LG WT7150CW Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
LG WT7150CW Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL D'UTILISATION
LAVEUSE
Veuillez lire attentivement le présent manuel de l'utilisateur
avant de faire fonctionner l'appareil et conservez-le à portée de
la main pour le consulter en tout temps.
FRANÇAIS
WT7150C* / WT7000C* / WT7010C*
MFL68267084
Rev.02_091721
www.lg.com
Copyright © 2021 LG Electronics Inc. Tous droits réservés
2
TABLE DES MATIÈRES
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
3
3
7
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT
LʼUTILISATION
AVERTISSEMENTS
MISES EN GARDE
8
APERÇU DU PRODUIT
8
Caractéristiques du produit
10 INSTALLATION
10
11
12
13
14
15
16
Avant l’installation
Choix de l’emplacement adéquat
Déballage et retrait des matériaux
d’expédition
Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau
Raccordement du tuyau de vidange
Mise au niveau de la laveuse
Vérification de l’installation finale
18 FONCTIONNEMENT
18
19
20
21
25
28
31
31
Avant l’utilisation
Tri des articles
Chargement de la laveuse
Ajout de produits de nettoyage
Panneau de commande
Cycles de lavage
Modificateurs de cycle
Autres options et fonctionnalités
35 FONCTIONS INTELLIGENTES
35
35
Application LG ThinQ
Fonctionnalité Smart DiagnosisMC
36 ENTRETIEN
36
36
39
Nettoyage régulier
Entretien périodique
Entretien dans les climats froids
41 DÉPANNAGE
41
Avant dʼappeler le réparateur
50 GARANTIE LIMITÉE
50
POUR CANADA
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Messages de sécurité
Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez
toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité.
Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des
blessures. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole dʼalerte de sécurité et du
terme AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE.
Voici le message que ces mots véhiculent :
AVERTISSEMENTS
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les consignes.
MISES EN GARDE
Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne suivez pas les
consignes.
Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les risques
de blessures et ce qui peut se produire en cas de non-respect des consignes.
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT
• Pour réduire les risques dʼexplosion, dʼincendie, de mort, de décharge électrique, de brûlure ou de
blessures lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes :
Installation
• Respectez toutes les procédures de sécurité recommandées de l’industrie, y compris le port de gants à
longs poignets et de lunettes de sécurité.
• N’essayez jamais d’utiliser cet appareil s’il est endommagé, défectueux ou partiellement désassemblé, s’il
manque des pièces ou si des pièces, y compris le câble et la fiche, sont endommagées.
• Avant d’être utilisé, l’appareil doit être installé conformément aux directives de ce manuel.
• Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivez toutes les consignes dʼinstallation.
• Consultez la section DIRECTIVES D’INSTALLATION pour voir la procédure détaillée de mise à la terre. Des
directives d’installation sont incluses avec l’appareil pour que l’installateur puisse les consulter. Si vous
déménagez l’appareil, faites-le inspecter et réinstaller par un technicien qualifié.
• Au moins deux personnes sont requises pour déplacer ou installer lʼappareil.
• Nʼinstallez pas lʼappareil dans un endroit humide.
• Entreposez et installez lʼappareil dans un endroit où il ne sera pas exposé à des températures sous le
point de congélation ni aux intempéries.
• Cet appareil nʼest pas conçu pour un usage nautique ou mobile, comme dans un véhicule récréatif, une
roulotte ou un avion.
FRANÇAIS
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Il est fortement recommandé de ne pas utiliser de bac de vidange lors de l’installation de cet appareil,
car l’eau stagnante contenue dans le bac de vidange pourrait augmenter le risque de décharge
électrique, de blessures ou de décès.
• Gardez le matériel dʼemballage hors de portée des enfants. Le matériel dʼemballage pose un danger
pour les enfants. Il y a un risque de suffocation.
• Détruisez lʼemballage en carton, le sac en plastique et tout autre matériel dʼemballage après avoir
déballé lʼappareil. Les enfants pourraient jouer avec ces articles. Le carton, lorsque recouvert de tapis, de
draps ou de pellicule de plastique, peut se transformer en chambre étanche.
• Lʼappareil doit être installé et mis à la terre conformément au code du bâtiment local par le personnel
qualifié.
• Lorsque vous installez ou déplacez l’appareil, faites attention de ne pas pincer, écraser, ni endommager
le câble d’alimentation.
• Branchez lʼappareil dans un circuit électrique à protection, à valeurs nominales et de taille adéquates
pour éviter une surcharge électrique.
• Cet appareil doit être placé près dʼune prise électrique.
• Débranchez le cordon d’alimentation, le fusible de maison ou le disjoncteur avant l’installation ou un
entretien de l’appareil.
• Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (mise à la terre) qui va
dans une prise à trois trous (mise à la terre) standard, afin de minimiser la possibilité de décharge
électrique.
• Ne coupez ni n’enlevez jamais la broche de mise à la terre du câble d’alimentation.
• Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder lʼappareil à lʼalimentation en eau. Ne réutilisez pas des tuyaux
usagés.
Fonctionnement
• Lisez toutes les instructions avant dʼutiliser lʼappareil et conservez ces instructions.
• Nʼutilisez lʼappareil quʼaux fins pour lesquelles il est conçu.
• Les vêtements ou les articles imperméables ou résistants à l’eau doivent être lavés à l’aide du cycle
Imperméable seulement. (Par exemple, les vêtements résistants à l’eau, les housses de matelas, les
vêtements de plein air et les tapis en plastique.) AVERTISSEMENT : Si vous ne respectez pas
attentivement ces instructions, cela peut entraîner des vibrations anormales et une situation de
déséquilibre susceptibles de causer des blessures, des dommages matériels et des dommages à
l’appareil.
• Si le produit a été immergé dans l’eau, qu’il a reposé dans l’eau stagnante ou qu’il s’est retrouvé gorgé
d’eau, ne lui touchez surtout pas et contactez immédiatement le Centre d’information à la clientèle de LG
Electronics pour obtenir des instructions avant de reprendre l’utilisation.
• Si vous entendez un son étrange, si vous détectez une odeur de produit chimique ou de brûlé, ou si vous
voyez de la fumée provenant de l’appareil, débranchez-le immédiatement et communiquez avec le
Centre d’information à la clientèle de LG Electronics.
• Dans certaines conditions, de lʼhydrogène peut se former dans un système dʼeau chaude qui n'a pas été
utilisé pendant deux semaines ou plus. LʼHYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système dʼeau chaude
nʼa pas servi pendant une telle durée, ouvrez tous les robinets dʼeau chaude et laissez lʼeau couler
pendant plusieurs minutes avant dʼutiliser lʼappareil. Cette procédure permettra dʼévacuer toute trace
dʼhydrogène accumulé. Comme lʼhydrogène est un gaz inflammable, ne fumez pas pendant ce temps, et
nʼutilisez pas de feu.
• Ne mettez pas vos mains dans la laveuse si la cuve, le tambour, l’agitateur ou toute autre partie
intérieure bouge. Avant de charger, de décharger ou d’ajouter des articles, appuyez sur le bouton
Démarrer/pause et attendez que la cuve ou le tambour s’arrête complètement avant de mettre vos
mains à l’intérieur.
• Cet appareil nʼest pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou qui nʼont pas lʼexpérience ou les connaissances
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
5
pour le faire, à moins dʼavoir reçu des instructions et dʼavoir été supervisées par une personne
responsable de leur sécurité.
• Gardez les produits de lessive hors de la portée des enfants. Pour prévenir les blessures, respectez tous
les avertissements sur les étiquettes des produits.
• Réparez ou remplacez immédiatement tout câble d’alimentation effiloché ou endommagé. N’utilisez pas
un câble avec des fissures ou des dommages d’abrasion sur sa longueur ou sur une de ses extrémités.
• Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez toujours la fiche
fermement et tirez-la de la prise de courant.
• N’utilisez pas de rallonge électrique ni d’adaptateur avec cet appareil.
• Ne saisissez pas le cordon d’alimentation et ne touchez pas les boutons de l’appareil avec les mains
mouillées.
• Ne modifiez et ne prolongez pas le cordon d’alimentation.
• Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant uniquement
ou par son agent de service ou encore une personne qualifiée possédant ce type de compétences pour
éviter un risque.
• Ne placez pas d’articles huileux ou graisseux, de chandelles ou de matières inflammables au-dessus de
l’appareil.
• Veillez à maintenir la zone située en-dessous et autour de vos appareils électroménagers dégagée de
matières combustibles (peluche/charpie, papier, chiffons, etc.), dʼessence, de produits chimiques et
dʼautres vapeurs ou liquides inflammables.
• Nʼentreposez ou nʼutilisez pas dʼessence ou dʼautres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou dʼautres appareils.
• Ne mélangez pas de javellisant chloré avec des agents acides comme le vinaigre. Suivez les directives de
l’emballage lorsque vous utilisez des produits de lessive. Une utilisation incorrecte pourrait produire des
gaz toxiques pouvant causer des blessures graves ou la mort.
• N’utilisez jamais de nettoyants forts, de nettoyants abrasifs, ni de solvants pour nettoyer la laveuse. Ils
peuvent endommager le fini.
• Ne lavez pas les articles préalablement nettoyés, lavés, imbibés ou tachés avec de l’essence, des solvants
de nettoyage à sec, de l’huile végétale, de l’huile de cuisson ou d’autres substances inflammables ou
explosives, car ces substances dégagent des vapeurs susceptibles de s’enflammer ou d’exploser.
• N’ajoutez pas d’essence, de solvants de nettoyage à sec ou autres substances inflammables ou
explosives dans l’eau de lavage. Ces substances dégagent des vapeurs qui peuvent s’enflammer ou
exploser.
• En cas de fuite de gaz (propane, gaz naturel, etc.), ne faites pas fonctionner cet appareil ni tout autre
appareil. Ouvrez immédiatement une fenêtre ou une porte pour aérer la zone.
• Ne modifiez pas les commandes.
• Fixez solidement le tuyau de vidange pour éviter les inondations.
• Ne forcez pas le couvercle de l’appareil et ne posez pas votre poids dessus.
• Gardez les mains et tout objet étranger à l’écart du couvercle et de la zone de verrouillage lorsque vous
fermez le couvercle.
• Vérifiez toujours s'il y a des objets inhabituels à l'intérieur de l'appareil.
Entretien
• Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil. Toutes les réparations et tous les entretiens
doivent être effectués par un technicien d’entretien qualifié, à moins qu’il y ait d’autres
recommandations précises dans ce manuel d’utilisation. N’utilisez que des pièces d’origine autorisées.
• Débranchez cet appareil de la prise électrique avant de le nettoyer et avant toute tentative dʼentretien.
Lʼutilisation du panneau de commande pour éteindre lʼappareil ne coupe pas lʼalimentation.
FRANÇAIS
• Ne laissez pas les enfants ou les animaux jouer dans, avec ou sur l’appareil. Vous devez superviser de
près les enfants ou les animaux lorsque vous utilisez l’appareil et qu’ils sont à proximité.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Retirez toute poussière ou tout corps étranger des fiches du câble d’alimentation.
• Ne désassemblez pas et ne réparez pas lʼappareil vous-même.
• Avant de mettre la laveuse hors service ou au rebut, retirez-en le couvercle pour éviter que des enfants
ou des petits animaux y soient accidentellement enfermés.
• Assurez-vous que le tiroir ou le rabat du distributeur est fermé en tout temps quand on ne le remplit pas
de produits pour la lessive.
Instructions de mise à la terre
• La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut créer un risque de
décharge électrique. Vérifiez avec un électricien compétent ou un personnel de service si vous n’êtes pas
certain que l’appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil; si
elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien compétent.
• L’appareil doit être mis à la terre. En cas d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne, la mise à terre
réduira le risque de décharge électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant
électrique. L’appareil est équipé d’un cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre. La
fiche doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre conformément aux codes
et règlements locaux.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
7
MISES EN GARDE
• Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés à lʼappareil ou à la
propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes :
Installation
• Installez le produit sur un plancher ferme et au niveau.
Fonctionnement
• Ne placez pas dʼobjets sur le dessus de lʼappareil.
• Fermez les robinets dʼeau et débranchez lʼappareil si vous quittez votre résidence pendant longtemps,
comme lorsque vous partez en voyage.
• Suivez TOUJOURS les directives d’entretien du fabricant des articles.
• Utilisez uniquement de l’assouplissant ou des produits antistatiques conformément aux
recommandations du fabricant.
• Ne combinez pas des produits de lessive dans une même brassée sauf si l’étiquette indique de le faire.
• Ne touchez pas à lʼeau de vidange, qui peut être brûlante.
• Si le tuyau de vidange et le tuyau d’alimentation en eau sont gelés, dégelez-les avant d’utiliser l’appareil.
• Ne rangez pas et ne renversez pas les détergents liquides, les nettoyants ou les javellisants (au chlore ou
à lʼoxygène) sur le dessus de lʼappareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion, de la décoloration ou des
dommages à la surface de lʼappareil.
GARDEZ CES CONSIGNES
FRANÇAIS
MISE EN GARDE
8
APERÇU DU PRODUIT
APERÇU DU PRODUIT
Caractéristiques du produit
Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels,
et ceux-ci peuvent être modifiés sans préavis par le fabricant dans le but d’améliorer le produit.
REMARQUE
• Pour votre sécurité et pour prolonger la durée de vie du produit, n’utilisez que des composants
autorisés. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit, de
dommages matériels ou de dommages corporels causés par l’utilisation de composants, de pièces ou de
produits non autorisés de marque autre que LG achetés séparément.
Vue de l’avant
a Couvercle
b Panneau de commande
c Tiroir du distributeur de détergent
d Compartiment à javellisant liquide
e Cuve
f Pieds de nivellement
Vue de l’arrière
a Arrivées d’eau
b Cordon d’alimentation
c Tuyau de vidange
APERÇU DU PRODUIT
Accessoires
9
Accessoires requis
Accessoires inclus
FRANÇAIS
a Sangle d’attache
a Tuyaux d’eau chaude et d’eau froide
Caractéristiques du produit
Lʼaspect et les caractéristiques énumérés dans le présent manuel peuvent varier en raison des constantes
améliorations apportées au produit.
Modèle
WT7150C*
WT7000C* / WT7010C*
Alimentation électrique
120 V c.a. - 60 Hz
Pression d’eau minimale et
maximale
De 138 à 827 kPa (20 à 120 psi)
Dimensions (largeur x hauteur x
profondeur)
27 po x 28 3/8 po x 44 1/2 po (68,6 cm x 72,1 cm x 113 cm)
Hauteur maximale avec le
couvercle ouvert
145,3 cm (57 1/4 po)
Poids net
Vitesse d’essorage maximale
127,9 lb (58 kg)
123,5 lb (56 kg)
800 tr/min (± 50 tr/min)
10 INSTALLATION
INSTALLATION
Avant l’installation
AVERTISSEMENT
• Au moins deux personnes sont requises pour déplacer ou installer l’appareil. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des blessures.
