▼
Scroll to page 2
of
14
English Deutsch Italiano XPRS10 XPRS12 XPRS15 XPRS115S XPRS215S ACTIVE LOUDSPEAKER / ACTIVE SUBWOOFER HAUT-PARLEUR ACTIF / CAISSON DE BASSES ACTIF AKTIVLAUTSPRECHER / AKTIV-SUBWOOFER DIFFUSORE ATTIVO / SUBWOOFER ATTIVO ACTIEVE LUIDSPREKER / ACTIEVE SUBWOOFER ALTAVOZ ACTIVO / ALTAVOZ DE SUBGRAVES ACTIVO ALTO-FALANTE ATIVO / SUBWOOFER ATIVO АКТИВНЫЙ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ /АКТИВНЫЙ САБВУФЕР アクティブラウドスピーカー/アクティブサブウーファー Français XPRS Series http://pioneerproaudio.com The Pioneer DJ support site shown above offers FAQs, information on software and various other types of information and services to allow you to use your product in greater comfort. Die oben gezeigte Pioneer DJ-Support-Website enthält häufig gestellte Fragen, Informationen über Software und andere wichtige Informationen und Dienste, die Ihnen helfen, Ihr Produkt optimal zu verwenden. Nederlands Le site de support DJ de Pioneer indiqué ci-dessus propose une FAQ, des informations sur le logiciel et divers types d’informations et de services qui permettent une utilisation plus confortable de ce produit. Il sito di supporto DJ Pioneer indicato qui sopra offre una sezione FAQ, informazioni sul software ed informazioni e servizi di vario tipo, per permettere un uso più confortevole dei nostri prodotti. Español De bovengenoemde Pioneer DJ ondersteuningswebsite biedt een overzicht van de vaak gestelde vragen, informatie over software en allerlei andere soorten informatie en diensten die u in staat stellen dit product met meer gemak te gebruiken. El sitio de asistencia Pioneer DJ mostrado arriba ofrece las preguntas frecuentes, información del software y varios otros tipos de información y servicios que le permitirán usar su producto con mayor confort. На указанном выше сайте поддержки Pioneer DJ содержатся раздел часто задаваемых вопросов, информация по программному обеспечению, а также различные другие типы информации и услуг, позволяющие использовать ваше изделие наиболее эффективно образом. 商品相談・修理受付・付属品購入窓口のご案内 お取り扱いにお困りのとき、本書の巻末をご覧ください。 日本語 Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Handleiding Manual de instrucciones Manual de instruções Инструкции по эксплуатации 取扱説明書 保証書付き Русский 上記のPioneer DJサポートサイトでは、困ったときのよくある質問やソフトウェアの情報など、 より快適に製品をお使い いただくための各種情報やサービスを提供しております。 Português O site de suporte da Pioneer DJ mostrado acima oferece FAQs, informações sobre o software e outros tipos de informações e serviços para permitir utilizar o produto com um maior conforto. Introduction Comment lire ce document Merci d’avoir acheté un produit Pioneer DJ. Afin de maximiser les fonctions de cet appareil et de les utiliser efficacement, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et les consignes de sécurité importantes pour une utilisation correcte. Veillez particulièrement à lire les consignes de sécurité importantes et à conserver le mode d’emploi et les consignes de sécurité importantes avec la garantie. Pour plus d’informations sur l’installation, veuillez lire le manuel d’installation. http://pioneerproaudio.com Caractéristiques principales Une sortie élevée de 2 400 W et une qualité acoustique supérieure sont obtenues en montant un module d’amplification de Classe D du leader du secteur, Powersoft, dans un coffret en bois offrant des caractéristiques acoustiques exceptionnelles. Le XPRS peut non seulement être utilisé en tant que système fixe dans un organe fixe, mais également en tant qu’équipement de sonorisation lors d’événements où il peut facilement être transporté et rapidement configuré. g Design de qualité acoustique supérieure d’un coffret en bois offrant des caractéristiques acoustiques exceptionnelles Un coffret en bois est utilisé pour proposer une qualité acoustique supérieure sur tous les modèles. Le coffret fabriqué en matériaux ultra-résistants offre des caractéristiques acoustiques exceptionnelles et reproduit une qualité acoustique nette, qu’il s’agisse d’un son faible ou puissant. g Equipé d’un module d’amplification de Classe D très efficace et ultra-puissant Le XPRS est équipé d’un module d’amplification de Classe D développé sur la technologie de Powersoft et permet d’obtenir une sortie élevée de 2 400 W (en crête) comparable à celle d’un amplificateur à puissance élevée. L’exceptionnel rendement énergétique permet de réduire l’énergie nécessaire pour obtenir la même puissance de sortie. g Fonctions de protection avancées empêchant les problèmes sur le terrain Différentes fonctions, comme le suivi de l’état