▼
Scroll to page 2
of
33
Moniteur LCD Acer Manuel de l'utilisateur Copyright © 2018. Acer Incorporated. All Rights Reserved. Acer LCD Monitor User's Guide Original Issue: 06/2018 Changes may be made periodically to the information in this publication without obligation to notify any person of such revisions or changes. Such changes will be incorporated in new editions of this manual or supplementary documents and publications. This company makes no representations or warranties, either expressed or implied, with respect to the contents hereof and specifically disclaims the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. Record the model number, serial number, purchase date and place of purchase information in the space provided below. The serial number and model number are recorded on the label affixed to your computer. All correspondence concerning your unit should include the serial number, model number and purchase information. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronically, mechanically, by photocopy, recording or otherwise, without the prior written permission of Acer Incorporated. Acer LCD Monitor User's Guide Model number: __________________________________ Serial number: ___________________________________ Date of purchase: _________________________________ Place of purchase: ________________________________ Acer and the Acer logo are registered trademarks of Acer Incorporated. Other companies' product names or trademarks are used herein for identification purposes only and belong to their respective companies. Remarques particulières concernant les moniteurs LCD Les mentions suivantes concernant les moniteurs LCD sont normales et n’indiquent pas de problème. • En raison de la nature de la lumière fluorescente, l’écran peut scintiller lors de la première utilisation. Utilisez l’interrupteur de mise sous tension pour éteindre puis rallumer l’écran et vous assurez que le scintillement a disparu. • Vous pouvez observer une luminosité de l’écran irrégulière en fonction du motif de bureau utilisé. • L’écran LCD dispose de 99,99 % ou plus de pixels effectifs. Cela peut comprendre 0,01 % de défaut ou moins, comme un pixel manquant ou un pixel qui reste allumé. • En raison de la nature de l’écran LCD, il est possible d’observer une réminiscence de l’écran précédent après avoir changé d’image, si cette dernière était à l’écran pendant plusieurs heures. Dans ce cas, la récupération lente de l’écran s’obtient en modifiant l’image ou en coupant l’alimentation pendant quelques heures. Informations concernant votre sécurité et votre confort Consignes de sécurité Lisez ces consignes attentivement. Conservez ce document pour des références ultérieures. Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le produit. Nettoyage du moniteur Veuillez suivre attentivement ces directives pour le nettoyage du moniteur. • Débranchez toujours le moniteur avant de le nettoyer. • Utilisez un chiffon doux pour essuyer l’écran ainsi que les faces avant et latérales du boîtier. Branchement/débranchement de l’appareil Veuillez suivre ces directives pour le branchement et le débranchement électriques de l’écran LCD. • Assurez-vous de la bonne fixation du moniteur sur sa base avant de brancher le cordon d’alimentation à la prise de courant CA. • Vérifiez que le moniteur LCD et l’ordinateur sont éteints avant de brancher un câble ou de débrancher le cordon d’alimentation. • Si le système utilise plusieurs sources d’alimentation, coupez l’alimentation du système en débranchant tous les cordons d’alimentation des sources d’alimentation. iii Accessibilité Assurez-vous que la prise d’alimentation dans laquelle vous branchez le cordon d’alimentation est facilement accessible et se situe au plus près possible de l’équipement. Si vous devez couper complètement l’alimentation de l’équipement, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. Liste des mesures de sécurité Pour protéger votre ouïe, respectez les consignes ci-dessous. • Augmentez petit à petit le volume, jusqu’à ce que le son soit audible et confortable, sans distorsion. • Une fois le niveau du volume réglé, ne pas l’augmenter une fois que vos oreilles se sont adaptées au volume courant. • Limitez la durée d’écoute d’un morceau musical lorsque le volume est élevé. • N’augmentez pas le volume pour masquer le bruit environnant. • Diminuez le volume si vous ne pouvez pas entendre la personne près de vous. Avertissements • Ne pas utiliser ce produit près de l'eau. • Ne pas placer ce produit sur un chariot, un support ou une table instable. Si le produit tombe, il risque d’être endommagé sérieusement. • Les fentes et les ouvertures sont conçues à des fins de ventilation ; pour assurer un fonctionnement fiable du produit et pour le protéger des surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou couvertes. Les ouvertures ne doivent jamais être obstruées en plaçant le produit sur un lit, un divan, un tapis ou d'autres surfaces similaires. Ce produit ne doit jamais être placé à proximité ou sur un radiateur ou une bouche de chauffage ou encastré dans une installation si une ventilation adaptée n'est pas disponible. • N’introduisez jamais d’objets de quelque sorte que ce soit dans ce produit à travers les fentes du boîtier car ils pourraient toucher des endroits soumis à des tensions dangereuses ou provoquer des courts-circuits qui pourraient causer un incendie ou une électrocution. Ne jamais renverser de liquide d'aucune sorte sur ou dans le produit. • Pour éviter d’endommager les composants internes et prévenir une éventuelle fuite de la batterie, ne pas placer le produit sur une surface vibrante. • Ne jamais utiliser ce produit en faisant du sport, de l’exercice ou dans un environnement vibrant, ce qui pourrait provoquer un éventuel court-circuit ou endommager les composants internes. Utilisation de l’énergie électrique • Ce produit doit être utilisé avec le type d'alimentation indiqué sur l'étiquette apposée. Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation disponible, consultez votre revendeur ou votre compagnie d'électricité locale. • Ne laissez rien reposer sur le cordon d'alimentation. Ne pas placer ce produit dans un endroit où son cordon se trouve dans un passage fréquenté. • Si vous utilisez une rallonge avec ce produit, assurez-vous que l'intensité nominale totale des équipements branchés sur la rallonge ne dépasse pas l'intensité nominale de la rallonge. Assurezvous également que l'intensité totale de tous les produits branchés sur la prise murale ne dépasse pas le calibre du fusible. iv • Ne pas surcharger une prise d’alimentation, une barrette de connexion d’alimentation ou une prise de courant en connectant trop d’appareils. La charge globale du système ne doit pas dépasser 80 % de la valeur nominale du circuit terminal. Si vous utilisez des barrettes de connexion d'alimentation, la charge ne doit pas dépasser 80 % de la valeur nominale d'entrée de la barrette de connexion. • Le cordon d’alimentation de ce produit est équipé d’une fiche à trois dents avec mise à la terre. Cette fiche ne s'insère que dans une prise murale équipée d'une mise à la terre. Assurez-vous que la prise murale est correctement mise à la terre avant d’insérer la fiche du cordon d’alimentation. Ne pas insérer la fiche dans une prise