• Entreposez et installez l’appareil dans un endroit où il ne sera pas exposé à des températures sous le
point de congélation ou aux intempéries. Le non-respect de cet avertissement peut causer une
défaillance du produit ou d’une pièce, des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la
mort.
• Faites la mise à la terre de la laveuse conformément à tous les codes et ordonnances en vigueur. Le nonrespect de cet avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou
la mort.
• Pour réduire le risque de décharge électrique, n’installez jamais l’appareil dans un endroit humide. Le
non-respect de cet avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge
électrique ou la mort.
• Pour assurer une circulation adéquate de l’air, ne bloquez pas la grande ouverture au bas de la laveuse
avec du tapis ou autre.
• Ne retirez pas la broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. N’utilisez pas d’adaptateur ni de
rallonge. Branchez la fiche dans une prise pour 3 broches mise à la terre. Le non-respect de cet
avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
• Certaines pièces internes qui ne sont pas mises à la terre intentionnellement posent un risque de
décharge électrique durant l’entretien seulement. Remarque à l’intention du personnel d’entretien –
Évitez tout contact avec les pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension : la pompe, le moteur, le
couvercle du filtre coupe-vent, le couvercle protecteur et l’élément chauffant (pour les modèles
concernés).
Aperçu de lʼinstallation
Veuillez d’abord lire ces instructions d’installation après avoir acheté cette laveuse ou après l’avoir
transportée à un autre endroit.
a
b
e
f
a Choix de l’emplacement adéquat
b Déballage et retrait des matériaux d’expédition
c
d
INSTALLATION 11
c Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau
d Raccordement du tuyau de vidange
FRANÇAIS
e Mise au niveau de la laveuse
f Branchement électrique
g Vérification de l’installation finale
Outils nécessaires
a Pinces
b Tournevis plat
c Niveau
Choix de l’emplacement
adéquat
Avant d’installer la laveuse, vérifiez les exigences
suivantes concernant l’emplacement d’installation.
• Allouez suffisamment d’espace entre les murs et
la laveuse pour l’installation.
• Vérifiez que le plancher est propre, sec et
exempt de poussières, de saletés, d’eau ou
d’huile afin que les pieds de nivellement ne
glissent pas. Des pieds de nivellement qui
peuvent se déplacer et glisser sur le plancher
peuvent entraîner des vibrations et un bruit
excessifs.
• Si le plancher est trop flexible, renforcez-le pour
qu’il soit plus résistant. Si le plancher n’est pas
solide, cela pourrait produire de fortes
vibrations et beaucoup de bruit.
Prise électrique
La prise électrique doit être à 1,5 m (60 po) ou
moins d’un des côtés de la laveuse.
• Positionnez la laveuse de façon à ce que la prise
électrique et la fiche soient facilement
accessibles.
• Ne surchargez pas la prise de courant avec plus
d’un appareil.
• La prise doit être mise à la terre conformément
aux règlements actuels concernant les
installations électriques.
• Utilisez un fusible à fusion lente ou un
disjoncteur.
• Le propriétaire de la laveuse a l’obligation et la
responsabilité de faire installer une prise
électrique adéquate par un électricien qualifié.
Plancher
• Pour minimiser le bruit et les vibrations, installez
la laveuse sur un plancher ferme, au niveau et
suffisamment résistant pour supporter son
poids sans flexion ni rebond.
• La laveuse doit être installée sur un plancher
ferme pour minimiser les vibrations durant le
cycle d’essorage. La surface idéale est un
plancher de béton, mais un plancher en bois
suffit, pourvu qu’il soit construit conformément
aux normes de la FHA.
• Le plancher sous la laveuse ne doit pas avoir une
inclinaison supérieure à 2,5 cm (1 pouce) de
l’avant à l’arrière ou d’un côté à l’autre.
• Il n’est pas recommandé d’installer l’appareil sur
du tapis ou des tuiles en matériau souple.
• N’installez jamais la laveuse sur une plateforme
ou une structure mal soutenue.
Installation sur le plancher
Afin d’assurer un dégagement suffisant pour les
tuyaux d’arrivée d’eau, le tuyau de vidange et pour
la circulation d’air, il doit y avoir au moins 2,5 cm
(1 pouce) d’espace libre de chaque côté de la
laveuse et 10 cm (4 pouces) d’espace libre derrière
celle-ci. Assurez-vous de tenir compte des murs,
des portes et des moulures de plancher qui
pourraient augmenter les dégagements
nécessaires.
12 INSTALLATION
soigneusement sur le côté. Ne couchez pas
la laveuse sur sa surface avant ou arrière.
L’espace vertical minimum du sol jusqu’au-dessus
des étagères, des armoires, des plafonds, etc., est
de 147 cm (58 pouces).
G
H
C
A
B
F
D
A
E
Dimensions et dégagements
A
2,5 cm (1 po)
B
68,6 cm (27 po)
C
113 cm (44 1/2 po)
D
145,3 cm (57 1/4 po)
E
68 cm (26 3/4 po)
F
9 cm (3 1/2 po)
G
81,1 cm (32 po)
H
72,1 cm (28 3/8 po)
2
Retirez le morceau de mousse de la cuve.
• Pour éviter les dommages, ne retirez pas le
morceau de mousse c contenant le guide
d’utilisation, les pièces et les échantillons de
produits de lessive de la cuve jusqu’à ce que
la laveuse se trouve à son emplacement
final.
Déballage et retrait des
matériaux d’expédition
Retirez tous les matériaux d’expédition de la
laveuse pour assurer un fonctionnement adéquat
et inspectez l’appareil pour vérifier s’il a été
endommagé pendant l’expédition.
MISE EN GARDE
• L’omission de retirer le matériel d’expédition
peut entraîner du bruit excessif et des
vibrations.
Retrait des matériaux d’expédition
1
Soulevez la laveuse de la base en
styromousse.
• Après avoir retiré la boîte en carton et
l’emballage d’expédition, soulevez la
laveuse de la base en styromousse.
• Assurez-vous que le support en plastique de
la cuve a se détache avec la base et ne
reste pas collé au fond de la laveuse.
• Si vous devez mettre la laveuse sur le côté
pour enlever la boîte de la base b, protégez
toujours le côté de la laveuse, et placez-la
REMARQUE
• Conservez ensuite le morceau de mousse pour
une utilisation future. Si vous devez déplacer la
laveuse, vous pourrez alors utiliser le morceau
de mousse pour réduire le risque de dommage
pendant le transport.
3
Détachez le cordon d’alimentation.
• Détachez le cordon d’alimentation de
l’arrière de la laveuse.
INSTALLATION 13
Raccordement des tuyaux
d’arrivée d’eau
AVERTISSEMENT
Raccordement des tuyaux d’arrivée
d’eau
1
• Inspectez le filet de tous les connecteurs
des boyaux et vérifiez qu’une rondelle
d’étanchéité en caoutchouc a est en place
dans tous les connecteurs pour empêcher
les fuites.
• Ne serrez pas trop les tuyaux et ne faussez pas
les raccords filetés. Un serrage excessif ou le
faussement des raccords peut endommager les
soupapes ou les raccords, ce qui peut causer des
fuites et des dégâts matériels.
• Ne réutilisez pas de vieux tuyaux. Utilisez
uniquement des tuyaux neufs lorsque vous
installez la laveuse. Les tuyaux usagés
pourraient fuir ou éclater, causant des
inondations et des dommages matériels.
Communiquez avec le centre d’information à la
clientèle de LG pour obtenir de l’aide pour l’achat
de tuyaux.
Vérifiez les raccords et le scellage.
2
Raccordez les tuyaux d'arrivée d’eau.
• Vérifiez régulièrement les tuyaux pour détecter
des fissures, des fuites et des signes d’usure;
remplacez les tuyaux tous les cinq ans.
• Raccordez les tuyaux d’arrivée d’eau aux
robinets d’eau chaude et froide en les
vissant d’abord fermement à la main, puis
en serrant encore de deux tiers de tour à
l’aide de pinces.
• Ne tendez pas intentionnellement les tuyaux
d’eau et assurez-vous qu’ils ne sont pas pincés,
écrasés ou pliés par d’autres objets.
• Raccordez le tuyau bleu au robinet d’eau
froide et le tuyau rouge au robinet d’eau
chaude.
REMARQUE
• La pression d’entrée de l’eau doit se situer entre
20 psi et 120 psi (138 et 827 kPa). Si la pression
d’entrée de l’eau est supérieure à 120 psi, une
soupape de réduction de pression doit être
installée.
• L’eau chaude doit être réglée de manière à ce
qu’elle soit distribuée à une température située
entre 48 et 57 °C (120 et 135 °F) pour permettre
à la laveuse de bien contrôler les différentes
températures de lavage.
• N’installez pas ou n’entreposez pas la laveuse
dans un endroit exposé à des températures sous
le point de congélation. Cela pourrait
endommager les tuyaux d’arrivée d’eau et les
mécanismes internes de la laveuse. Si la laveuse
a été exposée à des températures sous le point
de congélation avant d’être installée, laissez-la
reposer à la température de la pièce pendant
plusieurs heures avant de l’utiliser, et vérifiez
qu’il n’y a pas de fuites avant de la faire
fonctionner.
• N’utilisez pas de tuyaux de prévention des
inondations dotés de dispositifs d’arrêt
automatique. Les dispositifs peuvent se
3
Après avoir raccordé les tuyaux, ouvrez les
robinets pour purger toute substance
étrangère, comme de la saleté, du sable ou du
bran de scie.
• Recueillez l’eau dans un sceau et vérifiez sa
température afin de vous assurer d’avoir
connecté les tuyaux aux bons robinets.
FRANÇAIS
Pour éviter les risques de dégâts d’eau coûteux,
achetez et installez de nouveaux tuyaux
d’alimentation au moment d’installer la laveuse.
déclencher pendant le remplissage et empêcher
la laveuse de se remplir correctement.
14 INSTALLATION
4
Raccordez les tuyaux d'arrivée à l’arrière de la
laveuse.
• Raccordez le tuyau d’eau chaude à l'arrivée
d’eau chaude à l’arrière de la laveuse.
Raccordez le tuyau d’eau froide à l'arrivée
d’eau froide à l’arrière de la laveuse.
• Serrez fermement les connecteurs. Ouvrez
complètement les deux robinets et vérifiez
qu’il n’y a pas de fuite aux deux extrémités
des tuyaux.
Raccordement du tuyau de
vidange
Utilisation d’un tuyau vertical pour
la vidange
1
Insérez l’extrémité du tuyau de vidange dans
le tuyau vertical.
2
Utilisez la sangle d’attache fournie a pour
maintenir le tuyau de vidange en place.
3
Si les soupapes d’eau et le drain se trouvent
dans le mur, fixez le tuyau de vidange à l’un
des tuyaux d’eau à l’aide de la sangle
d’attache fournie b (face ondulée vers
l’intérieur).
Connectez le tuyau de vidange à un tuyau vertical
ou à une cuve de lessive.
AVERTISSEMENT
• Le tuyau de vidange doit toujours être bien fixé.
Le non-respect de cette consigne peut causer
une inondation et des dommages matériels.
REMARQUE
• Le drain doit être installé conformément aux
règlements applicables.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas
étiré, pincé, écrasé ou déformé.
• L’extrémité du tuyau de vidange doit se trouver à
au moins 75 cm (29,5 po) et à au plus 244 cm
(96 po) au-dessus de la partie inférieure de la
laveuse.
• Pour obtenir des résultats optimaux, placez
l’extrémité du tuyau de vidange à une hauteur
maximale de 168 cm (66 po) au-dessus de la
partie inférieure de la laveuse. Plus la sortie de
vidange est située au-delà de la limite de 168 cm
(66 po), plus la fonction de vidange sera
perturbée.
• Ne créez jamais un joint étanche entre le boyau
et le drain avec du ruban ou autrement. Sans
circulation d’air, l’eau pourrait être siphonnée de
la cuve, ce qui réduirait le rendement du lavage
et du rinçage, et pourrait endommager les
vêtements.
MISE EN GARDE
• N’insérez pas l’extrémité du tuyau de vidange à
une profondeur de plus de 20 cm (8 pouces)
dans le tuyau vertical. Cela peut entraîner le
pompage de l’eau, l’apparition d’odeurs ou une
vidange inadéquate.
REMARQUE
• Si le drain est assez grand pour que la bride du
tuyau puisse y tenir, n’insérez pas la bride à une
profondeur de plus de 1 à 2 pouces dans le
drain.
29.5 - 96 "
(75 - 244 cm)
29.5 - 96 "
(75 - 244 cm)
Utilisation d’une cuve de lessive
pour la vidange
1
Accrochez l’extrémité du tuyau de vidange sur
le côté de la cuve.
INSTALLATION 15
2
(1 po), et les quatre pieds de nivellement
doivent reposer fermement sur le sol.
Utilisez la sangle d’attache fournie pour
maintenir le tuyau de vidange en place.
FRANÇAIS
Mise au niveau de la laveuse
La cuve de la laveuse tourne à une très grande
vitesse. Pour réduire les vibrations, les bruits et
tout déplacement accidentel de l’appareil, le
plancher doit être solide et au niveau.
MISE EN GARDE
• Le fait d’utiliser la laveuse sans la mettre d’abord
au niveau peut provoquer un
dysfonctionnement consécutif à une production
excessive de vibrations et de bruits.
1″
2
Ouvrez le couvercle et placez-vous au-dessus
de l’appareil pour vérifier si la cuve est
centrée.
• Si la cuve n’est pas centrée, réajustez les
pieds avant. Si vous disposez d’un niveau,
vérifiez si la laveuse est au niveau.
• Ajustez les pieds de nivellement uniquement
pour les besoins de la mise au niveau de la
laveuse. Les allonger plus que nécessaire
pourrait provoquer des vibrations à la laveuse.
REMARQUE
• Avant d’installer la laveuse, vérifiez que le
plancher est propre, sec et exempt de
poussières, de saletés, d’eau ou d’huile afin que
les pieds de la laveuse ne glissent pas. Si les
pieds peuvent se déplacer et glisser sur le
plancher, cela peut entraîner des vibrations et
un bruit excessifs.
Mise au niveau de la laveuse
1
Placez la laveuse dans son emplacement
choisi.
