KW-V240BT | JVC KW-V340BT Système Multimédia 2DIN, 6.8" WVGA, Bluetooth intégrée. Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
KW-V240BT | JVC KW-V340BT Système Multimédia 2DIN, 6.8
FRANÇAIS
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
MODE D’EMPLOI
KW-V140BT
KW-V240BT
KW-V240BT
KW-V340BT
(Region 1 – Code de région DVD 1)
(Region 1 – Code de région DVD 1)
(Region 4 – Code de région DVD 4)
(Region 1 – Code de région DVD 1)
Le mode d’emploi est utilisé pour décrire les modèles de la liste ci-dessus. Les modèles et les fonction disponibles
peuvent différer en fonction du pays et de la zone de vente.
01_KW_V_2018ST_KR_COVER_FR.indd 1
B5A-2148-11 (K/R)
9/5/2017 4:05:17 PM
Notice importante
Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez
ce manuel complément avant de l’utiliser.
Il est particulièrement important que vous
lisiez et acceptiez les AVERTISSEMENTS et les
PRÉCAUTIONS de ce manuel.
Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et
accessible pour une utilisation future.
AVERTISSEMENTS
Pour éviter tout accident et tout dommage
• N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un
endroit où :
– il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de
vitesse.
– il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de
sécurité tels que les coussins de sécurité.
– il peut gêner la visibilité.
• N’augmentez pas le volume trop haut, car cela
rendrait la conduite dangereuse en bloquant les sons
de l’extérieur et pourrait créer une perte d’audition.
• NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez. Si
vous devez commander l’appareil pendant que vous
conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de
vous.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu’il conduit.
i
PRÉCAUTIONS
Pour prendre soin de l’appareil
• Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
Pour prendre soin du moniteur
• Le moniteur intégré à l’appareil est un produit de
grande précision, mais qui peut posséder des pixels
déficients. C’est inévitable et ce n’est pas considéré
comme un mauvais fonctionnement.
• N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du
soleil.
• N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou
un objet pointu similaire.
Touchez les touches sur le panneau tactile
directement avec un doigt (si vous portez des gants,
retirez-les).
• Quand la température est très basse ou très élevée...
– Un changement chimique se produit à l’intérieur,
causant un mauvais fonctionnement.
– Les images peuvent ne pas apparaître clairement
ou se déplacer doucement. Les images peuvent
ne pas être synchronisées avec le son ou la
qualité de l’image peut être réduite dans de tels
environnements.
Sur le réglage du volume
• Les appareils numériques produisent très peut de
bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le
volume avant de reproduire ces sources numériques
afin d’éviter d’endommager les enceintes par la
soudaine augmentation du niveau de sortie.
Pour le KW-V240BT Région 4:
Marquage des produits utilisant un laser
L’étiquette est fixée au châssis/boîtier et informe que
l’appareil utilise des rayons laser qui ont été classifiés
comme Classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des
rayons laser qui sont d’une classe plus faible. Il n’y a pas
de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb i
18/5/2017 9:58:25 AM
Notice importante
Pour le KW-V140BT/KW-V240BT Région 1/
KW-V340BT:
PRÉCAUTIONS
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements énoncées pour un environnement
non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques
(RF) de la FCC lignes directrices d’exposition et
d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF)
CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF
très faible qui est considérée comme conforme sans
évaluation de l’exposition maximale autorisée (MPE).
Cependant, il est souhaitable qu’il devrait être installé
et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus
entre le radiateur et le corps humain.
Pour le KW-V140BT/KW-V240BT Région 1/
KW-V340BT:
Note de IC (Industrie Canada)
Cet appareil est conforme avec la licence de
l’industrie canadienne-exemption de norme RSS.
Le fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes :
(1) Cet appareil ne peut pas causer d’interferences
nuisibles, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interference recue,
y compris des interferences qui peuvent causer un
mauvais fonctionnement.
• Contient un module d’emission
Numero d’identification FCC: ZWY8811X
• Contient un module d’emission
IC: 12033A-8811X
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb ii
ii
18/5/2017 9:58:25 AM
A propos de ce manuel
Les affichages et les panneaux montrés dans ce
manuel sont des exemples utilisés pour aider
à mieux comprendre les explications et les
opérations. Pour cette raison, les affichages et les
panneaux représentés peuvent être différents de
leur apparence réelle.
Les illustrations du KW-V240BT sont utilisées
principalement pour les explications.
Le code de région d’un modèle donné ne sera
indiqué uniquement si une seule des régions
prend en charge la fonction concernée avec le
même nom de modèle.
Ce mode d’emploi explique les opérations en
utilisant les touches du panneau du moniteur et
touches sur le panneau tactile. Pour les opérations
en utilisant de la télécommande, voir page 49.
Table des matières
Noms des composants et opérations ............. 3
Opérations de base ............................................ 3
Comment réinitialiser votre appareil ..................................3
Mise sous tension de l’appareil...............................................3
Mise hors tension de l’appareil ...............................................3
Mise hors service la source AV ................................................4
Mise hors service de l’écran ......................................................4
Réglage du volume ........................................................................4
Atténuation du son ........................................................................4
Démarrage ........................................................... 4
Réglages initiaux ..............................................................................4
Réglages de l’horloge ...................................................................5
Divers écran et opérations................................ 6
Écran d’accueil ..................................................................................6
Écran de commande de la source ........................................7
Écran de liste/réglage ...................................................................9
Utilisation d’un appareil extérieur via l’adaptateur
ADS—Maestro ............................................................................... 33
Bluetooth® .........................................................34
Information ...................................................................................... 34
Préparation ....................................................................................... 34
Connexion ........................................................................................ 34
Téléphone portable Bluetooth ............................................ 36
Lecteur audio Bluetooth .......................................................... 38
JVC Streaming DJ ................................................................... 38
Réglages Bluetooth ..................................................................... 39
Réglages .............................................................40
Réglages audio .............................................................................. 40
Réglages d’affichage .................................................................. 43
Réglages d’entrée ........................................................................ 45
Réglages système......................................................................... 46
Télécommande .................................................49
< > indique les divers écrans/menus/opérations/
réglages qui apparaissent sur le panneau tactile.
Vidéo ...................................................................11
USB ......................................................................13
Préparation ....................................................................................... 49
Opérations de base ..................................................................... 50
Recherche d’un élément directement ............................ 50
L’application JVC Remote ................................................. 51
[ ] indique les touches sur le panneau tactile.
Android...............................................................15
Installation et raccordements ........................51
Langue des indications : Les indications en anglais
sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez
choisir la langue des indications à partir du menu
<Settings>. (Page 46)
iPod/iPhone .......................................................16
Disque .................................................................10
Tuner ...................................................................17
SiriusXM® Satellite Radio ................................19
Pandora® ............................................................26
iHeartRadio ........................................................28
2
Avant d’installer ............................................................................. 51
Installation de l’appareil ........................................................... 53
Retrait de l’appareil .................................................................... 53
Connexions ...................................................................................... 54
Connexion d’appareils extérieurs....................................... 55
Références .........................................................55
Spotify ................................................................30
Entretien............................................................................................. 55
Plus d’informations...................................................................... 55
Autre Appareil Extérieur .................................32
Dépannage ........................................................59
AV-IN..................................................................................................... 32
Caméra de recul ........................................................................... 33
Spécifications ....................................................62
Marques de commerce et licences ................................... 65
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 2
18/5/2017 9:58:25 AM
Noms des composants et opérations
KW-V140BT/KW-V240BT
KW-V340BT
Opérations de base
Comment réinitialiser votre appareil
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez
sur la touche de réinitialisation.
KW-V140BT/KW-V240BT
KW-V340BT
1
2
3
4
5
6
7
8
Touche de réinitialisation
Fente d’insertion
Touche M
Touches Volume +/−
Prise d’entrée USB
Panneau du moniteur
Écran (panneau tactile)
Touche
• (Appuyer) Affiche l’écran actuel de commande de
la source.
• (Maintenir pressée) Met l’écran hors/en service.
9 Touche HOME/
•
(Appuyer) : Met sous tension de l’appareil.
•
(Maintenir pressée) : Met hors tension de
l’appareil.
• HOME (Appuyer) : L’écran d’accueil apparaît
quand l’appareil est en service.
p Touche FNC/
• FNC (Appuyer) : Affiche le menu des raccourcis.
• (Maintenir pressée) : Active la composition
vocale.
q Touche EQ
• (Appuyer) Affiche l’écran <Equalizer>.
1 Touche
• (Appuyer) Met sous tension de l’appareil.
• (Maintenir pressée) Met hors tension de l’appareil.
• (Appuyer) Le menu déroulant des raccourcis
apparaît quand l’appareil est en service.
2 Touche de réinitialisation
3 Fente d’insertion
4 Touche HOME/
• HOME (Appuyer) : Affiche l’écran d’accueil.
• (Maintenir pressée) : Active la composition
vocale.
5 Touche
• (Appuyer) Affiche l’écran actuel de commande de
la source.
• (Maintenir pressée) Met l’écran hors/en service.
6 Touches Volume +/−
7 Panneau du moniteur
8 Écran (panneau tactile)
Mise sous tension de l’appareil
KW-V140BT
KW-V240BT
KW-V340BT
Mise hors tension de l’appareil
KW-V140BT
KW-V240BT
KW-V340BT
(Maintenir pressée)
(Maintenir pressée)
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 3
3
18/5/2017 9:58:25 AM
Démarrage
Opérations de base
Mise hors service la source AV
1
Réglage du volume
Affichez l’écran de sélection de source/
option.
KW-V140BT
KW-V240BT
KW-V340BT
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Réglages initiaux
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour
la première fois ou réinitialisez-le, l’écran <Initial
Settings> apparaît.
Réalisation des réglages initiaux.
Initial Settings
Demonstration
2
Language
Mettez hors service la source AV.
Sur l’écran de sélection de source/option, touchez
ce qui suit :
Vous pouvez régler le volume (00 à 35) en appuyant
sur + pour l’augmenter et sur – pour le diminuer.
• Maintenez + enfoncé pour augmenter le volume de
façon continue jusqu’au niveau 15.
ON
OFF
English
Rear Camera
Enter
User Customize
Enter
Viewing Angle
Enter
Finish
Par ex. Écran des réglages initiaux pour KW-V240BT
Mise hors service de l’écran
KW-V140BT
KW-V240BT
Atténuation du son
KW-V340BT
(Maintenir pressée)
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
(Maintenir pressée)
[
• L’éclairage des touches s’éteint aussi quand vous
désactivez l’écran.
Une fois terminé, l’écran d’accueil apparaît.
(Uniquement pour le KW-V340BT)
<Demonstration>
• ON (Réglage initial) : Met en service la démonstration
des affichages.
• OFF : Hors service la démonstration des affichages.
] devient bleue.
Pour annuler l’atténuation : Touchez de nouveau
[
]. ([
] devient blanche.)
Pour mettre en service l’écran : Maintenez pressée
sur le panneau du moniteur, ou touchez l’écran.
4
FRANÇAIS
03_KW_V_2018ST_KR_Body01_FR.indd 4
9/5/2017 4:29:57 PM
Démarrage
<Language>
Choisissez la langue des textes utilisés pour les
informations sur l’écran.
• English (Réglage initial)/Español/Français/
Deutsch/Italiano/Nederlands/Ελληνικά/
Português/Türkçe/Čeština/Polski/Magyar/
Руccĸий/
/
/
/
/
/
/Bahasa Malaysia/Bahasa Indonesia/
– Pour les moniteurs extérieurs, seuls l’Anglais/
Espagnol/Français/Allemand/Italien/Néerlandais/
Russe/Portugais sont disponibles. Si une autre
langue a été choisie, la langue des textes pour les
moniteurs extérieurs est réglée sur Anglais.
• GUI Language (Local (la langue choisie ci-dessus)/
English (Réglage initial)) : Sélectionne une langue
pour afficher les touches de fonctionnement et les
options de menu.
“Please Power Off” apparaît quand le réglage est
changé. Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le
sous tension pour activer les modifications.
<Rear Camera> (Page 45)
Faites les réglages pour afficher l’image de la caméra
de recul connectée.
<User Customize> (Page 43)
Changez la disposition de l’affichage.
<Viewing Angle>
Sélectionnez l’angle de vue du panneau du moniteur
pour rendre la vue du panneau plus facile.
• Under 0° (Réglage initial)/5°/10°/15°/20°
Réglages de l’horloge
3
Réglez l’heure de l’horloge.
Clock
1
Affichez l’écran d’accueil.
KW-V140BT
KW-V240BT
Synchronize
Radio Data System
KW-V340BT
AM10 :
28
Reset
2
Affichez l’écran <Clock>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Puis, sur l’écran <Settings>, touchez ce qui suit :
[System] → <Clock> : [Enter]
• Vous pouvez aussi afficher l’écran <Clock> en
touchant la zone de l’horloge de l’écran d’accueil.
Par ex. Écran de réglage de l’horloge pour
KW-V240BT
<Synchronize>
• Radio Data System : Synchronise l’heure de
l’horloge avec le système FM RBDS.
• Off : Règle l’horloge manuellement. Touchez
[J]/[K] pour régler l’heure, puis les minutes.
– Toucher [Reset] permet de régler les minutes
sur “00”.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 5
5
18/5/2017 9:58:27 AM
Divers écran et opérations
Vous pouvez afficher ou changer d’autres écrans
n’importe quand pour afficher des informations,
changer la source AV, changer des réglages, etc.
Écran d’accueil
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la
première fois, l’écran d’accueil apparaît.
• Vous pouvez personnaliser l’écran d’accueil.
(Pages 7 et 45)
• Pour afficher l’écran d’accueil à partir d’un autre
écran, appuyez sur HOME.
KW-V140BT/KW-V240BT
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
1 Sélectionner ou change la source de lecture.
2 Affiche toutes les sources et options de lecture.
3 Affiche l’écran <Settings>.
4 Affiche l’écran <Clock>.
5 Uniquement pour le KW-V140BT/KW-V240BT :
Affiche l’écran de commande de la source de
lecture actuelle.
6 Affiche l’écran de commande du téléphone.
7 Uniquement pour le KW-V340BT :
Ejecte le disque.
8 Uniquement pour le KW-V340BT :
Affiche l’écran <User Customize>.
Sources de lecture disponibles et options
Touchez 2 pour afficher l’écran de sélection de
source/option.
KW-V340BT
• Vous pouvez changer le modèle de l’écran d’accueil
(icônes et disposition). Pour les détails, reportez-vous
à la page 43.
Lit un périphérique Android.
Reproduit les fichiers sur un lecteur
audio Bluetooth.
[AV-IN]*1
Commute sur l’appareil extérieur
connecté à la prise d’entrée AV-IN.
[Spotify]
Commute sur l’application Spotify.
[Pandora]*2
Commute sur la réception Pandora.
[iHeartRadio]*2 Commute sur la réception
iHeartRadio.
[SiriusXM]*3
Commute sur la réception radio
SiriusXM®.
[Maestro]*3
Commute sur la source connectée
via l’adaptateur ADS.
[AV Off]
Met hors service la source AV.
[Camera]
Commute sur la caméra connecté
à l’entrée de la caméra de recul.
[Now Playing]*4 Affiche la source actuellement lue.
*1 Uniquement pour le KW-V240BT Région 4.
*2 Uniquement pour le KW-V140BT/KW-V240BT Région 1/
KW-V340BT.
*3 Uniquement pour le KW-V340BT.
*4 Uniquement pour le KW-V140BT/KW-V240BT.
Par ex. Écran de sélection de source/option pour
KW-V240BT Région 1
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
[Tuner]
Commute sur la réception radio.
[Disc]
Reproduit un disque.
[USB]
Reproduit les fichiers sur un périphérique
USB.
[iPod]
Reproduit les fichiers sur un iPod/iPhone.
6
[Android™]
[BT Audio]
Pour retourner à l’écran d’accueil
Touchez [HOME] ou [
] sur l’écran de sélection de
source/option.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 6
18/5/2017 9:58:27 AM
Divers écran et opérations
Personnalisation de l’écran d’accueil
Pour le KW-V140BT/KW-V240BT
Voir <Home Customize> à la page 45.
Pour le KW-V340BT
1
Sélectionnez un élément à remplacer.
Sur l’écran d’accueil, touchez longuement l’icône
que vous souhaitez remplacer.
L’écran de sélection d’élément est affiché.
2
Sélectionnez l’élément (1) que
vous souhaitez afficher à la position
sélectionnée, puis touchez [
] (2).
Écran de commande de la source
Vous pouvez réaliser les opérations de lecture pendant
la lecture à partir de l’écran de commande de la source.
• Les touches de fonctionnement et les informations
affichées dépendent en fonction de la source/type
de disque/fichier sélectionné qui doit être reproduit.
• Si les touches de fonctionnement ne sont pas
affichées sur l’écran, touchez l’écran pour les afficher.
Par ex. Écran de source de lecture audio commune :
KW-V140BT/KW-V240BT
Répétez la procédure pour personnaliser votre
écran d’accueil.
Tuner
Disc
USB
iPod
Phone
Spotify
Pandora
iHeart Radio
Android™
SiriusXM
AV-IN
Maestro
AV Off
Camera
KW-V340BT
• Seules les sources sélectionnables sont affichées.
• Vous ne pouvez pas localiser [Camera] sur l’écran
d’accueil.
1 Source de lecture ou type de support
2 Image/illustration (affichée si le fichier contient les
informations)
3 Informations sur la plage/fichier/morceau/vidéo
• Toucher [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
4 Affichage de l’horloge
5 Informations sur l’élément en cours de lecture
(No. de dossier/No. de fichier/No. de plage/
No. total de plages/type de fichier de lecturer)
6 Affiche/cache les autres touches de
fonctionnement* disponibles
7 Touches de fonctionnement*
8 Indicateur IN (s’allume quand un disque est inséré)
9 Durée de lecture/état de lecture
p Indicateur du mode de lecture (Répétée/Aléatoire)
q Indicateur de type de fichier
w Uniquement pour le KW-V340BT :
[M] : Éjecte le disque.
[
] : Atténue/rétablit le son.
e Uniquement pour le KW-V340BT : Les éléments
de la source de lecture apparaissent sur l’écran
d’accueil.
• Toucher l’élément de la source de lecture change
la source de lecture.
* Voir “Touches de fonctionnement communes sur l’écran de
commande de la source” à la page 8.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 7
7
18/5/2017 9:58:27 AM
Divers écran et opérations
Touches de fonctionnement communes sur
l’écran de commande de la source
• Les explications suivantes utilisent les touches de
fonctionnement du KW-V240BT, sauf indication
contraire.
• L’apparence des touches de fonctionnement
peuvent différer, mais les touches de fonctionnement
similaires permettent d’accéder aux mêmes
opérations.
• Les touches de fonctionnement disponibles peuvent
différer en fonction de la source sélectionnée ou de
l’appareil connecté.
7
Utilisation du contrôle gestuel
[
]
[FNC J]
[
]
[S]/[T]
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
6
Affiche les autres touches de
fonctionnement disponibles à côté de
celles montrées en 7.
• Pour cacher la fenêtre, touchez [ ].
[ ]
[
][
[
]
]
Choisit le mode de lecture répétée.*
[o]
[MODE]
8
Choisit un dossier.
Arrête la lecture.
Affiche l’écran des réglages de la source
de lecture actuelle.
[IW]
[
]
Pour le KW-V140BT/KW-V240BT :
Affiche l’écran <Equalizer>.
Pour le KW-V340BT :
Affiche le menu déroulant des
raccourcis.
• Pour fermer le menu, touchez [K].
Affiche la liste des dossiers/liste des
plages/menu audio/menu vidéo.
• (Touchez) Choisit un élément
(chapitre/dossier/plage/fichier audio/
fichier vidéo).
• (Maintenir pressée) Recherche vers
l’arrière/vers l’avant.
• (Maintenir pressée) Lecture au ralenti
pendant la pause d’une lecture vidéo.
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
Choisit le mode de lecture aléatoire.*
* À propos du mode de lecture :
– Les modes de lecture disponibles diffèrent en fonction de la
source, du type de disque, de l’appareil connecté, etc.
– Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de lecture
répétée et le mode de lecture aléatoire en même temps.
– Pour annuler le mode de lecture, touchez répétitivement jusqu’à
ce que l’indicateur disparaisse.
Vous pouvez aussi commander la lecture en déplaçant
votre doit sur le panneau tactile de la façon suivante
(pour certaines sources, le contrôle gestuel n’est pas
disponible).
• Glissement du doigt en haut/bas :
Choisit un dossier.
• Glissement du doigt à gauche/droite :
Choisit un élément (chapitre/plage/fichier audio/
fichier vidéo).
• Bougez votre doigt dans le sens des aiguilles
d’une montre/dans le sens contraire :
Augmente/diminue le volume.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 8
24/5/2017 4:56:51 PM
Divers écran et opérations
Utilisation du menu déroulant des
raccourcis
Lors de l’affichage de l’écran de commande de la
source, vous pouvez sauter sur un autre écran en
touchant les touches de fonctionnement sur le menu
déroulant des raccourcis.
1
Affichez le menu déroulant des raccourcis.
KW-V140BT
KW-V240BT
KW-V340BT
Pour fermer le menu déroulant
• KW-V140BT/KW-V240BT : Touchez l’écran n’importe
où ailleurs que sur le menu déroulant des raccourcis.
• KW-V340BT : Touchez [K] ou touchez l’écran
n’importe où ailleurs que sur le menu déroulant des
raccourcis.
