Pioneer XPRS 12 PA Speaker Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Pioneer XPRS 12 PA Speaker Manuel du propriétaire | Fixfr
English
Deutsch
Italiano
XPRS10
XPRS12
XPRS15
XPRS115S
XPRS215S
ACTIVE LOUDSPEAKER / ACTIVE SUBWOOFER
HAUT-PARLEUR ACTIF / CAISSON DE BASSES ACTIF
AKTIVLAUTSPRECHER / AKTIV-SUBWOOFER
DIFFUSORE ATTIVO / SUBWOOFER ATTIVO
ACTIEVE LUIDSPREKER / ACTIEVE SUBWOOFER
ALTAVOZ ACTIVO / ALTAVOZ DE SUBGRAVES ACTIVO
ALTO-FALANTE ATIVO / SUBWOOFER ATIVO
АКТИВНЫЙ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ /АКТИВНЫЙ САБВУФЕР
アクティブラウドスピーカー/アクティブサブウーファー
Français
XPRS Series
http://pioneerproaudio.com
The Pioneer DJ support site shown above offers FAQs, information on software and various other types of
information and services to allow you to use your product in greater comfort.
Die oben gezeigte Pioneer DJ-Support-Website enthält häufig gestellte Fragen, Informationen über Software
und andere wichtige Informationen und Dienste, die Ihnen helfen, Ihr Produkt optimal zu verwenden.
Nederlands
Le site de support DJ de Pioneer indiqué ci-dessus propose une FAQ, des informations sur le logiciel et divers
types d’informations et de services qui permettent une utilisation plus confortable de ce produit.
Il sito di supporto DJ Pioneer indicato qui sopra offre una sezione FAQ, informazioni sul software ed
informazioni e servizi di vario tipo, per permettere un uso più confortevole dei nostri prodotti.
Español
De bovengenoemde Pioneer DJ ondersteuningswebsite biedt een overzicht van de vaak gestelde vragen,
informatie over software en allerlei andere soorten informatie en diensten die u in staat stellen dit product met
meer gemak te gebruiken.
El sitio de asistencia Pioneer DJ mostrado arriba ofrece las preguntas frecuentes, información del software y
varios otros tipos de información y servicios que le permitirán usar su producto con mayor confort.
На указанном выше сайте поддержки Pioneer DJ содержатся раздел часто задаваемых вопросов,
информация по программному обеспечению, а также различные другие типы информации и услуг,
позволяющие использовать ваше изделие наиболее эффективно образом.
商品相談・修理受付・付属品購入窓口のご案内
お取り扱いにお困りのとき、本書の巻末をご覧ください。
日本語
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Handleiding
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Инструкции по эксплуатации
取扱説明書
保証書付き
Русский
上記のPioneer DJサポートサイトでは、困ったときのよくある質問やソフトウェアの情報など、
より快適に製品をお使い
いただくための各種情報やサービスを提供しております。
Português
O site de suporte da Pioneer DJ mostrado acima oferece FAQs, informações sobre o software e outros tipos
de informações e serviços para permitir utilizar o produto com um maior conforto.
Introduction
Comment lire ce document
Merci d’avoir acheté un produit Pioneer DJ. Afin de maximiser les fonctions de cet appareil et de les utiliser efficacement, veuillez lire
attentivement ce mode d’emploi et les consignes de sécurité importantes pour une utilisation correcte.
Veillez particulièrement à lire les consignes de sécurité importantes et à conserver le mode d’emploi et les consignes de sécurité
importantes avec la garantie.
Pour plus d’informations sur l’installation, veuillez lire le manuel d’installation.
http://pioneerproaudio.com
Caractéristiques principales
Une sortie élevée de 2 400 W et une qualité acoustique
supérieure sont obtenues en montant un module d’amplification
de Classe D du leader du secteur, Powersoft, dans un coffret en
bois offrant des caractéristiques acoustiques exceptionnelles.
Le XPRS peut non seulement être utilisé en tant que système
fixe dans un organe fixe, mais également en tant qu’équipement
de sonorisation lors d’événements où il peut facilement être
transporté et rapidement configuré.
g Design de qualité acoustique supérieure d’un coffret en
bois offrant des caractéristiques acoustiques exceptionnelles
Un coffret en bois est utilisé pour proposer une qualité
acoustique supérieure sur tous les modèles.
Le coffret fabriqué en matériaux ultra-résistants offre des
caractéristiques acoustiques exceptionnelles et reproduit une
qualité acoustique nette, qu’il s’agisse d’un son faible ou puissant.
g Equipé d’un module d’amplification de Classe D très
efficace et ultra-puissant
Le XPRS est équipé d’un module d’amplification de Classe D
développé sur la technologie de Powersoft et permet d’obtenir
une sortie élevée de 2 400 W (en crête) comparable à celle d’un
amplificateur à puissance élevée.
L’exceptionnel rendement énergétique permet de réduire
l’énergie nécessaire pour obtenir la même puissance de sortie.
g Fonctions de protection avancées empêchant les
problèmes sur le terrain
Différentes fonctions, comme le suivi de l’état et le limiteur,
protègent efficacement le circuit, l’amplificateur et le bloc
d’alimentation grâce à une commande DSP avancée. Les
circuits de protection conçus pour répondre aux exigences de
fiabilité professionnelle empêchent les problèmes sur le terrain.
g Différentes prises d’E/S permettant des connexions système flexibles
Une fonction de mixage, qui associe différentes sources d’entrée
et les transmet, est disponible. Une prise de sortie traversante
est également prévue pour simplifier la connexion à des hautparleurs large bande et plusieurs caissons de basses.
g Quatre modes EQ permettant de configurer rapidement
le système (modèles large bande)
Quatre modes d’égalisation (FLAT, BASS+, SPEECH et WEDGE)
permettant de sélectionner la caractéristique acoustique la
mieux adaptée à une application sont accessibles via la sélection
d’un simple commutateur.
g Douille à pôles multi-angle permettant d’installer un
pôle à deux angles (modèles large bande)
Deux angles de 0 et 7° peuvent être choisis pour s’adapter à l’événement
lors de l’installation des haut-parleurs à l’aide d’un pôle.
Configurez la présence de tous les accessoires
Cordons d’alimentation
Manuel d’installation et d’utilisation (ce document)
Consignes de sécurité importantes
Le contenu de la garantie pour les États-Unis et le Canada est fourni aux
dernières pages des instructions en anglais et en français.