• Faites bien attention de ne pas pincer,
coincer ou écraser les tuyaux d’arrivée d’eau
et de vidange. Si vous possédez un niveau
de menuisier a, vous pouvez l’utiliser pour
vérifier si la laveuse est au niveau. La pente
sous la laveuse ne doit pas dépasser 2,5 cm
REMARQUE
• Pour vérifier si la laveuse est au niveau d’un côté
à l’autre, placez un niveau sur le bord arrière du
couvercle.
• Pour vérifier si la laveuse est au niveau de l’avant
à l’arrière, placez un niveau sur le bord où la
carrosserie touche le couvercle supérieur. Ne
placez pas le niveau sur le dessus du couvercle.
Si vous utilisez cette surface, la laveuse ne sera
pas au niveau.
16 INSTALLATION
3
Réglez les pieds de nivellement.
• Tournez les quatre pieds de nivellement
dans une direction pour soulever la laveuse
ou dans l’autre pour l’abaisser.
4
Vérifiez de nouveau le niveau de la laveuse.
• En appuyant sur les bords supérieurs,
tentez de faire basculer doucement la
laveuse pour vous assurer qu’elle est stable.
Si la laveuse bascule, réajustez les pieds de
nivellement.
• Si le couvercle ne reste pas ouvert
correctement, dévissez les pieds de
nivellement avant jusqu’à ce que la laveuse
soit au niveau de l’avant à l’arrière.
Vérification de l’installation
finale
Branchement électrique
Branchez la laveuse dans une prise de courant à
trois broches, mise à la terre, de 120 V c.a. et
60 Hz.
• Ne coupez ou n’endommagez jamais la broche
de mise à la terre du câble d’alimentation. Le
non-respect de cette directive peut causer la
mort, un incendie, une décharge électrique ou
une défaillance.
• Le mauvais branchement du conducteur de mise
à la terre de l’appareil peut poser un risque de
décharge électrique. Consultez un électricien ou
réparateur qualifié si vous n’êtes pas certain que
l’appareil est correctement mis à la terre. Si la
fiche n’est pas compatible avec la prise
électrique, faites installer une prise électrique
adéquate par un électricien qualifié.
• L’appareil doit être placé de façon à ce que la
prise électrique reste facile d’accès.
• N’utilisez pas d’adaptateur ni de rallonge. Le
non-respect de cette directive peut causer des
blessures graves, un incendie, une décharge
électrique ou la mort.
• Pour obtenir un rendement optimal, branchez
l’appareil sur une prise électrique qui lui est
réservée. Cela permet d’éviter de surcharger les
circuits de câblage de la maison; une telle
surcharge pourrait provoquer un incendie en
raison de la surchauffe des fils.
• Au besoin, installez une nouvelle fiche à
3 broches (mise à la terre) certifiée UL ayant une
tension nominale égale ou supérieure à celle du
circuit de la prise. N’utilisez pas une rallonge de
plus de 91,4 cm (3 pi) de long. Le non-respect de
ces avertissements peut causer des blessures
graves, un incendie, une décharge électrique ou
la mort.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas le câble électrique si la gaine ou le
connecteur sont endommagés ou usés.
Remplacez-le ou réparez-le immédiatement. Le
non-respect de cette directive peut causer la
mort, un incendie, une décharge électrique ou
une défaillance.
• Ne modifiez pas le cordon ni la fiche électrique
fournis avec cet appareil. Assurez-vous de ne pas
les endommager en installant ou en déplaçant
l’appareil. Le non-respect de cette directive peut
causer la mort, un incendie, une décharge
électrique ou une défaillance.
• Assurez-vous que l’appareil est mis à la terre.
• Branchez cet appareil sur une prise électrique
mise à la terre et dotée d’une tension nominale
correspondant à la tension indiquée sur la
plaque signalétique avant de l’utiliser. Le nonrespect de cette directive peut causer un
incendie, une décharge électrique ou une
défaillance.
Essai de la laveuse
Vérifiez si la laveuse est installée correctement et
menez un test de fonctionnement.
1
Assurez-vous que la cuve est vide. Ne chargez
aucun article dans la cuve pour effectuer ce
test. Assurez-vous que les robinets d’eau de la
laveuse sont complètement ouverts.
2
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
3
Appuyez simultanément sur les boutons Spin
(Vitesse d’essorage) et Soil (Saleté) jusqu’à
ce que le code 1N s apparaisse à l’écran.
• 1N s’affiche en premier, et s, sO ou sE
apparaît sur l’afficheur.
• 1N s : Test initial
INSTALLATION 17
• 1N sO : Le résultat du test précédent était
bon.
• L’indication est différente pour chaque
modèle.
4
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause.
• Le test durera environ 3 minutes.
• Le test vérifie automatiquement les tuyaux
d’alimentation en eau et le tuyau de
vidange.
5
Vérifiez les résultats sur l’afficheur.
6
À la fin du cycle de test, ENd ou O s’affichera.
La laveuse s’éteindra automatiquement après
un bref délai.
Codes d’erreur relatifs à
l’installation
Consultez le tableau ci-dessous avant de
demander un service d’entretien.
Code
dʼerreur
Solution
• Ouvrez complètement le robinet.
IE
• Redressez tout entortillement
qu’il pourrait y avoir dans les
tuyaux d’alimentation et vérifiez
qu’ils ne sont pas coincés contre
le mur ou sous la laveuse.
• Redressez tout entortillement
qu’il pourrait y avoir dans le tuyau
de vidange et vérifiez qu’il n’est
pas coincé contre le mur ou sous
la laveuse.
OE
• Retirez et videz le tuyau de
vidange pour dégager toute
obstruction.
• Ajustez ou réparez le drain. La
hauteur maximale du drain est
de 96 pouces.
FRANÇAIS
• 1N sE : Le test précédent s’est conclu par
une erreur.
18 FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
Avant l’utilisation
• Appuyer sur le bouton Démarrer/pause
sans sélectionner un cycle lance
immédiatement le cycle Normal avec les
réglages par défaut.
AVERTISSEMENT
• Pour réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique ou de blessures, lisez les DIRECTIVES
DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil.
5
• Les réglages par défaut du cycle sélectionné
peuvent maintenant être modifiés, au
besoin, à l’aide des boutons d’options et de
modification des cycles.
Aperçu du fonctionnement
1
Triez les articles et chargez la laveuse.
• Toutes les modifications et les options ne
sont pas disponibles pour certains cycles.
Un carillon différent retentira et le voyant à
DEL ne s’allumera pas si la sélection n’est
pas permise.
• Triez les articles selon le type de tissu, le
niveau de saleté, la couleur et la taille de la
brassée, selon les besoins. Ouvrez le
couvercle et placez les articles dans la
laveuse.
• Si vous utilisez des capsules de détergent à
usage unique, ou du gel ou une tablette de
détergent, placez-les dans la cuve avant d’y
placer les articles.
2
Démarrez le cycle.
Ajoutez les produits de nettoyage.
• Ajoutez la quantité appropriée de détergent
à haute efficacité (HE) dans le distributeur
de détergent.
• Si le bouton Démarrer/pause n’est pas
enfoncé dans un certain délai, la laveuse
s'arrête et les réglages sont perdus.
• Ne mettez pas de capsule de détergent en
poudre ou liquide, ou de gel ou de tablette
de détergent, dans le distributeur.
Mettez la laveuse en marche.
• Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour
allumer la laveuse.
• Les voyants au-dessus des boutons de cycle
s’allumeront et un signal sonore retentira.
4
6
• Appuyez sur le bouton Démarrer/pause
pour lancer le cycle. Le couvercle se
verrouille et la laveuse va s’agiter
brièvement sans eau pour mesurer le poids
de la brassée.
• Si vous le désirez, ajoutez du javellisant ou
de l’assouplissant dans les distributeurs
appropriés.
3
Ajustez les réglages.
Sélectionnez un cycle.
• Tournez le bouton de sélection des cycles
ou appuyez sur les boutons de cycle à
plusieurs reprises jusqu’à ce que le cycle
désiré soit sélectionné.
• La température de lavage préréglée, la
vitesse d'essorage, le niveau de saleté et les
réglages d'options pour ce cycle s’affichent.
• Le cycle Normal doit être sélectionné pour
pouvoir modifier ses réglages par défaut.
REMARQUE
• Vous devez appuyer sur le bouton Marche/
Arrêt et le maintenir enfoncé lorsque vous
éteignez l’appareil. Cela prévient la mise hors
tension accidentelle durant un cycle.
7
Si nécessaire, ajoutez des articles additionnels
dans la cuve lorsque le voyant Add Garments
(Ajouter des vêtements) est allumé.
• Ce voyant s’allume au début du cycle de
lavage pour indiquer à quel moment il est
possible d’ajouter des articles dans la cuve.
• Appuyez sur le bouton Démarrer/pause
pour mettre le cycle en pause et ajouter des
articles dans la cuve. Appuyez sur le bouton
Démarrer/pause pour reprendre le cycle.
• Le fait d’ajouter des articles une fois le
témoin Add Garments (Ajouter des
vêtements) éteint peut entraîner de
mauvaises performances de lavage.
FONCTIONNEMENT 19
8
Fin du cycle.
Niveau de saleté
Lavez les vêtements très sales ensemble. Mélanger
des vêtements peu sales avec des vêtements très
sales peut causer de mauvais résultats de lavage
pour les vêtements peu sales.
• Si la laveuse est dotée de filtres à charpie,
n’oubliez pas de les vérifier toutes les 2 ou
3 brassées.
Types de tissus
Tri des articles
MISE EN GARDE
• La cuve de la laveuse peut être remplie au
maximum de sa capacité, mais son contenu ne
doit pas être comprimé. Le couvercle de la
laveuse doit se fermer facilement.
• Utilisez le cycle Bedding pour les articles
flottants ou non absorbants, comme les oreillers
ou les couettes. Le non-respect de cette mise en
garde peut entraîner des fuites.
• Les vêtements ou les articles imperméables ou
résistants à l’eau doivent être lavés à l’aide du
cycle Waterproof seulement. (Par exemple, les
vêtements résistants à l’eau, les housses de
matelas, les vêtements de plein air et les tapis en
plastique.) Autrement, cela pourrait causer des
blessures corporelles ou des dommages à la
laveuse, aux vêtements, aux murs, au plancher
et aux objets environnants en raison de
vibrations anormales.
Regrouper les articles similaires
Pour obtenir des résultats de lavage optimaux et
réduire le risque d’endommager un article, triez
bien vos articles pour faire des brassées d’articles
semblables.
Mélanger des articles avec différents types de
tissus et différents niveaux de saleté peut causer
un mauvais rendement de lavage, le transfert de
couleurs, la décoloration, l’endommagement des
tissus et le peluchage. Les tissus devraient être
triés en groupes comme cela est décrit ci-dessous.
Couleurs
Triez les articles par couleur. Lavez les vêtements
foncés ensemble, dans une brassée séparée des
vêtements pâles ou des articles blancs. Mélanger
des articles foncés avec des articles pâles peut
causer un transfert de couleurs ou la décoloration
des vêtements pâles.
Les articles délicats ne devraient pas être mêlés
avec des types de tissus lourds ou robustes. Laver
des tissus lourds avec des articles délicats peut
causer de mauvais résultats de lavage pour les
tissus lourds et peut endommager les articles
délicats.
Peluchage
Certains tissus attirent les peluches, alors que
d’autres produisent des peluches durant le
processus de lavage. Évitez de mélanger les tissus
qui attirent les peluches avec ceux qui en
produisent dans une même brassée. Mélanger ces
tissus entraînera du boulochage et l'accumulation
de peluches sur les collecteurs de peluches. (Par
exemple, un chandail tricoté attire la peluche; les
serviettes éponges en produisent.)
Comment trier les vêtements
Par
peluchag
e
Par
couleur
Par
saleté
Par tissu
Blancs
Très sales
Délicats
Producteu
rs de
peluches
Pâles
Normal
Sans
repassage
Collecteur
s de
peluches
Foncés
Peu sales
Robustes
Étiquettes d’entretien des tissus
Beaucoup de vêtements comportent une étiquette
d’entretien des tissus. Consultez le tableau cidessous pour choisir le cycle et les options en
fonction des recommandations du fabricant de vos
vêtements.
FRANÇAIS
• Une mélodie annonce que le cycle est
terminé. Retirez immédiatement les
vêtements de la laveuse pour réduire la
formation de plis.
20 FONCTIONNEMENT
Catégorie
Étiqu
ette
Directives
Lavage à la main
Lavage à la machine,
cycle normal
Lavage
Réglage pour tissus
infroissables/résistants
au froissement (doté
d’une étape de
refroidissement ou de
vaporisation froide
avant l’essorage lent)
Réglage pour tissus
doux/délicats (agitation
lente ou temps de
lavage réduit)
• Combinez les grands et petits articles dans la
cuve. Mettez les grands articles en premier. Les
grands articles ne doivent pas représenter plus
de la moitié de la brassée totale.
• Pour obtenir des résultats optimaux, mettez des
articles secs uniquement. Si vous lavez des
articles très mouillés, tordez-les pour enlever
l’excès d’eau avant de charger ou exécutez un
cycle Spin Only (Essorage seulement) pour
extraire l’excès d’eau avant d’ajouter le
détergent et de lancer le cycle souhaité.
• La cuve de la laveuse peut être remplie au
maximum de sa capacité, mais son contenu ne
doit pas être comprimé. Le couvercle de la
laveuse doit se fermer facilement.
Ne pas laver
Ne pas tordre
Chaude
Température
de l’eau
Tiède
Froide
Tout javellisant (au
besoin)
Symboles pour
javellisant
Seulement un
javellisant non chloré
(au besoin)
Ne pas utiliser de
javellisant
• La laveuse ne se remplira pas si le couvercle est
ouvert.
• Ne surchargez pas la cuve. Les vêtements ne
doivent pas être comprimés dans la cuve ni
dépasser la ligne de remplissage maximal a. Le
fait d’excéder la ligne de remplissage maximal
peut endommager les vêtements et la laveuse.
- Ne comprimez pas les articles lorsque vous les
chargez dans la cuve.
- Chargez les articles sans les comprimer et sans
surcharger la cuve. Pour être bien nettoyés, les
articles doivent circuler librement dans la cuve.
Chargement de la laveuse
Conseils généraux
• Vérifiez et videz les poches. Les trombones, les
pièces de monnaie, les allumettes et autres
articles peuvent endommager les vêtements et
la laveuse.
• Fermez les fermetures à glissière et les agrafes,
et attachez les cordons pour les empêcher de
s’accrocher ou de s’emmêler aux autres
vêtements.
• Prétraitez les taches tenaces pour obtenir de
meilleurs résultats.
• Brossez les vêtements pour enlever l’excès de
saleté, de poussière et de cheveux avant de les
laver. La saleté ou le sable en excès risquent
d’user les autres tissus et de causer un lavage de
mauvaise qualité.