Utilisation de l’écran tactile pendant la
lecture
Écran de liste/réglage
Voici les touches de fonctionnement communes qui
apparaissent sur l'écran de liste/réglage.
• L’apparence des touches de fonctionnement peuvent
différer, mais les touches de fonctionnement similaires
permettent d’accéder aux mêmes opérations.
• Les touches de fonctionnement disponibles diffèrent
en fonction des écrans de réglage. Toutes les touches
de fonctionnement n’apparaissent pas sur tous les
écrans.
A-Z
2
Choisissez un élément sur lequel sauter en
touchant l’écran de la façon suivante.
Pour le KW-V140BT/KW-V240BT :
[Phone]
Affiche l’écran de commande du
téléphone.
[Screen
Affiche l’écran d’ajustement de
Adjustment] l’image.
[Display OFF] Met l’écran hors service.
[Camera]
Affiche l’image de la caméra de
recul connectée.
[SETUP]
Affiche l’écran <Settings>.
[Current
Affiche l’écran actuel de
Source]
commande de la source.
Toucher les zones permet de réaliser les actions
suivantes :
1 Affiche le menu de commande vidéo pendant la
lecture d’une séquence vidéo.
2 Lors de la lecture d’une source vidéo : Affiche
l’écran de commande de la source.
Lors de la lecture d’un fichier audio : Affiche les
touches de fonctionnement de lecture.
3 Retourne au chapitre/plage précédente.*
4 Retourne au chapitre/plage suivante.*
Pour le KW-V340BT :
* Non disponible pour le signal vidéo venant de l’appareil extérieur
(AV-IN) (uniquement pour le KW-V240BT Région 4).
Affiche l’écran de commande du téléphone.
[ ]
[ ]
Mets en service la composition vocale.
[
] Affiche l’écran <Equalizer>.
[
]
[
]
Affiche l’écran d’ajustement de l’image.
Affiche l’écran <User Customize>.
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
1 Entre en recherche alphabétique* pour faire la liste
des éléments dans l’ordre alphabétique. Quand un
clavier apparaît, touchez la première lettre dont
vous souhaitez faire la recherche.
2 Retourne au dossier racine.
3 Retourne au niveau supérieur.
4 Ferme l’écran actuel.
5 Quitte l’écran actuel ou retourne sur l’écran
précédent.
6 Change la page pour afficher plus d’éléments.
* La recherche alphabétique n’est pas disponible quand la liste de
lecture est sélectionnée.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 9
9
18/5/2017 9:58:27 AM
Disque
• Si le disque ne possède pas de menu de disque,
toutes ses plages sont reproduites répétitivement
jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez
le disque.
• Pour les types de disque compatibles, types de fichier
compatibles et d’autres informations, reportez-vous
aux pages 55 et 56.
• Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’appareil ne peut
pas accepter la commande effectuée.
– Dans certains cas, la commande peut être refusée
sans que “ ” apparaisse.
• Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les
signaux multicanaux sont sous mixés.
Insertion d’un disque
Face portant l’étiquette vers le haut
KW-V140BT/KW-V240BT
La source change sur “DISC” et la lecture démarre.
• L’indicateur IN s’allume quand un disque est inséré.
10
1
Affichez la liste de dossier/plage.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
2
KW-V340BT
Sur l’écran d’accueil ou l’écran de commande, touchez
ce qui suit :
• Pour retirer un disque, tirez-le horizontalement.
• Vous pouvez éjecter un disque lors de la lecture
d’une autre source AV.
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,
il est réinséré automatiquement dans la fente
d’insertion pour le protéger de la poussière.
Opérations de lecture
Par ex. Insertion d’un disque pour KW-V240BT
Sélection d’un dossier/plage sur la liste
Éjection d’un disque
Informations de lecture audio et utilisation
des touches
• Pour les informations de lecture, reportez-vous à
“Écran de commande de la source” à la page 7.
• Pour l’utilisation des touches de l’écran tactile,
reportez-vous à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 8.
Sélectionnez le dossier (1), puis l’élément
(2) dans le dossier sélectionné.
DISC
Folder Name 1
File Name 1
Folder Name 2
File Name 2
Folder Name 3
File Name 3
Folder Name 4
File Name 4
Folder Name 5
File Name 5
Sélectionnez un élément dans chaque niveau
jusqu’à ce que vous atteignez le fichier souhaité.
Réglages pour la lecture de disque
• Les éléments apparaissant sur l’écran <DISC Mode>
diffèrent en fonction du type de disque/fichier en
cours de lecture.
1
Affichez l’écran <DISC Mode>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 10
18/5/2017 9:58:28 AM
Vidéo
Disque
2
Faites les réglages.
DISC Mode
Menu Language
English
SET
Subtitle Language
English
SET
Audio Language
English
SET
Dynamic Range Control
Down Mix
Screen Ratio
Dialog
Dolby Surround
Stereo
16:9
<Menu language>*1
Choisissez la langue initiale du menu de disque.
(Réglage initial : English)
<Subtitle language>*1
Choisissez la langue initiale des sous-titres ou
supprimes les sous-titres (Off). (Réglage initial :
English)
<Audio language>*1
Choisissez la langue initiale des dialogues.
(Réglage initial : English)
<Dynamic Range Control>
Vous pouvez changer la plage dynamique pendant
la lecture de disque codés en Dolby Audio.
• Wide : Reproduit un son puissant à un faible
niveau de volume avec toute la plage dynamique.
• Normal : Réduire légèrement la plage
dynamique.
• Dialog (Réglage initial) : Reproduit les dialogues
des films plus clairement.
<Down Mix>
Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce
réglage affecte les signaux reproduits par les
enceintes avant et/ou arrière.
• Dolby Surround : Reproduit un son surround
multicanaux en connectant un amplificateur
compatible avec le Dolby Surround.
• Stereo (Réglage initial) : Reproduit un son de
lecture stéréo.
<Screen Ratio>
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il
corresponde à une image d’écran large sur votre
moniteur extérieur.
16:9 (Réglage
initial)
4:3 LB
4:3 PS
<File Type>*2
Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire
quand un disque contient différents types de
fichiers.
• Audio : Lit les fichiers audio.
• Still image : Lit les fichiers d’images fixes.
• Video : Lit les fichiers vidéo.
• Audio&Video (Réglage initial) : Lit les fichiers
audio et les fichiers vidéo.
Opérations de lecture
Informations de lecture vidéo sur l’écran de
commande de la source
Par ex. Écran de commande de la source de lecture
vidéo pour KW-V240BT
1 Type de support
2 État de lecture
3 Informations sur l’élément en cours de lecture
(No. de titre/No. de chapitre/No. de dossier/
No. de fichier/No. de plage)
4 Durée de lecture
5 Indicateur IN (s’allume quand un disque est inséré)
6 Indicateur du mode de lecture (Répétée/Aléatoire)
7 Indicateur de type de fichier
*1 Pour la liste des codes de langue, voir page 57.
*2 Pour les types de fichier compatibles, voir page 55.
Si le disque ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers
existants sont reproduits dans l’ordre suivant : audio, vidéo,
puis image fixe. Vous pouvez changer ces réglages uniquement
pendant que la lecture est arrêtée.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 11
11
18/5/2017 9:58:28 AM
Vidéo
Opérations de commande du menu vidéo
Vous pouvez afficher les commandes du menu vidéo
pendant une lecture vidéo.
• Les touches de fonctionnement disponibles diffèrent
en fonction du type de disque et du type de fichier
sélectionné.
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
Affiche l’écran d’ajustement de l’image.
1 Touchez [DIM ON] ou [DIM OFF]
pour activer ou désactiver le
gradateur.
2 Touchez [+]/[–] pour ajuster les
autres éléments.
• <Bright> : Ajuste la luminosité
(–15 à +15).
• <Contrast> : Ajuste le contraste
(–10 à +10).
• <Black> : Ajuste la noirceur
(–10 à +10).
• <Color> : Ajuste la couleur (–10 à +10).
• <Tint> : Ajuste la teinte (–10 à +10).
• <Sharpness> : Ajuste la netteté
(–2 à +2).
]
1
[
]*1
[
]
Lecture vidéo sauf VCD
Menu Control
Par ex. Écran de commande du menu vidéo pour
KW-V240BT
[
Affiche l’écran de sélection de la taille
de l’image.
1 Touchez [ Zoom] pour changer le
niveau d’agrandissement de l’image
(Zoom1, Zoom2, Zoom3, Full :
Réglage initial).
2 Touchez [J] [K] [H] [I] pour
déplacer le cadre du zoom.
Affiche l’écran de sélection du format de
l’image.
Touchez [ Aspect] pour sélectionner
le format de l’image.
<Full>*2 : Pour les images originales 16:9
Signal 4:3
Signal 16:9
[
]
]
[
[
<Just> : Pour voir les images 4:3
naturellement sur un écran large
Signal 4:3
Signal 16:9
<Normal>*2 : Pour les images originales
4:3
Signal 4:3
Signal 16:9
]
Choisit le type audio.
Choisit le type de sous-titre.
Choisit l’angle de vue.
*1 Quand [
] est réglé sur <Just> ou <Auto>, l’image est
agrandie avec le format de l’image du réglage <Full>.
Cette fonction ne peut pas être utilisée pour certaines sources
vidéo.
*2 Pendant une lecture DivX avec <Screen Ratio> réglé sur [16:9]
(Page 11 pour disques/Page 14 pour USB), le format de
l’image n’est pas réglé correctement.
<Auto> : Pour la source “DISC” et la
source “USB” uniquement : Le format de
l’image est choisi automatiquement en
fonction des signaux d’entrée.
12
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 12
18/5/2017 9:58:28 AM
USB
Vidéo
2
[
MENU]
[T MENU]
[
[
]
]
Affiche le menu de disque (DVD).
Affiche le menu de disque (DVD).
Commute sur le mode de menu directe
de disque. Touchez l’élément cible pour
le choisir.
Affiche l’écran de sélection de menu/
scène.
• [J] [K] [H] [I] : Choisit un élément.
• [Enter] : Valide la sélection.
• [Return] : Retourne à l’écran
précédent.
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
1
[
]
[
]
[
]
2
[
MENU]
[
[
]
]*
Lecture vidéo pour VCD
Menu Control
Par ex. Écran de commande du menu vidéo pour
KW-V240BT
Se reporter à “Lecture vidéo sauf VCD” à
la page 12.
[Return]
Affiche le menu de disque.
Choisit le canal audio
(ST : stéréo, L : gauche, R : droit).
Affiche ou cache les touches de
sélection directe.
1 Touchez [DIR/CLR] pour choisir une
plage directement sur un VCD.
2 Touchez les numéros ([0], [1] à [9])
pour choisir la plage souhaitée.
3 Touchez [Enter] pour valider.
Vous pouvez connecter un périphérique USB à
mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB,
un lecteur audio numérique, etc. à cet appareil.
• Pour les types de fichier compatibles, et d’autres
informations, reportez-vous aux pages 55 et 58.
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un
disque dur portable à la prise d’entrée USB.
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB
via un hub USB.
Connexion d’un périphérique USB
Périphérique USB (en vente dans le commerce)
KW-V140BT/KW-V240BT:
Sur le panneau du moniteur
KW-V340BT : Sur le panneau arrière
Pour supprimer la dernière entrée,
touchez [DIR/CLR].
Affiche l’écran précédent ou le menu.
* Vous devez arrêter la lecture pour mettre hors service la fonction
PBC lors de la lecture d’un VCD avec PBC activé.
La source change sur “USB” et la lecture démarre.
• Toutes les plages du périphérique USB sont
reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous
changiez la source ou déconnectez le périphérique
USB.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 13
13
18/5/2017 9:58:28 AM
USB
Opérations de lecture
Informations de lecture et utilisation des
touches
• Pour les informations de lecture, reportez-vous à
“Écran de commande de la source” à la page 7.
• Pour l’utilisation des touches de l’écran tactile,
reportez-vous à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 8.
Sélection d’un dossier/plage sur la liste
1
Affichez la liste de dossier/plage.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
2
Sélectionnez le dossier (1), puis l’élément
(2) dans le dossier sélectionné.
Vous pouvez spécifier le type de fichier à reproduire.
USB
File type
Audio
Par ex. Écran de commande de la source USB pour
KW-V240BT
1
Affichez l’écran <USB Mode>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
2
Faites les réglages.
USB Mode
USB List
Sélection du type de fichier à reproduire
Réglages pour la lecture de USB
Screen Ratio
Folder Name 1
File Name 1
Folder Name 2
File Name 2
Folder Name 3
File Name 3
Folder Name 4
File Name 4
Folder Name 5
File Name 5
Sélectionnez un élément dans chaque niveau
jusqu’à ce que vous atteignez le fichier souhaité.
Drive Select
16:9
Next
<Screen Ratio>
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il
corresponde à une image d’écran large sur votre
moniteur extérieur.
16:9 (Réglage
initial)
4:3 LB
4:3 PS
Choisissez le type de fichier de la façon suivante :
[Audio]
[Video]
[Photo]
Lit les fichiers audio.
Lit les fichiers vidéo.
Lit les fichiers d’images fixes.
Si le USB ne contient aucun fichier du type choisi, les
fichiers existants sont reproduits dans l’ordre suivant :
audio, vidéo, puis image fixe. Vous pouvez changer
ces réglages uniquement pendant que la lecture est
arrêtée.
14
<Drive Select>
• Next : Commuter entre la source de mémoire
interne et externe du périphérique connecté
(tel qu’un téléphone portable).
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 14
18/5/2017 9:58:28 AM
Android
Cet appareil prend en charge l’application Android™
JVC Music Play. Quand vous utilisez JVC Music Play via
cet appareil, vous pouvez rechercher des fichiers audio
par genre, artiste, album, liste de lecture et morceau.
• Pour plus d’informations sur le JVC Music Play, visitez
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
Android (en vente dans le commerce)
Informations de lecture et utilisation des
touches
Câble USB (en vente dans le commerce)
Préparation
Installation de JVC Music Play
KW-V140BT/KW-V240BT:
Sur le panneau du moniteur
Installez d’abord de l’application Android™, JVC Music
Play, sur votre périphérique Android.
• Quand un périphérique Android compatible est
connecté, “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY
APP” apparaît sur le périphérique Android. Suivez les
instructions pour installer l’application.
• Vous pouvez aussi installer la dernière version de JVC
Music Play sur votre périphérique Android avant de
faire la connexion.
• Pour les informations de lecture, reportez-vous à
“Écran de commande de la source” à la page 7.
• Pour l’utilisation des touches de l’écran tactile,
reportez-vous à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 8.
Sélection d’une plage à partir du menu
1
Affichez le menu audio.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
KW-V340BT : Sur le panneau arrière
2
Connexion d’un périphérique Android
Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et
supérieur.
• Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et
supérieur) ne prennent pas en charge totalement
Android Open Accessory (AOA) 2.0.
• Si le périphérique Android prend en charge à la fois
les périphérique à mémoire de grande capacité et
AOA 2.0, cet appareil effectue toujours la lecture en
priorité via AOA 2.0.
Opérations de lecture
Choisissez une catégorie (1), puis
sélectionnez l’élément souhaité (2).
Android
Démarrez la lecture
1
Mettez en service JVC Music Play sur votre
périphérique Android.
2
Choisissez “Android” comme source.
Playlists
Artist 1
Artist
Artist 2
Album
Artist 3
Songs
Artist 4
Genres
Artist 5
Sélectionnez un élément dans chaque niveau
jusqu’à ce que vous atteignez le fichier souhaité.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 15
15
18/5/2017 9:58:29 AM
Android
iPod/iPhone
Réglages pour la lecture de Android
Connexion d’un iPod/iPhone
1
Affichez l’écran <Android MODE>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
• Pour les types d’iPod/iPhone et d’autres informations,
voir page 58.
• Vous ne pouvez pas regarder de vidéo.
Connexion Bluetooth
Appariez l’iPhone/iPod touch avec cet appareil via
Bluetooth. (Page 34)
Sélection de l’appareil de lecture via la
méthode de connexion
Connexion par fil
2
Modèle d’iPod/iPhone Modèle d’iPod/iPhone à
Lightning (en vente connecteur 30 broches (en
dans le commerce) vente dans le commerce)
Faites les réglages.
Reportez-vous à <Smartphone Setup> à la page 46
pour plus d’informations.
Android MODE
Artwork
Android Setup
ON
Opérations de lecture
OFF
AUTO MODE
<Artwork>
• ON (Réglage initial) : Affiche les illustrations des
fichiers de lecture.
• OFF : Cache les illustrations des fichiers de
lecture.
<Android Setup>
• AUTO MODE (Réglage initial) : Commandes de
l’appareil (en utilisant l’application JVC Music
Play).
• AUDIO MODE : Commande les autres
applications de lecture multimédia (sans utiliser
l’application JVC Music Play).
– Vous pouvez lire/arrêter ou sauter des fichiers à
partir de l’appareil.
Informations de lecture et utilisation des
touches
Câble audio USB
pour iPod/iPhone :
KS-U62 (en option)
KW-V340BT :
Sur le panneau
arrière
Câble 30 broches
à USB (fourni avec
l’iPod/iPhone)
KW-V140BT/
KW-V240BT :
Sur le panneau du
moniteur
• Pour les informations de lecture, reportez-vous à
“Écran de commande de la source” à la page 7.
• Pour l’utilisation des touches de l’écran tactile,
reportez-vous à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 8.
Utilisation des touche supplémentaires. Toucher les
touches de fonctionnement permet de réaliser les
actions suivantes :
[
]
Commute le périphérique sur l’écran
<Smartphone Setup>. (Page 46)
Sélection d’un fichier audio à partir du
menu
1
Affichez le menu audio.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
16
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 16
18/5/2017 9:58:29 AM
iPod/iPhone
Tuner
2
Écoute de la radio
Choisissez une catégorie (1), puis
sélectionnez l’élément souhaité (2).
iPod
Playlists
Artist 000000001
Artist
Artist 000000002
Album
Artist 000000003
Songs
Artist 000000004
Podcasts
Artist 000000005
Informations de lecture sur l’écran de
commande de la source
KW-V140BT/KW-V240BT
Tuner
Sélectionnez un élément dans chaque niveau
jusqu’à ce que vous atteignez le fichier souhaité.
• Les catégories disponibles diffèrent en fonction
du type de iPod/iPhone.
Réglages pour la lecture iPod/iPhone
KW-V340BT
1
Affichez l’écran <iPod Mode>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
2
Faites les réglages.
* Voir “Touches de fonctionnement sur l’écran de commande de la
source ” à la page 18.
iPod Mode
Artwork
ON
Tuner
1 Sélectionne la bande (AM/FM1/FM2/FM3)
2 Texte d’information
• Toucher [ ] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
• Toucher [Radio Text] permet de commuter
l’information entre Radio Texte, Radio Texte Plus
et Code PTY.
3 Fréquence de la station actuelle
4 Affiche la liste des stations préréglées (Page 19)
5 [P1] – [P5]
• (Touchez) Choisit une station préréglée.
• (Maintenir pressée) Prérègle la station actuelle.
6 Affiche/cache les autres touches de
fonctionnement* disponibles
7 Indicateur TI
8 Indicateur ST/MONO
9 Indicateur du mode de recherche
p Touches de fonctionnement*
q Uniquement pour le KW-V340BT : Les éléments
de la source de lecture apparaissent sur l’écran
d’accueil.
• Toucher l’élément de la source de lecture change
la source de lecture.
OFF
<Artwork>
• ON (Réglage initial) : Affiche les illustrations des
fichiers de lecture.
• OFF : Cache les illustrations des fichiers de
lecture.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 17
17
18/5/2017 9:58:29 AM
Tuner
Touches de fonctionnement sur l’écran de
commande de la source
• Les explications suivantes utilisent les touches de
fonctionnement du KW-V240BT, sauf indication
contraire.
• L’apparence des touches de fonctionnement peuvent
différer, mais les touches de fonctionnement similaires
permettent d’accéder aux mêmes opérations.
• Reportez-vous aussi à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 8.
• L’ajustement du volume pour les
informations routières est mémorisé
automatiquement. La prochaine
fois que l’appareil commute sur des
informations routières, le volume est
réglé sur le niveau mémorisé.
• Pour désactiver, touchez de nouveau
[TI].
6
[MONO]*
[TI]*
18
(Maintenir pressée) Prérègle les stations
automatiquement.
Met en service le mode monophonique
pour obtenir une meilleure réception FM
(l’effet stéréo sera perdu).
• L’indicateur MONO s’allume quand
le mode monophonique est mis en
service.
• Pour désactiver, touchez de nouveau
[MONO].
(Pour fonctions de FM RBDS)
Met en service le mode d’attente de
réception TI.
• Quand TI est activé, l’appareil est prêt à
commuter sur les informations routières
si disponibles. L’indicateur TI s’allume en
blanc.
• Si l’indicateur TI s’allume en orange,
accordez une autres station diffusant les
signaux Radio Broadcast Data System.
Vous pouvez prérégler 5 stations pour chaque bande.
Préréglage automatique — SSM (Strongstation Sequential Memory) (pour FM
uniquement)
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
p
[PTY]*
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
[SSM ]*
Préréglage des stations en mémoire
[SEEK]
[S]/[T]
(Pour fonctions de FM RBDS)
Entrez en mode de recherche de PTY.
1 Touchez [PTY].
2 Touchez longuement le code PTY
que vous souhaitez rechercher.
S’il y a une station diffusant un
programme du code PTY que vous avez
choisi, la station est accordée.
Modifie le mode de recherche pour
[S]/[T].