Noms et fonctions des organes
Organes du panneau avant
1 Tweeter
2 Klaxon (XPRS10)
Circuit de compression du diaphragme de 1,75 pouce, gorge de 1 pouce
Il s’agit d’un klaxon à directivité constante avec une directivité de 90
degrés horizontalement et de 60 degrés verticalement.
* La rotation du klaxon n’est pas possible pour XPRS10.
2 Klaxon rotatif (XPRS12, XPRS15)
Il s’agit d’un klaxon à directivité constante qui peut être tourné.
•
Directivité d’usine par défaut : 90 degrés horizontalement et 60
degrés verticalement
•
Directivité si tourné de 90 degrés : 60 degrés horizontalement et
90 degrés verticalement
3 Caisson
4 Voyant FRONT LED
Il s’agit d’un voyant LED blanc. Son éclairage dépend du réglage
FRONT LED sur le panneau arrière. Pour en savoir plus sur les
réglages, reportez-vous à l’explication du panneau arrière.
3
1
2
3
3
4
2
4
Modèle large bande à 2 voies
Modèle de caisson de basses
Modèle de caisson de basses
XPRS10, XPRS12, XPRS15
XPRS115S
XPRS215S
Fr
4
Organes du panneau arrière (modèles large bande)
4
5
6
c
d
Français
e
7
7
8
f
1
2
3
9
9
a
a
b
b
g
1 Interrupteur POWER
c Voyant LIMIT
Allume et éteint ce haut-parleur.
S’allume en rouge lorsque le limiteur incorporé est activé
ou lorsque le niveau d’entrée est trop élevé et que le son est
déformé. Lorsque cela se produit, diminuez le niveau de sortie du
dispositif raccordé ou diminuez le niveau d’entrée ou le niveau
principal de cet appareil.
2 AC IN
Branchez le cordon d’alimentation à AC IN et à la prise électrique.
3 Porte-fusibles
4 Voyant d’alimentation
S’allume en bleu lors de la mise sous tension.
5 MASTER LEVEL
d EXT SUB MODE
Sélectionnez [
] pour une utilisation normale.
Sélectionnez [
] lors de l’utilisation d’un haut-parleur
d’extrêmes graves.
Ajuste le niveau de sortie.
e FRONT LED
6 EQ MODE SELECT
Bascule entre quatre modes EQ (FLAT, BASS+, SPEECH et WEDGE).
Pour plus de détails, voir « Réglages EQ MODE » à la page 6.
Sélectionne le réglage d’affichage du voyant FRONT LED (blanc).
[POWER] S’allume lors de la mise sous tension.
[LIMIT] S’allume lorsque le limiteur est activé.
[OFF] Le voyant FRONT LED ne s’allume pas.
7 Bouton INPUT LEVEL
f AUX IN
Ajuste le niveau du signal d’entrée.
8 Bouton GAIN (pour MIC/LINE1 uniquement)
Sélectionnez le gain en fonction du niveau du signal de sortie du
dispositif à raccorder. Le gain sélectionné est ajouté au signal
transmis à cet appareil.
•
Pour transmettre le signal d’un dispositif à sortie de ligne à
ce haut-parleur, sélectionnez [0 dB] ou [12 dB].
•
Pour transmettre un signal de sortie de bas niveau tel que
celui d’un microphone à cet appareil, sélectionnez [24 dB]
ou [36 dB].
9 Voyant SIGNAL
Un voyant vert s’allume lorsqu’un signal d’entrée est détecté.
a MIC/LINE1 et LINE2 INPUT
Les connecteurs XLR (symétrique) et TRS 1/4” TRS (type
symétrique PHONO) sont pris en charge. Le connecteur XLR
comprend 1 « masse », 2 « en circuit » et 3 « hors circuit ».
b LINK
Il s’agit du connecteur de sortie XLR (symétrique). Un signal
transmis à XLR INPUT est directement émis. (Un signal transmis
à AUX IN de LINE2 n’est pas émis.)
Il s’agit des connecteurs d’entrée RCA (asymétriques).
Une entrée de signal stéréo vers AUX IN est mixée à un signal
monaural (non émis par le connecteur LINK).
g MIX OUT
Il s’agit du connecteur de sortie XLR (symétrique). Mixe le signal
transmis à MIC/LINE1 et Line2, puis l’émet.
Un signal ajusté dans MIC GAIN et INPUT LEVEL est transmis.
ATTENTION
Lorsque le réglage FRONT LED est réglé sur [OFF] et [LIMIT],
le haut-parleur peut sembler identique à ce qu’il est lorsque la
prise d’alimentation est débranchée de la prise électrique en
fonction de la spécification du produit, mais l’alimentation n’est
pas coupée. Si vous souhaitez couper totalement l’alimentation
du caisson, vous devez débrancher la prise d’alimentation de
la prise électrique. Installez le haut-parleur à proximité d’une
prise électrique afin que la prise d’alimentation soit facilement
accessible. Le fait de laisser la prise d’alimentation insérée
dans une prise électrique pendant une période prolongée peut
provoquer un incendie.
Fr
3
Organes du panneau arrière (Modèle de caisson de basses)
4
5
6
a
b
c
7
7
8
8
9
9
1
2
3
1 Interrupteur POWER
a Voyant LIMIT
Allume et éteint ce haut-parleur.
S’allume en rouge lorsque le limiteur incorporé est activé
ou lorsque le niveau d’entrée est trop élevé et que le son est
déformé. Dans ce cas, réduisez le niveau de sortie de l’appareil
connecté ou réduisez le niveau d’entrée ou le niveau principal de
cette unité.
2 AC IN
Branchez le cordon d’alimentation à AC IN et à la prise électrique.
3 Porte-fusibles
4 Power indicator
S’allume en bleu lors de la mise sous tension.
5 MASTER LEVEL
Ajuste le niveau de sortie.
6 CROSS OVER
Sélectionne la fréquence de coupure du filtre passe-bas du
caisson de basses entre 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz et 150 Hz.
Une fréquence de coupure de 100 Hz est recommandée lors de
l’utilisation du haut-parleur d’extrêmes graves avec les haut-parleurs
pleine gamme de la série XPRS.
7 Voyant SIGNAL
Un voyant vert s’allume lorsqu’un signal d’entrée est détecté.