Articles volumineux
• Ne lavez pas un oreiller ou un coussin en entier.
Retirez l’insertion de l’oreiller ou du coussin et
lavez la housse uniquement.
• Utilisez le cycle Bedding (Literie) pour les
articles volumineux tels que les vestes en
polyuréthane, les couettes, les oreillers, etc. Ces
articles peuvent ne pas être aussi absorbants
que d’autres articles et doivent être lavés
séparément pour obtenir un rendement
optimal.
FONCTIONNEMENT 21
Petits articles
Ajout de produits de
nettoyage
À propos de l’utilisation du
détergent
Cette laveuse est conçue pour être utilisée
uniquement avec des détergents à haute efficacité
(HE).
• Ne lavez pas un petit article seul. Ajoutez
quelques articles semblables à la brassée pour
éviter que la brassée soit déséquilibrée.
• Lavez les petits articles légers dans un sac-filet.
Les petits articles peuvent se coincer dans la
roue de pompe se trouvant au fond de la cuve, et
les crochets de soutien-gorge peuvent
endommager d’autres articles ou la cuve.
Conseils généraux pour les modèles
dotés d’une pompe
Si l’appareil utilise un moyeu rotatif au profil bas
dans le tambour, suivez ces instructions lors du
chargement de la laveuse.
• Pour de meilleurs résultats, chargez les
vêtements dans l’appareil comme illustré.
• Les détergents HE produisent moins de mousse,
se dissolvent plus efficacement pour améliorer
le rendement de lavage et de rinçage, et aident à
garder l’intérieur de la laveuse propre.
L’utilisation d’un détergent qui n’est pas HE peut
causer un excès de mousse et un rendement
insatisfaisant pouvant provoquer des codes
d’erreur, entraîner l’échec d’un cycle et
endommager la laveuse.
• Les détergents identifiés comme étant
compatibles avec la haute efficacité ne
donneront peut-être pas des résultats optimaux.
• Pour obtenir un rendement de lavage
satisfaisant, mesurez toujours le détergent avec
l’outil de mesure fourni par le fabricant du
détergent. Pour une brassée moyenne, utilisez
moins de la moitié de la quantité maximale
recommandée. Utilisez moins de détergent avec
de l’eau douce, des vêtements peu sales ou des
petites brassées.
• Faites très attention lors de la mesure des
détergents concentrés 2X et 3X, puisque même
une petite quantité supplémentaire peut
entraîner des problèmes.
• Lavez les articles épais et lourds
individuellement. Les couvertures épaisses, les
duvets, les couvre-lits ou les lits des animaux
risquent de s’emmêler ou de déséquilibrer la
brassée si on les combine avec d’autres articles.
• N’utilisez jamais plus que la quantité maximale
de détergent recommandée par le fabricant.
L’utilisation d’une trop grande quantité de
détergent peut entraîner une production
excessive de mousse, un mauvais rinçage, une
accumulation de détergent dans les vêtements
et une accumulation de résidus qui peuvent
contribuer aux odeurs dans l’appareil.
• N’utilisez pas plus d’une capsule ou tablette de
détergent dans la laveuse. L’utilisation d’une
trop grande quantité de détergent peut causer
la formation d’une quantité excessive de mousse
ainsi qu’un rendement insatisfaisant. Diminuez
la quantité de détergent ou ajoutez un rinçage
supplémentaire si des résidus de détergent se
retrouvent sur les tissus. Pour ajouter un rinçage
FRANÇAIS
• Les articles volumineux doivent être placés tout
au fond de la cuve pour obtenir un rendement
optimal. Placez toujours les articles flottants au
fond de la cuve. La laveuse détectera
automatiquement la taille de la brassée. En
raison de la grande efficacité du système de
lavage, le niveau d’eau peut ne pas recouvrir
complètement la brassée.
22 FONCTIONNEMENT
supplémentaire, sélectionnez l'option Extra
Rinse (Rinçage supplémentaire).
Utilisation du tiroir du distributeur
de détergent et d’assouplissant
Pour ajouter le détergent et l’assouplissant dans le
tiroir du distributeur automatique :
a Ligne de capacité maximale
1
Ouvrez le tiroir du distributeur.
2
Versez les produits pour la lessive dans les
compartiments appropriés.
b Ligne de remplissage moyen
c Détergent liquide
d Détergent en poudre
Capsules de détergent à usage
unique / Gel ou tablette de
détergent
Déposez la capsule de détergent en poudre ou
liquide, ou le gel ou la tablette de détergent, dans
la cuve avant d’y placer les articles. Ne mettez pas
ces détergents dans le distributeur.
a Compartiment pour l’assouplissant liquide
b Tasse principale pour le détergent liquide
c Insertion
d Compartiment principal pour le détergent
en poudre
À propos des distributeurs
Le distributeur automatique se compose de deux
compartiments qui contiennent :
• L’assouplissant liquide pour tissus;
• Le détergent liquide ou en poudre pour le lavage
principal.
MISE EN GARDE
• Ne placez pas et ne rangez pas de produits de
lessive, comme du détergent, du javellisant ou
de l’assouplissant liquide sur le dessus de votre
laveuse. Ces produits peuvent endommager le
fini et les commandes de la laveuse.
REMARQUE
• Suivez les recommandations du fabricant lors de
l’ajout de produits de nettoyage.
3
Fermez doucement le tiroir du distributeur de
détergent avant de commencer le cycle.
• Le fait de fermer abruptement le tiroir peut
causer le renversement du détergent dans
un autre compartiment ou le versement
dans le tambour plus tôt que prévu.
• Veillez à ne pas vous coincer la main dans le
tiroir lorsque vous le fermez.
• Il est normal qu’une petite quantité d’eau
demeure dans les compartiments du
distributeur à la fin du cycle.
Compartiment principal de détergent
Ce compartiment contient le détergent à lessive
utilisé pour le cycle de lavage principal. Le
détergent placé dans ce compartiment peut être
liquide ou en poudre.
• Le détergent est ajouté à la brassée au début du
cycle. Utilisez toujours un détergent HE (haute
efficacité) avec votre laveuse.
• Ne dépassez pas la ligne de remplissage
maximal. Utiliser trop de détergent peut
FONCTIONNEMENT 23
entraîner une accumulation de détergent dans
les vêtements et la laveuse.
• Si vous utilisez un détergent liquide, assurezvous que le contenant à détergent liquide et
l'insertion sont bien en place.
• Quand vous utilisez du détergent en poudre,
retirez l`insertion et le contenant à détergent
liquide du distributeur. Le détergent en poudre
ne sera pas distribué si le contenant à détergent
liquide et l`insertion sont en place.
• L’utilisation d’un détergent qui ne se dissout pas
rapidement ou d’un détergent de grande
viscosité laissera des résidus qui vont obstruer le
distributeur.
• Ne placez pas d’articles sur le distributeur de
javellisant lors du chargement et du
déchargement de la laveuse.
• Ne versez jamais plus d’une tasse de javellisant
et ne dépassez pas la ligne de remplissage
maximal, car cela pourrait entraîner la
distribution immédiate du javellisant.
L’utilisation d’une trop grande quantité de
javellisant peut endommager les tissus.
• Ne versez jamais de javellisant au chlore liquide
non dilué directement sur la brassée ou dans la
cuve. Cela pourrait endommager les tissus.
• N’utilisez pas de javellisant sûr pour les couleurs
ou des produits à base d’oxygène dans le même
cycle avec un javellisant chloré.
1
Vérifiez les étiquettes d’entretien des
vêtements pour connaître les instructions
spéciales.
2
Mesurez soigneusement le javellisant liquide
en suivant les instructions figurant sur la
bouteille.
Compartiment pour l'assouplissant
Ce compartiment contient l’assouplissant textile
liquide, qui est automatiquement distribué
pendant le cycle final de rinçage.
• Ne dépassez pas la ligne de remplissage
maximal. Utiliser trop d’assouplissant peut
tacher les vêtements.
• Les laveuses HE (haute efficacité) utilisent
moins d’eau et nécessitent donc moins de
javellisant. Une demi-tasse est suffisante
pour la plupart des brassées.
• Diluez les assouplissants concentrés avec de
l’eau tiède.
• Ne versez jamais l’assouplissant directement sur
la brassée ou dans la cuve.
Utilisation du distributeur de
javellisant liquide
Le distributeur de javellisant est un compartiment
séparé situé à l’avant, à gauche de l’ouverture de la
cuve.
AVERTISSEMENT
• Ne mélangez PAS de javellisant chloré avec de
l'ammoniac ou des agents acides comme le
vinaigre ou un produit pour enlever la rouille ou
antitartre. Mélanger des produits chimiques
comme ces derniers peut produire un gaz létal,
entraînant de graves blessures ou la mort.
REMARQUE
• N’ajoutez pas de javellisant en poudre dans ce
distributeur. Le distributeur de javellisant est
conçu pour distribuer du javellisant liquide
seulement. Le javellisant non décolorant en
3
Versez soigneusement la quantité
prédéterminée de javellisant directement
dans le distributeur correspondant.
• Si vous utilisez du javellisant en poudre,
versez-le directement dans la cuve avant
d’ajouter la lessive.
• N’ajoutez jamais de javellisant en poudre au
distributeur de javellisant liquide.
Distributeur automatique de javellisant
Sur certains modèles, le distributeur de javellisant
est raccordé à la vanne d’entrée. Le javellisant est
automatiquement dilué et distribué en temps
opportun au cours du cycle de lavage.
• Le distributeur est activé deux fois pour assurer
la distribution complète du javellisant. Le liquide
FRANÇAIS
• Un javellisant sûr pour les couleurs, liquide ou en
poudre, peut être ajouté dans le compartiment
de lavage principal avec le détergent de même
type. N’utilisez pas à la fois des liquides et de la
poudre.
poudre ou liquide ne sera pas distribué
correctement.
24 FONCTIONNEMENT
restant dans le distributeur à la fin du cycle est
de l’eau et non du javellisant.
Distributeur immédiat de javellisant
Sur certains modèles, lorsque vous versez du
javellisant dans le distributeur de javellisant, le
javellisant s’écoule directement dans la cuve au
moment où elle se remplit d’eau, ce qui assure une
dilution en toute sécurité du javellisant.
• Le couvercle du distributeur ne s’enlève pas.
Pour nettoyer le couvercle, utilisez un essuietout humide.
FONCTIONNEMENT 25
Panneau de commande
a Bouton Marche/Arrêt
• Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre la laveuse.
• Le fait d’appuyer sur ce bouton pendant un cycle annulera ce cycle, et les réglages de la brassée
seront perdus.
• La porte se déverrouillera après une courte pause.
REMARQUE
• S’il reste de l’eau dans le tambour après l’arrêt de la laveuse, elle sera évacuée après quelques minutes.
La laveuse peut être redémarrée à tout moment avant le début du drainage. Cependant, une fois que
l’eau commence à être évacuée, toutes les fonctionnalités seront désactivées jusqu’à ce que l’eau soit
complètement vidée et que la laveuse s’arrête.
b Bouton de sélection de cycle
• Tournez ce bouton pour sélectionner le cycle désiré.
• Une fois que le cycle désiré a été sélectionné, les préréglages standards s’affichent. Ces réglages
peuvent être ajustés à l’aide des boutons de modification du cycle à tout moment avant le début du
cycle.
c Bouton Démarrer/pause
• Appuyez sur ce bouton pour démarrer le cycle sélectionné.
• Si la laveuse est en marche, utilisez ce bouton pour interrompre le cycle sans perdre les réglages
actuels.
REMARQUE
• Si vous n’appuyez pas sur le bouton Démarrer/pause pour lancer le cycle sélectionné, la laveuse s’éteint
automatiquement après un certain délai et tous les réglages du cycle sont perdus. L’eau restante dans le
tambour sera évacuée.
d Afficheur de temps et d’état
• L’écran affiche les réglages, le temps restant estimé, les options et l’état de la laveuse.
e Boutons de modification des cycles
• Utilisez ces boutons pour régler la température de lavage, la vitesse d’essorage et le niveau de saleté
pour le cycle sélectionné.
• Les paramètres sélectionnés sont affichés à l’écran.
• Le bouton de cette option permet de sélectionner d’autres paramètres.
f Boutons d’options et de fonctions supplémentaires
FRANÇAIS
Caractéristiques du panneau de commande
26 FONCTIONNEMENT
• Ces boutons vous permettent de sélectionner des options de cycle supplémentaires. Certains
boutons vous permettent également d’activer des fonctions spéciales en appuyant sur le bouton et
en le maintenant enfoncé pendant trois secondes.
Afficheur de temps et d’état
a Temps restant estimé
• Lorsqu’un cycle est sélectionné, la durée par défaut de ce cycle est affichée. Cette durée change si le
cycle est modifié ou si des options sont sélectionnées.
• Si -- apparaît sur l’affichage, alors le temps sera affiché après que la fonction de détection de charge
ait détecté la taille de la brassée.
• La durée affichée n’est qu’une estimation. Cette durée est basée sur des conditions normales de
fonctionnement. Plusieurs facteurs externes (la taille de la brassée, la température ambiante, la
température de l’eau entrante, etc.) peuvent affecter la durée réelle.
REMARQUE
• Une fois le bouton Démarrer/pause enfoncé, la laveuse mesurera la taille de la brassée. La durée
estimée peut changer lorsque la brassée aura été mesurée.
• Si la fonctionnalité de Delay Wash (Lavage différé) est sélectionnée, un compte à rebours indique le
temps restant avant que le cycle commence.
b Indicateurs d’état du cycle
• Ces voyants à DEL clignotent lorsqu’un cycle est sélectionné afin d’indiquer quelles étapes seront
effectuées.
• Lorsqu’un cycle est en cours, le voyant à DEL de l’étape active clignote et les voyants à DEL des autres
étapes restent complètement allumés. Lorsqu’une étape est terminée, le voyant à DEL s’éteint. Si un
cycle est mis en pause, le voyant à DEL de l’étape active cesse de clignoter.
REMARQUE
• Une fois le bouton Démarrer/pause enfoncé, la laveuse mesurera la taille de la brassée. La durée
estimée peut changer lorsque la brassée aura été mesurée.
• Si la fonctionnalité de Delay Wash (Lavage différé) est sélectionnée, un compte à rebours indique le
temps restant avant que le cycle commence.
c Indicateur Door Lock (Verrouillage de la porte)
• Cet indicateur s’allume lorsque le cycle commence et que la porte est verrouillée.
• Le témoin lumineux reste allumé jusqu’à ce que le cycle soit suspendu, arrêté ou terminé.
d Indicateur Control Lock (Verrouillage des commandes)
• Cet indicateur s’allume lorsque le panneau de commande est verrouillé.
• CL et le temps de lavage restant sont affichés tour à tour sur l’affichage.