• AUTO1 (Réglage initial) : Recherche
auto
• AUTO2 : Accordez les stations
préréglées l’une après l’autre
• MANU : Recherche manuel
Recherche une station.
• La méthode de recherche diffère
en fonction du mode de recherche
sélectionné (voir ci-dessus.)
* Apparaît uniquement quand FM est choisi comme source.
(Maintenir pressée)
Les stations locales avec les signaux les plus forts sont
recherchées et mémorisées automatiquement.
Préréglage manuel
1
Accordez la station que vous souhaitez
prérégler.
2
Choisissez un numéro de préréglage à
mémoriser.
Tuner
AM FM1
P1
FM1
P2
FM1
P3
FM1
P4
FM1
(Maintenir
pressée)
Par ex. Écran de commande de la source de tuner
pour KW-V240BT
P5
FM1
La station sélectionnée à l’étape 1 est mémorisée
sur le numéro préréglé [P1] à [P5] que vous avez
sélectionné.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 18
18/5/2017 9:58:29 AM
SiriusXM® Satellite Radio
Tuner
Sélection d’une station préréglée
1
Sélectionnez la bande, puis affichez la
fenêtre de préréglage de la station.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
2
Seul SiriusXM® vous apporte plus de ce que vous
aimez, en un seul endroit. Obtenez plus de 140 canaux,
y compris de la musique sans pauses publicitaires, le
meilleur du sport, les nouvelles, les discussions, les
comédies et de les divertissements. Bienvenue dans le
monde de la radio satellite. Un tuner SiriusXM Connect
Vehicle et un abonnement sont nécessaires.
Pour plus d’informations, visitez <www.siriusxm.com>.
Activation de l’abonnement
1
Tuner
Connexion du tuner SiriusXM Connect
Vehicle
P1
FM1
P2
FM1
2
FM1
P4
FM1
P5
FM1
Tuner SiriusXM Connect
Vehicle (en vente dans le
commerce)
Par ex. Fenêtre de la station préréglée pour
KW-V240BT
Pour cacher la fenêtre : Touchez [ ] ou [
].
Activez la suscription.
Pour les utilisateurs aux États-Unis :
• En ligne : Consultez le site
<www.siriusxm.com/activatenow>
• Téléphone : Appelez le service client SiriusXM à
1-866-635-2349
Pour les utilisateurs au Canada :
• En ligne : Consultez le site
<www.siriusxm.ca/activatexm>
• Téléphone : Appelez le service client XM au
1-877-438-9677
Réalisez cette installation quand vous installer l’appareil
pour la première fois.
Antenne
P3
Vérifiez votre numéro d’identification
radio.
Le numéro d’identification de SiriusXM Satellite
Radio est nécessaire pour l’activation et peut être
trouvé en accordant le canal 0 de même que
sur l’étiquette qui se trouve sur le tuner SiriusXM
Connect Vehicle et sur son emballage.
• Le numéro d’identification radio ne comprend
pas les lettres I, O, S ou F.
Préparation
Choisissez une station préréglée.
AM FM1
(Uniquement pour le KW-V340BT)
Panneau arrière
3
Confirmez l’activation.
Un message de confirmation apparaît. Touchez
[Return].
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 19
19
18/5/2017 9:58:29 AM
SiriusXM® Satellite Radio
Écoute de SiriusXM® Satellite Radio
Informations de lecture sur l’écran de
commande de la source
SiriusXM
1 Affiche/cache les autres touches de
fonctionnement* disponibles
2 Sélectionne la bande (SXM1/SXM2/SXM3/SXM4)
3 Nombre de canaux
4 Texte d’information
• Toucher [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
• Toucher [Song Title]/[Info]/[Category] permet
de commuter les informations.
5 État de lecture et code temporel pour les données
en mémoire tampon et le mode de relecture
• Le code temporel affiche le point de la mémoire
cache que vous êtes en train d’écouter. (Par ex.
“–5:00” signifie que vous écoutez les données
situées 5 minutes avant l’émission actuelle.)
6 Affiche la fenêtre de canal préréglé
• Pour cacher la fenêtre, touchez [ ].
20
7 [P1] – [P5]
• (Touchez) Choisit une canal préréglée.
• (Maintenir pressée) Prérègle le canal actuel.
8 Indicateur de force du signal
9 Indicateur du mode de recherche
p Touches de fonctionnement*
q Barre de durée de relecture pour le mode de
relecture
• Noir : Capacité restante
• Bleu : Quantité du contenu en mémoire cache
w Les éléments de la source de lecture apparaissent
sur l’écran d’accueil.
• Toucher l’élément de la source de lecture change
la source de lecture.
* Voir ce qui suit “Touches de fonctionnement sur l’écran de
commande de la source”.
[SEEK]
[SCAN]
[S]/[T]/
[Live]
]
[
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
1
[MODE]
[
]
[
]
[
]
Réalise les opérations de lecture
pendant la relecture du contenu.
Change la page de la fenêtre pour
afficher les autres touches de
fonctionnement.
p
[
]
[*]
Touches de fonctionnement sur l’écran de
commande de la source
• Reportez-vous aussi à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 8.
Modifie le mode de recherche pour
[CHJ]/[CHK].
• SEEK1 (Réglage initial) : Passez à un
autre canal disponible.
• SEEK2 : Passez à un autre canal
préréglé.
Démarre TuneScan™.
[CHJ]/[CHK]
Affiche l’écran <Channel List>.
Démarre/met en pause la relecture du
contenu.
Pour sélectionner le canal.
• Pour sélectionner un canal, assurezvous que “SEEK1” est sélectionné
comme mode de recherche.
• Pour sélectionner un canal
préréglé, assurez-vous que “SEEK2”
est sélectionné comme mode de
recherche.
Affiche l’écran <SiriusXM Mode>.
(Maintenir pressée) Enregistre l’artiste
actuel sur le contenu d’alerte.
(Maintenir pressée) Enregistre le
morceau actuel sur le contenu d’alerte.
Met en ou hors service l’alerte de
contenu pour la circulation routière
et météo.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 20
18/5/2017 9:58:30 AM
SiriusXM® Satellite Radio
Sélection d’un canal sur la liste
Vous pouvez obtenir des informations sur les canaux
ou sélectionner un canal à écouter.
1
Affichez l’écran <Channel List>.
Préréglage des canaux en mémoire
2
SiriusXM
Vous pouvez prérégler 5 canaux pour chaque bande.
1
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Choisissez un canal préréglé.
P1
Channel Name
P2
Channel Name
P3
Channel Name
P4
Channel Name
P5
Channel Name
100Ch
Accordez le canal que vous souhaitez
prérégler.
105Ch
110Ch
115Ch
120Ch
2
Choisissez une catégorie (1), puis un
canal (2).
Channel List
2
SiriusXM
Channel
All Channels
100Ch Channel Name
Category Name 1
105Ch Channel Name
Category Name 2
110Ch Channel Name
Category Name 3
115Ch Channel Name
Category Name 4
120Ch Channel Name
P1
P2
P3
P4
].
Sélectionnez “SEEK2” comme mode
de recherche pour sauter sur le canal
préréglé sélectionné.
P5
Le canal sélectionné à l’étape 1 est mémorisé sur
le numéro préréglé [P1] à [P5] que vous avez
sélectionné.
Sélection d’un canal préréglé
1
Pour cacher la fenêtre : Touchez [
3
(Maintenir pressée)
• Pour afficher la liste des canaux, touchez
[All Channels].
• Touchez la touche de modification de
l’information au-dessus de la liste ([Channel]/
[Artist]/[Song Title]/[Info]) pour afficher les
autres informations dans l’ordre suivant : canal,
artiste, titre du morceau, information sur le
contenu.
• Vous pouvez aussi choisir un canal préréglé en
touchant [P1] – [P5].
Choisissez un numéro de préréglage à
mémoriser.
Sélectionnez la bande, puis affichez la
fenêtre de préréglage du canal.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Relecture d’un contenu
Vous pouvez faire une pause, un retour arrière et relire
le contenu du canal actuellement accordé.
• Le tuner SiriusXM Connect Vehicle met en cache
de façon continue un maximum de 60 minutes de
signal audio.
• Si vous changez le canal pendant la lecture, le
contenu en mémoire tampon est perdu.
• Le code temporel est mis à jour toutes les secondes.
1
Affiche les touches de fonctionnement
pour la relecture.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 21
21
18/5/2017 9:58:30 AM
SiriusXM® Satellite Radio
2
Réalisez les opérations de relecture.
• Les favoris intelligents (SmartFavorites) sont disponibles
uniquement quand vous avez connecté un tuner
SiriusXM Connect Vehicle SXV200 ou plus récent.
• Si vous choisissez une autre bande, le contenu en
cache est annulé et les nouveaux canaux de la bande
actuelle sont mis en cache.
• Pour sélectionner le contenu précédent/suivant,
touchez [S] ou [T].
• Pour terminer le balayage et continuer d’écouter
le morceau/contenu actuel, touchez de nouveau
[SCAN].
• Pour quitter le balayage, touchez longuement
[SCAN].
TuneStart™
[*]
[S]/[T]
[Live]
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
Saute la plage/segment actuel.
• Toucher [S] moins de 2 secondes
après le début de la plage/segment
retourne à la plage précédente.
• Toucher [S] après 2 secondes ou
plus de la plage actuelle retourne
au début de la plage.
(Maintenir pressée) Recherche vers
l’arrière/vers l’avant.
Retourne à position du direct.
Quand vous sélectionnez un canal SmartFavorites, vous
pouvez écouter le morceau actuel à partir du début.
1
Affichez l’écran <SiriusXM Mode>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
2
SmartFavorites
Les canaux mémorisé de l’utilisateur (P1 à P5) de la
bande actuelle sont reconnus comme canaux préférés
intelligents (SmartFavorites). Le tuner SiriusXM Connect
Vehicle met automatiquement en cache son contenu
en tache de fond. Quand vous syntonisez un canal
préféré intelligent (SmartFavorite), vous pouvez revenir
en arrière et relire 30 minutes maximum de n’importe
quel contenu manqué : nouvelles, discussions, sport
ou musique.
22
L’appareil vous informe quand un contenu qui
vous intéresse est reçu, comme de la musique, des
informations sur une équipe sportive, la météo ou la
circulation routière.
Enregistrement d’éléments pour l’alerte de
contenu
Active TuneStart™.
Sur l’écran <SiriusXM Mode>, touchez ce qui suit :
<TuneStart> : [ON]
Pour désactiver TuneStart : Touchez [OFF] à l’étape 2.
TuneScan™
Fonctions SiriusXM Satellite Radio
Alerte de contenu
Vous pouvez obtenir un bref aperçu des morceaux
que vous avez manqués sur chacun de des canaux
de musique SmartFavorite et sur le canal de musique
actuellement accordé.
Activez uneScan™ pour démarrer le balayage des
6 premières secondes du contenu musical enregistré.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Vous pouvez enregistrer vos artistes, morceaux ou
équipes préférés. Un maximum de 50 contenus
peuvent être enregistrés.
Pour les artistes/morceaux
Lors de l’écoute de votre artiste/morceau préféré :
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
(Maintenir pressée)
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
[
]
[
]
(Maintenir pressée) Enregistre l’artiste du
morceau actuel.
(Maintenir pressée) Enregistre le morceau
actuel.
L’appareil démarre le balayage.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 22
18/5/2017 9:58:30 AM
SiriusXM® Satellite Radio
Pour équipes
Pour les artistes/morceaux/équipes
1
1
Affichez l’écran <Alert Team Select>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Affichez l’écran <Content Alerts Contents
Set>.
Pour les informations sur la circulation routière et
sur la météo
1
Puis, sur l’écran <SiriusXM Mode>, touchez ce qui
suit :
<Alert Team Select> : [Enter]
2
Sélectionnez la ligue (1) et l’équipe (2),
puis enregistrez l’alerte de contenu (3).
Alert Team Select
Puis, sur l’écran <SiriusXM Mode>, touchez ce qui
suit :
<Content Alerts Contents Set> : [Set]
2
Affichez l’écran <SiriusXM Mode>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
2
Choisissez la catégorie (1), puis l’élément
(2).
Sélectionnez la ville pour laquelle vous
souhaitez recevoir des informations sur la
circulation et sur la météo.
SiriusXM Mode
Content Alerts
League1
Team1
League2
Team2
League3
Team3
League4
Team4
League5
Team5
Content Alerts Contents Set
Artist
000Ch Ch Name
Title
000Ch Ch Name
Team
000Ch Ch Name
Vous pouvez sélectionner des éléments (artistes/
morceaux/équipes) à partir des éléments enregistrés
sur la liste pour vous informer une fois que l’appareil a
reçu les informations.
Set
All Clear
Enter
Alert Team Select
Traffic Weather Jump City Select
Los Angeles
SiriusXM Reset
Reset
000Ch Ch Name
000Ch Ch Name
Sélection d’éléments pour l’alerte de
contenu
OFF
ON
Content Alerts Contents Set
• Lors de la réception des bulletins de circulation
routière et météo, l’appareil commute
automatiquement le canal.
Un coche apparaît à coté de l’élément sélectionnée.
• Pour afficher les détails sur l’élément, touchez [<].
Activation d’une alerte de contenu
Pour supprimer les éléments enregistrés : Touchez
longuement l’élément que vous souhaitez supprimer
à l’étape 2.
L’icône [ ] et une coche apparaissent à coté de
l’élément sélectionné. Touchez l’icône [ ] pour
supprimer.
Pour les artistes/morceaux/équipes
Pour supprimer tous les contenus enregistrés :
Touchez longuement [All Clear ] pour <Content
Alerts Contents Set> à l’étape 1.
2
1
Affichez l’écran <SiriusXM Mode>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Activation d’une alerte de contenu.
Sur l’écran <SiriusXM Mode>, touchez ce qui suit :
<Content Alerts> : [ON]
Pour désactiver les alertes de contenu : Touchez
[OFF] à l’étape 2.
FRANÇAIS 23
KWV_K_ST_FR.indb 23
18/5/2017 9:58:30 AM
SiriusXM® Satellite Radio
Pour les informations sur la circulation routière et
sur la météo
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
• Lors de la réception des bulletins de circulation
routière et météo pour la ville sélectionnée, l’appareil
commute automatiquement le canal.
Pour désactiver l’alerte de contenu : Touchez de
nouveau [
].
Réglage des restrictions de réception
3
Vous pouvez limiter l’accès aux canaux SiriusXM,
commen par exemple ceux avec un contenu pour
adultes.
Entrez un nouveau nombre à quatre
chiffres, puis touchez [Enter] pour valider.
4
Répétez l’étape 3 ci-dessus pour valider le
nouveau code.
Mets en service le contrôle parental
Réglage ou changement du code parental
• Le réglage initial est “0000”.
• Changer le code ne change pas les réglages
<Parental Lock>/<Parental Lock Channel
Selection>.
Vous pouvez régler la fonction de contrôle parental
pour verrouiller n’importe quel canaux SiriusXM ou
verrouiller automatiquement tous les canaux classés
comme “adulte” par SiriusXM®.
1
1
Affichez l’écran <Parental Code Check>.
Affichez l’écran <SiriusXM Mode>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Commutation du contenu enregistré
Quand un artiste/morceau/équipe enregistré pour
l’alerte de contenue est diffusé, un alerte apparaît sur
l’écran.
Puis, sur l’écran <SiriusXM Mode>, touchez ce qui
suit :
<Parental Code> : [Change]
Touchez [Jump], puis sélectionnez l’élément pour
sauter sur l’écran <Content Alerts>.
Content Alerts
Artist 1/ Channel Name
Artist 2/ Channel Name
Song 1/ Channel Name
Song 2/ Channel Name
Team 1/ Channel Name
Team 2/ Channel Name
2
2
Entrez le code initial à quatre chiffres
(0000) (1), puis touchez [Enter] (2) pour
valider.
****
• Pour afficher les détails sur l’élément, touchez [<].
Cancel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
[OFF]
Mets hors service le contrôle parental.
[Mature]
Verrouille tous les canaux classés
comme “adulte” par SiriusXM®.
Verrouille les canaux sélectionnés.
[User]
Parental Code Check
Clear
Choisissez le mode souhaité pour
<Parental Control>.
3
Entrez le code parental pour valider votre
choix.
Enter
• Pour annuler la dernière entrée, touchez [Clear].
• Pour annuler le code de réglage, touchez
[Cancel].
24
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 24
18/5/2017 9:58:31 AM
SiriusXM® Satellite Radio
Sélection du canal avec censure parentale
Cette option vous permet de sélectionner
manuellement les canaux à verrouiller par la fonction
de contrôle parental.
• Vous pouvez uniquement changer le réglage si
<Parental Control> est réglé sur [User].
1
Affichez l’écran <Parental Lock Channel
Selection>.
Désactivation de la censure parentale pour tous
les canaux verrouillés : Sélectionnez [All Clear] pour
<Parental Lock Channel Selection> à l’étape 1, puis
entrez le code parental.
Saut des canaux indésirables
Si vous ne souhaitez pas recevoir certains canaux, vous
pouvez les sauter.
1
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Réinitialisation des réglages de SiriusXM
Satellite Radio
Vous pouvez réinitaliser les réglages de SiriusXM que
vous avez fait et rétablir les réglages par défaut.
1
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Affichez l’écran <Skip Channel Selection>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
2
Puis, sur l’écran <SiriusXM Mode>, touchez ce qui
suit :
<Parental Lock Channel Selection> : [SET]
2
Entrez le code parental.
L’écran <Parental Lock Channel Selection>
apparaît.
3
Puis, sur l’écran <SiriusXM Mode>, touchez ce qui
suit :
<Skip Channel Selection> : [SET]
2
Parental Lock Channel Selection
Category Name 1
105Ch Channel Name
Category Name 2
110Ch Channel Name
Category Name 3
115Ch Channel Name
Category Name 4
120Ch Channel Name
• Pour afficher la liste des canaux, choisissez
[All Channels].
4
Répétez l’étape 3 pour régler le verrou
parental sur plusieurs canaux.
Sur l’écran <SiriusXM Mode>, touchez
longuement l’écran de la façon suivante :
<SiriusXM Reset> : [Reset ]
Choisissez une catégorie (1), puis un
canal (2).
Skip Channel Selection
Un coche apparaît à coté du canal choisi.
100Ch Channel Name
Réinitialiser le réglage.
Un coche apparaît à coté du canal choisi.
Choisissez une catégorie (1), puis un
canal (2).
All Channels
Affichez l’écran <SiriusXM Mode>.
All Channels
100Ch Channel Name
Category Name 1
105Ch Channel Name
Category Name 2
110Ch Channel Name
Category Name 3
115Ch Channel Name
Category Name 4
120Ch Channel Name
• Pour afficher la liste des canaux, choisissez
[All Channels].
3
Répétez l’étape 2 pour sauter plusieurs
canaux.
Pour annuler le saut de canal pour tous les canaux
sautés : Touchez longuement [All Clear ] pour <Skip
Channel Selection> à l’étape 1.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 25
25
18/5/2017 9:58:31 AM
Pandora®
(Uniquement pour le KW-V140BT/KW-V240BT Région 1/KW-V340BT)
Vous pouvez diffuser un flux Pandora à partir d’un
périphérique iPhone/iPod touch ou Android.
• Pandora est disponible uniquement dans certains
pays. Pour plus d’informations, visitez
<www.pandora.com/legal>.
• Parce que Pandora est un service tiers, les
spécifications sont soumises à changement
sans notification préalable. Par conséquent, la
compatibilité peut être réduite ou certains services
ou tous les services peuvent devenir indisponible.
• Certaines fonctions de Pandora ne peuvent pas être
commandées à partir de cet appareil.
• Pour les problèmes lors de l’utilisation de
l’application, veuillez contacter Pandora à
<pandora-support@pandora.com>.
Préparation
Installation de l’application
Votre smarphone doit posséder le Bluetooth intégré et
les profiles suivants doivent être pris en charge :
• SPP (Serial Port Profile—Profil de port série)
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profil de
distribution audio avancé)
Établissez une connexion internet par LTE, 3G, EDGE
ou Wi-Fi.
Assurez-vous d’être connecté avec votre application
smartphone. Si vous ne possédez pas de compte
Pandora, vous pouvez en créer un gratuitement à partir
de votre smartphone ou à <www.pandora.com>.
26
Installez la dernière version de l’application Pandora sur
votre smartphone.
• Pour les périphériques Android : Recherchez
“Pandora” dans le Google play pour trouver et
installer la version la plus actuelle.
• Pour iPhone/iPod touch : Recherchez “Pandora” dans
le iTunes App Store Apple pour trouver et installer la
version la plus actuelle.
Opérations de lecture
Informations de lecture et utilisation des
touches
KW-V140BT/KW-V240BT
Pandora
Connexion du périphérique
Pour les périphériques Android
Appariez le périphérique Android avec cet appareil via
Bluetooth. (Page 34)
Pour iPhone/iPod touch
• Via la prise d’entrée USB : Connectez l’iPhone/
iPod touch avec le câble. (Page 16)
– Pour les modèles Lightning : Utilisez le KS-U62
(en option).
– Pour les modèles avec connecteur 30 broches :
Utilisez un câble 30 broches à USB (fourni avec
l’iPod/iPhone).
• Via Bluetooth : Appariez l’iPhone/iPod touch avec cet
appareil. (Page 34)
KW-V340BT
Sélection du périphérique
Pour sélectionner l’appareil de lecture via la méthode
de connexion à utiliser, reportez-vous à
<Smartphone Setup> à la page 46.
Vous pouvez aussi commander Pandora en utilisant la
télécommande optionnelle RM-RK258.
