KW-V240BT | JVC KW-V340BT Système Multimédia 2DIN, 6.8" WVGA, Bluetooth intégrée. Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels68 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
68
FRANÇAIS MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD MODE D’EMPLOI KW-V140BT KW-V240BT KW-V240BT KW-V340BT (Region 1 – Code de région DVD 1) (Region 1 – Code de région DVD 1) (Region 4 – Code de région DVD 4) (Region 1 – Code de région DVD 1) Le mode d’emploi est utilisé pour décrire les modèles de la liste ci-dessus. Les modèles et les fonction disponibles peuvent différer en fonction du pays et de la zone de vente. 01_KW_V_2018ST_KR_COVER_FR.indd 1 B5A-2148-11 (K/R) 9/5/2017 4:05:17 PM Notice importante Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les AVERTISSEMENTS et les PRÉCAUTIONS de ce manuel. Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future. AVERTISSEMENTS Pour éviter tout accident et tout dommage • N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un endroit où : – il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de vitesse. – il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les coussins de sécurité. – il peut gêner la visibilité. • N’augmentez pas le volume trop haut, car cela rendrait la conduite dangereuse en bloquant les sons de l’extérieur et pourrait créer une perte d’audition. • NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez. Si vous devez commander l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de vous. • Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée. • Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu’il conduit. i PRÉCAUTIONS Pour prendre soin de l’appareil • Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil. Pour prendre soin du moniteur • Le moniteur intégré à l’appareil est un produit de grande précision, mais qui peut posséder des pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas considéré comme un mauvais fonctionnement. • N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil. • N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou un objet pointu similaire. Touchez les touches sur le panneau tactile directement avec un doigt (si vous portez des gants, retirez-les). • Quand la température est très basse ou très élevée... – Un changement chimique se produit à l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement. – Les images peuvent ne pas apparaître clairement ou se déplacer doucement. Les images peuvent ne pas être synchronisées avec le son ou la qualité de l’image peut être réduite dans de tels environnements. Sur le réglage du volume • Les appareils numériques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire ces sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie. Pour le KW-V240BT Région 4: Marquage des produits utilisant un laser L’étiquette est fixée au châssis/boîtier et informe que l’appareil utilise des rayons laser qui ont été classifiés comme Classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser qui sont d’une classe plus faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb i 18/5/2017 9:58:25 AM Notice importante Pour le KW-V140BT/KW-V240BT Région 1/ KW-V340BT: PRÉCAUTIONS Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée comme conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée (MPE). Cependant, il est souhaitable qu’il devrait être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain. Pour le KW-V140BT/KW-V240BT Région 1/ KW-V340BT: Note de IC (Industrie Canada) Cet appareil est conforme avec la licence de l’industrie canadienne-exemption de norme RSS. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interferences nuisibles, et (2) Cet appareil doit accepter toute interference recue, y compris des interferences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement. • Contient un module d’emission Numero d’identification FCC: ZWY8811X • Contient un module d’emission IC: 12033A-8811X FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb ii ii 18/5/2017 9:58:25 AM A propos de ce manuel Les affichages et les panneaux montrés dans ce manuel sont des exemples utilisés pour aider à mieux comprendre les explications et les opérations. Pour cette raison, les affichages et les panneaux représentés peuvent être différents de leur apparence réelle. Les illustrations du KW-V240BT sont utilisées principalement pour les explications. Le code de région d’un modèle donné ne sera indiqué uniquement si une seule des régions prend en charge la fonction concernée avec le même nom de modèle. Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant les touches du panneau du moniteur et touches sur le panneau tactile. Pour les opérations en utilisant de la télécommande, voir page 49. Table des matières Noms des composants et opérations ............. 3 Opérations de base ............................................ 3 Comment réinitialiser votre appareil ..................................3 Mise sous tension de l’appareil...............................................3 Mise hors tension de l’appareil ...............................................3 Mise hors service la source AV ................................................4 Mise hors service de l’écran ......................................................4 Réglage du volume ........................................................................4 Atténuation du son ........................................................................4 Démarrage ........................................................... 4 Réglages initiaux ..............................................................................4 Réglages de l’horloge ...................................................................5 Divers écran et opérations................................ 6 Écran d’accueil ..................................................................................6 Écran de commande de la source ........................................7 Écran de liste/réglage ...................................................................9 Utilisation d’un appareil extérieur via l’adaptateur ADS—Maestro ............................................................................... 33 Bluetooth® .........................................................34 Information ...................................................................................... 34 Préparation ....................................................................................... 34 Connexion ........................................................................................ 34 Téléphone portable Bluetooth ............................................ 36 Lecteur audio Bluetooth .......................................................... 38 JVC Streaming DJ ................................................................... 38 Réglages Bluetooth ..................................................................... 39 Réglages .............................................................40 Réglages audio .............................................................................. 40 Réglages d’affichage .................................................................. 43 Réglages d’entrée ........................................................................ 45 Réglages système......................................................................... 46 Télécommande .................................................49 < > indique les divers écrans/menus/opérations/ réglages qui apparaissent sur le panneau tactile. Vidéo ...................................................................11 USB ......................................................................13 Préparation ....................................................................................... 49 Opérations de base ..................................................................... 50 Recherche d’un élément directement ............................ 50 L’application JVC Remote ................................................. 51 [ ] indique les touches sur le panneau tactile. Android...............................................................15 Installation et raccordements ........................51 Langue des indications : Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue des indications à partir du menu <Settings>. (Page 46) iPod/iPhone .......................................................16 Disque .................................................................10 Tuner ...................................................................17 SiriusXM® Satellite Radio ................................19 Pandora® ............................................................26 iHeartRadio ........................................................28 2 Avant d’installer ............................................................................. 51 Installation de l’appareil ........................................................... 53 Retrait de l’appareil .................................................................... 53 Connexions ...................................................................................... 54 Connexion d’appareils extérieurs....................................... 55 Références .........................................................55 Spotify ................................................................30 Entretien............................................................................................. 55 Plus d’informations...................................................................... 55 Autre Appareil Extérieur .................................32 Dépannage ........................................................59 AV-IN..................................................................................................... 32 Caméra de recul ........................................................................... 33 Spécifications ....................................................62 Marques de commerce et licences ................................... 65 FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 2 18/5/2017 9:58:25 AM Noms des composants et opérations KW-V140BT/KW-V240BT KW-V340BT Opérations de base Comment réinitialiser votre appareil Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation. KW-V140BT/KW-V240BT KW-V340BT 1 2 3 4 5 6 7 8 Touche de réinitialisation Fente d’insertion Touche M Touches Volume +/− Prise d’entrée USB Panneau du moniteur Écran (panneau tactile) Touche • (Appuyer) Affiche l’écran actuel de commande de la source. • (Maintenir pressée) Met l’écran hors/en service. 9 Touche HOME/ • (Appuyer) : Met sous tension de l’appareil. • (Maintenir pressée) : Met hors tension de l’appareil. • HOME (Appuyer) : L’écran d’accueil apparaît quand l’appareil est en service. p Touche FNC/ • FNC (Appuyer) : Affiche le menu des raccourcis. • (Maintenir pressée) : Active la composition vocale. q Touche EQ • (Appuyer) Affiche l’écran <Equalizer>. 1 Touche • (Appuyer) Met sous tension de l’appareil. • (Maintenir pressée) Met hors tension de l’appareil. • (Appuyer) Le menu déroulant des raccourcis apparaît quand l’appareil est en service. 2 Touche de réinitialisation 3 Fente d’insertion 4 Touche HOME/ • HOME (Appuyer) : Affiche l’écran d’accueil. • (Maintenir pressée) : Active la composition vocale. 5 Touche • (Appuyer) Affiche l’écran actuel de commande de la source. • (Maintenir pressée) Met l’écran hors/en service. 6 Touches Volume +/− 7 Panneau du moniteur 8 Écran (panneau tactile) Mise sous tension de l’appareil KW-V140BT KW-V240BT KW-V340BT Mise hors tension de l’appareil KW-V140BT KW-V240BT KW-V340BT (Maintenir pressée) (Maintenir pressée) FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 3 3 18/5/2017 9:58:25 AM Démarrage Opérations de base Mise hors service la source AV 1 Réglage du volume Affichez l’écran de sélection de source/ option. KW-V140BT KW-V240BT KW-V340BT Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit : Réglages initiaux Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois ou réinitialisez-le, l’écran <Initial Settings> apparaît. Réalisation des réglages initiaux. Initial Settings Demonstration 2 Language Mettez hors service la source AV. Sur l’écran de sélection de source/option, touchez ce qui suit : Vous pouvez régler le volume (00 à 35) en appuyant sur + pour l’augmenter et sur – pour le diminuer. • Maintenez + enfoncé pour augmenter le volume de façon continue jusqu’au niveau 15. ON OFF English Rear Camera Enter User Customize Enter Viewing Angle Enter Finish Par ex. Écran des réglages initiaux pour KW-V240BT Mise hors service de l’écran KW-V140BT KW-V240BT Atténuation du son KW-V340BT (Maintenir pressée) Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : (Maintenir pressée) [ • L’éclairage des touches s’éteint aussi quand vous désactivez l’écran. Une fois terminé, l’écran d’accueil apparaît. (Uniquement pour le KW-V340BT) <Demonstration> • ON (Réglage initial) : Met en service la démonstration des affichages. • OFF : Hors service la démonstration des affichages. ] devient bleue. Pour annuler l’atténuation : Touchez de nouveau [ ]. ([ ] devient blanche.) Pour mettre en service l’écran : Maintenez pressée sur le panneau du moniteur, ou touchez l’écran. 4 FRANÇAIS 03_KW_V_2018ST_KR_Body01_FR.indd 4 9/5/2017 4:29:57 PM Démarrage <Language> Choisissez la langue des textes utilisés pour les informations sur l’écran. • English (Réglage initial)/Español/Français/ Deutsch/Italiano/Nederlands/Ελληνικά/ Português/Türkçe/Čeština/Polski/Magyar/ Руccĸий/ / / / / / /Bahasa Malaysia/Bahasa Indonesia/ – Pour les moniteurs extérieurs, seuls l’Anglais/ Espagnol/Français/Allemand/Italien/Néerlandais/ Russe/Portugais sont disponibles. Si une autre langue a été choisie, la langue des textes pour les moniteurs extérieurs est réglée sur Anglais. • GUI Language (Local (la langue choisie ci-dessus)/ English (Réglage initial)) : Sélectionne une langue pour afficher les touches de fonctionnement et les options de menu. “Please Power Off” apparaît quand le réglage est changé. Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension pour activer les modifications. <Rear Camera> (Page 45) Faites les réglages pour afficher l’image de la caméra de recul connectée. <User Customize> (Page 43) Changez la disposition de l’affichage. <Viewing Angle> Sélectionnez l’angle de vue du panneau du moniteur pour rendre la vue du panneau plus facile. • Under 0° (Réglage initial)/5°/10°/15°/20° Réglages de l’horloge 3 Réglez l’heure de l’horloge. Clock 1 Affichez l’écran d’accueil. KW-V140BT KW-V240BT Synchronize Radio Data System KW-V340BT AM10 : 28 Reset 2 Affichez l’écran <Clock>. Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit : Puis, sur l’écran <Settings>, touchez ce qui suit : [System] → <Clock> : [Enter] • Vous pouvez aussi afficher l’écran <Clock> en touchant la zone de l’horloge de l’écran d’accueil. Par ex. Écran de réglage de l’horloge pour KW-V240BT <Synchronize> • Radio Data System : Synchronise l’heure de l’horloge avec le système FM RBDS. • Off : Règle l’horloge manuellement. Touchez [J]/[K] pour régler l’heure, puis les minutes. – Toucher [Reset] permet de régler les minutes sur “00”. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 5 5 18/5/2017 9:58:27 AM Divers écran et opérations Vous pouvez afficher ou changer d’autres écrans n’importe quand pour afficher des informations, changer la source AV, changer des réglages, etc. Écran d’accueil Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois, l’écran d’accueil apparaît. • Vous pouvez personnaliser l’écran d’accueil. (Pages 7 et 45) • Pour afficher l’écran d’accueil à partir d’un autre écran, appuyez sur HOME. KW-V140BT/KW-V240BT Toucher les touches de fonctionnement permet de réaliser les actions suivantes : 1 Sélectionner ou change la source de lecture. 2 Affiche toutes les sources et options de lecture. 3 Affiche l’écran <Settings>. 4 Affiche l’écran <Clock>. 5 Uniquement pour le KW-V140BT/KW-V240BT : Affiche l’écran de commande de la source de lecture actuelle. 6 Affiche l’écran de commande du téléphone. 7 Uniquement pour le KW-V340BT : Ejecte le disque. 8 Uniquement pour le KW-V340BT : Affiche l’écran <User Customize>. Sources de lecture disponibles et options Touchez 2 pour afficher l’écran de sélection de source/option. KW-V340BT • Vous pouvez changer le modèle de l’écran d’accueil (icônes et disposition). Pour les détails, reportez-vous à la page 43. Lit un périphérique Android. Reproduit les fichiers sur un lecteur audio Bluetooth. [AV-IN]*1 Commute sur l’appareil extérieur connecté à la prise d’entrée AV-IN. [Spotify] Commute sur l’application Spotify. [Pandora]*2 Commute sur la réception Pandora. [iHeartRadio]*2 Commute sur la réception iHeartRadio. [SiriusXM]*3 Commute sur la réception radio SiriusXM®. [Maestro]*3 Commute sur la source connectée via l’adaptateur ADS. [AV Off] Met hors service la source AV. [Camera] Commute sur la caméra connecté à l’entrée de la caméra de recul. [Now Playing]*4 Affiche la source actuellement lue. *1 Uniquement pour le KW-V240BT Région 4. *2 Uniquement pour le KW-V140BT/KW-V240BT Région 1/ KW-V340BT. *3 Uniquement pour le KW-V340BT. *4 Uniquement pour le KW-V140BT/KW-V240BT. Par ex. Écran de sélection de source/option pour KW-V240BT Région 1 Toucher les touches de fonctionnement permet de réaliser les actions suivantes : [Tuner] Commute sur la réception radio. [Disc] Reproduit un disque. [USB] Reproduit les fichiers sur un périphérique USB. [iPod] Reproduit les fichiers sur un iPod/iPhone. 6 [Android™] [BT Audio] Pour retourner à l’écran d’accueil Touchez [HOME] ou [ ] sur l’écran de sélection de source/option. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 6 18/5/2017 9:58:27 AM Divers écran et opérations Personnalisation de l’écran d’accueil Pour le KW-V140BT/KW-V240BT Voir <Home Customize> à la page 45. Pour le KW-V340BT 1 Sélectionnez un élément à remplacer. Sur l’écran d’accueil, touchez longuement l’icône que vous souhaitez remplacer. L’écran de sélection d’élément est affiché. 2 Sélectionnez l’élément (1) que vous souhaitez afficher à la position sélectionnée, puis touchez [ ] (2). Écran de commande de la source Vous pouvez réaliser les opérations de lecture pendant la lecture à partir de l’écran de commande de la source. • Les touches de fonctionnement et les informations affichées dépendent en fonction de la source/type de disque/fichier sélectionné qui doit être reproduit. • Si les touches de fonctionnement ne sont pas affichées sur l’écran, touchez l’écran pour les afficher. Par ex. Écran de source de lecture audio commune : KW-V140BT/KW-V240BT Répétez la procédure pour personnaliser votre écran d’accueil. Tuner Disc USB iPod Phone Spotify Pandora iHeart Radio Android™ SiriusXM AV-IN Maestro AV Off Camera KW-V340BT • Seules les sources sélectionnables sont affichées. • Vous ne pouvez pas localiser [Camera] sur l’écran d’accueil. 1 Source de lecture ou type de support 2 Image/illustration (affichée si le fichier contient les informations) 3 Informations sur la plage/fichier/morceau/vidéo • Toucher [H] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. 4 Affichage de l’horloge 5 Informations sur l’élément en cours de lecture (No. de dossier/No. de fichier/No. de plage/ No. total de plages/type de fichier de lecturer) 6 Affiche/cache les autres touches de fonctionnement* disponibles 7 Touches de fonctionnement* 8 Indicateur IN (s’allume quand un disque est inséré) 9 Durée de lecture/état de lecture p Indicateur du mode de lecture (Répétée/Aléatoire) q Indicateur de type de fichier w Uniquement pour le KW-V340BT : [M] : Éjecte le disque. [ ] : Atténue/rétablit le son. e Uniquement pour le KW-V340BT : Les éléments de la source de lecture apparaissent sur l’écran d’accueil. • Toucher l’élément de la source de lecture change la source de lecture. * Voir “Touches de fonctionnement communes sur l’écran de commande de la source” à la page 8. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 7 7 18/5/2017 9:58:27 AM Divers écran et opérations Touches de fonctionnement communes sur l’écran de commande de la source • Les explications suivantes utilisent les touches de fonctionnement du KW-V240BT, sauf indication contraire. • L’apparence des touches de fonctionnement peuvent différer, mais les touches de fonctionnement similaires permettent d’accéder aux mêmes opérations. • Les touches de fonctionnement disponibles peuvent différer en fonction de la source sélectionnée ou de l’appareil connecté. 