8 LINE1 et LINE2 INPUT
Les connecteurs XLR (symétrique) et TRS 1/4” TRS (type
symétrique PHONO) sont pris en charge. Le connecteur XLR
comprend 1 « masse », 2 « en circuit » et 3 « hors circuit ».
9 LINK
Il s’agit du connecteur de sortie XLR (symétrique). Une entrée de
signal vers XLR INPUT est transmise directement.
4
Fr
b PHASE
Change la polarité du caisson de basses. Sélectionnez celle qui
améliore la lecture des basses fréquences lors de l’utilisation du
haut-parleur d’extrêmes graves avec d’autres haut-parleurs.
c FRONT LED
Sélectionne le réglage d’affichage du voyant FRONT LED (blanc).
[POWER] S’allume lors de la mise sous tension.
[LIMIT] S’allume lorsque le limiteur est activé.
[OFF] Le voyant FRONT LED ne s’allume pas.
ATTENTION
Lorsque le réglage FRONT LED est défini sur [OFF] et [LIMIT],
le haut-parleur peut être le même que lorsque la fiche
d’alimentation est débranchée de la prise secteur selon
les spécifications du produit, mais l’alimentation n’est pas
coupée. Si vous souhaitez couper totalement l’alimentation
du caisson, vous devez débrancher la prise d’alimentation de
la prise électrique. Installez le haut-parleur à proximité d’une
prise électrique afin que la prise d’alimentation soit facilement
accessible. Le fait de laisser la prise d’alimentation insérée
dans une prise électrique pendant une période prolongée peut
provoquer un incendie.
Installation et raccordements
Comment installer
!
!
ATTENTION
Lorsque vous installez le XRS115S, XPRS215S, en position verticale ou
horizontale, veillez à ce que les roulettes ne glissent pas et n’entraînent pas
de blessure.
Pour permettre un meilleur refroidissement, veillez à ce qu’un espace
suffisant soit laissé entre les haut-parleurs et les murs ou autres
composants à proximité (30 cm minimum au-dessus, derrière et sur les
côtés droit et gauche de chaque haut-parleur). Le fait de ne pas laisser
d’espace suffisant entre le haut-parleur et les murs ou d’autres composants
peut entraîner une augmentation des températures intérieures et provoquer
un dysfonctionnement ou des dommages.
Français
Le son de lecture du haut-parleur est légèrement affecté par les conditions de
la pièce d’écoute. Prenez rigoureusement en compte le site d’installation avant
d’installer le haut-parleur afin qu’il puisse être utilisé de manière optimale.
Pioneer DJ ne sera pas tenu pour responsable de tout dommage résultant
de l’utilisation du haut-parleur (notamment, mais sans s’y limiter, la perte
d’opportunités commerciales), quelle que soit la méthode d’installation.
Utilisez les poignées illustrées à droite lors du déplacement et de l’installation
du haut-parleur.
Utilisez les poignées en haut ou sur les côtés du haut-parleur lors du
déplacement et de l’installation du haut-parleur.
Installation avec un pôle de haut-parleur
XPRS12/XPRS15
Les modèles large bande de la série XPRS comportent une douille à pôles
multi-angle de 35 mm de diamètre sur la partie inférieure et peuvent être
installés vers le bas à un angle de 0° ou 7° par rapport au sol.
Le modèle de caisson de basses de la série XPRS comportent une douille à
pôles à vis M20 sur la partie supérieure et le pôle peut être fermement fixé.
Les combinaisons illustrées dans les figures suivantes sont
recommandées pour la série XPRS. L’utilisation d’une autre combinaison
peut entraîner un basculement des haut-parleurs, provoquant ainsi
des dommages ou des blessures. Pour utiliser un pôle de haut-parleur,
consultez les précautions à droite et effectuez une installation sécurisée.
•
•
•
•
•
ATTENTION
Au moins deux personnes doivent soulever le haut-parleur pour
l’installer. Prenez en compte l’aspect sécurité pendant l’opération.
Pour le pôle de haut-parleur, utilisez un pôle de haut-parleur à vis M20
sur un côté de 35 mm de diamètre. Utilisez un produit disponible dans
le commerce de 900 mm de longueur maximum. Pioneer DJ ne sera
pas tenu pour responsable de tout dommage (notamment, mais s’y
limiter, la perte d’opportunités commerciales) résultant de l’utilisation
d’un pôle de haut-parleur autre que celui spécifié.
Installez le caisson de basses dans un endroit stable et fixez
fermement le pôle de haut-parleur.
Vérifiez l’absence de risque de basculement du haut-parleur.
Les câbles doivent être attachés ou liés à l’aide d’attache-câbles pour
éviter le risque de trébuchement sur les câbles et de basculement du
haut-parleur.
Douille à pôles multi-angle
7° 0°
Face avant
Face avant
7°
0°
Raccord pour tube de
liaison de 35 mm de
diamètre
Raccord pour
tube de liaison
avec filetage M20
Installation avec un pôle de haut-parleur
XPRS12, XPRS15
XPRS215S
Fr
5
Installation avec les points de fixation sur le haut-parleur
!
!
!
!
!
!
Les modèles large bande comportent des points de fixation de montage
suspendu. Le haut-parleur peut être suspendu à l’aide de boulons à œil
disponibles dans le commerce. Le point de fixation est doté d’un trou de vis
M10 (pour un boulon à œil d’une longueur de filetage de 30 mm à 50 mm).
Lors de l’installation du haut-parleur suspendu, demandez à un
technicien qualifié de procéder à l’opération.
Retirez les vis des points de fixation sur le haut-parleur et fixez les
boulons à œil. N’utilisez pas le haut-parleur lorsque les vis sont
retirées. Les fuites d’air auraient une incidence négative sur le son.
Veillez à utiliser au moins trois points de fixation pour suspendre le
haut-parleur. De plus, assurez-vous également de prendre une mesure
de sécurité supplémentaire telle que l’utilisation d’un fil.
Utilisez des crochets, fils et un mur ou un plafond suffisamment résistant pour
supporter le poids du haut-parleur. Dans le magasin où vous avez acheté le
haut-parleur, demandez des crochets disponibles dans le commerce.
Assurez-vous de la sécurité après l’installation du haut-parleur et
régulièrement par la suite.
:Points de fixation
Roulettes du modèle de caisson de graves
!
!
!