Vous pouvez uniquement commander la lecture, la
pause et le saut avec la télécommande.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 26
18/5/2017 9:58:31 AM
Pandora®
1 Affiche/cache les autres touches de
fonctionnement* disponibles
2 Donnée d’image
3 Informations sur la plage
• Toucher [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
4 Touches de fonctionnement*
5 Durée de lecture/état de lecture
6 Uniquement pour le KW-V340BT : Les éléments de la
source de lecture apparaissent sur l’écran d’accueil.
• Toucher l’élément de la source de lecture change
la source de lecture.
4
]
Affiche l’écran de sélection de liste.
[
]
Défile vers le bas jusqu’à la plage actuel
et saut à la plage suivant.
[
]
Enregistre la plage actuel comme favori.
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
Saute la plage actuelle.
• Non disponible quand la limite de saut
de Pandora est atteinte.
[T]
Sélection d’une station à partir de la liste
1
Affichez l’écran de sélection de liste.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
[
]
Ajoute l’artiste actuel à la liste des stations.
[
[
]
]
Ajoute la plage actuelle à la liste des stations.
Met en signet la plage actuelle.
Commute
le périphérique sur l’écran
]
<Smartphone Setup>. (Page 46)
[
Sur la liste des stations
Pandora
Shuffle
By Date
Station Name
By Name
Station Name
Station Name
Station Name
• Pour lire tous les morceaux des stations
enregistrées de façon aléatoire, touchez [Shuffle].
• Pour trier la liste dans l’ordre chronologique
inverse, touchez [By Date].
• Pour trier la liste dans l’ordre alphabétique,
touchez [By Name].
• L’indicateur
apparaît à la droite de l’élément
quand la station est partagée.
Sur la liste des genres
2
Choisissez le type de liste.
Pandora
Station List
Pandora
Genre Name 1
Song Name 1
Genre Name 2
Song Name 2
Genre Name 3
Song Name 3
Genre Name 4
Song Name 4
Genre Name 5
Song Name 5
Genre List
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
1
Choisissez une station dans la liste.
Station Name
[IW]
* Voir ce qui suit “Touches de fonctionnement sur l’écran de
commande de la source“.
Touches de fonctionnement sur l’écran de
commande de la source
• Les explications suivantes utilisent les touches de
fonctionnement du KW-V240BT, sauf indication
contraire.
• L’apparence des touches de fonctionnement peuvent
différer, mais les touches de fonctionnement similaires
permettent d’accéder aux mêmes opérations.
• Reportez-vous aussi à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source“ à
la page 8.
3
[
[Station List] Permet de faire un choix parmi les
noms de station.
[Genre List] Permet de faire un choix parmi les
genres.
1 Choisissez un genre.
2 Choisissez une station.
La station choisie est ajoutée à la liste des stations.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 27
27
18/5/2017 9:58:31 AM
iHeartRadio
(Uniquement pour le KW-V140BT/KW-V240BT Région 1/KW-V340BT)
iHeartRadio est un service radio numérique gratuit tout
en un qui vous permet d’écouter vos stations préférées
en direct ou de créer des stations personnalisées sans
publicité avec les morceaux des artistes que vous avez
choisis et des morceaux similaires.
Vous pouvez diffuser un flux iHeartRadio à partir d’un
périphérique iPhone/iPod touch ou Android.
• Parce que iHeartRadio est un service tiers, les
spécifications sont soumises à changement
sans notification préalable. Par conséquent, la
compatibilité peut être réduite ou certains services
ou tous les services peuvent devenir indisponible.
• Certaines fonctions de iHeartRadio ne peuvent pas
être commandées à partir de cet appareil.
• Pour les problèmes lors de l’utilisation de
l’application, veuillez contacter iHeartRadio à
<http://www.iheart.com/>.
Préparation
Installation de l’application
Votre smarphone doit posséder le Bluetooth intégré et
les profiles suivants doivent être pris en charge :
• SPP (Serial Port Profile—Profil de port série)
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profil de
distribution audio avancé)
Établissez une connexion internet par LTE, 3G, EDGE
ou Wi-Fi.
Assurez-vous d’être connecté avec votre application
smartphone. Si vous ne possédez pas de compte
iHeartRadio, vous pouvez en créer un gratuitement à
partir de votre smartphone ou à
<http://www.iheart.com/>.
28
Installez la dernière version de l’application iHeartRadio
sur votre smartphone.
• Pour les périphériques Android : Recherchez
“iHeartRadio for Auto” dans le Google play pour
trouver et installer la version la plus actuelle.
• Pour iPhone/iPod touch : Recherchez “iHeartRadio for
Auto” dans le iTunes App Store Apple pour trouver et
installer la version la plus actuelle.
Opérations de lecture
Informations de lecture et utilisation des
touches
KW-V140BT/KW-V240BT
iHeartRadio
Connexion du périphérique
Pour les périphériques Android
Appariez le périphérique Android avec cet appareil via
Bluetooth. (Page 34)
Pour iPhone/iPod touch
• Via la prise d’entrée USB : Connectez l’iPhone/iPod
touch avec le câble. (Page 16)
– Pour les modèles Lightning : Utilisez le KS-U62
(en option).
– Pour les modèles avec connecteur 30 broches :
Utilisez un câble 30 broches à USB (fourni avec
l’iPod/iPhone).
• Via Bluetooth : Appariez l’iPhone/iPod touch avec cet
appareil. (Page 34)
KW-V340BT
Sélection du périphérique
Pour sélectionner l’appareil de lecture via la méthode
de connexion à utiliser, reportez-vous à
<Smartphone Setup> à la page 46.
Vous pouvez aussi commander iHeartRadio en utilisant
la télécommande optionnelle RM-RK258.
Vous pouvez uniquement commander la lecture, la
pause et le saut avec la télécommande.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 28
18/5/2017 9:58:31 AM
iHeartRadio
1 Affiche/cache les autres touches de
fonctionnement* disponibles
2 Donnée d’image
3 Informations sur la plage
• Toucher [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
4 Touches de fonctionnement*
5 État de lecture
6 Uniquement pour le KW-V340BT : Les éléments de la
source de lecture apparaissent sur l’écran d’accueil.
• Toucher l’élément de la source de lecture change
la source de lecture.
* Voir ce qui suit “Touches de fonctionnement sur l’écran de
commande de la source”.
Touches de fonctionnement sur l’écran de
commande de la source
• Les explications suivantes utilisent les touches de
fonctionnement du KW-V240BT, sauf indication
contraire.
• L’apparence des touches de fonctionnement peuvent
différer, mais les touches de fonctionnement similaires
permettent d’accéder aux mêmes opérations.
• Reportez-vous aussi à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 8.
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
1
[
]
[
]
[
]*1
[
]
Crée une station personnalisée à partir
des informations sur le contenu de la
plage en cours de lecture.
Sauvegarde la station actuelle dans la
liste <Favorites>.
Affiche l’écran de sélection du niveau
de variété.
Commute le périphérique sur l’écran
<Smartphone Setup>. (Page 46)
4
[Familiar]
[
]
[
]
[
]
Distribue les plages bien
connues.
[Mixed]
Distribue un mélange des artistes
et des noms de plage.
[Less Familiar] Distribue une grande variété
de plages y compris les moins
connues.
Affiche l’écran <Station Search> ou la
liste des stations.
Je n’aime pas le contenu en cours de
lecture.
J’aime le contenu en cours de lecture.
[Io]*2
Démarre/arrête la lecture.
[IW]*1
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
[SCAN]*2
Recherche une station aléatoirement.
[T]*1
Saute la plage actuelle.
Recherche d’une station
1
Affichez l’écran <Station Search>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
*1 Apparaît uniquement pour l’écran de la station personnalisée.
*2 Apparaît uniquement pour l’écran de la station en direct.
2
Sélection du niveau de variété pour votre
station personnalisée
1
Affichez l’écran de sélection du niveau de
variété.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Choisissez une station.
• Les éléments affichés sur l’écran <Station
Search> diffèrent en fonction des informations
envoyées à partir de iHeartRadio.
Station Search
Favorites
Recent Stations
Live Radio
Artist Radio
Podcasts
2
Choisissez le type de variété.
Discovery Tuner
Familiar
• Pour revenir au niveau supérieur, touchez [ ].
• Pour revenir au niveau précédent, touchez [ ].
Less Familiar
Mixed
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 29
29
18/5/2017 9:58:31 AM
iHeartRadio
Modification de la liste <Favorites>
1
Affichez l’écran <Station Edit>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Puis, sur l’écran<Station Search>, touchez ce qui
suit :
2
Sélectionnez les stations (1), puis
supprimer les stations sélectionnées (2).
• Un coche apparaît à coté de la station
sélectionnée.
Station Edit
Station 01
Station 02
Spotify
Avec Spotify, votre musique est partout. Quand vous
travaillez, vous amusez ou vous reposez, la musique
qui convient est toujours à portée de doigt. Il y a des
millions de morceaux sur Spotify—des plus anciens
aux plus récents succès. Choisissez simplement la
musique que vous aimez, ou laissez Spotify vous
surprendre.
Vous pouvez diffuser un flux Spotify à partir d’un
périphérique iPhone/iPod touch ou Android.
• Parce que Spotify est un service tiers, les
spécifications sont soumises à changement
sans notification préalable. Par conséquent, la
compatibilité peut être réduite ou certains services
ou tous les services peuvent devenir indisponible.
• Certaines fonctions de Spotify ne peuvent pas être
commandées à partir de cet appareil.
• Pour les problèmes lors de l’utilisation de
l’application, veuillez contacter Spotify à
<www.spotify.com>.
Station 03
Station 04
Préparation
Station 05
Station 06
• Pour revenir au niveau supérieur, touchez [ ].
• Pour revenir au niveau précédent, touchez [ ].
30
Installation de l’application
Votre smarphone doit posséder le Bluetooth intégré et
les profiles suivants doivent être pris en charge :
• SPP (Serial Port Profile—Profil de port série)
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profil de
distribution audio avancé)
Établissez une connexion internet par LTE, 3G, EDGE
ou Wi-Fi.
Assurez-vous d’être connecté avec votre application
smartphone. Si vous ne possédez pas de compte
Spotify, vous pouvez en créer un gratuitement à partir
de votre smartphone ou à <www.spotify.com>.
Installez la dernière version de l’application Spotify sur
votre smartphone.
• Pour les périphériques Android : Recherchez “Spotify”
dans le Google play pour trouver et installer la
version la plus actuelle.
• Pour iPhone/iPod touch : Recherchez “Spotify” dans
le iTunes App Store Apple pour trouver et installer la
version la plus actuelle.
Connexion du périphérique
Pour les périphériques Android
Appariez le périphérique Android avec cet appareil via
Bluetooth. (Page 34)
Pour iPhone/iPod touch
• Via la prise d’entrée USB : Connectez l’iPhone/iPod
touch avec le câble. (Page 16)
– Pour les modèles Lightning : Utilisez le KS-U62
(en option).
– Pour les modèles avec connecteur 30 broches :
Utilisez un câble 30 broches à USB (fourni avec
l’iPod/iPhone).
• Via Bluetooth : Appariez l’iPhone/iPod touch avec cet
appareil. (Page 34)
Sélection du périphérique
Pour sélectionner l’appareil de lecture via la méthode
de connexion à utiliser, reportez-vous à
<Smartphone Setup> à la page 46.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 30
18/5/2017 9:58:32 AM
Spotify
Opérations de lecture
Informations de lecture et utilisation des
touches
KW-V140BT/KW-V240BT
Spotify
KW-V340BT
Spotify
1 Affiche/cache les autres touches de
fonctionnement*2 disponibles
2 Donnée d’image
3 Informations sur la plage
• Toucher [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
• Toucher [ ]/[ ] change les informations
affichées entre artiste ( ) et album ( ).
4 Touches de fonctionnement*2
5 Durée de lecture/état de lecture
6 Barre de progression
7 Uniquement pour le KW-V340BT : Les éléments
de la source de lecture apparaissent sur l’écran
d’accueil.
• Toucher l’élément de la source de lecture change
la source de lecture.
Touches de fonctionnement sur l’écran de
commande de la source
• Les explications suivantes utilisent les touches de
fonctionnement du KW-V240BT, sauf indication
contraire.
• L’apparence des touches de fonctionnement
peuvent différer, mais les touches de fonctionnement
similaires permettent d’accéder aux mêmes
opérations.
• Reportez-vous aussi à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 8.
*1 Pour le KW-V140BT/KW-V240BT Région 1/KW-V340BT : Achetez
la télécommande optionnelle RM-RK258.
*2 Voir ce qui suit “Touches de fonctionnement sur l’écran de
commande de la source”.
[
]*1
Défile vers le bas jusqu’à la plage actuel
et saut à la plage suivant.
[
]*1
Enregistre la plage actuel comme favori.
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
1
[
]*2 *3
[
]*2
[
]*2 *3
[
Vous pouvez aussi commander Spotify en utilisant une
télécommande RM-RK258*1.
Vous pouvez uniquement commander la lecture, la
pause et le saut avec la télécommande.
[
]
Met en/hors service le mode de lecture
aléatoire.
Répète toutes les plages/annule la
lecture répétée.
Répète la plage actuelle/annule la
lecture répétée.
Crée une nouvelle station.
]
Commute le périphérique sur l’écran
<Smartphone Setup>. (Page 46)
*1 Non disponible pour les plages d’une liste de lecture.
*2 Non disponible pour les plages de la Radio.
*3 Disponible uniquement pour les utilisateurs avec un compte
Premium.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 31
31
18/5/2017 9:58:32 AM
Autre Appareil Extérieur
Spotify
4
[
Sélection d’une plage
]
Affiche l’écran de menu Spotify.
[ ]*[ ]
Choisit une plage.
[
][
[
]
Démarre (I)/arrête momentanément
(pause) (W) la lecture.
Sauvegarde la plage actuelle/artiste sur
<Your Music>.
]
* Disponible uniquement pour les utilisateurs avec un compte
Premium.
Création de votre station (Démarrage
Radio)
Démarrez la Radio pour démarrer un canal radio basé
sur la plage actuellement lue.
1
Affiche l’écran de menu Spotify.
Voir page 55 pour plus d’informations.
Démarrage de la lecture
2
Sélectionnez le type de liste, puis
sélectionnez l’élément souhaité.
• Les types de liste affichés diffèrent en fonction
des informations envoyées par Spotify.
1
2
Choisissez “AV-IN” comme source.
Mettez l’appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
Spotify
Changement du nom de l’entrée AV-IN
Your Music
Browse
Radio
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
• Pour revenir au niveau supérieur, touchez [ ].
• Pour revenir au niveau précédent, touchez [ ].
32
Connexion un appareil extérieur
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Créez votre station.
La station est créée et la lecture démarre
automatiquement.
• Vous pouvez personnaliser votre station par un
défilement vers le haut ([ ]) ou vers le bas ([ ]).
– Vous ne pouvez pas enregistrer un pouce vers le
haut ou vers le bas lors de la lecture de plages dans
une liste de lecture.
– La personnalisation des stations peut ne pas être
disponible en fonction de la plage.
AV-IN
(Uniquement pour le KW-V240BT Région 4)
Vous pouvez changer le nom AV-IN affiché sur l’écran
de commande de la source.
• Ce réglage n’affecte pas le nom de la source affiché
sur l’écran d’accueil.
1
Affichez l’écran <VIDEO Mode>.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
2
Sélectionnez un nom pour AV-IN.
VIDEO Mode
AV-IN Name
VIDEO
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 32
18/5/2017 9:58:32 AM
Autre Appareil Extérieur
Caméra de recul
Installez la caméra de recul (vendu séparément) dans
la position appropriée en fonction des instructions
fournies avec la caméra de recul.
Opérations pendant que l’écran de caméra
est affiché
Pour ajuster l’image
Touchez la zone montrée ci-dessous.
Connexion d’une caméra de recul
Voir page 55 pour plus d’informations.
• Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil de
marche arrière (REVERSE) est requise. (Page 54)
Utilisation de la caméra de recul
• Pour les réglages de la caméra, reportez-vous à
<Rear Camera> à la page 45.
Pour afficher de l’écran de caméra de recul
L’écran de vue arrière apparaît quand vous déplacez
le levier de vitesse en position de marche arrière (R)
quand <Rear Camera Interruption> est réglé sur
[ON]. (Page 45)
• Un message de précaution apparaît sur l’écran. Pour
effacer le message d’avertissement, touchez l’écran.
Vous pouvez aussi afficher l’image de la caméra de
recul manuellement sans que le levier de vitesse soit
en position marche arrière (R).
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
L’écran de commande du menu vidéo est affiché.
Pour plus de détails, reportez-vous à “Opérations de
commande du menu vidéo” à la page 12.
• Pour quitter l'écran de commande du menu vidéo,
touchez de nouveau la même zone.
Pour afficher la ligne guide de stationnement
Réglez <Parking Guidelines> sur [ON] (Page 45) ou
touchez la zone montrée ci-dessous.
Utilisation d’un appareil extérieur via
l’adaptateur ADS—Maestro
(Uniquement pour le KW-V340BT)
En connectant cet appareil au système de bus du
véhicule en utilisant iData Link (en vente dans le
commerce), cet appareil peut accéder à la source radio
satellite pour les véhicule et les informations pour
véhicule peuvent être affichées sur cet appareil.
• Les écrans pouvant être affichés, les noms des
touches et les noms des écrans varient en fonction
du type de iDataLink connecté et du modèle de
véhicule.
• Consultez le site <www.idatalink.com/> pour en
savoir plus.
Connexion de l’adaptateur ADS
Voir page 55 pour plus d’informations.
Utilisation d’un appareil extérieur via un
adaptateur ADS
• Pour fermer les lignes guide de stationnement,
touchez de nouveau la même zone.
Pour quitter l’écran de caméra
Appuyez sur HOME sur le panneau du moniteur, ou
touchez la zone montrée ci-dessous.
• Pour réglages d’utilisation d’un adaptateur ADS,
reportez-vous à la page 47.
1
Choisissez “Maestro” comme source.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
2
Mettez l’appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 33
33
18/5/2017 9:58:33 AM
Autre Appareil Extérieur
[Satellite
Radio]
[Media
Player]
[TEL]
[BT
Streaming]
[Gauges]
[Climate]
[Parking
Assist]
[Vehicle Info]
[Radar
Detector]
Affiche l’écran de commande de la
source radio satellite fournie pour les
véhicules.
Affiche l’écran de commande de la
source de lecteur multimédia fournie
pour les véhicules.
Affiche l’écran de commande de la
fonction mains libre Bluetooth fournie
pour le véhicule.
Affiche l’écran de commande de
la fonction de diffusion de flux
Bluetooth fournie pour le véhicule.
Affiche les informations sur des
instruments tels que le compteur de
vitesse.
Affiche les informations sur le
climatiseur du véhicule.
Affiche les informations sur le capteur
de distance de stationnement du
véhicule.
Affiche les informations sur la pression
des pneus du véhicule.
Affiche les informations relatives au
détecteur de radar.
Bluetooth®
Information
Bluetooth est une technologie de communication radio
à courte distance pour les appareils portables tels que
les téléphones portables, les ordinateurs portables, etc.
Les périphériques Bluetooth peuvent être connectés
sans câble et communiquer les uns avec les autres.
Remarque
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas
d’opérations compliquées telles que la composition
d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique,
etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture
dans un endroit sûr.
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth
ne puissent pas être connectés à cet appareil en
fonction de la version Bluetooth du périphérique.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains
périphériques Bluetooth.
• Les conditions de connexion peuvent varier en
fonction des circonstances autour de vous.
• Pour certains périphériques Bluetooth, le périphérique
est déconnecté quand l’appareil est mis hors tension.
• Si votre téléphone portable prend en charge le PBAP
(Profil d’accès au répertoire téléphonique), vous
pouvez afficher les éléments suivants sur le panneau
tactile quand le téléphone portable est connecté.
– Répertoire téléphonique
– Appels passées, appels reçus et appels manqués
(10 entrées en tout)
Préparation
Connectez et installez d’abord le microphone. Pour les
détails, reportez-vous à la page 54.
34
Connexion
Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à
l’appareil pour la première fois :
1 Enregistrez le périphérique en appariant l’appareil
et le périphérique.
2 Connectez le périphérique à l’appareil. (Page 35)
Enregistrement d’un nouveau
périphérique Bluetooth
Le pairage permet aux périphériques Bluetooth de
communiquer entre eux.
• La méthode de pairage diffère en fonction de la
version Bluetooth du périphérique.
– Pour les périphériques avec Bluetooth 2.1 :
Vous pouvez faire le pairage du périphérique et de
l’appareil en utilisant SSP (Secure Simple Pairing)
qui nécessite uniquement une confirmation.
– Pour les périphériques avec Bluetooth 2.0 :
Vous avez besoin d’entrer un code PIN sur le
périphérique et l’appareil pour le pairage.
• Une fois que la connexion est établie, le périphérique
reste enregistré dans cet appareil même si vous
réinitialisez l’appareil. Un maximum de
5 périphériques peuvent être enregistrés en tout.
• Deux périphériques pour la téléphonie Bluetooth et
un pour l’audio Bluetooth peuvent être connectés en
même temps.
Cependant, quand “BT Audio” est sélectionné
comme source, vous pouvez vous connecter à cinq
périphériques audio Bluetooth et commuter parmi
ces cinq périphériques.