• Lorsque cette fonctionnalité est activée, toutes les commandes sont désactivées, sauf le bouton
Marche/Arrêt.
e Indicateur Add Garment (Ajouter des vêtements)
FONCTIONNEMENT 27
• Les vêtements peuvent seulement être ajoutés dans la cuve au moment opportun durant le cycle de
lavage. Lorsque cet indicateur s’allume, vous pouvez suspendre le cycle et ajouter des articles dans la
cuve.
FRANÇAIS
• Si des vêtements sont ajoutés lorsque l’indicateur est éteint, la laveuse ne s’ajustera pas en fonction
de ces articles, ce qui pourrait entraîner un mauvais rendement ou endommager les tissus.
28 FONCTIONNEMENT
Cycles de lavage
Les cycles de lavage sont conçus pour différents types de brassées. Sélectionnez le cycle qui correspond le
mieux au contenu de la brassée afin d’obtenir des résultats de lavage et un entretien des tissus optimaux.
Pour obtenir des résultats optimaux, consultez la section Tri des articles et respectez les étiquettes
d’entretien des tissus qui se trouvent sur vos articles. Pour obtenir un guide sur les symboles d’entretien
des tissus, consultez la section Tri des articles.
Guide sur les cycles
Tournez le bouton ou appuyez sur le bouton pour sélectionner le cycle souhaité. Lorsque vous
sélectionnez un cycle de lavage, le témoin correspondant au cycle s’allume.
REMARQUE
• Chaque fois que les poids des brassées sont mentionnés, considérez qu’une livre (0,45 kg) représente
environ le poids d’une serviette de bain (sèche).
Cycle
Description
Normal
Utilisez ce cycle pour laver tous les articles normaux tels que le coton, le lin, les
chemises, les jeans et les brassées mixtes, à l’exception des tissus délicats comme la
laine ou la soie.
• Si vous appuyez sur le bouton Démarrer/pause sans sélectionner un cycle, le
cycle Normal commencera immédiatement en utilisant les réglages par défaut.
Température de
lavage
Par défaut : Warm (Tiède)
Disponibilité : Toutes les températures
Vitesse d’essorage
Par défaut : High (Élevée)
Disponible : High (Élevée), Medium
(Moyenne)
Niveau de saleté
Par défaut : Normal
Disponibilité : Toutes les températures
Cycle
Description
Heavy Duty (Haut rendement)
Convient au lavage des articles très souillés, tels que les tissus en coton, en utilisant des
mouvements de lavage plus puissants.
• Lors du lavage de brassées importantes, il y aura de brèves périodes de
2 minutes ou plus sans agitation. Ces périodes de trempage font partie du
fonctionnement du cycle et sont normales.
Température de
lavage
Par défaut : Warm (Tiède)
Disponibilité : Toutes les températures
Vitesse d’essorage
Par défaut : High (Élevée)
Disponibilité : Toutes les températures
Niveau de saleté
Par défaut : Heavy (Très sale)
Disponibilité : Toutes les températures
Cycle
Deep Wash (Lavage en profondeur)
Description
Ajoute de l’eau et lave les articles mixtes très sales, à l’exception des tissus délicats.
Température de
lavage
Par défaut : Warm (Tiède)
Disponibilité : Toutes les températures
Vitesse d’essorage
Par défaut : Medium (Moyenne)
Disponibilité : Toutes les températures
Niveau de saleté
Par défaut : Normal
Disponibilité : Toutes les températures
FONCTIONNEMENT 29
Cycle
Description
Waterproof (Imperméable)
REMARQUE
• N’utilisez aucun autre cycle de lavage pour laver les articles imperméables.
• N’utilisez pas ce cycle pour laver une brassée mixte d’articles imperméables et
non imperméables.
• Vérifiez l’étiquette d’entretien des tissus des vêtements avant d’utiliser ce cycle.
• Ne lavez pas d’autres tissus à l’aide de ce cycle.
Température de
lavage
Par défaut : Warm (Tiède)
Disponible : Warm (Tiède), Cold (Eau
froide)
Vitesse d’essorage
Par défaut : Medium (Moyenne)
Disponible : Medium (Moyenne), Low
(Faible)
Niveau de saleté
Par défaut : Light (Peu sale)
Disponibilité : Toutes les températures
Cycle
Description
Bedding (Literie)
Convient au lavage des couvertures ou des articles volumineux absorbant difficilement
l’eau, tels que les oreillers, les couvertures, les couettes, les draps ou la literie pour
animaux de compagnie.
• N’utilisez pas ce cycle pour laver une brassée mixte de literie et d’articles autres
que de la literie.
• Ne mélangez pas des articles volumineux avec des vêtements plus petits.
• Ne lavez pas d’articles très volumineux. Si les articles volumineux et
encombrants ne rentrent pas facilement dans la cuve, ils pourraient ne pas se
déplacer correctement pendant le lavage.
Température de
lavage
Par défaut : Warm (Tiède)
Disponibilité : Toutes les températures
Vitesse d’essorage
Par défaut : Medium (Moyenne)
Disponibilité : Toutes les températures
Niveau de saleté
Par défaut : Normal
Disponibilité : Toutes les températures
Cycle
Delicates (Délicats)
Description
Convient au lavage des chemises ou chemisiers, des bas de nylon, de la lingerie ou des
vêtements transparents et en dentelle qui peuvent facilement être endommagés
(moins de 8 lb).
Température de
lavage
Par défaut : Cold (Eau froide)
Disponible : Warm (Tiède), Cold (Eau
froide)
Vitesse d’essorage
Par défaut : Medium (Moyenne)
Disponible : Medium (Moyenne), Low
(Faible)
Niveau de saleté
Par défaut : Light (Peu sale)
Disponibilité : Toutes les températures
FRANÇAIS
Convient pour les articles imperméables tels que les vêtements résistants à l’eau, les
housses de matelas, les vêtements de plein air et les tapis en plastique (moins
de 14 lb).
30 FONCTIONNEMENT
Cycle
Description
Speed Wash (Lavage rapide)
Utilisez cette option pour laver rapidement les vêtements peu sales et les petites
brassées. Pour un lavage et un rinçage hautement efficaces, lavez des petites brassées
de deux ou trois articles légèrement sales.
• Pour ce cycle, utilisez très peu de détergent. Pour ajouter un rinçage
supplémentaire, utilisez le bouton Extra Rinse (Rinçage supplémentaire).
Température de
lavage
Par défaut : Warm (Tiède)
Disponible : Warm (Tiède), Cold (Eau
froide)
Vitesse d’essorage
Par défaut : High (Élevée)
Disponibilité : Toutes les températures
Niveau de saleté
Par défaut : Light (Peu sale)
Disponibilité : Toutes les températures
Cycle
Description
Tub Clean (Nettoyage de la cuve)
Il s’agit d’un cycle spécial conçu pour nettoyer l’intérieur de la laveuse.
Options disponibles
REMARQUE
• L’option Delay Wash (Lavage différé) peut être sélectionnée pour chaque cycle de ce tableau.
Cycle
Cold Wash
(Lavage à l’eau
froide)
Extra Rinse
(Rinçage
supplémentaire)
Water Plus (Plus
d’eau)
Soak (Trempage)
Normal
#
#
#
#
Heavy Duty (Haut
rendement)
#
#
#
Deep Wash
(Lavage en
profondeur)
#
#
Waterproof
(Imperméable)
#
#
Bedding (Literie)
#
#
#
#
Delicates
(Délicats)
#
#
#
Speed Wash
(Lavage rapide)
#
#
#
FONCTIONNEMENT 31
Modificateurs de cycle
Chaque cycle possède des réglages par défaut qui
sont sélectionnés automatiquement. Vous pouvez
aussi personnaliser ces réglages en utilisant les
boutons de modification des cycles.
Spin (Vitesse d’essorage)
• Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de la
modification souhaitée jusqu’à ce que le voyant
lumineux correspondant au réglage désiré
s’allume.
• Appuyez sur le bouton Spin (Vitesse
d’essorage) à plusieurs reprises jusqu’à ce que
la vitesse souhaitée soit sélectionnée.
• La laveuse ajuste automatiquement le niveau
d’eau au type de brassée et à la taille de celle-ci
afin d’offrir de meilleurs résultats et une
efficacité maximale.
• Il s’agit d’une laveuse à haute efficacité, et les
niveaux d’eau peuvent être beaucoup plus bas
que prévu. Ceci est normal et les résultats de
nettoyage et de rinçage ne seront pas
compromis.
Des vitesses d’essorage élevées extraient plus
d’eau des vêtements, ce qui réduit le temps de
séchage et économise l’énergie.
• Certains tissus, comme les tissus délicats,
nécessitent une vitesse d’essorage plus lente.
Pour protéger vos vêtements, les vitesses
d’essorage ne sont pas toutes offertes pour tous
les cycles.
Soil (Saleté)
Choisir le réglage du niveau de saleté va modifier
la durée du cycle ou les actions de lavage.
• Appuyez sur le bouton Soil (Saleté) jusqu’à ce
que le niveau désiré de saleté soit sélectionné.
• Le réglage saleté Heavy (Très sale) peut
augmenter la durée du cycle. Le réglage saleté
Light (Peu sale) peut réduire la durée du cycle.
REMARQUE
• Le voyant à DEL situé à côté du réglage s’allume
lorsque le réglage est sélectionné.
• Dans le but de protéger vos vêtements, les
cycles n’offrent pas tous les mêmes réglages
(température de lavage, vitesse d’essorage,
niveau de saleté et options).
• Si un réglage sélectionné n’est pas autorisé pour
le cycle choisi, un carillon retentira deux fois et le
voyant à DEL ne s’allumera pas.
• Suivez les instructions des étiquettes d’entretien
des tissus sur les vêtements pour obtenir des
résultats optimaux.
Autres options et
fonctionnalités
Votre laveuse dispose de plusieurs options de
cycle supplémentaires afin de personnaliser les
cycles et de répondre à vos besoins particuliers.
• Choisissez l’option souhaitée après avoir
sélectionné le cycle et les réglages désirés.
REMARQUE
• Le voyant à DEL de l’option s’allume lorsque
l’option est sélectionnée.
• Pour protéger vos vêtements, certaines options
ne sont pas disponibles pour certains cycles.
• Si une option sélectionnée n’est pas autorisée
pour le cycle choisi, un carillon retentira deux
fois et le voyant à DEL ne s’allumera pas.
Temp. (Température)
Assurez-vous que la température est appropriée
pour le type de brassée que vous désirez laver.
• Appuyez sur le bouton Temp. (Température) à
plusieurs reprises pour sélectionner la
combinaison de température de lavage et de
rinçage pour le cycle sélectionné.
• Tous les rinçages se font à l’eau froide.
Essorage seulement
Utilisez cette option pour essorer les vêtements et
évacuer l’eau de la cuve.
• Utilisez cette option pour évacuer l’eau si le cycle
de lavage est interrompu par une panne de
courant ou pour essorer les articles lavés à la
main.
FRANÇAIS
À propos des boutons de
modification
• Les rinçages à l`eau froide consomment moins
d`énergie. La température actuelle du rinçage à
l`eau froide dépend de la température de l`eau
froide qui sort du robinet.
32 FONCTIONNEMENT
1
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour
allumer la laveuse.
• Ne sélectionnez pas un cycle.
2
Appuyez sur le bouton Spin (Vitesse
d’essorage) et maintenez-le enfoncé pendant
trois secondes.
• Vous pouvez modifier la vitesse d’essorage
en appuyant sur le bouton Spin (Vitesse
d’essorage).
3
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour
lancer le cycle.
Cold Wash (Lavage à l’eau froide)
Utilisez cette option pour économiser l’énergie en
utilisant de l’eau froide tout en augmentant la
durée du lavage et du rinçage pour conserver le
rendement du lavage.
• L’ajout de cette option augmentera le temps de
lavage de plusieurs minutes.
• La sélection de cette option augmente la
quantité d’eau utilisée lors du rinçage. La
quantité d’eau utilisée pendant le lavage n’est
pas augmentée.
• Pour obtenir des résultats de lavage optimaux,
sélectionnez cette option seulement lorsque
vous lavez de petites brassées (moins de
8 livres).
Signal (Tonalité)
La laveuse joue une mélodie à la fin du cycle de
lavage. Les boutons produisent un son quand on
appuie dessus.
• Appuyez sur le bouton Cold Wash (Lavage à
l’eau froide) et maintenez-le enfoncé pendant
trois secondes pour activer ou désactiver le
signal sonore.
• Une fois le délai désiré réglé, appuyez sur le
bouton Démarrer/pause pour démarrer le
délai.
REMARQUE
• Si vous n’appuyez pas sur le bouton Démarrer/
pause pour commencer la mise en marche
différée, la laveuse s’arrêtera automatiquement
après un certain temps et tous les réglages de
cycle seront perdus.
Rinçage et essorage
Sélectionnez ce cycle pour rincer et essorer une
brassée séparément d’un cycle ordinaire. Cela
peut être utile pour empêcher les nouvelles taches
d’intégrer les tissus.
1
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour
allumer la laveuse.
• Ne sélectionnez pas un cycle.
2
Appuyez sur le bouton Delay Wash (Lavage
différé) et maintenez-le enfoncé pendant
trois secondes.
• Vous pouvez modifier la vitesse d’essorage
en appuyant sur le bouton Spin (Vitesse
d’essorage).
3
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour
lancer le cycle.
Water Plus (Plus d’eau)
Utilisez cette option afin d’ajouter de l’eau au cycle
de lavage pour obtenir de meilleures
performances de lavage pour les articles
volumineux.
REMARQUE
• Si aucun signal sonore ne se fait entendre, cela
signifie qu’il est désactivé.
• Si la laveuse atteint son niveau d’eau maximal, ce
bouton n’aura aucun effet.
Delay Wash (Lavage différé)
• Pour ajouter de l’eau pendant l’exécution d’un
cycle, mettez le cycle en pause et sélectionnez
cette option.
Lorsque vous avez sélectionné le cycle et les autres
réglages, appuyez sur ce bouton pour retarder le
début du cycle de lavage.
• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton,
vous retardez le lavage d’une heure; vous
pouvez le retarder jusqu’à un maximum de
19 heures.
• Si vous sélectionnez le cycle Normal et l’option
Water Plus (Plus d’eau), le cycle sera remplacé
par le cycle Deep Wash (Lavage en profondeur)
avant de commencer.
FONCTIONNEMENT 33
Soak (Trempage)
Verrouillage du panneau de commande
1
Mettez l’appareil en marche.
• Appuyez sur le bouton Water Plus (Plus d’eau)
et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes
pour activer ou désactiver cette option.
2
Appuyez sur le bouton Extra Rinse (Rinçage
supplémentaire) et maintenez-le enfoncé
pendant trois secondes pour activer cette
fonctionnalité.
