio monophonique du flux 1 ou 2. • 1chRR/2chRR : Identifie la sortie audio droite du flux 1 ou 2. • 1chST/2chST : Identifie la sortie audio stéréo du flux 1 ou 2. • LL : Identifie la sortie audio gauche. • LR : Identifie la sortie audio monophonique. • RR : Identifie la sortie audio droite. 16 Chaque touche a la fonction suivante. [I] Arrête la lecture. Touchez deux fois pour que la lecture du disque reprenne depuis le début la prochaine fois que vous le lirez. [ ][ ] Avance rapide ou retour rapide. Chaque fois que vous touchez la touche, la vitesse change ; 2 fois, 8 fois. [ ] ou [ ] (DVD uniquement) Lit au ralenti en avant ou en arrière. [SETUP] (DVD uniquement) Touchez pour afficher l'écran CONFIGURATION DVD. Voir Configuration du DVD (P.20). Disque [MENU CTRL] (DVD uniquement) 1 [ Touchez pour afficher l'écran de contrôle du menu du disque DVD-VIDÉO. Voir Utilisation du menu DVD (P.19). [PBC] (VCD uniquement) Active/Désactive Playback control/Commande de lecture (PBC). Audio] (VCD uniquement) Changer le canal de sortie audio. Fonctionnement de base de CD musical/Disque à contenu multimédia La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran de lecture. REMARQUE • Dans le présent manuel, “CD de musique” fait référence aux disques compacts courants sur lesquels sont gravés des pistes de musique. « Disc media » fait référence aux disques CD/ DVD sur lesquels sont gravés des fichiers audio ou vidéo. • La capture d'écran ci-dessous est celle d'un disque à contenu multimédia. L'écran pourrait être différent pour les CD. ] 2 Informations sur la piste Affiche les informations concernant la piste/le fichier en cours. Seuls les noms de fichier et de dossier sont affichés s'il n'y a pas d'information de balise. (Disque à contenu multimédia uniquement) 3 Barre de fonction Écran de contrôle 1 2 7 4 5 3 • [1] (Disque à contenu multimédia uniquement) : Recherche le fichier. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche de fichier (P.18). • [E] [F] : Recherche le contenu précédent/ suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide. (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.) • [DH] : Lit ou met en pause. •[ ] : Touchez pour diminuer/restaurer le son. 4 Panneau de fonction (Disque à contenu 6 Panneau de liste des contenus 4 ]/[ •[ ] : Répète la piste/le dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition change dans l'ordre suivant ; Répéter piste/fichier ( ), Répéter dossier ) (disque à contenu multimédia ( uniquement), Répéter tout ( ) •[ ] : Lit de manière aléatoire toutes les pistes du dossier/disque en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode aléatoire change dans l'ordre suivant ; Aléatoire par piste ( ) (CD musicaux uniquement), aléatoire par fichier ( ) (Disque à contenu multimédia uniquement), Mode aléatoire désactivé ( ) multimédia uniquement) Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. •[ ] [ suivant. 8 ] : Recherche le dossier précédent/ 5 Liste des contenus Touchez le côté droit de l'écran pour afficher la Liste de contenu. Touchez de nouveau pour fermer la liste. Français 17 Disque Opération de recherche (Disque à contenu multimédia uniquement) 6 Éléments indicateurs • IN : Indique qu'un disque est inséré. Blanc : Un disque est placé à l'intérieur du lecteur. Orange : Erreur du lecteur de disque Vous pouvez rechercher des fichiers de musique ou vidéo en procédant comme suit. • VIDEO : Identifie le fichier vidéo. • MUSIC : Identifie le fichier musical. REMARQUE 7 Illustration (Disque à contenu • Si vous utilisez une télécommande, vous pouvez passer directement sur l'image souhaitée en entrant le numéro de piste. Pour plus de détails, voir Mode de recherche directe (P.78). multimédia uniquement) /Indicateur du mode de lecture/Temps de lecture La pochette du fichier en cours de lecture s'affiche. D, B, etc.: Indicateur du mode de lecture en cours • La signification de chaque icône est la suivante : D (lecture), B (avance rapide), A (retour rapide), H (pause). 8 Panneau de liste des contenus Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez sur un nom de fichier/piste dans la liste, la lecture démarre. ÑÑRecherche de fichier Vous pouvez rechercher un fichier en fonction de la hiérarchie. 1 Touchez [1]. hh L'écran de liste de dossier s'affiche. 2 Touchez le dossier de votre choix. Écran vidéo 9 9 hh Le contenu d'un dossier est affiché lorsque vous touchez celui-ci. 10 9 Zone de recherche des fichiers (fichier vidéo uniquement) Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/précédent. 10 Zone d'affichage des touches (fichier vidéo uniquement) Touchez pour afficher l'écran de contrôle. 18 3 Touchez l'élément de votre choix dans la liste des contenus. hh La lecture commence. REMARQUE • Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des listes (P.14). Disque Utilisation du menu DVD ■■ Changer l'angle de vue Touchez [Angle]. Chaque fois que vous touchez cette touche, l'angle de vue change. Vous pouvez configurer un certain nombre d'options dans le menu du disque DVD-VIDÉO. 1 Touchez la zone indiquée pendant la lecture. * Il peut arriver que ces touches soient inopérantes, selon le disque. ÑÑContrôle par surbrillance Le contrôle par surbrillance vous permet d'agir sur le menu du DVD en touchant la touche de menu directement à l'écran. hh L'écran de contrôle par menu s'affiche. 2 1 Touchez [Highlight] dans l'écran de contrôle par menu. 2 Touchez l'option de votre choix à l'écran. Effectuez les actions de votre choix, comme suit. REMARQUE ■■ Afficher le menu principal Touchez [TOP].* • Le contrôle par surbrillance est automatiquement annulé en l'absence d'action de votre part pendant un certain temps. ■■ Afficher le menu Touchez [MENU].* ■■ Afficher le menu précédent Touchez [Return].* ■■ Valider l'option sélectionnée Touchez [Enter]. ■■ Activer l'action directe Touchez [Highlight] pour passer en mode de contrôle par surbrillance (P.19). ■■ Déplacer le curseur Touchez [R], [S], [C], [D]. ■■ Changer la langue des sous-titres Touchez [Subtitle]. Chaque fois que vous touchez sur cette touche, la langue change. ■■ Changer la langue de l'audio Touchez [Audio]. Chaque fois que vous touchez sur cette touche, la langue change. Français 19 Disque Configuration du DVD ■■ Dynamic Range Control Configure la dynamique. Wide : La dynamique est étendue. Normal : La dynamique est normale. Dialog (par défaut) : Le volume sonore total est rendu plus étendu que dans les autres modes. Cette option n'est effective que lorsque vous utilisez un logiciel Dolby Digital. Vous pouvez configurer les fonctions de lecture du DVD. 1 2 Touchez la zone indiquée pendant la lecture. ■■ Screen Ratio Configure le mode d'affichage de l'écran. 16:9 (par défaut) : Affiche des images grand format. 4:3 LB : Affiche les images grand format au format boîte aux lettres (avec des bandes noires en haut et en bas de l'écran). 4:3 PS : Affiche les images grand format au format Pan & Scan (coupées à droite et à gauche). Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [SETUP]. ÑÑConfiguration de la langue Ce paramètre concerne la langue utilisée pour les menus, les sous-titres et les voix. 1 Touchez l'élément désiré : [Menu Language], [Subtitle Language], [Audio Language]. hh L'écran de configuration de la langue s'affiche. 2 Sélectionnez une langue. hh L'écran de configuration du DVD s'affiche. 3 Réglez chaque option comme suit. ■■ [Menu Language]/[Subtitle Language]/ [Audio Language] Voir Configuration de la langue (P.20). Pour connaître le code de langue, reportezvous à la section Codes de langue du DVD (P.90). Valide la langue entrée et retourne à l'écran de paramètres du DVD. REMARQUE • Pour choisir la langue d'origine du DVD comme langue audio, touchez [Original]. 20 USB USB Connecter un périphérique USB 1 Branchez le périphérique USB avec le câble USB. (P.84) 2 Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. 3 Touchez [ ]. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. 4 5 Touchez [ La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran de lecture. Écran de contrôle Touchez [USB]. (P.11) ÑÑDéconnectez le périphérique USB Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [ ]. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. 3 4 5 Touchez [ • Installer la périphérique USB de façon à ce que cela ne vous empêche pas de conduire prudemment. • Vous ne pouvez pas connecter de périphérique USB au moyen d'un hub USB et d'un lecteur multi-cartes. • Faites des sauvegardes des fichiers audio utilisés avec cet appareil. Les fichiers peuvent être effacés en fonction des conditions de fonctionnement du périphérique USB. Nous ne proposons pas d'indemnisations pour les pertes dues à l'effacement de données. Fonctionnement de base USB ]. 1 REMARQUE 1 2 7 4 5 3 6 Panneau de liste des contenus ]. Touchez une source autre que [USB]. Débranchez le périphérique USB. 4 8 ÑÑPériphérique USB utilisable Vous pouvez utiliser sur cet appareil une clé USB de mémoire de masse. Le terme « USB device » indique dans ce manuel un dispositif mémoire flash. ●● À propos du système de fichiers Le système de fichiers doit être l'un des suivants. • FAT16 • FAT32 • exFAT • NTFS 1 [ ]/[ ] •[ ] : Répète la piste/le dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition change dans l'ordre suivant ; Répétition de fichier ( ), Répétition de dossier ( ), Répétition de tous ( ) Français 21 USB •[ ] : Lit de manière aléatoire tous les morceaux du dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode aléatoire change dans l'ordre suivant ; Fichier au hasard ( ), Fonction sur arrêt ( ) • Lorsqu'une source en haute résolution est en cours de lecture, ses informations de format sont affichées. 2 Informations sur la piste Affiche les informations concernant le fichier en cours. Seuls les noms de fichier et de dossier sont affichés s'il n'y a pas d'information de balise. 3 [Barre de fonction • 1] : Fait une recherche de piste/fichier. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche (P.23). • E] [F] : Recherche la piste/fichier précédent/suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide. (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.) • [DH] : Lit ou met en pause. •[ ] : Touchez pour diminuer/restaurer le son. 4 Panneau de fonction Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. •[ ] [ ] : Recherche le dossier précédent/ suivant. • [USB DEVICE CHANGE] Se connecte à un autre périphérique USB lorsque deux périphériques USB sont connectés. 5 Liste des contenus Touchez le côté droit de l'écran pour afficher la Liste de contenu. Touchez de nouveau pour fermer la liste. 6 Éléments indicateurs • VIDEO : Identifie le fichier vidéo. • MUSIC : Identifie le fichier musical. 22 7 Illustration/Indicateur du mode de lecture/du temps de lecture La pochette du fichier en cours de lecture s'affiche. • D, B, etc.: Indicateur du mode de lecture en cours Chaque pictogramme a la signification suivante : D (jouer), B (avance rapide), A (retour rapide), H (pause). 8 Panneau de liste des contenus Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez sur un nom de fichier/piste dans la liste, la lecture démarre. Écran vidéo 9 9 10 9 Zone de recherche des fichiers (fichier vidéo uniquement) Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/précédent. 10 Zone d'affichage des touches (fichier vidéo uniquement) Touchez pour afficher l'écran de contrôle. USB Recherche Vous pouvez rechercher des fichiers de musique ou vidéo en procédant comme suit. 1 2 Touchez [1]. 3 Choisissez le type de liste. Touchez [S]. ÑÑRecherche par lien Vous pouvez rechercher un fichier du même artiste/album/genre que la piste en cours. 1 2 REMARQUE • Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des listes (P.14). ÑÑRecherche par catégorie Vous pouvez rechercher un fichier par sélection de sa catégorie. 1 2 Touchez [Category List]. 3 Touchez la catégorie de votre choix. Sélectionnez le mode de recherche par . ou fichiers vidéo fichiers audio Touchez [Link Search]. Touchez le type d'étiquette souhaité. Vous avez le choix entre l'artiste, l'album et le genre. hh La liste correspondant à votre choix s'affiche. 3 Touchez l'élément de votre choix dans la liste des contenus. ÑÑRecherche de dossier Vous pouvez rechercher un fichier en fonction de la hiérarchie. 1 Touchez [Folder List]. 2 Touchez le dossier de votre choix. hh La liste correspondant à votre choix s'affiche. 4 Touchez pour sélectionner l'élément de votre choix dans la liste. Répétez cette étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le fichier voulu. Le contenu d'un dossier est affiché lorsque vous touchez celui-ci. 3 Touchez pour sélectionner l'élément de votre choix dans la liste. Répétez cette étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le fichier voulu. Français 23 iPod/iPhone iPod/iPhone Préparation ÑÑiPod/iPhone connectables Les modèles suivants peuvent être reliés à cet appareil. Convient pour • iPhone 6s Plus • iPhone 6s • iPhone 6 Plus • iPhone 6 • iPhone 5s • iPhone 5c • iPhone 5 • iPod touch (6e génération) • iPod touch (5e génération) REMARQUE • En branchant votre iPod/iPhone sur cet appareil à l'aide d'un câble de connexion KS-U62 d'iPod en option, votre iPod/iPhone lit la musique, tout en étant alimenté et rechargé. Cependant, cet appareil doit être sous tension. • Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l'iPod, la musique qui a été lue par l'iPod est jouée en premier. ÑÑConnectez un iPod/iPhone Connexion par fil Préparation • Connectez un iPod/iPhone avec le KS-U62 (accessoire en option) lorsque CarPlay n'est pas connecté. • Avec un iPhone prenant en charge CarPlay, éteignez CarPlay en faisant fonctionner l'iPhone en configuration fonctionnelle avant de connecter l'iPhone. Pour des détails concernant la méthode de configuration, veuillez contacter le fabricant de la borne. • KW-M730BT: Branchez l'iPod/iPhone à la borne USB grise à l'aide du KS-U62 (accessoire en option). • Seule un iPod/iPhone peut être connecté. 1 Connectez l'iPod/iPhone à l'aide du KSU62. (P.84) 2 Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. 3 Touchez [ ]. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. 4 5 Touchez [ ]. Touchez [iPod]. (P.11) ●● Pour débrancher l’iPod/iPhone connecté avec le câble : 1 Débranchez l'iPod/l'iPhone. Connexion Bluetooth Appariez le périphérique iPhone par Bluetooth. Préparation • Pour connecter un iPhone via Bluetooth, enregistrez-le comme périphérique Bluetooth et exécutez au préalable le réglage du profil de la connexion. Voir Enregistrez à partir de l'appareil Bluetooth (P.51) et Connectez l'appareil Bluetooth (P.53). • Connectez un iPhone sur Bluetooth lorsque CarPlay et l'iPod/iPhone ne sont pas connectés par USB. 24 iPod/iPhone Fonctionnement de base de l'iPod/iPhone 3 [Barre de fonction Écran de contrôle 2 4 3 5 Panneau de liste des contenus 1 • 1] : Fait une recherche de piste/fichier. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche (P.26). • E] [F] : Recherche la piste/fichier précédent/suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide. (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.) • [DH] : Lit ou met en pause. •[ ] : Touchez pour diminuer/restaurer le son. 4 Liste des contenus Touchez le côté droit de l'écran pour afficher la Liste de contenu. Touchez de nouveau pour fermer la liste. 5 Éléments indicateurs 6 7 • MUSIC : Identifie le fichier musical. 6 Illustration/Indicateur du mode de lecture/du temps de lecture 1 [ ]/[ ] •[ ] : Répète la piste/l'album en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition change dans l'ordre suivant ; ), Répétition de Répétition du morceau ( tous les morceaux ( ) •[ ] : Lit aléatoirement toutes les plages de l'album actuel. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode aléatoire change dans l'ordre suivant ; ), Album au hasard Morceau au hasard ( ( ), Fonction sur arrêt ( ) La pochette du fichier en cours de lecture s'affiche. • D, B, etc.: Indicateur du mode de lecture en cours Chaque pictogramme a la signification suivante : D (jouer), B (avance rapide), A (retour rapide), H (pause). 7 Panneau de liste des contenus Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez sur un nom de fichier/piste dans la liste, la lecture démarre. 2 Informations sur la piste • Affiche les informations concernant le fichier en cours. • Touchez pour afficher l'écran de la liste des catégories. Voir Recherche par catégorie (P.26). Français 25 iPod/iPhone Recherche Vous pouvez rechercher des fichiers musicaux en procédant comme suit. 1 2 Touchez [1]. 3 Choisissez le type de liste. Touchez [S]. ÑÑRecherche par lien Vous pouvez rechercher un fichier du même artiste/album/genre/compositeur que la piste en cours. 1 2 Touchez [Link Search]. Touchez le type d'étiquette souhaité. Vous avec le choix entre artiste, album, genre et compositeur. REMARQUE • Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des listes (P.14). ÑÑRecherche par catégorie Vous pouvez rechercher un fichier par sélection de sa catégorie. 1 2 Touchez [Category List]. Touchez la catégorie de votre choix. hh La liste correspondant à votre choix s'affiche. 3 26 Touchez pour sélectionner l'élément de votre choix dans la liste. Répétez cette étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le fichier voulu. hh La liste correspondant à votre choix s'affiche. 