7 Utilisation du contrôle gestuel [ ] [FNC J] [ ] [S]/[T] Toucher les touches de fonctionnement permet de réaliser les actions suivantes : 6 Affiche les autres touches de fonctionnement disponibles à côté de celles montrées en 7. • Pour cacher la fenêtre, touchez [ ]. [ ] [ ][ [ ] ] Choisit le mode de lecture répétée.* [o] [MODE] 8 Choisit un dossier. Arrête la lecture. Affiche l’écran des réglages de la source de lecture actuelle. [IW] [ ] Pour le KW-V140BT/KW-V240BT : Affiche l’écran <Equalizer>. Pour le KW-V340BT : Affiche le menu déroulant des raccourcis. • Pour fermer le menu, touchez [K]. Affiche la liste des dossiers/liste des plages/menu audio/menu vidéo. • (Touchez) Choisit un élément (chapitre/dossier/plage/fichier audio/ fichier vidéo). • (Maintenir pressée) Recherche vers l’arrière/vers l’avant. • (Maintenir pressée) Lecture au ralenti pendant la pause d’une lecture vidéo. Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. Choisit le mode de lecture aléatoire.* * À propos du mode de lecture : – Les modes de lecture disponibles diffèrent en fonction de la source, du type de disque, de l’appareil connecté, etc. – Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de lecture répétée et le mode de lecture aléatoire en même temps. – Pour annuler le mode de lecture, touchez répétitivement jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse. Vous pouvez aussi commander la lecture en déplaçant votre doit sur le panneau tactile de la façon suivante (pour certaines sources, le contrôle gestuel n’est pas disponible). • Glissement du doigt en haut/bas : Choisit un dossier. • Glissement du doigt à gauche/droite : Choisit un élément (chapitre/plage/fichier audio/ fichier vidéo). • Bougez votre doigt dans le sens des aiguilles d’une montre/dans le sens contraire : Augmente/diminue le volume. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 8 24/5/2017 4:56:51 PM Divers écran et opérations Utilisation du menu déroulant des raccourcis Lors de l’affichage de l’écran de commande de la source, vous pouvez sauter sur un autre écran en touchant les touches de fonctionnement sur le menu déroulant des raccourcis. 1 Affichez le menu déroulant des raccourcis. KW-V140BT KW-V240BT KW-V340BT Pour fermer le menu déroulant • KW-V140BT/KW-V240BT : Touchez l’écran n’importe où ailleurs que sur le menu déroulant des raccourcis. • KW-V340BT : Touchez [K] ou touchez l’écran n’importe où ailleurs que sur le menu déroulant des raccourcis. Utilisation de l’écran tactile pendant la lecture Écran de liste/réglage Voici les touches de fonctionnement communes qui apparaissent sur l'écran de liste/réglage. • L’apparence des touches de fonctionnement peuvent différer, mais les touches de fonctionnement similaires permettent d’accéder aux mêmes opérations. • Les touches de fonctionnement disponibles diffèrent en fonction des écrans de réglage. Toutes les touches de fonctionnement n’apparaissent pas sur tous les écrans. A-Z 2 Choisissez un élément sur lequel sauter en touchant l’écran de la façon suivante. Pour le KW-V140BT/KW-V240BT : [Phone] Affiche l’écran de commande du téléphone. [Screen Affiche l’écran d’ajustement de Adjustment] l’image. [Display OFF] Met l’écran hors service. [Camera] Affiche l’image de la caméra de recul connectée. [SETUP] Affiche l’écran <Settings>. [Current Affiche l’écran actuel de Source] commande de la source. Toucher les zones permet de réaliser les actions suivantes : 1 Affiche le menu de commande vidéo pendant la lecture d’une séquence vidéo. 2 Lors de la lecture d’une source vidéo : Affiche l’écran de commande de la source. Lors de la lecture d’un fichier audio : Affiche les touches de fonctionnement de lecture. 3 Retourne au chapitre/plage précédente.* 4 Retourne au chapitre/plage suivante.* Pour le KW-V340BT : * Non disponible pour le signal vidéo venant de l’appareil extérieur (AV-IN) (uniquement pour le KW-V240BT Région 4). Affiche l’écran de commande du téléphone. [ ] [ ] Mets en service la composition vocale. [ ] Affiche l’écran <Equalizer>. [ ] [ ] Affiche l’écran d’ajustement de l’image. Affiche l’écran <User Customize>. Toucher les touches de fonctionnement permet de réaliser les actions suivantes : 1 Entre en recherche alphabétique* pour faire la liste des éléments dans l’ordre alphabétique. Quand un clavier apparaît, touchez la première lettre dont vous souhaitez faire la recherche. 2 Retourne au dossier racine. 3 Retourne au niveau supérieur. 4 Ferme l’écran actuel. 5 Quitte l’écran actuel ou retourne sur l’écran précédent. 6 Change la page pour afficher plus d’éléments. * La recherche alphabétique n’est pas disponible quand la liste de lecture est sélectionnée. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 9 9 18/5/2017 9:58:27 AM Disque • Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. • Pour les types de disque compatibles, types de fichier compatibles et d’autres informations, reportez-vous aux pages 55 et 56. • Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’appareil ne peut pas accepter la commande effectuée. – Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse. • Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés. Insertion d’un disque Face portant l’étiquette vers le haut KW-V140BT/KW-V240BT La source change sur “DISC” et la lecture démarre. • L’indicateur IN s’allume quand un disque est inséré. 10 1 Affichez la liste de dossier/plage. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : 2 KW-V340BT Sur l’écran d’accueil ou l’écran de commande, touchez ce qui suit : • Pour retirer un disque, tirez-le horizontalement. • Vous pouvez éjecter un disque lors de la lecture d’une autre source AV. • Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière. Opérations de lecture Par ex. Insertion d’un disque pour KW-V240BT Sélection d’un dossier/plage sur la liste Éjection d’un disque Informations de lecture audio et utilisation des touches • Pour les informations de lecture, reportez-vous à “Écran de commande de la source” à la page 7. • Pour l’utilisation des touches de l’écran tactile, reportez-vous à “Touches de fonctionnement communes sur l’écran de commande de la source” à la page 8. Sélectionnez le dossier (1), puis l’élément (2) dans le dossier sélectionné. DISC Folder Name 1 File Name 1 Folder Name 2 File Name 2 Folder Name 3 File Name 3 Folder Name 4 File Name 4 Folder Name 5 File Name 5 Sélectionnez un élément dans chaque niveau jusqu’à ce que vous atteignez le fichier souhaité. Réglages pour la lecture de disque • Les éléments apparaissant sur l’écran <DISC Mode> diffèrent en fonction du type de disque/fichier en cours de lecture. 1 Affichez l’écran <DISC Mode>. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 10 18/5/2017 9:58:28 AM Vidéo Disque 2 Faites les réglages. DISC Mode Menu Language English SET Subtitle Language English SET Audio Language English SET Dynamic Range Control Down Mix Screen Ratio Dialog Dolby Surround Stereo 16:9 <Menu language>*1 Choisissez la langue initiale du menu de disque. (Réglage initial : English) <Subtitle language>*1 Choisissez la langue initiale des sous-titres ou supprimes les sous-titres (Off). (Réglage initial : English) <Audio language>*1 Choisissez la langue initiale des dialogues. (Réglage initial : English) <Dynamic Range Control> Vous pouvez changer la plage dynamique pendant la lecture de disque codés en Dolby Audio. • Wide : Reproduit un son puissant à un faible niveau de volume avec toute la plage dynamique. • Normal : Réduire légèrement la plage dynamique. • Dialog (Réglage initial) : Reproduit les dialogues des films plus clairement. <Down Mix> Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les signaux reproduits par les enceintes avant et/ou arrière. • Dolby Surround : Reproduit un son surround multicanaux en connectant un amplificateur compatible avec le Dolby Surround. • Stereo (Réglage initial) : Reproduit un son de lecture stéréo. <Screen Ratio> Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur extérieur. 16:9 (Réglage initial) 4:3 LB 4:3 PS <File Type>*2 Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire quand un disque contient différents types de fichiers. • Audio : Lit les fichiers audio. • Still image : Lit les fichiers d’images fixes. • Video : Lit les fichiers vidéo. • Audio&Video (Réglage initial) : Lit les fichiers audio et les fichiers vidéo. Opérations de lecture Informations de lecture vidéo sur l’écran de commande de la source Par ex. Écran de commande de la source de lecture vidéo pour KW-V240BT 1 Type de support 2 État de lecture 3 Informations sur l’élément en cours de lecture (No. de titre/No. de chapitre/No. de dossier/ No. de fichier/No. de plage) 4 Durée de lecture 5 Indicateur IN (s’allume quand un disque est inséré) 6 Indicateur du mode de lecture (Répétée/Aléatoire) 7 Indicateur de type de fichier *1 Pour la liste des codes de langue, voir page 57. *2 Pour les types de fichier compatibles, voir page 55. Si le disque ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont reproduits dans l’ordre suivant : audio, vidéo, puis image fixe. Vous pouvez changer ces réglages uniquement pendant que la lecture est arrêtée. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 11 11 18/5/2017 9:58:28 AM Vidéo Opérations de commande du menu vidéo Vous pouvez afficher les commandes du menu vidéo pendant une lecture vidéo. • Les touches de fonctionnement disponibles diffèrent en fonction du type de disque et du type de fichier sélectionné. Toucher les touches de fonctionnement permet de réaliser les actions suivantes : Affiche l’écran d’ajustement de l’image. 1 Touchez [DIM ON] ou [DIM OFF] pour activer ou désactiver le gradateur. 2 Touchez [+]/[–] pour ajuster les autres éléments. • <Bright> : Ajuste la luminosité (–15 à +15). • <Contrast> : Ajuste le contraste (–10 à +10). • <Black> : Ajuste la noirceur (–10 à +10). • <Color> : Ajuste la couleur (–10 à +10). • <Tint> : Ajuste la teinte (–10 à +10). • <Sharpness> : Ajuste la netteté (–2 à +2). ] 1 [ ]*1 [ ] Lecture vidéo sauf VCD Menu Control Par ex. Écran de commande du menu vidéo pour KW-V240BT [ Affiche l’écran de sélection de la taille de l’image. 1 Touchez [ Zoom] pour changer le niveau d’agrandissement de l’image (Zoom1, Zoom2, Zoom3, Full : Réglage initial). 2 Touchez [J] [K] [H] [I] pour déplacer le cadre du zoom. Affiche l’écran de sélection du format de l’image. Touchez [ Aspect] pour sélectionner le format de l’image. <Full>*2 : Pour les images originales 16:9 Signal 4:3 Signal 16:9 [ ] ] [ [ <Just> : Pour voir les images 4:3 naturellement sur un écran large Signal 4:3 Signal 16:9 <Normal>*2 : Pour les images originales 4:3 Signal 4:3 Signal 16:9 ] Choisit le type audio. Choisit le type de sous-titre. Choisit l’angle de vue. *1 Quand [ ] est réglé sur <Just> ou <Auto>, l’image est agrandie avec le format de l’image du réglage <Full>. Cette fonction ne peut pas être utilisée pour certaines sources vidéo. *2 Pendant une lecture DivX avec <Screen Ratio> réglé sur [16:9] (Page 11 pour disques/Page 14 pour USB), le format de l’image n’est pas réglé correctement. <Auto> : Pour la source “DISC” et la source “USB” uniquement : Le format de l’image est choisi automatiquement en fonction des signaux d’entrée. 12 FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 12 18/5/2017 9:58:28 AM USB Vidéo 2 [ MENU] [T MENU] [ [ ] ] Affiche le menu de disque (DVD). Affiche le menu de disque (DVD). Commute sur le mode de menu directe de disque. Touchez l’élément cible pour le choisir. Affiche l’écran de sélection de menu/ scène. • [J] [K] [H] [I] : Choisit un élément. • [Enter] : Valide la sélection. • [Return] : Retourne à l’écran précédent. Toucher les touches de fonctionnement permet de réaliser les actions suivantes : 1 [ ] [ ] [ ] 2 [ MENU] [ [ ] ]* Lecture vidéo pour VCD Menu Control Par ex. Écran de commande du menu vidéo pour KW-V240BT Se reporter à “Lecture vidéo sauf VCD” à la page 12. [Return] Affiche le menu de disque. Choisit le canal audio (ST : stéréo, L : gauche, R : droit). Affiche ou cache les touches de sélection directe. 1 Touchez [DIR/CLR] pour choisir une plage directement sur un VCD. 2 Touchez les numéros ([0], [1] à [9]) pour choisir la plage souhaitée. 3 Touchez [Enter] pour valider. Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique, etc. à cet appareil. • Pour les types de fichier compatibles, et d’autres informations, reportez-vous aux pages 55 et 58. • Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un disque dur portable à la prise d’entrée USB. • Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB. Connexion d’un périphérique USB Périphérique USB (en vente dans le commerce) KW-V140BT/KW-V240BT: Sur le panneau du moniteur KW-V340BT : Sur le panneau arrière Pour supprimer la dernière entrée, touchez [DIR/CLR]. Affiche l’écran précédent ou le menu. * Vous devez arrêter la lecture pour mettre hors service la fonction PBC lors de la lecture d’un VCD avec PBC activé. La source change sur “USB” et la lecture démarre. • Toutes les plages du périphérique USB sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou déconnectez le périphérique USB. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 13 13 18/5/2017 9:58:28 AM USB Opérations de lecture Informations de lecture et utilisation des touches • Pour les informations de lecture, reportez-vous à “Écran de commande de la source” à la page 7. • Pour l’utilisation des touches de l’écran tactile, reportez-vous à “Touches de fonctionnement communes sur l’écran de commande de la source” à la page 8. Sélection d’un dossier/plage sur la liste 1 Affichez la liste de dossier/plage. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : 2 Sélectionnez le dossier (1), puis l’élément (2) dans le dossier sélectionné. Vous pouvez spécifier le type de fichier à reproduire. USB File type Audio Par ex. Écran de commande de la source USB pour KW-V240BT 1 Affichez l’écran <USB Mode>. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : 2 Faites les réglages. USB Mode USB List Sélection du type de fichier à reproduire Réglages pour la lecture de USB Screen Ratio Folder Name 1 File Name 1 Folder Name 2 File Name 2 Folder Name 3 File Name 3 Folder Name 4 File Name 4 Folder Name 5 File Name 5 Sélectionnez un élément dans chaque niveau jusqu’à ce que vous atteignez le fichier souhaité. Drive Select 16:9 Next <Screen Ratio> Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur extérieur. 16:9 (Réglage initial) 4:3 LB 4:3 PS Choisissez le type de fichier de la façon suivante : [Audio] [Video] [Photo] Lit les fichiers audio. Lit les fichiers vidéo. Lit les fichiers d’images fixes. Si le USB ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont reproduits dans l’ordre suivant : audio, vidéo, puis image fixe. Vous pouvez changer ces réglages uniquement pendant que la lecture est arrêtée. 14 <Drive Select> • Next : Commuter entre la source de mémoire interne et externe du périphérique connecté (tel qu’un téléphone portable). FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 14 18/5/2017 9:58:28 AM Android Cet appareil prend en charge l’application Android™ JVC Music Play. Quand vous utilisez JVC Music Play via cet appareil, vous pouvez rechercher des fichiers audio par genre, artiste, album, liste de lecture et morceau. • Pour plus d’informations sur le JVC Music Play, visitez <http://www.jvc.net/cs/car/>. Android (en vente dans le commerce) Informations de lecture et utilisation des touches Câble USB (en vente dans le commerce) Préparation Installation de JVC Music Play KW-V140BT/KW-V240BT: Sur le panneau du moniteur Installez d’abord de l’application Android™, JVC Music Play, sur votre périphérique Android. • Quand un périphérique Android compatible est connecté, “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP” apparaît sur le périphérique Android. Suivez les instructions pour installer l’application. • Vous pouvez aussi installer la dernière version de JVC Music Play sur votre périphérique Android avant de faire la connexion. • Pour les informations de lecture, reportez-vous à “Écran de commande de la source” à la page 7. • Pour l’utilisation des touches de l’écran tactile, reportez-vous à “Touches de fonctionnement communes sur l’écran de commande de la source” à la page 8. Sélection d’une plage à partir du menu 1 Affichez le menu audio. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : KW-V340BT : Sur le panneau arrière 2 Connexion d’un périphérique Android Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et supérieur. • Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et supérieur) ne prennent pas en charge totalement Android Open Accessory (AOA) 2.0. • Si le périphérique Android prend en charge à la fois les périphérique à mémoire de grande capacité et AOA 2.0, cet appareil effectue toujours la lecture en priorité via AOA 2.0. Opérations de lecture Choisissez une catégorie (1), puis sélectionnez l’élément souhaité (2). Android Démarrez la lecture 1 Mettez en service JVC Music Play sur votre périphérique Android. 2 Choisissez “Android” comme source. Playlists Artist 1 Artist Artist 2 Album Artist 3 Songs Artist 4 Genres Artist 5 Sélectionnez un élément dans chaque niveau jusqu’à ce que vous atteignez le fichier souhaité. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 15 15 18/5/2017 9:58:29 AM Android iPod/iPhone Réglages pour la lecture de Android Connexion d’un iPod/iPhone 1 Affichez l’écran <Android MODE>. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : • Pour les types d’iPod/iPhone et d’autres informations, voir page 58. • Vous ne pouvez pas regarder de vidéo. Connexion Bluetooth Appariez l’iPhone/iPod touch avec cet appareil via Bluetooth. (Page 34) Sélection de l’appareil de lecture via la méthode de connexion Connexion par fil 2 Modèle d’iPod/iPhone Modèle d’iPod/iPhone à Lightning (en vente connecteur 30 broches (en dans le commerce) vente dans le commerce) Faites les réglages. Reportez-vous à <Smartphone Setup> à la page 46 pour plus d’informations. Android MODE Artwork Android Setup ON Opérations de lecture OFF AUTO MODE <Artwork> • ON (Réglage initial) : Affiche les illustrations des fichiers de lecture. • OFF : Cache les illustrations des fichiers de lecture. <Android Setup> • AUTO MODE (Réglage initial) : Commandes de l’appareil (en utilisant l’application JVC Music Play). • AUDIO MODE : Commande les autres applications de lecture multimédia (sans utiliser l’application JVC Music Play). – Vous pouvez lire/arrêter ou sauter des fichiers à partir de l’appareil. Informations de lecture et utilisation des touches Câble audio USB pour iPod/iPhone : KS-U62 (en option) KW-V340BT : Sur le panneau arrière Câble 30 broches à USB (fourni avec l’iPod/iPhone) KW-V140BT/ KW-V240BT : Sur le panneau du moniteur • Pour les informations de lecture, reportez-vous à “Écran de commande de la source” à la page 7. • Pour l’utilisation des touches de l’écran tactile, reportez-vous à “Touches de fonctionnement communes sur l’écran de commande de la source” à la page 8. Utilisation des touche supplémentaires. Toucher les touches de fonctionnement permet de réaliser les actions suivantes : [ ] Commute le périphérique sur l’écran <Smartphone Setup>. (Page 46) Sélection d’un fichier audio à partir du menu 1 Affichez le menu audio. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : 16 FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 16 18/5/2017 9:58:29 AM iPod/iPhone Tuner 2 Écoute de la radio Choisissez une catégorie (1), puis sélectionnez l’élément souhaité (2). iPod Playlists Artist 000000001 Artist Artist 000000002 Album Artist 000000003 Songs Artist 000000004 Podcasts Artist 000000005 Informations de lecture sur l’écran de commande de la source KW-V140BT/KW-V240BT Tuner Sélectionnez un élément dans chaque niveau jusqu’à ce que vous atteignez le fichier souhaité. • Les catégories disponibles diffèrent en fonction du type de iPod/iPhone. Réglages pour la lecture iPod/iPhone KW-V340BT 1 Affichez l’écran <iPod Mode>. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : 2 Faites les réglages. * Voir “Touches de fonctionnement sur l’écran de commande de la source ” à la page 18. iPod Mode Artwork ON Tuner 1 Sélectionne la bande (AM/FM1/FM2/FM3) 2 Texte d’information • Toucher [ ] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. • Toucher [Radio Text] permet de commuter l’information entre Radio Texte, Radio Texte Plus et Code PTY. 3 Fréquence de la station actuelle 4 Affiche la liste des stations préréglées (Page 19) 5 [P1] – [P5] • (Touchez) Choisit une station préréglée. • (Maintenir pressée) Prérègle la station actuelle. 