murale sans terre. Consultez votre électricien pour les détails. Avertissement ! La broche de mise à la terre est un système de sécurité. Utiliser une prise murale qui n’est pas correctement mise à la terre risque de provoquer une électrocution et/ou des blessures. Remarque : La broche de mise à la terre fournit également une bonne capacité de protection contre le bruit produit par des appareils électriques environnants qui interfèrent avec les performances de ce produit. • Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni pour ce produit. Si vous devez changer le cordon d’alimentation, assurez-vous que le nouveau cordon d’alimentation est conforme aux exigences ci-dessous : type amovible, répertorié UL/certifié CSA, type SPT-2, courant nominal 7 A 125 V minimum, approuvé VDE ou équivalent, longueur de 4,5 mètres (15 pieds) au maximum. Dépannage du produit Ne pas tenter de réparer ce produit par vous-même. Ouvrir ou retirer les couvercles peut vous exposer à de dangereuses tensions ou d'autres dangers. Pour tout dépannage, veuillez vous adresser à un technicien qualifié. Débranchez ce produit de la prise murale et contactez un personnel de dépannage qualifié dans les conditions suivantes : • Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, coupé ou effiloché • Si un liquide a été renversé dans le produit • Si le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau • Si le produit est tombé ou si le boîtier a été endommagé • Si le produit laisse apparaître une modification notable de ses performances, cela indique une nécessité de dépannage • Si le produit ne fonctionne pas correctement après avoir suivi les instructions d'utilisation Remarque : Réglez seulement les contrôles qui sont couverts par les instructions de fonctionnement car un mauvais réglage des autres commandes peut causer des dommages et requérir un travail important de la part du technicien qualifié afin de remettre en état normal le produit. v Environnements potentiellement explosifs Éteignez votre appareil dans toutes les zones présentant une atmosphère potentiellement explosive et respectez tous les panonceaux et consignes. Les atmosphères potentiellement explosives se trouvent dans les zones où il est généralement conseillé de couper le moteur de votre véhicule. Les étincelles dans de telles zones risquent de provoquer une explosion ou un incendie ayant pour résultat des blessures ou même les morts. Éteignez l’appareil à proximité des pompes dans les stations essence. Respectez les restrictions concernant l’utilisation des équipements fréquence radio dans les dépôts, les entrepôts et les zones de distribution de carburant, des usines de produits chimiques ou dans des endroits en cours d’opérations de dynamitage. Des zones avec une atmosphère potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours signalées. Ces zones comprennent les cales des bateaux, les installations fixes pour stockage ou transfert des produits chimiques, les véhicules utilisant des gaz de pétrole liquéfiés (comme le propane ou le butane) et les zones dans lesquelles l’air contient des substances chimiques ou des particules comme des grains, de la poussière ou des poudres métalliques. Consignes de sécurité complémentaires Votre équipement ainsi que ses accessoires peuvent contenir de petites pièces. Gardez-les hors de portée des jeunes enfants. Informations concernant le recyclage des équipements informatiques Acer s’engage dans la protection de l’environnement et considère le recyclage, la récupération et la mise au rebut des équipements usagés comme l’une des principales priorités de la société, minimisant ainsi les nuisances à l’environnement. Chez Acer, nous nous soucions des effets de notre activité sur l’environnement et cherchons à identifier et à proposer les meilleures procédures de travail pour réduire l’impact environnemental de nos produits. Pour plus d’informations et d’aide sur le recyclage, veuillez visiter les sites suivants : https://www.acer-group.com/sustainability/en/our-products-environment.html Visitez le site www.acer-group.com pour obtenir plus d’informations sur les fonctions et les avantages de nos autres produits. Consignes de mise au rebut Ne jetez pas cet appareil électronique avec les ordures ménagères. Pour minimiser la pollution et assurer la meilleure protection de l’environnement, veuillez recycler. Pour plus d’informations sur le règlement relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), visitez https://www.acer-group.com/sustainability/en/our-products-environment.html vi Énoncé sur les pixels des écrans LCD L’unité LCD fait appel à des techniques de fabrication de haute précision. Cependant, il arrive que quelques pixels présentent des défauts d’allumage ou apparaissent sous forme de points noirs ou rouges. Cela n’a aucun effet sur l’image enregistrée et ne constitue pas un dysfonctionnement. La gestion de l’énergie activée par défaut dans ce produit est la suivante : • Activation du mode Veille de l’écran après 15 minutes d’inactivité de l’utilisateur. • Activation du mode Veille de l’ordinateur après 30 minutes d’inactivité de l’utilisateur. Conseils et informations pour un confort d’utilisation Les utilisateurs d’ordinateur peuvent se plaindre de fatigue oculaire et de maux de tête après une utilisation prolongée. Il existe également un risque de dommage corporel après de longues heures de travail devant un ordinateur. Les longues périodes de travail, la mauvaise posture, les mauvaises habitudes de travail, le stress, des conditions de travail inadéquates, l’état de santé et d’autres facteurs peuvent augmenter le risque de dommage corporel. Un mauvais usage de l’ordinateur peut entraîner un syndrome du canal carpien, une tendinite, une paraténonite ou d’autres problèmes musculaires ou osseux. Les symptômes suivants peuvent apparaître au niveau des mains, des poignets, des épaules, du cou ou du dos : • engourdissement, ou sensation de brûlure ou de fourmillement • endolorissement, douleur ou sensibilité • algie, tuméfaction ou douleur pulsatile • raideur ou blocage • froideur ou faiblesse Si vous présentez ces symptômes ou tout autre inconfort récurant ou persistant et/ou douloureux, en rapport avec l’utilisation d’un ordinateur, consultez immédiatement un médecin et informez le département de la santé et de la sécurité de votre société. La section suivante vous apporte des conseils pour une utilisation plus confortable de l’ordinateur. Trouver votre zone confortable Trouvez votre zone confortable en ajustant l’angle du moniteur, en utilisant un repose-pied, ou en surélevant votre siège jusqu’à atteindre un confort maximal. Suivez ces conseils : • changez de position fréquemment • évitez de vous affaler vers l’avant et/ou de vous pencher en arrière • levez-vous et marchez régulièrement pour détendre les muscles des jambes Prenez soin de votre vue Les longues heures de visionnage, le port de lunettes ou de lentilles de contact non adaptées, l’éblouissement, l’éclairage de la pièce excessif, une mauvaise mise au point des écrans, les petites zones de frappe et les écrans à faible contraste peuvent stresser vos yeux. Les sections suivantes vous énumèrent des conseils pour réduire la fatigue oculaire. vii Yeux • Reposez fréquemment vos yeux. • Regardez souvent loin du moniteur et fixez