Extra Rinse (Rinçage
supplémentaire)
Déverrouillage du panneau de commande
Cette option ajoute un rinçage supplémentaire au
cycle sélectionné. Utilisez cette option pour veiller
à ce que les tissus ne contiennent plus de résidus
de détergent ou de javellisant.
1
Mettez l’appareil en marche.
2
Appuyez sur le bouton Extra Rinse (Rinçage
supplémentaire) et maintenez-le enfoncé
pendant trois secondes pour désactiver cette
fonctionnalité.
• Appuyez deux fois sur le bouton Extra Rinse
(Rinçage supplémentaire) pour ajouter deux
autres rinçages au cycle.
• Lorsque cette fonction est désactivée, un
signal sonore se fait entendre et le temps
restant du cycle en cours réapparaît dans
l’affichage.
• Si vous utilisez de l’assouplissant liquide pour
tissus, il est toujours distribué pendant le
rinçage final.
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas sélectionner cette option
avec l’option Spin Only (Essorage seulement) et
le cycle Tub Clean (Nettoyage de la cuve).
• Si l’option Extra Rinse (Rinçage
supplémentaire) est sélectionnée avec le cycle
Normal, le cycle changera automatiquement
pour le cycle Deep Wash (Lavage en
profondeur).
Add Garments (Ajout d’articles)
Si vous avez oublié d’ajouter un article ou si vous
devez retirer des objets comme des pièces de
monnaie ou des clés après le début du cycle, le
meilleur moment pour le faire est lorsque le
voyant Add Garments (Ajouter des vêtements)
est allumé.
• Une fois le voyant éteint, l’ajout de vêtements
peut avoir une incidence sur la durée du cycle ou
le rendement du lavage.
Verrouillage des commandes
1
Utilisez cette fonction pour désactiver les
commandes. Elle peut empêcher les enfants de
modifier les cycles ou de mettre cette laveuse en
marche.
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause. Le
cycle se met en pause et le couvercle (porte)
se déverrouille.
2
Ouvrez le couvercle, ajoutez des vêtements
ou retirez les corps étrangers, puis refermez
le couvercle.
3
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour
continuer le cycle. Le cycle se poursuit
automatiquement.
REMARQUE
• La fonctionnalité ne verrouille pas la porte.
• Une fois cette fonction réglée, tous les boutons
sont verrouillés sauf le bouton Marche/Arrêt.
• Lorsque les commandes sont verrouillées, CL et
le temps restant s’affichent tour à tour pendant
le cycle de lavage.
• Le fait de couper l’alimentation ne réinitialisera
pas la fonctionnalité. Vous devez désactiver la
FRANÇAIS
Cette option permet d’ajouter un prétrempage de
30 minutes avant le commencement du cycle
sélectionné. Utilisez cette option pour prétremper
les vêtements et aider à éliminer les taches
tenaces sur les tissus. À la fin de la durée de
prétrempage, le cycle choisi commencera avec la
même eau utilisée pour le trempage.
fonctionnalité pour pouvoir accéder à d’autres
fonctionnalités et options.
34 FONCTIONNEMENT
REMARQUE
• Cette laveuse est équipée d’une fonctionnalité
spéciale conçue pour que votre appareil soit
aussi sûr que possible. Si la laveuse est mise en
pause ou hors tension alors qu’il reste de l’eau
dans la cuve, l’eau s’évacuera automatiquement
après plusieurs minutes d’inactivité. Cela permet
d’assurer la sécurité des enfants en réduisant la
possibilité de présence d’eau dans la cuve.
Toute eau présente dans la cuve s’évacue
automatiquement quatre minutes après l’arrêt
de la laveuse. Si vous n’appuyez pas sur le
bouton Démarrer/pause dans un délai de
60 minutes, la laveuse s’éteindra et tous les
réglages seront perdus. L’eau restante dans la
cuve sera évacuée.
La laveuse peut être mise en marche ou
redémarrée à tout moment avant le début du
drainage. Cependant, une fois que la laveuse
commence à se drainer, toutes les commandes
et fonctionnalités seront désactivées jusqu’à ce
que l’eau soit complètement vidée et que la
laveuse s’arrête.
FONCTIONS INTELLIGENTES 35
FONCTIONS INTELLIGENTES
L’application LG ThinQ vous permet de
communiquer avec l’appareil à l’aide d’un
téléphone intelligent.
Caractéristiques de l’application LG
ThinQ
Smart Diagnosis
Cette fonction fournit des renseignements utiles
pour diagnostiquer et résoudre les problèmes
avec lʼappareil en se basant sur le profil
dʼutilisation.
• Lancez l’application LG ThinQ et sélectionnez la
fonctionnalité Smart DiagnosisMC qui se trouve
dans le menu. Suivez les instructions relatives au
diagnostic sonore indiquées dans l’application
LG ThinQ.
1
• N’appuyez sur pas sur les autres touches.
2
Fonctionnalité
Smart DiagnosisMC
Cette fonctionnalité est offerte uniquement sur les
modèles portant le logo c ou d.
Utilisez cette fonctionnalité pour vous aider à
diagnostiquer et à résoudre les problèmes
qu’éprouve votre appareil.
REMARQUE
• Pour des raisons ne relevant pas du contrôle de
LGE, le service pourrait ne pas fonctionner en
raison de facteurs externes, notamment la
disponibilité du Wi-Fi, la connexion Wi-Fi, la
politique de la boutique d’applications ou la
disponibilité de l’application.
• La fonctionnalité pourrait être modifiée sans
préavis et pourrait avoir une apparence
différente selon votre emplacement.
Utilisation de la fonctionnalité de
diagnostic sonore pour
diagnostiquer les problèmes
Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser la
fonctionnalité de diagnostic sonore.
Tenez le microphone de votre téléphone
devant le logo c ou d.
x.
Ma
mm
10
Installation de l’application LG
ThinQ
À partir d’un téléphone intelligent, cherchez
l’application LG ThinQ dans la boutique Google
Play ou l’App Store d’Apple. Suivez les directives
pour télécharger et installer l’application.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour
allumer l’appareil.
x.
Ma
mm
10
3
Maintenez la touche Temp. (Température)
enfoncée pendant au moins 3 secondes tout
en tenant votre téléphone près du logo.
4
Gardez le téléphone en place jusqu’à la fin de
la transmission sonore. Un compte à rebours
s’affichera. Lorsque le décompte sera terminé
et que vous n’entendrez plus de tonalités, le
diagnostic s’affichera dans l’application.
REMARQUE
• Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de
bouger le téléphone pendant la transmission
sonore.
FRANÇAIS
Application LG ThinQ
36 ENTRETIEN
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
• Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez tout ce manuel
d’utilisation, y compris les DIRECTIVES DE SÉCURITÉ, avant d’utiliser cet appareil.
• Débranchez l’appareil avant de le nettoyer pour éviter tout risque de décharge électrique. Le nonrespect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une décharge électrique
ou la mort.
• N’utilisez pas de substances volatiles (benzène, diluant à peinture, alcool, acétone, etc.), de nettoyants
abrasifs ou de détergents contenant des composants chimiques forts lors du nettoyage de l’appareil.
Vous risqueriez de provoquer une décoloration, d’endommager l’appareil ou de provoquer un incendie.
• Certaines pièces internes qui ne sont pas mises à la terre intentionnellement posent un risque de
décharge électrique durant l’entretien seulement. Remarque à l’intention du personnel d’entretien –
Évitez tout contact avec les pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension : la pompe, le moteur, le
couvercle du filtre coupe-vent et l’élément chauffant (pour les modèles concernés).
Nettoyage régulier
Entretien après un lavage
Après la fin du cycle, essuyez le couvercle et
l’intérieur du joint du couvercle pour enlever
l’humidité.
• Essuyez le bâti de la laveuse avec un linge sec
pour enlever l’humidité.
• Laissez le couvercle ouvert pour faire sécher
l’intérieur de la cuve.
REMARQUE
• Assurez-vous que les enfants et les animaux
domestiques n’entrent pas dans la cuve. Utilisez
la fonctionnalité Control Lock (Verrouillage des
commandes) si nécessaire pour empêcher les
enfants de démarrer accidentellement un cycle
de lavage.
Nettoyage de lʼextérieur
Bien entretenir votre laveuse peut prolonger sa
durée de vie.
Couvercle :
• Lavez avec un linge humide l’extérieur et
l’intérieur, et asséchez ensuite avec un linge
doux.
Extérieur :
• Essuyez immédiatement toute éclaboussure.
• Essuyez avec un linge humide.
• Ne touchez pas la surface ou l’écran avec des
objets coupants.
Entretien périodique
• Utilisez une serviette ou un linge doux pour
essuyer le tour de l’ouverture du couvercle et la
vitre du couvercle.
• Retirez toujours les articles de la laveuse aussitôt
que le cycle est terminé. Laisser des articles
humides dans la laveuse peut causer des plis, le
transfert de couleurs et des odeurs.
• Exécutez le cycle Tub Clean une fois par mois, ou
plus souvent au besoin, pour éliminer
l’accumulation de détergent et d’autres résidus.
Nettoyage de la cuve
Au fil du temps, des résidus peuvent s’accumuler
dans la cuve, ce qui entraîne la formation de
moisissure ou d’une odeur de moisi. Exécutez le
cycle Tub Clean (Nettoyage de la cuve) chaque
mois pour éliminer les résidus et prévenir les
odeurs.
REMARQUE
• Assurez-vous d’exécuter le cycle Tub Clean
(Nettoyage de la cuve) uniquement lorsque la
cuve est vide. Ne placez jamais d’articles dans la
cuve pendant l’utilisation de ce cycle. Les
vêtements pourraient être endommagés ou
contaminés par des produits de nettoyage.
• Exécutez le cycle plus souvent en cas d’utilisation
intensive ou si des odeurs sont déjà présentes.
• S'il y a déjà de la moisissure ou si vous sentez
déjà une odeur de moisi, exécutez ce cycle une
ENTRETIEN 37
fois par semaine pendant trois semaines
consécutives.
Retirez tous les articles qui se trouvent dans la
cuve.
2
Ajout d’agents de nettoyage.
Nettoyant
Nettoyant pour
cuve
Instructions
Suivez les recommandations
du fabricant.
Produit détartrant
Javellisant chloré
liquide
Ajoutez-le au distributeur
principal de détergent liquide.
Nettoyant en
poudre
Suivez les recommandations
du fabricant.
Pastilles
nettoyantes
Placez-les directement dans la
cuve de la laveuse.
• Pour les autres produits de nettoyage de la
cuve, suivez les instructions et les
recommandations du fabricant du
nettoyant.
• Ne dépassez pas la ligne de remplissage
maximal lorsque vous ajoutez du javellisant
ou du nettoyant en poudre. Les nettoyants
en poudre peuvent rester dans la cuve
après le nettoyage.
3
4
5
• Si vous utilisez un détartrant ou un nettoyant
pour cuve pendant le cycle Tub Clean
(Nettoyage de la cuve), utilisez l’option
Rinse+Spin (Rinçage et essorage) pour rincer la
cuve de la laveuse avant de commencer votre
prochain cycle de lavage.
Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt pour allumer la laveuse.
Tournez le bouton ou appuyez sur les
boutons de cycle pour sélectionner le cycle
Tub Clean (Nettoyage de la cuve), puis
appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour
lancer le cycle.
À la fin du cycle, ouvrez le couvercle et laissez
l’intérieur de la cuve sécher complètement.
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que les enfants et les animaux
domestiques n’entrent pas dans la cuve. Utilisez
la fonctionnalité Control Lock (Verrouillage des
commandes) si nécessaire pour empêcher les
enfants de démarrer accidentellement un cycle
de lavage.
Nettoyage des dépôts minéraux
Si votre eau est dure, des dépôts minéraux
peuvent s’accumuler sur les composants internes
de la laveuse. Nettoyez régulièrement les dépôts
minéraux sur les composants internes pour
prolonger la durée de vie de la laveuse.
L’utilisation d’un adoucisseur d’eau est
recommandée si votre eau est dure.
• Utilisez un produit détartrant pour enlever les
dépôts minéraux visibles sur la cuve de la
laveuse.
• Après chaque détartrage, démarrez toujours le
cycle Tub Clean (Nettoyage de la cuve) avant
de laver des vêtements.
• L’accumulation de minéraux et les autres taches
peuvent être enlevées de la cuve en acier
inoxydable à l’aide d’un chiffon doux trempé
dans un nettoyant pour acier inoxydable.
• N’utilisez pas de laine d’acier ni de nettoyants
abrasifs.
Laisser le couvercle ouvert
Après avoir utilisé la laveuse, laissez le couvercle
ouvert pendant la nuit afin de permettre à l’air de
circuler et de sécher la cuve. Cela aidera à prévenir
les odeurs.
Nettoyage du tiroir du distributeur
Du détergent et de l’assouplissant peuvent
s’accumuler dans le tiroir du distributeur. Retirez le
tiroir et les insertions, et vérifiez s’il y a de
l’accumulation une ou deux fois par mois.
AVERTISSEMENT
• Ne vaporisez pas d’eau à l’intérieur de la laveuse.
Vous risqueriez de provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
1
Éteignez la laveuse et débranchez le cordon
d’alimentation.
FRANÇAIS
1
REMARQUE
38 ENTRETIEN
2
Retirez le tiroir en le tirant jusqu’à ce qu’il
s’arrête. Soulevez l’avant du tiroir vers le haut
et retirez-le complètement.
Nettoyage du distributeur de
javellisant
Du javellisant peut s’accumuler sur le couvercle du
distributeur de javellisant. Vérifiez si c’est le cas et
nettoyez le couvercle une ou deux fois par mois.
Distributeur automatique de javellisant
Retirez le couvercle du distributeur de javellisant.
Nettoyez le couvercle et l’ouverture avec de l’eau
chaude.
3
Retirez les insertions des deux
compartiments.
Distributeur immédiat de javellisant
Le couvercle ne s’enlève pas du distributeur.
Nettoyez le couvercle avec une brosse et de l’eau
chaude.
4
Nettoyez les insertions et le tiroir à l’eau tiède.
• Utilisez un chiffon doux ou une brosse
douce pour nettoyer et enlever les résidus.
• N’utilisez pas de savon pour nettoyer le
tiroir et les insertions.
5
Essuyez toute trace d’humidité avec une
serviette ou un linge sec après le nettoyage.
6
Nettoyez la cavité de l’ouverture du tiroir avec
une petite brosse non métallique. Retirez tous
les résidus logés dans les parties supérieures
et inférieures de la cavité.
7
Replacez les insertions dans les
compartiments appropriés et remettez le
tiroir en place.