• Pour utiliser la fonction Bluetooth, vous devez mettre
en service la fonction Bluetooth du périphérique.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 34
18/5/2017 9:58:33 AM
Bluetooth®
Pairage automatique
Quand <Auto Pairing> est réglé sur [ON], les
périphériques Android ou iOS (tel que l’iPhone) est
apparié automatiquement quand il est connecté via
USB. (Page 39)
Pairage d’un périphérique Bluetooth en utilisant
un code PIN (pour Bluetooth 2.0)
1
Recherchez l’appareil (“JVC KW-V”) à partir
de votre périphérique Bluetooth.
2
Validez la demande sur le périphérique et
l’appareil.
Affichez l’écran <PIN Code Set>.
Puis, sur l’écran <Settings>, touchez ce qui suit :
[System] → <Bluetooth Setup> : [Enter]
Sur l’écran <Bluetooth Setup>, touchez ce qui
suit :
<PIN Code> : [0000]
2
Remarque
• Le code PIN est réglé initialement sur “0000”.
• Le nombre maximum de chiffres pour le code PIN
est de 15.
Changez le code PIN.
Connexion/déconnexion d’un périphérique
Bluetooth enregistré
Si vous ne souhaitez pas changer le code PIN, allez
à l’étape 3.
Sur le périphérique :
1
PIN Code Set
Affichez l’écran <Paired Device List>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
0000
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Enter
Clear
Sur l’appareil :
• Pour supprimer la dernière entrée, touchez
[Clear].
• Pour supprimer le code PIN, touchez longuement
[Clear].
3
Sélectionnez l’appareil (“JVC KW-V”) pour
votre périphérique Bluetooth.
• Si un code PIN est nécessaire, entrez “0000”
(réglage initial) ou le nouveau code PIN que vous
avez choisi à l’étape 2.
• Quand le pairage est terminé, le périphérique est
enregistré dans <Paired Device List>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Pairage d’un périphérique Bluetooth en utilisant
SSP (pour Bluetooth 2.1)
Quand le périphérique Bluetooth est compatible avec
Bluetooth 2.1, la demande de pairage est envoyée à
partir du périphérique compatible.
1
4
Puis, sur l’écran <Settings>, touchez ce qui suit :
[System] → <Bluetooth Setup> : [Enter]
Sur l’écran <Bluetooth Setup>, touchez ce qui
suit :
<Paired Device List> : [Enter]
Recherchez l’appareil (“JVC KW-V”) à partir
de votre périphérique Bluetooth.
Pour refuser la demande : Touchez [Cancel].
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 35
35
18/5/2017 9:58:33 AM
Bluetooth®
2
Sélectionnez le périphérique (1) que vous
souhaitez connecter, puis sélectionnez
[Connection] (2).
Paired Device List
Device Name 1
Device Name 2
3
Device Name 3
OK
Device Name 4
Connection
Device Name 5
Remove
Sélectionnez le périphérique (1) à
connecter, puis retournez à <Paired
Device List> (2).
BT Connection Settings
• L’état est affiché de la façon suivante :
– <Connecting> : La connexion est en cours.
– <Connected> : Une connexion a été établie.
– <Connect Ready> : Une connexion peut être
établie.
– <Disconnecting> : La déconnexion est en cours.
– <Disconnected> : Aucune connexion n’est établie.
• Quand un téléphone mobile Bluetooth est connecté,
la force du signal et le niveau de la batterie sont
affichés lorsque l’information est acquise à partir du
périphérique.
Pour supprimer le périphérique enregistré :
Réalisez l’étape 1, sélectionnez le périphérique que
vous souhaitez supprimer à l’étape 2, puis touchez
[Remove].
• Un message de confirmation apparaît. Touchez [Yes].
Device Name
Connected
ON
OFF
Connect Ready
ON
OFF
Téléphone portable Bluetooth
Quand un appel arrive...
1
Device Name 1
2
Device Name 2
Incoming Call
Name
Sélectionnez [ON] (pour connecter) ou sur [OFF]
(pour déconnecter).
: Téléphone portable
: Périphérique audio
4
Connectez le périphérique sélectionné.
1234XXXXXX
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
Pendant un appel...
1
Device Name 1
2
Device Name 2
Name
1234XXXXXX
Talking...
DTMF
NR LEVEL
–
0
+
EC LEVEL
–
0
+
MIC LEVEL –
0
+
Toucher les touches de fonctionnement permet de
réaliser les actions suivantes :
[
]
[
]/
[
]
[DTMF]
NR LEVEL
[–] / [+]
EC LEVEL
[–] / [+]
MIC LEVEL
[–] / [+]
Termine un appel.
Commutate entre le mode mains libres
et le mode téléphone.
Accédez à DTMF (Dual Tone Multi
Frequency), puis envoyez le texte en
utilisant le clavier.
Ajuste du niveau de réduction de bruit.
(–5 à 5, réglage initial 0)
Ajuste le niveau de volume d’écho.
(–5 à 5, réglage initial 0)
Ajuste le niveau de volume du
microphone. (–10 à 10, réglage initial –4)
• Appuyez sur les touches + / – sur le panneau du
moniteur pour régler le volume d’appel de l’oreillette.
Paired Device List
[
[
Device Name 1
Device Name 2
36
Device Name 3
OK
Device Name 4
Connection
Device Name 5
Remove
Répond à un appel.
]
]
Refuser un appel.
• Les informations sur l’appel sont affichées si elles
peuvent être obtenues.
• Le téléphone ne peut pas être utilisé lorsque l’image
de la caméra de recul est affichée.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 36
18/5/2017 9:58:33 AM
Bluetooth®
Pour faire un appel
1
Affichez l’écran de commande du téléphone.
Sur l’écran d’accueil, touchez [Phone].
(Reportez-vous aussi page 6.)
2
Choisissez une méthode pour faire un appel.
1
Device Name 1
2
Device Name 2
Pour afficher les autres numéros de téléphone
du même contact.
Vous pouvez mémoriser un maximum de
10 numéros de téléphones par contact.
1 Touchez [ ].
2 Sélectionnez le contact souhaité dans la liste.
X
1234XXXXXX
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0/+
#
Pour utiliser la recherche alphabétique dans le
répertoire téléphonique :
1 Touchez [ A-Z].
2 Touchez la première lettre que vous souhaitez
rechercher sur le clavier.
Pour rechercher un nombre, touchez [1,2,3...].
3 Sélectionnez le contact souhaité dans la liste.
1 À partir de l’historique des appels* (appels
manqués/appels reçus/appels passés)
2 À partir du répertoire téléphonique*
3 À partir de la liste des préréglages (Page 38)
4 Utilisez l’entrée directe de numéro
5 Utilisez la composition vocale
Quand l’élément 4 est sélectionné à l’étape 2 :
Sélectionnez le numéro de téléphone (1),
puis passez un appel (2).
1
Device Name 1
2
Device Name 2
X
1234XXXXXX
Quand l’élément 5 est sélectionné à l’étape 2 :
Dites le nom de la personne que vous
souhaitez appeler.
• Disponible uniquement quand le téléphone
portable connecté possède un système de
reconnaissance vocale.
• Si l’appareil ne peut pas trouver la cible, “Please
speak into the microphone” apparaît. Touchez
[Start], puis dites de nouveau le nom.
• Pour annuler la composition vocale, touchez
[Cancel].
Commutation entre deux périphériques
connectés
Vous pouvez changer le périphérique à utiliser quand
2 périphériques sont connectés.
Sur l’écran de commande du téléphone :
1
Device Name 1
2
Device Name 2
* Utilisable uniquement pour les téléphones portables compatibles
avec le profile PBAP (Profil d’accès au répertoire téléphonique).
1
2
3
4
5
6
1
2
3
3
7
8
9
4
5
6
*
0/+
#
7
8
9
*
0/+
#
Sélectionnez lun contact (1), puis passez
un appel (2).
Quand l’élément 1, 2 ou 3 est sélectionné à
l’étape 2 :
1
Device Name 1
2
Device Name 2
Name 1
1234XXXXXX
Name 2
2345XXXXXX
Name 3
3456XXXXXX
Name 4
4567XXXXXX
Name 5
8901XXXXXX
• Pour entrer “+”, touchez longuement [0/+].
• Pour supprimer la dernière entrée, touchez [ X ].
X
1234XXXXXX
Le périphérique actif est mis en valeur.
A-Z
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 37
37
18/5/2017 9:58:34 AM
Bluetooth®
Préréglage de numéros de téléphone
Vous pouvez prérégler un maximum de 5 numéros de
téléphone.
1
Affichez l’écran de commande du
téléphone.
Sur l’écran d’accueil, touchez [Phone].
(Reportez-vous aussi page 6.)
2
Sélectionnez la méthode d’appel par
l’historique des appels ou le répertoire
téléphonique (1), puis sélectionnez un
contact (2) à préréglé.
1
Device Name 1
1
Device Name 1
2
Device Name 2
1 Données de balise* (titre de la plage actuelle/nom
de l’artiste/titre de l’album)
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
2 La force du signal et le niveau de la batterie
(Apparaît uniquement quand les informations sont
acquises à partir du périphérique.)
3 Durée de lecture*/état de lecture*
4 Nom du périphérique connecté
• Toucher le nom du périphérique permet de
commuter sur un autre périphérique Bluetooth
audio connecté.
KW-V140BT/KW-V240BT
* Disponible uniquement pour les périphériques compatibles avec
AVRCP 1.3.
Informations de lecture et utilisation des
touches
BT Audio
1234XXXXXX
2345XXXXXX
3456XXXXXX
No preset
No preset
Quand “BT Audio” est sélectionné comme source,
vous pouvez vous connecter à cinq périphériques
audio Bluetooth maximum en même temps.
Vous pouvez commuter facilement entre les cinq
périphériques en lisant de la musique à partir du
périphérique.
A-Z
Choisissez un numéro de préréglage à
mémoriser.
KW-V340BT
JVC Streaming DJ
2
Device Name 2
Name 1
1234XXXXXX
Name 2
2345XXXXXX
Name 3
3456XXXXXX
Name 4
4567XXXXXX
Name 5
8901XXXXXX
3
Lecteur audio Bluetooth
(Maintenir pressée)
Pour supprimer le contact du numéro préréglé :
Touchez [ ] à côté du contact sur la liste des
préréglages.
• Pour les informations de lecture, reportez-vous à
“Écran de commande de la source” à la page 7.
• Pour l’utilisation des touches de l’écran tactile,
reportez-vous à “Touches de fonctionnement
communes sur l’écran de commande de la source” à
la page 8.
Utilisation des touche supplémentaires. Toucher les
touches de fonctionnement permet de réaliser les
actions suivantes :
[
38
]
Affiche l’écran <Bluetooth Setup>.
FRANÇAIS
03_KW_V_2018ST_KR_Body01_FR.indd 38
9/5/2017 4:31:22 PM
Bluetooth®
Sélection d’un fichier audio à partir du
menu
1
Affichez le menu audio.
Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit :
Réglages Bluetooth
Vous pouvez changer divers réglages d’utilisation
des périphériques Bluetooth sur l’écran <Bluetooth
Setup>.
1
Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
2
Choisissez une catégorie (1), puis
sélectionnez l’élément souhaité (2).
Puis, sur l’écran <Settings>, touchez ce qui suit :
[System] → <Bluetooth Setup> : [Enter]
BT Audio
Playlists
Artist
Album
2
Faites les réglages.
Bluetooth Setup
Songs
Paired Device List
Genre
PIN Code
Device Name
Device Address
BT Audio
Enter
0000
JVC KW-V
01:20:03:40:05:60:07
ON
Auto Connect
Bluetooth HF/Audio Front Only
OFF
All
Artist 1
Artist 2
Artist 3
Artist 4
Artist 5
Sélectionnez un élément dans chaque niveau
jusqu’à ce que vous atteignez le fichier souhaité.
<Paired Device List>
Affiche la liste des périphériques enregistrés. Vous
pouvez connecter un périphérique ou supprimer
des périphériques enregistrés.
<PIN Code>
Changez le code PIN de l’appareil.
<Device Name>
Afficher le nom du périphérique de l’appareil qui
apparaîtra sur le périphérique Bluetooth—
JVC KW-V.
<Device Address>
Afficher l’adresse périphérique de l’appareil.
<Auto Connect>
• ON (Réglage initial) : La connexion est établie
automatiquement avec le dernier périphérique
Bluetooth connecté quand l’appareil est mis sous
tension.
• OFF : Annulation.
<Bluetooth HF/Audio>
Choisissez les enceintes utilisés pour les téléphones
portables Bluetooth et les lecteurs audio Bluetooth.
• Front Only : Enceintes avant uniquement.
• All (Réglage initial) : Toutes les enceintes.
<Auto Response>
• ON : L’appareil répond automatiquement aux
appels entrant en 5 secondes.
• OFF (Réglage initial) : L’appareil ne répond pas
automatiquement aux appels entrant. Répondez
aux appels manuellement.
<Auto Pairing>
• ON (Réglage initial) : Réalise le pairage
automatiquement avec le périphérique Android
ou iOS (tel qu’un iPhone) connecté par USB.
(Le pairage automatique peut ne pas fonctionner
pour certains périphériques en fonction de la
version de l’Android/iOS.)
• OFF : Annulation.
<Initialize>
Touchez longuement [Enter] pour réinitialiser tous
les réglages que vous avez réalisés pour utiliser un
téléphone portable Bluetooth et un lecture audio
Bluetooth.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 39
39
18/5/2017 9:58:34 AM
Réglages
<Equalizer>
Réglages audio
Affichez l’écran <Audio>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Puis, sur l’écran <Settings>, touchez [Audio].
Settings
Audio
Equalizer
Enter
Display
Sound Effect
Enter
Input
Fader / Balance
Enter
System Speaker / X’over
Time Alignment
Enter
Enter
Par ex. Écran des réglages audio pour KW-V240BT
Vous ne pouvez pas changer l’écran <Audio> dans les
situations suivantes :
• Quand la source AV est hors tension.
• Quand un téléphone Bluetooth est utilisé (passer ou
recevoir un appel, pendant un appel, ou pendant
une composition vocale).
Les ajustements suivantes sont mémorisés pour
chaque source jusqu’à ce que vous ajustiez de
nouveau le son. Si la source est un disque, les
ajustements sont mémorisés pour chacune de
catégories suivantes.
• DVD/VCD
• CD
• DivX*1/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC/FLAC
Vous ne pouvez pas ajuster le son quand l’appareil se
trouve en attente.
Mémorisez vos propres ajustements
sonores
1
2
Equalizer
[dB]
+9
+7
+5
+3
0
-3
-5
-7
-9
62.5
[dB]
+9
+7
+5
+3
0
-3
-5
-7
-9
62.5
Q factor
100
160
Bass EXT
SW LEVEL
250
400
630
ON
1k
OFF
0
1.6k
2.5k
4k
6.3k
Q factor
160
250
400
630
ON
1k
OFF
0
1.6k
2.5k
4k
6.3k
1.5
10k
16k [Hz]
EQ INT
ALL SRC
Ajustez le son de la façon suivante :
<Q factor>
Ajuste la largeur de la bande de fréquence.
• 1.35/1.5 (Réglage initial)/2.0
<Bass EXT>
Met en/hors service les graves.
• ON/OFF (Réglage initial)
<SW LEVEL>
Ajuste le niveau du caisson de grave.*2
• –50 à +10 (Réglage initial : 0)
1.5
10k
100
SW LEVEL
SRC Name
Flat
SRC Name
Flat
Bass EXT
Sélectionnez un mode sonore préréglé sur l’écran
<Equalizer>.
• Flat (Réglage initial)/Hard Rock/Pop/Hip Hop/R&B/
Jazz/Classical/drvn 3/drvn 2/drvn 1/User
Preset
Sélectionnez une bande (1) et ajustez le
niveau (2), puis ajustez le son (3).
Preset
Sélection d’un mode sonore préréglé
Equalizer
Choisissez un mode sonore préréglé.
16k [Hz]
EQ INT
ALL SRC
• Pour appliquer l’égaliseur ajusté à toutes les sources
de lecture, touchez [ALL SRC], puis touchez [OK]
pour valider.
• Pour annuler l’ajustement, touchez [EQ INIT].
3
Répétez les étapes 2 pour ajuster le
niveau des autres bandes.
*1 Uniquement pour le KW-V240BT Région 4.
*2 Non ajustable quand <None> est sélectionné pour le caisson
de grave sur l’écran <Speaker Select>. (Page 41)
40
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 40
18/5/2017 9:58:34 AM
Réglages
<Sound Effect>
Ajustez l’effet sonore.
<Loudness>
Ajuste le loudness.
• OFF (Réglage initial)/Low/High
<Bass Boost>
Sélectionne le niveau d’accentuation des graves.
• OFF (Réglage initial)/Level 1/Level 2/Level 3/
Level 4/Level 5
<Volume Link EQ>
Réduit le bruit de la conduite en augmentant la bande
passante.
• OFF (Réglage initial)/ON
<Space Enhancement>*1
Accentue virtuellement l’espace sonore en utilisant
le système de processeur de signal numérique (DSP).
Choisissez le niveau d’accentuation.
• OFF (Réglage initial)/Small/Medium/Large
<K2>*2
Rétablit le son perdu à cause de la compression audio
pour produire un son réaliste.
• OFF/ON (Réglage initial)
<Sound Response>
Rend le son virtuellement plus réaliste en utilisant le
système de processeur de signal numérique (DSP).
Sélection du niveau sonore.
• OFF (Réglage initial)/Level 1/Level 2/Level 3
<Sound Lift>
Déplace le centre du son vers le bas ou le haut.
Sélectionnez la hauteur.
• OFF (Réglage initial)/Low/Middle/High
*1 Vous ne pouvez pas changer le réglage quand “Tuner” est
sélectionner comme source.
2 Cette fonction fonctionne uniquement quand “DISC”/ “USB”/
“iPod”/ “Android™” est sélectionné comme source.
2
<Fader/Balance>
3
Sur le panneau du moniteur, appuyez sur les
touches suivantes en même temps :
• Pour le KW-V140BT/KW-V240BT :
et EQ
• Pour le KW-V340BT : et
Touchez [J]/[K]/[H]/[I] ou faites glisser la marque
pour ajuster.
[3way]
<Balance>
Ajuste la balance de sortie gauche-droite des
enceintes.
• L15 à R15 (Réglage initial : 0)
1
Sélectionnez ce réglage quand un
système d’enceintes à 2 voies est
utilisé (avant/arrière).
Sélectionnez ce réglage quand un
système d’enceintes à 3 voies est
utilisé (aigus/médiums/graves).
Un message de confirmation apparaît. Touchez
[Yes].
Réglages des enceintes et fréquence de
croisement
Pour annuler l’ajustement : Touchez [Center].
Préparation :
Avant de réaliser les ajustement pour <Speaker/
X'over>, sélectionnez le mode de réseau de transition
approprié en fonction du système d’enceintes
(système d’enceinte à 2 voies ou système d’enceinte à
3 voies).
Sélectionnez le mode de réseau de
transition.
[2way]
<Fader>
Ajuste la balance de sortie avant-arrière des enceintes.
Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes,
réglez le fader au centre (0).
• F15 à R15 (Réglage initial : 0)
<Speaker/X’over>
Affichez l’écran <X’over Network>.
1
Sélectionnez un type de voiture (1),
sélectionnez l’emplacement des enceintes
(2)*, puis affichez l’écran <Speaker
Select> (3).
Car Setting
Mettez hors service la source AV.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
* La sélection de l’emplacement des enceintes est disponible
uniquement quand <X’over Network> est réglé sur [2way].
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 41
41
18/5/2017 9:58:34 AM
Réglages
2
Sélectionnez le type d’enceinte (1),
sélectionnez la taille de l’enceinte
sélectionnée (2), puis affichez l’écran
<X’over> (3).
Speaker Select
<LPF FREQ>
Ajuste la fréquence de transition pour le enceinte
(filtre passe bas).
<Slope>/<HPF Slope>/<LPF Slope>
Ajuste la pente de croisement.
<Phase>
Choisit la phase pour le enceinte.
<Time Alignment>
• Si aucune enceinte n’est sélectionnée,
sélectionnez <None>.
• Lors du réglage des enceintes avant, sélectionnez
aussi la taille d’enceinte pour <Tweeter>.
3
Ajustez la fréquence de croisement de
l’enceinte sélectionnée.
Réalisez les ajustements fins de la temporisation de
la sortie d’enceinte pour créer un environnement qui
convient mieux à votre voiture.
Sélectionnez la position d’écoute (1),
sélectionnez [Distance] ou [Gain] (2) pour
réaliser un ajustement, puis ajustez chaque
réglage d’enceinte (3).
Time Alignment
42
* <Front All> peut être sélectionné uniquement quand
<X'over Network> est réglé sur [2way].
Détermination de la valeur pour l’ajustement
<Position DTA>
Si vous spécifiez la distance à partir du centre de
la position d’écoute actuellement réglée pour
toutes les enceintes, la temporisation est calculée
automatiquement et réglée.
1 Déterminez le centre de la position d’écoute
actuellement réglée comment point de référence.
2 Mesurez la distance à partir du point de référence
jusqu’aux enceintes.
3 Calculez la différence entre la distance de
l’enceinte la plus éloignée et les autres enceintes.
4 Réglez la valeur DTA calculée à l’étape 3 pour
chaque enceinte.
5 Ajustez le gain pour chaque enceinte.
Par ex. Quand <Front All> est sélectionné comme
position d’écoute
• Les éléments ajustables varient en fonction du
type d’enceinte sélectionné/taille de l’enceinte/
réglages de transition.