un point lointain. • Clignez fréquemment des yeux pour les humidifier. Affichage • Votre écran doit être propre. • Votre tête doit être plus haute que le bord supérieur de l’écran, de façon à pointer les yeux vers le bas lorsque vous regardez le milieu de l’écran. • Ajustez la luminosité et/ou le contraste de l’écran de façon à optimiser l’affichage, pouvoir lire du texte confortablement et obtenir des graphiques nets. • Éliminez les sources d’éblouissement et de reflets en : • plaçant votre écran de façon à avoir la fenêtre ou toute autre source de lumière sur le côté. • minimisant la lumière de la pièce, en utilisant des tentures, des stores ou des rideaux • utilisant une lampe articulée • modifiant l’angle du moniteur • utilisant un filtre antireflet • utilisant une visière pour écran, par exemple un morceau de carton placé sur le dessus de l’écran • évitant d’appliquer un angle de réglage inadéquat. • évitant de regarder trop longtemps les sources de lumière très lumineuses, comme les fenêtres ouvertes. Développant de bonnes habitudes de travail Prenez les habitudes de travail suivantes pour que l’utilisation de votre ordinateur soit plus relaxante et productive : • Faites régulièrement et souvent de petites pauses. • Faites quelques exercices d’étirement. • Respirez de l’air frais aussi souvent que possible. • Faites régulièrement de l’exercice et maintenez-vous en forme. • Afin d’éviter d’endommager le moniteur, ne le soulevez pas par sa base. viii Acer Incorporated We, Declaration of Conformity 8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi New Taipei City 221, Taiwan Acer Incorporated 8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan And, Acer Italy s.r.l. Viale delle Industrie 1/A, 20020 Arese (MI), Italy Tel: +39-02-939-921 ,Fax: +39-02 9399-2913 www.acer.it Product: Trade Name: Model Number: SKU Number: LCD Monitor Acer XV322QU XV322QU xxxxxx; (“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z, or blank) We, Acer Incorporated, hereby declare under our sole responsibility that the product described above is in conformity with the relevant Union harmonization legislations as below Directive and following harmonized standards and/or other relevant standards have been applied: EMC Directive: 2014/30/EU EN 55024:2010+A1: 2015 EN 55032:2015+AC: 2016 Class B EN 61000-3-2:2014 Class D EN 61000-3-3:2013 LVD Directive: 2014/35/EU EN 62368-1: 2014+ A11: 2017 RoHS Directive: 2011/65/EU EN 50581:2012 ErP Directive: 2009/125/EC (EU) 2019/ 2021; EN 50564:2011 Year to begin affixing CE marking 2020. RU Jan / Sr. Manager Regulation, Acer Inc. (Taipei, Taiwan) Jan.28, 2020 Date Federal Communications Commission Declaration of Conformity Acer America Corporation 333 West San Carlos St., Suite 1500 San Jose, CA 95110, U. S. A. Tel : 254-298-4000 Fax : 254-298-4147 www.acer.com Federal Communications Commission Declaration of Conformity This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The following local Manufacturer /Importer is responsible for this declaration: Product: LCD Monitor Model Number: XV322QU SKU Number: XV322QU xxxxxx; Name of Responsible Party: Acer America Corporation (“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z or Blank) Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St. Suite 1500 San Jose, CA 95110 U. S. A. Contact Person: Acer Representative Phone No.: 254-298-4000 Fax No.: 254-298-4147 x Remarques particulières concernant les moniteurs LCD Informations concernant votre sécurité et votre confort Consignes de sécurité Nettoyage du moniteur Branchement/débranchement de l’appareil Accessibilité Liste des mesures de sécurité Avertissements Utilisation de l’énergie électrique Dépannage du produit Consignes de sécurité complémentaires Informations concernant le recyclage des équipements informatiques Consignes de mise au rebut Énoncé sur les pixels des écrans LCD Conseils et informations pour un confort d’utilisation CE Declaration of Conformity Federal Communications Commission Declaration of Conformity Déballage Fixation/dépose de la base Réglage de la position de l’écran Branchez le cordon d’alimentation Économie d’énergie Display Data Channel (DDC) Assignation des broches de connecteur Tableau des résolutions standard Installation Instructions relatives aux piles et à la télécommande Boutons de Réglage Utilisation du menu de raccourci Régler la qualité de l’image Régler les paramètres Couleur Régler les paramètres Audio Réglage des paramètres de jeu Régler les paramètres OSD Régler les paramètres Système du produit Régler les paramètres Informations du produit Enregistrer les réglages sur… (mode Personnalisé uniquement) Dépannage Modèle HDMI/DP iii iii iii iii iii iv iv iv iv v vi vi vi vii vii ix x 1 2 3 5 5 5 6 8 9 10 12 13 14 17 17 18 19 20 21 21 22 22 Déballage Au moment de déballer, vérifiez que l’emballage contienne les articles suivants, et conservez les matériaux d’emballage de façon à pouvoir les utiliser ultérieurement en cas de transport ou d'envoi du moniteur. Moniteur LCD Guide de démarrage rapide LCD Monitor NITRO XV2 Series/XV322QU USER GUIDE Cordon d’alimentation CA Câble DP (Option) Câble HDMI (Option) Câble USB (Option) Télécommande MODES DP ALT RC-00772 1 Fixation/dépose de la base Installation : Alignez la base avec le support et poussez la base vers le haut du moniteur, puis faites tourner la base dans le sens horaire. Serrez la vis dans le sens horaire. Suppression : Inverser les étapes pour retirer la base. 2 Réglage de la position de l’écran Réglez l’inclinaison du moniteur pour avoir une position de visualisation confortable. • Réglage de la hauteur Après avoir appuyé sur le haut du moniteur, vous pouvez régler la hauteur du moniteur. 1 2 150mm • Inclinaison Consultez l'illustration ci-dessous donnant un exemple de la plage d'inclinaison. L'angle d'inclinaison vertical de 35 degrés est applicable seulement au point le plus haut. -5° 3 35° • Pivotement Avec le socle intégré, vous pouvez faire pivoter le moniteur pour obtenir l'angle de visionnement le plus confortable. 360° 360° 4 Branchez le cordon d’alimentation • Commencez par vérifier si le cordon d’alimentation utilisé correspond au type requis pour votre région. • Le moniteur est équipé d’une alimentation universelle, lui permettant de fonctionner dans les zones où la tension est de 100/120 V CA ou 220/240 V CA. Aucun réglage n’est à effectuer. • Branchez l’une des extrémités du cordon dans la prise d’entrée CA, et l’autre dans une prise de courant CA. • Pour les unités utilisant du 120 V CA : utilisez un kit cordon répertorié UL, un câble type SVT et une prise de 10 A/ 125 V. • Pour les unités utilisant du 220/240 V CA : utilisez un set cordon avec un cordon H05VV-F et une prise de 10 A/250 V. Le kit doit répondre aux dispositions de sécurité appropriées du pays dans lequel l’équipement est installé. Économie d’énergie Le moniteur passe en mode « économie d’énergie » en réponse au signal de commande du contrôleur de l’écran, comme indiqué par le voyant DEL orange. Modèle Voyant DEL Activé Bleu Économie d’énergie Ambre Le mode économie d’énergie est maintenu jusqu’à ce qu’un signal de commande est détecté ou que le clavier ou la souris est activé. La durée de récupération du mode « économie d’énergie » au mode « marche » est d’environ 3 secondes. Display