Le modèle de caisson de graves est fourni avec des roulettes qui vous permettent de le déplacer facilement.
Pour l’utiliser dans une installation fixe, vous pouvez retirer les roulettes.
Lorsque vous l’utilisez avec les roulettes retirées, veillez à remettre en place les vis de fixation des roulettes.
Si vous l’utilisez avec les vis retirées, la qualité du son sera affectée par des fuites d’air.
:Roulette
:Vis hexagonale M5
(longueur de filetage de 25 mm)
Réglages EQ MODE
Quatre modes EQ (FLAT, BASS+, SPEECH et WEDGE) sont disponibles pour les modèles large bande. Le mode EQ peut être sélectionné
entre quatre options à l’aide du commutateur [EQ MODE SELECT]. Sélectionnez le mode le mieux adapté à vos préférences et à vos conditions
d’utilisation.
FLAT
Reproduit fidèlement le son entrant. (Réglage d’usine par défaut)
BASS+
Ce réglage augmente la présence de basses fréquences et reproduit les sons puissants de dance music dans une discothèque, etc.
SPEECH
Ce réglage accentue les fréquences vocales afin de faciliter l’écoute de la voix d’un conférencier, etc.
WEDGE
Ce réglage supprime l’amplification excessive des basses fréquences qui se produit lorsque le haut-parleur est installé sur le sol en
tant que retour de scène.
Raccordements
Lorsque vous effectuez ou modifiez des raccordements, coupez toujours l’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation de sa prise.
Veillez également à bien lire les instructions d’utilisation des autres composants auxquels vous connectez ces haut-parleurs.
Ne branchez le cordon d’alimentation que lorsque tous les autres raccordements sont terminés.
N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni en accessoire.
6
Fr
Exemple de configuration
Système stéréo général
Raccordement d’un amplificateur
Français
0 dB
Table de mixage DJ, etc.
Table de mixage DJ, etc.
Système avec un microphone raccordé seulement
Il est recommandé de régler EQ MODE SELECT sur SPEECH.
Raccordement d’un amplificateur
Mode EQ :
SPEECH
Sélection du GAIN
Remarque:
Pour empêcher le hurlement de retour
!
!
Utilisez le microphone avec sa directivité hors ligne par rapport au
sens de sortie du haut-parleur. Par exemple, utilisez le microphone
derrière le haut-parleur, ou modifiez le sens du microphone.
Utilisez le microphone avec le réglage GAIN et le bouton INPUT LEVEL
dans les positions appropriées.
Système de retour sur scène
Le réglage de EQ MODE SELECT sur WEDGE est recommandé.
Raccordement d’un amplificateur
Table de mixage DJ, etc.
Fr
7
Système avec caisson de basses raccordé
Raccordement d’un amplificateur
XPRS12 ou XPRS15
XPRS12 ou XPRS15
Table de mixage DJ, etc.
XPRS215S
XPRS215S
Lorsque vous utilisez le haut-parleur avec la série XPRS, il est
recommandé de régler EXT SUB MODE d’un modèle large bande sur
] et de régler CROSS OVER du modèle de caisson de basses sur
[
100 Hz.
Table de mixage DJ, etc.
Système avec XPRS215S Mono Mix raccordé
Raccordement d’un amplificateur
XPRS12
XPRS12
Table de mixage DJ, etc.
XPRS215S
Table de mixage DJ, etc.
8
Fr
Informations supplémentaires
En cas de panne
!
Si vous pensez rencontrer un dysfonctionnement avec cette unité, vérifiez les éléments suivants. Vérifiez également les autres appareils connectés à
l’unité. Si le problème persiste, contactez votre revendeur.
On occasion, the unit may fail to operate properly due to static electricity or other external conditions. In this event, disconnect the power cord and
wait for five seconds or more, then reconnect the power cord and check for proper operation.
Symptôme
Eléments à vérifier
Solution
Pas d’alimentation
Le cordon d’alimentation est-il branché
correctement ?
Branchez le cordon d’alimentation à une prise
(page 6).
Aucun son des appareils audio
connectés, ou le son est très
faible.
L’appareil audio connecté est-il réglé
correctement ?
Réglez le sélecteur de sortie de l’appareil et le
volume sonore de manière appropriée.
Le câble de raccordement est-il branché
correctement ?
Branchez les câbles de manière appropriée
(page 7).
Français
!
Est-ce que les connecteurs ou les fiches sont Nettoyez les connecteurs et les fiches avant de
sales ?
raccorder.
Le niveau acoustique est-il réglé correctement Tournez lentement le bouton MASTER LEVEL sur
?
le panneau arrière du haut-parleur vers la droite
pour augmenter le volume.
Le son est déformé, ou le voyant
LIMIT est allumé.
L’alimentation est-elle sur ON ?
Tournez l’interrupteur POWER sur le panneau
arrière du haut-parleur.
Le sélecteur de GAIN est-il correctement
réglé ?
Vérifiez que le réglage de GAIN sur le panneau
arrière est correct (page 3).
Le volume est-il réglé sur la bonne position ?
Tournez la commande MASTER LEVEL ou
INPUT LEVEL sur le panneau arrière dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre pour
diminuer le volume jusqu’à ce que l’indicateur
LIMIT s’éteigne.
Le niveau du signal de sortie de l’équipement Ajustez le niveau de sortie de l’équipement
raccordé est-il correctement réglé ?
raccordé.
Hurlement (effet de retour)
Le signal de sortie de l’équipement raccordé
est-il déformé ?
Consultez le mode d’emploi de l’équipement
raccordé.
Le microphone est orienté vers le
haut-parleur.
Changez l’orientation du microphone.
Le microphone et le haut-parleur sont-ils trop Éloignez le microphone du haut-parleur.
proches l’un de l’autre ?
Le réglage du volume est-il dans la bonne
position ?
Tournez la commande MASTER LEVEL ou INPUT
LEVEL dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour diminuer le volume.