• Placez le tiroir dans l’ouverture en angle,
puis abaissez-le et glissez-le en place.
Nettoyage des filtres d'arrivée
d’eau
Si la laveuse ne se remplit pas correctement, un
code d’erreur s’affichera à l’écran. Les grilles des
filtres de la soupape d'arrivée sont peut-être
bouchées par des dépôts minéraux causés par de
l’eau dure, des sédiments ou d’autres débris
provenant du système d’approvisionnement en
eau.
AVERTISSEMENT
• Les grilles d'arrivée protègent les pièces
délicates de la soupape d'arrivée afin qu’elles ne
soient pas endommagées par des particules qui
pourraient entrer dans les soupapes lors de
l’approvisionnement en eau. Le fait de faire
fonctionner la laveuse sans ces filtres peut
entraîner l’ouverture continue d’une soupape et
ENTRETIEN 39
provoquer des inondations et des dommages
matériels.
• N’utilisez pas la laveuse sans ces filtres d’arrivée,
car cela entraînera des fuites et un
dysfonctionnement.
• Si votre eau est dure, les filtres d'arrivée d’eau
pourraient devenir bouchés par l’accumulation
de minéraux et nécessiter d’être nettoyés plus
souvent.
1
Éteignez la laveuse et débranchez le cordon
d’alimentation.
2
Fermez les robinets d’eau chaude et d’eau
froide.
3
Dévissez les tuyaux d’eau chaude et d’eau
froide de l’arrière de la laveuse.
4
Enlevez soigneusement les filtres des
soupapes d’eau.
• Le message d’erreur IE peut clignoter sur
l’afficheur lorsque la pression de l’eau est faible
ou qu’un filtre d'arrivée est obstrué par de la
saleté. Nettoyez le filtre d'arrivée.
Entretien dans les climats
froids
Entreposage de la laveuse
Si vous prévoyez ne pas utiliser la laveuse pendant
une période prolongée et si elle se trouve dans
une zone susceptible d’être exposée à des
températures sous le point de congélation,
procédez comme suit pour prévenir les dommages
à la laveuse.
REMARQUE
• Utilisez des pinces pour retirer les filtres des
soupapes d’eau.
5
REMARQUE
• Assurez-vous que la cuve est vide avant de suivre
ces étapes.
1
Éteignez la laveuse et débranchez le cordon
d’alimentation.
2
Fermez les robinets d'eau.
3
Débranchez les tuyaux d'arrivée d'eau et
évacuez l’eau des tuyaux.
Enlevez les objets étrangers et faites tremper
les filtres dans du vinaigre blanc ou dans un
produit détartrant.
• Si vous utilisez un produit détartrant, suivez
les directives du fabricant. Faites bien
attention de ne pas endommager les filtres
en les nettoyant.
6
Rincez les filtres abondamment et remettezles en place en appuyant dessus.
4
Branchez le cordon d’alimentation dans une
prise électrique correctement mise à la terre.
7
Purgez et raccordez ensuite les tuyaux d’eau.
5
Versez 1 gallon de produit antigel non toxique
pour véhicules récréatifs dans la cuve vide et
fermez le couvercle.
• Avant de remettre les tuyaux d'arrivée d’eau
en place, purgez-les en y faisant couler
plusieurs gallons d’eau dans une chaudière
ou un drain, préférablement avec les
• N’utilisez jamais de produit antigel pour
automobiles.
FRANÇAIS
MISE EN GARDE
robinets complètement ouverts pour
obtenir une pression d’eau maximale.
40 ENTRETIEN
6
Allumez la laveuse et sélectionnez le cycle
Spin (Vitesse d’essorage).
7
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour
activer la pompe de vidange pendant 1
minute.
• Cette procédure évacue une partie du
produit antigel, mais en laisse assez pour
protéger la laveuse contre le gel.
6
Ouvrez les robinets.
7
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour
allumer la laveuse.
8
Appuyez sur le bouton Spin (Vitesse
d’essorage) pendant 3 secondes pour
exécuter le cycle Spin Only (Essorage
seulement) pour le drainage et l’essorage.
9
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause puis
vérifiez que l’eau se remplit correctement.
8
Éteignez la laveuse et débranchez le cordon
d’alimentation.
9
Essuyez l’intérieur de la cuve avec un chiffon
doux et fermez le couvercle.
10
Entreposez la laveuse à la verticale.
1
11
Versez de l’eau chaude dans la cuve de la
laveuse et fermez le couvercle.
Enlevez les insertions du distributeur. Évacuez
toute l’eau qui reste dans les compartiments
et laissez-les sécher.
2
Attendez pendant une à deux heures.
3
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour
allumer la laveuse.
4
Appuyez sur le bouton Spin (Vitesse
d’essorage) pendant 3 secondes pour
exécuter le cycle Spin Only (Essorage
seulement) pour le drainage et l’essorage.
5
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour
vous assurer que l’eau est bien évacuée.
12
Pour retirer le produit antigel de la laveuse
après l’entreposage, exécutez un cycle Speed
Wash (Lavage rapide) avec du détergent.
• N’ajoutez pas de vêtements pour ce cycle.
Lorsque les tuyaux d'arrivée d’eau
sont gelés
1
Éteignez la laveuse et débranchez le cordon
d’alimentation.
2
Fermez les robinets raccordés aux tuyaux
d'arrivée d’eau.
3
Versez de l’eau chaude sur les robinets gelés
pour dégeler les tuyaux d'arrivée d’eau, puis
enlevez ces derniers.
4
Plongez les tuyaux d'arrivée d’eau dans de
l’eau chaude pour les décongeler.
5
Raccordez les tuyaux d'arrivée d’eau aux
arrivées d’eau de la laveuse et aux robinets.
• Consultez la section Raccordement des
tuyaux d'arrivée d’eau pour obtenir plus
de détails.
Lorsque le tuyau de vidange est
gelé
DÉPANNAGE 41
DÉPANNAGE
Avant dʼappeler le réparateur
Messages d’erreur
Symptômes
Causes possibles et solutions
UE
La brassée est trop petite.
ERREUR RELATIVE À
UN DÉSÉQUILIBRE
• Ajoutez des articles supplémentaires pour permettre à la laveuse d’équilibrer la brassée.
Des articles lourds sont mélangés avec des articles légers.
• Essayez toujours de laver des articles d’un poids similaire pour permettre à la laveuse de
distribuer la charge uniformément durant l’essorage.
La brassée est déséquilibrée.
• Redistribuez manuellement la brassée si les articles se sont enchevêtrés et empêchent le
bon fonctionnement du rééquilibrage automatique.
IE
Les robinets d’entrée d’eau ne sont pas complètement ouverts.
ERREUR D’ENTRÉE
D’EAU
• Assurez-vous que les robinets d’entrée d’eau sont complètement ouverts.
Les tuyaux d’entrée d’eau sont pliés, pincés ou écrasés.
• Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas pliés, pincés ou écrasés derrière ou sous la
laveuse. Faites attention lorsque vous déplacez la laveuse pendant le nettoyage ou
l’entretien.
Les filtres d’entrée d’eau sont bouchés.
• Nettoyez les filtres d’entrée. Consultez la partie ENTRETIEN.
La pression d’eau de la résidence est trop faible.
• Vérifiez un autre robinet pour vous assurer que la pression d’eau de la maison est
adéquate et que le débit n’est pas restreint.
• Débranchez les tuyaux d’entrée d’eau de la laveuse et faites couler quelques gallons d’eau
dans les tuyaux pour rincer les saletés qui pourraient s’y trouver.
• Si le débit est trop faible, communiquez avec un plombier pour faire réparer les conduites
d’alimentation en eau.
L’alimentation d’eau est connectée avec des boyaux antifuite.
• L’utilisation de tuyaux de limitation des fuites n’est pas recommandée. Ces tuyaux peuvent
s’activer faussement et empêcher la laveuse de se remplir.
L’extrémité du tuyau de vidange se trouve à moins de 75 cm (29,5 po) au-dessus de la
partie inférieure de la laveuse.
• Déplacez l’extrémité du tuyau de vidange de façon à ce qu’elle soit plus haute que 75 cm
(29,5 po) au-dessus de la partie inférieure de la laveuse.
OE
Le tuyau de vidange est écrasé, pincé ou bouché.
ERREUR
D’ÉVACUATION
D’EAU
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas obstrué et qu’il n’est pas pincé derrière ou
sous la laveuse.
L’extrémité du tuyau de vidange se trouve à plus de 2,4 m (96 po) au-dessus de la partie
inférieure de la laveuse.
• Déplacez l’extrémité du boyau d’évacuation de façon à ce qu’il ne se trouve pas à une
hauteur de plus de 2,4 m (96 po).
FRANÇAIS
La laveuse est dotée d’un système de surveillance automatique des erreurs qui détecte et diagnostique
très tôt les problèmes. Si la laveuse ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez
ce qui suit avant d’appeler un technicien.
42 DÉPANNAGE
Symptômes
CL
FONCTION CONTROL
LOCK
(VERROUILLAGE DES
COMMANDES)
Causes possibles et solutions
La fonctionnalité de verrouillage des commandes est activée afin d’empêcher
quiconque de modifier les cycles ou de faire fonctionner la laveuse.
• Désactivez la fonctionnalité de verrouillage des commandes dans le panneau de
commande. Consultez la partie Control Lock (Verrouillage des commandes) dans la
section Options et fonctions supplémentaires.
dr
Fonctionnalité de vidange spéciale
FONCTIONNALITÉ DE
VIDANGE
• Si la laveuse est mise en pause pendant un cycle pendant plus de 4 minutes, le cycle sera
annulé et toute l’eau se trouvant encore dans la cuve sera évacuée.
• Il ne s’agit pas d’un code d’erreur. Il indique que la fonctionnalité de vidange est en
marche.
dE
Le couvercle ne se ferme pas correctement.
ERREUR LIÉE AU
COUVERCLE
• Fermez le couvercle correctement.
dL
Le couvercle ne se verrouille pas correctement.
ERREUR DE
VERROUILLAGE DU
COUVERCLE
• Assurez-vous que le couvercle est bien fermé et appuyez sur le bouton Démarrer/pause.
Vous pouvez entendre le son du couvercle qui se verrouille au début du cycle. La laveuse
ne se mettra pas en marche si le couvercle n’est pas verrouillé.
• Si le couvercle est fermé et que ce message d’erreur s’affiche encore, appelez un
technicien.
• Assurez-vous que rien n’est coincé sous le couvercle (matériaux d’emballage, vêtements,
etc.).
• Assurez-vous que le mécanisme de verrouillage est complètement rentré. Assurez-vous
que le mécanisme de verrouillage est complètement rentré.
• Si le couvercle est fermé et que ce message d’erreur s’affiche encore, appelez un
technicien.
LE1
ERREUR LIÉE À UN
OBJET ÉTRANGER
Des objets étrangers tels que des pièces de monnaie, des épingles, des trombones, etc.,
sont coincés entre le pulseur et la cuve intérieure.
• Mettez la laveuse hors tension, puis sous tension à nouveau. Appuyez sur le bouton Spin
(Vitesse d’essorage) sans sélectionner de cycle pour évacuer l’eau et essorer la brassée.
• Lorsque le cycle Spin (Vitesse d’essorage) est terminé, videz la cuve et retirez tous les
objets coincés dans le pulseur.
• Vérifiez toujours les poches, etc., avant le lavage pour éviter les codes d’erreur ou
d’endommager la laveuse et les vêtements.
• Pour certains modèles, LE s’affiche en premier, puis 1 apparaît ensuite.
tcL
Il est temps de lancer le cycle Tub Clean (Nettoyage de la cuve).
ALARME DE
NETTOYAGE DE LA
CUVE
• Il ne s’agit pas d’un code d’erreur. Il indique que le cycle Tub Clean (Nettoyage de la cuve)
est en cours ou doit être exécuté pour nettoyer la cuve de la laveuse.
• Pour certains modèles, tc s’affiche en premier, puis L apparaît ensuite.
vb
La laveuse a détecté une brassée déséquilibrée.
DÉTECTION D’UN
DÉSÉQUILIBRE
• Ce code a pour seul but de vous informer et ne nécessite aucune action. Si la laveuse
détecte une brassée qui est trop déséquilibrée pour être essorée, elle affiche ce code
pendant qu’elle tente de rééquilibrer la brassée. La laveuse ajoutera de l’eau et tentera de
redistribuer la brassée automatiquement.
• Par conséquent, le cycle sera plus long que ce qui avait été estimé au départ.
tE
Erreur de commande
ERREUR LIÉE AU
CAPTEUR DE
TEMPÉRATURE
• Débranchez la laveuse et attendez 60 minutes. Rebranchez l’alimentation et réessayez.
• Si le code d’erreur s’affiche toujours, contactez un technicien.
FE
Le niveau d’eau est trop élevé en raison d’une soupape défectueuse.
ERREUR DE
DÉBORDEMENT
• Fermez les robinets, débranchez la laveuse et appelez un technicien.
DÉPANNAGE 43
Symptômes
Causes possibles et solutions
Le capteur de niveau d’eau ne fonctionne pas correctement.
ERREUR DE CAPTEUR
DE PRESSION
• Fermez les robinets, débranchez la laveuse et appelez un technicien.
LE
Une erreur de moteur s’est produite.
ERREUR DE
VERROUILLAGE DU
MOTEUR
• Laissez la laveuse reposer pendant 30 minutes et redémarrez le cycle.
Eb
Erreur liée à l’embrayage
ERREUR LIÉE À
L’EMBRAYAGE
• Défaillance mécanique
Ps
La tension d’alimentation est incorrecte.
ERREUR DE TENSION
D’ALIMENTATION
• Veuillez appeler le centre de service de LG. Vous pouvez trouver le numéro de téléphone
du centre de service local de LG sur la couverture arrière.
• Si le code d’erreur s’affiche toujours, contactez un technicien.
• Débranchez la laveuse et contactez un technicien.
Bruits
Symptômes
Cliquètement
Causes possibles et solutions
Un signal sonore se fait entendre lorsque le couvercle se verrouille et se déverrouille.
• Fonctionnement normal
Vaporisation ou
sifflement
Eau qui est distribuée ou qui circule durant le cycle.
Bourdonnement ou
gargouillement
La pompe d’évacuation pompe l’eau de la laveuse quelques fois durant un cycle.
De l’eau qui remue
Un liquide dans l’anneau d’équilibrage autour du pulseur aide le panier à tourner en
douceur.
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
Eau ajoutée après
que la laveuse a déjà
commencé à
fonctionner
La laveuse s’adapte en fonction de la grosseur et du type de brassée, et rajoute plus
d’eau au besoin.