3 Touchez l'élément de votre choix dans la liste des contenus. APPS—Android Auto™/Apple CarPlay APPS—Android Auto™/Apple CarPlay Utilisation d'Apple CarPlay CarPlay est une façon plus intelligente et sûre d'utiliser votre iPhone en voiture. CarPlay sélectionne les choses que vous désirez faire avec votre iPhone en conduisant et les affiche sur l'écran du produit. Vous pouvez consulter des itinéraires, passer des appels, envoyer et recevoir des messages et lire de la musique à partir de votre iPhone tout en conduisant. Vous pouvez également utiliser la commande vocale Siri pour simplifier l'utilisation de votre iPhone. Pour de plus amples détails concernant CarPlay, visitez https://ssl.apple.com/ios/ carplay/. ÑÑBoutons de commande et applications disponibles sur l'écran d'accueil de CarPlay Vous pouvez utiliser les applications de l'iPhone connecté. Les éléments affichés et la langue utilisée sur l'écran diffèrent entre les périphériques connectés. Pour accéder au mode CarPlay, touchez l'icône [Apple CarPlay] dans l'écran de sélection de source. (P.11) 2 Périphériques compatibles avec l'iPhone Vous pouvez utiliser CarPlay avec les modèles d'iPhone suivants. • iPhone 6s Plus • iPhone 6s • iPhone 6 Plus • iPhone 6 • iPhone 5s • iPhone 5c • iPhone 5 ÑÑPréparation 1 Connectez l'iPhone à l'aide du KS-U62 via la borne USB (noire). (P.84) Lorsque l'iPhone compatible avec CarPlay est connecté à la borne USB (noir) terminal iPod, le smartphone Bluetooth actuellement connecté est déconnecté. 2 Déverrouillez votre iPhone. 3 1 1 [ ] • Affiche l'écran d'accueil de CarPlay. • Touchez et maintenez enfoncé pour activer Siri. 2 Touches d'application Lance l'application. 3 [ HOME ] (accueil) Sort de l'écran CarPlay et affiche l'écran Accueil. Pour sortir de l'écran CarPlay 1 Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [ ]. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. Français 27 APPS—Android Auto™/Apple CarPlay ÑÑUtilisez Siri Vous pouvez activer Siri. 1 Appuyez sur le bouton [FNC] pendant 1 seconde. Appuyez pendant 1 seconde 2 Parlez à Siri. Pour désactiver 1 Appuyez sur le bouton [FNC]. ÑÑBasculez vers l'écran Apple CarPlay pendant l'écoute d'une autre source 1 Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [DISP]. REMARQUE Utilisation d'Android Auto™ Android Auto vous permet d'utiliser les fonctions de votre périphérique Android permettant une conduite pratique. Vous pouvez facilement accéder au navigateur, passer des appels, écouter de la musique et accéder à des fonctions pratiques sur votre périphérique Android tout en conduisant. Pour de plus amples détails concernant Android Auto, visitez https://www.android. com/auto/ et https://support.google.com/ androidauto. Périphériques Android compatibles Vous pouvez utiliser Android Auto avec les périphériques Android de la version Android 5.0 (Lollipop) ou ultérieure. REMARQUE • Il est possible qu'Android Auto ne soit pas disponible sur tous les périphériques et il n'est pas disponible dans tous les pays ni toutes les régions. ÑÑPréparation 1 Connectez un périphérique Android à l'aide d'une borne USB. (P.84) Pour utiliser la fonction mains libres, connectez le périphérique Android par Bluetooth. Lorsqu'un périphérique Android compatible avec Android Auto est connecté à la borne USB, le périphérique est connecté automatiquement via Bluetooth et le smartphone Bluetooth actuellement connecté est déconnecté. • Cette opération est disponible quand [DISP Key] est réglé sur [Apps] sur l'écran [User Interface]. (P.65) • Si le son est émis à l'aide de Apple CarPlay lorsque l'écran Apple CarPlay est affiché, la source bascule sur Apple CarPlay. 2 28 Déverrouillez votre périphérique Android. APPS—Android Auto™/Apple CarPlay ÑÑBoutons de commande et applications disponibles sur l'écran d'Android Auto Vous pouvez lancer les applications de votre périphérique Android connecté. Les éléments affichés sur l'écran diffèrent selon les périphériques Android connectés. Pour passer en mode Android Auto, touchez l'icône [Android Auto] de l'écran de sélection de la source. (P.11) ÑÑUtilisation de la commande vocale 1 Appuyez sur le bouton [FNC] pendant 1 seconde. Appuyez pendant 1 seconde Pour annuler 1 Appuyez sur le bouton [FNC]. ÑÑBasculez vers l'écran Android 1 1 Boutons d'applications/informations Lance l'application ou affiche les informations. Auto pendant l'écoute d'une autre source 1 Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [DISP]. Pour sortir de l'écran Android Auto 1 Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [ ]. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. REMARQUE • Cette opération est disponible quand [DISP Key] est réglé sur [Apps] sur l'écran [User Interface]. (P.65) • Si le son est émis à l'aide de Android Auto lorsque l'écran Android Auto est affiché, la source bascule sur Android Auto. Français 29 APPS—Android Auto™/Apple CarPlay Utilisation de Pandora® Vous pouvez écouter Pandora® sur cet appareil en contrôlant l'application installée sur l'appareil iPhone ou Bluetooth. Pour passer sur la source Pandora, touchez l'icône [Pandora] sur l'écran de sélection de la source. (P.11) Préparation • Installez la dernière version de l'application Pandora® sur votre appareil iPhone, Android ou BlackBerry. iPhone : Recherchez « Pandora » dans l'App Store d'Apple pour trouver et installer la dernière version. Android : Allez sur Google play et recherchez Pandora pour l'installer. BlackBerry : Rendez-vous sur www.pandora.com à partir du navigateur embarqué pour télécharger l'application Pandora. • Les iPhones sont connectés soit par USB soit par Bluetooth. • Les périphériques Android ou BlackBerry sont connectés via Bluetooth. • Pour connecter un smartphone via Bluetooth, enregistrez-le comme périphérique Bluetooth et exécutez au préalable le réglage du profil App (SPP) de la connexion. Voir Enregistrez à partir de l'appareil Bluetooth (P.51) et Connectez l'appareil Bluetooth (P.53). 1 3 2 1 Illustration/Temps de lecture • Les informations de l'image disponibles dans le fichier actuel s'affichent. • Pour confirmer le temps de lecture. 2 Barre de fonction • [ ] : Recherche une station. Pour plus de détails concernant la recherche, se reporter à la section Écran de la liste des stations (P.30). •[ ] (Pouce vers le bas) : Ignore le contenu actuel et passe au contenu suivant. 30 •[ ] (Pouce vers le haut) : Classe le contenu actif comme « favori ». • [D] , [H] : Lit ou met en pause le contenu de la station en cours. • [F] : Saute la chanson active. (Veuillez noter que cette fonction est désactivée lorsque la limite de saut de Pandora est dépassée.) • [ ] (chanson signalée) : Signalez un morceau dans le contenu actuel. • [ ] : Créer une nouvelle station . Voir Créer une nouvelle station (P.31). •[ ] : Touchez pour diminuer/restaurer le son. 3 Informations du contenu Affiche les informations du contenu actif. ÑÑÉcran de la liste des stations Cet écran propose les fonctions suivantes. 1 Touchez [ ]. hh L'écran de la liste des stations s'affiche. ■■ Sélection de la station Appuyer sur le nom de la station dans la liste. ■■ Tri de la liste par date d'enregistrement Touchez [By Recent]. La liste est alors organisée en commençant par la dernière station enregistrée. ■■ Tri alphabétique de la liste Touchez [By Name]. Pour limiter les résultats de votre recherche, vous pouvez sélectionner la lettre de la station voulue dans la liste. REMARQUE • Il est possible de contrôler l'application Pandora avec la télécommande. Toutefois, seules les opérations de lecture, pause et saut sont possibles. APPS—Android Auto™/Apple CarPlay ÑÑCréer une nouvelle station 1 Touchez [ ]. 2 Touchez l'élément de votre choix. À propos de Pandora® iPhone ou iPod touch • Installez la dernière version de l'application Pandora sur votre iPhone ou votre iPod touch. (Recherchez « Pandora » dans l'Apple App Store pour trouver et installer la version la plus récente). Android™ • Allez sur Google play et recherchez Pandora pour l'installer. BlackBerry® ■■ Create station from artist Crée une nouvelle station en fonction de l'artiste écouté. ■■ Create station from track Crée une nouvelle station en fonction du morceau écouté. ■■ Create station from genre Affiche l'écran de liste des genres. Écran de liste des genres 1 Touchez [Create station from genre]. 2 Une nouvelle station est créée à partir du genre sélectionné. • Rendez-vous sur www.pandora.com à partir du navigateur embarqué pour télécharger l'application Pandora. • Le Bluetooth doit être intégré et les profils suivants doivent être pris en charge. - SPP (profil port série) - A2DP (profil de distribution audio avancée) REMARQUE • Dans l'application sur votre appareil, connectezvous et créez un compte auprès de Pandora. (Si vous n'êtes pas encore inscrit, vous pouvez aussi créer un compte sur www.pandora.com.) • Établissez une connexion Internet. • Pandora n'est disponible que dans certains pays. Veuillez consulter notre site http://www.pandora. com/legal pour obtenir plus d'informations. • Pandora® étant un service tiers, les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Il est donc possible que la compatibilité initiale soit altérée ou que certains ou tous les services ne soient plus disponibles. • Certaines fonctions de Pandora® ne sont pas accessibles depuis cet appareil. • En cas de problème lié à l'utilisation de l'application, contactez Pandora® à l'adresse suivante : pandora-support@pandora.com. Français 31 APPS—Android Auto™/Apple CarPlay Utilisation de Spotify 3 Informations du contenu Affiche les informations du contenu actif. Vous pouvez écouter Spotify sur cet appareil en contrôlant l'application installée sur l'appareil iPhone ou Android. Pour passer sur la source Spotify, touchez l'icône [Spotify] sur l'écran de sélection de la source. (P.11) 4 [ ]/[ ]/[ ]/[ ] •[ ] : Ignore le contenu actuel et passe au contenu suivant. • [ ] : Classe le contenu actif comme favori. •[ ] : Répète la chanson en cours. •[ ] : Lit de manière aléatoire toutes les chansons de la liste de lecture en cours. Préparation • Installez la dernière version de l'application Spotify, « Spotify » sur votre iPhone ou Android. iPhone : Recherchez « Spotify » dans l'App Store d'Apple pour trouver et installer la dernière version. Android : Recherchez « Spotify » dans Google Play pour trouver et installer la dernière version. • Les iPhones sont connectés soit par USB soit par Bluetooth. • Les périphériques Android sont connectés via Bluetooth. • Pour connecter un smartphone via Bluetooth, enregistrez-le comme périphérique Bluetooth et exécutez au préalable le réglage du profil App (SPP) de la connexion. Voir Enregistrez à partir de l'appareil Bluetooth (P.51) et Connectez l'appareil Bluetooth (P.53). ÑÑSélection d'une piste 1 Touchez [ ]. hh L'écran de menu s'affiche. 2 Sélectionnez le type de liste, puis sélectionnez un élément souhaité. 4 3 1 Top] ■■ [ Renvoie à la première liste. 2 1 Illustration/Temps de lecture • Les informations de l'image disponibles dans le fichier actuel s'affichent. • Pour confirmer le temps de lecture. 2 Barre de fonction •[ ] : Affiche l'écran du menu •[ ] : La nouvelle station de radio en rapport avec l'artiste en cours d'écoute est sélectionnée et la lecture commence. •[ ], [ ]: Saute la chanson actuelle. •[ ], [ ]: Lit ou met en pause le contenu de la station en cours. ] : Enregistre la chanson active dans Ma •[ musique. •[ ] : Touchez pour diminuer/restaurer le son. 32 ■■ Sélectionnez la catégorie et la station Touchez la catégorie et le nom de la station dans la liste. Up] ■■ [ Retourne à la liste précédente. APPS—Android Auto™/Apple CarPlay À propos de Spotify® iPhone ou iPod touch • Installez la dernière version de l'application Spotify sur votre iPhone ou iPod touch. (Recherchez « Spotify » dans l'App Store d'Apple pour trouver et installer la version la plus récente.) Android™ • Allez sur Google play et recherchez « Spotify » pour l'installer. Remarque • Assurez-vous d'avoir ouvert une session dans votre application smartphone. Si vous ne disposez pas d'un compte Spotify, créez-en un gratuitement via votre smartphone ou à partir du site www.spotify.com. • Spotify étant un service tiers, les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Il est donc possible que la compatibilité initiale soit altérée ou que certains ou tous les services ne soient plus disponibles. • Certaines fonctions de Spotify ne sont pas accessibles depuis cet appareil. • En cas de problème lié à l'utilisation de l'application, contactez Spotify sur www.spotify. com. • Établissez une connexion Internet. Français 33 Tuner Tuner Utilisation de base de la radio 3 Barre de fonction La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle des sources. Pour passer sur la source radio, touchez l'icône [TUNER] sur l'écran de sélection de la source. (P.11) Écran de contrôle 1 2 • [E] [F] : Syntoniser sur une station. Il est possible de changer de méthode de sélection des fréquences (voir 2 dans le tableau). •[ ] : Touchez pour diminuer/restaurer le son. 4 Touche de préréglage Rappelle la station mémorisée. • Touchez le côté droit de l'écran pour afficher la Liste de préréglage. Touchez de nouveau pour fermer la liste. 5 Panneau de fonction 5 4 3 Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. Pour plus de détails sur les touches, voir Panneau de fonction (P.35). 6 [FM] [AM] Prérégler l'écran de liste Change la bande. 7 Liste des présélections 6 7 Rappelle la station mémorisée. En le touchant pendant 2 secondes, il mémorise la station en cours de réception. 8 Éléments indicateurs 8 1 Affichage des informations Affiche les informations concernant la station en cours : Fréquence Toucher [ ] vous permet de basculer entre le Contenu A et le Contenu B. Contenu A : Nom du PS, texte radio, titre et artiste Contenu B : Genre PTY, Radio Texte Plus Préréglage # : Numéro de préréglage 2 [AUTO1]/[AUTO2]/[MANUAL] Sélectionne successivement les modes d'exploration des fréquences, dans l'ordre suivant : [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL]. • [AUTO1] : Syntonise automatiquement sur une station offrant une bonne réception. • [AUTO2] : Syntonise les stations en mémoire les unes après les autres. • [MANUAL] : Commute sur la fréquence suivante manuellement. 34 • ST : Indique que l´émission stéréo est actuellement reçue. • MONO : Indique que la fonction monophonique forcée est active. • TI : Indique l´état de réception des informations routières. Blanc : Le signal TP est reçu. Orange : Le signal TP n'est pas reçu. Tuner ÑÑPanneau de fonction 1 Touchez le côté gauche de l'écran. Utilisation de la mémorisation ÑÑMémoire auto (FM uniquement) Vous pouvez mémoriser automatiquement les stations offrant une bonne réception. 1 Appuyez sur [FM]. 2 Touchez le côté gauche de l'écran. Appuyez sur [SSM]. 3 Touchez [Yes]. Chaque touche a la fonction suivante. [TI] (FM uniquement) Active le mode infos-trafic. Pour plus de détails, voir Trafic routier (P.37). [SETUP Affiche l'écran de CONFIGURATION DU SYNTONISEUR. Pour plus de détails, voir Configuration du syntoniseur (P.37). [SSM] (FM uniquement) Prédéfinit automatiquement les stations. Pour plus de détails voir Mémoire auto (P.35). [[PTY] (FM uniquement) Recherche un programme en spécifiant un type de programme. Pour plus de détails, voir Recherche par type de programme (P.36). [MONO] (syntoniseur FM uniquement) Sélectionne la réception en mono. hh La mémorisation automatique se lance. ÑÑMémoire manuelle Vous pouvez mémoriser la station que vous êtes en train de recevoir. 1 Sélectionnez la station que vous souhaitez mémoriser. 2 Touchez [FM#] (# :1-15) ou [AM#] (# :1-5) dans lequel vous souhaitez enregistrer la station pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip. Français 35 Tuner Utilisation de la sélection ÑÑRecherche par type de programme (syntoniseur FM uniquement) ÑÑSélection des présélections Vous pouvez lister et sélectionner la station mémorisée. 1 Touchez le côté droit de l'écran. Sélectionnez une station dans la liste. Vous pouvez syntoniser une station avec un programme spécifique lorsque vous écoutez la radio FM. 1 Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [PTY]. 2 Sélectionnez dans la liste le type de programme de votre choix. 3 Touchez [Search]. hh L'écran de recherche PTY apparaît. Vous pouvez rechercher une station dont le type de programme correspond à la sélection. 36 Tuner Trafic routier (syntoniseur FM uniquement) Vous pouvez écouter et lire les informations de circulation routière automatiquement, à l'instant ou l'appareil reçoit un bulletin d'infostrafic. Cependant, cette fonction nécessite un Système de données radio qui contient les informations TI. 1 Configuration du syntoniseur Vous pouvez régler les paramètres du syntoniseur. 1 Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [SETUP]. Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [TI]. hh L'écran de configuration du syntoniseur s'affiche. 