Fr
9
Spécifications
XPRS10
Type
Caractéristiques du système
Réponse en fréquence (–10 dB)
Caractéristique directionnelle
(H x V)
Niveau de pression acoustique
maximal (crête à 1 m)*
Fréquence de recouvrement
Amplificateur
Type d’amplificateur
Sortie d’amplification
Connecteurs d’entrée
Impédance
Connecteurs de sortie
Voyant
Haut-parleur
Caisson (LF)
Tweeter (HF)
Coffret
Poignée
Douille à pôles
Point de fixation
Bloc d’alimentation/autres
Tensions acceptées
Consommation électrique
Dimensions extérieures (l x H x P)
Poids
Type
Caractéristiques du système
Réponse en fréquence (–10 dB)
Niveau de pression acoustique
maximal (crête à 1 m)*
Amplificateur
Type d’amplificateur
Sortie d’amplification
Connecteurs d’entrée
Impédance
Connecteurs de sortie
Voyant
Haut-parleur
Caisson (LF)
Coffret
Poignée
Douille à pôles
Bloc d’alimentation/autres
Tensions acceptées
Consommation électrique
Dimensions extérieures (l x H x P)
Poids
XPRS12
XPRS15
Haut-parleur large bande actif 2 voies et bi-amplification
55 Hz à 20 kHz
90° x 60°
50 Hz à 20 kHz
40 Hz à 20 kHz
90° x 60° (pivotant sur 90 degrés)
134 dB
135 dB
136 dB
2,0 kHz
2,0 kHz
2,0 kHz
Classe D
1 200 W (LF 800 W/HF 400 W) crête 2 400 W
XLR/TRS combinés x 2 (symétriques) RCA x 2 (asymétriques)
10 kΩ
Sortie traversante XLR x 2 (symétriques)
Sortie mixée XLR x 1 (symétrique)
(Organes du panneau avant) FRONT LED
(Organes du panneau arrière) POWER LIMIT SIGNAL x 2
Cône de 10 pouces
Cône de 12 pouces
Cône de 15 pouces
Circuit de compression du diaphragme de 1,75 pouce,
gorge de 1 pouce
Type basse réflex en contreplaqué de bouleau de 15 mm
1 (haut)
2 (des deux côtés)
Douille de 35 mm (multi-angle 0°/7°)
M10 x 12
100 V (50 Hz/60 Hz) / 110 V à 240 V (50 Hz/60 Hz)
162 W
167 W
175 W
320 mm x 520 mm x 374 mm
380 mm x 647 mm x 398 mm
445 mm x 750 mm x 416 mm
18,9 kg
23,1 kg
29,2 kg
XPRS115S
XPRS215S
Caisson de basses actif
40 Hz à 160 Hz
133 dB (demi-espace)
40 Hz à 160 Hz
135 dB (demi-espace)
Classe D
1 200 W
1 200 W (600 W x 2)
Crête 2 400 W
Crête 2 400 W
XLR/TRS combinés x 2 (symétriques)
10 kΩ
Sortie traversante XLR x 2 (symétrique)
(Organes du panneau avant) FRONT LED
(Organes du panneau arrière) POWER LIMIT SIGNAL x 2
Cône de 15 pouces
Cône de 15 pouces x 2
Type basse réflex en
Type quasi passe-bas en
contreplaqué de bouleau de 15
contreplaqué de bouleau de
mm
15 mm
2 (des deux côtés)
4 (des deux côtés)
Douille à vis M20
100 V (50 Hz/60 Hz) / 110 V à 240 V (50 Hz/60 Hz)
240 W
240 W
480 mm x 476 mm x 633 mm
743 mm x 524 mm x 811 mm
30,6 kg
55,9 kg
* Valeur calculée
Spécifications et design sous réserve de modifications sans préavis en raison d’améliorations éventuelles.
10
Fr
Dimensions
XPRS10
XPRS12
Coupe transversale supérieure
Coupe transversale supérieure
Français
380 mm
374 mm
520 mm
647 mm
320 mm
398 mm
Coupe transversale inférieure
Coupe transversale inférieure
XPRS15
Coupe transversale supérieure
416 mm
750 mm
445 mm
Coupe transversale inférieure
Fr
11
XPRS115S
Coupe transversale supérieure
633 mm
476 mm
480 mm
XPRS215S
Coupe transversale supérieure
524 mm
743 mm
12
Fr
811 mm
Pioneer DJ Americas, Inc.
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE VALABLE UNIQUEMENT AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Français
GARANTIE
Pioneer DJ Americas, Inc.(PDJA) garantie que les produits distribués par PDJA aux États-Unis ou au Canada qui, bien qu’étant installés et utilisés conformément au Manuel de
l’utilisateur fourni avec le produit, ne fonctionneraient pas correctement dans le cadre d’une utilisation normale en raison d’un défaut de fabrication seront réparés ou remplacés
par un produit de valeur équivalente, au choix de PDJA, sans frais à votre charge pour les pièces et/ou la main d’œuvre de réparation. Les pièces incluses en vertu de la présente
garantie peuvent être neuves ou remises à neuf, au choix de PDJA.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE S’APPLIQUE AU PROPRIÉTAIRE ORIGINAL AINSI QU’À TOUT PROPRIÉTAIRE SUCCESSIF DE CE PRODUIT PIONEER DJ PENDANT LA
PÉRIODE DE GARANTIE À CONDITION QUE LE PRODUIT AIT ÉTÉ ACHETÉ AUPRÈS D’UN DISTRIBUTEUR/DÉTAILLANT PIONEER DJ AGRÉÉ AUX ÉTATS-UNIS OU AU CANADA.
VOUS DEVREZ FOURNIR UN RELEVÉ DE CAISSE OU UNE AUTRE PREUVE D’ACHAT VALIDE INDIQUANT LA DATE DE L’ACHAT INITIAL OU, SI VOUS LOUEZ LE PRODUIT,
VOTRE CONTRAT DE LOCATION INDIQUANT L’ENDROIT ET LA DATE DE LA PREMIÈRE LOCATION. EN CAS DE BESOIN DE RÉPARATION, LE PRODUIT DOIT ÊTRE RENVOYÉ
ET LIVRÉ AU COURS DE LA PÉRIODE DE GARANTIE, FRAIS DE PORT PAYÉS ET UNIQUEMENT DEPUIS L’INTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS. COMME EXPLIQUÉ DANS LE PRÉSENT
DOCUMENT.VOUS ÊTES RESPONSABLE DU DÉMONTAGE ET DE L’INSTALLATION DU PRODUIT. PDJA PREND À SA CHARGE LES FRAIS D’EXPÉDITION DU PRODUIT RÉPARÉ
OU REMPLACÉ JUSQU’ÀVOTRE ADRESSE À L’INTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS.