6 Affiche/cache les autres touches de fonctionnement* disponibles 7 Indicateur TI 8 Indicateur ST/MONO 9 Indicateur du mode de recherche p Touches de fonctionnement* q Uniquement pour le KW-V340BT : Les éléments de la source de lecture apparaissent sur l’écran d’accueil. • Toucher l’élément de la source de lecture change la source de lecture. OFF <Artwork> • ON (Réglage initial) : Affiche les illustrations des fichiers de lecture. • OFF : Cache les illustrations des fichiers de lecture. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 17 17 18/5/2017 9:58:29 AM Tuner Touches de fonctionnement sur l’écran de commande de la source • Les explications suivantes utilisent les touches de fonctionnement du KW-V240BT, sauf indication contraire. • L’apparence des touches de fonctionnement peuvent différer, mais les touches de fonctionnement similaires permettent d’accéder aux mêmes opérations. • Reportez-vous aussi à “Touches de fonctionnement communes sur l’écran de commande de la source” à la page 8. • L’ajustement du volume pour les informations routières est mémorisé automatiquement. La prochaine fois que l’appareil commute sur des informations routières, le volume est réglé sur le niveau mémorisé. • Pour désactiver, touchez de nouveau [TI]. 6 [MONO]* [TI]* 18 (Maintenir pressée) Prérègle les stations automatiquement. Met en service le mode monophonique pour obtenir une meilleure réception FM (l’effet stéréo sera perdu). • L’indicateur MONO s’allume quand le mode monophonique est mis en service. • Pour désactiver, touchez de nouveau [MONO]. (Pour fonctions de FM RBDS) Met en service le mode d’attente de réception TI. • Quand TI est activé, l’appareil est prêt à commuter sur les informations routières si disponibles. L’indicateur TI s’allume en blanc. • Si l’indicateur TI s’allume en orange, accordez une autres station diffusant les signaux Radio Broadcast Data System. Vous pouvez prérégler 5 stations pour chaque bande. Préréglage automatique — SSM (Strongstation Sequential Memory) (pour FM uniquement) Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : p [PTY]* Toucher les touches de fonctionnement permet de réaliser les actions suivantes : [SSM ]* Préréglage des stations en mémoire [SEEK] [S]/[T] (Pour fonctions de FM RBDS) Entrez en mode de recherche de PTY. 1 Touchez [PTY]. 2 Touchez longuement le code PTY que vous souhaitez rechercher. S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée. Modifie le mode de recherche pour [S]/[T]. • AUTO1 (Réglage initial) : Recherche auto • AUTO2 : Accordez les stations préréglées l’une après l’autre • MANU : Recherche manuel Recherche une station. • La méthode de recherche diffère en fonction du mode de recherche sélectionné (voir ci-dessus.) * Apparaît uniquement quand FM est choisi comme source. (Maintenir pressée) Les stations locales avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement. Préréglage manuel 1 Accordez la station que vous souhaitez prérégler. 2 Choisissez un numéro de préréglage à mémoriser. Tuner AM FM1 P1 FM1 P2 FM1 P3 FM1 P4 FM1 (Maintenir pressée) Par ex. Écran de commande de la source de tuner pour KW-V240BT P5 FM1 La station sélectionnée à l’étape 1 est mémorisée sur le numéro préréglé [P1] à [P5] que vous avez sélectionné. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 18 18/5/2017 9:58:29 AM SiriusXM® Satellite Radio Tuner Sélection d’une station préréglée 1 Sélectionnez la bande, puis affichez la fenêtre de préréglage de la station. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : 2 Seul SiriusXM® vous apporte plus de ce que vous aimez, en un seul endroit. Obtenez plus de 140 canaux, y compris de la musique sans pauses publicitaires, le meilleur du sport, les nouvelles, les discussions, les comédies et de les divertissements. Bienvenue dans le monde de la radio satellite. Un tuner SiriusXM Connect Vehicle et un abonnement sont nécessaires. Pour plus d’informations, visitez <www.siriusxm.com>. Activation de l’abonnement 1 Tuner Connexion du tuner SiriusXM Connect Vehicle P1 FM1 P2 FM1 2 FM1 P4 FM1 P5 FM1 Tuner SiriusXM Connect Vehicle (en vente dans le commerce) Par ex. Fenêtre de la station préréglée pour KW-V240BT Pour cacher la fenêtre : Touchez [ ] ou [ ]. Activez la suscription. Pour les utilisateurs aux États-Unis : • En ligne : Consultez le site <www.siriusxm.com/activatenow> • Téléphone : Appelez le service client SiriusXM à 1-866-635-2349 Pour les utilisateurs au Canada : • En ligne : Consultez le site <www.siriusxm.ca/activatexm> • Téléphone : Appelez le service client XM au 1-877-438-9677 Réalisez cette installation quand vous installer l’appareil pour la première fois. Antenne P3 Vérifiez votre numéro d’identification radio. Le numéro d’identification de SiriusXM Satellite Radio est nécessaire pour l’activation et peut être trouvé en accordant le canal 0 de même que sur l’étiquette qui se trouve sur le tuner SiriusXM Connect Vehicle et sur son emballage. • Le numéro d’identification radio ne comprend pas les lettres I, O, S ou F. Préparation Choisissez une station préréglée. AM FM1 (Uniquement pour le KW-V340BT) Panneau arrière 3 Confirmez l’activation. Un message de confirmation apparaît. Touchez [Return]. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 19 19 18/5/2017 9:58:29 AM SiriusXM® Satellite Radio Écoute de SiriusXM® Satellite Radio Informations de lecture sur l’écran de commande de la source SiriusXM 1 Affiche/cache les autres touches de fonctionnement* disponibles 2 Sélectionne la bande (SXM1/SXM2/SXM3/SXM4) 3 Nombre de canaux 4 Texte d’information • Toucher [H] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. • Toucher [Song Title]/[Info]/[Category] permet de commuter les informations. 5 État de lecture et code temporel pour les données en mémoire tampon et le mode de relecture • Le code temporel affiche le point de la mémoire cache que vous êtes en train d’écouter. (Par ex. “–5:00” signifie que vous écoutez les données situées 5 minutes avant l’émission actuelle.) 6 Affiche la fenêtre de canal préréglé • Pour cacher la fenêtre, touchez [ ]. 20 7 [P1] – [P5] • (Touchez) Choisit une canal préréglée. • (Maintenir pressée) Prérègle le canal actuel. 8 Indicateur de force du signal 9 Indicateur du mode de recherche p Touches de fonctionnement* q Barre de durée de relecture pour le mode de relecture • Noir : Capacité restante • Bleu : Quantité du contenu en mémoire cache w Les éléments de la source de lecture apparaissent sur l’écran d’accueil. • Toucher l’élément de la source de lecture change la source de lecture. * Voir ce qui suit “Touches de fonctionnement sur l’écran de commande de la source”. [SEEK] [SCAN] [S]/[T]/ [Live] ] [ Toucher les touches de fonctionnement permet de réaliser les actions suivantes : 1 [MODE] [ ] [ ] [ ] Réalise les opérations de lecture pendant la relecture du contenu. Change la page de la fenêtre pour afficher les autres touches de fonctionnement. p [ ] [*] Touches de fonctionnement sur l’écran de commande de la source • Reportez-vous aussi à “Touches de fonctionnement communes sur l’écran de commande de la source” à la page 8. Modifie le mode de recherche pour [CHJ]/[CHK]. • SEEK1 (Réglage initial) : Passez à un autre canal disponible. • SEEK2 : Passez à un autre canal préréglé. Démarre TuneScan™. [CHJ]/[CHK] Affiche l’écran <Channel List>. Démarre/met en pause la relecture du contenu. Pour sélectionner le canal. • Pour sélectionner un canal, assurezvous que “SEEK1” est sélectionné comme mode de recherche. • Pour sélectionner un canal préréglé, assurez-vous que “SEEK2” est sélectionné comme mode de recherche. Affiche l’écran <SiriusXM Mode>. (Maintenir pressée) Enregistre l’artiste actuel sur le contenu d’alerte. (Maintenir pressée) Enregistre le morceau actuel sur le contenu d’alerte. Met en ou hors service l’alerte de contenu pour la circulation routière et météo. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 20 18/5/2017 9:58:30 AM SiriusXM® Satellite Radio Sélection d’un canal sur la liste Vous pouvez obtenir des informations sur les canaux ou sélectionner un canal à écouter. 1 Affichez l’écran <Channel List>. Préréglage des canaux en mémoire 2 SiriusXM Vous pouvez prérégler 5 canaux pour chaque bande. 1 Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : Choisissez un canal préréglé. P1 Channel Name P2 Channel Name P3 Channel Name P4 Channel Name P5 Channel Name 100Ch Accordez le canal que vous souhaitez prérégler. 105Ch 110Ch 115Ch 120Ch 2 Choisissez une catégorie (1), puis un canal (2). Channel List 2 SiriusXM Channel All Channels 100Ch Channel Name Category Name 1 105Ch Channel Name Category Name 2 110Ch Channel Name Category Name 3 115Ch Channel Name Category Name 4 120Ch Channel Name P1 P2 P3 P4 ]. Sélectionnez “SEEK2” comme mode de recherche pour sauter sur le canal préréglé sélectionné. P5 Le canal sélectionné à l’étape 1 est mémorisé sur le numéro préréglé [P1] à [P5] que vous avez sélectionné. Sélection d’un canal préréglé 1 Pour cacher la fenêtre : Touchez [ 3 (Maintenir pressée) • Pour afficher la liste des canaux, touchez [All Channels]. • Touchez la touche de modification de l’information au-dessus de la liste ([Channel]/ [Artist]/[Song Title]/[Info]) pour afficher les autres informations dans l’ordre suivant : canal, artiste, titre du morceau, information sur le contenu. • Vous pouvez aussi choisir un canal préréglé en touchant [P1] – [P5]. Choisissez un numéro de préréglage à mémoriser. Sélectionnez la bande, puis affichez la fenêtre de préréglage du canal. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : Relecture d’un contenu Vous pouvez faire une pause, un retour arrière et relire le contenu du canal actuellement accordé. • Le tuner SiriusXM Connect Vehicle met en cache de façon continue un maximum de 60 minutes de signal audio. • Si vous changez le canal pendant la lecture, le contenu en mémoire tampon est perdu. • Le code temporel est mis à jour toutes les secondes. 1 Affiche les touches de fonctionnement pour la relecture. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 21 21 18/5/2017 9:58:30 AM SiriusXM® Satellite Radio 2 Réalisez les opérations de relecture. • Les favoris intelligents (SmartFavorites) sont disponibles uniquement quand vous avez connecté un tuner SiriusXM Connect Vehicle SXV200 ou plus récent. • Si vous choisissez une autre bande, le contenu en cache est annulé et les nouveaux canaux de la bande actuelle sont mis en cache. • Pour sélectionner le contenu précédent/suivant, touchez [S] ou [T]. • Pour terminer le balayage et continuer d’écouter le morceau/contenu actuel, touchez de nouveau [SCAN]. • Pour quitter le balayage, touchez longuement [SCAN]. TuneStart™ [*] [S]/[T] [Live] Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. Saute la plage/segment actuel. • Toucher [S] moins de 2 secondes après le début de la plage/segment retourne à la plage précédente. • Toucher [S] après 2 secondes ou plus de la plage actuelle retourne au début de la plage. (Maintenir pressée) Recherche vers l’arrière/vers l’avant. Retourne à position du direct. Quand vous sélectionnez un canal SmartFavorites, vous pouvez écouter le morceau actuel à partir du début. 1 Affichez l’écran <SiriusXM Mode>. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : 2 SmartFavorites Les canaux mémorisé de l’utilisateur (P1 à P5) de la bande actuelle sont reconnus comme canaux préférés intelligents (SmartFavorites). Le tuner SiriusXM Connect Vehicle met automatiquement en cache son contenu en tache de fond. Quand vous syntonisez un canal préféré intelligent (SmartFavorite), vous pouvez revenir en arrière et relire 30 minutes maximum de n’importe quel contenu manqué : nouvelles, discussions, sport ou musique. 22 L’appareil vous informe quand un contenu qui vous intéresse est reçu, comme de la musique, des informations sur une équipe sportive, la météo ou la circulation routière. Enregistrement d’éléments pour l’alerte de contenu Active TuneStart™. Sur l’écran <SiriusXM Mode>, touchez ce qui suit : <TuneStart> : [ON] Pour désactiver TuneStart : Touchez [OFF] à l’étape 2. TuneScan™ Fonctions SiriusXM Satellite Radio Alerte de contenu Vous pouvez obtenir un bref aperçu des morceaux que vous avez manqués sur chacun de des canaux de musique SmartFavorite et sur le canal de musique actuellement accordé. Activez uneScan™ pour démarrer le balayage des 6 premières secondes du contenu musical enregistré. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : Vous pouvez enregistrer vos artistes, morceaux ou équipes préférés. Un maximum de 50 contenus peuvent être enregistrés. Pour les artistes/morceaux Lors de l’écoute de votre artiste/morceau préféré : Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : (Maintenir pressée) Toucher les touches de fonctionnement permet de réaliser les actions suivantes : [ ] [ ] (Maintenir pressée) Enregistre l’artiste du morceau actuel. (Maintenir pressée) Enregistre le morceau actuel. L’appareil démarre le balayage. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 22 18/5/2017 9:58:30 AM SiriusXM® Satellite Radio Pour équipes Pour les artistes/morceaux/équipes 1 1 Affichez l’écran <Alert Team Select>. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : Affichez l’écran <Content Alerts Contents Set>. Pour les informations sur la circulation routière et sur la météo 1 Puis, sur l’écran <SiriusXM Mode>, touchez ce qui suit : <Alert Team Select> : [Enter] 2 Sélectionnez la ligue (1) et l’équipe (2), puis enregistrez l’alerte de contenu (3). Alert Team Select Puis, sur l’écran <SiriusXM Mode>, touchez ce qui suit : <Content Alerts Contents Set> : [Set] 2 Affichez l’écran <SiriusXM Mode>. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : 2 Choisissez la catégorie (1), puis l’élément (2). Sélectionnez la ville pour laquelle vous souhaitez recevoir des informations sur la circulation et sur la météo. SiriusXM Mode Content Alerts League1 Team1 League2 Team2 League3 Team3 League4 Team4 League5 Team5 Content Alerts Contents Set Artist 000Ch Ch Name Title 000Ch Ch Name Team 000Ch Ch Name Vous pouvez sélectionner des éléments (artistes/ morceaux/équipes) à partir des éléments enregistrés sur la liste pour vous informer une fois que l’appareil a reçu les informations. Set All Clear Enter Alert Team Select Traffic Weather Jump City Select Los Angeles SiriusXM Reset Reset 000Ch Ch Name 000Ch Ch Name Sélection d’éléments pour l’alerte de contenu OFF ON Content Alerts Contents Set • Lors de la réception des bulletins de circulation routière et météo, l’appareil commute automatiquement le canal. Un coche apparaît à coté de l’élément sélectionnée. • Pour afficher les détails sur l’élément, touchez [<]. Activation d’une alerte de contenu Pour supprimer les éléments enregistrés : Touchez longuement l’élément que vous souhaitez supprimer à l’étape 2. L’icône [ ] et une coche apparaissent à coté de l’élément sélectionné. Touchez l’icône [ ] pour supprimer. Pour les artistes/morceaux/équipes Pour supprimer tous les contenus enregistrés : Touchez longuement [All Clear ] pour <Content Alerts Contents Set> à l’étape 1. 2 1 Affichez l’écran <SiriusXM Mode>. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : Activation d’une alerte de contenu. Sur l’écran <SiriusXM Mode>, touchez ce qui suit : <Content Alerts> : [ON] Pour désactiver les alertes de contenu : Touchez [OFF] à l’étape 2. FRANÇAIS 23 KWV_K_ST_FR.indb 23 18/5/2017 9:58:30 AM SiriusXM® Satellite Radio Pour les informations sur la circulation routière et sur la météo Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : • Lors de la réception des bulletins de circulation routière et météo pour la ville sélectionnée, l’appareil commute automatiquement le canal. Pour désactiver l’alerte de contenu : Touchez de nouveau [ ]. Réglage des restrictions de réception 3 Vous pouvez limiter l’accès aux canaux SiriusXM, commen par exemple ceux avec un contenu pour adultes. Entrez un nouveau nombre à quatre chiffres, puis touchez [Enter] pour valider. 4 Répétez l’étape 3 ci-dessus pour valider le nouveau code. Mets en service le contrôle parental Réglage ou changement du code parental • Le réglage initial est “0000”. • Changer le code ne change pas les réglages <Parental Lock>/<Parental Lock Channel Selection>. Vous pouvez régler la fonction de contrôle parental pour verrouiller n’importe quel canaux SiriusXM ou verrouiller automatiquement tous les canaux classés comme “adulte” par SiriusXM®. 1 1 Affichez l’écran <Parental Code Check>. Affichez l’écran <SiriusXM Mode>. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : Commutation du contenu enregistré Quand un artiste/morceau/équipe enregistré pour l’alerte de contenue est diffusé, un alerte apparaît sur l’écran. Puis, sur l’écran <SiriusXM Mode>, touchez ce qui suit : <Parental Code> : [Change] Touchez [Jump], puis sélectionnez l’élément pour sauter sur l’écran <Content Alerts>. Content Alerts Artist 1/ Channel Name Artist 2/ Channel Name Song 1/ Channel Name Song 2/ Channel Name Team 1/ Channel Name Team 2/ Channel Name 2 2 Entrez le code initial à quatre chiffres (0000) (1), puis touchez [Enter] (2) pour valider. **** • Pour afficher les détails sur l’élément, touchez [<]. Cancel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 [OFF] Mets hors service le contrôle parental. [Mature] Verrouille tous les canaux classés comme “adulte” par SiriusXM®. Verrouille les canaux sélectionnés. [User] Parental Code Check Clear Choisissez le mode souhaité pour <Parental Control>. 3 Entrez le code parental pour valider votre choix. Enter • Pour annuler la dernière entrée, touchez [Clear]. • Pour annuler le code de réglage, touchez [Cancel]. 24 FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 24 18/5/2017 9:58:31 AM SiriusXM® Satellite Radio Sélection du canal avec censure parentale Cette option vous permet de sélectionner manuellement les canaux à verrouiller par la fonction de contrôle parental. • Vous pouvez uniquement changer le réglage si <Parental Control> est réglé sur [User]. 1 Affichez l’écran <Parental Lock Channel Selection>. Désactivation de la censure parentale pour tous les canaux verrouillés : Sélectionnez [All Clear] pour <Parental Lock Channel Selection> à l’étape 1, puis entrez le code parental. Saut des canaux indésirables Si vous ne souhaitez pas recevoir certains canaux, vous pouvez les sauter. 1 Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : Réinitialisation des réglages de SiriusXM Satellite Radio Vous pouvez réinitaliser les réglages de SiriusXM que vous avez fait et rétablir les réglages par défaut. 1 Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : Affichez l’écran <Skip Channel Selection>. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : 2 Puis, sur l’écran <SiriusXM Mode>, touchez ce qui suit : <Parental Lock Channel Selection> : [SET] 2 Entrez le code parental. L’écran <Parental Lock Channel Selection> apparaît. 3 Puis, sur l’écran <SiriusXM Mode>, touchez ce qui suit : <Skip Channel Selection> : [SET] 2 Parental Lock Channel Selection Category Name 1 105Ch Channel Name Category Name 2 110Ch Channel Name Category Name 3 115Ch Channel Name Category Name 4 120Ch Channel Name • Pour afficher la liste des canaux, choisissez [All Channels]. 4 Répétez l’étape 3 pour régler le verrou parental sur plusieurs canaux. Sur l’écran <SiriusXM Mode>, touchez longuement l’écran de la façon suivante : <SiriusXM Reset> : [Reset ] Choisissez une catégorie (1), puis un canal (2). Skip Channel Selection Un coche apparaît à coté du canal choisi. 100Ch Channel Name Réinitialiser le réglage. Un coche apparaît à coté du canal choisi. Choisissez une catégorie (1), puis un canal (2). All Channels Affichez l’écran <SiriusXM Mode>. All Channels 100Ch Channel Name Category Name 1 105Ch Channel Name Category Name 2 110Ch Channel Name Category Name 3 115Ch Channel Name Category Name 4 120Ch Channel Name • Pour afficher la liste des canaux, choisissez [All Channels]. 3 Répétez l’étape 2 pour sauter plusieurs canaux. Pour annuler le saut de canal pour tous les canaux sautés : Touchez longuement [All Clear ] pour <Skip Channel Selection> à l’étape 1. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 25 25 18/5/2017 9:58:31 AM Pandora® (Uniquement pour le KW-V140BT/KW-V240BT Région 1/KW-V340BT) Vous pouvez diffuser un flux Pandora à partir d’un périphérique iPhone/iPod touch ou Android. • Pandora est disponible uniquement dans certains pays. Pour plus d’informations, visitez <www.pandora.com/legal>. • Parce que Pandora est un service tiers, les spécifications sont soumises à changement sans notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut être réduite ou certains services ou tous les services peuvent devenir indisponible. • Certaines fonctions de Pandora ne peuvent pas être commandées à partir de cet appareil. • Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter Pandora à <pandora-support@pandora.com>. Préparation Installation de l’application Votre smarphone doit posséder le Bluetooth intégré et les profiles suivants doivent être pris en charge : • SPP (Serial Port Profile—Profil de port série) • A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profil de distribution audio avancé) Établissez une connexion internet par LTE, 3G, EDGE ou Wi-Fi. Assurez-vous d’être connecté avec votre application smartphone. Si vous ne possédez pas de compte Pandora, vous pouvez en créer un gratuitement à partir de votre smartphone ou à <www.pandora.com>. 26 Installez la dernière version de l’application Pandora sur votre smartphone. • Pour les périphériques Android : Recherchez “Pandora” dans le Google play pour trouver et installer la version la plus actuelle. • Pour iPhone/iPod touch : Recherchez “Pandora” dans le iTunes App Store Apple pour trouver et installer la version la plus actuelle. Opérations de lecture Informations de lecture et utilisation des touches KW-V140BT/KW-V240BT Pandora Connexion du périphérique Pour les périphériques Android Appariez le périphérique Android avec cet appareil via Bluetooth. (Page 34) Pour iPhone/iPod touch • Via la prise d’entrée USB : Connectez l’iPhone/ iPod touch avec le câble. (Page 16) – Pour les modèles Lightning : Utilisez le KS-U62 (en option). – Pour les modèles avec connecteur 30 broches : Utilisez un câble 30 broches à USB (fourni avec l’iPod/iPhone). • Via Bluetooth : Appariez l’iPhone/iPod touch avec cet appareil. (Page 34) KW-V340BT Sélection du périphérique Pour sélectionner l’appareil de lecture via la méthode de connexion à utiliser, reportez-vous à <Smartphone Setup> à la page 46. Vous pouvez aussi commander Pandora en utilisant la télécommande optionnelle RM-RK258. Vous pouvez uniquement commander la lecture, la pause et le saut avec la télécommande. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 26 18/5/2017 9:58:31 AM Pandora® 1 Affiche/cache les autres touches de fonctionnement* disponibles 2 Donnée d’image 3 Informations sur la plage • Toucher [H] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. 4 Touches de fonctionnement* 5 Durée de lecture/état de lecture 6 Uniquement pour le KW-V340BT : Les éléments de la source de lecture apparaissent sur l’écran d’accueil. • Toucher l’élément de la source de lecture change la source de lecture. 4 ] Affiche l’écran de sélection de liste. [ ] Défile vers le bas jusqu’à la plage actuel et saut à la plage suivant. [ ] Enregistre la plage actuel comme favori. Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. Saute la plage actuelle. • Non disponible quand la limite de saut de Pandora est atteinte. [T] Sélection d’une station à partir de la liste 1 Affichez l’écran de sélection de liste. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : [ ] Ajoute l’artiste actuel à la liste des stations. [ [ ] ] Ajoute la plage actuelle à la liste des stations. Met en signet la plage actuelle. Commute le périphérique sur l’écran ] <Smartphone Setup>. (Page 46) [ Sur la liste des stations Pandora Shuffle By Date Station Name By Name Station Name Station Name Station Name • Pour lire tous les morceaux des stations enregistrées de façon aléatoire, touchez [Shuffle]. • Pour trier la liste dans l’ordre chronologique inverse, touchez [By Date]. • Pour trier la liste dans l’ordre alphabétique, touchez [By Name]. • L’indicateur apparaît à la droite de l’élément quand la station est partagée. Sur la liste des genres 2 Choisissez le type de liste. Pandora Station List Pandora Genre Name 1 Song Name 1 Genre Name 2 Song Name 2 Genre Name 3 Song Name 3 Genre Name 4 Song Name 4 Genre Name 5 Song Name 5 Genre List Toucher les touches de fonctionnement permet de réaliser les actions suivantes : 1 Choisissez une station dans la liste. Station Name [IW] * Voir ce qui suit “Touches de fonctionnement sur l’écran de commande de la source“. Touches de fonctionnement sur l’écran de commande de la source • Les explications suivantes utilisent les touches de fonctionnement du KW-V240BT, sauf indication contraire. • L’apparence des touches de fonctionnement peuvent différer, mais les touches de fonctionnement similaires permettent d’accéder aux mêmes opérations. • Reportez-vous aussi à “Touches de fonctionnement communes sur l’écran de commande de la source“ à la page 8. 3 [ [Station List] Permet de faire un choix parmi les noms de station. [Genre List] Permet de faire un choix parmi les genres. 1 Choisissez un genre. 2 Choisissez une station. La station choisie est ajoutée à la liste des stations. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 27 27 18/5/2017 9:58:31 AM iHeartRadio (Uniquement pour le KW-V140BT/KW-V240BT Région 1/KW-V340BT) iHeartRadio est un service radio numérique gratuit tout en un qui vous permet d’écouter vos stations préférées en direct ou de créer des stations personnalisées sans publicité avec les morceaux des artistes que vous avez choisis et des morceaux similaires. Vous pouvez diffuser un flux iHeartRadio à partir d’un périphérique iPhone/iPod touch ou Android. • Parce que iHeartRadio est un service tiers, les spécifications sont soumises à changement sans notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut être réduite ou certains services ou tous les services peuvent devenir indisponible. • Certaines fonctions de iHeartRadio ne peuvent pas être commandées à partir de cet appareil. • Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter iHeartRadio à <http://www.iheart.com/>. Préparation Installation de l’application Votre smarphone doit posséder le Bluetooth intégré et les profiles suivants doivent être pris en charge : • SPP (Serial Port Profile—Profil de port série) • A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profil de distribution audio avancé) Établissez une connexion internet par LTE, 3G, EDGE ou Wi-Fi. Assurez-vous d’être connecté avec votre application smartphone. Si vous ne possédez pas de compte iHeartRadio, vous pouvez en créer un gratuitement à partir de votre smartphone ou à <http://www.iheart.com/>. 28 Installez la dernière version de l’application iHeartRadio sur votre smartphone. • Pour les périphériques Android : Recherchez “iHeartRadio for Auto” dans le Google play pour trouver et installer la version la plus actuelle. • Pour iPhone/iPod touch : Recherchez “iHeartRadio for Auto” dans le iTunes App Store Apple pour trouver et installer la version la plus actuelle. Opérations de lecture Informations de lecture et utilisation des touches KW-V140BT/KW-V240BT iHeartRadio Connexion du périphérique Pour les périphériques Android Appariez le périphérique Android avec cet appareil via Bluetooth. (Page 34) Pour iPhone/iPod touch • Via la prise d’entrée USB : Connectez l’iPhone/iPod touch avec le câble. (Page 16) – Pour les modèles Lightning : Utilisez le KS-U62 (en option). – Pour les modèles avec connecteur 30 broches : Utilisez un câble 30 broches à USB (fourni avec l’iPod/iPhone). • Via Bluetooth : Appariez l’iPhone/iPod touch avec cet appareil. (Page 34) KW-V340BT Sélection du périphérique Pour sélectionner l’appareil de lecture via la méthode de connexion à utiliser, reportez-vous à <Smartphone Setup> à la page 46. Vous pouvez aussi commander iHeartRadio en utilisant la télécommande optionnelle RM-RK258. Vous pouvez uniquement commander la lecture, la pause et le saut avec la télécommande. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 28 18/5/2017 9:58:31 AM iHeartRadio 1 Affiche/cache les autres touches de fonctionnement* disponibles 2 Donnée d’image 3 Informations sur la plage • Toucher [H] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. 4 Touches de fonctionnement* 5 État de lecture 6 Uniquement pour le KW-V340BT : Les éléments de la source de lecture apparaissent sur l’écran d’accueil. • Toucher l’élément de la source de lecture change la source de lecture. * Voir ce qui suit “Touches de fonctionnement sur l’écran de commande de la source”. Touches de fonctionnement sur l’écran de commande de la source • Les explications suivantes utilisent les touches de fonctionnement du KW-V240BT, sauf indication contraire. • L’apparence des touches de fonctionnement peuvent différer, mais les touches de fonctionnement similaires permettent d’accéder aux mêmes opérations. • Reportez-vous aussi à “Touches de fonctionnement communes sur l’écran de commande de la source” à la page 8. Toucher les touches de fonctionnement permet de réaliser les actions suivantes : 1 [ ] [ ] [ ]*1 [ ] Crée une station personnalisée à partir des informations sur le contenu de la plage en cours de lecture. Sauvegarde la station actuelle dans la liste <Favorites>. Affiche l’écran de sélection du niveau de variété. Commute le périphérique sur l’écran <Smartphone Setup>. (Page 46) 4 [Familiar] [ ] [ ] [ ] Distribue les plages bien connues. [Mixed] Distribue un mélange des artistes et des noms de plage. [Less Familiar] Distribue une grande variété de plages y compris les moins connues. Affiche l’écran <Station Search> ou la liste des stations. Je n’aime pas le contenu en cours de lecture. J’aime le contenu en cours de lecture. [Io]*2 Démarre/arrête la lecture. [IW]*1 Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. [SCAN]*2 Recherche une station aléatoirement. [T]*1 Saute la plage actuelle. Recherche d’une station 1 Affichez l’écran <Station Search>. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : *1 Apparaît uniquement pour l’écran de la station personnalisée. *2 Apparaît uniquement pour l’écran de la station en direct. 2 Sélection du niveau de variété pour votre station personnalisée 1 Affichez l’écran de sélection du niveau de variété. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : Choisissez une station. • Les éléments affichés sur l’écran <Station Search> diffèrent en fonction des informations envoyées à partir de iHeartRadio. Station Search Favorites Recent Stations Live Radio Artist Radio Podcasts 2 Choisissez le type de variété. Discovery Tuner Familiar • Pour revenir au niveau supérieur, touchez [ ]. • Pour revenir au niveau précédent, touchez [ ]. Less Familiar Mixed FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 29 29 18/5/2017 9:58:31 AM iHeartRadio Modification de la liste <Favorites> 1 Affichez l’écran <Station Edit>. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : Puis, sur l’écran<Station Search>, touchez ce qui suit : 2 Sélectionnez les stations (1), puis supprimer les stations sélectionnées (2). • Un coche apparaît à coté de la station sélectionnée. Station Edit Station 01 Station 02 Spotify Avec Spotify, votre musique est partout. Quand vous travaillez, vous amusez ou vous reposez, la musique qui convient est toujours à portée de doigt. Il y a des millions de morceaux sur Spotify—des plus anciens aux plus récents succès. Choisissez simplement la musique que vous aimez, ou laissez Spotify vous surprendre. Vous pouvez diffuser un flux Spotify à partir d’un périphérique iPhone/iPod touch ou Android. • Parce que Spotify est un service tiers, les spécifications sont soumises à changement sans notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut être réduite ou certains services ou tous les services peuvent devenir indisponible. • Certaines fonctions de Spotify ne peuvent pas être commandées à partir de cet appareil. • Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter Spotify à <www.spotify.com>. Station 03 Station 04 Préparation Station 05 Station 06 • Pour revenir au niveau supérieur, touchez [ ]. • Pour revenir au niveau précédent, touchez [ ]. 30 Installation de l’application Votre smarphone doit posséder le Bluetooth intégré et les profiles suivants doivent être pris en charge : • SPP (Serial Port Profile—Profil de port série) • A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profil de distribution audio avancé) Établissez une connexion internet par LTE, 3G, EDGE ou Wi-Fi. Assurez-vous d’être connecté avec votre application smartphone. Si vous ne possédez pas de compte Spotify, vous pouvez en créer un gratuitement à partir de votre smartphone ou à <www.spotify.com>. Installez la dernière version de l’application Spotify sur votre smartphone. • Pour les périphériques Android : Recherchez “Spotify” dans le Google play pour trouver et installer la version la plus actuelle. • Pour iPhone/iPod touch : Recherchez “Spotify” dans le iTunes App Store Apple pour trouver et installer la version la plus actuelle. Connexion du périphérique Pour les périphériques Android Appariez le périphérique Android avec cet appareil via Bluetooth. (Page 34) Pour iPhone/iPod touch • Via la prise d’entrée USB : Connectez l’iPhone/iPod touch avec le câble. (Page 16) – Pour les modèles Lightning : Utilisez le KS-U62 (en option). – Pour les modèles avec connecteur 30 broches : Utilisez un câble 30 broches à USB (fourni avec l’iPod/iPhone). • Via Bluetooth : Appariez l’iPhone/iPod touch avec cet appareil. (Page 34) Sélection du périphérique Pour sélectionner l’appareil de lecture via la méthode de connexion à utiliser, reportez-vous à <Smartphone Setup> à la page 46. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 30 18/5/2017 9:58:32 AM Spotify Opérations de lecture Informations de lecture et utilisation des touches KW-V140BT/KW-V240BT Spotify KW-V340BT Spotify 1 Affiche/cache les autres touches de fonctionnement*2 disponibles 2 Donnée d’image 3 Informations sur la plage • Toucher [H] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. • Toucher [ ]/[ ] change les informations affichées entre artiste ( ) et album ( ). 4 Touches de fonctionnement*2 5 Durée de lecture/état de lecture 6 Barre de progression 7 Uniquement pour le KW-V340BT : Les éléments de la source de lecture apparaissent sur l’écran d’accueil. • Toucher l’élément de la source de lecture change la source de lecture. Touches de fonctionnement sur l’écran de commande de la source • Les explications suivantes utilisent les touches de fonctionnement du KW-V240BT, sauf indication contraire. • L’apparence des touches de fonctionnement peuvent différer, mais les touches de fonctionnement similaires permettent d’accéder aux mêmes opérations. • Reportez-vous aussi à “Touches de fonctionnement communes sur l’écran de commande de la source” à la page 8. *1 Pour le KW-V140BT/KW-V240BT Région 1/KW-V340BT : Achetez la télécommande optionnelle RM-RK258. *2 Voir ce qui suit “Touches de fonctionnement sur l’écran de commande de la source”. [ ]*1 Défile vers le bas jusqu’à la plage actuel et saut à la plage suivant. [ ]*1 Enregistre la plage actuel comme favori. Toucher les touches de fonctionnement permet de réaliser les actions suivantes : 1 [ ]*2 *3 [ ]*2 [ ]*2 *3 [ Vous pouvez aussi commander Spotify en utilisant une télécommande RM-RK258*1. Vous pouvez uniquement commander la lecture, la pause et le saut avec la télécommande. [ ] Met en/hors service le mode de lecture aléatoire. Répète toutes les plages/annule la lecture répétée. Répète la plage actuelle/annule la lecture répétée. Crée une nouvelle station. ] Commute le périphérique sur l’écran <Smartphone Setup>. (Page 46) *1 Non disponible pour les plages d’une liste de lecture. *2 Non disponible pour les plages de la Radio. *3 Disponible uniquement pour les utilisateurs avec un compte Premium. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 31 31 18/5/2017 9:58:32 AM Autre Appareil Extérieur Spotify 4 [ Sélection d’une plage ] Affiche l’écran de menu Spotify. [ ]*[ ] Choisit une plage. [ ][ [ ] Démarre (I)/arrête momentanément (pause) (W) la lecture. Sauvegarde la plage actuelle/artiste sur <Your Music>. ] * Disponible uniquement pour les utilisateurs avec un compte Premium. Création de votre station (Démarrage Radio) Démarrez la Radio pour démarrer un canal radio basé sur la plage actuellement lue. 1 Affiche l’écran de menu Spotify. Voir page 55 pour plus d’informations. Démarrage de la lecture 2 Sélectionnez le type de liste, puis sélectionnez l’élément souhaité. • Les types de liste affichés diffèrent en fonction des informations envoyées par Spotify. 1 2 Choisissez “AV-IN” comme source. Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. Spotify Changement du nom de l’entrée AV-IN Your Music Browse Radio Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : • Pour revenir au niveau supérieur, touchez [ ]. • Pour revenir au niveau précédent, touchez [ ]. 32 Connexion un appareil extérieur Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : Créez votre station. La station est créée et la lecture démarre automatiquement. • Vous pouvez personnaliser votre station par un défilement vers le haut ([ ]) ou vers le bas ([ ]). – Vous ne pouvez pas enregistrer un pouce vers le haut ou vers le bas lors de la lecture de plages dans une liste de lecture. – La personnalisation des stations peut ne pas être disponible en fonction de la plage. AV-IN (Uniquement pour le KW-V240BT Région 4) Vous pouvez changer le nom AV-IN affiché sur l’écran de commande de la source. • Ce réglage n’affecte pas le nom de la source affiché sur l’écran d’accueil. 1 Affichez l’écran <VIDEO Mode>. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : 2 Sélectionnez un nom pour AV-IN. VIDEO Mode AV-IN Name VIDEO FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 32 18/5/2017 9:58:32 AM Autre Appareil Extérieur Caméra de recul Installez la caméra de recul (vendu séparément) dans la position appropriée en fonction des instructions fournies avec la caméra de recul. Opérations pendant que l’écran de caméra est affiché Pour ajuster l’image Touchez la zone montrée ci-dessous. Connexion d’une caméra de recul Voir page 55 pour plus d’informations. • Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil de marche arrière (REVERSE) est requise. (Page 54) Utilisation de la caméra de recul • Pour les réglages de la caméra, reportez-vous à <Rear Camera> à la page 45. Pour afficher de l’écran de caméra de recul L’écran de vue arrière apparaît quand vous déplacez le levier de vitesse en position de marche arrière (R) quand <Rear Camera Interruption> est réglé sur [ON]. (Page 45) • Un message de précaution apparaît sur l’écran. Pour effacer le message d’avertissement, touchez l’écran. Vous pouvez aussi afficher l’image de la caméra de recul manuellement sans que le levier de vitesse soit en position marche arrière (R). Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit : L’écran de commande du menu vidéo est affiché. Pour plus de détails, reportez-vous à “Opérations de commande du menu vidéo” à la page 12. • Pour quitter l'écran de commande du menu vidéo, touchez de nouveau la même zone. Pour afficher la ligne guide de stationnement Réglez <Parking Guidelines> sur [ON] (Page 45) ou touchez la zone montrée ci-dessous. Utilisation d’un appareil extérieur via l’adaptateur ADS—Maestro (Uniquement pour le KW-V340BT) En connectant cet appareil au système de bus du véhicule en utilisant iData Link (en vente dans le commerce), cet appareil peut accéder à la source radio satellite pour les véhicule et les informations pour véhicule peuvent être affichées sur cet appareil. • Les écrans pouvant être affichés, les noms des touches et les noms des écrans varient en fonction du type de iDataLink connecté et du modèle de véhicule. • Consultez le site <www.idatalink.com/> pour en savoir plus. Connexion de l’adaptateur ADS Voir page 55 pour plus d’informations. Utilisation d’un appareil extérieur via un adaptateur ADS • Pour fermer les lignes guide de stationnement, touchez de nouveau la même zone. Pour quitter l’écran de caméra Appuyez sur HOME sur le panneau du moniteur, ou touchez la zone montrée ci-dessous. • Pour réglages d’utilisation d’un adaptateur ADS, reportez-vous à la page 47. 1 Choisissez “Maestro” comme source. Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit : 2 Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 33 33 18/5/2017 9:58:33 AM Autre Appareil Extérieur [Satellite Radio] [Media Player] [TEL] [BT Streaming] [Gauges] [Climate] [Parking Assist] [Vehicle Info] [Radar Detector] Affiche l’écran de commande de la source radio satellite fournie pour les véhicules. Affiche l’écran de commande de la source de lecteur multimédia fournie pour les véhicules. Affiche l’écran de commande de la fonction mains libre Bluetooth fournie pour le véhicule. Affiche l’écran de commande de la fonction de diffusion de flux Bluetooth fournie pour le véhicule. Affiche les informations sur des instruments tels que le compteur de vitesse. Affiche les informations sur le climatiseur du véhicule. Affiche les informations sur le capteur de distance de stationnement du véhicule. Affiche les informations sur la pression des pneus du véhicule. Affiche les informations relatives au détecteur de radar. Bluetooth® Information Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables, etc. Les périphériques Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres. Remarque • Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas d’opérations compliquées telles que la composition d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit sûr. • Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil en fonction de la version Bluetooth du périphérique. • Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth. • Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous. • Pour certains périphériques Bluetooth, le périphérique est déconnecté quand l’appareil est mis hors tension. • Si votre téléphone portable prend en charge le PBAP (Profil d’accès au répertoire téléphonique), vous pouvez afficher les éléments suivants sur le panneau tactile quand le téléphone portable est connecté. – Répertoire téléphonique – Appels passées, appels reçus et appels manqués (10 entrées en tout) Préparation Connectez et installez d’abord le microphone. Pour les détails, reportez-vous à la page 54. 34 Connexion Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois : 1 Enregistrez le périphérique en appariant l’appareil et le périphérique. 2 Connectez le périphérique à l’appareil. (Page 35) Enregistrement d’un nouveau périphérique Bluetooth Le pairage permet aux périphériques Bluetooth de communiquer entre eux. • La méthode de pairage diffère en fonction de la version Bluetooth du périphérique. – Pour les périphériques avec Bluetooth 2.1 : Vous pouvez faire le pairage du périphérique et de l’appareil en utilisant SSP (Secure Simple Pairing) qui nécessite uniquement une confirmation. – Pour les périphériques avec Bluetooth 2.0 : Vous avez besoin d’entrer un code PIN sur le périphérique et l’appareil pour le pairage. • Une fois que la connexion est établie, le périphérique reste enregistré dans cet appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum de 5 périphériques peuvent être enregistrés en tout. • Deux périphériques pour la téléphonie Bluetooth et un pour l’audio Bluetooth peuvent être connectés en même temps. Cependant, quand “BT Audio” est sélectionné comme source, vous pouvez vous connecter à cinq périphériques audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques. • Pour utiliser la fonction Bluetooth, vous devez mettre en service la fonction Bluetooth du périphérique. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 34 18/5/2017 9:58:33 AM Bluetooth® Pairage automatique Quand <Auto Pairing> est réglé sur [ON], les périphériques Android ou iOS (tel que l’iPhone) est apparié automatiquement quand il est connecté via USB. (Page 39) Pairage d’un périphérique Bluetooth en utilisant un code PIN (pour Bluetooth 2.0) 1 Recherchez l’appareil (“JVC KW-V”) à partir de votre périphérique Bluetooth. 2 Validez la demande sur le périphérique et l’appareil. Affichez l’écran <PIN Code Set>. Puis, sur l’écran <Settings>, touchez ce qui suit : [System] → <Bluetooth Setup> : [Enter] Sur l’écran <Bluetooth Setup>, touchez ce qui suit : <PIN Code> : [0000] 2 Remarque • Le code PIN est réglé initialement sur “0000”. • Le nombre maximum de chiffres pour le code PIN est de 15. Changez le code PIN. Connexion/déconnexion d’un périphérique Bluetooth enregistré Si vous ne souhaitez pas changer le code PIN, allez à l’étape 3. Sur le périphérique : 1 PIN Code Set Affichez l’écran <Paired Device List>. Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit : 0000 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Enter Clear Sur l’appareil : • Pour supprimer la dernière entrée, touchez [Clear]. • Pour supprimer le code PIN, touchez longuement [Clear]. 3 Sélectionnez l’appareil (“JVC KW-V”) pour votre périphérique Bluetooth. • Si un code PIN est nécessaire, entrez “0000” (réglage initial) ou le nouveau code PIN que vous avez choisi à l’étape 2. • Quand le pairage est terminé, le périphérique est enregistré dans <Paired Device List>. Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit : Pairage d’un périphérique Bluetooth en utilisant SSP (pour Bluetooth 2.1) Quand le périphérique Bluetooth est compatible avec Bluetooth 2.1, la demande de pairage est envoyée à partir du périphérique compatible. 1 4 Puis, sur l’écran <Settings>, touchez ce qui suit : [System] → <Bluetooth Setup> : [Enter] Sur l’écran <Bluetooth Setup>, touchez ce qui suit : <Paired Device List> : [Enter] Recherchez l’appareil (“JVC KW-V”) à partir de votre périphérique Bluetooth. Pour refuser la demande : Touchez [Cancel]. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 35 35 18/5/2017 9:58:33 AM Bluetooth® 2 Sélectionnez le périphérique (1) que vous souhaitez connecter, puis sélectionnez [Connection] (2). Paired Device List Device Name 1 Device Name 2 3 Device Name 3 OK Device Name 4 Connection Device Name 5 Remove Sélectionnez le périphérique (1) à connecter, puis retournez à <Paired Device List> (2). BT Connection Settings • L’état est affiché de la façon suivante : – <Connecting> : La connexion est en cours. – <Connected> : Une connexion a été établie. – <Connect Ready> : Une connexion peut être établie. – <Disconnecting> : La déconnexion est en cours. – <Disconnected> : Aucune connexion n’est établie. • Quand un téléphone mobile Bluetooth est connecté, la force du signal et le niveau de la batterie sont affichés lorsque l’information est acquise à partir du périphérique. Pour supprimer le périphérique enregistré : Réalisez l’étape 1, sélectionnez le périphérique que vous souhaitez supprimer à l’étape 2, puis touchez [Remove]. • Un message de confirmation apparaît. Touchez [Yes]. Device Name Connected ON OFF Connect Ready ON OFF Téléphone portable Bluetooth Quand un appel arrive... 1 Device Name 1 2 Device Name 2 Incoming Call Name Sélectionnez [ON] (pour connecter) ou sur [OFF] (pour déconnecter). : Téléphone portable : Périphérique audio 4 Connectez le périphérique sélectionné. 1234XXXXXX Toucher les touches de fonctionnement permet de réaliser les actions suivantes : Pendant un appel... 1 Device Name 1 2 Device Name 2 Name 1234XXXXXX Talking... DTMF NR LEVEL – 0 + EC LEVEL – 0 + MIC LEVEL – 0 + Toucher les touches de fonctionnement permet de réaliser les actions suivantes : [ ] [ ]/ [ ] [DTMF] NR LEVEL [–] / [+] EC LEVEL [–] / [+] MIC LEVEL [–] / [+] Termine un appel. Commutate entre le mode mains libres et le mode téléphone. Accédez à DTMF (Dual Tone Multi Frequency), puis envoyez le texte en utilisant le clavier. Ajuste du niveau de réduction de bruit. (–5 à 5, réglage initial 0) Ajuste le niveau de volume d’écho. (–5 à 5, réglage initial 0) Ajuste le niveau de volume du microphone. (–10 à 10, réglage initial –4) • Appuyez sur les touches + / – sur le panneau du moniteur pour régler le volume d’appel de l’oreillette. Paired Device List [ [ Device Name 1 Device Name 2 36 Device Name 3 OK Device Name 4 Connection Device Name 5 Remove Répond à un appel. ] ] Refuser un appel. • Les informations sur l’appel sont affichées si elles peuvent être obtenues. • Le téléphone ne peut pas être utilisé lorsque l’image de la caméra de recul est affichée. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 36 18/5/2017 9:58:33 AM Bluetooth® Pour faire un appel 1 Affichez l’écran de commande du téléphone. Sur l’écran d’accueil, touchez [Phone]. (Reportez-vous aussi page 6.) 2 Choisissez une méthode pour faire un appel. 1 Device Name 1 2 Device Name 2 Pour afficher les autres numéros de téléphone du même contact. Vous pouvez mémoriser un maximum de 10 numéros de téléphones par contact. 1 Touchez [ ]. 2 Sélectionnez le contact souhaité dans la liste. X 1234XXXXXX 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 0/+ # Pour utiliser la recherche alphabétique dans le répertoire téléphonique : 1 Touchez [ A-Z]. 2 Touchez la première lettre que vous souhaitez rechercher sur le clavier. Pour rechercher un nombre, touchez [1,2,3...]. 3 Sélectionnez le contact souhaité dans la liste. 1 À partir de l’historique des appels* (appels manqués/appels reçus/appels passés) 2 À partir du répertoire téléphonique* 3 À partir de la liste des préréglages (Page 38) 4 Utilisez l’entrée directe de numéro 5 Utilisez la composition vocale Quand l’élément 4 est sélectionné à l’étape 2 : Sélectionnez le numéro de téléphone (1), puis passez un appel (2). 1 Device Name 1 2 Device Name 2 X 1234XXXXXX Quand l’élément 5 est sélectionné à l’étape 2 : Dites le nom de la personne que vous souhaitez appeler. • Disponible uniquement quand le téléphone portable connecté possède un système de reconnaissance vocale. • Si l’appareil ne peut pas trouver la cible, “Please speak into the microphone” apparaît. Touchez [Start], puis dites de nouveau le nom. • Pour annuler la composition vocale, touchez [Cancel]. Commutation entre deux périphériques connectés Vous pouvez changer le périphérique à utiliser quand 2 périphériques sont connectés. Sur l’écran de commande du téléphone : 1 Device Name 1 2 Device Name 2 * Utilisable uniquement pour les téléphones portables compatibles avec le profile PBAP (Profil d’accès au répertoire téléphonique). 1 2 3 4 5 6 1 2 3 3 7 8 9 4 5 6 * 0/+ # 7 8 9 * 0/+ # Sélectionnez lun contact (1), puis passez un appel (2). Quand l’élément 1, 2 ou 3 est sélectionné à l’étape 2 : 1 Device Name 1 2 Device Name 2 Name 1 1234XXXXXX Name 2 2345XXXXXX Name 3 3456XXXXXX Name 4 4567XXXXXX Name 5 8901XXXXXX • Pour entrer “+”, touchez longuement [0/+]. • Pour supprimer la dernière entrée, touchez [ X ]. X 1234XXXXXX Le périphérique actif est mis en valeur. A-Z FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 37 37 18/5/2017 9:58:34 AM Bluetooth® Préréglage de numéros de téléphone Vous pouvez prérégler un maximum de 5 numéros de téléphone. 1 Affichez l’écran de commande du téléphone. Sur l’écran d’accueil, touchez [Phone]. (Reportez-vous aussi page 6.) 2 Sélectionnez la méthode d’appel par l’historique des appels ou le répertoire téléphonique (1), puis sélectionnez un contact (2) à préréglé. 1 Device Name 1 1 Device Name 1 2 Device Name 2 1 Données de balise* (titre de la plage actuelle/nom de l’artiste/titre de l’album) • Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. 2 La force du signal et le niveau de la batterie (Apparaît uniquement quand les informations sont acquises à partir du périphérique.) 3 Durée de lecture*/état de lecture* 4 Nom du périphérique connecté • Toucher le nom du périphérique permet de commuter sur un autre périphérique Bluetooth audio connecté. KW-V140BT/KW-V240BT * Disponible uniquement pour les périphériques compatibles avec AVRCP 1.3. Informations de lecture et utilisation des touches BT Audio 1234XXXXXX 2345XXXXXX 3456XXXXXX No preset No preset Quand “BT Audio” est sélectionné comme source, vous pouvez vous connecter à cinq périphériques audio Bluetooth maximum en même temps. Vous pouvez commuter facilement entre les cinq périphériques en lisant de la musique à partir du périphérique. A-Z Choisissez un numéro de préréglage à mémoriser. KW-V340BT JVC Streaming DJ 2 Device Name 2 Name 1 1234XXXXXX Name 2 2345XXXXXX Name 3 3456XXXXXX Name 4 4567XXXXXX Name 5 8901XXXXXX 3 Lecteur audio Bluetooth (Maintenir pressée) Pour supprimer le contact du numéro préréglé : Touchez [ ] à côté du contact sur la liste des préréglages. • Pour les informations de lecture, reportez-vous à “Écran de commande de la source” à la page 7. • Pour l’utilisation des touches de l’écran tactile, reportez-vous à “Touches de fonctionnement communes sur l’écran de commande de la source” à la page 8. Utilisation des touche supplémentaires. Toucher les touches de fonctionnement permet de réaliser les actions suivantes : [ 38 ] Affiche l’écran <Bluetooth Setup>. FRANÇAIS 03_KW_V_2018ST_KR_Body01_FR.indd 38 9/5/2017 4:31:22 PM Bluetooth® Sélection d’un fichier audio à partir du menu 1 Affichez le menu audio. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : Réglages Bluetooth Vous pouvez changer divers réglages d’utilisation des périphériques Bluetooth sur l’écran <Bluetooth Setup>. 1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>. Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit : 2 Choisissez une catégorie (1), puis sélectionnez l’élément souhaité (2). Puis, sur l’écran <Settings>, touchez ce qui suit : [System] → <Bluetooth Setup> : [Enter] BT Audio Playlists Artist Album 2 Faites les réglages. Bluetooth Setup Songs Paired Device List Genre PIN Code Device Name Device Address BT Audio Enter 0000 JVC KW-V 01:20:03:40:05:60:07 ON Auto Connect Bluetooth HF/Audio Front Only OFF All Artist 1 Artist 2 Artist 3 Artist 4 Artist 5 Sélectionnez un élément dans chaque niveau jusqu’à ce que vous atteignez le fichier souhaité. <Paired Device List> Affiche la liste des périphériques enregistrés. Vous pouvez connecter un périphérique ou supprimer des périphériques enregistrés. <PIN Code> Changez le code PIN de l’appareil. <Device Name> Afficher le nom du périphérique de l’appareil qui apparaîtra sur le périphérique Bluetooth— JVC KW-V. <Device Address> Afficher l’adresse périphérique de l’appareil. <Auto Connect> • ON (Réglage initial) : La connexion est établie automatiquement avec le dernier périphérique Bluetooth connecté quand l’appareil est mis sous tension. • OFF : Annulation. <Bluetooth HF/Audio> Choisissez les enceintes utilisés pour les téléphones portables Bluetooth et les lecteurs audio Bluetooth. • Front Only : Enceintes avant uniquement. • All (Réglage initial) : Toutes les enceintes. <Auto Response> • ON : L’appareil répond automatiquement aux appels entrant en 5 secondes. • OFF (Réglage initial) : L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant. Répondez aux appels manuellement. <Auto Pairing> • ON (Réglage initial) : Réalise le pairage automatiquement avec le périphérique Android ou iOS (tel qu’un iPhone) connecté par USB. (Le pairage automatique peut ne pas fonctionner pour certains périphériques en fonction de la version de l’Android/iOS.) • OFF : Annulation. <Initialize> Touchez longuement [Enter] pour réinitialiser tous les réglages que vous avez réalisés pour utiliser un téléphone portable Bluetooth et un lecture audio Bluetooth. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 39 39 18/5/2017 9:58:34 AM Réglages <Equalizer> Réglages audio Affichez l’écran <Audio>. Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit : Puis, sur l’écran <Settings>, touchez [Audio]. Settings Audio Equalizer Enter Display Sound Effect Enter Input Fader / Balance Enter System Speaker / X’over Time Alignment Enter Enter Par ex. Écran des réglages audio pour KW-V240BT Vous ne pouvez pas changer l’écran <Audio> dans les situations suivantes : • Quand la source AV est hors tension. • Quand un téléphone Bluetooth est utilisé (passer ou recevoir un appel, pendant un appel, ou pendant une composition vocale). Les ajustements suivantes sont mémorisés pour chaque source jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau le son. Si la source est un disque, les ajustements sont mémorisés pour chacune de catégories suivantes. • DVD/VCD • CD • DivX*1/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC/FLAC Vous ne pouvez pas ajuster le son quand l’appareil se trouve en attente. Mémorisez vos propres ajustements sonores 1 2 Equalizer [dB] +9 +7 +5 +3 0 -3 -5 -7 -9 62.5 [dB] +9 +7 +5 +3 0 -3 -5 -7 -9 62.5 Q factor 100 160 Bass EXT SW LEVEL 250 400 630 ON 1k OFF 0 1.6k 2.5k 4k 6.3k Q factor 160 250 400 630 ON 1k OFF 0 1.6k 2.5k 4k 6.3k 1.5 10k 16k [Hz] EQ INT ALL SRC Ajustez le son de la façon suivante : <Q factor> Ajuste la largeur de la bande de fréquence. • 1.35/1.5 (Réglage initial)/2.0 <Bass EXT> Met en/hors service les graves. • ON/OFF (Réglage initial) <SW LEVEL> Ajuste le niveau du caisson de grave.*2 • –50 à +10 (Réglage initial : 0) 1.5 10k 100 SW LEVEL SRC Name Flat SRC Name Flat Bass EXT Sélectionnez un mode sonore préréglé sur l’écran <Equalizer>. • Flat (Réglage initial)/Hard Rock/Pop/Hip Hop/R&B/ Jazz/Classical/drvn 3/drvn 2/drvn 1/User Preset Sélectionnez une bande (1) et ajustez le niveau (2), puis ajustez le son (3). Preset Sélection d’un mode sonore préréglé Equalizer Choisissez un mode sonore préréglé. 16k [Hz] EQ INT ALL SRC • Pour appliquer l’égaliseur ajusté à toutes les sources de lecture, touchez [ALL SRC], puis touchez [OK] pour valider. • Pour annuler l’ajustement, touchez [EQ INIT]. 3 Répétez les étapes 2 pour ajuster le niveau des autres bandes. *1 Uniquement pour le KW-V240BT Région 4. *2 Non ajustable quand <None> est sélectionné pour le caisson de grave sur l’écran <Speaker Select>. (Page 41) 40 FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 40 18/5/2017 9:58:34 AM Réglages <Sound Effect> Ajustez l’effet sonore. <Loudness> Ajuste le loudness. • OFF (Réglage initial)/Low/High <Bass Boost> Sélectionne le niveau d’accentuation des graves. • OFF (Réglage initial)/Level 1/Level 2/Level 3/ Level 4/Level 5 <Volume Link EQ> Réduit le bruit de la conduite en augmentant la bande passante. • OFF (Réglage initial)/ON <Space Enhancement>*1 Accentue virtuellement l’espace sonore en utilisant le système de processeur de signal numérique (DSP). Choisissez le niveau d’accentuation. • OFF (Réglage initial)/Small/Medium/Large <K2>*2 Rétablit le son perdu à cause de la compression audio pour produire un son réaliste. • OFF/ON (Réglage initial) <Sound Response> Rend le son virtuellement plus réaliste en utilisant le système de processeur de signal numérique (DSP). Sélection du niveau sonore. • OFF (Réglage initial)/Level 1/Level 2/Level 3 <Sound Lift> Déplace le centre du son vers le bas ou le haut. Sélectionnez la hauteur. • OFF (Réglage initial)/Low/Middle/High *1 Vous ne pouvez pas changer le réglage quand “Tuner” est sélectionner comme source. 2 Cette fonction fonctionne uniquement quand “DISC”/ “USB”/ “iPod”/ “Android™” est sélectionné comme source. 2 <Fader/Balance> 3 Sur le panneau du moniteur, appuyez sur les touches suivantes en même temps : • Pour le KW-V140BT/KW-V240BT : et EQ • Pour le KW-V340BT : et Touchez [J]/[K]/[H]/[I] ou faites glisser la marque pour ajuster. [3way] <Balance> Ajuste la balance de sortie gauche-droite des enceintes. • L15 à R15 (Réglage initial : 0) 1 Sélectionnez ce réglage quand un système d’enceintes à 2 voies est utilisé (avant/arrière). Sélectionnez ce réglage quand un système d’enceintes à 3 voies est utilisé (aigus/médiums/graves). Un message de confirmation apparaît. Touchez [Yes]. Réglages des enceintes et fréquence de croisement Pour annuler l’ajustement : Touchez [Center]. Préparation : Avant de réaliser les ajustement pour <Speaker/ X'over>, sélectionnez le mode de réseau de transition approprié en fonction du système d’enceintes (système d’enceinte à 2 voies ou système d’enceinte à 3 voies). Sélectionnez le mode de réseau de transition. [2way] <Fader> Ajuste la balance de sortie avant-arrière des enceintes. Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes, réglez le fader au centre (0). • F15 à R15 (Réglage initial : 0) <Speaker/X’over> Affichez l’écran <X’over Network>. 1 Sélectionnez un type de voiture (1), sélectionnez l’emplacement des enceintes (2)*, puis affichez l’écran <Speaker Select> (3). Car Setting Mettez hors service la source AV. Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit : * La sélection de l’emplacement des enceintes est disponible uniquement quand <X’over Network> est réglé sur [2way]. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 41 41 18/5/2017 9:58:34 AM Réglages 2 Sélectionnez le type d’enceinte (1), sélectionnez la taille de l’enceinte sélectionnée (2), puis affichez l’écran <X’over> (3). Speaker Select <LPF FREQ> Ajuste la fréquence de transition pour le enceinte (filtre passe bas). <Slope>/<HPF Slope>/<LPF Slope> Ajuste la pente de croisement. <Phase> Choisit la phase pour le enceinte. <Time Alignment> • Si aucune enceinte n’est sélectionnée, sélectionnez <None>. • Lors du réglage des enceintes avant, sélectionnez aussi la taille d’enceinte pour <Tweeter>. 