2 hh Le mode d'infos-trafic est activé. ÑÑLorsqu'un bulletin d'infos-trafic est reçu L'écran d'informations routières apparaît automatiquement. Réglez chaque option comme suit. ■■ [Area Setting L'intervalle du canal du syntoniseur change en fonction de la zone dans laquelle vous utilisez cet appareil. [US] (Par défaut): Sélectionnez ceci lors d'une utilisation en Amérique du Nord/Centrale/ du Sud. Les intervalles FM/AM sont réglées sur 200 kHz/10 kHz. [SA]: Sélectionnez ceci lors d'une utilisation dans les pays d'Amérique du Sud dans lesquels l'intervalle FM est de 50 kHz. L'intervalle AM est réglé sur 10 kHz. [Europe]: Sélectionne ceci lors d'une utilisation dans une autre zone. Les intervalles FM/AM sont réglées sur 50 kHz/9 kHz. REMARQUE • Il faut que la fonction des informations routières soit activée afin que l'écran des informations routières apparaisse automatiquement. • Le volume auquel est réglé le son pendant la réception de l'infos-trafic est automatiquement mémorisé. Lors de la réception du prochain bulletin d'infos-trafic, l'appareil rétablit automatiquement le volume sonore. Français 37 SiriusXM® SiriusXM® Utilisation de base de SiriusXM® Seul SiriusXM® vous propose encore plus de ce que vous aimez écouter, tout au même endroit. Disposez de plus de 140 canaux, musique sans publicité comprise plus le meilleur du sport, des informations, des débats, de la comédie et du divertissement. Bienvenue dans le monde de la radio satellite. Syntoniseur pour véhicule SiriusXM et abonnement requis. Pour de plus amples informations, visitez la page www.siriusxm. com. Pour passer sur la source SiriusXM, touchez l'icône [SiriusXM] sur l'écran de sélection de la source. (P.11) Écran de contrôle 2 3 5 6 4 Prérégler l'écran de liste 1 7 8 Activation de l'abonnement • Vérifiez votre identifiant radio. L'identifiant de la radio satellite SiriusXM est nécessaire pour l'activation et est disponible en allant sur le Canal 0 ainsi que sur l'étiquette qui se trouve sur le syntoniseur SiriusXM Connect et son emballage. L'identifiant Radio ne comprend pas les lettres I, O, S ou F. • Activez le syntoniseur de véhicule SiriusXM, à l'aide d'une des deux méthodes expliquées ci-après : –– Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis En ligne : Visitez www.siriusxm.com/ activatenow Téléphone : Appelez le service après-vente SiriusXM au 1-866-635-2349 –– Pour les utilisateurs résidents au Canada : En ligne : Visitez www.siriusxm.ca/activatexm Téléphone : Appelez le service après-vente XM au 1-877-438-9677 REMARQUE • L'accessoire en option est indispensable au fonctionnement du Radio satellite SiriusXM®. 38 1 Affichage de l'indicateur Affiche l'indicateur « Mix » (TuneMix™), « Scan » (TuneScan™), (Traffic&Weather), (SportsFlash™) ainsi que l'intensité du signal reçu à partir du syntoniseur SiriusXM. 2 Affichage des informations Affiche l'information du canal en cours : Nom du canal Toucher [ ] vous permet de basculer entre le Contenu A et le Contenu B. Contenu A : Nom de l'artiste, titre de la chanson, informations du contenu Contenu B : Nom de la catégorie, description du canal, canaux similaires [ ] : Touchez pendant 2 secondes pour enregistrer en tant que contenu d'alerte l'artiste de la chanson que vous êtes en train d'écouter. [ ] : Touchez pendant 2 secondes pour enregistrer la chanson actuelle en tant que contenu d'alerte. Pour plus de détails, voir Alertes de contenu (P.44). SiriusXM® 3 [SEEK] Sélectionne successivement les modes d'exploration des fréquences, dans l'ordre suivant ; [SEEK1], [SEEK2]. SEEK1: Syntonise les stations l'une après l'autre. SEEK2: Sélectionne les canaux de présélection (mémoire) l'un après l'autre. ÑÑPanneau de fonction 1 Touchez le côté gauche de l'écran. 4 Barre de fonction • [1] : Affichez l'écran de recherche de catégorie. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche de catégorie/canal (P.41). • DH] : Lit ou met en pause. Voir Rediffusion (P.42). • [CHS] [CHR] : Sélectionne un canal. •[ ] : Touchez pour diminuer/restaurer le son. 5 Touche de préréglage Rappelle le canal mémorisé. Touchez le côté droit de l'écran pour afficher la Liste de préréglage. Touchez de nouveau pour fermer la liste. 6 Panneau de fonction Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. Pour plus de détails sur les touches, voir Panneau de fonction (P.39). 7 Affichage des informations Les informations suivantes sont affichées. SXM# : Affichage de la bande P# : Numéro de préréglage #CH : Affichage du canal Logo : Affichez les illustrations des albums pour la plupart des chaînes musicales SiriusXM 8 [Liste des présélections Rappelle le canal mémorisé. En le touchant pendant 2 secondes, il mémorise le canal en cours de réception. Chaque touche a la fonction suivante. [Direct Channel] Touchez et entrez le numéro de votre choix. Pour plus de détails, se reporter à la section Recherche directe (P.41). [SETUP] Touchez pour afficher l'écran CONFIGURATION SiriusXM. Pour plus d'informations, voir Configuration SiriusXM (P.45). [Band] Change la bande. (SXM1/ SXM2/ SXM3/ SXM4) [Replay]/ [Live] Active et désactive le mode replay. Voir Rediffusion (P.42). [Traffic & Weather] Pour SXV300 *1 Traffic & Weather Now™ vous permet d'accéder au dernier rapport à tout moment. Sélectionnez votre ville dans le menu de configuration Sélectionner une ville pour Traffic & Weather (P.49) et appuyez sur la touche [Traffic & Weather] (trafic et météo) pour consulter le dernier rapport. Il commencera dès le début. • (Blanc) : Déjà lus. • (Vert) : Nouvelles informations arrivées. • (Pourpre) : En cours de lecture. • (Gris) : Aucune information. Français 39 SiriusXM® Pour SXV200 ou SXV100 *2 Active ou désactive la fonction d'infos trafic et de prévisions météo. • (Blanc) : Fonction activée. • (Pourpre) : En cours de lecture. • (Gris) : Fonction désactivée. [TuneScan]*3 Entendre quelques secondes des chansons de chacune des chaînes musicales SmartFavorite sur le préréglage actuel de la bande. Reportez-vous à la section TuneScan™ (P.43). [TuneMix]*4 Lors de l'allumage, les chaînes préréglées sur P1-P6 sont mélangées pour proposer une piste composée d'un mélange des chansons de vos chaînes favorites. Voir TuneMix™ (P.42). [SportsFlash]*4 Affiche pendant SportFlash™. Pour annuler l'interruption SportFlash et retourner au canal précédent, touchez-le. Voir SportsFlash™ (P.44) et Configuration de SportsFlash™ (P.48). ompatibles avec modèles de syntoniseurs * C SXV300 ou plus récents. Il faudra peut-être quelques minutes après la mise sous tension pour obtenir le premier rapport complet pour votre ville. Les canaux d'informations liées au trafic ne sont pas disponibles au Canada. *2 Lorsque l'appareil est connecté au SXV200 ou SXV100. *3 Compatibles avec modèles de syntoniseurs SXV200 ou plus récents. *4 Compatibles avec modèles de syntoniseurs SXV300 ou plus récents. 1 40 Mémorisation des canaux dans la mémoire de présélections Vous pouvez mémoriser le canal que vous êtes en train de recevoir. 1 Sélectionnez le canal que vous souhaitez mémoriser. 2 Touchez le côté droit de l'écran. 3 Touchez et maintenez enfoncé pendant 2 secondes (jusqu'à ce que vous entendiez un bip) le numéro préréglé [SXM(14) P(1-6)] dans lequel vous souhaitez enregistrer le canal. Sélection des présélections Vous pouvez afficher la liste des stations ou canaux mémorisés et les sélectionner. Pour sélectionner à partir de la liste préréglée 1 Touchez le côté droit de l'écran. Sélectionnez un canal dans la liste. SiriusXM® Recherche directe Vous pouvez syntoniser un canal directement. 1 2 Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [Direct Channel]. Recherche de catégorie/canal Il est possible d'indiquer une catégorie donnée et une station. 1 Touchez [1]. 2 Sélectionnez une catégorie. Saisir un numéro de code et appuyer sur [Enter]. hh La liste des canaux s'affiche. 3 Sélectionner la catégorie voulue dans la liste. REMARQUE • Pour effacer le numéro saisi, appuyez sur [BS]. REMARQUE • Toutes les stations dans la catégorie sélectionnée apparaissent. • Toucher [All-Channels] affiche tous les canaux. • Touchez [Info Change] dans la liste des canaux. Sélectionnez l'ordre de liste comme suit ; Nom du canal, nom de l'artiste, titre de la chanson, nom de la catégorie, informations du contenu • Les catégories portant le préfixe « Featured » sont des favoris sélectionnés. • Les Favoris sont des groupes de canaux crées en utilisant le département de programmation SiriusXM vous permettant de découvrir de nouveaux canaux. Les canaux de favoris sont dynamiques et peuvent souvent changer, vous permettant de découvrir de nouveaux canaux. Français 41 SiriusXM® Rediffusion ■■ [Info Change] Touchez [Info Change]. Sélectionnez l'ordre de la liste comme suit ; Nom de l'artiste, titre de la chanson, nom de la catégorie et informations du contenu. Vous pouvez réécouter les 60 dernières minutes du canal sélectionné. 1 Touchez [L] ou [Replay] sur le panneau de fonction. Pour revenir à la musique/au contenu en direct 1 2 Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [Live]. TuneMix™ ■■ [E] [F] Appuyez pour passer à la piste précédente/ suivante. Appuyez et maintenez enfoncé pour effectuer un retour / avance rapide. (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.) ■■ [DH] Lit ou met en pause. ■■ [CHS] [CHR] Syntoniser une station de radio. TuneMix™ est un mélange unique de morceaux pris dans un canal de musique présélectionné à partir de la bande présélectionnée SiriusXM actuelle, vous permettant de construire un canal personnalisé à partir de deux à 6 canaux. Vous pouvez également sauter les chansons que vous ne souhaitez pas écouter. Touchez le côté gauche de l'écran. 1 Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [TuneMix] pour le régler sur ON (activer) ou OFF (désactiver). ■■ Barre de l'heure de rediffusion/ indicateur du mode de lecture Affiche la capacité enregistrée et la position de lecture. D, B, etc.: Indicateur du mode de lecture en cours ■■ [1] Afficher une liste des données enregistrées sur la base du programme. 2 Touchez [1] pour afficher la liste de relecture instantanée. REMARQUE • Compatibles avec modèles de syntoniseurs SXV300 ou plus récents. SmartFavorites, TuneStart™ ■■ Liste de relecture instantanée Touchez pour réexécuter le programme affiché. 42 Les canaux présélectionnés numéros 1 à 6 de la bande actuelle sont des canaux SmartFavorites. Le syntoniseur pour véhicule SiriusXM met automatiquement en mémoire tampon le contenu audio diffusé des canaux Smart Favorites en arrière-plan. SiriusXM® Vous pouvez retourner en arrière et relire jusqu'à 30 minutes de tout programme d'informations, de discussion, de sport ou musical en sélectionnant un canal SmartFavorites. (voir Rediffusion (P.42)) Lorsque vous sélectionnez un canal SmartFavorites, les morceaux commenceront au début de chaque piste (TuneStart™). Vous pouvez activer/désactiver Tune Start. Reportez-vous à la section TuneStart™ (P.49). REMARQUE • Compatibles avec modèles de syntoniseurs SXV200 ou plus récents. TuneScan™ TuneScan™ est une fonctionnalité qui lit des échantillons des débuts de plusieurs chansons mémorisées à partir de chaque canal SmartFavorites jouant essentiellement des sélections musicales. Vous pouvez facilement accéder à un large échantillonnage musical et écouter les chansons qui vous plaisent en arrêtant le balayage. hh Le balayage se termine et la lecture de la chanson se poursuit. REMARQUE • Pour annuler TuneScan™, touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [TuneScan]. • Maintenez enfoncé [TuneScan] pour annuler TuneScan, la lecture de du canal sélectionné avant le démarrage de Tune Scan reprend. • Compatibles avec modèles de syntoniseurs SXV200 ou plus récents. Traffic & Weather Now™ Traffic & Weather Now™ vous permet d'accéder au dernier rapport à tout moment. Sélectionnez votre ville dans le menu de configuration Sélectionner une ville pour Traffic & Weather (P.49). 1 Touchez le côté gauche de l'écran. 1 Touchez le côté gauche de l'écran. 2 Touchez [TuneScan] pour commencer à numériser vos canaux SmartFavorites. Vous écouterez quelques secondes des chansons de chacune des chaînes musicales SmartFavorite. 2 3 Touchez [TuneScan] à nouveau lors de la lecture de votre chanson préférée pour commencer à écouter cette chanson. Touchez [Traffic & Weather]. Le rapport commence dès le début. Pour interrompre et retourner au canal précédent, touchez-le à nouveau. Affichage de l'indicateur • (Blanc) : Déjà lus. • (Vert) : Nouvelles informations arrivées. • (Pourpre) : En cours de lecture. • (Gris) : Aucune information. Français 43 SiriusXM® REMARQUE REMARQUE • Compatibles avec modèles de syntoniseurs SXV200 ou plus récents. • Pour savoir comment configurer la fonction d'alertes de contenu, reportez-vous à Paramètres des alertes de contenu (P.47). Alertes de contenu Lorsqu'une émission diffusée en rapport avec l'artiste, le morceau ou l'équipe enregistrée commence, un message s'affiche pour vous permettre de passer du canal en cours au canal approprié. 1 Lorsque la diffusion du contenu enregistré démarre, un écran d'alerte apparaît. ■■ [Jump] Touchez pour afficher l'écran Alert Content List. ■■ [Ignore] Touchez pour annuler l'alerte de contenu. 2 Sélectionnez dans la liste le contenu de votre choix. SportsFlash™ Sportsflash ™ vous avertit lorsque le jeu de vos équipes sportives favorites est exceptionnel pendant un match. Sélectionnez pour régler et écoutez le déroulement du jeu comme en direct. Continuez à écouter le match ou retournez au précédent canal. 1 Lorsqu'un grand match est en train de se jouer, un écran d'alerte apparaît. ■■ [Jump] Touchez pour passer à ce canal et lire le grand match. ■■ [Ignore] Touchez pour annuler cette alerte Sports Flash spécifique. En touchant [Ignore] permet d'ignorer l'alerte spécifique en question mais permettra les alertes futures pour ce jeu. ■■ [Cancel] Touchez pour annuler l'alerte SportsFlash. Aucune alerte pour ce jeu ne sera affichée ensuite. REMARQUE REMARQUE • Touchez [Info Change]. Sélectionnez l'ordre de la liste des canaux comme suit ; Alerte d'artiste, alerte de chanson, GameAlert™ • Pour apprendre comment enregistrer des artistes et des chansons vers la fonction d'alerte d'équipe, reportez-vous à 2. Affichage des informations de Utilisation de base de SiriusXM® (P.38). 44 • Compatibles avec modèles de syntoniseurs SXV300 ou plus récents. • Pour savoir comment configurer la fonction d'alerte SportsFlash, reportez-vous à la section Configuration de SportsFlash™ (P.48). SiriusXM® Configuration SiriusXM 1 Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [SETUP]. ÑÑCode parental Vous pouvez configurer un code parental SiriusXM. 1 Touchez [Parental Code] sur l'écran de configuration SiriusXM. hh L'écran de contrôle du code d'accès parental s'affiche. REMARQUE • Le numéro de code est configuré par défaut sur “0000”. 2 Saisissez le code actuel et appuyez sur [Enter]. hh Le premier écran de saisie Parental Pass s'affiche. 3 hh L'écran SiriusXM SETUP s'affiche. Consultez la section qui suit pour chaque option. • Configuration du code parental (P.45) • Configuration du contrôle parental (P.46) • Configuration du saut de station (P.47) • Configuration des alertes de contenu(P.47) • Configuration de l'équipe SportsFlash™ (P.48) • Sélection de la ville pour Traffic & Weather Jump ou Traffic & Weather Now™ (P.49) • Configuration de TuneStart™ (P.49) • Réinitialisation (P.49) Saisir le nouveau code et appuyer sur [Enter]. hh Le second écran de saisie Parental Pass s'affiche. 4 Saisir le même code qu'à l'étape 2, puis appuyer sur [Enter]. hh Le numéro du code est confirmé et le code parental SiriusXM est à présent programmé. Français 45 SiriusXM® ÑÑContrôle parental 3 Le contrôle parental est une fonctionnalité qui permet à l'utilisateur d'éviter l'accès non autorisé à des contenus réservés aux adultes et à des stations sélectionnées par l'utilisateur. 1 Touchez [Parental Control] sur l'écran de configuration SiriusXM. 2 Touchez [Mature], [User] ou [OFF]. ■■ [OFF] Désactive les verrouillages de contrôle parental et utilisateurs. hh Affiche toutes les stations dans la catégorie sélectionnée. ■■ [Mature] Verrouille les chaînes classées « mature » (pour adultes) uniquement. REMARQUE • Touchez [All-Channels] (tous les canaux) pour afficher tous les canaux. • Pour supprimer le paramètre de verrouillage parental de canal, touchez [Disable All] puis touchez [YES] sur l'écran de confirmation. ■■ [User] Verrouille uniquement les chaînes sélectionnées. 3 Saisissez le code parental que vous avez initialement saisi dans Code parental (P.45), puis appuyez sur [Enter]. Lors de la sélection de [User] Cela vous permet de restreindre l'accès à tout canal SiriusXM (canal de verrouillage parental). 1 Touchez [Parental Lock Channel Selection] sur l'écran de configuration SiriusXM. hh L'écran de contrôle du code d'accès parental s'affiche. Touchez la catégorie de votre choix dans la liste. 4 Touchez chaque canal de la liste puis réglez-le sur ON (marche) ou OFF (arrêt). Marche : Si vous souhaitez configurer le verrouillage. Arrêt : Si vous souhaitez déverrouiller le canal. REMARQUE • Au préalable, vous devez configurer un Code parental (P.45). 2 46 Saisissez le code parental que vous avez initialement saisi dans Code parental (P.45), puis appuyez sur [Enter]. hh L'écran Parental Lock Category Select s'affiche. REMARQUE • Touchez [Info Change]. Sélectionnez l'ordre de la liste des canaux comme suit ; • Nom du canal, nom de l'artiste, titre de la chanson, nom de la catégorie, informations du contenu. SiriusXM® ÑÑSaut de station Vous pouvez choisir de sauter (ou ignorer) les stations qui ne vous intéressent pas. 1 Touchez [Skip Channel Select]. hh L'écran Skip Category Select s'affiche. 