et le limiteur, protègent efficacement le circuit, l’amplificateur et le bloc d’alimentation grâce à une commande DSP avancée. Les circuits de protection conçus pour répondre aux exigences de fiabilité professionnelle empêchent les problèmes sur le terrain. g Différentes prises d’E/S permettant des connexions système flexibles Une fonction de mixage, qui associe différentes sources d’entrée et les transmet, est disponible. Une prise de sortie traversante est également prévue pour simplifier la connexion à des hautparleurs large bande et plusieurs caissons de basses. g Quatre modes EQ permettant de configurer rapidement le système (modèles large bande) Quatre modes d’égalisation (FLAT, BASS+, SPEECH et WEDGE) permettant de sélectionner la caractéristique acoustique la mieux adaptée à une application sont accessibles via la sélection d’un simple commutateur. g Douille à pôles multi-angle permettant d’installer un pôle à deux angles (modèles large bande) Deux angles de 0 et 7° peuvent être choisis pour s’adapter à l’événement lors de l’installation des haut-parleurs à l’aide d’un pôle. Configurez la présence de tous les accessoires Cordons d’alimentation Manuel d’installation et d’utilisation (ce document) Consignes de sécurité importantes Le contenu de la garantie pour les États-Unis et le Canada est fourni aux dernières pages des instructions en anglais et en français. Noms et fonctions des organes Organes du panneau avant 1 Tweeter 2 Klaxon (XPRS10) Circuit de compression du diaphragme de 1,75 pouce, gorge de 1 pouce Il s’agit d’un klaxon à directivité constante avec une directivité de 90 degrés horizontalement et de 60 degrés verticalement. * La rotation du klaxon n’est pas possible pour XPRS10. 2 Klaxon rotatif (XPRS12, XPRS15) Il s’agit d’un klaxon à directivité constante qui peut être tourné. • Directivité d’usine par défaut : 90 degrés horizontalement et 60 degrés verticalement • Directivité si tourné de 90 degrés : 60 degrés horizontalement et 90 degrés verticalement 3 Caisson 4 Voyant FRONT LED Il s’agit d’un voyant LED blanc. Son éclairage dépend du réglage FRONT LED sur le panneau arrière. Pour en savoir plus sur les réglages, reportez-vous à l’explication du panneau arrière. 3 1 2 3 3 4 2 4 Modèle large bande à 2 voies Modèle de caisson de basses Modèle de caisson de basses XPRS10, XPRS12, XPRS15 XPRS115S XPRS215S Fr 4 Organes du panneau arrière (modèles large bande) 4 5 6 c d Français e 7 7 8 f 1 2 3 9 9 a a b b g 1 Interrupteur POWER c Voyant LIMIT Allume et éteint ce haut-parleur. S’allume en rouge lorsque le limiteur incorporé est activé ou lorsque le niveau d’entrée est trop élevé et que le son est déformé. Lorsque cela se produit, diminuez le niveau de sortie du dispositif raccordé ou diminuez le niveau d’entrée ou le niveau principal de cet appareil. 2 AC IN Branchez le cordon d’alimentation à AC IN et à la prise électrique. 3 Porte-fusibles 4 Voyant d’alimentation S’allume en bleu lors de la mise sous tension. 5 MASTER LEVEL d EXT SUB MODE Sélectionnez [ ] pour une utilisation normale. Sélectionnez [ ] lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves. Ajuste le niveau de sortie. e FRONT LED 6 EQ MODE SELECT Bascule entre quatre modes EQ (FLAT, BASS+, SPEECH et WEDGE). Pour plus de détails, voir « Réglages EQ MODE » à la page 6. Sélectionne le réglage d’affichage du voyant FRONT LED (blanc). [POWER] S’allume lors de la mise sous tension. [LIMIT] S’allume lorsque le limiteur est activé. [OFF] Le voyant FRONT LED ne s’allume pas. 7 Bouton INPUT LEVEL f AUX IN Ajuste le niveau du signal d’entrée. 8 Bouton GAIN (pour MIC/LINE1 uniquement) Sélectionnez le gain en fonction du niveau du signal de sortie du dispositif à raccorder. Le gain sélectionné est ajouté au signal transmis à cet appareil. • Pour transmettre le signal d’un dispositif à sortie de ligne à ce haut-parleur, sélectionnez [0 dB] ou [12 dB]. • Pour transmettre un signal de sortie de bas niveau tel que celui d’un microphone à cet appareil, sélectionnez [24 dB] ou [36 dB]. 