<TW Gain (L)>/<TW Gain (R)>
Ajuste le volume de sortie de l’enceinte des aigus
(gauche/droite).
<TW FREQ>
Ajuste la fréquence de croisement de l’enceinte
des aigus.
<Gain>
Ajuste le niveau de sortie de l’enceinte sélectionnée.
<HPF FREQ>
Ajuste la fréquence de croisement des enceintes
avant ou arrière (filtre passe haut).
Pour initialiser la valeur du réglage : Touchez
[Initialize].
+3,5 pieds
1 Sélectionnez <All>, <Front L>, <Front R> ou
<Front All>*.
2 Sélectionnez un élément pour ajuster.
[Distance]
[Gain]
Ajuste la valeur de l’alignement
temporel numérique.
Ajuste le niveau de sortie de
l’enceinte sélectionnée.
3 Pour déterminer la valeur d’ajustement, reportezvous à ce qui suit “Détermination de la valeur pour
l’ajustement <Position DTA>”.
1,4 pieds
2,45 pieds
4,9 pieds
+2,45 pieds
+0 pied
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 42
18/5/2017 9:58:35 AM
Réglages
<Volume Offset>
Ajustez et mémorisez automatiquement le niveau de
volume pour chaque source. Si la source est un disque,
l’ajustement est mémorisé pour chacune de catégories
suivantes :
• DVD/VCD
• CD
• DivX*/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC/FLAC
Le niveau de volume augmente ou diminue
automatiquement quand vous changez la source.
• –15 à +6 (Réglage initial : 00)
* Uniquement pour le KW-V240BT Région 4.
Réglages d’affichage
Affichez l’écran <Display>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Puis, sur l’écran <Settings>, touchez [Display].
• Lors de l’utilisation d’un fichier JPEG comme image
de fond, assurez-vous que sa résolution est de 800 x
480 pixels.
• La couleur de l’image capturée peut paraître
différente de celle de la scène réelle.
Pour le KW-V140BT/KW-V240BT
<Background> : Change la disposition du fond.
Settings
Audio
Dimmer
Auto
Display
User Customize
Enter
Input
OSD Clock
System Demonstration
Scroll
ON
OFF
ON
OFF
ON Once OFF
Par ex. Affichage de l’écran des réglages pour
KW-V240BT
<Dimmer>
• Auto (Réglage initial) : Assombrit l’écran et l’éclairage
des touches quand vous allumez les feux de la
voiture.
– La connexion à l’interrupteur d’éclairage de la
voiture est requise. (Page 54)
• ON : Met en service le gradateur.
• OFF : Met hors service le gradateur.
Pour le KW-V340BT
1 Change le modèle de l’écran d’accueil
Affichez l’écran de sélection du modèle d’écran
d’accueil (1), puis sélectionnez le modèle de l’écran
d’accueil (2).
<User Customize>
Vous pouvez changer la disposition de l’affichage. Lors
de la lecture d’une séquence vidéo ou d’une image,
vous pouvez capturer une image et l’utiliser comme
image de fond.
• Vous ne pouvez pas capturer un contenu protégé par
des droits d’auteur et des images d’un iPod/iPhone.
• Les modèles de fond sélectionnables diffèrent en
fonction du modèle d’écran d’accueil sélectionné.
• Quand le modèle de l’écran d’accueil est changé, la
forme de l’icône de source change aussi.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 43
43
18/5/2017 9:58:35 AM
Réglages
2 Changez la disposition du fond
Affichez l’écran de sélection du fond (1), sélectionnez
le réglage du gradateur (2) ([ ] : gradateur en
service ou [ ] : gradateur hors service), puis
sélectionnez le modèle du fond (3).
• Choisir [Scan] change la couleur d’éclairage
graduellement.
Mémorisation de votre propre scène pour
l’image de fond
1
Lors de la lecture d’une séquence vidéo
ou d’une image, affichez l’écran <User
Customize>.
Sur l’écran <Display>, touchez ce qui suit :
<User Customize> : [Enter]
3 Change la couleur d’éclairage des touches du
panneau du moniteur
Affichez l’écran de sélection de la couleur d’éclairage
(1), sélectionnez le réglage du gradateur (2) ([ ] :
gradateur en service ou [ ] : gradateur hors service),
puis sélectionnez la couleur d’éclairage (3).
Un message de confirmation apparaît. Touchez
[Yes] pour mémoriser la nouvelle image capturée.
(L’image existante est remplacée par la nouvelle.)
• Pour retourner à l’écran précédent, touchez [No].
• Pour annuler la capture, touchez [Cancel].
* N’est pas affiché lors de la lecture d’un appareil extérieure
connecté à la prise d’entrée AV-IN (uniquement pour le
KW-V240BT Région 4).
<OSD Clock>
2
Affichez l’écran de sélection du fond, puis
touchez [
Capture].
• ON : Affiche l’horloge pendant qu’une source vidéo
est reproduite.
• OFF (Réglage initial) : Annulation.
3
Ajustez l’image (1), puis capturez l’image
(2).
<Demonstration>
• ON (Réglage initial) : Met en service la démonstration
des affichages.
• OFF : Hors service la démonstration des affichages.
<Scroll>
Scan
• Vous pouvez ajuster la couleur par vous même.
Touchez [Edit] pour afficher l’écran d’ajustement de
la couleur, puis sélectionnez le réglage du gradateur
et ajustez la couleur. Le réglage est sauvegardé dans
[User].
44
Par ex. Écran d’ajustement de l’image pour
KW-V240BT
[J][K][H][I] Déplace le cadre du zoom.
Agrandit la scène.
• <OFF>/<Zoom1>/<Zoom2>/
[ ]
<Zoom3>
Démarre/arrête momentanément
[IW]*
(pause) la lecture.
[
]*
• ON : Fait défiler les informations affichées
répétitivement.
• Once (Réglage initial) : Fait défiler une fois les
informations affichées.
• OFF : Annulation.
Toucher [H] permet de faire défiler le texte quel que
soit le réglage.
Avance les scènes image par image.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 44
18/5/2017 9:58:35 AM
Réglages
<Home Customize>
<Screen Adjustment>
(Uniquement pour le KW-V140BT/KW-V240BT)
Ajustez la luminosité et la noirceur de l’écran.
Sélectionnez [DIM ON] (gradateur activé) ou
[DIM OFF] (gradateur désactivé), puis changez les
réglages suivants :
Arranger les éléments à afficher sur l’écran d’accueil.
Pour le KW-V140BT/KW-V240BT
Sélectionnez un élément (1) à remplacer,
puis sélectionnez l’élément (2) que vous
souhaitez afficher à la position sélectionnée.
Répétez cette étape pour placer les icônes des autres
éléments.
<Bright>
Ajuste la luminosité.
• –15 à +15 (Réglage initial : 0 quand le gradateur est
en service, +15 quand le gradateur est hors service)
<Black>
Ajuste la noirceur.
• –10 à +10 (Réglage initial : 0)
Réglages d’entrée
Affichez l’écran <Input>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Puis, sur l’écran <Settings>, touchez [Input].
Settings
Audio
Rear Camera
Enter
Display
Parking Assist
Enter
Input
System
<Video Output>
Choisissez le standard de couleur du moniteur
extérieur.
• NTSC (Réglage initial)/PAL
• Seules les sources sélectionnables sont affichées.
• Vous ne pouvez pas localiser [Camera] sur l’écran
d’accueil.
“Please Power Off” apparaît quand le réglage est
changé. Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le
sous tension pour activer les modifications.
<Viewing Angle>
Sélectionnez l’angle de vue du panneau du moniteur
pour rendre la vue du panneau plus facile.
• Under 0° (Réglage initial)/5°/10°/15°/20°
Par ex. Écran des réglages d’entrée pour
KW-V240BT
<Rear Camera>
Configure les réglages de la caméra de recul.
<Rear Camera Interruption>
• ON (Réglage initial) : Affiche l’image de la caméra
de recul quand vous placez le levier de vitesse en
position marche arrière (R).
– Un message de précaution apparaît sur l’écran.
Pour effacer le message d’avertissement, touchez
l’écran.
• OFF : Choisissez ce réglage quand aucune caméra
n’est connectée.
<Parking Guidelines>
• ON (Réglage initial) : Affiche les lignes de guidage de
stationnement.
• OFF : Cache les lignes de guidage de stationnement.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 45
45
18/5/2017 9:58:35 AM
Réglages
<Guidelines Setup>
Ajustez les guides de guidage de stationnement
en fonction de la taille de la voiture, de l’espace de
stationnement, etc.
Lors de l’ajustement des lignes de guidage de
stationnement, assurez-vous d’utiliser le frein de
stationnement pour éviter que la voiture bouge.
Sélectionnez la marque
(1), puis ajustez la position
de la marque
sélectionnée (2).
Initialize
Assurez-vous que A et B parallèle horizontalement, et
que C et D ont la même longueur.
• Touchez longuement [Initialize ] pendant
2 secondes pour régler toutes les marques sur la
position initiale par défaut.
<Parking Assist>
<Language>
(Uniquement pour le KW-V340BT)
Choisissez la langue des textes utilisés pour les
informations sur l’écran. Pour plus de détails, reportezvous à “Réglages initiaux” à la page 4.
Configure les réglages pour l’utilisation de l’adaptateur
ADS.
<Parking Assist Display>
Quand un adaptateur ADS est connecté, vous pouvez
afficher les informations sur les obstacles autour de la
voiture.
• ON : L’information est toujours affichée.
• Dyn. (Réglage initial) : L’information est affichée
quand le capteur détecte des obstacles.
• OFF : Annulation.
<Clock>
<Parking Assist Position>
Sélectionnez où l’information sur les obstacles est
affichée sur l’écran.
• Left/Right (Réglage initial)
1
Réglages système
Affichez l’écran <System>.
Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit :
Règler l’horloge. Pour plus de détails, reportez-vous à
“Réglages de l’horloge” à la page 5.
<Smartphone Setup>
Spécifie la méthode de connexion de l’Android/iPod/
iPhone.
Sélectionnez le type de périphérique (1),
puis touchez [Change] (2).
Smartphone Setup
Initial Information
Device Type
iPod / iPhone
Connection Type
Bluetooth
Device Name
Device Name
Device Type Select
iPod / iPhone
Android / Other
Change
Puis, sur l’écran <Settings>, touchez [System].
Settings
Audio
Language
Display
Clock
Input
Smartphone Setup
System Bluetooth Setup
Maestro Setup
English
Enter
Enter
Enter
Enter
Par ex. Écran des réglages système pour KW-V240BT
46
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 46
18/5/2017 9:58:36 AM
Réglages
2
Choisissez la méthode de connexion (1),
puis validez votre choix ([OK] ou [Next])
(2).
Si [iPod/iPhone] est sélectionné à l’étape 1 :
Si vous avez sélectionné [Bluetooth]
comme méthode de connexion :
Sélectionnez le périphérique (1), puis
appuyez sur [OK] (2) pour connecter.
• Si le périphérique est déjà connecté, sautez cette
étape 1.
Smartphone Setup
USB 1 Wire
3
Bluetooth
Paired Device List
Device Name 1
Device Name 2
OK
[USB 1 Wire]
Sélectionnez ce réglage quand le
périphérique est connecté via la
prise d’entrée USB (sur le panneau
du moniteur ou à partir du câble
du panneau arrière).
Sélectionnez ce réglage quand
le périphérique est connecté via
Bluetooth. (Passer à l’étape 3.)
[Bluetooth]
Si [Android/Other] est sélectionné à l’étape 1 :
Smartphone Setup
Device Name 3
OK
Device Name 4
Connection
Device Name 5
Remove
<Bluetooth Setup>
Configurez les réglages d’utilisation du périphérique
Bluetooth, tels que la connexion est les autres
opérations générales. Pour plus de détails, reportezvous à “Réglages Bluetooth” à la page 39.
<Maestro Setup>
(Uniquement pour le KW-V340BT)
Bluetooth
Obtenez les informations et changez les réglages pour
l’utilisation de l’adaptateur ADS.
Next
<Beep>
• ON (Réglage initial) : Met en service la tonalité sonore
des touches.
• OFF : Met hors service la tonalité sonore des touches.
<SETUP Memory>
Mémorise, rappelle ou annule les réglages que vous
avez faits.
• Les réglages mémorisés sont conservés même
quand l’appareil est réinitialisé.
Touchez [Yes] pour afficher l’écran de réglage, puis
sélectionnez une opération :
• Recall : Rappelle les réglages mémorisés.
• Memory : Mémorise les réglages actuels.
• Clear : Annule les réglages actuellement mémorisés.
• Cancel : Annulation.
Un message de confirmation apparaît. Touchez [Yes].
<DivX(R) VOD>
(Uniquement pour le KW-V240BT Région 4)
Cet appareil possède son propre code
d’enregistrement. Une fois que vous avez reproduit un
fichier sur lequel se trouve un code d’enregistrement,
le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé
pour des raisons de protection des droits d’auteur.
• Touchez [Enter] pour afficher l’information.
• Pour retourner à l’écran précédent, touchez [OK].
L’écran <Paired Device List> apparaît. Passer à
l’étape 3.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 47
47
18/5/2017 9:58:36 AM
Réglages
<Initialize>
<Steering Remote Control Setting>
Initialise tous les réglages que vous avez réalisé.
Touchez longuement [Enter] pour initialiser les
réglages.
• Après l’initialisation des réglages, ajustez les réglages
sur l’écran <Initial Settings>.
(Uniquement pour le KW-V240BT Région 4)
<Serial Number>
(Uniquement pour le KW-V340BT)
Affiche le numéro de série.
<Touch Panel Adjust>
Ajustez les positions tactiles des touches sur l’écran.
Touchez le centre des marques en haut à gauche (1),
en bas au centre (2), puis en haut à droite (3) comme
on vous le demande.
Affecte les fonctions aux touches de la télécommande
de volant.
• Cette fonction est disponible uniquement quand
votre voiture est muni d’une télécommande de
volant électrique.
• Vous pouvez uniquement enregistrer/changer les
fonctions pendant que vous êtes en stationnement.
• Si votre télécommande de volant n’est pas
compatible, l’apprentissage peut ne pas être possible
et un message d’erreur peut apparaître.
1
Touchez [Set] pour <Steering Remote
Control Setting> pour afficher l’écran de
réglage.
2
Maintenez enfoncée une touche de la
télécommande de volant pour faire
l’enregistrement ou changement.
3
Sélectionnez une fonction à affecter à la
touche sélectionnée.
Touch Panel Adjust
Sterring Remote Control Setting
Cancel
Reset
• Pour réinitialiser la position de toucher, touchez
[Reset].
• Pour annuler l’opération actuelle, touchez [Cancel].
48
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour enregistrer
d’autres touches.
5
Touchez [Done] pour terminer la
procédure.
• L’appareil peut enregistrer/changer toutes les
fonctions des touches en même temps. Pour le faire,
appuyez sur toutes les touches, les unes après les
autres, et après avoir appuyé sur toutes les touches,
touchez [Done] sur l’écran <Steering Remote
Control Setting>. Cependant, aucune nouvelle
fonction ne peut être apprise après cette opération.
• Quand vous changez une fonction déjà apprise,
touchez la fonction affectée que vous souhaitez
changer à l’étape 3 puis sélectionnez la nouvelle
fonction en la touchant sur la liste des fonctions.
• Vérifiez la description des fonctions paramétrables
dans la liste de fonctions. Vous ne pouvez pas
modifier la liste des fonctions.
Pour initialiser le réglage : Touchez [Initialize] pour
<Steering Remote Control Setting>.
• Un message de confirmation apparaît. Touchez [Yes].
– Pour annuler l’initialisation, touchez [No].
Please select the function to assign to the button.
VOL
VOL
ATT
Done
SRC
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 48
18/5/2017 9:58:36 AM
Réglages
<System Information>
Mettre à jour le système en connectant un
périphérique USB contenant un fichier de mise à jour.
• Pour obtenir le fichier de mise à jour, consultez
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
Connectez un périphérique USB qui contient le fichier
de mise à jour à l’appareil.
System Information
<Application Version>
Met à jour l’application système.
<System Version>
Met à jour le système.
<DVD Version>
Met à nouveau l’application système DVD.
La mise à jour du système démarre. Cela peut prendre
un certain temps.
Si la mise à jour est effectuée avec succès, “Update
Completed” apparaît, puis réinitialisez l’appareil.
• Ne déconnectez pas le périphérique USB pendant la
mise à jour.
• Si la mise à jour a échouée, mettez l’appareil hors
tension puis de nouveau sous tension, et essayez de
nouveau la mise à jour.
• Même si vous avez mis l’appareil hors tension
pendant la mise à jour, vous pouvez reprendre la
mise à jour après remettre l’appareil sous tension. La
mise à jour est effectuée à partir du début.
Télécommande
La télécommande RM-RK258 est fournie pour
KW-V240BT Région 4.
• Pour le KW-V140BT/KW-V240BT Région 1/
KW-V340BT : Pour utiliser la télécommande, achetez
la télécommande optionnelle RM-RK258.
Référez-vous au mode d’emploi fourni avec la
télécommande.
• Pour le KW-V240BT Région 4 : L’autoradio est
muni d’une fonction de télécommande de volant.
(Page 48)
– Voir page 54 pour les connexions.
– Les opérations peuvent différer en fonction des
types de télécommande de volant.
Préparation
Retirez le film protecteur de la pile
Retirez le film protecteur de la pile de la
télécommande pour activer la pile.
Changement de la pile de la télécommande
Capteur de télécommande*
CR2025 (côté +)
* N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande
à une forte lumière (lumière directe du
soleil ou éclairage artificiel).
• Utilisez une pile bouton, disponible dans le
commerce (CR2025).
• Insérez la pile avec les pôles + et – alignés
correctement.
– Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez les piles.
CALIFORNIE, ÉTATS-UNIS UNIQUEMENT
Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium
qui contient du perchlorate — une manipulation
spéciale peut être requise. Reportez-vous à
<www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate>.
RM-RK258
<Open Source Licenses>
Affiche les licences Open Source.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 49
49
18/5/2017 9:58:36 AM
Télécommande
AVERTISSEMENTS
• N’ingérez pas la pile, car elle présente un risque
de brûlures chimiques.
La télécommande fournie avec ce produit contient
une pile bouton.
Une ingestion de la pile bouton risque de provoquer
de graves brûlures internes en seulement 2 heures ;
brûlures qui risquent d’entraîner le décès.
Conservez les piles neuves et usagées hors de portée
des enfants.
Si le compartiment des piles ferme mal, n’utilisez plus
le produit et conservez-le hors de portée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont été ingérées ou
insérées dans une quelconque partie du corps,
contactez immédiatement un médecin.
Opérations de base
ATT
Atténue/rétablit le son.
DISP
Affiche l’écran actuel de commande
de la source.
• Choisit la bande.
• Choisit un titre/élément/dossier.
• Tuner :
– Recherche des stations
automatiquement. (Appuyer)*1
– Recherche des stations
manuellement. (Maintenir
pressée)*1
• SiriusXM Satellite Radio*2 :
– Choisit un canal. (Appuyer)
– Choisit un canal rapidement.
(Maintenir pressée)
• Choisit une plage. (Appuyer)
Ajuste le niveau de volume.
FM/J /AM/K
/
ATTENTION
• Ne laissez pas la pile près d’un feu ou à la lumière
directe du soleil. Un incendie, une explosion ou une
génération excessive de chaleur pourrait se produire.
• Ne pas placer la télécommande dans des endroits
exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord
par exemple.
• Danger d’explosion en cas de remplacement
incorrect de la pile au lithium. Remplacez-la
uniquement avec le même type de pile ou un type
équivalent.
VOL +/VOL –
SRC
Choisit la source.
I/W
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
Modifie le mode de recherche
(AUTO1, AUTO2, MANU).
Permet de répondre aux appels
entrants.
Permet d’entrer un numéro.
0–9
1–5
Permet d’entrer un numéro de station
préréglé.
ANGLE
N’est pas utilisé pour cet appareil.
ASPECT
Change le format de l’image.
• Pour vérifier le réglage du format
d’image, utilisez le panneau tactile.
(Page 12)
ENT
Valide la sélection.
DIRECT
Entre en mode de recherche directe.
CLR
Annule une mauvaise entrée.
*1 La méthode de recherche diffère en fonction du mode de
recherche sélectionné.
*2 Uniquement pour le KW-V340BT.
Recherche d’un élément directement
Lors de l’écoute du tuner ou pendant la lecture d’un
disque, vous pouvez rechercher une fréquence de
station/chapitre/titre/dossier/fichier/plage directement
en utilisant les touches numériques.
• Pour rechercher une plage à partir du menu VCD,
réalisez la pendant la lecture PBC.
1
Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode
de recherche.
• Chaque fois que vous appuyez sur DIRECT,
l’élément à rechercher change.
2
Appuyez sur une touche numérique pour
choisir un élément souhaité (fréquence de
la station/chapitre/titre/dossier/fichier/
plage).
• Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur
CLR.
3
Appuyez sur ENT pour valider.
Pour quitter le mode de recherche : Appuyez sur
DIRECT.
50
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 50
18/5/2017 9:58:36 AM
Télécommande
L’application JVC Remote
JVC Remote est une application qui qui connecte
et commande les autoradio JVC compatibles via
Bluetooth® comme le ferait une télécommande sans
fil.
Vous pouvez aussi commander cet appareil à partir
d’un smartphone en utilisant l’application JVC
Remote.
Cette application peut afficher les informations sur la
source de cet appareil sur l’écran d’un smartphone
et permet à l’utilisateur de réaliser un réglage audio
en utilisant l’interface utilisateur graphique de cette
application.