3 Ajustez la fréquence de croisement de l’enceinte sélectionnée. Réalisez les ajustements fins de la temporisation de la sortie d’enceinte pour créer un environnement qui convient mieux à votre voiture. Sélectionnez la position d’écoute (1), sélectionnez [Distance] ou [Gain] (2) pour réaliser un ajustement, puis ajustez chaque réglage d’enceinte (3). Time Alignment 42 * <Front All> peut être sélectionné uniquement quand <X'over Network> est réglé sur [2way]. Détermination de la valeur pour l’ajustement <Position DTA> Si vous spécifiez la distance à partir du centre de la position d’écoute actuellement réglée pour toutes les enceintes, la temporisation est calculée automatiquement et réglée. 1 Déterminez le centre de la position d’écoute actuellement réglée comment point de référence. 2 Mesurez la distance à partir du point de référence jusqu’aux enceintes. 3 Calculez la différence entre la distance de l’enceinte la plus éloignée et les autres enceintes. 4 Réglez la valeur DTA calculée à l’étape 3 pour chaque enceinte. 5 Ajustez le gain pour chaque enceinte. Par ex. Quand <Front All> est sélectionné comme position d’écoute • Les éléments ajustables varient en fonction du type d’enceinte sélectionné/taille de l’enceinte/ réglages de transition. <TW Gain (L)>/<TW Gain (R)> Ajuste le volume de sortie de l’enceinte des aigus (gauche/droite). <TW FREQ> Ajuste la fréquence de croisement de l’enceinte des aigus. <Gain> Ajuste le niveau de sortie de l’enceinte sélectionnée. <HPF FREQ> Ajuste la fréquence de croisement des enceintes avant ou arrière (filtre passe haut). Pour initialiser la valeur du réglage : Touchez [Initialize]. +3,5 pieds 1 Sélectionnez <All>, <Front L>, <Front R> ou <Front All>*. 2 Sélectionnez un élément pour ajuster. [Distance] [Gain] Ajuste la valeur de l’alignement temporel numérique. Ajuste le niveau de sortie de l’enceinte sélectionnée. 3 Pour déterminer la valeur d’ajustement, reportezvous à ce qui suit “Détermination de la valeur pour l’ajustement <Position DTA>”. 1,4 pieds 2,45 pieds 4,9 pieds +2,45 pieds +0 pied FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 42 18/5/2017 9:58:35 AM Réglages <Volume Offset> Ajustez et mémorisez automatiquement le niveau de volume pour chaque source. Si la source est un disque, l’ajustement est mémorisé pour chacune de catégories suivantes : • DVD/VCD • CD • DivX*/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC/FLAC Le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement quand vous changez la source. • –15 à +6 (Réglage initial : 00) * Uniquement pour le KW-V240BT Région 4. Réglages d’affichage Affichez l’écran <Display>. Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit : Puis, sur l’écran <Settings>, touchez [Display]. • Lors de l’utilisation d’un fichier JPEG comme image de fond, assurez-vous que sa résolution est de 800 x 480 pixels. • La couleur de l’image capturée peut paraître différente de celle de la scène réelle. Pour le KW-V140BT/KW-V240BT <Background> : Change la disposition du fond. Settings Audio Dimmer Auto Display User Customize Enter Input OSD Clock System Demonstration Scroll ON OFF ON OFF ON Once OFF Par ex. Affichage de l’écran des réglages pour KW-V240BT <Dimmer> • Auto (Réglage initial) : Assombrit l’écran et l’éclairage des touches quand vous allumez les feux de la voiture. – La connexion à l’interrupteur d’éclairage de la voiture est requise. (Page 54) • ON : Met en service le gradateur. • OFF : Met hors service le gradateur. Pour le KW-V340BT 1 Change le modèle de l’écran d’accueil Affichez l’écran de sélection du modèle d’écran d’accueil (1), puis sélectionnez le modèle de l’écran d’accueil (2). <User Customize> Vous pouvez changer la disposition de l’affichage. Lors de la lecture d’une séquence vidéo ou d’une image, vous pouvez capturer une image et l’utiliser comme image de fond. • Vous ne pouvez pas capturer un contenu protégé par des droits d’auteur et des images d’un iPod/iPhone. • Les modèles de fond sélectionnables diffèrent en fonction du modèle d’écran d’accueil sélectionné. • Quand le modèle de l’écran d’accueil est changé, la forme de l’icône de source change aussi. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 43 43 18/5/2017 9:58:35 AM Réglages 2 Changez la disposition du fond Affichez l’écran de sélection du fond (1), sélectionnez le réglage du gradateur (2) ([ ] : gradateur en service ou [ ] : gradateur hors service), puis sélectionnez le modèle du fond (3). • Choisir [Scan] change la couleur d’éclairage graduellement. Mémorisation de votre propre scène pour l’image de fond 1 Lors de la lecture d’une séquence vidéo ou d’une image, affichez l’écran <User Customize>. Sur l’écran <Display>, touchez ce qui suit : <User Customize> : [Enter] 3 Change la couleur d’éclairage des touches du panneau du moniteur Affichez l’écran de sélection de la couleur d’éclairage (1), sélectionnez le réglage du gradateur (2) ([ ] : gradateur en service ou [ ] : gradateur hors service), puis sélectionnez la couleur d’éclairage (3). Un message de confirmation apparaît. Touchez [Yes] pour mémoriser la nouvelle image capturée. (L’image existante est remplacée par la nouvelle.) • Pour retourner à l’écran précédent, touchez [No]. • Pour annuler la capture, touchez [Cancel]. * N’est pas affiché lors de la lecture d’un appareil extérieure connecté à la prise d’entrée AV-IN (uniquement pour le KW-V240BT Région 4). <OSD Clock> 2 Affichez l’écran de sélection du fond, puis touchez [ Capture]. • ON : Affiche l’horloge pendant qu’une source vidéo est reproduite. • OFF (Réglage initial) : Annulation. 3 Ajustez l’image (1), puis capturez l’image (2). <Demonstration> • ON (Réglage initial) : Met en service la démonstration des affichages. • OFF : Hors service la démonstration des affichages. <Scroll> Scan • Vous pouvez ajuster la couleur par vous même. Touchez [Edit] pour afficher l’écran d’ajustement de la couleur, puis sélectionnez le réglage du gradateur et ajustez la couleur. Le réglage est sauvegardé dans [User]. 44 Par ex. Écran d’ajustement de l’image pour KW-V240BT [J][K][H][I] Déplace le cadre du zoom. Agrandit la scène. • <OFF>/<Zoom1>/<Zoom2>/ [ ] <Zoom3> Démarre/arrête momentanément [IW]* (pause) la lecture. [ ]* • ON : Fait défiler les informations affichées répétitivement. • Once (Réglage initial) : Fait défiler une fois les informations affichées. • OFF : Annulation. Toucher [H] permet de faire défiler le texte quel que soit le réglage. Avance les scènes image par image. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 44 18/5/2017 9:58:35 AM Réglages <Home Customize> <Screen Adjustment> (Uniquement pour le KW-V140BT/KW-V240BT) Ajustez la luminosité et la noirceur de l’écran. Sélectionnez [DIM ON] (gradateur activé) ou [DIM OFF] (gradateur désactivé), puis changez les réglages suivants : Arranger les éléments à afficher sur l’écran d’accueil. Pour le KW-V140BT/KW-V240BT Sélectionnez un élément (1) à remplacer, puis sélectionnez l’élément (2) que vous souhaitez afficher à la position sélectionnée. Répétez cette étape pour placer les icônes des autres éléments. <Bright> Ajuste la luminosité. • –15 à +15 (Réglage initial : 0 quand le gradateur est en service, +15 quand le gradateur est hors service) <Black> Ajuste la noirceur. • –10 à +10 (Réglage initial : 0) Réglages d’entrée Affichez l’écran <Input>. Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit : Puis, sur l’écran <Settings>, touchez [Input]. Settings Audio Rear Camera Enter Display Parking Assist Enter Input System <Video Output> Choisissez le standard de couleur du moniteur extérieur. • NTSC (Réglage initial)/PAL • Seules les sources sélectionnables sont affichées. • Vous ne pouvez pas localiser [Camera] sur l’écran d’accueil. “Please Power Off” apparaît quand le réglage est changé. Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension pour activer les modifications. <Viewing Angle> Sélectionnez l’angle de vue du panneau du moniteur pour rendre la vue du panneau plus facile. • Under 0° (Réglage initial)/5°/10°/15°/20° Par ex. Écran des réglages d’entrée pour KW-V240BT <Rear Camera> Configure les réglages de la caméra de recul. <Rear Camera Interruption> • ON (Réglage initial) : Affiche l’image de la caméra de recul quand vous placez le levier de vitesse en position marche arrière (R). – Un message de précaution apparaît sur l’écran. Pour effacer le message d’avertissement, touchez l’écran. • OFF : Choisissez ce réglage quand aucune caméra n’est connectée. <Parking Guidelines> • ON (Réglage initial) : Affiche les lignes de guidage de stationnement. • OFF : Cache les lignes de guidage de stationnement. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 45 45 18/5/2017 9:58:35 AM Réglages <Guidelines Setup> Ajustez les guides de guidage de stationnement en fonction de la taille de la voiture, de l’espace de stationnement, etc. Lors de l’ajustement des lignes de guidage de stationnement, assurez-vous d’utiliser le frein de stationnement pour éviter que la voiture bouge. Sélectionnez la marque (1), puis ajustez la position de la marque sélectionnée (2). Initialize Assurez-vous que A et B parallèle horizontalement, et que C et D ont la même longueur. • Touchez longuement [Initialize ] pendant 2 secondes pour régler toutes les marques sur la position initiale par défaut. <Parking Assist> <Language> (Uniquement pour le KW-V340BT) Choisissez la langue des textes utilisés pour les informations sur l’écran. Pour plus de détails, reportezvous à “Réglages initiaux” à la page 4. Configure les réglages pour l’utilisation de l’adaptateur ADS. <Parking Assist Display> Quand un adaptateur ADS est connecté, vous pouvez afficher les informations sur les obstacles autour de la voiture. • ON : L’information est toujours affichée. • Dyn. (Réglage initial) : L’information est affichée quand le capteur détecte des obstacles. • OFF : Annulation. <Clock> <Parking Assist Position> Sélectionnez où l’information sur les obstacles est affichée sur l’écran. • Left/Right (Réglage initial) 1 Réglages système Affichez l’écran <System>. Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit : Règler l’horloge. Pour plus de détails, reportez-vous à “Réglages de l’horloge” à la page 5. <Smartphone Setup> Spécifie la méthode de connexion de l’Android/iPod/ iPhone. Sélectionnez le type de périphérique (1), puis touchez [Change] (2). Smartphone Setup Initial Information Device Type iPod / iPhone Connection Type Bluetooth Device Name Device Name Device Type Select iPod / iPhone Android / Other Change Puis, sur l’écran <Settings>, touchez [System]. Settings Audio Language Display Clock Input Smartphone Setup System Bluetooth Setup Maestro Setup English Enter Enter Enter Enter Par ex. Écran des réglages système pour KW-V240BT 46 FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 46 18/5/2017 9:58:36 AM Réglages 2 Choisissez la méthode de connexion (1), puis validez votre choix ([OK] ou [Next]) (2). Si [iPod/iPhone] est sélectionné à l’étape 1 : Si vous avez sélectionné [Bluetooth] comme méthode de connexion : Sélectionnez le périphérique (1), puis appuyez sur [OK] (2) pour connecter. • Si le périphérique est déjà connecté, sautez cette étape 1. Smartphone Setup USB 1 Wire 3 Bluetooth Paired Device List Device Name 1 Device Name 2 OK [USB 1 Wire] Sélectionnez ce réglage quand le périphérique est connecté via la prise d’entrée USB (sur le panneau du moniteur ou à partir du câble du panneau arrière). Sélectionnez ce réglage quand le périphérique est connecté via Bluetooth. (Passer à l’étape 3.) [Bluetooth] Si [Android/Other] est sélectionné à l’étape 1 : Smartphone Setup Device Name 3 OK Device Name 4 Connection Device Name 5 Remove <Bluetooth Setup> Configurez les réglages d’utilisation du périphérique Bluetooth, tels que la connexion est les autres opérations générales. Pour plus de détails, reportezvous à “Réglages Bluetooth” à la page 39. <Maestro Setup> (Uniquement pour le KW-V340BT) Bluetooth Obtenez les informations et changez les réglages pour l’utilisation de l’adaptateur ADS. Next <Beep> • ON (Réglage initial) : Met en service la tonalité sonore des touches. • OFF : Met hors service la tonalité sonore des touches. <SETUP Memory> Mémorise, rappelle ou annule les réglages que vous avez faits. • Les réglages mémorisés sont conservés même quand l’appareil est réinitialisé. Touchez [Yes] pour afficher l’écran de réglage, puis sélectionnez une opération : • Recall : Rappelle les réglages mémorisés. • Memory : Mémorise les réglages actuels. • Clear : Annule les réglages actuellement mémorisés. • Cancel : Annulation. Un message de confirmation apparaît. Touchez [Yes]. <DivX(R) VOD> (Uniquement pour le KW-V240BT Région 4) Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois que vous avez reproduit un fichier sur lequel se trouve un code d’enregistrement, le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé pour des raisons de protection des droits d’auteur. • Touchez [Enter] pour afficher l’information. • Pour retourner à l’écran précédent, touchez [OK]. L’écran <Paired Device List> apparaît. Passer à l’étape 3. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 47 47 18/5/2017 9:58:36 AM Réglages <Initialize> <Steering Remote Control Setting> Initialise tous les réglages que vous avez réalisé. Touchez longuement [Enter] pour initialiser les réglages. • Après l’initialisation des réglages, ajustez les réglages sur l’écran <Initial Settings>. (Uniquement pour le KW-V240BT Région 4) <Serial Number> (Uniquement pour le KW-V340BT) Affiche le numéro de série. <Touch Panel Adjust> Ajustez les positions tactiles des touches sur l’écran. Touchez le centre des marques en haut à gauche (1), en bas au centre (2), puis en haut à droite (3) comme on vous le demande. Affecte les fonctions aux touches de la télécommande de volant. • Cette fonction est disponible uniquement quand votre voiture est muni d’une télécommande de volant électrique. • Vous pouvez uniquement enregistrer/changer les fonctions pendant que vous êtes en stationnement. • Si votre télécommande de volant n’est pas compatible, l’apprentissage peut ne pas être possible et un message d’erreur peut apparaître. 1 Touchez [Set] pour <Steering Remote Control Setting> pour afficher l’écran de réglage. 2 Maintenez enfoncée une touche de la télécommande de volant pour faire l’enregistrement ou changement. 3 Sélectionnez une fonction à affecter à la touche sélectionnée. Touch Panel Adjust Sterring Remote Control Setting Cancel Reset • Pour réinitialiser la position de toucher, touchez [Reset]. • Pour annuler l’opération actuelle, touchez [Cancel]. 48 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour enregistrer d’autres touches. 5 Touchez [Done] pour terminer la procédure. • L’appareil peut enregistrer/changer toutes les fonctions des touches en même temps. Pour le faire, appuyez sur toutes les touches, les unes après les autres, et après avoir appuyé sur toutes les touches, touchez [Done] sur l’écran <Steering Remote Control Setting>. Cependant, aucune nouvelle fonction ne peut être apprise après cette opération. • Quand vous changez une fonction déjà apprise, touchez la fonction affectée que vous souhaitez changer à l’étape 3 puis sélectionnez la nouvelle fonction en la touchant sur la liste des fonctions. • Vérifiez la description des fonctions paramétrables dans la liste de fonctions. Vous ne pouvez pas modifier la liste des fonctions. Pour initialiser le réglage : Touchez [Initialize] pour <Steering Remote Control Setting>. • Un message de confirmation apparaît. Touchez [Yes]. – Pour annuler l’initialisation, touchez [No]. Please select the function to assign to the button. VOL VOL ATT Done SRC FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 48 18/5/2017 9:58:36 AM Réglages <System Information> Mettre à jour le système en connectant un périphérique USB contenant un fichier de mise à jour. • Pour obtenir le fichier de mise à jour, consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>. Connectez un périphérique USB qui contient le fichier de mise à jour à l’appareil. System Information <Application Version> Met à jour l’application système. <System Version> Met à jour le système. <DVD Version> Met à nouveau l’application système DVD. La mise à jour du système démarre. Cela peut prendre un certain temps. Si la mise à jour est effectuée avec succès, “Update Completed” apparaît, puis réinitialisez l’appareil. • Ne déconnectez pas le périphérique USB pendant la mise à jour. • Si la mise à jour a échouée, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension, et essayez de nouveau la mise à jour. • Même si vous avez mis l’appareil hors tension pendant la mise à jour, vous pouvez reprendre la mise à jour après remettre l’appareil sous tension. La mise à jour est effectuée à partir du début. Télécommande La télécommande RM-RK258 est fournie pour KW-V240BT Région 4. • Pour le KW-V140BT/KW-V240BT Région 1/ KW-V340BT : Pour utiliser la télécommande, achetez la télécommande optionnelle RM-RK258. Référez-vous au mode d’emploi fourni avec la télécommande. • Pour le KW-V240BT Région 4 : L’autoradio est muni d’une fonction de télécommande de volant. (Page 48) – Voir page 54 pour les connexions. – Les opérations peuvent différer en fonction des types de télécommande de volant. Préparation Retirez le film protecteur de la pile Retirez le film protecteur de la pile de la télécommande pour activer la pile. Changement de la pile de la télécommande Capteur de télécommande* CR2025 (côté +) * N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel). • Utilisez une pile bouton, disponible dans le commerce (CR2025). • Insérez la pile avec les pôles + et – alignés correctement. – Si la télécommande perd de son efficacité, remplacez les piles. CALIFORNIE, ÉTATS-UNIS UNIQUEMENT Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium qui contient du perchlorate — une manipulation spéciale peut être requise. Reportez-vous à <www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate>. RM-RK258 <Open Source Licenses> Affiche les licences Open Source. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 49 49 18/5/2017 9:58:36 AM Télécommande AVERTISSEMENTS • N’ingérez pas la pile, car elle présente un risque de brûlures chimiques. La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton. Une ingestion de la pile bouton risque de provoquer de graves brûlures internes en seulement 2 heures ; brûlures qui risquent d’entraîner le décès. Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment des piles ferme mal, n’utilisez plus le produit et conservez-le hors de portée des enfants. Si vous pensez que des piles ont été ingérées ou insérées dans une quelconque partie du corps, contactez immédiatement un médecin. Opérations de base ATT Atténue/rétablit le son. DISP Affiche l’écran actuel de commande de la source. • Choisit la bande. • Choisit un titre/élément/dossier. • Tuner : – Recherche des stations automatiquement. (Appuyer)*1 – Recherche des stations manuellement. (Maintenir pressée)*1 • SiriusXM Satellite Radio*2 : – Choisit un canal. (Appuyer) – Choisit un canal rapidement. (Maintenir pressée) • Choisit une plage. (Appuyer) Ajuste le niveau de volume. FM/J /AM/K / ATTENTION • Ne laissez pas la pile près d’un feu ou à la lumière directe du soleil. Un incendie, une explosion ou une génération excessive de chaleur pourrait se produire. • Ne pas placer la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple. • Danger d’explosion en cas de remplacement incorrect de la pile au lithium. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent. VOL +/VOL – SRC Choisit la source. I/W Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. Modifie le mode de recherche (AUTO1, AUTO2, MANU). Permet de répondre aux appels entrants. Permet d’entrer un numéro. 0–9 1–5 Permet d’entrer un numéro de station préréglé. ANGLE N’est pas utilisé pour cet appareil. ASPECT Change le format de l’image. • Pour vérifier le réglage du format d’image, utilisez le panneau tactile. (Page 12) ENT Valide la sélection. DIRECT Entre en mode de recherche directe. CLR Annule une mauvaise entrée. *1 La méthode de recherche diffère en fonction du mode de recherche sélectionné. *2 Uniquement pour le KW-V340BT. Recherche d’un élément directement Lors de l’écoute du tuner ou pendant la lecture d’un disque, vous pouvez rechercher une fréquence de station/chapitre/titre/dossier/fichier/plage directement en utilisant les touches numériques. • Pour rechercher une plage à partir du menu VCD, réalisez la pendant la lecture PBC. 1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de recherche. • Chaque fois que vous appuyez sur DIRECT, l’élément à rechercher change. 