9 Voyant SIGNAL Un voyant vert s’allume lorsqu’un signal d’entrée est détecté. a MIC/LINE1 et LINE2 INPUT Les connecteurs XLR (symétrique) et TRS 1/4” TRS (type symétrique PHONO) sont pris en charge. Le connecteur XLR comprend 1 « masse », 2 « en circuit » et 3 « hors circuit ». b LINK Il s’agit du connecteur de sortie XLR (symétrique). Un signal transmis à XLR INPUT est directement émis. (Un signal transmis à AUX IN de LINE2 n’est pas émis.) Il s’agit des connecteurs d’entrée RCA (asymétriques). Une entrée de signal stéréo vers AUX IN est mixée à un signal monaural (non émis par le connecteur LINK). g MIX OUT Il s’agit du connecteur de sortie XLR (symétrique). Mixe le signal transmis à MIC/LINE1 et Line2, puis l’émet. Un signal ajusté dans MIC GAIN et INPUT LEVEL est transmis. ATTENTION Lorsque le réglage FRONT LED est réglé sur [OFF] et [LIMIT], le haut-parleur peut sembler identique à ce qu’il est lorsque la prise d’alimentation est débranchée de la prise électrique en fonction de la spécification du produit, mais l’alimentation n’est pas coupée. Si vous souhaitez couper totalement l’alimentation du caisson, vous devez débrancher la prise d’alimentation de la prise électrique. Installez le haut-parleur à proximité d’une prise électrique afin que la prise d’alimentation soit facilement accessible. Le fait de laisser la prise d’alimentation insérée dans une prise électrique pendant une période prolongée peut provoquer un incendie. Fr 3 Organes du panneau arrière (Modèle de caisson de basses) 4 5 6 a b c 7 7 8 8 9 9 1 2 3 1 Interrupteur POWER a Voyant LIMIT Allume et éteint ce haut-parleur. S’allume en rouge lorsque le limiteur incorporé est activé ou lorsque le niveau d’entrée est trop élevé et que le son est déformé. Dans ce cas, réduisez le niveau de sortie de l’appareil connecté ou réduisez le niveau d’entrée ou le niveau principal de cette unité. 2 AC IN Branchez le cordon d’alimentation à AC IN et à la prise électrique. 3 Porte-fusibles 4 Power indicator S’allume en bleu lors de la mise sous tension. 5 MASTER LEVEL Ajuste le niveau de sortie. 6 CROSS OVER Sélectionne la fréquence de coupure du filtre passe-bas du caisson de basses entre 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz et 150 Hz. Une fréquence de coupure de 100 Hz est recommandée lors de l’utilisation du haut-parleur d’extrêmes graves avec les haut-parleurs pleine gamme de la série XPRS. 7 Voyant SIGNAL Un voyant vert s’allume lorsqu’un signal d’entrée est détecté. 8 LINE1 et LINE2 INPUT Les connecteurs XLR (symétrique) et TRS 1/4” TRS (type symétrique PHONO) sont pris en charge. Le connecteur XLR comprend 1 « masse », 2 « en circuit » et 3 « hors circuit ». 9 LINK Il s’agit du connecteur de sortie XLR (symétrique). Une entrée de signal vers XLR INPUT est transmise directement. 4 Fr b PHASE Change la polarité du caisson de basses. Sélectionnez celle qui améliore la lecture des basses fréquences lors de l’utilisation du haut-parleur d’extrêmes graves avec d’autres haut-parleurs. c FRONT LED Sélectionne le réglage d’affichage du voyant FRONT LED (blanc). [POWER] S’allume lors de la mise sous tension. [LIMIT] S’allume lorsque le limiteur est activé. [OFF] Le voyant FRONT LED ne s’allume pas. ATTENTION Lorsque le réglage FRONT LED est défini sur [OFF] et [LIMIT], le haut-parleur peut être le même que lorsque la fiche d’alimentation est débranchée de la prise secteur selon les spécifications du produit, mais l’alimentation n’est pas coupée. Si vous souhaitez couper totalement l’alimentation du caisson, vous devez débrancher la prise d’alimentation de la prise électrique. Installez le haut-parleur à proximité d’une prise électrique afin que la prise d’alimentation soit facilement accessible. Le fait de laisser la prise d’alimentation insérée dans une prise électrique pendant une période prolongée peut provoquer un incendie. Installation et raccordements Comment installer ! ! ATTENTION Lorsque vous installez le XRS115S, XPRS215S, en position verticale ou horizontale, veillez à ce que les roulettes ne glissent pas et n’entraînent pas de blessure. Pour permettre un meilleur refroidissement, veillez à ce qu’un espace suffisant soit laissé entre les haut-parleurs et les murs ou autres composants à proximité (30 cm minimum au-dessus, derrière et sur les côtés droit et gauche de chaque haut-parleur). Le fait de ne pas laisser d’espace suffisant entre le haut-parleur et les murs ou d’autres composants peut entraîner une augmentation des températures intérieures et provoquer un dysfonctionnement ou des dommages. Français Le son de lecture du haut-parleur est légèrement affecté par les conditions de la pièce d’écoute. Prenez rigoureusement en compte le site d’installation avant d’installer le haut-parleur afin qu’il puisse être utilisé de manière optimale. Pioneer DJ ne sera pas tenu pour responsable de tout dommage résultant de l’utilisation du haut-parleur (notamment, mais sans s’y limiter, la perte d’opportunités commerciales), quelle que soit la méthode d’installation. Utilisez les