PÉRIODE DE GARANTIE DES PRODUITS
Haut-parleur Actif/Caisson De Basses : Série XPRS
........................................................................................................................
Pièces
Main-d’oeuvre
3 an
3 an
La période de garantie pour les clients qui louent le produit commence le jour où le produit est utilisé pour la première fois (a) pendant la période de location ou (b) après la
vente au détail, selon ce qui se produit en premier.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
UN PRODUIT ACHETÉ CHEZ UN DISTRIBUTEUR NON AUTORISÉ N’EST COUVERT PAR AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS QUELQUE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER QUE CE SOIT. DE PLUS, CE PRODUIT EST STRICTEMENT VENDU « TEL QUEL » ET
« AVEC TOUS SES DÉFAUTS ÉVENTUELS ».
Pioneer DJ NE PEUT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS ET/OU ACCESSOIRES ÉVENTUELS.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS SI LE PRODUIT A ÉTÉ SOUMIS À UNE PUISSANCE NOMINALE EXCÉDANT LA PUISSANCE INDIQUÉE DANS LES
SPÉCIFICATIONS FOURNIES.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE BOÎTIER OU LES ÉLÉMENTS ESTHÉTIQUES, LES ANTENNES INSTALLÉES PAR L’UTILISATEUR, LES DOMMAGES AUX DISQUES OU
AUX RUBANS OU DISQUES D’ENREGISTREMENT, LES DOMMAGES AU PRODUIT DÉCOULANT D’UNE RETOUCHE, D’UNE MODIFICATION NON AUTORISÉE PAR ÉCRIT PAR Pioneer
DJ, D’UN ACCIDENT, D’UN USAGE INAPPROPRIÉ OU D’UN USAGE ABUSIF, LES DOMMAGES PRODUITS PAR LA FOUDRE OU LA SURTENSION, LES DOMMAGES SUBSÉQUENTS
DÉCOULANT DE FUITES, LES DOMMAGES DÉCOULANT DE PILES DÉFECTUEUSES OU DE L’UTILISATION DE PILES NON CONFORMES À CELLES QUI SONT SPÉCIFIÉES DANS LE
MANUEL DE L’UTILISATEUR.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’OEUVRE QUI SERAIENT AUTREMENT OFFERTES SANS FRAIS EN VERTU DE LA
PRÉSENTE GARANTIE, SI ELLES SONT OBTENUES AUPRÈS D’UNE SOURCE AUTRE QU’UNE SOCIÉTÉ DE SERVICE OU AUTRE AUTORISÉE OU DÉSIGNÉE PAR Pioneer DJ.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFECTUOSITÉS OU LES DOMMAGES CAUSÉS PAR L’UTILISATION D’UNE MAIN-D’OEUVRE OU DE PIÈCES NON AUTORISÉES, ET/
OU D’UN ENTRETIEN INADÉQUAT.
LES NUMÉROS DE SÉRIE MODIFIÉS, OBLITÉRÉS OU ENLEVÉS ANNULENT LA PRÉSENTE GARANTIE DANS SA TOTALITÉ.
EXCLUSION DE TOUTE AUTRE GARANTIE
Pioneer DJ LIMITE SES OBLIGATIONS EN VERTU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUE CE SOIT, Y COMPRIS ENTRE AUTRES LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, À UNE PÉRIODE N’EXCÉDANT PAS LA PÉRIODE DE GARANTIE. AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUE APRÈS LA
PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, ET CERTAINS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS. LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS ÉTABLIES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ JOUIR D’AUTRES DROITS, QUI PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
SERVICE APRÈS-VENTE
PDJA a autorisé un certain nombre de sociétés de service après-vente agréées à travers les États-Unis et le Canada pour le cas où votre produit
aurait besoin d’être réparé. Pour profiter d’un tel service en vertu de la garantie, vous devez présenter votre ticket de caisse ou, si vous louez
le produit, votre contrat de location indiquant l’endroit et la date de la transaction par le premier propriétaire. Si vous expédiez le produit, vous
devez l’emballer soigneusement et l’envoyer à une société de service autorisée, en port prépayé et selon une méthode de transport incluant un
suivi et une assurance. Emballez le produit au moyen de matériaux de rembourrage appropriés pour éviter tout dommage pendant le transport.
L’emballage d’origine est idéal pour cela. Indiquez votre nom, votre adresse et un numéro de téléphone où nous pouvons vous joindre pendant les heures de bureau.
Pour toute réclamation et/ou question à l’intérieur des États-Unis ou du Canada, appelez le Service Consommateurs au 1-800-872-4159.
RÉSOLUTION DES LITIGES
Pour toute question concernant la mise en service ou l’utilisation de votre produit,
ou pour trouver une société de service autorisée, appelez ou écrivez à :
CUSTOMER SUPPORT
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1720
LONG BEACH, CALIFORNIA 90801
1-800-872-4159
http://www.pioneerelectronics.com
Si un litige se produit entre vous et Pioneer DJ après la réponse à une demande initiale faite au Service Consommateurs, vous pouvez avoir recours au Programme de résolution des
plaintes de Pioneer DJ pour résoudre le litige. Le Programme de résolution des plaintes vous est offert gratuitement. Vous devez avoir recours au Programme de résolution des plaintes
avant de vous prévaloir de vos droits ou de chercher réparation en vertu du Titre I de la loi Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.S.C. 2301 et seq.
Pour utiliser le Programme de résolution des plaintes, appelez le 1-800-872-4159 et expliquez au représentant du Service Consommateurs
le problème que vous rencontrez ainsi que les démarches que vous avez effectuées pour faire réparer le produit pendant la période
de garantie, puis communiquez-lui le nom du distributeur /détaillant autorisé auprès duquel vous avez acheté le produit Pioneer DJ.
Une fois que votre plainte a été expliquée au représentant, un numéro de résolution vous sera communiqué. Pioneer DJ étudiera votre plainte et, dans un délai de quarante (40) jours
après la réception de votre plainte, (1) répondra à votre plainte par écrit pour vous aviser des démarches qui seront entreprises pour résoudre le conflit, et indiquera combien de temps
ces démarches prendront ; ou (2) répondra à votre plainte par écrit pour vous indiquer les raisons pour lesquelles aucune démarche ne sera entreprise.