2 Touchez la catégorie de votre choix dans la liste. ÑÑParamètres des alertes de contenu Activation d'une alerte de contenu 1 Touchez [Content Alerts] sur l'écran de configuration SiriusXM. hh La fonction d'alertes de contenu est activée ou désactivée. Le choix par défaut est “ON”. Sélection du contenu pour l'alerte de contenu 1 Touchez [Content Alerts Content Set] sur l'écran de configuration SiriusXM. hh L'écran de liste des artistes s'affiche. 2 Sélectionnez le contenu que vous voulez configurer. hh Affiche toutes les stations dans la catégorie sélectionnée. 3 Touchez chaque canal de la liste puis réglez-le sur ON ou OFF. REMARQUE • Au préalable, vous devez configurer un Code parental (P.45). 3 Choisir chaque contenu de la liste et activer ou désactiver. REMARQUE • Pour supprimer le paramètre de saut de canal, touchez [Disable All] puis touchez [YES] sur l'écran de confirmation. • Touchez [Info Change]. Sélectionnez l'ordre de la liste des canaux comme suit ; Nom du canal, nom de l'artiste, titre de la chanson, nom de la catégorie, informations du contenu. REMARQUE • Vous pouvez sélectionner « ON » pour jusqu'à 30 éléments parmi artiste, chanson et équipe. Français 47 SiriusXM® ●● Pour supprimer l'artiste et la chanson 1 Touchez [Delete]. 2 Touchez chaque liste de contenu. REMARQUE • Vous pouvez sélectionner « ON » (marche) pour jusqu'à 30 éléments parmi artiste, chanson et équipe. ÑÑConfiguration de SportsFlash™ 3 Touchez [Delete] puis touchez [YES] sur l'écran de confirmation. Activer SportsFlash 1 Pour sélectionner une Team Soyez alerté lorsque votre équipe sportive préférée est en train de jouer sur une autre station SiriusXM avec GameAlert™ 1 2 3 48 Touchez [My Games]. Touchez [SportsFlash] sur l'écran de configuration SiriusXM. hh La fonction SportsFlash est activée ou désactivée. Le choix par défaut est “ON”. Sélection de l'équipe pour SportsFlash 1 Touchez [SportsFlash Team Set] sur l'écran de configuration SiriusXM. hh L'écran de configuration de l'équipe s'affiche. 2 Touchez [Edit]. 3 Touchez la division de votre choix dans la liste. 4 Choisissez chaque liste d'équipe et activez ou désactivez. Touchez la division de votre choix dans la liste. Choisissez chaque liste d'équipe et activez ou désactivez. SiriusXM® 3 5 Appuyez deux fois sur [ ]. Touchez [Done]. REMARQUE • Vous pouvez régler la priorité sur un maximum de 5 équipes. ÑÑSélectionner une ville pour Traffic & Weather Vous pouvez sélectionner la ville pour laquelle vous souhaitez recevoir les prévisions Traffic & Weather de SiriusXM et les écouter depuis le début. ■■ [Edit] Permet de régler et de retirer les équipes. ■■ [Priority] Permet de régler la priorité d'une équipe à poster. 1 Touchez [Traffic & Weather City Select] sur l'écran de configuration SiriusXM. 2 Touchez [T] et [U] pour sélectionner une ville. ■■ [Clear] Permet de retirer toutes les équipes qui ont été réglées. Touchez [Clear]. Lorsque l'écran de confirmation s'affiche, touchez [YES]. REMARQUE • Sportsflash™ est disponible sur les modèles de syntoniseurs SXV300 ou plus récents. • Vous pouvez ajouter jusqu'à 50 équipes. Réglez la priorité d'équipe SportsFlash™ 1 ÑÑTuneStart™ 1 Touchez [Tune Start] sur l'écran de configuration SiriusXM. La fonction TuneStart est activée ou désactivée. Le choix par défaut est “ON”. Touchez [Priority]. ÑÑRéinitialisation 1 Touchez [SiriusXM Reset] sur l'écran de 2 Réglez la priorité d'une équipe. La priorité est réglée et réinitialisée à chaque fois que vous touchez Équipe. configuration SiriusXM. hh L'écran de confirmation s'affiche. 2 Touchez [YES]. hh Tous les réglages SiriusXM par défaut sont rétablis. Français 49 Utilisation du Bluetooth Utilisation du Bluetooth Plusieurs fonctions sont utilisables par le biais du module Bluetooth : écouter un fichier audio, passer un appel téléphonique et en recevoir. Informations pour l'utilisation de périphériques Bluetooth® Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables,etc. Les périphériques Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres. REMARQUE • Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas d'opérations compliquées telles que la composition d'un numéro, l'utilisation du répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit sûr. • Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil en fonction de la version Bluetooth du périphérique. • Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth. • Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous. • Pour certains périphériques Bluetooth, le périphérique est déconnecté quand l'appareil est mis hors tension. 50 ÑÑÀ propos du téléphone mobile et du lecteur audio Bluetooth Cet appareil est conforme aux caractéristiques techniques suivantes de la norme Bluetooth : Version Bluetooth Ver. 3.0 Profil Téléphone mobile : HFP (V1.6) (Profil mains libres) SPP (Profil port série) PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique) Lecteur audio : A2DP (Profil de distribution audio avancée) AVRCP (V1.5) (Profil de télécommande audio/ vidéo) Codec son SBC, AAC REMARQUE • Les appareils disposant de la fonction Bluetooth sont certifiés conformes à la norme Bluetooth d'après la procédure prescrite par Bluetooth SIG. • Cependant, il est possible que ces appareils ne puissent pas communiquer avec certains types de téléphones portables. Utilisation du Bluetooth Enregistrez à partir de l'appareil Bluetooth Il est indispensable de déclarer à l'appareil le lecteur audio ou le téléphone mobile Bluetooth avant de pouvoir utiliser la fonction Bluetooth. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 appareils Bluetooth. REMARQUE • Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 unités Bluetooth. Si vous essayez d'enregistrer une 11e unité Bluetooth, l'unité Bluetooth connectée à la date la plus ancienne sera effacée pour pouvoir enregistrer la 11e. • L'appareil est compatible avec la fonction Easy Pairing (Appairage Facile) d'Apple. Lorsqu'un iPod touch ou un iPhone est branché sur cet appareil, une boîte de dialogue d'authentification apparaît. L'authentification sur cet appareil ou sur un smartphone iOS permet d'enregistrer le smartphone en tant que périphérique Bluetooth. Étape 2 : Paramètres de connexion • Lorsque le profil HFP est pris en charge, Mains Libres 1 ou 2 est automatiquement sélectionné pour la connexion, passant à l'étape suivante. • Lorsque les profils A2DP ou SPP sont pris en charge, le téléphone portable ou le lecteur audio est automatiquement connecté, passant à l'étape suivante. Si les téléphones portables ou les lecteurs audio ont déjà été connectés, un écran de sélection apparaît. 1 Sélectionnez le numéro mains libres pour vous connecter. Un nom de smartphone s'affiche lorsqu'il est connecté par kit mains libres à l'appareil. 2 Sélectionnez si vous désirez utiliser l'application de lecture audio de votre smartphone sur A2DP et les autres applications de votre smartphone sur SPP. Ce message apparaît si le périphérique prend en charge BT audio (A2DP) ou le lien smartphone (SPP). Suivre les étapes 1, 2 et 3 pour l'inscription. Étape 1 : Inscription depuis le périphérique Bluetooth 1 Recherchez l'appareil (« KW-V**** »/ « KW-M**** ») à partir de votre smartphone/téléphone portable. 2 Entrez le code PIN sur votre smartphone/ téléphone portable. Le code PIN est défini par défaut comme la chaîne “0000”. ●● SSP (Secure Simple Pairing of Bluetooth 2.1 ou ultérieur) 1 Recherchez l'appareil (« KW-V**** »/ « KW-M**** ») à partir de votre smartphone/téléphone portable. 2 Confirmez la requête sur le smartphone/ téléphone portable et sur l’appareil. Français 51 Utilisation du Bluetooth Étape 3 : Transfert vers le répertoire téléphonique 1 Sélectionnez si vous désirez transférer les données de votre répertoire téléphonique. Ce message s'affiche si le périphérique prend en charge PBAP. Configuration Bluetooth 1 Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [ ]. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. 3 La transmission des données du répertoire téléphonique démarre. Certains smartphones requièrent une autorisation pour accéder aux données. La transmission des données démarrera avec votre permission. Lorsque la transmission et la connexion des données sont terminées, l'icône de connexion au Bluetooth apparaît sur l'écran. 52 Touchez [ ]. hh L'écran de menu de configuration s'affiche. 4 Touchez [Bluetooth]. hh L'écran de configuration Bluetooth s'affiche. Consultez la section qui suit pour chaque option. • Connectez l'appareil Bluetooth (P.53) • Modifier le code PIN (P.54) • Changez le nom du périphérique (P.54) Utilisation du Bluetooth ÑÑConnectez l'appareil Bluetooth 1 Touchez [Select Device] sur l'écran de CONFIGURATION du Bluetooth. REMARQUE • Si un périphérique a été apparié, l'appareil Bluetooth ne peut être connecté à partir du périphérique apparié. Pour supprimer l'appareil Bluetooth enregistré 2 1 Touchez [Delete]. 2 Touchez le nom du périphérique pour vérifier. Touchez le nom de l'appareil que vous souhaitez connecter. hh L'écran de sélection des profils apparaît. REMARQUE • Si le pictogramme est en surbrillance, cela indique que l'appareil correspondant sera utilisé. 3 ■■ [þ All] Sélectionnez tous les appareils Bluetooth. Définissez chaque profil de la manière suivante. ■■ [¨ All] Efface toutes les coches. 3 Touchez [Delete]. hh Le message de confirmation s'affiche. 4 Touchez [Yes]. ■■ TEL (HFP) 1, TEL (HFP) 2 Le périphérique est connecté avec l'unité comme téléphone mains libres 1 ou 2. ■■ Audio (A2DP)/App (SPP) Réglez pour interconnecter avec une application installée sur un smartphone ou pour utiliser un lecteur audio. 4 Touchez [Close]. Français 53 Utilisation du Bluetooth ÑÑModifier le code PIN 1 Touchez [PIN Code] sur l'écran de CONFIGURATION du Bluetooth. hh L'écran de composition du code PIN s'affiche. 2 Entrez le code PIN. Utilisation d'un appareil audio Bluetooth en lecture La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle des sources. Pour passer sur la source Bluetooth, touchez l'icône [BT Audio] sur l'écran de sélection de la source. (P.11) ÑÑUtilisation de base du module Bluetooth Écran de contrôle 1 5 3 Touchez [SET]. ÑÑChanger le nom du périphérique 1 Touchez [Device Name] sur l'écran de CONFIGURATION du Bluetooth. hh L'écran Changer le nom du périphérique s'affiche. 2 Entrez le nom du périphérique. 3 Touchez [Enter]. 4 2 3 1 Nom du périphérique/[ ]/[ ] • Nom du périphérique connecté. •[ ] : Répète la piste/le dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition change dans l'ordre ), Répéter dossier suivant : Répéter fichier ( ( ), Répéter toutes les chansons ( ), Répétition désactivée ( ) •[ ] : Lit de manière aléatoire toutes les pistes du dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode aléatoire change dans l'ordre suivant : Fichier aléatoire ( ), ), Lecture aléatoire Dossier aléatoire ( désactivée ( ) 2 Affichage des informations * Affiche les informations de piste. 3 [Barre de fonction* • [1]: Recherche le fichier. Voir Recherche de fichier (P.55). • [E] [F] : Recherche le contenu précédent/ suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide. (Annulé automatiquement au bout d'environ 50 secondes.) • [D] : Lecture. • [H] : Pause. •[ ] : Touchez pour diminuer/restaurer le son. 54 Utilisation du Bluetooth 4 Panneau de fonction 2 Touchez le nom de l'appareil que vous souhaitez connecter. 3 Touchez [Close]. Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. • BT DEVICE CHANGE] : Sélectionne le dispositif à connecter via l'audio Bluetooth (A2DP) ou APP (SPP). Voir Connectez l'audio Bluetooth (P.55). 5 Indicateur du mode de lecture/du temps de lecture D, H : Indicateur du mode de lecture en cours Chaque pictogramme a la signification suivante : D (jouer), B (avance rapide), A (retour rapide), H (pause), I (arrêt). * Ces éléments ne sont affichés que lorsque le lecteur audio connecté prend en charge le profil AVRCP. ÑÑRecherche de fichier 1 Touchez [ 1 ]. 2 Touchez le fichier ou le dossier de votre choix. REMARQUE • Si les touches de commande ne sont pas affichées, utilisez celles du lecteur. • Selon le téléphone mobile ou le lecteur audio utilisé, il peut arriver que les informations texte ne soient pas affichées alors que l'audio est audible et que vous pouvez agir dessus. • Si le volume est trop bas, augmentez-le sur votre téléphone mobile ou sur votre lecteur audio. ÑÑConnectez l'audio Bluetooth Sélectionne le dispositif à connecter via l'audio Bluetooth (A2DP) ou APP (SPP). 1 Touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [BT DEVICE CHANGE]. Le contenu d'un dossier est affiché lorsque vous touchez celui-ci. 3 Touchez l'élément de votre choix dans la liste des contenus. hh La lecture commence. REMARQUE • Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des listes (P.14). Français 55 Utilisation du Bluetooth Utilisation du module mainslibres Vous pouvez utiliser la fonction téléphone de l'appareil en lui connectant un téléphone Bluetooth. REMARQUE • Lorsqu'Apple CarPlay ou Android Auto est connecté, la fonction mains-libres Bluetooth et deux connexions de dispositifs Bluetooth ne peuvent être utilisées. Seul la fonction mains-libres Apple CarPlay ou Android Auto peut être utilisée. ÑÑEffectuez un appel 1 Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [Û]. • [ ] : Appel en saisissant un numéro de téléphone • [ ] : Reconnaissance vocale (P.57) ●● Sélectionnez le téléphone mobile à utiliser Lorsque vous connectez deux téléphones portables 1) Appuyez sur [ ] pour sélectionner le téléphone que vous voulez utiliser. ●● Configuration Bluetooth ]. 1) Touchez [ L'écran de configuration Bluetooth s'affiche. REMARQUE • Les pictogrammes d'état affichés, notamment ceux représentant une batterie et une antenne, peuvent être différents de ceux affichés sur le téléphone portable. • Le fait de configurer le téléphone portable au mode privé peut désactiver la fonction mains libres. Appel depuis l'historique des appels hh L'écran mains-libres s'affiche. REMARQUE 1 2 • Si votre téléphone portable est compatible avec PBAP, vous pouvez afficher le répertoire téléphonique et les listes d'appel sur l'écran tactile lorsque le téléphone portable est connecté. –– Répertoire téléphonique : jusqu'à 1 000 entrées –– Jusqu'à 50 entrées, y compris appels composés, appels reçus et appels manqués 3 Touchez [ ]. Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone. Sélectionnez une méthode de numérotation. Appel par entrée d'un numéro de téléphone 1 2 • [ ] : Appel depuis l'historique des appels • [ ] : Appel depuis le répertoire téléphonique • [ ] : Appel depuis un numéro présélectionné 56 Touchez [ ]. Utilisez les touches numériques pour entrer un numéro de téléphone. Utilisation du Bluetooth 3 Touchez [ 5 ]. Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone. Appel depuis un numéro présélectionné 1 2 Touchez [ ]. Touchez le nom ou le numéro de téléphone. REMARQUE • Vous pouvez classer la liste dans l'ordre du nom de famille ou du prénom. Pour plus de détails, voir Configuration Mains libres (P.60). Appel depuis le répertoire téléphonique 1 2 3 Touchez [ Touchez [ ]. ]. Sélectionner l'initiale. ÑÑReconnaissance vocale Vous pouvez accéder à la fonction de reconnaissance vocale du téléphone portable branché sur cet appareil. Vous pouvez effectuer une recherche dans le répertoire téléphonique par la voix. (La fonctionnalité dépend du modèle de votre téléphone portable.) 1 Appuyez sur le bouton [FNC] pendant 1 seconde. Appuyez pendant 1 seconde • Les caractères n'ayant aucun nom correspondant ne sont pas affichés. • Pour la recherche, les caractères accentués (“ü” par exemple) sont remplacés par des caractères nonaccentués (“u” dans notre exemple). 4 Sélectionnez la personne que vous souhaitez appeler dans la liste. hh L'écran de reconnaissance vocale apparaît. 2 Commencez à parler. REMARQUE • Vous pouvez utiliser la fonction de reconnaissance vocale en touchant [ l'écran mains libres. ] sur Français 57 Utilisation du Bluetooth ÑÑRéception d'un appel 1 ●● Régler le volume de réception Appuyez sur le bouton [–] ou [+]. Touchez [ ] pour répondre à un appel téléphonique ou [ ] pour rejeter un appel entrant. ●● Mettre votre voix en sourdine Touchez [ ] pour mettre votre voix en sourdine ou annuler cette fonction. ●● Envoyer la tonalité de numérotation Touchez [DTMF] pour afficher l'écran de saisie des tonalités. Vous pouvez envoyer des tonalités en touchant les touches voulues à l'écran. REMARQUE ●● Sélection de la sortie vocale • Lorsque l'affichage est déjà occupé par la caméra de vision, cet écran ne s'affiche pas même si un appel est reçu. Pour afficher cet écran, appuyez sur le bouton [TEL] ou remettez le sélecteur de vitesses de la voiture en position de marche avant. ]/[ ], la sortie vocale En touchant [ bascule systématiquement entre le téléphone portable et le haut-parleur. Pour mettre fin à l'appel 1 Pendant une conversation, touchez [ ÑÑActions possibles pendant un appel ]. ●● Attente d'appel Lorsque vous recevez un appel alors que vous êtes en cours de conversation, vous pouvez répondre à l'appel entrant en touchant [ ]. L'appel en cours est alors mis en attente. À chaque appui sur [ ], vous changez de correspondant. Touchez [ ] pour mettre fin à l'appel en cours et passer sur l'appel en attente. ●● [×] La fenêtre contextuelle Mains libres est fermée. Pour l'afficher à nouveau, touchez [ ]. ●● Régler le volume de votre voix 1) Touchez [Speech Quality]. 