2 Appuyez sur une touche numérique pour choisir un élément souhaité (fréquence de la station/chapitre/titre/dossier/fichier/ plage). • Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLR. 3 Appuyez sur ENT pour valider. Pour quitter le mode de recherche : Appuyez sur DIRECT. 50 FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 50 18/5/2017 9:58:36 AM Télécommande L’application JVC Remote JVC Remote est une application qui qui connecte et commande les autoradio JVC compatibles via Bluetooth® comme le ferait une télécommande sans fil. Vous pouvez aussi commander cet appareil à partir d’un smartphone en utilisant l’application JVC Remote. Cette application peut afficher les informations sur la source de cet appareil sur l’écran d’un smartphone et permet à l’utilisateur de réaliser un réglage audio en utilisant l’interface utilisateur graphique de cette application. Cette application fonctionne aussi application de lecture de musique indépendante et gratuite quand votre smartphone n’est pas connecté à cet appareil. • Consultez le site <www.jvc.net/car/app/jvc_remote/> pour en savoir plus. Installation et raccordements AVERTISSEMENTS • NE connectez PAS le câble d’allumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. • NE coupez pas le fusible du câble d’allumage (rouge) et du câble de batterie (jaune). L’alimentation doit être connectée aux câbles via le fusible. • Connectez toujours le câble d’allumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) à la source d’alimentation par la boîte à fusible. PRÉCAUTIONS • Installez cet appareil dans la console de votre voiture. • Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes. • Pour un stationnement dans un parking à plafond bas, mettez l’appareil hors tension pour rétracter l’antenne. De même lorsque l’appareil est installé dans la voiture avec la fonction d’antenne automatique; l’antenne radio s’étend automatiquement lorsque vous mettez l’appareil sous tension avec le câble de commande d’antenne (ANT. CONT) connecté. (Page 54) Avant d’installer Précautions sur l’installation et les connexions • Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compétences et de l’expérience. Pour une meilleure sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage. • Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de 30° ou moins. • Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une alimentation négative de 12 V CC. • N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures. • N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l’appareil. • Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement. • N’appuyez pas trop fort sur la surface du panneau lors de l’installation de l’appareil dans le voiture. Sinon, des fissures, des dommages ou d’autres défaillances peuvent se produire. • Si l’appareil n’est pas sous tension (“Miswiring DC Offset Error”, “Warning DC Offset Error” est affiché), il se peut que le câble d’enceinte soit court-circuité ou touche le châssis du voiture et que la fonction de protection a été activée. Dans ce cas, le câble des enceintes doit donc être vérifié. • Gardez tous les câbles à l’écart des parties métalliques diffuseur de chaleur. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 51 51 18/5/2017 9:58:36 AM Installation et raccordements • Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC, connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se décharger. • Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur. • Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou d’un autre matériel similaire. Pour éviter un court-circuit, ne retirez pas les capuchons et ne laissez pas le câble aux extrémités non connectés ou des prises. • Fixez les câbles avec des serre-câbles et enrouler un ruban de vinyle autour des câbles qui entrent en contact avec des pièces métalliques pour protéger les câbles et éviter tout court-circuit. • Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble négatif · pour une des enceintes ou le câble de masse entre en contact avec une partie métallique du véhicule. • Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au système, connectez les câbles soit aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le câble ª du haut parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne connectez pas le câble · du haut-parleur droit à la prise de sortie arrière. 52 Liste des pièces pour l’installation Remarque : Cette liste des pièces ne comprend pas toutes les pièces de l’emballage. ¥ Faisceau de câbles (× 1) ø Câble d’extension, 2 m (× 1) π Vis à tête plate, M5 × 8 mm (× 6) [ Vis à tête ronde, M5 x 8 mm (× 6) “ Microphone, 3 m (× 1) Uniquement pour le KW-V240BT Région 4 ] Manchon de montage (× 1) ‘ Plaque de garniture (× 1) \ Clés d’extraction (× 2) « Câble de télécommande de volant (× 1) Procédure d’installation 1 Retirez la clef de contact et déconnectez la borne · de la batterie. 2 Effectuez correctement la connexion des câbles de sortie et d’entrée de chaque appareil. 3 Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de câbles. 4 Connectez les câbles du faisceau de câbles dans l’ordre suivant : masse, batterie, allumage. 5 Connectez le faisceau de câbles à l’appareil. 6 Installez l’appareil dans votre voiture. Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le son risque de sauter). 7 8 Reconnectez la · batterie. 9 Configurez <Initial Settings>. (Page 4) Appuyez sur la touche de réinitialisation sur le panneau du moniteur. (Page 3) FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 52 18/5/2017 9:58:37 AM Installation et raccordements Installation de l’appareil Installation de la plaque de garniture 2 (Uniquement pour le KW-V240BT Région 4) Installation de l’appareil en utilisant le support de montage retiré de la voiture ‘ π/[ Le châssis peut être également retiré à partir du côté supérieur de la même façon. π/[ Support de montage automobile Remarque : Sélectionnez les vis appropriés (fournis) pour le support de montage. Installation de l’appareil en utilisant le manchon de montage (Uniquement pour le KW-V240BT Région 4) Retirez les deux broches supérieures de la plaque de garniture (‘). 3 Retrait de l’appareil (Uniquement pour le KW-V240BT Région 4) 1 Engagez les broches de saisie sur les clés d'extraction (\) et retirez les deux verrous de la partie inférieure de la plaque de garniture (‘). Retirez l’appareil en insérant les deux clés d’extraction (\), puis tirez de la façon illustrée. \ Loquet ] Verrou Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de la clé d’extraction. \ Tordre les pattes du manchon de montage avec un tournevis ou un outil similaire et fixer. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 53 53 18/5/2017 9:58:37 AM Installation et raccordements Connexions *1 Uniquement pour le KW-V340BT. *2 Uniquement pour le KW-V240BT Région 4. Fusible 10 A *2 “ Connectez le câble d’antenne à la prise d’antenne *1 *1 Prise d’entrée USB (1 m)*1 *2 Violet avec bande blanche REVERSE Vert clair ¥ PRK SW Blanc ] / Blanc avec bande noire [ Gris ] / Gris avec bande noire [ Aux enceintes avant (droite) / Enceintes médium (droite) pour une transition 3 voies Vert ] / Vert avec bande noire [ Aux enceintes arrière (gauche) / Enceintes des aigus (gauche) pour une transition 3 voies Violet ] / Violet avec bande noire [ Aux enceintes arrière (droite) / Enceintes des aigus (droite) pour une transition 3 voies Orange avec bande blanche À l’interrupteur d’éclairage de la voiture Bleu clair avec bande jaune STEERING WHEEL REMOTE INPUT REMOTE CONT Bleu avec bande blanche (12 V Rouge (Câble d’allumage) Jaune (Câble de batterie) Au faisceau de câbles des feux de recule lors de l’utilisation de la caméra de recule optionnelle Au faisceau de câble du commutateur de détection du frein de stationnement Câble d’extension ( ø ) (Pour une meilleure sécurité, assurez-vous de connecter le capteur de frein de stationnement.) Aux enceintes avant (gauche) / Enceintes médium (gauche) pour une transition 3 voies 350 mA) ANT.CONT P.CONT À l’adaptateur de télécommande OE (non fourni) compatible avec votre voiture À la prise de commande d’alimentation lors de l’utilisation de l’amplificateur de puissance optionnel (Ou) À la prise de commande de l’antenne motorisée ou à la prise d’alimentation pour l’amplificateur de l’antenne film Commutateur de clé de contact Fusible de la voiture Noire (Fil de terre) Vers le châssis du véhicule 54 Batterie de la voiture FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 54 18/5/2017 9:58:37 AM Références Installation et raccordements Connexion d’appareils extérieurs 1 Port d’extension arrière pour la connexion du tuner SiriusXM Connect Vehicle (EXT I/F) (en vente dans le commerce)*1 2 Entrée iDatalink pour la connexion de l’adaptateur ADS (en vente dans le commerce)*1 3 Entrée pour la télécommande de volant (REMO-IN)*2 • Connectez le faisceau de fils de la télécommande de volant de la voiture en utilisant le câble de télécommande de volant («). Contactez votre revendeur JVC pour les détails. 4 Entrée pour microphone (MIC) (Page 54) 5 Entrée audio vidéo (AV-IN)*2 Connectez le type suivant de fiches mini 4 broches : 1 Audio gauche 13 2 Audio droit 3 Masse 24 4 Vidéo composite 6 Sortie vidéo (V-OUT) 7 Entrée de la caméra de recul (R-CAM) 8 Prises de sortie*3 • Sortie gauche (Blanc) • Sortie droite (Rouge) REAR : Sorties de préamplification des enceintes arrière FRONT : Sorties de préamplification des enceintes avant SW : Sorties de préamplification de caisson de grave Pour la transition 3 voies : REAR : Sorties de préamplification de l’enceinte des aigus FRONT : Sortie de préamplification de l’enceinte des médiums SW : Sorties de préamplification de l’enceinte des graves *1 Uniquement pour le KW-V340BT. *2 Uniquement pour le KW-V240BT Région 4. *3 Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur, connectez son câble de masse au châssis de la voiture, sinon l’appareil pourrait être endommagé. Entretien Nettoyage de l’appareil • N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela pourrait endommager le moniteur ou l’appareil. • Essuyez doucement le panneau avec un chiffon doux et sec. Manipulation des disques • Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque. • Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus. • N’utilisez aucun accessoire pour le disque. • Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur. • Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant. • Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement. • Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque. Plus d’informations À propos des fichiers reproductibles Fichiers audio • Cet appareil peut reproduire les fichiers suivants avec le codec et le code d’extension suivant : – Pour les disques : MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), AAC (.m4a) – Pour les périphériques USB à mémoire de grande capacité : MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), AAC (.aac, .m4a), FLAC (.flac) FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 55 55 18/5/2017 9:58:37 AM Références • Cet appareil peut reproduire les fichiers respectant les conditions suivantes : – Débit binaire : MP3 : 8 kbps – 320 kbps WMA : Pour les disques : 5 kbps – 320 kbps Pour USB : 32 kbps – 192 kbps AAC : 16 kbps – 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage : MP3 : 16 kHz – 48 kHz WMA : 8 kHz – 48 kHz WAV : 44,1 kHz AAC : 32 kHz – 48 kHz FLAC : 8 kHz – 96 kHz – Les fichiers enregistrés en VBR (débit binaire variable) et affichent une durée écoulée différente. • Cet appareil montrer ou afficher ce qui suit : – Balises MP3: Balises ID3 (version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4) Balises WMA Balises WAV Balises AAC Balises FLAC – Image de pochette : Taille de l’image : Résolution de 32 × 32 à 1 232 × 672 Taille des données : moins de 500 KB Type de fichier : JPEG • Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers suivants : – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. – Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux. – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio. – Fichiers WMA/AAC protégés contre la copie avec DRM. 56 – Fichiers AAC protégés contre la copie avec FairPlay (sauf ceux qui se trouvent sur un iPod/iPhone). – Fichiers qui contiennent des données telles que AIFF, ATRAC3, etc. Fichiers vidéo • Cet appareil peut reproduire les fichiers suivants avec le codec et le code d’extension suivant : – DivX* (.divx, .div, .avi) quelle que soit la casse— majuscule/minuscule – MPEG1/MPEG2 (.mpg, .mpeg) • Transmission compatible avec : – DivX* : Audio : MP3 ou Dolby Audio – MPEG1/MPEG2 : Audio : MPEG1 Audio Layer-2 ou Dolby Audio Vidéo : Transmission système MPEG/programme • Autres conditions de lecture : – Taille des données : moins de 2 GB – DivX* : Débit binaire : 8 Mbps (maximum pour les signaux vidéo moyens) – MPEG1/MPEG2 : Format de fichier : MP@ML (profil principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur) • Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers suivants : – Fichiers DivX codés en mode de balayage entrelacé. * Uniquement pour le KW-V240BT Région 4. Fichiers images • Cet appareil peut reproduire les fichiers suivants avec le codec et le code d’extension suivant : – JPEG (.jpg, .jpeg) • Autres conditions de lecture : – Résolution : 32 × 32 à 8 192 × 7 680 (Il peut prendre un certain temps pour afficher un fichier en fonction de sa résolution.) – Fichiers JPEG au format de base (baseline) • Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers suivants : – Fichiers JPEG progressifs – Fichiers JPEG sans perte (lossless) À propos de la lecture de disque Types de disques reproductibles • CD-DA : CD Audio, CD Text • DVD Vidéo : Code de région : 1 ou 4 (en fonction du pays et de la région d’achat) • Dual Disc : Côté DVD • VCD : CD Vidéo (compatible PBC) • DVD enregistrable/réinscriptible (DVD-R/-RW, +R/+RW) – DVD Vidéo : UDF bridge – ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo et Joliet – Autres formats de lecture : DVD-R enregistrés au format multi-bords (sauf pour les disques à double couche) +R/+RW finalisés (format vidéo uniquement) • CD enregistrables/réinscriptibles (CD-R/-RW) : – ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo et Joliet • Autres informations : – Lors de la lecture d’un DVD Vidéo, le son DTS ne peut pas être reproduit ni sorti par cet appareil. FRANÇAIS 04_KW_V_2018ST_KR_Body02_FR.indd 56 9/5/2017 4:34:03 PM Références – Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier) sur un disque enregistrable/réinscriptible. – Utilisez uniquement des disques enregistrables/ réinscriptibles “finalisés”. – Cet autoradio peut reproduire les disques multisession enregistrables/réinscriptibles; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture. Les types et les formats des disques non reproductibles • Disques DVD-Audio/DVD-ROM • SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I Ready), DTS-CD • MPEG4/DivX*/AAC (.aac)/FLAC/MKV/DVD–VR/ DVD+VR/DVD-RAM enregistrés sur DVD-R/RW ou +R/+RW • MPEG4/DivX*/AAC (.aac)/FLAC/MKV enregistrés sur CD-R/RW • Disques à double couche DVD-RW • Disques à double couche +RW • La face non DVD d’un disque à “DualDisc” qui n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio” • Disques qui ne sont pas ronds. • Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales. • Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés. • Disque de 3 pouce. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • Certains disques enregistrables/réinscriptibles ou fichiers ne peuvent pas être reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement. Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD) AA Afar GD Gaélique écossais AB Abkhazien GL Galicien AF Afrikaans GN Guarani AM Amharique GU Gujarati AR Arabe HA Hausa AS Assamais HI Hindi AY Aymara HR Croate AZ Azerbaïdjanais HU Hongrois BA Bashkir HY Arménien BE Biélorusse IA Interlingua BG Bulgare IE Interlangue BH Bihari IK Inupiak BI Bislama IN Indonésien BN Bengali, Bangladais IS Islandais BO Tibétain IW Hébreu BR Breton JA Japonais CA Catalan JI Yiddish CO Corse JW Javanais CS Tchèque KA Géorgien CY Gallois KK Kazakh DZ Bhutani KL Groenlandais EL Grec KM Cambodgien EO Espéranto KN Kannara ET Estonien KO Coréen (KOR) EU Basque KS Kashmiri FA Persan KU Kurde FI Finnois KY Kirghiz FJ Fidji LA Latin FO Faroese LN Lingala FY Frison LO Laotien GA Irlandais LT Lithuanien LV MG MI MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE NO OC OM OR PA PL PS QU RM RN RO RW SA SD SG SH SI SK SL Latvian, Letton Malagasy Maori Macédonien Malayalam Mongol Moldavien Marathi Malais (MAY) Maltais Birman Nauruan Népalais Norvégien Langue d’oc (Afan) Oromo Oriya Panjabi Polonais Pashto, Pushto Quechua Rhaeto-Romance Kirundi Roumain Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sango Serbo-Croate Cingalais Slovaque Slovène SM SN SO SQ SR SS ST SU SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZU Samoan Shona Somalien Albanais Serbe Siswati Sesotho Soudanais Swahili Tamil Télougou Tadjik Thaï Tigrinya Turkmène Tagalog Setswana Tongan Turc Tsonga Tatar Twi Ukrainien Ourdou Ouzbek Vietnamien Volapük Ouolof Xhosa Yoruba Zoulou * Uniquement pour le KW-V140BT/KW-V240BT Région 1/KW-V340BT. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 57 57 18/5/2017 9:58:37 AM Références À propos de la lecture USB Important Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données. Nous ne pouvons être tenu responsable pour toute perte des données stockées dans le périphérique lors de l’utilisation de ce produit. Fichiers reproductibles sur un périphérique USB • Cet appareil peut reproduire les types de fichier suivants mémorisés sur un périphérique USB de mémoire de grande capacité. – JPEG/Divx*/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC (.aac/.m4a)/FLAC • Cet appareil peut reconnaître : – Un maximum de 5 000 fichiers – 250 dossiers pour fichiers vidéo et un maximum de 999 fichiers par dossier – 250 dossiers pour fichiers photo et un maximum de 999 fichiers par dossier – 999 dossiers pour fichiers audio et un maximum de 999 fichiers par dossier • Nombre maximum de caractère (pour les caractères d’un octet) : – Noms de dossier : 50 caractères – Noms de fichier : 50 caractères * Uniquement pour le KW-V240BT Région 4. Remarques sur l’utilisation d’un périphérique USB • Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner la conduite en toute sécurité. • Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un câble USB 2.0. 