NOTEZ ET CONSERVER LE LIEU ET LA DATE D’ACHAT POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
N° de modèle : _______________________________________
Date d’achat : ________________________________________
N° de Série : ________________________________________________________________________
Nom du distributeur/détaillant ___________________________________________________________
PRENEZ SOIN DE CONSERVER CES INFORMATIONS ET VOTRE REÇU D’ACHAT EN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
UCP0516
Fr
13
商品相談・修理受付・付属品購入窓口のご案内
〜お取り扱いにお困りのとき、前項をご覧ください。
㡢㡪ᫎീᶵჾಖド᭩
XPRS10 / XPRS12 / XPRS15
XPRS115S / XPRS215S
E
L
P
M
A
S
࠾㈙࠸ୖࡆ᪥
‫࠾ە‬ᐈᵝ࡬࠾㢪࠸
࠾ᡭᩘ࡛ࡍࡀࠊࡈఫᡤࠊ࠾ྡ๓ࠊ㟁ヰ
ࠉ␒ྕࢆࢃ࠿ࡾࡸࡍࡃࡈグධࡃࡔࡉ࠸ࠋ
ࠉ࠾ᐈᵝ࡟ࡈグධ࠸ࡓࡔ࠸ࡓಖド᭩ࡣࠊ
ࠉಖドᮇ㛫ෆࡢࢧ࣮ࣅࢫάືཬࡧ
ࠉࡑࡢᚋࡢᏳ඲Ⅼ᳨άືࡢࡓࡵ࡟グ㍕ෆ
ᐜࢆ฼⏝ࡉࡏ࡚㡬ࡃሙྜࡀࡈࡊ࠸ࡲࡍ
ࠉࡢ࡛ࠊࡈ஢ᢎࡃࡔࡉ࠸ࠋ
ࠉࠉࠉ
‫ࡈە‬㈍኎ᗑᵝ࡬
ࠉ࠾㈙࠸ୖࡆ᪥ࠊ㈗ᗑྡࠊఫᡤࠊ㟁ヰ␒
ࠉྕࢆグධࡢ࠺࠼ࠊಖド᭩ࢆ࠾ᐈᵝ࡬࠾
ࠉΏࡋࡃࡔࡉ࠸ࠋࠉࠉࠉࠉࠉࠉ
ࠛ
⚄ዉᕝ┴ᶓ὾ᕷす༊ࡳ࡞࡜ࡳࡽ࠸୎┠␒ྕࠉ
ᶓ὾࢔࢖࣐࣮ࢡࣉࣞ࢖ࢫ㝵
Pioneer DJࢧ࣏࣮ࢺࢭࣥࢱ࣮
ಖドᮇ㛫 ࠾㈙࠸ୖࡆ᪥ࡼࡾ
㸱
0120-545-676
ࠑ↓ᩱಟ⌮つᐃࠒ
㸯㸬ྲྀᢅㄝ᫂᭩ࠊᮏయ㈞௜ࣛ࣋ࣝ➼ࡢὀព࡟ࡋࡓࡀࡗࡓ౑⏝≧ែ
࡛ᨾ㞀ࡋࡓሙྜ࡟ࡣࠊ࠾㈙࠸ୖࡆࡢ㈍኎ᗑࡲࡓࡣᘢ♫ࡀ↓ᩱ
ಟ⌮࠸ࡓࡋࡲࡍࠋ
㸰㸬ಖドᮇ㛫ෆ࡟ᨾ㞀ࡋ࡚↓ᩱಟ⌮ࢆ࠾ཷࡅ࡟࡞ࡿሙྜ࡟ࡣࠊ࠾
㈙࠸ୖࡆࡢ㈍኎ᗑ࡟ࡈ౫㢗ࡃࡔࡉ࠸ࠋࡑࡢ㝿࡟ࡣᮏ᭩ࢆࡈᥦ
♧ࡃࡔࡉ࠸ࠋ࡞࠾ࠊ㞳ᓥཬࡧ㞳ᓥ࡟‽ࡎࡿ㐲㝸ᆅ࡬ࡢฟᙇಟ
⌮ࢆ⾜ࡗࡓሙྜ࡟ࡣࠊฟᙇ࡟せࡍࡿᐇ㈝ࢆ⏦ࡋཷࡅࡲࡍࠋ
㸱㸬ࡈ㌿ᒃࠊࡈ㉗⟅ရ➼࡛ᮏಖド᭩࡟グධࡋ࡚࠶ࡿ࠾㈙࠸ୖࡆࡢ
㈍኎ᗑ࡟ಟ⌮ࡀ౫㢗࡛ࡁ࡞࠸ሙྜ࡟ࡣࠊࣃ࢖࢜ࢽ࢔ಟ⌮ཷ௜
❆ཱྀ㸦ྲྀᢅㄝ᫂᭩ࢆࡈཧ↷㸧࡬ࡈ┦ㄯࡃࡔࡉ࠸ࠋ
㸲㸬ಖドᮇ㛫ෆ࡛ࡶḟࡢሙྜ࡟ࡣ᭷ᩱಟ⌮࡟࡞ࡾࡲࡍࠋ
౑⏝ୖࡢㄗࡾࡲࡓࡣ୙ᙜ࡞ಟ⌮ࡸᨵ㐀࡟ࡼࡿᨾ㞀࠾ࡼࡧᦆയ
࠾㈙࠸ୖࡆᚋࡢྲྀ௜ሙᡤࡢ⛣ື䚸ⴠୗ➼࡟ࡼࡿᨾ㞀࠾ࡼࡧᦆയ
ⅆ⅏䚸ᆅ㟈䚸Ỉᐖ䚸ⴠ㞾ࡑࡢ௚ࡢኳ⅏ᆅኚ䚸බᐖ䚸ሷᐖ䚸
␗ᖖ㟁ᅽࠊỈ᥃ࡾ➼࡟ࡼࡿᨾ㞀࠾ࡼࡧᦆയ
ᾘ⪖ရ ྛ㒊ࢦ࣒䚸㟁ụ䚸ࣆࢵࢡ࢔ࢵࣉ䚸ࢫࣆࣥࢻ࣮ࣝࣔ
ࢱ࣮䚸ࢫࣛ࢖ࢲ࣮࣮ࣔࢱ࣮➼ ࡢ஺᥮
ᮏ᭩ࡢᥦ♧ࡀ࡞࠸ሙྜ
࠾㈙࠸ୖࡆࡢᖺ᭶᪥ࠊ㈍኎ᗑࡀ☜ㄆ࡛ࡁ࡞࠸ሙྜ
ᮏ᭩ࡢ࠾㈙࠸ୖࡆࡢᖺ᭶᪥ࠊ࠾ᐈᵝྡࠊ㈍኎ᗑྡࢆ᭩ࡁ
᥮࠼ࡓሙྜ
ᨾ㞀ࡢཎᅉࡀᮏ〇ရ௨እࡢ௚♫〇ရ࡟࠶ࡿሙྜ
ຎᝏ࡞タ⨨᮲௳㸦Ἔ↮ࠊ⇕ࠊሻࠊỈࠊ┤ᑕ᪥ග➼㸧࡟࡚
౑⏝ࡋᨾ㞀ࡋࡓሙྜ
㸳㸬ᮏ᭩ࡣ᪥ᮏᅜෆ࡟࠾࠸࡚ࡢࡳ᭷ຠ࡛ࡍࠋ
ࠉࠉ7KLVZDUUDQW\LVYDOLGRQO\LQ-DSDQ
㸴㸬ᮏ᭩ࡣ෌Ⓨ⾜࠸ࡓࡋࡲࡏࢇࡢ࡛⣮ኻࡋ࡞࠸ࡼ࠺࡟኱ษ࡟ಖ⟶
ࠉࠉࡋ࡚ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
㸵㸬ࡑࡢ௚
ᨾ㞀ࡑࡢ௚࡟ࡼࡿႠᴗୖࡢᶵ఍ᦆኻ㸦㐓ኻ฼┈㸧ࡣ⿵ൾ
ࠉࠉࠉࠉ࠸ࡓࡋࡲࡏࢇࡢ࡛ࡈ஢ᢎࡃࡔࡉ࠸ࠋ
㧗ᢏ⾡〇ရࡣᣢࡕᖐࡾಟ⌮࡟࡞ࡿሙྜࡀ࠶ࡾࡲࡍࠋ