Data Channel (DDC) Pour une installation facile, et si votre système prend en charge le protocole DDC, l’écran bénéficie de la technologie Plug-and-Play. Le DDC est un protocole de communication via lequel le moniteur informe automatiquement le système hôte de ses capacités, comme par exemple, les résolutions prises en charge et le timing correspondant. Le moniteur prend en charge la norme DDC2B. 5 Assignation des broches de connecteur Câble de signal d’affichage couleur à 19 broches No. de broche Description No. de broche Description 1 Données TMDS 2+ 11 Bouclier d'horloge TMDS 2 Bouclier de données TMDS 2 12 Horloge TMDS - 3 Données TMDS 2- 13 CEC 4 Données TMDS 1+ 14 Données série DDC 5 Bouclier de données TMDS 1 15 SCL 6 Données TMDS 1- 16 SDA 7 Données TMDS 0+ 17 Terre DDC/CEC 8 Bouclier de données TMDS 0 18 Alimentation +5 V 9 Données TMDS 0- 19 Détection de branchement à chaud 10 Horloge TMDS + 6 Câble de signal d’affichage couleur à 20 broches No. de broche Description No. de broche 1 Ligne0 (p) 11 Description GND 2 GND 12 Ligne3 (n) 3 Ligne0 (n) 13 Config 1 4 Ligne1 (p) 14 Config 2 5 GND 15 AUX_CH (n) 6 Ligne1 (n) 16 GND 7 Ligne2 (p) 17 AUX_CH (p) 8 GND 18 Détection de branchement à chaud 9 Ligne3 (n) 19 Retour d'alimentation DP 10 Ligne3 (p) 20 Alimentation DP Câble USB type C à 24 broches No. de broche Description No. de broche A1 GND B12 Description GND A2 SSTXp1 B11 SSTXp1 A3 SSTXn1 B10 SSTXn1 A4 VBUS B9 VBUS A5 CC1 B8 CC1 A6 Dp1 B7 Dp1 A7 Dn1 B6 Dn1 A8 SBU1 B5 SBU1 A9 VBUS B4 VBUS A10 SSTXn2 B3 SSTXn2 A11 SSTXn2 B2 SSTXn2 A12 GND B1 GND 7 Tableau des résolutions standard Mode 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Résolution VGA VGA VGA MAC IBM SVGA SVGA SVGA SVGA MAC XGA XGA XGA MAC VESA VESA SXGA SXGA VESA WXGA+ WSXGA+ FHD FHD FHD QHD QHD QHD QHD QHD QHD 640×480 640×480 640×480 640×480 720×400 800×600 800×600 800×600 800×600 832×624 1024×768 1024×768 1024×768 1152×870 1152×864 1280×960 1280×1024 1280×1024 1280×720 1400×900 1680×1050 1920×1080 1920×1080 1920×1080 2560×1440 2560×1440 2560×1440 2560×1440 2560×1440 2560×1440 8 60 72 75 66,66 70 56 60 72 75 75 60 70 75 75 75 60 60 75 60 60 60 60 120 144 60 85 100 120 144 165 Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Installation Suivez les étapes ci-dessous pour installer le moniteur sur votre système hôte : Étapes 1. Branchez le câble vidéo a. Assurez-vous que l'écran et l'ordinateur sont éteints. b. Branchez le câble HDMI (Seulement pour le modèle à entrée HDMI) (1) Assurez-vous que l'écran et l'ordinateur sont éteints. (2) Branchez une extrémité du câble HDMI à 19 broches au dos de l'écran et l'autre extrémité au port de l'ordinateur. c. Branchez le câble numérique (uniquement pour les modèles DP). (1) Assurez-vous que l'écran et l'ordinateur sont éteints. (2) Branchez une extrémité du câble DP 20 broches au dos de l'écran et l'autre extrémité au port de l'ordinateur. 2. Liaison montante USB/Liaison descendante USB (chargeur de batterie)/Liaison descendante USB Connectez l’une des extrémités du câble USB au port USB du moniteur, puis connectez l’autre extrémité du câble USB à un port USB approprié de votre périphérique. Remarque : le port montant USB ne fournit pas une alimentation alors que le moniteur est éteint. Sortie USB : 5 V/0,9 A Remarque : sous certaines circonstances, lors de l’utilisation simultanée de périphériques dotés d’un port USB 3.0 (disques durs ou lecteurs flash) et de dispositifs USB sans fil 2,4 GHz (par exemple : souris, clavier sans fil ou casque d’écoute), les interférences radioélectriques des dispositifs USB 3.0 peuvent perturber le fonctionnement des dispositifs USB sans fil, en causant une baisse du débit de la transmission sans fil. L’utilisateur rencontrera une réponse tardive dans les réactions de la souris et dans la saisie au clavier (par exemple des caractères saisis manquants ou aucun déplacement de la souris) ainsi qu’une distance de fonctionnement réduite entre le dispositif USB sans fil 2,4 GHz et son récepteur. Veuillez vous référer aux méthodes suivantes pour vous aider à réduire ces interférences radioélectriques. 1. Une clé électronique sans fil a été éloignée autant que possible du périphérique USB 3.0. 2. Si le récepteur sans fil USB et le périphérique USB 3.0 doivent être connectés du même côté, positionnez votre récepteur sans fil USB le plus près possible de votre dispositif sans fil (clavier, souris, casque d’écouter, etc.). Sinon, utilisez une normale rallonge USB ou un concentrateur USB pour positionner votre récepteur USB sans fil le plus loin possible de votre port USB 3.0. 3. Branchez le cordon d'alimentation Branchez le cordon d'alimentation à l'écran, puis à une prise secteur mise à la terre. 4. Allumez l'écran et l'ordinateur Allumez d'abord l'écran, puis l'ordinateur. Cette séquence est très importante. 5. Si l'écran ne fonctionne pas correctement, référez-vous à la section de dépannage pour diagnostiquer le problème. Liaison descendante USB (chargeur de batterie) USB Liaison descendante USB Liaison descendante USB DP Liaison descendante USB (chargeur de batterie) HDMI1 9 HDMI2 DP1 DP1 Instructions relatives aux piles et à la télécommande Insertion des piles Avant d’utiliser pour la première fois le téléviseur, insérez deux piles de type « AAA » dans la télécommande. Dès que les piles sont épuisées et que la télécommande ne fonctionne plus, remplacez Inserting Inserting Inserting batteries batteries batteries les piles usées par des piles neuves de type « AAA ». Before Before Before using using using the the TV theset TV TVset for setthe for forthe first the first first time, time, time, insert insert insert twotwo two “AAA” “AAA” “AAA” batteries. batteries. batteries. When When When the the batteries the batteries batteries are are low, are low, low, andand and the the remote the remote remote control control control 1Inserting Ouvrir lework, compartiment 2 batteries. Insérez deux piles de type 3 Fermez le compartiment des does does does not not work, not work, replace replace replace withwith with newdes new new “AAA” “AAA” “AAA” batteries. batteries. batteries piles. « AAA ». piles. 2Insert 2 Insert Insert two two two “AAA” “AAA” “AAA” batteries batteries batteries 3 3Cover 3areCover Cover the the battery thethe battery battery compartment. compartment. compartment. 1Before 1Uncover 1 Uncover Uncover the battery the battery compartment. usingthe the TVbattery set compartment. for compartment. the first time,2insert two “AAA” batteries. When the batteries low, and remote control does not work, replace with new “AAA” batteries. Inserting batteries 1 3 Cover the battery compartment. Uncover the battery compartment. 2 Insert two “AAA” batteries Before using the TV set for the first time, insert two “AAA” batteries. When the batteries are low, and the remote control does not work, replace with new “AAA” batteries. 1 Uncover the battery compartment. 