poignées illustrées à droite lors du déplacement et de l’installation du haut-parleur. Utilisez les poignées en haut ou sur les côtés du haut-parleur lors du déplacement et de l’installation du haut-parleur. Installation avec un pôle de haut-parleur XPRS12/XPRS15 Les modèles large bande de la série XPRS comportent une douille à pôles multi-angle de 35 mm de diamètre sur la partie inférieure et peuvent être installés vers le bas à un angle de 0° ou 7° par rapport au sol. Le modèle de caisson de basses de la série XPRS comportent une douille à pôles à vis M20 sur la partie supérieure et le pôle peut être fermement fixé. Les combinaisons illustrées dans les figures suivantes sont recommandées pour la série XPRS. L’utilisation d’une autre combinaison peut entraîner un basculement des haut-parleurs, provoquant ainsi des dommages ou des blessures. Pour utiliser un pôle de haut-parleur, consultez les précautions à droite et effectuez une installation sécurisée. • • • • • ATTENTION Au moins deux personnes doivent soulever le haut-parleur pour l’installer. Prenez en compte l’aspect sécurité pendant l’opération. Pour le pôle de haut-parleur, utilisez un pôle de haut-parleur à vis M20 sur un côté de 35 mm de diamètre. Utilisez un produit disponible dans le commerce de 900 mm de longueur maximum. Pioneer DJ ne sera pas tenu pour responsable de tout dommage (notamment, mais s’y limiter, la perte d’opportunités commerciales) résultant de l’utilisation d’un pôle de haut-parleur autre que celui spécifié. Installez le caisson de basses dans un endroit stable et fixez fermement le pôle de haut-parleur. Vérifiez l’absence de risque de basculement du haut-parleur. Les câbles doivent être attachés ou liés à l’aide d’attache-câbles pour éviter le risque de trébuchement sur les câbles et de basculement du haut-parleur. Douille à pôles multi-angle 7° 0° Face avant Face avant 7° 0° Raccord pour tube de liaison de 35 mm de diamètre Raccord pour tube de liaison avec filetage M20 Installation avec un pôle de haut-parleur XPRS12, XPRS15 XPRS215S Fr 5 Installation avec les points de fixation sur le haut-parleur ! ! ! ! ! ! Les modèles large bande comportent des points de fixation de montage suspendu. Le haut-parleur peut être suspendu à l’aide de boulons à œil disponibles dans le commerce. Le point de fixation est doté d’un trou de vis M10 (pour un boulon à œil d’une longueur de filetage de 30 mm à 50 mm). Lors de l’installation du haut-parleur suspendu, demandez à un technicien qualifié de procéder à l’opération. Retirez les vis des points de fixation sur le haut-parleur et fixez les boulons à œil. N’utilisez pas le haut-parleur lorsque les vis sont retirées. Les fuites d’air auraient une incidence négative sur le son. Veillez à utiliser au moins trois points de fixation pour suspendre le haut-parleur. De plus, assurez-vous également de prendre une mesure de sécurité supplémentaire telle que l’utilisation d’un fil. Utilisez des crochets, fils et un mur ou un plafond suffisamment résistant pour supporter le poids du haut-parleur. Dans le magasin où vous avez acheté le haut-parleur, demandez des crochets disponibles dans le commerce. Assurez-vous de la sécurité après l’installation du haut-parleur et régulièrement par la suite. :Points de fixation Roulettes du modèle de caisson de graves ! ! ! Le modèle de caisson de graves est fourni avec des roulettes qui vous permettent de le déplacer facilement. Pour l’utiliser dans une installation fixe, vous pouvez retirer les roulettes. Lorsque vous l’utilisez avec les roulettes retirées, veillez à remettre en place les vis de fixation des roulettes. Si vous l’utilisez avec les vis retirées, la qualité du son sera affectée par des fuites d’air. :Roulette :Vis hexagonale M5 (longueur de filetage de 25 mm) Réglages EQ MODE Quatre modes EQ (FLAT, BASS+, SPEECH et WEDGE) sont disponibles pour les modèles large bande. Le mode EQ peut être sélectionné entre quatre options à l’aide du commutateur [EQ MODE SELECT]. Sélectionnez le mode le mieux adapté à vos préférences et à vos conditions d’utilisation. FLAT Reproduit fidèlement le son entrant. (Réglage d’usine par défaut) BASS+ Ce réglage augmente la présence de basses fréquences et reproduit les sons puissants de dance music dans une discothèque, etc. SPEECH Ce réglage accentue les fréquences vocales afin de faciliter l’écoute de la voix d’un conférencier, etc. WEDGE Ce réglage supprime l’amplification excessive des basses fréquences qui se produit lorsque le haut-parleur est installé sur le sol en tant que retour de scène. Raccordements Lorsque vous effectuez ou modifiez des raccordements, coupez toujours l’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation de sa prise. Veillez également à bien lire les instructions d’utilisation des autres composants auxquels vous connectez ces haut-parleurs. Ne branchez le cordon d’alimentation que lorsque tous les autres raccordements sont terminés. N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni en accessoire. 