Cette application fonctionne aussi application de
lecture de musique indépendante et gratuite quand
votre smartphone n’est pas connecté à cet appareil.
• Consultez le site
<www.jvc.net/car/app/jvc_remote/> pour en
savoir plus.
Installation et raccordements
AVERTISSEMENTS
• NE connectez PAS le câble d’allumage (rouge) et
le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture
(masse), vous risquez de causer un court-circuit qui
peut provoquer un incendie.
• NE coupez pas le fusible du câble d’allumage (rouge)
et du câble de batterie (jaune). L’alimentation doit
être connectée aux câbles via le fusible.
• Connectez toujours le câble d’allumage (rouge) et le
câble de batterie (jaune) à la source d’alimentation
par la boîte à fusible.
PRÉCAUTIONS
• Installez cet appareil dans la console de votre voiture.
• Ne touchez pas les parties métalliques de cet
appareil pendant ou juste après son utilisation. Les
parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur
et le boîtier, deviennent chaudes.
• Pour un stationnement dans un parking à
plafond bas, mettez l’appareil hors tension pour
rétracter l’antenne. De même lorsque l’appareil
est installé dans la voiture avec la fonction
d’antenne automatique; l’antenne radio s’étend
automatiquement lorsque vous mettez l’appareil
sous tension avec le câble de commande d’antenne
(ANT. CONT) connecté. (Page 54)
Avant d’installer
Précautions sur l’installation et les
connexions
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite des
compétences et de l’expérience. Pour une meilleure
sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail
de montage et de câblage.
• Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage
soit de 30° ou moins.
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une
alimentation négative de 12 V CC.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l’humidité. Évitez également
les endroits trop poussiéreux ou exposés aux
éclaboussures.
• N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis
fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait
endommager l’appareil.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de
frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
• N’appuyez pas trop fort sur la surface du panneau
lors de l’installation de l’appareil dans le voiture.
Sinon, des fissures, des dommages ou d’autres
défaillances peuvent se produire.
• Si l’appareil n’est pas sous tension (“Miswiring DC
Offset Error”, “Warning DC Offset Error” est affiché),
il se peut que le câble d’enceinte soit court-circuité
ou touche le châssis du voiture et que la fonction
de protection a été activée. Dans ce cas, le câble des
enceintes doit donc être vérifié.
• Gardez tous les câbles à l’écart des parties
métalliques diffuseur de chaleur.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 51
51
18/5/2017 9:58:36 AM
Installation et raccordements
• Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position
ACC, connectez le câble d’allumage à une source
d’alimentation qui peut être mise sous et hors
tension avec la clef de contact. Si vous connectez
le câble d’allumage à une source d’alimentation
constante, comme un câble de batterie, la batterie
risque de se décharger.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que
les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis
remplacez le vieux fusible par un nouveau de même
valeur.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de
vinyle ou d’un autre matériel similaire. Pour éviter
un court-circuit, ne retirez pas les capuchons et ne
laissez pas le câble aux extrémités non connectés ou
des prises.
• Fixez les câbles avec des serre-câbles et enrouler un
ruban de vinyle autour des câbles qui entrent en
contact avec des pièces métalliques pour protéger
les câbles et éviter tout court-circuit.
• Connectez séparément chaque câble d’enceinte
à la borne correspondante. L’appareil peut être
endommagé si le câble négatif · pour une des
enceintes ou le câble de masse entre en contact avec
une partie métallique du véhicule.
• Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés
au système, connectez les câbles soit aux prises de
sortie avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne
mélangez pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous
connectez le câble ª du haut parleur de gauche à
une prise de sortie avant, ne connectez pas le câble
· du haut-parleur droit à la prise de sortie arrière.
52
Liste des pièces pour l’installation
Remarque : Cette liste des pièces ne comprend pas
toutes les pièces de l’emballage.
¥ Faisceau de câbles (× 1)
ø Câble d’extension, 2 m (× 1)
π Vis à tête plate, M5 × 8 mm (× 6)
[ Vis à tête ronde, M5 x 8 mm (× 6)
“ Microphone, 3 m (× 1)
Uniquement pour le KW-V240BT Région 4
] Manchon de montage (× 1)
‘ Plaque de garniture (× 1)
\ Clés d’extraction (× 2)
« Câble de télécommande de volant (× 1)
Procédure d’installation
1
Retirez la clef de contact et déconnectez la
borne · de la batterie.
2
Effectuez correctement la connexion des
câbles de sortie et d’entrée de chaque
appareil.
3
Connectez les câbles de haut-parleur du
faisceau de câbles.
4
Connectez les câbles du faisceau de câbles
dans l’ordre suivant : masse, batterie,
allumage.
5
Connectez le faisceau de câbles à
l’appareil.
6
Installez l’appareil dans votre voiture.
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé.
Si l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner
(par ex. le son risque de sauter).
7
8
Reconnectez la · batterie.
9
Configurez <Initial Settings>. (Page 4)
Appuyez sur la touche de réinitialisation
sur le panneau du moniteur. (Page 3)
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 52
18/5/2017 9:58:37 AM
Installation et raccordements
Installation de l’appareil
Installation de la plaque de garniture
2
(Uniquement pour le KW-V240BT Région 4)
Installation de l’appareil en utilisant le
support de montage retiré de la voiture
‘
π/[
Le châssis peut être également retiré à partir du
côté supérieur de la même façon.
π/[
Support de montage
automobile
Remarque : Sélectionnez les vis appropriés (fournis)
pour le support de montage.
Installation de l’appareil en utilisant le
manchon de montage
(Uniquement pour le KW-V240BT Région 4)
Retirez les deux broches supérieures de la
plaque de garniture (‘).
3
Retrait de l’appareil
(Uniquement pour le KW-V240BT Région 4)
1
Engagez les broches de saisie sur les clés
d'extraction (\) et retirez les deux verrous
de la partie inférieure de la plaque de
garniture (‘).
Retirez l’appareil en insérant les deux clés
d’extraction (\), puis tirez de la façon
illustrée.
\
Loquet
]
Verrou
Faites attention de ne pas vous blesser avec les
loquets de la clé d’extraction.
\
Tordre les pattes du manchon de montage avec un
tournevis ou un outil similaire et fixer.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 53
53
18/5/2017 9:58:37 AM
Installation et raccordements
Connexions
*1 Uniquement pour le KW-V340BT.
*2 Uniquement pour le KW-V240BT Région 4.
Fusible 10 A
*2
“
Connectez le câble d’antenne à la prise d’antenne
*1
*1
Prise d’entrée USB (1 m)*1
*2
Violet avec bande blanche
REVERSE
Vert clair
¥
PRK SW
Blanc ] / Blanc avec bande noire [
Gris ] / Gris avec bande noire [
Aux enceintes avant (droite) / Enceintes médium (droite) pour une transition 3 voies
Vert ] / Vert avec bande noire [
Aux enceintes arrière (gauche) / Enceintes des aigus (gauche) pour une transition 3 voies
Violet ] / Violet avec bande noire [
Aux enceintes arrière (droite) / Enceintes des aigus (droite) pour une transition 3 voies
Orange avec bande blanche
À l’interrupteur d’éclairage de la voiture
Bleu clair avec bande jaune
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
Bleu avec bande blanche (12 V
Rouge (Câble d’allumage)
Jaune (Câble de batterie)
Au faisceau de câbles des feux de recule lors de l’utilisation de la caméra de recule optionnelle
Au faisceau de câble du commutateur de détection du frein de
stationnement
Câble d’extension ( ø )
(Pour une meilleure sécurité, assurez-vous de connecter le
capteur de frein de stationnement.)
Aux enceintes avant (gauche) / Enceintes médium (gauche) pour une transition 3 voies
350 mA)
ANT.CONT
P.CONT
À l’adaptateur de télécommande OE (non fourni) compatible avec votre voiture
À la prise de commande d’alimentation lors de l’utilisation de l’amplificateur de puissance optionnel (Ou)
À la prise de commande de l’antenne motorisée ou à la prise d’alimentation pour l’amplificateur de l’antenne film
Commutateur de clé de contact
Fusible de la voiture
Noire (Fil de terre)
Vers le châssis du véhicule
54
Batterie de la voiture
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 54
18/5/2017 9:58:37 AM
Références
Installation et raccordements
Connexion d’appareils extérieurs
1 Port d’extension arrière pour la connexion du tuner
SiriusXM Connect Vehicle (EXT I/F) (en vente dans
le commerce)*1
2 Entrée iDatalink pour la connexion de l’adaptateur
ADS (en vente dans le commerce)*1
3 Entrée pour la télécommande de volant
(REMO-IN)*2
• Connectez le faisceau de fils de la télécommande
de volant de la voiture en utilisant le câble de
télécommande de volant («). Contactez votre
revendeur JVC pour les détails.
4 Entrée pour microphone (MIC) (Page 54)
5 Entrée audio vidéo (AV-IN)*2
Connectez le type suivant de fiches mini 4 broches :
1 Audio gauche
13
2 Audio droit
3 Masse
24
4 Vidéo composite
6 Sortie vidéo (V-OUT)
7 Entrée de la caméra de recul (R-CAM)
8 Prises de sortie*3
• Sortie gauche (Blanc)
• Sortie droite (Rouge)
REAR : Sorties de préamplification des enceintes
arrière
FRONT : Sorties de préamplification des enceintes
avant
SW : Sorties de préamplification de caisson de
grave
Pour la transition 3 voies :
REAR : Sorties de préamplification de l’enceinte des
aigus
FRONT : Sortie de préamplification de l’enceinte
des médiums
SW : Sorties de préamplification de l’enceinte des
graves
*1 Uniquement pour le KW-V340BT.
*2 Uniquement pour le KW-V240BT Région 4.
*3 Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur, connectez son
câble de masse au châssis de la voiture, sinon l’appareil pourrait
être endommagé.
Entretien
Nettoyage de l’appareil
• N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de
la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela
pourrait endommager le moniteur ou l’appareil.
• Essuyez doucement le panneau avec un chiffon doux
et sec.
Manipulation des disques
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et
ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé
dessus.
• N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
• Nettoyer le disque en partant du centre vers
l’extérieur.
• Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou
un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
• Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les
horizontalement.
• Retirez les ébarbures du bord du trou central du
disque avant d’insérer un disque.
Plus d’informations
À propos des fichiers reproductibles
Fichiers audio
• Cet appareil peut reproduire les fichiers suivants avec
le codec et le code d’extension suivant :
– Pour les disques : MP3 (.mp3), WMA (.wma),
WAV (.wav), AAC (.m4a)
– Pour les périphériques USB à mémoire de grande
capacité : MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav),
AAC (.aac, .m4a), FLAC (.flac)
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 55
55
18/5/2017 9:58:37 AM
Références
• Cet appareil peut reproduire les fichiers respectant
les conditions suivantes :
– Débit binaire :
MP3 : 8 kbps – 320 kbps
WMA : Pour les disques : 5 kbps – 320 kbps
Pour USB : 32 kbps – 192 kbps
AAC : 16 kbps – 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage :
MP3 : 16 kHz – 48 kHz
WMA : 8 kHz – 48 kHz
WAV : 44,1 kHz
AAC : 32 kHz – 48 kHz
FLAC : 8 kHz – 96 kHz
– Les fichiers enregistrés en VBR (débit binaire
variable) et affichent une durée écoulée différente.
• Cet appareil montrer ou afficher ce qui suit :
– Balises
MP3: Balises ID3 (version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4)
Balises WMA
Balises WAV
Balises AAC
Balises FLAC
– Image de pochette :
Taille de l’image : Résolution de 32 × 32 à
1 232 × 672
Taille des données : moins de 500 KB
Type de fichier : JPEG
• Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers
suivants :
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et
formats vocaux.
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
– Fichiers WMA/AAC protégés contre la copie avec
DRM.
56
– Fichiers AAC protégés contre la copie avec FairPlay
(sauf ceux qui se trouvent sur un iPod/iPhone).
– Fichiers qui contiennent des données telles que
AIFF, ATRAC3, etc.
Fichiers vidéo
• Cet appareil peut reproduire les fichiers suivants avec
le codec et le code d’extension suivant :
– DivX* (.divx, .div, .avi) quelle que soit la casse—
majuscule/minuscule
– MPEG1/MPEG2 (.mpg, .mpeg)
• Transmission compatible avec :
– DivX* :
Audio : MP3 ou Dolby Audio
– MPEG1/MPEG2 :
Audio : MPEG1 Audio Layer-2 ou Dolby Audio
Vidéo : Transmission système MPEG/programme
• Autres conditions de lecture :
– Taille des données : moins de 2 GB
– DivX* : Débit binaire : 8 Mbps (maximum pour les
signaux vidéo moyens)
– MPEG1/MPEG2 : Format de fichier : MP@ML (profil
principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple
au niveau principal)/MP@LL (profil principal au
niveau inférieur)
• Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers
suivants :
– Fichiers DivX codés en mode de balayage
entrelacé.
* Uniquement pour le KW-V240BT Région 4.
Fichiers images
• Cet appareil peut reproduire les fichiers suivants avec
le codec et le code d’extension suivant :
– JPEG (.jpg, .jpeg)
• Autres conditions de lecture :
– Résolution : 32 × 32 à 8 192 × 7 680 (Il peut prendre
un certain temps pour afficher un fichier en
fonction de sa résolution.)
– Fichiers JPEG au format de base (baseline)
• Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers
suivants :
– Fichiers JPEG progressifs
– Fichiers JPEG sans perte (lossless)
À propos de la lecture de disque
Types de disques reproductibles
• CD-DA : CD Audio, CD Text
• DVD Vidéo : Code de région : 1 ou 4 (en fonction du
pays et de la région d’achat)
• Dual Disc : Côté DVD
• VCD : CD Vidéo (compatible PBC)
• DVD enregistrable/réinscriptible (DVD-R/-RW,
+R/+RW)
– DVD Vidéo : UDF bridge
– ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo et Joliet
– Autres formats de lecture :
DVD-R enregistrés au format multi-bords (sauf pour
les disques à double couche)
+R/+RW finalisés (format vidéo uniquement)
• CD enregistrables/réinscriptibles (CD-R/-RW) :
– ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo et Joliet
• Autres informations :
– Lors de la lecture d’un DVD Vidéo, le son DTS ne
peut pas être reproduit ni sorti par cet appareil.
FRANÇAIS
04_KW_V_2018ST_KR_Body02_FR.indd 56
9/5/2017 4:34:03 PM
Références
– Cet appareil peut reconnaître un maximum de
5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de
999 fichiers par dossier) sur un disque
enregistrable/réinscriptible.
– Utilisez uniquement des disques enregistrables/
réinscriptibles “finalisés”.
– Cet autoradio peut reproduire les disques multisession enregistrables/réinscriptibles; mais les
sessions non fermée sont sautées lors de la lecture.
Les types et les formats des disques non
reproductibles
• Disques DVD-Audio/DVD-ROM
• SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I Ready),
DTS-CD
• MPEG4/DivX*/AAC (.aac)/FLAC/MKV/DVD–VR/
DVD+VR/DVD-RAM enregistrés sur DVD-R/RW ou
+R/+RW
• MPEG4/DivX*/AAC (.aac)/FLAC/MKV enregistrés sur
CD-R/RW
• Disques à double couche DVD-RW
• Disques à double couche +RW
• La face non DVD d’un disque à “DualDisc” qui n’est
pas compatible avec le standard “Compact Disc
Digital Audio”
• Disques qui ne sont pas ronds.
• Disques avec des colorations sur la surface
d’enregistrement ou disques sales.
• Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas
été finalisés.
• Disque de 3 pouce. Essayer d’insérer un disque
à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
• Certains disques enregistrables/réinscriptibles
ou fichiers ne peuvent pas être reproduits à
cause de leurs caractéristiques ou des conditions
d’enregistrement.
Codes de langue (pour la sélection de la langue
des DVD)
AA Afar
GD Gaélique écossais
AB Abkhazien
GL Galicien
AF Afrikaans
GN Guarani
AM Amharique
GU Gujarati
AR Arabe
HA Hausa
AS Assamais
HI Hindi
AY Aymara
HR Croate
AZ Azerbaïdjanais
HU Hongrois
BA Bashkir
HY Arménien
BE Biélorusse
IA Interlingua
BG Bulgare
IE
Interlangue
BH Bihari
IK Inupiak
BI Bislama
IN Indonésien
BN Bengali, Bangladais
IS
Islandais
BO Tibétain
IW Hébreu
BR Breton
JA Japonais
CA Catalan
JI
Yiddish
CO Corse
JW Javanais
CS Tchèque
KA Géorgien
CY Gallois
KK Kazakh
DZ Bhutani
KL Groenlandais
EL Grec
KM Cambodgien
EO Espéranto
KN Kannara
ET Estonien
KO Coréen (KOR)
EU Basque
KS Kashmiri
FA Persan
KU Kurde
FI
Finnois
KY Kirghiz
FJ
Fidji
LA Latin
FO Faroese
LN Lingala
FY Frison
LO Laotien
GA Irlandais
LT Lithuanien
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
QU
RM
RN
RO
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
Latvian, Letton
Malagasy
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldavien
Marathi
Malais (MAY)
Maltais
Birman
Nauruan
Népalais
Norvégien
Langue d’oc
(Afan) Oromo
Oriya
Panjabi
Polonais
Pashto, Pushto
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Roumain
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sango
Serbo-Croate
Cingalais
Slovaque
Slovène
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
Samoan
Shona
Somalien
Albanais
Serbe
Siswati
Sesotho
Soudanais
Swahili
Tamil
Télougou
Tadjik
Thaï
Tigrinya
Turkmène
Tagalog
Setswana
Tongan
Turc
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Ouolof
Xhosa
Yoruba
Zoulou
* Uniquement pour le KW-V140BT/KW-V240BT Région 1/KW-V340BT.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 57
57
18/5/2017 9:58:37 AM
Références
À propos de la lecture USB
Important
Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
Nous ne pouvons être tenu responsable pour toute
perte des données stockées dans le périphérique lors
de l’utilisation de ce produit.
Fichiers reproductibles sur un périphérique USB
• Cet appareil peut reproduire les types de fichier
suivants mémorisés sur un périphérique USB de
mémoire de grande capacité.
– JPEG/Divx*/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC
(.aac/.m4a)/FLAC
• Cet appareil peut reconnaître :
– Un maximum de 5 000 fichiers
– 250 dossiers pour fichiers vidéo et un maximum de
999 fichiers par dossier
– 250 dossiers pour fichiers photo et un maximum de
999 fichiers par dossier
– 999 dossiers pour fichiers audio et un maximum de
999 fichiers par dossier
• Nombre maximum de caractère (pour les caractères
d’un octet) :
– Noms de dossier : 50 caractères
– Noms de fichier : 50 caractères
* Uniquement pour le KW-V240BT Région 4.
Remarques sur l’utilisation d’un périphérique
USB
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner la
conduite en toute sécurité.
• Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un
câble USB 2.0.
58
• Un choc électrostatique à la connexion d’un
périphérique USB peut causer une lecture anormale
du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le
périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le
périphérique USB.
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant que
“Reading” apparaît sur l’écran.
• Le fonctionnement et l’alimentation peuvent
ne pas fonctionner comme prévu pour certains
périphériques USB.
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture,
ou exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes
températures pour éviter toute déformation ou
dommage du périphérique.
Périphériques USB non compatibles
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire
correctement des fichiers d’un périphérique USB
quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon
prolongateur USB.
• Les périphériques USB munis de fonctions spéciales
telles que des fonctions de protection des données
ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
• N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions
ou plus.
• En fonction de la forme du périphérique USB
et du port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être connectés
correctement ou que la connexion soit lâche.
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte
mémoire insérée dans un lecteur de carte USB.
À propos des iPod/iPhone
Important
Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
Nous ne pouvons être tenu responsable pour toute
perte des données stockées dans le périphérique lors
de l’utilisation de ce produit.
iPod/iPhone pouvant être connectés
• Via la prise USB :
Made for
– iPod nano (7th Generation)
– iPod touch (6th Generation)
– iPod touch (5th Generation)
– iPhone 7 Plus
– iPhone 7
– iPhone SE
– iPhone 6S Plus
– iPhone 6S
– iPhone 6 Plus
– iPhone 6
– iPhone 5S
– iPhone 5C
– iPhone 5
– iPhone 4S
• Via Bluetooth :
Made for
– iPod touch (6th Generation)
– iPod touch (5th Generation)
– iPhone 7 Plus
– iPhone 7
– iPhone SE
– iPhone 6S Plus
– iPhone 6S
– iPhone 6 Plus
– iPhone 6
– iPhone 5S
– iPhone 5C
– iPhone 5
– iPhone 4S
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 58
18/5/2017 9:58:37 AM
Références
Remarques sur l’utilisation d’un iPod/iPhone
• Lors de l’utilisation de iPod/iPhone, certaines
opérations peuvent ne pas être réalisées
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,
consultez le site web JVC suivant :
<http://www.jvc.net/cs/car/>
• Quand vous mettez cet appareil sous tension,
iPod/iPhone est chargé à travers l’appareil.
• Le texte d’information peut ne pas être affiché
correctement.
• Pour certains modèles d’iPod/iPhone, les
performances peuvent paraitre anormales ou
instables pendant le fonctionnement. Dans ce cas,
déconnectez le périphérique iPod/iPhone et vérifiez
son état.
Si les performances ne sont pas améliorées ou
deviennent plus lentes, réinitialisez votre iPod/iPhone.
Dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours
sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un
centre de service.
• Pour les opérations des appareils extérieurs, référezvous aussi aux modes d’emploi fournis avec les
adaptateurs utilisés pour le connexion (de même
qu’aux instructions fournies avec les composants
extérieurs).
“Parking off” apparaît.
→ Aucune image de lecture n’apparaît si le frein à
main n’est pas engagé.
“Learning Process Failed” apparaît.
→ Votre télécommande de volant n’est pas compatible,
l’apprentissage peut ne pas être possible. Contactez
votre revendeur d’autoradio pour les détails.
Généralités
Les disques enregistrables/réinscriptibles ne
peuvent pas être reproduits.
→ Insérez un disque finalisé.
→ Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé
pour l’enregistrement.
Les plages sur les disques enregistrables/
réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
→ Insérez un disque finalisé.
→ Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé
pour l’enregistrement.
La lecture ne démarre pas.
→ Le format des fichiers n’est pas pris en charge par
l’appareil.
Aucune image n’apparaît sur le moniteur extérieur.
→ Connectez le cordon vidéo correctement.
→ Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur.
Les disques DivX*/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/
WAV/AAC ne peuvent pas être lus.
→ Enregistrez les plages en utilisant une application
compatible sur les disques appropriés. (Page 56)
→ Ajoutez le code d’extension approprié pour les
noms des fichiers.
Dans ce cas, aucun son ne sort par les hautparleurs.
→ Ajustez le volume sur le niveau optimum.
→ Vérifiez les cordons et les connexions.
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
→ Mettez l’écran en service. (Page 4)
Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
→ Réinitialisez l’appareil. (Page 3)
La télécommande* ne fonctionne pas.
→ Changez la pile.
* Pour le KW-V140BT/KW-V240BT Région 1/KW-V340BT : Achetez la
télécommande optionnelle RM-RK258.
“No Signal”/“No Video Signal” apparaît.
→ Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure
connecté à la prise d’entrée AV-IN.
→ Vérifiez les cordons et les connexions.
→ Les signaux d’entrée sont trop faibles.
“Miswiring DC Offset Error”/“Warning DC Offset
Error” apparaît.
→ Un cordon d’enceinte a été court-circuité ou est
entré en contact avec le châssis de la voiture.
Connectez ou isolez le cordon d’enceinte comme il
se doit, puis réinitialisez l’appareil.
KWV_K_ST_FR.indb 59
Disques
* Uniquement pour le KW-V240BT Région 4.
Les plages sur les disques enregistrables/
réinscriptibles ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
→ L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par
d’autres lecteurs.
FRANÇAIS 59
18/5/2017 9:58:37 AM
Dépannage
“Region Code Error” apparaît.
→ Vous avez inséré un disque DVD Vidéo d’un code
de région incorrect. Insérez un disque avec un code
de région correct.
USB
“Reading” ne disparait pas de l’écran.
→ Mettez l’appareil hors tension et de nouveau sous
tension.
Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois
interrompu.
→ Les plages ne sont pas copiées correctement sur le
périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et
essayez encore.
Les plages ne sont pas reproduites comme vous le
souhaitiez.
→ L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par
d’autres lecteurs.
La source ne change pas sur “USB” quand vous
connectez un périphérique USB lors de l'écoute
d'une autre source ou “USB Device Error” apparaît
quand vous connectez un périphérique USB.
→ Le port USB consomme plus de puissance que la
limite de conception.
→ Mettez l'appareil hors tension et débranchez le
périphérique USB. Puis, remettez l'appareil sous
tension et rebranchez le périphérique USB.
→ Si la solution ci-dessus ne résout pas le problème,
mettez l'appareil hors tension puis de nouveau
sous tension (ou réinitialisez l'appareil) avant de
remplacer le périphérique USB par un autre.
Android
Le son est automatiquement coupé lors d’une lecture.
→ Reconnectez le périphérique Android.
→ Quand <Android Setup> est réglé sur
[AUDIO MODE], lancez n’importe quelle
application de lecteur multimédia sur le
périphérique Android et démarrez la lecture.
Sortie sonore uniquement à partir du périphérique
Android.
→ Quand <Android Setup> est réglé sur
[AUDIO MODE], relancez l’application de
lecteur multimédia actuelle ou utilisez une autre
application de lecteur multimédia.
→ Redémarrez le périphérique Android.
→ Si cela ne résout pas le problème, c’est que le
périphérique Android connecté ne peut pas
acheminer le signal audio jusqu’à l’appareil.
La lecture est impossible quand <Android Setup>
est réglé sur [AUTO MODE].
→ Assurez vous que l’application JVC Music Play est
installe sur le périphérique Android.
→ Reconnectez le périphérique Android et
séletionnez le mode de commande approprié.
→ Si cela ne résout pas le problème, c’est que le
périphérique Android connecté ne prend pas en
charge le monde Auto.
“NO DEVICE” ou “READING” continue de clignoter.
→ Désactivez les options des concepteurs sur le
périphérique Android.
→ Reconnectez le périphérique Android.
→ Si cela ne résout pas le problème, c’est que le
périphérique Android connecté ne prend pas en
charge le monde Auto.
iPod/iPhone
Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-parleurs.
→ Déconnectez iPod/iPhone, puis connectez-le à
nouveau.
60
→ Choisissez une autre source puis choisissez de
nouveau “iPod”.
iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou
ne fonctionne pas.
→ Vérifiez la connexion.
→ Mettez à jour la version du micrologiciel.
→ Chargez de la batterie.
→ Réinitialisez iPod/iPhone.
Le son est déformé.
→ Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou
sur iPod/iPhone.
Beaucoup de bruit est généré.
→ Mettez hors service (décochez) la fonction
“VoiceOver” de l’iPod/ iPhone. Consultez le site
<http://www.apple.com> pour en savoir plus.
Aucune opération n’est disponible pendant la
lecture d’une plage contenant une illustration.
→ Faites l’opération une fois que l’illustration est
chargée.
“Authorization Error” apparaît.
→ Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible
avec cet appareil. (Page 58)
Tuner
Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas.
→ Mémorises les stations manuellement. (Page 18)
Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
→ Connectez l’antenne solidement.
AV-IN
(Uniquement pour le KW-V240BT Région 4)
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
→ Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas
déjà.
→ Connectez le périphérique vidéo correctement.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 60
18/5/2017 9:58:37 AM
Dépannage
Pandora*/iHeartRadio*/Spotify
L’application ne fonctionne pas.
→ L’application sur votre iPod touch/iPhone/
Android n’est pas la dernière version. Mettez à jour
l’application.
“Please update Pandora App” apparaît.
→ L’application Pandora sur votre iPod touch/iPhone/
Android n’est pas la dernière version. Mettez à jour
l’application.
“Limited Connectivity” apparaît.
→ La connexion avec l’application Pandora ne peut
pas être établie.
“SXM Check Tuner” apparaît.
→ Assurez-vous que le tuner de véhicule SiriusXM
Connect est connecté à l’appareil.
“Pandora not available” apparaît.
→ Vous ne pouvez pas utiliser l’application Pandora à
partir de l’endroit d’où vous essayer actuellement
d’accéder à Pandora.
“SXM Chan Unavailable” apparaît.
(Apparaît sur l’écran pendant environ 5 secondes, puis
l’appareil retourne au canal précèdent) :
→ Le canal choisi n’est plus disponible. Choisissez
un autre canal ou continuez d’écouter le canal
précédent.
“Try again later” apparaît.
→ Le serveur Pandora est en maintenance.
“Please check device.” apparaît.
→ L’application Pandora sur votre iPod touch/iPhone/
Android n’a pas démarré.
→ L’application Pandora n’est pas installée sur le
périphérique connecté.
→ Une erreur s’est produite dans l’application
Pandora.
“Station does not exist” apparaît.
→ La station sélectionnée a été supprimée par un
autre appareil ou a expirée.
“Login Error” apparaît.
→ Vous ne vous êtes pas connecté sur Pandora.
* Uniquement pour le KW-V140BT/KW-V240BT Région 1/KW-V340BT.
“No skips remaining” apparaît.
→ Plus aucun morceau ne peut être sauté.
SiriusXM Satellite Radio
“Failed to save your thumb rating” apparaît.
→ La sélection vers le haut/bas est interdite.
“No Station” apparaît.
→ Aucune station n’est disponible.
“No Active Station” apparaît.
→ Aucune station n’est lue.
“Station limit reached” apparaît.
→ La liste des station est pleine et plus aucune station
ne peut être enregistrée.
“Failed to save your bookmark” apparaît.
→ L’appareil n’a pas pu enregistrer un signet. Essayez
de nouveau l’opération.
“Cannot create a Station” apparaît.
→ Vous ne pouvez pas créer une station pendant le
mode de lecture seule ou quand la connexion au
réseau n’est pas établie.
“SXM No Signal” apparaît.
→ Assurez-vous que votre antenne SiriusXM Satellite
Radio est montée à l’extérieure du voiture.
Déplacez la voiture dans un endroit avec une vue
dégagée sur le ciel.
“SXM Check Antenna” apparaît.
→ Vérifiez la connexion de l’antenne SiriusXM Satellite
Radio et assurez-vous qu’elle est fixée correctement
au tuner.
→ Vérifiez le câble d’antenne SiriusXM Satellite
Radio pour voir s’il est tordu ou cassé. Si elle est
endommagée, remplacez toute l’antenne.
“SXM Ch Unsubscribed” apparaît.
(Apparaît sur l’écran pendant environ 5 secondes, puis
l’appareil retourne au canal précèdent)
→ Le canal choisi n’appartient pas à votre
abonnement actuel. Appelez 1-866-635-2349 pour
vous abonner.
“SXM Subscription Updated – Press Return to
Continue” apparaît.
→ Votre abonnement a été mis à jour. Appuyez sur la
touche appropriée pour continuer.
“SXM Channel Locked” apparaît.
→ Le canal choisi a été verrouillé par les contrôles
parentaux. Entrez le code de déverrouillage quand
on vous le demande.
“SXM Incorrect Lock Code” apparaît.
→ Le canal choisi est un canal pour adulte ou avec
censure parentale, et verrouillé par le verrou
parental ou un code de verrouillage utilisateur.
Entrez le code de verrouillage correct.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 61
61
18/5/2017 9:58:37 AM
Spécifications
Dépannage
Bluetooth
Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
→ Réduisez la distance entre cet appareil et le
téléphone portable Bluetooth.
→ Déplacez la voiture dans un endroit où vous
pouvez obtenir un meilleur signal de réception.
Le son est interrompu ou saute lors de l’utilisation
d’un lecteur audio Bluetooth.
→ Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur
audio Bluetooth. Déconnectez le périphérique
connecté pour le téléphone Bluetooth.
→ Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau
sous tension.
(Si le son n’est toujours pas rétabli) connectez de
nouveau le lecteur.
Le lecteur audio connecté ne peut pas être
commandé.
→ Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en
charge AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile—Profil de télécommande audio/vidéo).
Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil.
→ Faites de nouveau une recherche à partir du
périphérique Bluetooth.
L’appareil ne réalise pas le pairage avec le
périphérique Bluetooth.
→ Pour les périphériques compatibles avec Bluetooth
2.1 : Enregistrez le périphérique en utilisant le code
PIN. (Page 35)
→ Pour les périphériques compatibles avec Bluetooth
2.0 : Entrez le même code PIN pour cet appareil et
l’appareil cible. Si le code PIN du périphérique n’est
pas indiqué sur ses instructions, essayez “0000” ou
“1234”.
→ Mettez l’appareil hors tension, puis mettez sous
tension le périphérique Bluetooth.
Il y a un écho ou du bruit.
→ Ajustez la position du microphone.
→ Ajustez le volume d’écho ou le volume de
réduction de bruit. (Page 36)
62
L’appareil ne répond pas quand vous essayez de
copier le répertoire téléphonique.
→ Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes
entrées (déjà mémorisées) sur l’appareil.
“Connection Error” apparaît.
→ Le périphérique est enregistré mais la connexion
a échouée. Connectez le périphérique enregistré.
(Page 35)
“Please Wait...” apparaît.
→ L’appareil se prépare pour utiliser la fonction
Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez
l’appareil hors tension puis sous tension, puis
connecter de nouveau le périphérique (ou
réinitialisez l’appareil).
“No Voice Device” apparaît.
→ Le téléphone portable connecté ne possède pas de
système de reconnaissance vocale.
“No Data” apparaît.
→ Aucune donnée de répertoire téléphonique ne se
trouve dans la mémoire du téléphone Bluetooth
connecté.
“Initialize Error” apparaît.
→ L’appareil n’a pas pu initialiser le module Bluetooth.
Essayez de nouveau l’opération.
“Dial Error” apparaît.
→ La numérotation a échouée. Essayez de nouveau
l’opération.
“Hung Up Error” apparaît.
→ L’appareil n’est pas encore terminé. Garez votre
voiture et utilisez le téléphone portable connecté
pour terminer l’appel.
“Pick Up Error” apparaît.
→ L’appareil n’a pas pu recevoir un appel.
Section du moniteur
Taille de l’image
(L × H)
Système d’affichage
Système
d’entraînement
Nombre de pixels
Pixels effectifs
Disposition des
pixels
Rétroéclairage
Écran large de 6,2 pouces
(diagonal)
137,5 mm × 77,2 mm
(5-7/16 pouces × 3-1/
16 pouces)
Panneau LCD TN transparent
Système à matrice active TFT
1 152 000
(800H × 480V × RVB)
99,99%
Disposition rayée RVB
Diode DEL
Section de l’interface USB
Standard USB
Périphériques
compatibles
Système de fichier
Courrant
d’alimentation
maximum
Convertisseur D/A
Décodeur audio
Décodeur vidéo
USB 2.0 Full Speed/High
Speed
À mémoire de grande
capacité
FAT 16/32
1,5 A
CC 5 V
24 bit
MP3/WMA/AAC (.aac/.m4a)/
WAV/FLAC
DivX*/MPEG1/MPEG2/JPEG
* Uniquement pour le KW-V240BT Région 4.
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 62
18/5/2017 9:58:37 AM
Spécifications
Section du lecteur de DVD
Convertisseur D/A
Décodeur audio
Décodeur vidéo
Pleurage et
scintillement
Réponse en
fréquence
Distorsion
harmonique totale
Rapport signal sur
bruit
Plage dynamique
Format du disque
Fréquence
d’échantillonnage
Nombre de bits
quantificateur
24 bit
Linear PCM/Dolby Audio/
MP3/WMA/WAV/AAC (.m4a)
DivX*/MPEG1/MPEG2/JPEG
Non mesurables
Échantillonnage 96 kHz :
20 Hz à 22 000 Hz
Échantillonnage 48 kHz :
20 Hz à 22 000 Hz
Échantillonnage 44,1 kHz :
20 Hz à 20 000 Hz
0,010% (1 kHz)
99 dB (DVD-Vidéo 96 kHz)
99 dB (DVD-Vidéo 96 kHz)
DVD-Vidéo/VIDEO-CD/CD-DA
44,1 kHz/48 kHz/96 kHz
16 bit/20 bit/24 bit
* Uniquement pour le KW-V240BT Région 4.
Section Bluetooth
Technologie
Fréquence
Puissance de sortie
Plage de
communication
maximum
Codec audio
Profile
Section DSP
Bluetooth 3.0
2,402 GHz à 2,480 GHz
+4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE),
Classe d’alimentation 2
Ligne de vue approximative
10 m (32,8 pieds)
Égaliseur
Bande
SBC/AAC
HFP (Hands-Free Profile—
Profile mains libres) 1.6
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile—Profil de
distribution audio avancé) 1.3
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile—Profil de
télécommande audio/vidéo)
1.5
GAP (Generic Access Profile—
Profil d’accès générique)
PBAP (PhoneBook Access
Profile—Profile d’accès au
répertoire téléphonique) 1.2
SDP (Service Discovery
Profile—Profil de découverte
de service)
SPP (Serial Port Profile—Profil
de port série) 1.2
HPF (filtre passe
haut)
LPF (filtre passe bas)
13 Bandes
Fréquence (Hz) (BAND1 – 13) :
62,5/100/160/250/400/630/
1k/1,6k/2,5k/4k/6,3k/10k/16k
Niveau :
−09 à +09 (−9 dB à +9 dB)
Q : 1,35/1,5/2,0
Fréquence (Hz) :
Via/30/40/50/60/70/80/90/
100/120/150/180/220/250
Pente (dB/Oct.) :
–6/–12/–18/–24
Gain (dB) :
–8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0
Fréquence (Hz) :
30/40/50/60/70/80/90/100/
120/150/180/220/250/Via
Pente (dB/Oct.) :
–6/–12/–18/–24
Gain (dB) :
–8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 63
63
18/5/2017 9:58:38 AM
Spécifications
Section du tuner FM
Plage de fréquences
Sensibilité utile
(S/N : 30 dB, 22,5 kHz)
Seuil de sensibilité
(S/N : 46 dB, 22,5 kHz)
Réponse en
fréquence (±3,0 dB)
Rapport signal sur
bruit
Sélectivité (±400 kHz)
Séparation stéréo
KW-V140BT/KW-V240BT
Région 1/KW-V340BT :
87,9 MHz à 107,9 MHz
(200 kHz)
KW-V240BT Région 4 :
87,5 MHz à 108,0 MHz
(50 kHz)
7,2 dBf (0,63 μV/75 Ω)
15,2 dBf (1,58 μV/75 Ω)
30 Hz à 15 kHz
68 dB (MONO)
> 80 dB
40 dB (1 kHz)
Section du tuner AM
Plage de fréquences
Sensibilité utile
530 kHz à 1 700 kHz (10 kHz)
29 dBμ
Section vidéo
Standard couleur
de l’entrée vidéo
extérieure
Niveau d’entrée
vidéo extérieure
(prise cinch)/
(prise mini*)
Niveau de sortie
vidéo (prise cinch)
Généralités
NTSC/PAL
1 Vp-p/75 Ω
Tension de
fonctionnement
Consommation de
courant maximale
Dimensions
d’installation
(L x H x P)
1 Vp-p/75 Ω
* Uniquement pour le KW-V240BT Région 4.
Section audio
Puissance maximum
(avant et arrière)
Pleine Puissance de
Largeur de Bande
(avant et arrière)
Niveau de
préamplification
Impédance du
préamplificateur
Impédance
d’enceinte
50 W × 4
22 W × 4 (avec moins de 1%
de DHT)
KW-V140BT/KW-V240BT
Région 1 :
2,5 V/10 kΩ
KW-V240BT Région 4/
KW-V340BT :
4 V/10 kΩ
≤ 600 Ω
4Ωà8Ω
Plage de
températures de
fonctionnement
Poids (appareil
principal)
14,4 V
(10,5 V à 16 V admissibles)
10 A
KW-V140BT/KW-V240BT
Région 1/KW-V340BT :
178 mm × 100 mm ×
162 mm
(7-1/16 pouces × 3-15/16
pouces × 6-7/16 pouces)
KW-V240BT Région 4 :
Avec manchon :
182 mm × 111 mm ×
160 mm
(7-3/16 pouces × 4-3/8
pouces × 6-5/16 pouces)
Sans manchon (taille
d’installation de l’appareil) :
178 mm × 100 mm ×
162 mm
(7-1/16 pouces × 3-15/16
pouces × 6-7/16 pouces)
–10°C à +60°C
KW-V140BT/KW-V240BT
Région 1/KW-V340BT :
1,7 kg (3,8 livres)
KW-V240BT Région 4 :
2,0 kg (4,5 livres)
Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets à
modifications sans avis préalable.
64
FRANÇAIS
KWV_K_ST_FR.indb 64
18/5/2017 9:58:38 AM
Spécifications
Marques de commerce et licences
• Dolby, Dolby Audio and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the US, Japan
and other countries.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and/or other countries.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory
with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
• Lightning is a trademark of Apple Inc.
• This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are prohibited.
• Font for this product is designed by Ricoh.
• Android is a trademark of Google Inc.
• The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by JVC KENWOOD Corporation is
under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A
CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT
RECEIVE REMUNERATION TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO
PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR
SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• Sirius, XM and all related marks and logos are
trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights reserved.
• Pandora, the Pandora logo, and the Pandora trade
dress are trademarks or registered trademarks of
Pandora Media, Inc., used with permission.
• SPOTIFY and the Spotify logo are among the
registered trademarks of Spotify AB.
• iHeartRadio® and iHeartAuto™ are trademarks owned
by iHeartMedia, Inc. All uses are authorized under
license.
• libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/
or other materials provided with the distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
• DIVX
– Cet appareils DivX Certified® a passé des tests
rigoureux pour vérifier qu’il lit les séquences vidéo
DivX®.
Pour lire des séquences vidéo DivX achetées,
enregistrez d’abord votre appareil à vod.divx.com.
Obtenez votre code d’enregistrement dans la
section DivX VOD du menu de réglage de votre
appareil. (Page 47)
– DivX Certified® pour reproduire les séquences vidéo
DivX®, y compris un contenu de qualité supérieur.
– DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des
marques de DivX, LLC et sont utilisés sous licence.
FRANÇAIS
04_KW_V_2018ST_KR_Body02_FR.indd 65
65
9/5/2017 4:34:24 PM
Pour obtenir les informations les plus récentes (le dernier mode d’emploi, la mise à jour du système,
les nouvelles fonctions, etc.), consultez le site web suivant :
<http://www.jvc.net/cs/car/>
© 2017 JVC KENWOOD Corporation
KWV_K_ST_FR.indb 1
0517DTSMDTJEIN
18/5/2017 9:58:38 AM

Manuels associés