2 Insert two “AAA” batteries 3 Cover the battery compartment. • When •• When When inserting inserting inserting the the batteries, the batteries, batteries, notenote note thatthat that • Lorsque vous insérez les piles, the the polarities the polarities polarities of the of ofthe batteries the batteries batteries should should should veuillez respecter lesmarked polarités match match match the the polarities the polarities polarities marked marked (e) and (e) (e) and and (f) (f) (f) comme indiquées par les repères • on When inserting the batteries, note that the on on the battery the battery battery compartment. compartment. compartment. (e) et (f ) du compartiment des the polarities of the batteries should match piles. the polarities marked (e) and (f) Caution Caution Caution on the compartment. •battery When inserting the batteries, note thatTheThe NotNot Not using using using the the batteries the batteries batteries properly properly properly maymay may cause cause cause a leakage aa leakage leakage of chemical of of chemical chemical substances substances substances or explosion. or or explosion. explosion. The following following following instructions instructions instructions the polarities of the batteries should must must must be followed. be be followed. followed. Caution Attention match polarities marked (e)different and (f) • Do••not Do Do not not useuse use mixed mixed mixed batteries batteries batteries of different of ofdifferent different types. types. types. Batteries Batteries Batteries of the different of ofdifferent different types types types have have have different different characteristics. characteristics. characteristics. onofthe battery compartment. using the batteries properly may cause aentraîner leakage chemical substances explosion. The •Not Do••not Do Do not not use use use mixed mixed mixed newnew new and and and old old batteries. old batteries. batteries. If new IfIf new new batteries batteries batteries are are used arede used used with with with old old ones, oldor ones, ones, the the service the service service life life of life the of ofthe new theinstructions new new ones ones ones will will will Une utilisation impropre des piles peut la fuite substances chimiques oufollowing une explosion. must followed. be shortened,or be bebe shortened,or shortened,or it may itit may may cause cause cause aci-après. leakage aa leakage leakage of the of ofthe chemical the chemical chemical substances substances substances in the in in the old the old batteries. old batteries. batteries. Respectez les instructions Caution Do• When not use mixed batteries of different Batteries of differentThe types havesubstances different characteristics. ••When When the the batteries the batteries batteries are are low, are low, low, take take take out out out thetypes. the batteries the batteries batteries immediately. immediately. immediately. The chemical chemical chemical substances substances leaked leaked leaked from from from the the battery the battery battery • •Ne mélangez pas des piles de différents types. Les pilesThe d’un type différent ont d’autres caractéristiques. Not using properly may cause of substances or explosion. Thenew instructions • Do notcorrode use the mixed new and old If new batteries used with old ones, the service life of the may may may corrode corrode the parts thethe parts parts inbatteries the in in the battery thebatteries. battery battery compartment. compartment. compartment. Ifaaleakage leakage IfIfaaare leakage leakage ofchemical any of ofany any chemical chemical chemical substance substance substance is found, is is found, found, use use use afollowing cloth aaones cloth cloth towill to to • Ne mélangez pas des piles usées et neuves. Si des piles neuves sont utilisées avec des piles usées, la must be followed. be thoroughly shortened,or itthe may asubstance. leakage of the chemical substances in the old batteries. thoroughly thoroughly clean clean clean the chemical thecause chemical chemical substance. substance. durée de vie des neuves sera réduite, ou une fuite de substances chimiques pour es anciennes piles the batteries are take outused the batteries immediately. chemical substances leaked from the battery peut • Do not use mixed batteries of types. Batteries of different types have characteristics. ••IfWhen the •• IfIfthe remote the remote remote control control control willlow, will not will not not be used be be used fordifferent afor for long aa long long time, time, time, take take take out out out theThe the batteries the batteries batteries from from from the the remote thedifferent remote remote control. control. control. produire. corrode the parts in thenew battery compartment. Ifnew aother leakage of any chemical substance is found, cloth • Doexpose notthe use mixed and old batteries. batteries are used with old ones, the serviceuse lifeaof the to new ones will •may Do•se •not Do Do not not expose expose the batteries the batteries batteries to direct to to direct direct sunlight, sunlight, sunlight, fireIffire or fire or or other other overheating overheating overheating environments. environments. environments. thoroughly clean the chemical substance. • Dès que les piles sont épuisées, immédiatement. Les substances chimiques qui s’échappent be shortened,or it may cause aretirez-les leakage of the chemical substances in the old batteries. • If the remote control will notare be low, used for aout long time, take out thede batteries from remote control. • When the batteries the batteries immediately. TheSi chemical substances leaked chimiques from the battery des piles peuvent corroder les take pièces du compartiment piles. unethe fuite de substances se Using Using Using thethe the remote remote remote control control control • Doproduit, not may expose the batteries toindirect fire or other overheating environments. corrode the parts the battery compartment. If a leakage of any chemical substance is found, use a cloth to nettoyez-les avec soin àsunlight, l’ai d’un chiffon. thoroughly clean the chemical substance. When When using using using the the remote the remote remote control, control, control, point point point it to ititthe to to the remote the remote remote sensor. sensor. sensor. • When Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles. Ifis remote control will not be used for long time, take out the batteries from the remote control. If• there IfN’exposez Ifthere there is•an isthe object an anremote object object between between the the remote the remote remote control control control andaand and the the the Using the control pas lesbetween piles à la lumière directe du soleil, à un incendie ou d’autres environnements • Do not expose the batteries to direct sunlight, fire or other overheating environments. sensor sensor sensor window, window, window, normal normal normal operations operations operations may may may be prevented. be be prevented. prevented. surchauffés. When using the remote control, point it to the remote sensor. If there is an objectthe between the remote control and the Using remote control Insertion desregarding piles Precautions Precautions Precautions regarding regarding the the the remote remote remote control control control sensor window, normal operations may be prevented. When using the remote control, point it to the remote sensor. • Do••not Do Do not not subject subject subject the the remote the remote remote control control control to violent to toviolent violent vibration. vibration. vibration. Pour utiliser laistélécommande, dirigez-la vers le capteur. If there an object between the remote control and theSi un obstacle est présent entre la télécommande