6 Fr Exemple de configuration Système stéréo général Raccordement d’un amplificateur Français 0 dB Table de mixage DJ, etc. Table de mixage DJ, etc. Système avec un microphone raccordé seulement Il est recommandé de régler EQ MODE SELECT sur SPEECH. Raccordement d’un amplificateur Mode EQ : SPEECH Sélection du GAIN Remarque: Pour empêcher le hurlement de retour ! ! Utilisez le microphone avec sa directivité hors ligne par rapport au sens de sortie du haut-parleur. Par exemple, utilisez le microphone derrière le haut-parleur, ou modifiez le sens du microphone. Utilisez le microphone avec le réglage GAIN et le bouton INPUT LEVEL dans les positions appropriées. Système de retour sur scène Le réglage de EQ MODE SELECT sur WEDGE est recommandé. Raccordement d’un amplificateur Table de mixage DJ, etc. Fr 7 Système avec caisson de basses raccordé Raccordement d’un amplificateur XPRS12 ou XPRS15 XPRS12 ou XPRS15 Table de mixage DJ, etc. XPRS215S XPRS215S Lorsque vous utilisez le haut-parleur avec la série XPRS, il est recommandé de régler EXT SUB MODE d’un modèle large bande sur ] et de régler CROSS OVER du modèle de caisson de basses sur [ 100 Hz. Table de mixage DJ, etc. Système avec XPRS215S Mono Mix raccordé Raccordement d’un amplificateur XPRS12 XPRS12 Table de mixage DJ, etc. XPRS215S Table de mixage DJ, etc. 8 Fr Informations supplémentaires En cas de panne ! Si vous pensez rencontrer un dysfonctionnement avec cette unité, vérifiez les éléments suivants. Vérifiez également les autres appareils connectés à l’unité. Si le problème persiste, contactez votre revendeur. On occasion, the unit may fail to operate properly due to static electricity or other external conditions. In this event, disconnect the power cord and wait for five seconds or more, then reconnect the power cord and check for proper operation. Symptôme Eléments à vérifier Solution Pas d’alimentation Le cordon d’alimentation est-il branché correctement ? Branchez le cordon d’alimentation à une prise (page 6). Aucun son des appareils audio connectés, ou le son est très faible. L’appareil audio connecté est-il réglé correctement ? Réglez le sélecteur de sortie de l’appareil et le volume sonore de manière appropriée. Le câble de raccordement est-il branché correctement ? Branchez les câbles de manière appropriée (page 7). Français ! Est-ce que les connecteurs ou les fiches sont Nettoyez les connecteurs et les fiches avant de sales ? raccorder. Le niveau acoustique est-il réglé correctement Tournez lentement le bouton MASTER LEVEL sur ? le panneau arrière du haut-parleur vers la droite pour augmenter le volume. Le son est déformé, ou le voyant LIMIT est allumé. L’alimentation est-elle sur ON ? Tournez l’interrupteur POWER sur le panneau arrière du haut-parleur. Le sélecteur de GAIN est-il correctement réglé ? Vérifiez que le réglage de GAIN sur le panneau arrière est correct (page 3). Le volume est-il réglé sur la bonne position ? Tournez la commande MASTER LEVEL ou INPUT LEVEL sur le panneau arrière dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer le volume jusqu’à ce que l’indicateur LIMIT s’éteigne. Le niveau du signal de sortie de l’équipement Ajustez le niveau de sortie de l’équipement raccordé est-il correctement réglé ? raccordé. Hurlement (effet de retour) Le signal de sortie de l’équipement raccordé est-il déformé ? Consultez le mode d’emploi de l’équipement raccordé. Le microphone est orienté vers le haut-parleur. Changez l’orientation du microphone. Le microphone et le haut-parleur sont-ils trop Éloignez le microphone du haut-parleur. proches l’un de l’autre ? Le réglage du volume est-il dans la bonne position ? Tournez la commande MASTER LEVEL ou INPUT LEVEL dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer le volume. Fr 9 Spécifications XPRS10 Type Caractéristiques du système Réponse en fréquence (–10 dB) Caractéristique directionnelle (H x V) Niveau de pression acoustique maximal (crête à 1 m)* Fréquence de recouvrement Amplificateur Type d’amplificateur Sortie d’amplification Connecteurs d’entrée