2) Touchez [T] ou [U] du [Microphone Level]. 58 Utilisation du Bluetooth ÑÑPréréglage de numéros de ÑÑTransfert vers le répertoire Vous pouvez enregistrer dans l'appareil les numéros de téléphone que vous utilisez souvent. Vous pouvez transférer le répertoire téléphonique de votre smartphone Bluetooth via PBAP. 1 2 1 2 téléphone Touchez [ ]. Touchez [Edit]. téléphonique Touchez [ ]. Touchez [ ]. hh La transmission des données du répertoire téléphonique démarre. 3 4 Sélectionnez où prédéfinir. Suppression du répertoire téléphonique 1 2 Touchez [ ]. Touchez le nom à vérifier. Sélectionnez comment prédéfinir. ■■ [þ All] Coche toutes les cases. ■■ [¨ All] Efface toutes les coches. • [Add number from phonebook] : Sélectionnez le numéro à prédéfinir en consultant « Appel depuis le répertoire téléphonique ». Voir Appel depuis le répertoire téléphonique (P.57). • [Add number direct] : Saisissez directement le numéro de téléphone et touchez [SET]. Voir Appel par entrée d'un numéro de téléphone (P.56). 3 Touchez [Delete]. hh Le message de confirmation s'affiche. 4 Appuyez sur [Yes]. REMARQUE • Pour supprimer le numéro présélectionné, touchez [Delete] puis touchez [YES] sur l'écran de confirmation. Français 59 Utilisation du Bluetooth Configuration Mains libres All (par défaut) : Le son est reproduit par tous les haut-parleurs. Vous pouvez réaliser différentes configurations pour la fonction mains libres. 1 Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [ ■■ Auto Response* Définit un temps de réponse automatique pour prendre un appel entrant. OFF (par défaut) : La réponse automatique est indisponible. 1/ 5/ 10/ 15/ 20/ 25/ 30: Programmez la durée de la sonnerie d'appel (en secondes). ]. ■■ Auto Pairing Lorsque le réglage est fait sur “ON”, la fonction Auto Pairing est activée pour enregistrer automatiquement le iPod touch, ou le iPhone connecté à cet appareil. ON (par défaut) : Utilise la fonction Auto Pairing d'Apple. OFF : N'utilise pas la fonction Auto Pairing d'Apple. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. 3 Touchez [ ]. hh L'écran de menu de configuration s'affiche. 4 Touchez [Bluetooth]. ■■ Sort Order Permet de définir l'ordre dans lequel est classé le répertoire du téléphone mobile. First : Classement dans l'ordre des prénoms. Last (par défaut) : Classement dans l'ordre des noms de famille. ■■ Echo Cancel Level Permet d'ajuster le niveau de suppression d'écho. La valeur par défaut est “0”. hh L'écran de configuration Bluetooth s'affiche. 5 6 Touchez [TEL SETUP]. hh L'écran de configuration du téléphone s'affiche. ■■ Noise Reduction Level Permet de limiter l'effet des bruits d'ambiance sans changer le volume du microphone. Utilisez cette option quand la voix de l'appelant n'est pas très claire. La valeur par défaut est “0”. Réglez chaque option comme suit. * Entre la durée de temps programmée pour la réponse automatique sur l'appareil ou celle programmée sur le téléphone mobile, c'est la plus courte qui prend effet. ■■ Bluetooth HF/Audio Sélectionnez les hauts-parleurs pour la sortie de son à partir du téléphone portable (tel qu'un appel téléphonique vocal et la sonnerie) et le lecteur audio Bluetooth. Front : Le son est reproduit par les hautparleurs avant. 60 7 Touchez [OK]. Autres appareils externes Autres appareils externes Caméra de vision REMARQUE ÑÑConfiguration des caméras 1 Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. • Pour la connexion d'une caméra, voir p.83. • Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil REVERSE est requise. (P.82) • Si [R-CAM Interruption] est activé, l'écran de la caméra est affiché lorsque vous passez la vitesse en position de recul (R). ÑÑAffichez l'écran de la caméra 1 Appuyez sur le bouton [FNC]. 2 Touchez [ ]. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. 3 Touchez [ ]. hh L'écran de menu de configuration s'affiche. 4 Touchez [Camera]. 5 Réglez chaque option comme suit. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [Camera]. hh L'écran de la caméra apparaît. hh L'écran de la caméra de vision s'affiche. 3 Réglez chaque option comme suit. 1 1 Arrêt de la caméra Touchez pour quitter l'écran de la caméra. ■■ R-CAM Interruption ON (par défaut) : Affiche l'image de la caméra de vision arrière lorsque vous passez la marche arrière (R). OFF: Sélectionnez cette option lorsqu'aucune caméra n'est connectée. ■■ Parking Guidelines Vous pouvez afficher les directives de stationnement pour faciliter le stationnement lorsque vous changez le rapport dans la position marche arrière (AR). Le choix par défaut est “ON”. ■■ Guidelines SETUP Si vous sélectionnez [ON] pour [Parking Guidelines], ajustez les instructions de parking. Voir Pour régler les instructions de parking (P.62). Français 61 Autres appareils externes Pour régler les instructions de parking REMARQUE • Installez la caméra de recul dans la position appropriée en fonction des instructions fournies avec la caméra de recul. • Lors de l'ajustement des lignes de guidage de stationnement, assurez-vous d'utiliser le frein de stationnement pour éviter que la voiture bouge. 1 Touchez [ON] de [Parking Guidelines] dans l'écran de la Caméra. (P.61) 2 Touchez [Guidelines SETUP] dans l'écran de la Caméra. 3 Réglez les directives de stationnement en . sélectionnant le repère 4 Réglage de la position du repère sélectionné. A D C B Assurez-vous que A et B sont parallèles horizontalement, et que C et D ont la même longueur. REMARQUE • Touchez [Initialize] puis touchez [Yes] pour régler toutes les marques par défaut. 62 sur les positions initiales Lecteur audio/vidéo extérieur—AV‑IN ÑÑDémarrez la lecture 1 Connectez un appareil extérieur à la borne d'entrée AV-IN. (P.83) 2 Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. 3 Touchez [ ]. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. 4 5 6 Touchez [ ]. Choisissez [AV-IN] comme source. (P.11) Mettez l'appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. Autres appareils externes Utilisation des fonctionnalités OEM En connectant cet appareil au système à bus du véhicule à l'aide d'un iDataLink (disponible dans le commerce), celui-ci peut accéder à la source Radio satellite fournie pour le véhicule et les données relatives au véhicule peuvent être affichées sur cet appareil. 1 Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [ ]. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. 3 4 Touchez [ • Affiche les informations concernant la pression des pneus du véhicule. * • Affiche des informations relatives au détecteur de radars. * * Ces fonctions de l'adaptateur ADS sont affichées en élément graphique sur l'écran d'accueil. (P.10) Vous pouvez afficher ces écrans en touchant l'élément graphique. REMARQUE • Les écrans susceptibles de s'afficher, les noms de bouton et les noms d'écran varient selon le type d'iDataLink connecté et le modèle du véhicule. Pour plus de détails, voir l'URL suivante : www.idatalink.com/ ]. Touchez l'icône. • Affiche l'écran de contrôle de la source radio satellite fournie pour le véhicule. • Affiche l'écran de contrôle de la source du lecteur média fournie pour le véhicule. • Affiche l'écran de contrôle de la fonction Mains-libres Bluetooth fournie pour le véhicule. • Affiche l'écran de contrôle de la source du flux Bluetooth fournie pour le véhicule. • Affiche les informations concernant les instruments tels qu'un compteur de vitesse. • Affiche les informations concernant la climatisation du véhicule. * • Affiche les informations concernant le détecteur de stationnement. Français 63 Configuration générale Configuration générale Configuration d'écran du moniteur Vous pouvez régler la qualité d'image pour les vidéos, les écrans de menu, etc. 1 Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [Screen Adjustement]. Configuration système REMARQUE • Chacune des actions décrites dans cette section est accessible depuis le menu multifonctions. 1 Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [ hh L'écran de contrôle d'écran s'affiche. 3 Réglez chaque option comme suit. ]. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. 3 Touchez [ ]. ■■ Backlight / Contrast / Black / Brightness / Color / Tint Réglez chaque option. ■■ Aspect Sélectionnez le mode d'écran. Full : Modifie le rapport d'aspect de la vidéo et affiche en plein écran. Normal : Affiche avec le rapport 4:3. Auto : DVD, VCD et disque à contenu multimédia : Une vidéo au rapport 16:9 est affichée en plein écran et une vidéo au rapport 4:3 est affichée en mode normal. Périphérique USB : Affiche les vidéos en plein écran verticalement ou horizontalement sans modification de rapport. REMARQUE • Les options de réglage varient selon la source en cours. 64 • • • • • • • Consultez la section qui suit pour chaque option. Configurer AV (P.68) Configuration de l'affichage (P.67) Configurer l'interface utilisateur (P.65) Configuration de la caméra (P.61) Configuration spéciale (P.66) Configuration Bluetooth (P.52) Configuration de la sécurité (P.8) Configuration générale Configuration de l'interface utilisateur ■■ Clock GPS-SYNC (par défaut) : Synchronise l'heure de l'horloge avec le GPS. Manual : Ajuste l'horloge manuellement Vous pouvez configurer les paramètres de l'interface utilisateur. 1 Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [ ]. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. 3 Touchez [ ]. hh L'écran de CONFIGURATION s'affiche. 4 Touchez [User Interface]. 5 Réglez chaque option comme suit. ■■ Time Zone Sélectionnez le fuseau horaire. ■■ Clock Adjust Si vous sélectionnez [Manual] pour l'horloge, réglez la date et l'heure manuellement. (P.65) ■■ [DISP Key] Sélectionnez l'écran de source affiché quand sur l'écran du menu vous appuyez sur contextuel. Apps: Fait passer à l'écran des applications à partir de l'iPod touch/iPhone/périphérique Android connecté ou sur l'écran Apple CarPlay à partir de l'iPhone connecté quand vous appuyez sur la touche. (P.27) OFF (par défaut) : Affiche l'écran de contrôle de la source en cours. hh L'écran d'interface utilisateur s'affiche. ■■ Beep Active ou désactive la touche de verrouillage. Le choix par défaut est “ON”. ■■ Parking Assist Display Lorsqu'un adaptateur ADS est connecté, vous pouvez afficher des informations à propos des obstacles se trouvant autour de la voiture. ON: Affiche toujours les informations. Dyn. (par défaut) : Affiche des informations lorsque le capteur détecte des obstacles. OFF : Annule. Ce réglage est possible lorsque l'iDataLink (disponible dans le commerce) est connecté. ■■ Parking Assist Position Sélectionnez la position des informations sur les obstacles à l'écran (à gauche ou à droite). « Left »/« Right » (par défaut) Ce réglage est possible lorsque l'iDataLink (disponible dans le commerce) est connecté. ■■ Language Select Sélectionne une langue. ÑÑRéglez la date et l'heure manuellement. 1 Touchez [Time Zone] sur l'écran d'interface utilisateur. 2 3 Sélectionnez le fuseau horaire. 4 Réglez la date puis l'heure. 5 Touchez [Set]. Touchez [Clock Adjust] sur l'écran d'interface utilisateur. ■■ Touch Panel Adjust Régler la détection de position du panneau tactile. (P.66) Français 65 Configuration générale ÑÑRéglage du panneau tactile 1 Touchez [Touch Panel Adjust] sur l'écran ■■ Audio SETUP Memory Mémorise les réglages audio actuels. • Équilibre avant-arrière/balance, hautparleur/X'over, égaliseur (préréglage utilisateur, niveau SW), position/DTA, effet sonore (P.69) d'interface utilisateur. hh L'écran de réglage du panneau tactile s'affiche. 2 Suivez les instructions affichées à l'écran, maintenez enfoncé chaque [ ] en son centre. ■■ Audio SETUP Recall Rappelle les réglages audio mémorisés. ■■ Audio SETUP Clear Efface la mémoire de PARAMÈTRES AUDIO, ainsi que les réglages audio mémorisés. 2 ■■ Software Information Vérifier la version logicielle de cet appareil. (P.66) ■■ Open Source Licenses Affiche les licences open source. 1 ■■ Initialize Touchez [Initialize] puis touchez [Yes] pour ramener tous les réglages aux réglages initiaux par défaut. • La mémoire des RÉGLAGES audio n'est pas initialisée. REMARQUE • Pour annuler le réglage du panneau tactile, touchez [Cancel]. • Pour rétablir à l'état initial, touchez [Reset]. Configuration spéciale Vous pouvez configurer des paramètres spéciaux. 1 Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [ ]. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. 3 Touchez [ ]. hh L'écran de CONFIGURATION s'affiche. 4 Touchez [Special]. hh L'écran spécial apparaît. 5 Réglez chaque option comme suit. ■■ DEMO Permet de paramétrer le mode de démonstration. Le choix par défaut est “ON”. ■■ SETUP Memory Verrouille ou déverrouille Audio SETUP Memory/Recall/Clear. 66 ÑÑInformations logicielles Vous pouvez vérifier la version logicielle de l'appareil. 1 Touchez [Software Information] dans l'écran spécial. 2 Confirmez la version logicielle. REMARQUE • Pour savoir comment mettre à jour le logiciel, consultez les instructions correspondantes fournies avec le logiciel. Configuration générale Configuration de l'affichage 1 Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [ ]. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. 3 Touchez [ ]. hh L'écran de CONFIGURATION s'affiche. 4 Touchez [Display]. ÑÑChangez l'image d'arrière-plan 1 Touchez [Background] dans l'écran d'affichage. 2 *1 *1 Sélectionnez tout d'abord une image originale. hh L'écran d'affichage apparaît. 5 Réglez chaque option comme suit. ■■ Dimmer Sélectionnez le mode à appliquer pour l'atténuation de l'éclairage. OFF : L'affichage et les boutons ne baissent pas en intensité d'éclairage. ON: L'affichage et les boutons baissent en intensité d'éclairage. SYNC (par défaut) : Synchronise l'atténuation de l'éclairage avec la mise sur marche ou sur arrêt du sélecteur d'éclairage du véhicule. Sélectionnez une image. Pour enregistrer une image originale Vous pouvez charger une image à partir d'un périphérique USB connecté et la choisir comme fond d'écran. Avant d'entamer cette procédure, il vous faut brancher le périphérique contenant l'image à charger. 1 Touchez [User1 Select] ou [User2 Select] dans l'écran d'arrière-plan. 2 Sélectionnez l'image à charger. 3 Touchez [Enter]. ■■ OSD Clock Sélectionnez cette fonction si vous souhaitez afficher l'horloge en regardant un DVD, etc. « ON » (par défaut)/« OFF » ■■ Background Changer l'image de fond. (P.67) ■■ Viewing Angle S'il est difficile de voir l'image à l'écran, réglez l'angle de vue. Plus la valeur est petite (négative), plus l'image apparaît blanche à l'écran. « 0 » (par défaut)/« -1 »/« -2 »/« -3 » hh L'image sélectionnée est chargée et l'affichage revient à l'écran d'image de fond. Français 67 Configuration générale REMARQUE • Touchez [ ] pour faire tourner dans le sens antihoraire. • Touchez [ ] pour faire tourner dans le sens horaire. • Fichiers image : JPEG (.jpg, .jpeg), PNG (.png), BMP (.bmp) Configuration de AV Vous pouvez configurer les paramètres AV. 1 Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [ ]. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. 3 Touchez [ ]. hh L'écran de CONFIGURATION s'affiche. 4 Touchez [AV]. 5 Réglez chaque option comme suit. hh L'écran AV apparaît. ■■ AV-OUT Vous pouvez choisir une source AV dont la sortie doit être envoyée à la prise AV OUTPUT. ARRÊT, AV-IN, DISQUE, USB, ou iPod Vous ne pouvez pas sélectionner votre iPod si celui-ci est connecté via Bluetooth. Si vous sélectionnez un périphérique USB, un iPod, un disque, Spotify, Pandora, un appareil audio Bluetooth, Apple CarPlay ou Android Auto comme source principale, vous ne pouvez pas sélectionner de périphérique USB ou d'iPod comme source de sortie AV. ■■ CarPlay Sidebar Sélectionnez la position de la barre de contrôle (gauche ou droite) affichée sur le panneau tactile. « Left » (par défaut)/ « Right » ■■ OEM SETUP Confirmer les informations sur/changer les paramètres d'utilisation de l'adaptateur ADS. 68 Contrôle de l'audio Contrôle de l'audio Vous pouvez agir sur les différents paramètres, comme la balance audio ou le niveau du caisson de graves par exemple. Configuration de l'enceinte/du répartiteur 1 Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. 1 2 Touchez [ Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [ ]. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. 3 Touchez [ ]. hh L'écran de sélection de la source apparaît. 4 Touchez [Audio]. hh L'écran audio s'affiche. 5 Touchez [Speaker/X'over]. 6 Choisissez un type de voiture. Vous pouvez configurer le type de la voiture et le réseau de haut-parleurs, etc. Dès lors qu'un type de voiture est sélectionné, la temporisation des canaux est automatiquement configurée (pour corriger la synchronisation en sortie de chaque canal) pour que les effets surround soient les plus marqués. 7 Touchez le haut-parleur (1) que vous souhaitez paramétrer et configurez chaque option (2) comme suit. ]. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. 3 Touchez [ ]. hh L'écran de sélection de la source apparaît. 