In Precautions addition, In In addition, addition, do not do do not not dip dip the dip the remote the remote remote control control control in liquids, in in liquids, liquids, or place or orplace place the the remote the remote remote regarding the et control le capteur, risque de ne pasremote fonctionner correctement. sensorelle window, normal operations may control be prevented. control control in ain in highly aa highly highly humid humid humid place. place. place. Do not subject the remote control tocontrol violent vibration. ••Never •• Never Never set set up setor up upplace or orplace place the the remote the remote remote control control under under under direct direct direct sunlight. sunlight. sunlight. Précautions concernant télécommande In addition, do not dip the remote control incontrol. liquids, or place the remote Heat Heat Heat maymay may cause cause cause deformation deformation deformation ofla the of of the remote the remote remote control. control. Precautions regarding the remote control in athe highly humid place. •control When •• When When the TV the set’s TV TVset’s set’s remote remote remote sensor sensor sensor is under is is under under direct direct direct sunlight sunlight sunlight or strong or orstrong strong • N’exposez pas la télécommande à de fortes vibrations. • Never set up orremote place the remote control under direct sunlight. • Do not subject the remote control tooccurs, violent vibration. lighting, lighting, lighting, the the remote the remote control control control may may may fail. fail. fail. If this IfIfthis this occurs, occurs, change change change the the lighting the lighting lighting or or or En neLCD plongez pas la des liquides ne la laisser Heat may cause deformation thetélécommande remote control. In addition, doset, not dip the remote control indans liquids, orthe place theni remote angle angle angle ofoutre, the of of the LCD the LCD TV set, TV TV set, or operate or orof operate operate the the remote the remote remote control control control nearnear near the sensor. the sensor. sensor. • When set’s sensorhumide. is under direct sunlight or strong dansthe unTVendroit fortement control in aremote highly humid place. lighting, remote control maythe fail. If this control occurs, change the lighting or •the Never set up or télécommande place remote under direct sunlight. • Ne laissez jamais la en plein soleil. angle the LCD TVcause set, or operate theof remote control near the sensor. Heat may deformation the remote control. La of chaleur peut déformer la télécommande. • When the set’s remote sensor underou direct strong la • Si le capteur duTV moniteur est en pleinissoleil soussunlight un fort or éclairage, lighting, the remote control may fail. If this occurs, change the lighting or télécommande peut ne pas fonctionner. Dans ce cas, adaptez l’éclairage ou angle of the LCD TV set, or operate the remote control near the sensor. modifiez l’angle du moniteur LCD, ou utilisez la télécommande près du capteur. 10 Télécommande universelle WW remote control 1. POWER (mise en veille/marche) 1 9 2 10 3 11 4 12 5 13 6 14 MODES 7 DP ALT 8 RC-00772 Télécommande Japan remotejaponaise control 1 9 2 10 3 4 11 12 5 1. POWER (power on) Pour allumer et standby éteindre /leturn moniteur. Turn andLIGHT turn off 2. on BLUE +/-the power Réglage de lumière bleue. 2.BLUE LIGHT+/3. BRI +/Adjusting the Blue light setting Réglage 3.BRI +/- de luminosité. 4. INFOthe Brightness setting Adjusting Pour afficher des informations de base sur l’entrée 4.INFO actuelle. Show up the basic information for current input. 5. ENTER 5.ENTER Pouran sélectionner élément sur l’écran des réglages. Select item on theunsettings screen. ENTER (Confirmation) ENTER (Confirm) Pour exécuter une commande. Execute a command. 6. EXIT 6.EXIT Pour revenir à l’écran par défaut. Return to theSEL default screen. 7. INPUT 7.INPUT SEL la source entrée HDMI 1 (2.0)/HDMI 2 (2.0)/ Sélectionnez Select HDMI1(2.0) / DP /fonction) DP Alt DP1/DP2. (HDMI /3HDMI2(2.0) et DP Alt aucune input and DP2 no function) 8. source.(HDMI3 SUB WIN 8.SUB WIN fonction Aucune 9. MUTE Select PIP/PBP,P.INPUT,P.SWAP,PIP SIZE,PIP POS Pour SEL couper le son. AUDIO 10. CONTRAST 9.MUTE Réglage contraste Turn off thedu volume 11. VOL ^/v 10.CONTRAST Réglagethe du volume Adjusting Contrast setting 12. INPUT 11.VOL^/v Pour sélectionner une source d’entrée, Adjusting the Volume setting 13. MODES 12.INPUT Sélection des modes de fonctionnement de menu Select input source 14. MENU 13.MODES Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu OSD. Modes menu function select 14.MENU Press the MENU key to open the OSD 13 6 14 7 8 11 Boutons de Réglage 1 2 3 4 5 Contrôles externes Bouton d’alimentation 1 2 / / 3 / / 4 Permet de mettre le moniteur sous/ hors tension. a. Appuyez sur ce bouton pour voir le menu OSD. Fonctions OSD/ b.Appuyez sur ce bouton pour Bas/Droite sélectionner l’élément souhaité dans le menu OSD. a. Utilisez la touche ENTRÉE pour activer la fonction de sélection de Touche l’entrée. d’entrée/Haut/ b.Appuyez sur ce bouton pour Gauche sélectionner l’élément souhaité dans le menu OSD. Touche de Appuyez sur ce bouton pour régler le volume. volume a. Appuyez pour entrer dans une sélection dans le menu OSD. b.En cas de verrouillage du Entrer menu OSD, appuyez pendant 3 secondes pour désactiver la fonction de verrouillage. 12 Touche Empowering 5 Quitter Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode scénario. Lorsque le menu OSD est actif, ce bouton sert de touche Quitter (pour le menu OSD). FreeSync Premium : Il peut permettre à une source graphique FreeSync Premium de régler de manière dynamique le taux de rafraîchissement de l’affichage en fonction des taux d’image de contenus ordinaires pour une alimentation économique, pratiquement sans obturation et à faible latence. Utilisation du menu de raccourci Remarque : Le contenu suivant est une référence générale seulement. Les spécifications réelles du produit peuvent être différentes. Les menus OSD (affichage à l’écran) peuvent être utilisés pour régler les paramètres du moniteur LCD. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu OSD. Vous pouvez utiliser les menus OSD pour régler la qualité de l’image et des paramètres généraux. Pour des paramètres avancés, veuillez consulter la page suivante : Page principale Touche de mode (par défaut : mode standard) Pour choisir le mode de jeu (G1, G2, G3), quel profil défini par l’utilisateur ou mode scénario (Action/Racing (Course)/Sports (Sport)/User (Personnalisé)/Standard/ECO/ Graphics (Graphique)/HDR) 13 Touche Volume (par défaut : Volume) Ouvrez le contrôle du volume et sélectionnez un réglage de volume de votre choix. Lorsque vous aurez terminé, appuyez sur pour quitter la page et enregistrer. Touche entrée (par défaut : HDMI 3) Ouvrez le contrôle d’entrée et sélectionnez HDMI 1 [2.0], HDMI 2 [2.0], DP1, DP2. Lorsque vous aurez terminé, appuyez sur pour quitter la page et enregistrer. Régler la qualité de l’image Mode - Standard Mode - Standard Picture Brightness 70 Picture Brightness 70 Color Contrast 50 Color Contrast 50 Audio Black Boost 5 Audio Black Boost Gaming Blue Light Off Gaming Blue Light Off 5 ACM Off ACM Off System HDR Off System HDR Off Information Super Sharpness Off Information Super Sharpness Off OSD OSD 1. Appuyez sur la touche pour faire apparaître le menu OSD. 2. Avec les touches / , sélectionnez Picture (Image) dans le menu OSD. Naviguez ensuite vers l’élément d’image que vous souhaitez régler. 