58 • Un choc électrostatique à la connexion d’un périphérique USB peut causer une lecture anormale du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le périphérique USB. • Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “Reading” apparaît sur l’écran. • Le fonctionnement et l’alimentation peuvent ne pas fonctionner comme prévu pour certains périphériques USB. • Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture, ou exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes températures pour éviter toute déformation ou dommage du périphérique. Périphériques USB non compatibles • Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire correctement des fichiers d’un périphérique USB quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur USB. • Les périphériques USB munis de fonctions spéciales telles que des fonctions de protection des données ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil. • N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou plus. • En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, il se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche. • Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte mémoire insérée dans un lecteur de carte USB. À propos des iPod/iPhone Important Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données. Nous ne pouvons être tenu responsable pour toute perte des données stockées dans le périphérique lors de l’utilisation de ce produit. iPod/iPhone pouvant être connectés • Via la prise USB : Made for – iPod nano (7th Generation) – iPod touch (6th Generation) – iPod touch (5th Generation) – iPhone 7 Plus – iPhone 7 – iPhone SE – iPhone 6S Plus – iPhone 6S – iPhone 6 Plus – iPhone 6 – iPhone 5S – iPhone 5C – iPhone 5 – iPhone 4S • Via Bluetooth : Made for – iPod touch (6th Generation) – iPod touch (5th Generation) – iPhone 7 Plus – iPhone 7 – iPhone SE – iPhone 6S Plus – iPhone 6S – iPhone 6 Plus – iPhone 6 – iPhone 5S – iPhone 5C – iPhone 5 – iPhone 4S FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 58 18/5/2017 9:58:37 AM Références Remarques sur l’utilisation d’un iPod/iPhone • Lors de l’utilisation de iPod/iPhone, certaines opérations peuvent ne pas être réalisées correctement ou comme prévues. Dans ce cas, consultez le site web JVC suivant : <http://www.jvc.net/cs/car/> • Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod/iPhone est chargé à travers l’appareil. • Le texte d’information peut ne pas être affiché correctement. • Pour certains modèles d’iPod/iPhone, les performances peuvent paraitre anormales ou instables pendant le fonctionnement. Dans ce cas, déconnectez le périphérique iPod/iPhone et vérifiez son état. Si les performances ne sont pas améliorées ou deviennent plus lentes, réinitialisez votre iPod/iPhone. Dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. • Pour les opérations des appareils extérieurs, référezvous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs utilisés pour le connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs). “Parking off” apparaît. → Aucune image de lecture n’apparaît si le frein à main n’est pas engagé. “Learning Process Failed” apparaît. → Votre télécommande de volant n’est pas compatible, l’apprentissage peut ne pas être possible. Contactez votre revendeur d’autoradio pour les détails. Généralités Les disques enregistrables/réinscriptibles ne peuvent pas être reproduits. → Insérez un disque finalisé. → Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé pour l’enregistrement. Les plages sur les disques enregistrables/ réinscriptibles ne peuvent pas être sautées. → Insérez un disque finalisé. → Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé pour l’enregistrement. La lecture ne démarre pas. → Le format des fichiers n’est pas pris en charge par l’appareil. Aucune image n’apparaît sur le moniteur extérieur. → Connectez le cordon vidéo correctement. → Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur. Les disques DivX*/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/ WAV/AAC ne peuvent pas être lus. → Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriés. (Page 56) → Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des fichiers. Dans ce cas, aucun son ne sort par les hautparleurs. → Ajustez le volume sur le niveau optimum. → Vérifiez les cordons et les connexions. Aucune image n’apparaît sur l’écran. → Mettez l’écran en service. (Page 4) Cet appareil ne fonctionne pas du tout. → Réinitialisez l’appareil. (Page 3) La télécommande* ne fonctionne pas. → Changez la pile. * Pour le KW-V140BT/KW-V240BT Région 1/KW-V340BT : Achetez la télécommande optionnelle RM-RK258. “No Signal”/“No Video Signal” apparaît. → Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à la prise d’entrée AV-IN. → Vérifiez les cordons et les connexions. → Les signaux d’entrée sont trop faibles. “Miswiring DC Offset Error”/“Warning DC Offset Error” apparaît. → Un cordon d’enceinte a été court-circuité ou est entré en contact avec le châssis de la voiture. Connectez ou isolez le cordon d’enceinte comme il se doit, puis réinitialisez l’appareil. KWV_K_ST_FR.indb 59 Disques * Uniquement pour le KW-V240BT Région 4. Les plages sur les disques enregistrables/ réinscriptibles ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez. → L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres lecteurs. FRANÇAIS 59 18/5/2017 9:58:37 AM Dépannage “Region Code Error” apparaît. → Vous avez inséré un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect. Insérez un disque avec un code de région correct. USB “Reading” ne disparait pas de l’écran. → Mettez l’appareil hors tension et de nouveau sous tension. Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois interrompu. → Les plages ne sont pas copiées correctement sur le périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et essayez encore. Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez. → L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres lecteurs. La source ne change pas sur “USB” quand vous connectez un périphérique USB lors de l'écoute d'une autre source ou “USB Device Error” apparaît quand vous connectez un périphérique USB. → Le port USB consomme plus de puissance que la limite de conception. → Mettez l'appareil hors tension et débranchez le périphérique USB. Puis, remettez l'appareil sous tension et rebranchez le périphérique USB. → Si la solution ci-dessus ne résout pas le problème, mettez l'appareil hors tension puis de nouveau sous tension (ou réinitialisez l'appareil) avant de remplacer le périphérique USB par un autre. Android Le son est automatiquement coupé lors d’une lecture. → Reconnectez le périphérique Android. → Quand <Android Setup> est réglé sur [AUDIO MODE], lancez n’importe quelle application de lecteur multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture. Sortie sonore uniquement à partir du périphérique Android. → Quand <Android Setup> est réglé sur [AUDIO MODE], relancez l’application de lecteur multimédia actuelle ou utilisez une autre application de lecteur multimédia. → Redémarrez le périphérique Android. → Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne peut pas acheminer le signal audio jusqu’à l’appareil. La lecture est impossible quand <Android Setup> est réglé sur [AUTO MODE]. → Assurez vous que l’application JVC Music Play est installe sur le périphérique Android. → Reconnectez le périphérique Android et séletionnez le mode de commande approprié. → Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne prend pas en charge le monde Auto. “NO DEVICE” ou “READING” continue de clignoter. → Désactivez les options des concepteurs sur le périphérique Android. → Reconnectez le périphérique Android. → Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne prend pas en charge le monde Auto. iPod/iPhone Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-parleurs. → Déconnectez iPod/iPhone, puis connectez-le à nouveau. 60 → Choisissez une autre source puis choisissez de nouveau “iPod”. iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. → Vérifiez la connexion. → Mettez à jour la version du micrologiciel. → Chargez de la batterie. → Réinitialisez iPod/iPhone. Le son est déformé. → Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod/iPhone. Beaucoup de bruit est généré. → Mettez hors service (décochez) la fonction “VoiceOver” de l’iPod/ iPhone. Consultez le site <http://www.apple.com> pour en savoir plus. Aucune opération n’est disponible pendant la lecture d’une plage contenant une illustration. → Faites l’opération une fois que l’illustration est chargée. “Authorization Error” apparaît. → Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible avec cet appareil. (Page 58) Tuner Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. → Mémorises les stations manuellement. (Page 18) Bruit statique pendant l’écoute de la radio. → Connectez l’antenne solidement. AV-IN (Uniquement pour le KW-V240BT Région 4) Aucune image n’apparaît sur l’écran. → Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas déjà. → Connectez le périphérique vidéo correctement. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 60 18/5/2017 9:58:37 AM Dépannage Pandora*/iHeartRadio*/Spotify L’application ne fonctionne pas. → L’application sur votre iPod touch/iPhone/ Android n’est pas la dernière version. Mettez à jour l’application. “Please update Pandora App” apparaît. → L’application Pandora sur votre iPod touch/iPhone/ Android n’est pas la dernière version. Mettez à jour l’application. “Limited Connectivity” apparaît. → La connexion avec l’application Pandora ne peut pas être établie. “SXM Check Tuner” apparaît. → Assurez-vous que le tuner de véhicule SiriusXM Connect est connecté à l’appareil. “Pandora not available” apparaît. → Vous ne pouvez pas utiliser l’application Pandora à partir de l’endroit d’où vous essayer actuellement d’accéder à Pandora. “SXM Chan Unavailable” apparaît. (Apparaît sur l’écran pendant environ 5 secondes, puis l’appareil retourne au canal précèdent) : → Le canal choisi n’est plus disponible. Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal précédent. “Try again later” apparaît. → Le serveur Pandora est en maintenance. “Please check device.” apparaît. → L’application Pandora sur votre iPod touch/iPhone/ Android n’a pas démarré. → L’application Pandora n’est pas installée sur le périphérique connecté. → Une erreur s’est produite dans l’application Pandora. “Station does not exist” apparaît. → La station sélectionnée a été supprimée par un autre appareil ou a expirée. “Login Error” apparaît. → Vous ne vous êtes pas connecté sur Pandora. * Uniquement pour le KW-V140BT/KW-V240BT Région 1/KW-V340BT. “No skips remaining” apparaît. → Plus aucun morceau ne peut être sauté. SiriusXM Satellite Radio “Failed to save your thumb rating” apparaît. → La sélection vers le haut/bas est interdite. “No Station” apparaît. → Aucune station n’est disponible. “No Active Station” apparaît. → Aucune station n’est lue. “Station limit reached” apparaît. → La liste des station est pleine et plus aucune station ne peut être enregistrée. “Failed to save your bookmark” apparaît. → L’appareil n’a pas pu enregistrer un signet. Essayez de nouveau l’opération. “Cannot create a Station” apparaît. → Vous ne pouvez pas créer une station pendant le mode de lecture seule ou quand la connexion au réseau n’est pas établie. “SXM No Signal” apparaît. → Assurez-vous que votre antenne SiriusXM Satellite Radio est montée à l’extérieure du voiture. Déplacez la voiture dans un endroit avec une vue dégagée sur le ciel. “SXM Check Antenna” apparaît. → Vérifiez la connexion de l’antenne SiriusXM Satellite Radio et assurez-vous qu’elle est fixée correctement au tuner. → Vérifiez le câble d’antenne SiriusXM Satellite Radio pour voir s’il est tordu ou cassé. Si elle est endommagée, remplacez toute l’antenne. “SXM Ch Unsubscribed” apparaît. (Apparaît sur l’écran pendant environ 5 secondes, puis l’appareil retourne au canal précèdent) → Le canal choisi n’appartient pas à votre abonnement actuel. Appelez 1-866-635-2349 pour vous abonner. “SXM Subscription Updated – Press Return to Continue” apparaît. → Votre abonnement a été mis à jour. Appuyez sur la touche appropriée pour continuer. “SXM Channel Locked” apparaît. → Le canal choisi a été verrouillé par les contrôles parentaux. Entrez le code de déverrouillage quand on vous le demande. “SXM Incorrect Lock Code” apparaît. → Le canal choisi est un canal pour adulte ou avec censure parentale, et verrouillé par le verrou parental ou un code de verrouillage utilisateur. Entrez le code de verrouillage correct. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 61 61 18/5/2017 9:58:37 AM Spécifications Dépannage Bluetooth Le son du téléphone est de mauvaise qualité. → Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone portable Bluetooth. → Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception. Le son est interrompu ou saute lors de l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth. → Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth. Déconnectez le périphérique connecté pour le téléphone Bluetooth. → Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. (Si le son n’est toujours pas rétabli) connectez de nouveau le lecteur. Le lecteur audio connecté ne peut pas être commandé. → Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—Profil de télécommande audio/vidéo). Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil. → Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth. L’appareil ne réalise pas le pairage avec le périphérique Bluetooth. → Pour les périphériques compatibles avec Bluetooth 2.1 : Enregistrez le périphérique en utilisant le code PIN. (Page 35) → Pour les périphériques compatibles avec Bluetooth 2.0 : Entrez le même code PIN pour cet appareil et l’appareil cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas indiqué sur ses instructions, essayez “0000” ou “1234”. → Mettez l’appareil hors tension, puis mettez sous tension le périphérique Bluetooth. Il y a un écho ou du bruit. → Ajustez la position du microphone. → Ajustez le volume d’écho ou le volume de réduction de bruit. (Page 36) 62 L’appareil ne répond pas quand vous essayez de copier le répertoire téléphonique. → Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées (déjà mémorisées) sur l’appareil. “Connection Error” apparaît. → Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Connectez le périphérique enregistré. (Page 35) “Please Wait...” apparaît. → L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique (ou réinitialisez l’appareil). “No Voice Device” apparaît. → Le téléphone portable connecté ne possède pas de système de reconnaissance vocale. “No Data” apparaît. → Aucune donnée de répertoire téléphonique ne se trouve dans la mémoire du téléphone Bluetooth connecté. “Initialize Error” apparaît. → L’appareil n’a pas pu initialiser le module Bluetooth. Essayez de nouveau l’opération. “Dial Error” apparaît. → La numérotation a échouée. Essayez de nouveau l’opération. “Hung Up Error” apparaît. → L’appareil n’est pas encore terminé. Garez votre voiture et utilisez le téléphone portable connecté pour terminer l’appel. “Pick Up Error” apparaît. → L’appareil n’a pas pu recevoir un appel. Section du moniteur Taille de l’image (L × H) Système d’affichage Système d’entraînement Nombre de pixels Pixels effectifs Disposition des pixels Rétroéclairage Écran large de 6,2 pouces (diagonal) 137,5 mm × 77,2 mm (5-7/16 pouces × 3-1/ 16 pouces) Panneau LCD TN transparent Système à matrice active TFT 1 152 000 (800H × 480V × RVB) 99,99% Disposition rayée RVB Diode DEL Section de l’interface USB Standard USB Périphériques compatibles Système de fichier Courrant d’alimentation maximum Convertisseur D/A Décodeur audio Décodeur vidéo USB 2.0 Full Speed/High Speed À mémoire de grande capacité FAT 16/32 1,5 A CC 5 V 24 bit MP3/WMA/AAC (.aac/.m4a)/ WAV/FLAC DivX*/MPEG1/MPEG2/JPEG * Uniquement pour le KW-V240BT Région 4. FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 62 18/5/2017 9:58:37 AM Spécifications Section du lecteur de DVD Convertisseur D/A Décodeur audio Décodeur vidéo Pleurage et scintillement Réponse en fréquence Distorsion harmonique totale Rapport signal sur bruit Plage dynamique Format du disque Fréquence d’échantillonnage Nombre de bits quantificateur 24 bit Linear PCM/Dolby Audio/ MP3/WMA/WAV/AAC (.m4a) DivX*/MPEG1/MPEG2/JPEG Non mesurables Échantillonnage 96 kHz : 20 Hz à 22 000 Hz Échantillonnage 48 kHz : 20 Hz à 22 000 Hz Échantillonnage 44,1 kHz : 20 Hz à 20 000 Hz 0,010% (1 kHz) 99 dB (DVD-Vidéo 96 kHz) 99 dB (DVD-Vidéo 96 kHz) DVD-Vidéo/VIDEO-CD/CD-DA 44,1 kHz/48 kHz/96 kHz 16 bit/20 bit/24 bit * Uniquement pour le KW-V240BT Région 4. Section Bluetooth Technologie Fréquence Puissance de sortie Plage de communication maximum Codec audio Profile Section DSP Bluetooth 3.0 2,402 GHz à 2,480 GHz +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE), Classe d’alimentation 2 Ligne de vue approximative 10 m (32,8 pieds) Égaliseur Bande SBC/AAC HFP (Hands-Free Profile— Profile mains libres) 1.6 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profil de distribution audio avancé) 1.3 AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—Profil de télécommande audio/vidéo) 1.5 GAP (Generic Access Profile— Profil d’accès générique) PBAP (PhoneBook Access Profile—Profile d’accès au répertoire téléphonique) 1.2 SDP (Service Discovery Profile—Profil de découverte de service) SPP (Serial Port Profile—Profil de port série) 1.2 HPF (filtre passe haut) LPF (filtre passe bas) 13 Bandes Fréquence (Hz) (BAND1 – 13) : 62,5/100/160/250/400/630/ 1k/1,6k/2,5k/4k/6,3k/10k/16k Niveau : −09 à +09 (−9 dB à +9 dB) Q : 1,35/1,5/2,0 Fréquence (Hz) : Via/30/40/50/60/70/80/90/ 100/120/150/180/220/250 Pente (dB/Oct.) : –6/–12/–18/–24 Gain (dB) : –8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0 Fréquence (Hz) : 30/40/50/60/70/80/90/100/ 120/150/180/220/250/Via Pente (dB/Oct.) : –6/–12/–18/–24 Gain (dB) : –8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0 FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 63 63 18/5/2017 9:58:38 AM Spécifications Section du tuner FM Plage de fréquences Sensibilité utile (S/N : 30 dB, 22,5 kHz) Seuil de sensibilité (S/N : 46 dB, 22,5 kHz) Réponse en fréquence (±3,0 dB) Rapport signal sur bruit Sélectivité (±400 kHz) Séparation stéréo KW-V140BT/KW-V240BT Région 1/KW-V340BT : 87,9 MHz à 107,9 MHz (200 kHz) KW-V240BT Région 4 : 87,5 MHz à 108,0 MHz (50 kHz) 7,2 dBf (0,63 μV/75 Ω) 15,2 dBf (1,58 μV/75 Ω) 30 Hz à 15 kHz 68 dB (MONO) > 80 dB 40 dB (1 kHz) Section du tuner AM Plage de fréquences Sensibilité utile 530 kHz à 1 700 kHz (10 kHz) 29 dBμ Section vidéo Standard couleur de l’entrée vidéo extérieure Niveau d’entrée vidéo extérieure (prise cinch)/ (prise mini*) Niveau de sortie vidéo (prise cinch) Généralités NTSC/PAL 1 Vp-p/75 Ω Tension de fonctionnement Consommation de courant maximale Dimensions d’installation (L x H x P) 1 Vp-p/75 Ω * Uniquement pour le KW-V240BT Région 4. Section audio Puissance maximum (avant et arrière) Pleine Puissance de Largeur de Bande (avant et arrière) Niveau de préamplification Impédance du préamplificateur Impédance d’enceinte 50 W × 4 22 W × 4 (avec moins de 1% de DHT) KW-V140BT/KW-V240BT Région 1 : 2,5 V/10 kΩ KW-V240BT Région 4/ KW-V340BT : 4 V/10 kΩ ≤ 600 Ω 4Ωà8Ω Plage de températures de fonctionnement Poids (appareil principal) 14,4 V (10,5 V à 16 V admissibles) 10 A KW-V140BT/KW-V240BT Région 1/KW-V340BT : 178 mm × 100 mm × 162 mm (7-1/16 pouces × 3-15/16 pouces × 6-7/16 pouces) KW-V240BT Région 4 : Avec manchon : 182 mm × 111 mm × 160 mm (7-3/16 pouces × 4-3/8 pouces × 6-5/16 pouces) Sans manchon (taille d’installation de l’appareil) : 178 mm × 100 mm × 162 mm (7-1/16 pouces × 3-15/16 pouces × 6-7/16 pouces) –10°C à +60°C KW-V140BT/KW-V240BT Région 1/KW-V340BT : 1,7 kg (3,8 livres) KW-V240BT Région 4 : 2,0 kg (4,5 livres) Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets à modifications sans avis préalable. 64 FRANÇAIS KWV_K_ST_FR.indb 64 18/5/2017 9:58:38 AM Spécifications Marques de commerce et licences • Dolby, Dolby Audio and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. • “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the US, Japan and other countries. • The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories. • Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • Lightning is a trademark of Apple Inc. • This item incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited. • Font for this product is designed by Ricoh. • Android is a trademark of Google Inc. • The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. • THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM • Sirius, XM and all related marks and logos are trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights reserved. • Pandora, the Pandora logo, and the Pandora trade dress are trademarks or registered trademarks of Pandora Media, Inc., used with permission. • SPOTIFY and the Spotify logo are among the registered trademarks of Spotify AB. • iHeartRadio® and iHeartAuto™ are trademarks owned by iHeartMedia, Inc. All uses are authorized under license. • libFLAC Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: – Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. – Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/ or other materials provided with the distribution. – Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. • DIVX – Cet appareils DivX Certified® a passé des tests rigoureux pour vérifier qu’il lit les séquences vidéo DivX®. Pour lire des séquences vidéo DivX achetées, enregistrez d’abord votre appareil à vod.divx.com. Obtenez votre code d’enregistrement dans la section DivX VOD du menu de réglage de votre appareil. (Page 47) – DivX Certified® pour reproduire les séquences vidéo DivX®, y compris un contenu de qualité supérieur. – DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des marques de DivX, LLC et sont utilisés sous licence. FRANÇAIS 04_KW_V_2018ST_KR_Body02_FR.indd 65 65 9/5/2017 4:34:24 PM Pour obtenir les informations les plus récentes (le dernier mode d’emploi, la mise à jour du système, les nouvelles fonctions, etc.), consultez le site web suivant : <http://www.jvc.net/cs/car/> © 2017 JVC KENWOOD Corporation KWV_K_ST_FR.indb 1 0517DTSMDTJEIN 18/5/2017 9:58:38 AM