4 Touchez [Audio]. • • • • • • • Consultez la section qui suit pour chaque option. Configuration de l'enceinte/X'over (P.69) Contrôler l'égaliseur (P.72) Configurer la position d'écoute/DTA (P.75) Contrôle de l'audio général (équilibre avant et arrière/balance) (P.72) Configurer la compensation de volume (P.73) Configurer les zones (P.73) Réglage des effets sonores (P.74) 1 2 Français 69 Contrôle de l'audio ■■ Speaker Vous pouvez sélectionner un type de hautparleur ainsi que son diamètre afin d'obtenir le meilleur rendu sonore. Lorsque le type et le diamètre des hautparleurs sont définis, le réseau de répartition entre haut-parleurs est automatiquement paramétré. ÑÑConfiguration du réseau de répartition Vous pouvez définir une fréquence de recouvrement entre haut-parleurs. 1 Touchez [X'over]. ■■ Location (uniquement pour l'avant, arrière) Sélectionnez l'emplacement de l'enceinte vous avez fixée. 2 Touchez l'enceinte pour la configurer. ■■ Tweeter (Uniquement pour l'avant) Vous pouvez régler le tweeter quand vous sélectionnez les haut-parleurs avant. Arrêt, petit, moyen, grand 3 Réglez chaque option comme suit. ■■ X'over Affiche l'écran de configuration de répartition entre haut-parleurs. Vous pouvez modifier la configuration de répartition qui a été automatiquement paramétrée lorsque vous avez sélectionné le type de haut-parleur. Pour plus de détails, veuillez consulter Configuration du réseau de répartition (P.70) Lorsque le réseau d'enceintes est réglé sur 3 voies : 1 2 ■■ HPF FREQ Ajustement du filtre passe-haut. (Lorsque le haut-parleur avant ou arrière est sélectionné dans l'écran de sélection des haut-parleurs) ■■ LPF FREQ Ajustement du filtre passe-bas. (Lorsque le caisson de graves est sélectionné dans l'écran de sélection des haut-parleurs) ■■ Slope *1 Configure la pente de recouvrement. REMARQUE • Pour basculer vers le système d'enceintes à 3 voies, voir Configuration du système d'enceinte à 3 voies (P.71). Connecter des enceintes à 3 voies lorsque le mode sélectionné est à 2 voies peut endommager les enceintes. • Sélectionnez “None” (Aucun) si vous n'avez pas de haut-parleurs. 70 ■■ Gain Règle le niveau du haut-parleur frontal, du haut-parleur arrière ou du niveau du subwoofer. ■■ TW (Enceinte d'aigus) Gain *2 Règle le niveau de l'enceinte d'aigus. (Lorsque le haut-parleur avant est sélectionné dans l'écran de sélection des haut-parleurs.) ■■ Phase Inversion*3 Configure la phase de sortie du subwoofer. Cochez [Phase Inversion] pour changer la phase à 180 degrés. (Lorsque le caisson de graves est sélectionné dans l'écran de sélection des haut-parleurs) Contrôle de l'audio *1 Uniquement lorsque « LPF FREQ »/« HPF FREQ » est réglé sur un mode autre que « Through » dans [Xʼover]. *2 Uniquement quand l'option « Tweeter » est réglée sur « Small », « Medium », « Large » dans [Speaker Setup]. *3 Uniquement quand « Subwoofer » est réglée sur un mode autre que « None » dans [Speaker Setup]. Lorsque le réseau d'enceintes est réglé sur 3 voies : ■■ FREQ (passe haut) Ajustement du filtre passe-haut. (Lorsque le haut-parleur des aigus est sélectionné dans l'écran de sélection des enceintes.) ■■ HPF FREQ, LPF FREQ (Passe de bande) Ajustement du filtre passe de bande. (Lorsque l'enceinte du milieu est sélectionnée dans l'écran de sélection des enceintes) ÑÑConfiguration du système d'enceinte à 3 voies Sélectionnez le mode de réseau de transistion approprié en fonction du système d'enceintes (système d'enceinte à 2 voies ou système d'enceinte à 3 voies). 1 Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [ ]. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. 3 Touchez [ ]. hh L'écran de sélection de la source apparaît. 4 5 Touchez [AV Off]. Appuyez sur le bouton [FNC] et sur le bouton [–] simultanément pendant 1 seconde. hh L'écran de sélection du système d'enceinte s'affiche. 6 Sélectionnez le mode de réseau de transition. 7 Appuyez sur [Yes]. ■■ FREQ (passe bas) Ajustement du filtre passe-bas. (Lorsque le caisson de graves est sélectionné dans l'écran de sélection des enceintes) ■■ Slope *3 Configure la pente de recouvrement. ■■ Gain Réglez le gain de chaque enceinte. ■■ Phase Inversion*2 Réglez la phase de sortie du haut-parleur des aigus, des médiums, et des basses. Cochez [Phase Inversion] pour changer la phase à 180 degrés. REMARQUE • Pour basculer vers le système d'enceintes à 3 voies, voir Configuration du système d'enceinte à 3 voies (P.71). Connecter des enceintes à 3 voies lorsque le mode sélectionné est à 2 voies peut endommager les enceintes. hh Un écran de confirmation s'affiche. REMARQUE • Lorsque le système d'enceintes à 3 voies est sélectionné, les fonctions suivantes sont désactivées. –– Contrôle de zone –– Atténuateur du contrôle audio général –– Focus avant pour la position d'écoute/DTA –– Sélectionnez les enceintes pour la sortie de son à partir du téléphone portable du Bluetooth HF/Audio. –– Bip de la configuration d'interface utilisateur • Connecter des enceintes à 3 voies lorsque le mode sélectionné est à 2 voies peut endommager les enceintes. Français 71 Contrôle de l'audio Contrôle de l’audio en général 4 1 Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. Touchez [Audio]. hh L'écran audio s'affiche. 5 Touchez [Equalizer]. 2 Touchez [ ]. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. 3 Touchez [ ]. hh L'écran de sélection de la source apparaît. 6 Touchez l'écran pour configurer l'égaliseur graphique comme vous le souhaitez. 4 Touchez [Audio]. hh L'écran audio s'affiche. 5 Touchez [Fader / Balance]. 6 Réglez chaque option comme suit. ■■ Niveau de gain (zone de cadre pointillé) Réglez le niveau de gain en touchant chacune des barres de fréquences. Vous pouvez sélectionner la barre de fréquence et ajuster son niveau en utilisant [R], [S]. ■■ Preset Select Affiche l'écran pour présenter à nouveau la courbe prédéfinie de l'égaliseur. ■■ Fader/Balance Réglez la balance en agissant sur les touches périphériques. [C] et [D] permettent de régler la balance droite/gauche. [R] et [S] permettent de régler la balance avant/arrière. ■■ [Center] Annulez le réglage. Contrôle d'égaliseur Vous pouvez régler l'égaliseur en sélectionnant le réglage optimal pour chaque catégorie. 72 1 Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [ ]. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. 3 Touchez [ ]. hh L'écran de sélection de la source apparaît. ■■ Memory Enregistre la courbe d'égaliseur ajustée de « User1 » à « User4 ». ■■ Initialize La courbe EQ actuelle est revenue en position linéaire. ■■ ALL SRC Appliquer l'égaliseur réglé pour toutes les sources. Appuyez sur [ALL SRC] puis appuyez sur [OK] sur l'écran de confirmation. ■■ Bass EXT (Paramètres étendus des graves) Lorsque cette fonction est active, toute fréquence inférieure à 62,5 Hz est configurée sur le même niveau de gain que la fréquence 62,5 Hz. ■■ SW Level Règle le volume du caisson de graves. Ce réglage n'est pas disponible quand l'option du caisson de graves est réglée sur “None” (Aucun). Voir Configuration de l'enceinte/ du répartiteur (P.69). Contrôle de l'audio ÑÑRéaffiche la courbe de 3 1 2 Touchez [ ]. hh L'écran de sélection de la source apparaît. 4 Touchez [Audio]. hh L'écran audio s'affiche. 5 Touchez [Volume Offset]. 6 Touchez [+] ou [−] pour régler le niveau. l'égaliseur Touchez [Preset Select]. Sélectionnez la courbe de l'égaliseur. REMARQUE • [iPod] n'est disponible que si l'iPod est la source sélectionnée. ÑÑEnregistrez la courbe de l'égaliseur 1 2 3 ■■ Initialize Revient aux paramètres initiaux. Réglez la courbe de l'égaliseur. Touchez [Memory] (mémoire). Sélectionnez l'emplacement de sauvegarde. * Si vous avez d'abord monté le volume, puis réduit avec la fonction "Volume Offset" (Décalage du volume), le niveau sonore peut être extrêmement élevé si vous passez brusquement sur une autre source. Contrôle de zone Vous pouvez sélectionner des sources différentes selon qu'elles sont utilisées à l'avant ou à l'arrière du véhicule. Décalage du volume Réglez finement le volume de la source actuellement sélectionnée pour minimiser la différence de volume entre les différentes sources. 1 Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [ ]. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. 1 Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [ ]. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. 3 Touchez [ ]. hh L'écran de sélection de la source apparaît. 4 Touchez [Audio]. hh L'écran audio s'affiche. Français 73 Contrôle de l'audio 5 Touchez [Zone Control]. hh L'écran de contrôle de zone s'affiche. 6 7 Touchez [Zone Select] (sélection de zone). Touchez [Dual Zone]. REMARQUE • Vous ne pouvez pas sélectionner votre iPod si celui-ci est connecté via Bluetooth. • Si vous sélectionnez USB, iPod, Disc, Bluetooth audio, Apple CarPlay ou Android Auto comme source avant, vous ne pouvez pas sélectionner USB ou iPod comme source arrière. Effet sonore Vous pouvez paramétrer les effets sonores. 8 1 Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [ ]. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. 3 Touchez [ ]. hh L'écran de sélection de la source apparaît. 4 Touchez [Audio]. hh L'écran audio s'affiche. 5 Touchez [Sound Effect]. 6 Réglez chaque option comme suit. Réglez chaque source comme suit. ■■ [Zone Select] Touchez [Single Zone] pour désactiver la fonction de double zone. ■■ [Front Source] [Rear Source] Sélectionnez la source audio pour chaque option. ■■ [Rear VOL.] Règle le volume de la source arrière. REMARQUE • Lorsque le son du canal arrière est activé, la source audio envoyée en sortie à la prise AV OUTPUT passe également sur la même source. • Lorsque la fonction de double zone est active, les fonctions suivantes sont indisponibles. –– Signal de sortie au caisson de graves –– Niveau du caisson de graves/accentuation des graves (P.74) –– Contrôle d'égaliseur/Effet sonore/Position d'écoute (P.72, 74, 75) –– Configuration des enceintes (P.69) –– Lecture de fichier source à son en haute résolution 74 ■■ Bass Boost Règle le niveau d'amplification des graves entre les choix « OFF » (arrêt)/« 1 »/« 2 »/« 3 ». ■■ Loudness Définit les niveaux d'amplification des graves et des aigus. « OFF », « Low » (Bas), « High » (Haut) ■■ Volume Link EQ Réduit le bruit de la conduite en augmentant la bande passante. « OFF », « ON” Contrôle de l'audio ■■ Space Enhancement Sélectionner la sensation d'amélioration de l'espace sonore. « OFF » (arrêt)/« Small » (petit)/« Medium » (moyen)/« Large » (grand). Ce réglage n'est pas disponible lorsque la source tuner HD Radioest activée. ■■ K2 Active/Désactive la fonction K2. Technologie permettant d'incrémenter et de compléter, à l'aide de l'algorithme propriétaire, la bande haute fréquence qui est interrompue lors de l'encodage. ■■ Sound Response Rend virtuellement le son plus réaliste à l'aide du système Digital Signal Processor (DSP) (processeur à signal numérique). Sélectionnez le niveau parmi « OFF »/« 1 »/« 2 »/« 3 ». 5 Touchez [Position/DTA]. • Configurer la position d'écoute (P.75) • Configurer le focus avant (P.76) ÑÑPosition d'écoute Réglez le délai de temporisation du son car les enceintes les plus proches du siège sélectionné présentent un délai plus important, de sorte que le son de chaque enceinte atteigne l'auditeur au même moment. 1 Touchez [Listening Position] (position d'écoute) sur l'écran Position/DTA. 2 Sélectionnez la position d'écoute parmi les choix [Front R], [Front L], [Front All] et [All]. ■■ Sound Lift Vous pouvez régler virtuellement la hauteur des enceintes afin de les adapter à votre position d'écoute. « OFF »/« Low » (bas)/ « Middle » (moyen)/ « High » (haut). Position d'écoute/DTA Position d'écoute/DTA vous permet d'améliorer le champ sonore en fonction de la position du siège dans lequel vous êtes assis. Position d'écoute/DTA vous permet de régler « Listening Position » et « Front Focus ». Vous ne pouvez pas activer les deux options en même temps. 1 Appuyez sur le bouton [FNC]. hh Le menu contextuel s'affiche. 2 Touchez [ ]. hh L'écran d'ACCUEIL apparaît. 3 Touchez [ ]. hh L'écran de sélection de la source apparaît. 4 Touchez [Audio]. hh L'écran audio s'affiche. Contrôle de DTA position Vous pouvez ajuster finement votre position d'écoute. 1 2 3 Touchez [Adjust]. Touchez [Delay] (délai). Touchez [T] ou [U] pour ajuster le délai de l'enceinte sélectionnée. Français 75 Contrôle de l'audio 4 5 Touchez [Level]. Touchez [T] ou [U] pour ajuster le niveau sonore de l'enceinte sélectionnée. ÑÑAjustement précis du focus avant 1 2 3 Touchez [Adjust]. Touchez [Delay]. Réglez chaque option comme suit. REMARQUE • Pour retourner au réglage initial de Retard et Niveau, touchez [Initialize] et [YES] sur l'écran de confirmation. ■■ Sound Image LR (Front) Ajustez l'image sonore pour la concentrer à l'avant des sièges avant. ÑÑFocus avant ■■ Sound Image LR (Rear) Ajustez l'image sonore pour la concentrer à l'avant des sièges arrière. Il s'agit de la fonction pour concentrer l'image sonore imaginaire à l'avant du siège sélectionné. 1 Touchez [Front Focus] sur l'écran Position/ DTA. 2 Sélectionnez une position de focus avant. Pour [Front All] et [All], sélectionnez Priorité G ou D en fonction du côté où vous souhaitez placer l'image sonore imaginaire. ■■ Size of the Virtual Sound Field Ajustez la taille de l'image sonore pour l'adapter à vos goûts. Si l'image sonore est basculée depuis l'avant, ajustez-la avec [Sound Image LR (Front)] ou [Sound Image LR (Rear)]. ■■ Subwoofer Delay Ajustez la temporisation du subwoofer. 4 5 Touchez [Level]. Touchez [T] ou [U] pour ajuster le niveau sonore de l'enceinte sélectionnée. REMARQUE • Pour retourner au réglage initial de Retard et Niveau, touchez [Initialize] et [YES] sur l'écran de confirmation. 76 Télécommande Télécommande Cet appareil peut être utilisé avec une télécommande. Pour KW-M730BT la télécommande est l'accessoire optionnel (RM-RK258). ÑÑRetirez le film protecteur de la pile Retirez le film protecteur de la pile de la télécommande pour activer la pile. #AVERTISSEMENT • Ne pas ingérer la batterie, risque de brûlure chimique. La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton. Si la pile bouton est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en 2 heures seulement et peut mener à la mort. Tenez les piles usées et neuves à l'écart des enfants. Si le compartiment de la pile ne se referme pas bien, arrêtez d'utiliser le produit et tenez-le à l'écart des enfants. Si vous pensez que les piles ont été avalées ou introduites dans une partie du corps, faites immédiatement appel à un médecin. #ATTENTION • Placez la télécommande dans un endroit où elle ne risque pas de bouger durant le freinage ou au cours d'autres manœuvres. Si la télécommande tombait et se retrouvait coincée sous les pédales alors que le véhicule est en marche, cela pourrait entraîner un danger. • Ne pas laisser la pile près d'une flamme ou en plein soleil. Ceci peut provoquer un incendie, une explosion ou une surchauffe excessive. • Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni chauffer la pile, et ne pas la mettre au feu. Ces actions peuvent provoquer des fuites du liquide de la pile. Si du liquide entrait en contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez immédiatement à grande eau et consultez un médecin. • Danger d’explosion en cas de remplacement incorrect de la pile au lithium. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent. ÑÑChangement de la pile de la télécommande CR2025 (côté +) • Utilisez une pile bouton, disponible dans le commerce (CR2025). • Insérez la pile avec les pôles + et – alignés correctement. –– Si la télécommande perd de son efficacité, remplacez les piles. Fonctions des boutons de la télécommande Français 77 Télécommande Nom des touches Fonction SRC Passe à la source à utiliser. En mode mains-libres, raccroche le téléphone. VOL + – Règle le volume. ATT Baisse le volume sur simple appui sur la touche. Rétablit le niveau précédent du volume après un double appui sur la touche. DISP Commute l'écran entre la source actuelle et l'écran de l'application à partir de l'iPod touch/iPhone/Android connecté. FM/R AM/S Sélectionne le dossier à utiliser. Avec la radio comme source, sélectionnez la bande FM/AM à recevoir. Avec SiriusXM comme source, sélectionne successivement les bandes à recevoir. E2 F3 ANGLE ASPECT REMARQUE • Cette action n'est pas possible avec un périphérique USB et un iPod. 1 Passe en mode de recherche directe. Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de recherche directe (P.78). Change le format d'écran. • Pour vérifier le réglage du rapport d'aspect actuel, utilisez le panneau tactile. (P.64) CLR Efface le numéro. ENT Applique la fonction sélectionnée. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SRC] jusqu'à afficher le contenu voulu. Les contenus disponibles sont différents selon la source. ■■ DVD Numéro de titre/Numéro de chapitre ■■ VCD 1.X et 2.X (PBC OFF) Numéro de piste ■■ VCD 2.X (PBC ON) Numéro de scène/numéro de piste ■■ CD de musique Numéro de piste ■■ Tuner Fréquence Non utilisé. Touches Indique le numéro à rechercher en numérotées mode de recherche directe. Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de recherche directe (P.78). 78 Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez passer directement au fichier, au morceau, ou au chapitre souhaité, etc. en entrant le numéro correspondant au contenu. Sélectionne la piste ou le fichier à lire. Avec le syntoniseur, et Sirius XM comme source, bascule entre les stations reçues par l'appareil. Quand un appel est reçu, répond à l'appel. DIRECT ÑÑMode de recherche directe ■■ SiriusXM Numéro de canal 2 Entrez le numéro du contenu à lire à l'aide du clavier numérique. 