3. Utilisez les touches / pour régler les échelles mobiles. 4. Le menu Picture (Image) permet de régler Brightness (Luminosité), Contrast (Contraste), Black Boost (Boost du noir), Blue Light (Lumière bleue), ACM, HDR et Super Sharpness (Super netteté). 5. Brightness (Luminosité) : Réglez la luminosité de 0 à 100. ‑------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque : Règle l'équilibre entre les teintes claires et sombres. 6. Contrast (Contraste) : Réglez le contraste de 0 à 100. ‑------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque : Règle le degré de différence entre les zones claires et foncées. 7. Black Boost (Boost du noir) : Réglez l'intensité du noir de 0 à 10. Rehausse les ombres en augmentant la luminosité sans modifier les teintes plus claires. 14 8. Blue Light (Lumière bleue) : Filtre la lumière bleue pour protéger vos yeux, en réglant la quantité de lumière bleue diffusée -- Off (Désactivé), 80 %, 70 %, 60 % ou 50 %. ‑------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque : Une valeur plus élevée permet à davantage de lumière bleue de passer, donc afin d'obtenir la meilleure protection, veuillez sélectionner une valeur plus faible, dont 50 % est le meilleur résultat et a été certifié par un organisme de contrôle TÜV en Rhénanie et répond aux exigences du standard TÜV « contenu à faible lumière bleue » de Rhénanie . 9. ACM : Activez ou désactivez l'ACM. Remarque : Réglé sur « Activé », se basera sur l'écran actuel pour un réglage dynamique du contraste. 10.Super Sharpness (Super netteté) : Activez ou désactivez la Super netteté. La technologie Super netteté peut simuler des images haute résolution en augmentant la densité de pixels de la source d'origine, afin de rendre les images plus nettes et plus claires. Fonction HDR • Touche de raccourci de mode : Standard 80 HDMI(2.0) ECO • Menu principal du HDR : Mode - Standard Picture Brightness 80 Color Contrast 50 Audio Black Boost Gaming Blue Light Off Off 9 OSD ACM System HDR Off Informa�on Super Sharpness Off 15 HDR • État HDR : Mode - Standard Mode - HDR Picture Brightness 80 50 Color Contrast Audio Black Boost Picture Color 9 Audio Gaming Blue Light Off Gaming OSD ACM Off OSD System HDR Auto Informa�on Super Sharpness Off Main Source DP1 Resolu�on 2560x1440 H/V Frequency H: 89 KHz V: 60 Hz Mode HDR Series Number :MMTL7EE003014000013E00 System Informa�on Reset All Se�ngs Exit HDR = (Auto, HDR-400 ou Off (Désactivé)) Page d'information • État HDR : En option Comportement Auto État de la source d’entrée vérifié automatiquement HDR-400 Afficher la norme et l’effet HDR-400. Désactivé (par défaut) Pas de prise en charge de l’effet HDR 1. HDR = (Auto), le contenu du signal source est SDR, la luminosité peut être réglée, mais le contenu est HDR, la luminosité est fixée à 100 et grisée. 2. HDR = (Auto), caractéristiques : (ACM/Gamma/Contrast (Contraste)/Blue Light (Lumière bleue)/Color Temp (Température de couleur)/Black Boost (Boost du noir)/6-axis Hue & Saturate (Teinte et saturation 6 axes)) est grisé et indisponible, paramètre par défaut, reportez-vous à « Modes ». 3. HDR = (Auto), la Page couleur affiche uniquement la fonction réglable, les autres fonctions (Gamma et Color Temp (Température de couleur) sont masquées). 16 Régler les paramètres Couleur Mode - Standard Mode - Standard Picture Gamma 2.2 Color Color Temp. Warm Audio Gaming OSD System Information Picture Modes Color R Gain 50 G Gain 50 B Gain 50 R Bias 50 G Bias 50 B Bias 50 Audio Gaming sRGB Modes Off Grayscalemode Off 6-axis Hue OSD 6-axis Saturate System Information 1. Appuyez sur la touche pour faire apparaître le menu OSD. 2. Avec les touches / , sélectionnez Color (Couleur) dans le menu OSD. Naviguez ensuite vers l’élément que vous souhaitez régler. 3. Utilisez les touches / pour régler les échelles mobiles. 4. Le menu Color (Couleur) peut être utilisé pour régler Gamma, Color Temp.Modes (Modes Temp. de couleur), sRGB Mode (Mode sRGB), Grayscale Mode (Mode niveau de gris), 6-axis Hue (Teinte 6 axes) et 6-axis Saturate (Saturation 6 axes). 5. Color Temp (Température de couleur) : Le paramètre par défaut est chaud. Vous pouvez choisir Cool (Froid), Normal, Warm (Chaud), Blue Light (Lumière bleue) ou User (Personnalisé). 6. Modes : Pour sélectionner le mode scénario. 7. sRGB Modes (Mode sRVB) : Le paramètre par défaut est Off (désactivé). Vous pouvez allumer ou éteindre le mode sRGB pour mieux faire correspondre les couleurs avec les périphériques, tels que les imprimantes et appareils photo numériques. 8. Grayscale Mode (Mode niveau de gris) : Pour sélectionner le mode niveau de gris. 9. 6-axis Hue (Teinte 6 axes) : Règler les teintes rouge, verte, bleue, jaune, magenta et cyan. 10.6-axis Saturate (Saturation 6 axes) : Règler la saturation rouge, verte, bleue, jaune, magenta et cyan. Régler les paramètres Audio Mode - Standard Picture Volume Color Mute Mode - Standard 70 off Picture Volume Color Mute Audio Audio Gaming Gaming OSD 70 off OSD System System Information Information 1. Appuyez sur la touche pour faire apparaître le menu OSD. 2. Avec les touches / , sélectionnez Audio dans le menu OSD. Naviguez ensuite vers l’élément que vous souhaitez régler. 3. Utilisez les touches / pour régler les échelles mobiles. 4. Volume : Régler le volume 5. Mute (Couper le son) : Couper/rétablir le son. 17 Réglage des paramètres de jeu Mode - Standard Mode - Standard Normal Normal Picture Over Drive Color FreeSync Premium On Color FreeSync Premium On Audio Refresh Rate Num Off Audio Refresh Rate Num Off Gaming VRB Off Gaming VRB Off OSD Ultra Low Latency On OSD Ultra Low Latency On Off System Aim Point Off System Aim Point Picture Information Over Drive Information 1. Appuyez sur la touche pour faire apparaître le menu OSD. 2. Avec les touches / , sélectionnez Gaming (Jeu) dans le menu OSD. Naviguez ensuite vers l’élément que vous souhaitez régler. 3. Utilisez les touches / pour régler les échelles mobiles. 4. Le menu Gaming (Jeux) peut être utilisé pour régler les valeurs Over Drive (Surbalayage), FreeSync, Refresh Rate Num (Taux de rafraîchissement), VRB, Ultra Low Latency (latence extrêmement faible) et Aim point (Point de visée). 5. Over Drive (Surbalayage) : Sélectionner Off (Désactivé), Normal ou Extreme (Extrême). 6. FreeSync Premium : Pour contrôler la prise en charge de FreeSync Premium ou non, la valeur par défaut est On (activé). Remarque : Si FreeSync est sur « Activée », vous pouvez voir les changements de fréquence V. 7. Refresh Rate Num (Taux de rafraîchissement) : Affiche le taux de rafraîchissement actuel du panneau. 8. VRB : Pour choisir VRB off/normal/extreme (VRB désactivée/normale/extrême). ‑-----------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque : L’image dynamique sera plus nette, mais la luminosité sera réduite. VRB = (normale ou extrême) ne prend en charge que les modes de synchronisation 80 Hz/100 Hz/120 Hz 9. Ultra Low Latency (latence extrêmement faible) : Pour activer/désactiver Latence ultra faible. 