Impédance Connecteurs de sortie Voyant Haut-parleur Caisson (LF) Tweeter (HF) Coffret Poignée Douille à pôles Point de fixation Bloc d’alimentation/autres Tensions acceptées Consommation électrique Dimensions extérieures (l x H x P) Poids Type Caractéristiques du système Réponse en fréquence (–10 dB) Niveau de pression acoustique maximal (crête à 1 m)* Amplificateur Type d’amplificateur Sortie d’amplification Connecteurs d’entrée Impédance Connecteurs de sortie Voyant Haut-parleur Caisson (LF) Coffret Poignée Douille à pôles Bloc d’alimentation/autres Tensions acceptées Consommation électrique Dimensions extérieures (l x H x P) Poids XPRS12 XPRS15 Haut-parleur large bande actif 2 voies et bi-amplification 55 Hz à 20 kHz 90° x 60° 50 Hz à 20 kHz 40 Hz à 20 kHz 90° x 60° (pivotant sur 90 degrés) 134 dB 135 dB 136 dB 2,0 kHz 2,0 kHz 2,0 kHz Classe D 1 200 W (LF 800 W/HF 400 W) crête 2 400 W XLR/TRS combinés x 2 (symétriques) RCA x 2 (asymétriques) 10 kΩ Sortie traversante XLR x 2 (symétriques) Sortie mixée XLR x 1 (symétrique) (Organes du panneau avant) FRONT LED (Organes du panneau arrière) POWER LIMIT SIGNAL x 2 Cône de 10 pouces Cône de 12 pouces Cône de 15 pouces Circuit de compression du diaphragme de 1,75 pouce, gorge de 1 pouce Type basse réflex en contreplaqué de bouleau de 15 mm 1 (haut) 2 (des deux côtés) Douille de 35 mm (multi-angle 0°/7°) M10 x 12 100 V (50 Hz/60 Hz) / 110 V à 240 V (50 Hz/60 Hz) 162 W 167 W 175 W 320 mm x 520 mm x 374 mm 380 mm x 647 mm x 398 mm 445 mm x 750 mm x 416 mm 18,9 kg 23,1 kg 29,2 kg XPRS115S XPRS215S Caisson de basses actif 40 Hz à 160 Hz 133 dB (demi-espace) 40 Hz à 160 Hz 135 dB (demi-espace) Classe D 1 200 W 1 200 W (600 W x 2) Crête 2 400 W Crête 2 400 W XLR/TRS combinés x 2 (symétriques) 10 kΩ Sortie traversante XLR x 2 (symétrique) (Organes du panneau avant) FRONT LED (Organes du panneau arrière) POWER LIMIT SIGNAL x 2 Cône de 15 pouces Cône de 15 pouces x 2 Type basse réflex en Type quasi passe-bas en contreplaqué de bouleau de 15 contreplaqué de bouleau de mm 15 mm 2 (des deux côtés) 4 (des deux côtés) Douille à vis M20 100 V (50 Hz/60 Hz) / 110 V à 240 V (50 Hz/60 Hz) 240 W 240 W 480 mm x 476 mm x 633 mm 743 mm x 524 mm x 811 mm 30,6 kg 55,9 kg * Valeur calculée Spécifications et design sous réserve de modifications sans préavis en raison d’améliorations éventuelles. 10 Fr Dimensions XPRS10 XPRS12 Coupe transversale supérieure Coupe transversale supérieure Français 380 mm 374 mm 520 mm 647 mm 320 mm 398 mm Coupe transversale inférieure Coupe transversale inférieure XPRS15 Coupe transversale supérieure 416 mm 750 mm 445 mm Coupe transversale inférieure Fr 11 XPRS115S Coupe transversale supérieure 633 mm 476 mm 480 mm XPRS215S Coupe transversale supérieure 524 mm 743 mm 12 Fr 811 mm Pioneer DJ Americas, Inc. GARANTIE LIMITÉE GARANTIE VALABLE UNIQUEMENT AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA Français GARANTIE Pioneer DJ Americas, Inc.(PDJA) garantie que les produits distribués par PDJA aux États-Unis ou au Canada qui, bien qu’étant installés et utilisés conformément au Manuel de l’utilisateur fourni avec le produit, ne fonctionneraient pas correctement dans le cadre d’une utilisation normale en raison d’un défaut de fabrication seront réparés ou remplacés par un produit de valeur équivalente, au choix de PDJA, sans frais à votre charge pour les pièces et/ou la main d’œuvre de réparation. Les pièces incluses en vertu de la présente garantie peuvent être neuves ou remises à neuf, au choix de PDJA. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE S’APPLIQUE AU PROPRIÉTAIRE ORIGINAL AINSI QU’À TOUT PROPRIÉTAIRE SUCCESSIF DE CE PRODUIT PIONEER DJ PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE À CONDITION QUE LE PRODUIT AIT ÉTÉ ACHETÉ AUPRÈS D’UN DISTRIBUTEUR/DÉTAILLANT PIONEER DJ AGRÉÉ AUX ÉTATS-UNIS OU AU CANADA. VOUS DEVREZ FOURNIR UN RELEVÉ DE CAISSE OU UNE AUTRE PREUVE D’ACHAT VALIDE INDIQUANT LA DATE DE L’ACHAT INITIAL OU, SI VOUS LOUEZ LE PRODUIT, VOTRE CONTRAT DE LOCATION INDIQUANT L’ENDROIT ET LA DATE DE LA PREMIÈRE LOCATION. EN CAS DE BESOIN DE RÉPARATION, LE PRODUIT DOIT ÊTRE RENVOYÉ ET LIVRÉ AU COURS DE LA PÉRIODE DE GARANTIE, FRAIS DE PORT PAYÉS ET UNIQUEMENT DEPUIS L’INTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS. COMME EXPLIQUÉ DANS LE PRÉSENT DOCUMENT.VOUS ÊTES RESPONSABLE DU DÉMONTAGE ET DE L’INSTALLATION DU PRODUIT. PDJA PREND À SA CHARGE LES FRAIS D’EXPÉDITION DU PRODUIT RÉPARÉ OU REMPLACÉ JUSQU’ÀVOTRE ADRESSE À L’INTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS. PÉRIODE DE GARANTIE DES PRODUITS Haut-parleur Actif/Caisson De Basses : Série XPRS ........................................................................................................................ Pièces Main-d’oeuvre 3 an 3 an La période de garantie pour les clients qui louent le produit commence le jour où le produit est utilisé pour la première fois (a) pendant la période de location ou (b) après la vente au détail, selon ce qui se produit en premier. ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE UN PRODUIT ACHETÉ CHEZ UN DISTRIBUTEUR NON AUTORISÉ N’EST COUVERT PAR AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS QUELQUE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER QUE CE SOIT. DE PLUS, CE PRODUIT EST STRICTEMENT VENDU « TEL QUEL » ET « AVEC TOUS SES DÉFAUTS ÉVENTUELS ». Pioneer DJ NE PEUT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS ET/OU ACCESSOIRES ÉVENTUELS. LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS SI LE PRODUIT A ÉTÉ SOUMIS À UNE PUISSANCE NOMINALE EXCÉDANT LA PUISSANCE INDIQUÉE DANS LES SPÉCIFICATIONS FOURNIES. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE BOÎTIER OU LES ÉLÉMENTS ESTHÉTIQUES, LES ANTENNES INSTALLÉES PAR L’UTILISATEUR, LES DOMMAGES AUX DISQUES OU AUX RUBANS OU DISQUES D’ENREGISTREMENT, LES DOMMAGES AU PRODUIT DÉCOULANT D’UNE RETOUCHE, D’UNE MODIFICATION NON AUTORISÉE PAR ÉCRIT PAR Pioneer DJ, D’UN ACCIDENT, D’UN USAGE INAPPROPRIÉ OU D’UN USAGE ABUSIF, LES DOMMAGES PRODUITS PAR LA FOUDRE OU LA SURTENSION, LES DOMMAGES SUBSÉQUENTS DÉCOULANT DE FUITES, LES DOMMAGES DÉCOULANT DE PILES DÉFECTUEUSES OU DE L’UTILISATION DE PILES NON CONFORMES À CELLES QUI SONT SPÉCIFIÉES DANS LE MANUEL DE L’UTILISATEUR. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’OEUVRE QUI SERAIENT AUTREMENT OFFERTES SANS FRAIS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE, SI ELLES SONT OBTENUES AUPRÈS D’UNE SOURCE AUTRE QU’UNE SOCIÉTÉ DE SERVICE OU AUTRE AUTORISÉE OU DÉSIGNÉE PAR Pioneer DJ. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFECTUOSITÉS OU LES DOMMAGES CAUSÉS PAR L’UTILISATION D’UNE MAIN-D’OEUVRE OU DE PIÈCES NON AUTORISÉES, ET/ OU D’UN ENTRETIEN INADÉQUAT. LES NUMÉROS DE SÉRIE MODIFIÉS, OBLITÉRÉS OU ENLEVÉS ANNULENT LA PRÉSENTE GARANTIE DANS SA TOTALITÉ. EXCLUSION DE TOUTE AUTRE GARANTIE Pioneer DJ LIMITE SES OBLIGATIONS EN VERTU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUE CE SOIT, Y COMPRIS ENTRE AUTRES LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, À UNE PÉRIODE N’EXCÉDANT PAS LA PÉRIODE DE GARANTIE. AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUE APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, ET CERTAINS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS. LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS ÉTABLIES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ JOUIR D’AUTRES DROITS, QUI PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT À L’AUTRE. SERVICE APRÈS-VENTE PDJA a autorisé un certain nombre de sociétés de service après-vente agréées à travers les États-Unis et le Canada pour le cas où votre produit aurait besoin d’être réparé. Pour profiter d’un tel service en vertu de la garantie, vous devez présenter votre ticket de caisse ou, si vous louez le produit, votre contrat de location indiquant l’endroit et la date de la transaction par le premier propriétaire. Si vous expédiez le produit, vous devez l’emballer soigneusement et l’envoyer à une société de service autorisée, en port prépayé et selon une méthode de transport incluant un suivi et une assurance. Emballez le produit au moyen de matériaux de rembourrage appropriés pour éviter tout dommage pendant le transport. L’emballage d’origine est idéal pour cela. Indiquez votre nom, votre adresse et un numéro de téléphone où nous pouvons vous joindre pendant les heures de bureau. Pour toute réclamation et/ou question à l’intérieur des États-Unis ou du Canada, appelez le Service Consommateurs au 1-800-872-4159. RÉSOLUTION DES LITIGES Pour toute question concernant la mise en service ou l’utilisation de votre produit, ou pour trouver une société de service autorisée, appelez ou écrivez à : CUSTOMER SUPPORT PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1720 LONG BEACH, CALIFORNIA 90801 1-800-872-4159 http://www.pioneerelectronics.com Si un litige se produit entre vous et Pioneer DJ après la réponse à une demande initiale faite au Service Consommateurs, vous pouvez avoir recours au Programme de résolution des plaintes de Pioneer