3 Avec un DVD, un VCD, ou un CD musical, appuyez sur le bouton [ENTER]. Pour la radio, appuyez sur le bouton [E] ou [F]. hh Le contenu demandé est lu. Connexion/Installation Connexion/Installation Avant l'installation Avant d'installer cet appareil, veuillez prendre les mesures de précaution suivantes. #AVERTISSEMENTS • Si vous branchez le câble d'allumage (rouge) et le câble de la batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), il peut y avoir un courtcircuit entraînant, à son tour, un incendie. Il faut toujours brancher ces câbles à la source d'alimentation fonctionnant via le boîtier de fusibles. • Ne débranchez pas le fusible du câble d'allumage (rouge) ni du câble de la batterie (jaune). L'alimentation électrique doit être connectée aux câbles via le fusible. #ATTENTION • Installez cet appareil dans la console du véhicule. Ne touchez pas les éléments métalliques de cet appareil pendant et juste après l'utilisation de l'appareil. Les éléments métalliques tels que le dissipateur thermique et le coffret sont très chauds. REMARQUE • Le montage et le câblage de ce produit requièrent expérience et savoir-faire. Pour des questions de sécurité, les travaux de montage et de câblage doivent être effectués par des professionnels. • Veillez à brancher l'appareil à une alimentation électrique négative de 12 Vcc avec mise à la terre. • N'installez pas l'appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, à une chaleur excessive ou à l'humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou susceptibles d'être éclaboussés par de l'eau. • N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies. L'utilisation de vis non appropriées risque d'endommager l'appareil. • Si l'appareil n'est pas sous tension (« There is an error in the speaker wiring. Please check the connections. » (Il y a un problème avec le câblage du haut-parleur. Veuillez vérifier les branchements) s'affiche), le câble du haut-parleur est peut-être en court-circuit ou est en contact avec le châssis du véhicule et la fonction de protection a peut-être été enclenchée. C'est pourquoi il faut vérifier le câble de l'enceinte. • Si l'allumage de votre véhicule ne possède pas de position ACC, branchez les câbles d'allumage à une source d'alimentation que la clé de contact peut allumer ou éteindre. Si vous branchez le câble d'allumage à une source d'alimentation à tension constante comme les câbles de la batterie, il se peut que la batterie se décharge. • Si la console est dotée d'un couvercle, veillez à installer l'appareil de sorte que la façade ne heurte pas le couvercle quand elle s'ouvre ou se ferme. • Si le fusible saute, vérifiez d'abord que les câbles ne se touchent pas afin d'éviter tout court-circuit, puis remplacez l'ancien fusible par un nouveau fusible de même puissance. • Isolez les câbles non connectés avec un ruban vinyl, ou tout autre matériau similaire. Pour éviter tout court-circuit, ne retirez pas les capuchons placés aux extrémités des câbles non connectés ou des bornes. • Branchez correctement les câbles de l'enceinte aux bornes correspondantes. L’appareil peut subir des dommages et ne plus fonctionner si vous partagez les fils ¤ ou les mettez à la masse avec une partie métallique du véhicule. • Si seulement deux enceintes sont branchées au système, branchez les connecteurs soit aux bornes de sortie avant soit aux bornes de sortie arrière (ne pas mélanger les bornes de sortie avant et arrière). Par exemple, si vous connectez le connecteur ¢ de l'enceinte gauche à une borne de sortie avant, ne connectez pas le connecteur ¤ à une borne de sortie arrière. • Une fois l'appareil installé, vérifiez que les feux de freinage, les clignotants et les essuie-glace, etc. du véhicule fonctionnent correctement. • L'angle de montage de l'appareil doit être inférieur ou égal à 30°. Français 79 Connexion/Installation • Cet appareil est équipé d'un ventilateur destiné à réduire la température interne. Ne montez pas l'appareil dans un endroit où les orifices du ventilateur seraient obstrués. L'obstruction de ces orifices empêcherait le refroidissement de la température interne du ventilateur, provoquant alors un dysfonctionnement. 6 (M5 x 8 mm) x6 7 (M5 x 8 mm) x6 8 (3,5 m) x1 9 Ventilateur • N'exercez pas de pression excessive sur la surface du panneau lors de l'installation de l'appareil dans le véhicule. Cela risque de rayer la surface, de l'endommager ou d'entraîner une défaillance. • Il se peut que la réception soit mauvaise si des objets métalliques se trouvent à proximité de l’antenne Bluetooth. Antenne Bluetooth ÑÑAccessoires fournis pour l'installation 1 x1 2 (Noir 1 m) x1 3 (Gris 1 m) x1 4 (3 m) x1 80 x1 ÑÑProcédure d'installation 1) Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de contact, puis débranchez la borne ¤ de la batterie. 2) Veillez à effectuer correctement les connexions des câbles d'entrée et de sortie pour chaque appareil. 3) Brancher les fils de haut-parleur du faisceau de câblage. 4) Brancher les fils du faisceau de câblage dans l'ordre suivant : masse, batterie, contact. 5) Branchez le connecteur du faisceau de fils sur l'appareil. 6) Installez l'appareil dans votre véhicule. 7) Reconnectez la borne ¤ de la batterie. 8) Procédez au réglage initial. Voir Configuration initiale (P.8). Connexion/Installation Installation de l'appareil 6 ou 7 REMARQUE Support automobile 6 ou 7 REMARQUE • Vérifiez que l'appareil est correctement en place. Si l'appareil n'est pas stable, cela peut occasionner un dysfonctionnement (le son peut par exemple sauter). ÑÑAntenne GPS L'antenne GPS est installée à l'intérieur du véhicule. Elle doit être installée dans une position aussi horizontale que possible pour permettre une réception aisée des signaux satellite GPS. Montage de l'antenne GPS à l'intérieur du véhicule : 1) Nettoyez votre tableau de bord ou autre surface de montage. 2) Retirez le séparateur de la plaque métallique (accessoire 9). 3) Appuyez fermement la plaque métallique (accessoire 9) contre votre tableau de bord ou une autre surface de montage. Vous pouvez courber la plaque de métal (accessoire 9) pour l'adapter à une surface incurvée, si nécessaire. 4) Retirez le séparateur de l'antenne GPS (accessoire 8), et fixez l'antenne sur la plaque métallique (accessoire 9). • Selon le type de véhicule, il se peut que la réception des signaux satellite GPS ne soit pas possible avec une installation intérieure. • Veuillez installer l'antenne GPS à distance des antennes utilisées pour les radios CB ou les télévisions par satellite. • L'antenne GPS doit être installée à au moins 30 cm (12 pouces) du téléphone portable ou de toute autre antenne de transmission. Ces types de communication peuvent interférer avec les signaux du satellite GPS. • Le fait de peindre l'antenne GPS avec une peinture (métallique) peut entraîner une baisse de performance. ÑÑMicrophone 1) Vérifiez la position d'installation du microphone (accessoire 4). 2) Nettoyez la surface d'installation. 3) Retirez le séparateur du microphone (accessoire 4) et collez le microphone à l'emplacement indiqué ci-dessous. 4) Branchez le câble du microphone sur l'appareil en le fixant à divers endroits à l'aide de ruban adhésif ou de toute autre méthode appropriée. 5) Réglez l'orientation du microphone (accessoire 4) en direction du conducteur. 4 Fixez un câble avec du ruban spécialement prévu à cet effet. 8 9 Français 81 Connexion/Installation ÑÑConnexion des câbles sur les contacts électriques Fusible (15 A) Blanc Impédance d'enceinte : 4-8 Ω Vers haut-parleur avant gauche Blanc/Noir Gris Vers haut-parleur avant droit Gris/Noir Vert Accessoire 1 Connexion au commutateur de détection du frein à main. Vert clair PRK SW (câble du détecteur de stationnement) (2 m) Par mesure de sécurité, connectez le détecteur de stationnement. Interrupteur de commutateur à clef Accumulateur Rouge (Câble d'allumage) Jaune (Câble de la batterie) Boîte à fusibles de la voiture Vers haut-parleur arrière gauche Vert/Noir Violet Vers haut-parleur arrière droit Violet/Noir Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette. Bleu/blanc (fil de commande d'alimentation) P. CONT Avec l'amplificateur de puissance en option, relier ce fil à la borne de commande d'alimentation (Max. 200 mA, 12 V) Bleu ciel/Jaune (Câble de la télécommande au volant) Noir (fil masse) ¤ (vers châssis de la voiture) Batterie STEERING WHEEL REMOTE CONT REMOTE INPUT Vers la télécommande au volant Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, vous avez besoin d'un adaptateur de télécommande spécial (non fourni) qui correspond à votre véhicule. Orange/Blanc (câble de commande du gradateur) Vers commutateur des feux de la voiture Violet/Blanc (câble du capteur de marche arrière) (2 m) REVERSE Connexion au faisceau du feu de marche arrière du véhicule lors de l'utilisation de la vue arrière de la caméra. 82 ILLUMI Bleu (Fil de commande d'antenne) ANT CONT Selon 'antenne que vous utilisez, vous devez effectuer le branchement soit à la borne de commande de l'antenne du moteur, soit à la borne d'alimentation de l'amplificateur de puissance de l'antenne de type film. (Max. 300 mA, 12 V) Connexion/Installation ÑÑConfiguration du système d'enceinte à 3 voies ÑÑConnexion du système et des composants externes 10 9 8 7 Préamplification du caisson de basses Préamplification de l'enceinte des médiums Préamplification du hautparleur des aigus Lors de la connexion à un amplificateur externe, connectez son fil de terre au châssis de la voiture afin d'éviter d'endommager l'unité. Préamplification Câble RCA (Vendu séparément) Amplificateur de puissance (accessoire en option) Entrée Blanc Gris Gris/Noir Vert Vert/Noir Violet Violet/Noir 5 1 2 3 4 1 Sortie audio et AV (mini jack ø3,5) 2 Entrée de l'antenne FM/AM 3 Lors de la connexion à un amplificateur externe, connectez son fil de terre au châssis de la voiture afin d'éviter d'endommager l'unité. Enceinte + Vers l'enceinte gauche des sons médiums + Vers l'enceinte droite des sons médiums Blanc/Noir 6 + Vers l'enceinte gauche des aigus + Vers l'enceinte droite des aigus Préamplification audio arrière (Gauche : blanc, Droite : rouge) Préamplification audio avant (Gauche : blanc, Droite : rouge) Préamplification du caisson de basses (Gauche : blanc, Droite : rouge) 4 Connecteur du syntoniseur de véhicule SiriusXMTuner 5 Connecteur iDatalink 6 Entrée AV-IN (1 ; Audio gauche, 2 ; Audio droite, 3 ; Terre, 4 ; Vidéo) Impédance d'enceinte : 4-8 Ω REMARQUE • Pour la configuration du système d'enceintes, voir Configuration du système d'enceinte à 3 voies (P.71). • Pour la configuration des enceintes et du répartiteur, voir Contrôle de l'audio (P.69). • Pour connecter les fils des enceintes aux bornes autres que les bornes des enceintes ou les bornes de préamplification, voir Connexion du système et des composants externes (P.83) et Connexion des câbles sur les contacts électriques (P.82). 1 2 34 7 Accessoire 8 : Antenne GPS 8 Accessoire 4 : Microphone Bluetooth 9 Entrée de la caméra vue arrière (jaune) 10 Sortie vidéo (jaune) Français 83 Connexion/Installation ÑÑConnecter un périphérique USB Accessoire 3 (Gris) (1 m)[3] Accessoire 2 (Noir) (1 m)[3] ÑÑBranchement d'un iPod/iPhone ●● Connecteur lumineux iPod/iPhone[2] KS-U62 (0,8 m)[3] Périphérique USB [2] Borne USB (grise)[1] Accessoire 3 (Gris) (1 m)[4] Accessoire 2 (Noir) (1 m)[4] Borne USB (Noir)[1] Borne USB (grise)[1] Borne USB (Noir)[1] T ension d'alimentation maximum pour USB : DC 5 V = 1,5 A [2] Vendue séparément [3] Voir Fixation d'un câble prolongateur USB (P.84). [1] ÑÑConnecter un smartphone Android iPhone (avec CarPlay)[2] KS-U62 (0,8 m) [3] Smartphone Android[2] Micro USB vers câble USB [2] T ension d'alimentation maximum pour USB : DC 5 V = 1,5 A [2] Vendu séparément [3] Accessoire proposé en option [4] Voir Fixation d'un câble prolongateur USB (P.84). [1] Accessoire 3 (Gris) (1 m)[3] Accessoire 2 (Noir) (1 m)[3] Borne USB (grise)[1] Borne USB (Noir)[1] ÑÑFixation d'un câble prolongateur USB Fixez le câble prolongateur USB avec une bande isolante ou similaire afin que ses connecteurs ne soient pas débranchés. T ension d'alimentation maximum pour USB : DC 5 V = 1,5 A [2] Vendu séparément [3] Voir Fixation d'un câble prolongateur USB (P.84). [1] 84 Dépannage Dépannage Problèmes et solutions Si un problème quel qu'il soit survient, vérifiez tout d'abord dans le tableau suivant s'il n'est pas traité. REMARQUE • Certaines fonctions de cet appareil peuvent être désactivées à cause de certains réglages effectués sur cet appareil. • Ce qui pourrait ressembler à un dysfonctionnement de votre appareil peut être le simple fruit d'une mauvaise utilisation ou d'un branchement défectueux. ÑÑSur le thème des réglages • Impossible de régler le subwoofer. • Impossible de configurer la phase du subwoofer. • Aucune sortie émise par le subwoofer. • Impossible de configurer le filtre passe-bas. • Impossible de configurer le filtre passe-haut. Le caisson de graves n'est pas actif. Activez le caisson de graves. Voir Configuration de l'enceinte/du répartiteur (P.69). La fonction de double zone est active. Désactivez la fonction de double zone. Voir Contrôle de zone (P.73). • Impossible de sélectionner la destination de sortie de la sous-source dans la Dual zone. • Impossible de régler le volume des enceintes arrière. La fonction de double zone est inactive. Activez la fonction de double zone. Voir Contrôle de zone (P.73). • Impossible de configurer l'égaliseur. • Impossible de configurer le réseau du répartiteur. La fonction de double zone est active. Désactivez la fonction de double zone. Voir Contrôle de zone (P.73). ÑÑSur le thème des fonctions audio La réception de la radio est médiocre. L'antenne de la voiture n'est pas déployée. Sortez l'antenne sur toute sa longueur. Le fil d'antenne n'est pas branché. Branchez correctement le fil. Voir Connexion du système et des composants externes (P.83). Sélection impossible d'un dossier. La fonction de lecture aléatoire est active. Désactivez la fonction de lecture aléatoire. Répétition inopérante pendant la lecture d'un VCD. La fonction PBC est active. Désactivez la fonction PBC. Le disque choisi n'est pas lu, c'en est un autre qui est lu. Le disque n'est pas propre. Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la manipulation des disques (P.4). Le disque est gravement rayé. Essayez avec un autre disque. Le son déraille à la lecture d'un fichier audio. Le disque est rayé ou n'est pas propre. Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la manipulation des disques (P.4). L'enregistrement est en mauvais état. Recommencez l'enregistrement du fichier ou utilisez un autre disque. ÑÑAutre L'appui sur les touches n'est pas confirmé par un bip. La prise preout est déjà utilisée. Le bip d'appui sur les touches ne peut pas être envoyé en sortie sur la prise preout. Messages d'erreur Lorsqu'un problème vous empêche d'utiliser correctement l'appareil, sa cause est affichée sous forme de message à l'écran. here is an error in the speaker wiring. Please check the connections. Le circuit de protection a été activé parce qu'un cordon de haut-parleur a été en court-circuit ou en contact avec le châssis de la voiture. Câbler ou isoler le cordon de l'enceinte comme il se doit et arrêter puis remettre l'appareil sous tension. Hot Error/ Surchauffe Quand la température interne de cet appareil monte jusqu'à 60°C ou plus, le circuit de protection s'active et il est possible que vous ne puissiez pas utiliser l'appareil. Attendez que l'appareil se soit refroidi avant de recommencer à l'utiliser. Français 85 Dépannage Mecha Error/ Erreur méca Le lecteur de disque présente un dysfonctionnement. Éjectez le disque et essayez de l'insérer à nouveau. Contactez votre distributeur JVC si ce témoin continue à clignoter ou si le disque ne peut être éjecté. Disc Error/ Erreur disque Un disque illisible a été inséré. Changez de disque. Voir Supports et fichiers pouvant être lus (P.87). Read Error/ Erreur lecture Le disque n'est pas propre. Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la manipulation des disques (P.4). Le disque est à l'envers. Chargez le disque face imprimée vers le haut. Region Code Error/ Erreur code région Le disque que vous vouliez lire possède un code de région qui ne peut pas être lu sur cet appareil. Voir Codes de région dans le monde (P.89) ou essayez un autre disque. Error 07–67 L'appareil ne fonctionne pas pour une raison ou une autre. Désactiver l'appareil puis le remettre en marche. Si le message « Error 07−67 » ne disparaît pas, consultez votre revendeur JVC le plus proche. No Device/ Aucun appareil (périphérique USB) Le périphérique USB est sélectionné comme source bien qu´aucun périphérique USB ne soit connecté. Changez la source à n'importe quelle source autre que le périphérique USB/iPod. Branchez un périphérique USB, puis sélectionnez à nouveau la source USB. Disconnected/ Déconnecté (iPod, lecteur audio Bluetooth) Le iPod/ lecteur audio Bluetooth est sélectionné comme source bien qu´aucun iPod/ lecteur audio Bluetooth ne soit connecté. Sélectionnez une autre source que iPod/Bluetooth. Connectez un iPod/ lecteur audio Bluetooth, puis changez à nouveau la source en la réglant sur USB. No Media File/ Pas de fichier média Le périphérique USB connecté ne contient aucun fichier audio lisible. Utilisation d'un support dont les données enregistrées ne peuvent pas être lues par l'appareil. Voir Supports et fichiers pouvant être lus (P.87) et essayez avec un autre périphérique USB. USB device over current status detected./ L'appareil USB détecté Le périphérique USB connecté a une tension nominale plus élevée que la limite permise. Vérifiez le périphérique USB. Un problème a pu avoir lieu avec le périphérique USB connecté. Sélectionnez une autre source que USB. Enlevez le périphérique USB. 86 ÑÑSiriusXM Check Tuner Aucun syntoniseur SiriusXM n'est connecté à cet appareil. Vérifiez que le câble du syntoniseur de véhicule SiriusXM est correctement branché à la radio. Subscription Updated - Press Return To Continue L'abonnement SiriusXM a été renouvelé. Appuyez sur la molette de commande pour effacer le message. SXM Chan Unavailable Le canal actuellement sélectionné est indisponible. — SXM Ch Unsubscribed Il n'y a pas d'abonnement au canal actuellement sélectionné. — SXM Check Antenna Aucune antenne n'est connectée au syntoniseur SiriusXM. Assurez-vous qu'une antenne est connectée au syntoniseur SiriusXM. Vérifiez si l'antenne est endommagée. SXM No Signal Aucun signal radio SiriusXM reçu. Vérifiez que votre véhicule est à l'extérieur avec un ciel clair. Channel Locked La station sélectionnée a été verrouillée par le contrôle parental. Saisissez le code de déverrouillage lorsque vous y serez invité. Voir Contrôle parental (P.46). Incorrect Pass Code entered Le canal sélectionné est une chaîne réservée aux adultes ou verrouillée, et bloqué par le contrôle parental ou un code de verrouillage utilisateur. Entrez le bon code de verrouillage. Annexes Annexes Supports et fichiers pouvant être lus Divers types de supports et fichiers peuvent être lus par l'appareil. ÑÑListe des disques lisibles (KW-V830BT) Types de disque/standard DVD DVD Vidéo DVD Audio DVD-VR DVD-R*1 DVD-RW DVD+R DVD+RW DVD-R DL (Double couche) DVD+R DL (Double couche) DVD-RAM CD CD de musique*1 CD-ROM CD-R CD-RW DTS-CD Vidéo CD (VCD) CD Super vidéo CD Photo CD-EXTRA HDCD CCCD Autres DualDisc CD Super audio v : Lecture possible. r : Lecture partiellement possible. × : Lecture impossible. Support Remarque v × × v v v v v v × v v v v × v × × r r × × r • Lecture de MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC/ Vorbis/ MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ H.264/ WMV/ MKV • Lecture Multi-border/Multisession (La lecture dépend des conditions auteur) Format vidéo uniquement • Lecture MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis • Compatible multisession. • Incompatible écriture de paquet. Seule la session musicale du CD peut être lue. Qualité sonore de CD musical normal Seule la couche CD peut être lue. *1 Incompatible avec les disques de 8 cm (3 pouces). ■■Utilisation de DualDisc ■■À propos du format de disque Si vous utilisez un “DualDisc” avec cet appareil, la face du disque illisible peut s'égratigner pendant l'insertion ou l'éjection. Étant donné que la face du CD musical n'est pas conforme aux normes, il se peut que la lecture soit impossible. (Un “DualDisc” est un disque dont une face contient des signaux DVD et l'autre face contient des signaux de CD musical). Le format de disque doit être l'un des suivants. • ISO 9660 niveau 1/2 • Juliette • Roméo • Nom de fichier long Français 87 Annexes ÑÑÀ propos des fichiers Compatible avec les fichiers audio, vidéo et image. ■■Fichiers audio lisibles Format Débit binaire AAC-LC (.m4a) MPEG2/4 AAC LC HE-AAC(V1,V2) MP3 (.mp3) MPEG 1/2 Audio Layer 3 WMA (.wma) Profil L3 Windows Media Audio Standard (Version 7, 8, 9) PCM linéaire Format audio à forme d'onde (WAVE) (.wav) RIFF FLAC (.flac) flac Vorbis (.ogg) DSD (.dsf, .dff ) Compte de bits 8 – 320kbps, VBR 16 – 48 kHz 16 bits 8 – 320kbps, VBR 8 – 320kbps 16 – 48 kHz 16 – 48 kHz 16 bits 16 bits 16 – 48 kHz (disque), 16 – 192 kHz (USB) 16 – 48 kHz (disque), 16 – 192 kHz (USB) 16 – 48 kHz 2,8 MHz, 5,6 MHz, 11,2 MHz 16/24 bits – – vorbis DSF DSDIFF Fréquence d'échantillonnage VBR – 16/24 bits 16 bits 1 bits REMARQUE • Si des morceaux d'un CD normal et d'autres systèmes de lecture sont enregistrés sur le même disque, seul le système de lecture enregistré en premier sera lu. • Les formats WMA et AAC protégés par GDN ne peuvent pas être lus. • Le son DSD est converti en son PCM avant la lecture. • L'étiquette EmChinks de DSDIFF n'est pas prise en charge. • Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes susmentionnées, la lecture peut se révéler impossible en fonction des types et conditions du support ou du périphérique. ■■Fichiers vidéo acceptés Profil MPEG-1 (.mpg, .mpeg) MPEG-2 (.mpg, .mpeg) H.264/MPEG-4 AVC (.mp4, .m4v, .avi, .flv, .f4v) MPEG-4 (.mp4, .avi) WMV (.wmv) MKV (.mkv) – MP@ML Profil de référence, Profil principal Profil simple avancé Profil principal Taille de l'image max. Débit binaire max. Format audio 352 × 240, 352 × 288 720 × 480, 720 × 576 1 920 × 1 080 (30 fps) 1,5 Mbps 8 Mbps 8 Mbps MPEG Audio Layer 2 MPEG Audio Layer 2 MP3, AAC 1 920 × 1 080 (30 fps) 1 920 × 1 080 (30 fps) 8 Mbps 8 Mbps MP3, AAC WMA MP3, AAC, WMA, Vorbis, FLAC Le format vidéo suit le H.264/MPEG-4 AVC,MPEG-4, WMV ■■Limites structurelles des fichiers et des dossiers Support de type disque Nombre maximum de couches de dossier Nombre maximum de fichiers (par dossier) Nombre maximum de dossiers (par dossier) Nombre maximum de dossiers (par périphérique) 8 999 5000 5000 Périphérique USB 8 999 9999 – REMARQUE • Vous pouvez saisir un nom de dossier et un nom de fichier avec jusqu'à 255 caractères d'un octet. • Les fichiers dans un dossier dont le nom commence par un point (.) ne peuvent pas être lus. 88 Annexes Codes de région dans le monde Les lecteurs DVD reçoivent un code de région suivant le pays ou la région de distribution comme illustré sur la carte suivante. 1 5 2 6 1 2 3 1 4 5 2 4 ■■Marques des disques DVD ALL Indique un numéro de région. Les disques qui possèdent cette marque peuvent être lus avec n'importe quel lecteur DVD. 8 Indique le nombre de langues audio enregistrées. Un total de 8 langues peut être enregistré pour un film. Vous pouvez sélectionner une langue préférée. (4:3) avec une bande noire en haut et en bas de l'écran (boîte aux lettres). ■■Marques de fonctionnement réglementaires Avec ce DVD, certaines fonctions de cet appareil, comme la fonction de lecture, peuvent être restreintes suivant l'endroit où le DVD est lu. Si tel est le cas, les marques suivantes apparaîtront à l'écran. Pour de plus amples informations, reportez-vous au manuel du disque. Marques d'interdiction 32 Indique le nombre de langues sous-titrées enregistrées. Un total de 32 langues peut être enregistré. 9 Si un DVD possède des scènes prises sous plusieurs angles, vous pouvez sélectionner un angle préféré. ■■Disques avec durée d'utilisation limitée Ne laissez pas de disques dont la durée d'utilisation est limitée à l'intérieur de cet appareil. Si vous chargez un disque qui est déjà périmé, il se peut que vous ne puissiez pas le sortir de l'appareil. 16:9 LB Indique le type d'écran pour l'image. La marque de gauche indique qu'une image large (16:9) est affichée sur un écran de téléviseur standard Français 89 Annexes Codes de langue du DVD Code aa ab af am ar as ay az ba be bg bh bi bn bo br ca co cs cy da de dz el en eo es et eu fa fi fj fo fr fy ga gd gl gn gu ha he hi hr hu hy 90 Langue Afar Abkhazien Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara Azéri Bashkir Biélorusse Bulgare Bihari Bislama Bengali Tibétain Breton Catalan Corse Tchèque Gallois Danois Allemand Bhoutani Grec Anglais Espéranto Espagnol Estonien Basque Persan Finnois Fidji Féroïen Français Frison Irlandais Gaélique écossais Galicien Guarani Gujrati Haoussa Hébreu Hindi Croate Hongrois Arménien Code ia ie ik id is it ja jv ka kk kl km kn ko ks ku ky la lb ln lo lt lv mg mi mk ml mn mo mr ms mt my na ne nl no oc om or pa pl ps pt qu rm Langue Interlingua Interlingue Inupiak Indonésien Islandais Italien Japonais Javanais Géorgien Kazakh Groenlandais Cambodgien Kannada Coréen Kashmiri Kurde Kirghiz Latin Luxembourgeois Lingala Laotien Lituanien Letton, lettonien Malgache Maori Macédonien Malayalam Mongol Moldave Marathe Malais Maltais Birman Nauri Népalais Néerlandais Norvégien Occitan (Afan) Oromo Oriya Pendjabi Polonais Pashto, Pushto Portugais Quichua Rhéto-roman Code rn ro ru rw sa sd sg sh si sk sl sm sn so sq sr ss st su sv sw ta te tg th ti tk tl tn to tr ts tt tw uk ur uz vi vo wo xh yo zh zu Langue Kiroundi Roumain Russe Kinyarwanda Sanscrit Sindhi Sango Serbo-croate Singhalais Slovaque Slovène Samoan Shona Somali Albanais Serbe Siswati Sesotho Soudanais Suédois Swahili Tamil Télougou Tadjik Thaï Tigrinya Turkmène Tagal Setchwana Tonga Turc Tsonga Tatar Tchi Ukrainien Ourdou Ouzbek Vietnamien Volapük Ouolof Xhosa Yorouba Chinois Zoulou Annexes Spécifications ■■Section moniteur ■■Section interface USB Norme USB : USB 2.0 Grande vitesse Taille de l'image : 6,75 pouces de large (diagonale) : 151,8 mm (L) × 79,68 mm (H) 5-31/32 × 3-1/8 pouces Système de fichiers : FAT 16/ 32, exFAT, NTFS Système d'affichage : Panneau LCD TN Convertisseur N/A : 24/32 bits Système de lecture : Écran TFT à matrice active Décodeur audio : MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis/DSD Nombre de pixels : 1 152 000 (800 H x 480 V x RGB) Décodeur vidéo : MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV Pixels efficaces : 99,99 % Réponse en fréquence (KW-M730BT) • 192 kHz : 20 – 88 000 Hz • 96 kHz : 20 – 44 000 Hz • 48 kHz : 20 – 22 000 Hz • 44,1 kHz : 20 – 20 000 Hz Disposition des pixels : Disposition RGB en rayures Rétroéclairage : LED ■■Section lecteur DVD (KW-V830BT) Convertisseur N/A : 24/32 bits Courant d'alimentation maximum : CC 5 V 1,5 A × 2 Taux d'harmoniques (KW-M730BT) : 0,0001 % (1 kHz) Rapport S/B (dB) (KW-M730BT) : 98,5 dB Dynamique (KW-M730BT) : 89 dB Décodeur audio : PCM linéaire/Dolby Digital/MP3/WMA/AAC/WAV/ FLAC/Vorbis ■■Section Bluetooth Décodeur vidéo : MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV Technologie : Bluetooth Version 3.0 Fluctuation : En dessous de la limite mesurable Fréquence : 2,402 – 2,480 GHz Réponse en fréquence • 96 kHz : 20 – 44 000 Hz • 48 kHz : 20 – 22 000 Hz • 44,1 kHz : 20 – 20 000 Hz Puissance de sortie : +4dBm (MAX), 0dBm (AVE), Classe de puissance 2 Taux d'harmoniques : 0,010 % (1 kHz) Codec Audio : SBC/AAC Rapport S/B (dB) : 90,5 dB Profil (Support multi-profil) • HFP (V1.6) (Profil mains libres) • SPP (Profil port série) • A2DP (Profil de distribution audio avancée) • AVRCP (V1.5) (Profil de télécommande audio/ vidéo) • HID (Profil de Dispositif à Interface humaine) • PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique) Dynamique : 89 dB Format de disque : DVD-Vidéo/ VIDÉO-CD/ CD-DA DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/+RW Fréquence d'échantillonnage : 44,1/ 48/ 96 kHz Portée de communication maximale : Ligne de vue approximative 10 m (32,8 pieds) Nombre de bits quantifiable : 16/20/24 bits Français 91 Annexes ■■Section Syntoniseur FM ■■Section audio Bande de fréquences (step) : 87,9 MHz – 107,9 MHz (200 kHz) Puissance maximum (avant et arrière) : 50 W × 4 Sensibilité utilisable (S/N : 30 dB) : 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω) Pleine Puissance de Largeur de Bande (avant et arrière) : 22 W × 4 (4 Ω,14,4 V à moins de 1% de distorsion harmonique totale) Sensibilité utilisable (S/N : 50 dB) : 15,2 dBf (1,6 μV/75 Ω) Réponse en fréquence : 30 Hz – 15 kHz Rapport S/B (dB) : 75 dB (MONO) Sélectivité (± 400 kHz) : Au-delà de 80 dB Niveau de pré-amplification (V) : 4 V/ 10 kΩ Impédance du préamplificateur : ≤ 600 Ω Séparation stéréo : 45 dB (1 kHz) Impédance d'enceinte :4–8Ω ■■Section Syntoniseur AM ■■Section DSP Bande de fréquences (step) : 530 kHz – 1700 kHz (10 kHz) Sensibilité utilisable : 28 dBμ ■■Section vidéo Système de couleur de l'entrée vidéo externe : NTSC Niveau d'entrée vidéo externe (jacks RCA) : 1 Vp-p/75 Ω Niveau d'entrée vidéo externe (mini jack) : 1 Vp-p/75 Ω Niveau d'entrée maxi audio externe (mini jack) : 2 V/ 25 kΩ Niveau de sortie vidéo (jacks RCA) : 1 Vp-p/75 Ω Niveau de sortie audio (prise mini) : 1,2 V/ 10 kΩ 92 Bande de la fréquence de sortie : 20 – 88 000 Hz Égaliseur graphique Bande : 13 Bande Fréquence (BAND1 – 13) : 62,5/ 100/ 160/ 250/ 400/ 630/ 1k/ 1,6k/ 2,5k/ 4k/ 6,3k/ 10k/ 16k Hz Q : 1,35/ 1,5/ 2,0 Gain : -9/-8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB Répartiteur 2 voies Filtre passe-haut Fréquence : Traversant, 30/40/50/60/70/80/90/100/ 120/150/180/220/250 Hz Pente : -6/-12/-18/-24 dB/Oct. Filtre passe-bas Fréquence : 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150/ 180/220/250 Hz Pente : -6/-12/-18/-24 dB/Oct. Répartiteur 3 voies Filtre passe-haut Fréquence : 1 k/ 1,6 k/ 2,5 k/ 4 k/ 5 k/ 6,3 k/ 8 k/ 10 k/ 12,5 k Hz Pente : -6/-12 dB/Oct. Gain : -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB Filtre passe-bande Fréquence : Traversant, 30/40/50/60/70/80/90/100/ 120/150/180/220/250 Hz 1 k/ 1,6 k/ 2,5 k/ 4 k/ 5 k/ 6,3 k/ 8 k/ 10 k/ 12,5 k Hz , Traversant Pente : -6/-12 dB/Oct. Gain : -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB Filtre passe-bas Fréquence : 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150/ 180/220/250 Hz Pente : -6/-12 dB/Oct. Gain : -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB Annexes ■■Général Tension de fonctionnement : 14,4 V (10,5 – 16 V permis) Consommation de courant maximale : 15 A Dimensions d'installation (L × H × P) : 178 × 100 × 155 mm 7 × 3-15/16 × 6-1/8 pouces Plage de température de fonctionnement : -10 °C – +60 °C Poids KW-V830BT : 2,1 kg (4,63 lb) KW-M730BT : 1,7 kg (3,75 lb) REMARQUE • Bien que les pixels du panneau à cristaux liquides soient effectifs à 99,99 % ou plus, il se peut que 0,01 % des pixels ne s'éclaire pas ou s'éclaire mal. À propos de cet appareil ■■Copyrights • La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC KENWOOD est faite sous licence. Les autres marques déposées et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. • Fabriqué sous licence délivrée par Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. • • • • Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. • • • • • • • is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and other countries. This item incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited. The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories. “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Apple, Siri, Apple CarPlay and Apple CarPlay logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Sirius, XM and all related marks and logos are trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights reserved. PANDORA, the PANDORA logo, and the Pandora trade dress are trademarks or registered trademarks of Pandora Media, Inc., used with permission. SPOTIFY and the Spotify logo are among the registered trademarks of Spotify AB. Android, Android Auto, Google Play and other marks are trademarks of Google Inc. BlackBerry®, RIM®, Research In Motion® and related trademarks, names and logos are the property of Research In Motion Limited and are registered and/ or used in the U.S. and countries around the world. Used under license from Research In Motion Limited. Français 93 Annexes • THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM • THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM. • THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE VC-1 PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO ( i ) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE VC-1 STANDARD (“VC-1 VIDEO”) AND/OR ( ii ) DECODE VC-1 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE VC-1 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA. COM 94 • libFLAC Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2 007,2008,2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: –– Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. –– Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. –– Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. • libvorbis Copyright (c) 2002-2008 Xiph.org Foundation Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: –– Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. –– Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. –– Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY Annexes DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. • libogg Copyright (c) 2002, Xiph.org Foundation Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: –– Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. –– Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. –– Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ■■Note de ‘IC (Industrie Canada) Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. L’expression “IC:” avant le numéro d’homologation/ enregistrement signifie seulement que les specifications techniques d’Industrie Canada ont été respectées. # ATTENTION Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée. Cependant, cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles). Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. • C ontient un module émetteur FCC ID: ZWY8811X • Contient un module émetteur IC: 12033A-8811X Français 95