≉Ṧ࡞ࢭࢵࢸ࢕ࣥࢢ 㓄⥺ࡢᘬᅇࡋ䚸Ჴࡢタ⨨➼ 䚸䛂ྲྀ௜ᴗ⪅
ࠉࠉࠉࠉᣦᐃၟရ䛃䛾ྲྀ௜䛡ྲྀእ䛧䛿ᑓ㛛䛾ᕤ஦ᗑ䛻䛤౫㢗䛟䛰䛥䛔䚹
ಟ⌮࣓ࣔ
ͤࡇࡢಖド᭩ࡣࠊᮏ᭩࡟᫂♧ࡋࡓᮇ㛫ࠊ᮲௳ࡢࡶ࡜࡟࠾࠸࡚↓ᩱ
ࠉಟ⌮ࢆ࠾⣙᮰ࡍࡿࡶࡢ࡛ࡍࠋࡋࡓࡀࡗ࡚ࡇࡢಖド᭩࡟ࡼࡗ࡚ಖ
ド᭩ࢆⓎ⾜ࡋ࡚࠸ࡿ⪅㸦ಖド㈐௵⪅㸧ࠊཬࡧࡑࢀ௨እࡢ஦ᴗ⪅
࡟ᑐࡍࡿ࠾ᐈᵝࡢἲᚊୖࡢᶒ฼ࢆไ㝈ࡍࡿࡶࡢ࡛ࡣ࠶ࡾࡲࡏࢇࠋ
ࠉಖドᮇ㛫⤒㐣ᚋࡢಟ⌮➼࡟ࡘ࠸࡚ࡈ୙᫂ࡢሙྜࡣࠊ࠾㈙࠸ୖࡆ
ࡢ㈍኎ᗑ࡟࠾ၥ࠸ྜࢃࡏࡃࡔࡉ࠸ࠋ
ͤಖドᮇ㛫⤒㐣ᚋࡢಟ⌮ࠊ⿵ಟ⏝ᛶ⬟㒊ရࡢಖ᭷ᮇ㛫࡟ࡘ࠸࡚ヲ
ࡋࡃࡣྲྀᢅㄝ᫂᭩ࢆࡈぴࡃࡔࡉ࠸ࠋ
© 2017 Pioneer DJ Corporation. All rights reserved.
© 2017 Pioneer DJ Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER ELECTRONICS (THAILAND) CO., LTD.
6F, Yokohama i-Mark Place, 4-4-5 Minatomirai, Nishi-ku, Yokohama, Kanagawa 220-0012 JAPAN
17th Fl., KPN Tower, 719 Rama 9 Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok 10310
TEL: +66-2-717-0777
〒220-0012 神奈川県横浜市西区みなとみらい4丁目4番5号 横浜アイマークプレイス6階
PIONEER TECHNOLOGY (MALAYSIA) SDN. BHD
6F, Йокогама i-Mark Place, 4-4-5 Минатомирай, Ниси-ку, Йокогама, Канагава 220-0012 ЯПОНИЯ
ӒᎣ޷ӌԥ४ϵѨ
Корпорация Пайонир Диджей
16th Floor, Menara Uni. Asia 1008 Jalan Sultan Ismail 50250 Kuala Lumpur
TEL: +60-3-2697-2920
ѯᢋѯіҀϲ෺ୣ࿆ӏၰ ĵıĸ ဵ Ĺ ዃ TEL: +886-(0)2-2657-3588
Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road,South Ruislip, Middlesex, HA4
6QQ, U.K. TEL: +44-203-7617-220
2050 W. 190th Street, Suite 109, Torrance, CA 90504, U.S.A. TEL: +1 (424) 488-0480
ӒᎣႬφȞॸ෬ȟԥ४ϵѨ
ॸ෬Οᓹߞؔᢋၿ ĺıĺġဵ Ķġዃ TEL: +852-2848-6488
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec,
Mexico, D.F. 11000 TEL: +52-55-9178-4270
2 Jalan Kilang Barat, #07-01, Singapore 159346 TEL: +65-6378-7888
PIONEER INDIA ELECTRONICS PRIVATE LTD.
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: +61-3-9586-6300
JIS C 61000-3-2 適合品
216, Second Floor, Time Tower, M.G. Road, Sector 28, Gurgaon 122001,
Haryana, India TEL: +91-124-463-6100
PDJ_001_all
Сделано в Китае
Printed in China/Imprimé en Chine
<DRB1748-E>

Manuels associés