10.Aim point (Point de visée) : Afficher un point de visée sur l’écran pour les jeux de tir. 18 Régler les paramètres OSD Mode - Standard Picture Color Audio Gaming Language Mode - Standard Picture English OSD Timeout Color 120 Transparency off OSD lock off Audio Gaming OSD Language English OSD Timeout 120 Transparency off OSD lock off OSD System System Information Information 1. Appuyez sur la touche pour faire apparaître le menu OSD. 2. Avec les touches / , sélectionnez OSD dans le menu OSD. Naviguez ensuite vers l’élément que vous souhaitez régler. 3. Utilisez les touches / pour régler les échelles mobiles. 4. Le menu Setting (Paramètres) permet de régler Menu Language (Langue des menus), OSD Timeout (Délai de l'OSD) et d’autres paramètres importants. 5. Language (Langue) : Choisir une langue pour les menus OSD. 6. OSD Timeout (Délai de l'OSD) : Règle le délai avant d'éteindre le menu OSD. 7. Transparency (Transparence) : Sélectionnez la transparence lorsque vous utilisez le mode gaming. La transparence peut être de (Désactivé), 20 %, 40 %, 60 % ou 80 %. 8. OSD Lock (Verrouillage OSD) : Pour contrôler les fonctions allumer / éteindre du verrouillage OSD. Remarque : OSD Verrouillé : • Réglez le verrouillage OSD sur « Activé » dans les options OSD, et appuyez sur « Enter » pour exécuter la fonction de verrouillage de toutes les touches. • Le message « OSD Verrouillé » s'affichera au milieu de l'écran. • Les lumières LED changeront du bleu à l'orange. • Appuyez sur n'importe quelle Touche de l'écran pour que le message « OSD Verrouillé » s'affiche. OSD Déverrouillé : • Dans les conditions d’affichage normales, appuyez sur la touche « 4 de l’OSD » au milieu pendant plus de 3 secondes pour activer « OSD Déverrouillé ». • Le message « OSD Déverrouillé » s'affichera au milieu de l'écran. • Les lumières LED redeviendront bleues. 1 19 2 3 4 5 Régler les paramètres Système du produit Mode - Standard Picture Input Color Auto Source Mode - Standard HDMI 2(2.0) On Audio DP Format DP1.4 Gaming Wide Mode Full OSD Hot Key Assignment System DDC/CI Information HDMI Black Level Normal Quick Start Mode On On HDMI 2(2.0) Picture Input Color Auto Source Audio DP Format DP1.4 Gaming Wide Mode Full OSD Hot Key Assignment System DDC/CI Information HDMI Black Level Normal Quick Start Mode On On On 1. Appuyez sur la touche pour faire apparaître le menu OSD. 2. Avec les touches / , sélectionnez System (Système) dans le menu OSD. Naviguez ensuite vers l’élément que vous souhaitez régler. 3. Utilisez les touches / pour régler les échelles mobiles. 4. Le menu Performance permet de régler Input (Entrée), Auto Source (Source automatique), DP Format (Format DP), Wide Mode (Mode Large), Hot Key Assignment (Affectation des touches de raccourci), et d’autres paramètres importants. 5. Input (Entrée) : Sélectionnez la source parmi HDMI 1 [2.0], HDMI 2 [2.0], DP1 et DP2. 6. Auto Source (Source automatique) : la valeur par défaut est sur « Activé » qui permet de rechercher la source de signal dans l’ordre. ‑--------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque : L’application Surround doit mettre Source auto sur « Désactivée ». 7. DP Format (Format DP) : La valeur par défaut est DP 1.4, la sélection peut prendre en charge le format DP 1.1 (FreeSync désactivé), DP1.2 ou DP1.4. 8. Wide mode (Mode Large) : Vous pouvez choisir le format d’écran à utiliser. Les options sont Full, Aspect et 1:1. 9. Hot Key Assigment (Affectation des touches de raccourci) : Sélectionnez la fonction de la touche de raccourci 1 (Volume/Gamma/Contrast/Blue Light/Over Drive/PIP/ VRB/Brightness) (Volume/Gamma/Contraste/Lumière bleue/Surbalayage/PIP/VRB/ Luminosité) et la touche de raccourci 2 (Input/Brightness/Gamma/Contrast/Blue Light/ Over Drive/VRB) (Entrée/Luminosité/Gamma/Contraste/Lumière bleue/Surbalayage/ VRB). 10.DDC/CI : Permet de régler les paramètres du moniteur depuis le logiciel, sur le PC. ‑--------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque : DDC/CI, raccourci pour Display Data Channel/Command Interface, permet d'envoyer les commandes du moniteur via le logiciel. 11.HDMI Black level (Niveau noir HDMI) : disponible pour la synchronisation CE/ résolution AV. Low (Faible) correspond aux sources vidéo codées 16-235. Normal correspond à un contenu encodé sur PC de 0 à 255. 12.Quick start mode (Mode démarrage rapide) : Sélectionner Off (Désactivé) ou On (Activé). Activer pour accélérer la vitesse de démarrage. 20 Régler les paramètres Informations du produit Mode - Standard Mode - Standard Picture Main Source HDMI 2(2.0) Picture Color Resolution 3440 x 1440 H/V Frequency H: 128 KHz V: 85Hz Color Gaming Mode Normal Gaming OSD Series Number OSD Reset All Settings Information Audio Do you want to reset all aettings to factory settings? Audio System System Information Exit Reset All Settings Exit 1. Appuyez sur la touche pour faire apparaître le menu OSD. 2. Avec les touches / , sélectionnez Information (Informations) dans le menu OSD. Les informations de base du moniteur LCD s’afficheront pour l’entrée actuelle. 3. Le menu Information (Informations) permet de régler les paramètres de Reset All Settings (Restauration de tous les paramètres) et de Exit (Quitter). Enregistrer les réglages sur… (mode Personnalisé uniquement) Mode - User Picture Game Mode: Action Color Game Mode: Racing Audio Game Mode: Sports Gaming OSD System Information Save Settings to ... 1. Appuyez sur la touche pour faire apparaître le menu OSD. 2. Utilisez les touches / , sélectionnez « Save Setting to... » (Enregistrer les réglages sur...) dans le menu OSD. Naviguez ensuite vers l’élément que vous souhaitez régler. 3. Enregistrer les paramètres en mode jeu : Trois profils définis par l’utilisateur sont disponibles. Lorsque vous aurez décidé quels paramètres vous conviennent, les sauvegarder et le système pourra les rappeler ultérieurement lorsque vous activez le mode jeu. 21 Dépannage Avant d’envoyer votre moniteur LCD en réparation, veuillez consulter la liste de dépannage ci-dessous et voyez si vous arrivez à résoudre vous-même le problème. Modèle HDMI/DP Problème Statut DEL Pas d’image visible Bleu Désactivé Orange Image instable Image anormale L’image est absente, décentrée, trop large ou trop petite à l’écran. Remède Depuis l’OSD, ajustez la luminosité et le contraste en choisissant les valeurs maximales, ou réinitialisez les paramètres par défaut. Vérifiez l’interrupteur de mise sous tension. Vérifiez le branchement du cordon d’alimentation au moniteur. Vérifiez la bonne connexion du câble de signal vidéo à l’arrière du moniteur. Vérifiez la mise sous tension du système informatique. Il est peut-être en mode économie d’énergie/en attente. Vérifiez si les spécifications de la carte graphique et du moniteur sont compatible. Cela pourrait générer une anomalie de la fréquence du signal d’entrée. Vérifiez le réglage de l'affichage sur votre système. Dans le cas d'une image manquante, sélectionnez une autre résolution ou un autre taux de rafraîchissement vertical. Attendez quelques secondes après avoir réglé la taille de l'image avant de modifier ou de déconnecter le câble de signal ou d'éteindre l'écran. Remarque : Le moniteur Acer est conçu pour la vidéo et l’affichage visuel des informations obtenues à partir de dispositifs électroniques. Informations produit pour le label énergétique de l'UE Conformité réglementaire 176920 R38023 RoHS 62368-1 22