DJ pour résoudre le litige. Le Programme de résolution des plaintes vous est offert gratuitement. Vous devez avoir recours au Programme de résolution des plaintes avant de vous prévaloir de vos droits ou de chercher réparation en vertu du Titre I de la loi Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.S.C. 2301 et seq. Pour utiliser le Programme de résolution des plaintes, appelez le 1-800-872-4159 et expliquez au représentant du Service Consommateurs le problème que vous rencontrez ainsi que les démarches que vous avez effectuées pour faire réparer le produit pendant la période de garantie, puis communiquez-lui le nom du distributeur /détaillant autorisé auprès duquel vous avez acheté le produit Pioneer DJ. Une fois que votre plainte a été expliquée au représentant, un numéro de résolution vous sera communiqué. Pioneer DJ étudiera votre plainte et, dans un délai de quarante (40) jours après la réception de votre plainte, (1) répondra à votre plainte par écrit pour vous aviser des démarches qui seront entreprises pour résoudre le conflit, et indiquera combien de temps ces démarches prendront ; ou (2) répondra à votre plainte par écrit pour vous indiquer les raisons pour lesquelles aucune démarche ne sera entreprise. NOTEZ ET CONSERVER LE LIEU ET LA DATE D’ACHAT POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE N° de modèle : _______________________________________ Date d’achat : ________________________________________ N° de Série : ________________________________________________________________________ Nom du distributeur/détaillant ___________________________________________________________ PRENEZ SOIN DE CONSERVER CES INFORMATIONS ET VOTRE REÇU D’ACHAT EN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE UCP0516 Fr 13 商品相談・修理受付・付属品購入窓口のご案内 〜お取り扱いにお困りのとき、前項をご覧ください。 㡢㡪ᫎീᶵჾಖド᭩ XPRS10 / XPRS12 / XPRS15 XPRS115S / XPRS215S E L P M A S ࠾㈙࠸ୖࡆ᪥ ࠾ەᐈᵝ࠾㢪࠸ ࠾ᡭᩘ࡛ࡍࡀࠊࡈఫᡤࠊ࠾ྡ๓ࠊ㟁ヰ ࠉ␒ྕࢆࢃࡾࡸࡍࡃࡈグධࡃࡔࡉ࠸ࠋ ࠉ࠾ᐈᵝࡈグධ࠸ࡓࡔ࠸ࡓಖド᭩ࡣࠊ ࠉಖドᮇ㛫ෆࡢࢧ࣮ࣅࢫάືཬࡧ ࠉࡑࡢᚋࡢᏳⅬ᳨άືࡢࡓࡵグ㍕ෆ ᐜࢆ⏝ࡉࡏ࡚㡬ࡃሙྜࡀࡈࡊ࠸ࡲࡍ ࠉࡢ࡛ࠊࡈᢎࡃࡔࡉ࠸ࠋ ࠉࠉࠉ ࡈە㈍ᗑᵝ ࠉ࠾㈙࠸ୖࡆ᪥ࠊ㈗ᗑྡࠊఫᡤࠊ㟁ヰ␒ ࠉྕࢆグධࡢ࠺࠼ࠊಖド᭩ࢆ࠾ᐈᵝ࠾ ࠉΏࡋࡃࡔࡉ࠸ࠋࠉࠉࠉࠉࠉࠉ ࠛ ⚄ዉᕝ┴ᶓᕷす༊ࡳ࡞ࡳࡽ࠸┠␒ྕࠉ ᶓ࣐࣮ࢡࣉࣞࢫ㝵 Pioneer DJࢧ࣏࣮ࢺࢭࣥࢱ࣮ ಖドᮇ㛫 ࠾㈙࠸ୖࡆ᪥ࡼࡾ 㸱 0120-545-676 ࠑ↓ᩱಟ⌮つᐃࠒ 㸯㸬ྲྀᢅㄝ᫂᭩ࠊᮏయ㈞ࣛ࣋ࣝ➼ࡢὀពࡋࡓࡀࡗࡓ⏝≧ែ ࡛ᨾ㞀ࡋࡓሙྜࡣࠊ࠾㈙࠸ୖࡆࡢ㈍ᗑࡲࡓࡣᘢ♫ࡀ↓ᩱ ಟ⌮࠸ࡓࡋࡲࡍࠋ 㸰㸬ಖドᮇ㛫ෆᨾ㞀ࡋ࡚↓ᩱಟ⌮ࢆ࠾ཷࡅ࡞ࡿሙྜࡣࠊ࠾ ㈙࠸ୖࡆࡢ㈍ᗑࡈ౫㢗ࡃࡔࡉ࠸ࠋࡑࡢ㝿ࡣᮏ᭩ࢆࡈᥦ ♧ࡃࡔࡉ࠸ࠋ࡞࠾ࠊ㞳ᓥཬࡧ㞳ᓥ‽ࡎࡿ㐲㝸ᆅࡢฟᙇಟ ⌮ࢆ⾜ࡗࡓሙྜࡣࠊฟᙇせࡍࡿᐇ㈝ࢆ⏦ࡋཷࡅࡲࡍࠋ 㸱㸬ࡈ㌿ᒃࠊࡈ㉗⟅ရ➼࡛ᮏಖド᭩グධࡋ࡚࠶ࡿ࠾㈙࠸ୖࡆࡢ ㈍ᗑಟ⌮ࡀ౫㢗࡛ࡁ࡞࠸ሙྜࡣࠊࣃ࢜ࢽಟ⌮ཷ ❆ཱྀ㸦ྲྀᢅㄝ᫂᭩ࢆࡈཧ↷㸧ࡈ┦ㄯࡃࡔࡉ࠸ࠋ 㸲㸬ಖドᮇ㛫ෆ࡛ࡶḟࡢሙྜࡣ᭷ᩱಟ⌮࡞ࡾࡲࡍࠋ ⏝ୖࡢㄗࡾࡲࡓࡣᙜ࡞ಟ⌮ࡸᨵ㐀ࡼࡿᨾ㞀࠾ࡼࡧᦆയ ࠾㈙࠸ୖࡆᚋࡢྲྀሙᡤࡢ⛣ື䚸ⴠୗ➼ࡼࡿᨾ㞀࠾ࡼࡧᦆയ ⅆ⅏䚸ᆅ㟈䚸Ỉᐖ䚸ⴠ㞾ࡑࡢࡢኳ⅏ᆅኚ䚸බᐖ䚸ሷᐖ䚸 ␗ᖖ㟁ᅽࠊỈࡾ➼ࡼࡿᨾ㞀࠾ࡼࡧᦆയ ᾘ⪖ရ ྛ㒊ࢦ࣒䚸㟁ụ䚸ࣆࢵࢡࢵࣉ䚸ࢫࣆࣥࢻ࣮ࣝࣔ ࢱ࣮䚸ࢫࣛࢲ࣮࣮ࣔࢱ࣮➼ ࡢ ᮏ᭩ࡢᥦ♧ࡀ࡞࠸ሙྜ ࠾㈙࠸ୖࡆࡢᖺ᭶᪥ࠊ㈍ᗑࡀ☜ㄆ࡛ࡁ࡞࠸ሙྜ ᮏ᭩ࡢ࠾㈙࠸ୖࡆࡢᖺ᭶᪥ࠊ࠾ᐈᵝྡࠊ㈍ᗑྡࢆ᭩ࡁ ࠼ࡓሙྜ ᨾ㞀ࡢཎᅉࡀᮏ〇ရ௨እࡢ♫〇ရ࠶ࡿሙྜ ຎᝏ࡞タ⨨᮲௳㸦Ἔ↮ࠊ⇕ࠊሻࠊỈࠊ┤ᑕ᪥ග➼㸧࡚ ⏝ࡋᨾ㞀ࡋࡓሙྜ 㸳㸬ᮏ᭩ࡣ᪥ᮏᅜෆ࠾࠸࡚ࡢࡳ᭷ຠ࡛ࡍࠋ ࠉࠉ7KLVZDUUDQW\LVYDOLGRQO\LQ-DSDQ 㸴㸬ᮏ᭩ࡣⓎ⾜࠸ࡓࡋࡲࡏࢇࡢ࡛⣮ኻࡋ࡞࠸ࡼ࠺ษಖ⟶ ࠉࠉࡋ࡚ࡃࡔࡉ࠸ࠋ 㸵㸬ࡑࡢ ᨾ㞀ࡑࡢࡼࡿႠᴗୖࡢᶵᦆኻ㸦㐓ኻ┈㸧ࡣ⿵ൾ ࠉࠉࠉࠉ࠸ࡓࡋࡲࡏࢇࡢ࡛ࡈᢎࡃࡔࡉ࠸ࠋ 㧗ᢏ⾡〇ရࡣᣢࡕᖐࡾಟ⌮࡞ࡿሙྜࡀ࠶ࡾࡲࡍࠋ ≉Ṧ࡞ࢭࢵࢸࣥࢢ 㓄⥺ࡢᘬᅇࡋ䚸Ჴࡢタ⨨➼ 䚸䛂ྲྀᴗ⪅ ࠉࠉࠉࠉᣦᐃၟရ䛃䛾ྲྀ䛡ྲྀእ䛧䛿ᑓ㛛䛾ᕤᗑ䛻䛤౫㢗䛟䛰䛥䛔䚹 ಟ⌮࣓ࣔ ͤࡇࡢಖド᭩ࡣࠊᮏ᭩᫂♧ࡋࡓᮇ㛫ࠊ᮲௳ࡢࡶ࠾࠸࡚↓ᩱ ࠉಟ⌮ࢆ࠾⣙᮰ࡍࡿࡶࡢ࡛ࡍࠋࡋࡓࡀࡗ࡚ࡇࡢಖド᭩ࡼࡗ࡚ಖ ド᭩ࢆⓎ⾜ࡋ࡚࠸ࡿ⪅㸦ಖド㈐௵⪅㸧ࠊཬࡧࡑࢀ௨እࡢᴗ⪅ ᑐࡍࡿ࠾ᐈᵝࡢἲᚊୖࡢᶒࢆไ㝈ࡍࡿࡶࡢ࡛ࡣ࠶ࡾࡲࡏࢇࠋ ࠉಖドᮇ㛫⤒㐣ᚋࡢಟ⌮➼ࡘ࠸࡚ࡈ᫂ࡢሙྜࡣࠊ࠾㈙࠸ୖࡆ ࡢ㈍ᗑ࠾ၥ࠸ྜࢃࡏࡃࡔࡉ࠸ࠋ ͤಖドᮇ㛫⤒㐣ᚋࡢಟ⌮ࠊ⿵ಟ⏝ᛶ⬟㒊ရࡢಖ᭷ᮇ㛫ࡘ࠸࡚ヲ ࡋࡃࡣྲྀᢅㄝ᫂᭩ࢆࡈぴࡃࡔࡉ࠸ࠋ © 2017 Pioneer DJ Corporation. All rights reserved. © 2017 Pioneer DJ Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. PIONEER ELECTRONICS (THAILAND) CO., LTD. 6F, Yokohama i-Mark Place, 4-4-5 Minatomirai, Nishi-ku, Yokohama, Kanagawa 220-0012 JAPAN 17th Fl., KPN Tower, 719 Rama 9 Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok 10310 TEL: +66-2-717-0777 〒220-0012 神奈川県横浜市西区みなとみらい4丁目4番5号 横浜アイマークプレイス6階 PIONEER TECHNOLOGY (MALAYSIA) SDN. BHD 6F, Йокогама i-Mark Place, 4-4-5 Минатомирай, Ниси-ку, Йокогама, Канагава 220-0012 ЯПОНИЯ ӒᎣӌԥ४ϵѨ Корпорация Пайонир Диджей 16th Floor, Menara Uni. Asia 1008 Jalan Sultan Ismail 50250 Kuala Lumpur TEL: +60-3-2697-2920 ѯᢋѯіҀϲୣ࿆ӏၰ ĵıĸ ဵ Ĺ ዃ TEL: +886-(0)2-2657-3588 Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road,South Ruislip, Middlesex, HA4 6QQ, U.K. TEL: +44-203-7617-220 2050 W. 190th Street, Suite 109, Torrance, CA 90504, U.S.A. TEL: +1 (424) 488-0480 ӒᎣႬφȞॸ෬ȟԥ४ϵѨ ॸ෬Οᓹߞؔᢋၿ ĺıĺġဵ Ķġዃ TEL: +852-2848-6488 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: +52-55-9178-4270 2 Jalan Kilang Barat, #07-01, Singapore 159346 TEL: +65-6378-7888 PIONEER INDIA ELECTRONICS PRIVATE LTD. PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: +61-3-9586-6300 JIS C 61000-3-2 適合品 216, Second Floor, Time Tower, M.G. Road, Sector 28, Gurgaon 122001, Haryana, India TEL: +91-124-463-6100 PDJ_001_all Сделано в Китае Printed in China/Imprimé en Chine <DRB1748-E>