• Fonctionnement normal
La brassée est peut-être déséquilibrée. Si la laveuse détecte que la brassée est
déséquilibrée, elle arrête de fonctionner et se remplit pour redistribuer la charge.
• Fonctionnement normal
La laveuse dilue peut-être les additifs pour la lessive pour les ajouter à la brassée.
• Fonctionnement normal
Claquement et
cliquetis
Des objets étrangers (clés, pièces de monnaie ou épingles de sûreté) peuvent se
retrouver dans le tambour ou la pompe.
• Arrêtez la laveuse et vérifiez qu’il n’y a pas de corps étrangers dans la cuve et le filtre
d’évacuation.
• Si le bruit persiste après le redémarrage de la laveuse, communiquez avec un centre de
service.
Bruit sourd
Les grosses brassées peuvent produire un bruit sourd.
• C’est normal. Si le bruit persiste, la laveuse est probablement déséquilibrée. Arrêtez et
redistribuez la brassée.
La brassée est peut-être déséquilibrée.
• Mettez le cycle en pause et répartissez la brassée après le déverrouillage du couvercle.
FRANÇAIS
PE
44 DÉPANNAGE
Symptômes
Bruit de vibrations
Causes possibles et solutions
Il reste du matériel d’emballage sur la laveuse.
• Consultez la partie Déballage et retrait du matériel d’emballage dans la section
INSTALLATION.
La brassée peut-être mal répartie dans la cuve. La brassée est peut-être mal répartie
dans la cuve.
• Mettez le cycle en pause et répartissez la brassée après le déverrouillage du couvercle.
Les pieds de nivellement ne sont pas tous fermement et également appuyés sur le
plancher.
• Consultez la partie Mise à niveau de la laveuse dans la section INSTALLATION.
Le plancher n’est pas assez solide.
• Assurez-vous que le plancher est solide et qu’il ne fléchit pas. Consultez la partie Plancher
dans la section INSTALLATION.
Bruit de grincement
Il reste du matériel d’emballage sur la laveuse.
• Consultez la partie Déballage et retrait du matériel d’emballage dans la section
INSTALLATION.
Bruit de claquement
lorsque la laveuse se
remplit d’eau. (Coup
de bélier)
La plomberie dans la maison bouge ou fléchit quand les soupapes d’eau dans la laveuse
se referment.
• Le coup de bélier n’est pas le résultat d’un défaut de la laveuse. Installez des dispositifs
antibéliers (achetés séparément dans une quincaillerie ou un centre de bricolage pour la
maison) entre le boyau de remplissage et la laveuse pour les meilleurs résultats.
La pression de l’arrivée d’eau dans la maison est très élevée.
• Réglez le régulateur de l’arrivée d’eau à une pression plus faible ou contactez un plombier.
DÉPANNAGE 45
Fonctionnement
Symptômes
Les tuyaux ne sont pas raccordés correctement.
• Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites, de fissures et de fentes dans les tuyaux et les raccords.
• Vérifiez et serrez le raccordement des boyaux.
Les tuyaux d’évacuation de la résidence sont bouchés.
• La laveuse évacue l’eau très rapidement. Vérifiez si l’eau refoule du tuyau d’évacuation
pendant l’évacuation de la cuve. Si vous voyez de l’eau qui sort du drain, vérifiez que le
tuyau de vidange est correctement installé et assurez-vous qu’il n’y a pas de restrictions
dans le drain.
• Communiquez avec un plombier pour réparer le tuyau de vidange.
Le tuyau de vidange est sorti du raccord de vidange ou n’est pas inséré suffisamment
loin.
• Fixez le boyau d’évacuation au boyau d’entrée ou au tuyau vertical pour l’empêcher de se
déloger durant l’évacuation de la cuve.
• Pour les tuyaux d’évacuation plus petits, insérez le boyau d’évacuation dans le tuyau
jusqu’à la bride du boyau d’évacuation. Pour les plus gros tuyaux d’évacuation, insérez le
boyau d’évacuation dans le tuyau à une distance de un à deux pouces après la bride.
Un grand article comme un oreiller ou une couverture se trouve sur le dessus de la
cuve.
• Utilisez le cycle Bedding (Literie) pour les articles volumineux. Faites très attention et ne
lavez jamais plus d’une demie brassée d’articles qui ont tendance à flotter, comme les
oreillers par exemple.
• Arrêtez la laveuse et vérifiez la brassée. Assurez-vous que la brassée ne dépasse pas le
bord supérieur de la cuve.
Le détergent produit trop de bulles
• Un excès de bulles peut créer des fuites. Il peut être causé par le type et la quantité de
détergent utilisé. Utilisez uniquement du détergent haute efficacité (HE). La quantité
normale de détergent à utiliser est du quart (1/4) ou de la moitié (1/2) de la quantité
maximale recommandée par le fabricant du détergent.
• Réduisez toujours la quantité de détergent pour une petite brassée ou une brassée
d’articles légèrement sales, ou si l’eau est très douce.
• N’utilisez jamais plus que la quantité maximale recommandée par le fabricant du
détergent.
Excès de bulles
Trop de détergent ou mauvais détergent
• Les détergents HE sont conçus spécialement pour les laveuses haute efficacité et
comportent des agents de réduction de bulles. Utilisez seulement du détergent
comportant le logo Haute efficacité (HE).
• Consultez la partie Usage du détergent, dans la section FONCTIONNEMENT pour
connaître les quantités de détergent à utiliser. Si la mousse ou les résidus de détergent
continuent de vous causer des ennuis, ajoutez un rinçage supplémentaire.
La laveuse ne
s’allume pas.
Le câble d’alimentation n’est pas correctement branché.
• Vérifiez que le câble d’alimentation est branché sur une prise c.a. à 3 trous (mise à la terre)
de 120 VCA/60 Hz.
Un fusible de votre résidence est brûlé, un disjoncteur a été déclenché ou il y a une
panne de courant.
• Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N’augmentez pas la capacité du fusible.
S’il s’agit d’un problème de surcharge du circuit, faites-le corriger par un électricien
qualifié.
FRANÇAIS
Fuite d’eau
Causes possibles et solutions
46 DÉPANNAGE
Symptômes
Causes possibles et solutions
Le cycle de lavage
prend plus de temps
que d’habitude.
La laveuse ajuste automatiquement la durée du cycle en fonction de la charge, de la
pression d’eau et des conditions de fonctionnement.
Distribution
incomplète ou
aucune distribution
de détergent
Les compartiments à détergent sont bouchés à cause d’un remplissage incorrect.
• C’est normal. La laveuse ajuste automatiquement la durée du cycle afin d’optimiser les
résultats pour le cycle sélectionné. La durée affichée n’est qu’une estimation. La durée
réelle peut être différente.
• Assurez-vous que le détergent et les additifs sont placés dans les bons compartiments du
distributeur.
• Pour tous les types de détergent, assurez-vous toujours que le tiroir du distributeur est
complètement fermé avant le démarrage du cycle.
Trop de détergent utilisé.
• Assurez-vous que la quantité suggérée de détergent est utilisée selon les
recommandations du fabricant. Vous pouvez aussi diluer le détergent avec de l’eau
jusqu’au niveau de remplissage maximal du compartiment pour éviter les obstructions.
N’utilisez que des détergents HE (haute efficacité).
- Utilisez toujours aussi peu de détergent que possible. Les laveuses à haute efficacité
(HE) n'ont besoin que d'une très petite quantité de détergent pour obtenir des résultats
optimaux. Utiliser trop de détergent causera un lavage et un rinçage de mauvaise
qualité et pourrait entraîner des odeurs dans la laveuse.
Approvisionnement en eau insuffisant
• Vérifiez que les robinets d’eau chaude et d’eau froide sont tous les deux complètement
ouverts.
Résidus normaux
• Il est normal qu’une petite quantité de détergent demeure dans le distributeur. Si ces
résidus s’accumulent, ils peuvent empêcher la distribution normale des produits.
Consultez les directives de nettoyage.
DÉPANNAGE 47
Symptômes
La laveuse ne
fonctionne pas.
Causes possibles et solutions
Le panneau de contrôle s’est éteint après une période d’inactivité.
La laveuse est débranchée.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché dans une prise électrique.
L’approvisionnement en eau est fermé.
• Ouvrez complètement le robinet d’eau froide et le robinet d’eau chaude.
Les commandes ne sont pas réglées correctement.
• Assurez-vous que le cycle a été réglé correctement, fermez le couvercle et appuyez sur le
bouton Démarrer/pause pour démarrer le cycle de lavage.
Le couvercle est ouvert.
• Fermez le couvercle et assurez-vous que rien n’est coincé dessous, ce qui l’empêcherait de
se fermer complètement.
Le disjoncteur ou le fusible du circuit est déclenché ou brûlé.
• Vérifiez les disjoncteurs et les fusibles de la maison. Remplacez les fusibles grillés ou
remettez les disjoncteurs en place. La laveuse doit être branchée sur un circuit électrique
indépendant.
Vous n’avez pas appuyé sur le bouton Démarrer/pause après avoir réglé le cycle.
• Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt puis resélectionnez le cycle souhaité et appuyez sur
le bouton Démarrer/pause. Si vous n’appuyez pas sur le bouton Démarrer/pause dans
un certain délai, la laveuse s’éteindra. (Le délai peut varier selon le modèle, et se situer
entre 4 et 60 minutes.)
La pression d’eau est très faible.
• Ouvrez un autre robinet de votre résidence pour vérifier si la pression d’eau est adéquate.
La laveuse est trop froide.
• Si la laveuse a été exposée à des températures sous le point de congélation pendant une
longue période, laissez-la se réchauffer avant d’appuyer sur le bouton Marche/Arrêt.
Sinon, l’écran ne s’allumera pas.
La cuve ne se remplit
pas correctement.
Le filtre est obstrué.
• Vérifiez que les filtres d’entrée des soupapes d’entrée d’eau ne sont pas bouchés.
Reportez-vous à la partie Nettoyage des filtres d’entrée d’eau dans la section
ENTRETIEN.
Les boyaux d’entrée d’eau sont peut-être écrasés.
• Vérifiez si les boyaux d’entrée d’eau sont écrasés ou bouchés.
Efficacité énergétique
• Il s’agit d’une laveuse à haute efficacité (HE). Par conséquent, les réglages du niveau d’eau
de cette laveuse peuvent être différents de ceux des laveuses classiques.
Approvisionnement en eau insuffisant
• Vérifiez que les robinets d’eau chaude et d’eau froide sont tous les deux complètement
ouverts.
Le couvercle de la laveuse est ouvert.
• Fermez le couvercle et assurez-vous que rien n’est coincé dessous, ce qui l’empêcherait de
se fermer complètement.
Le niveau d’eau est trop bas.
• Normalement, l’eau ne recouvre pas les vêtements. Le niveau de remplissage est optimisé
en fonction du mouvement de lavage pour offrir des résultats de lavage optimaux.
FRANÇAIS
• C’est tout à fait normal. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer la laveuse.
48 DÉPANNAGE
Symptômes
L’eau dans la laveuse
ne s’écoule pas ou
s’écoule lentement.
Causes possibles et solutions
Le tuyau de vidange est écrasé, pincé ou bouché.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas obstrué et qu’il n’est pas pincé derrière ou
sous la laveuse.
L’extrémité du tuyau de vidange se trouve à plus de 2,4 m (96 po) au-dessus de la partie
inférieure de la laveuse.
• Déplacez l’extrémité du boyau d’évacuation de façon à ce qu’il ne se trouve pas à une
hauteur de plus de 2,4 m (96 po).
Le javellisant n’est
pas distribué.
Le couvercle du distributeur de javellisant n’est pas correctement installé (sur certains
modèles).
• Assurez-vous que le couvercle du javellisant est correctement installé et s’est bien mis en
place avant le début du cycle.
Le distributeur de javellisant est sale ou obstrué.
• Soulevez le couvercle du distributeur de javellisant et nettoyez le réservoir. Les peluches et
autres débris qui s’accumulent dans le distributeur peuvent empêcher une bonne
distribution du javellisant.
Le javellisant est
distribué trop tôt.
Le distributeur de javellisant est rempli pour une brassée future.
• Vous ne pouvez pas mettre du javellisant dans le distributeur pour un usage futur. Le
javellisant sera distribué à chaque brassée.
Le distributeur de javellisant est trop rempli.
• Le remplissage excessif du distributeur de javellisant entraînera la distribution immédiate
du javellisant, ce qui endommagera les articles ou la laveuse. Mesurez toujours la quantité
de javellisant, mais ne dépassez jamais la ligne de capacité maximale du distributeur. Une
demi-tasse de javellisant est suffisante pour la plupart des brassées. N’utilisez jamais plus
d’une tasse de javellisant.
Performances
Symptômes
Plis
Causes possibles et solutions
La laveuse n’a pas été déchargée assez rapidement.
• Retirez toujours les articles de la laveuse aussitôt que le cycle est terminé.
La laveuse est surchargée.
• La cuve de la laveuse peut être remplie au maximum de sa capacité, mais son contenu ne
doit pas être comprimé. Le couvercle de la laveuse doit se fermer facilement.
Les boyaux d’entrée d’eau chaude et d’eau froide sont inversés.
• Un rinçage à l’eau chaude peut créer des plis dans les articles. Vérifiez le raccordement des
boyaux.
DÉPANNAGE 49
Symptômes
Taches
Causes possibles et solutions
Le javellisant ou l’assouplissant est distribué trop tôt.
Du javellisant ou de l’assouplissant a été ajouté directement à la brassée de lavage
dans la cuve.
• Utilisez toujours le distributeur pour vous assurer que les produits de lessive sont
correctement distribués, au bon moment durant le cycle.
On n’a pas déchargé la laveuse promptement.
• Enlevez toujours les articles de la laveuse dès que possible après la fin du cycle.
Les articles n’ont pas été triés correctement.
• Lavez toujours les articles foncés séparément des articles blancs ou pâles pour éviter le
transfert de couleurs.
• Ne lavez jamais d’articles très sales avec des articles légèrement sales.
Les vêtements
restent tachés
Les options adéquates n’ont pas été sélectionnées.
• La saleté plus importante et les taches plus tenaces peuvent nécessiter une puissance de
nettoyage supplémentaire. Sélectionnez la fonctionnalité Soak (Trempage) ou Stain Care
(Traitement des taches) pour accroître la puissance de nettoyage du cycle sélectionné.
Taches déjà imprégnées.
• Les articles peuvent comporter des taches qui sont déjà imprégnées depuis un certain
temps. Ces taches peuvent être difficiles à éliminer. Un lavage à la main ou un
prétraitement pourrait aider à éliminer ces taches.
Odeur de moisi dans
la laveuse
Trop de détergent, ou un mauvais détergent, a été utilisé.
• Utilisez uniquement un détergent à haute efficacité (HE), conformément aux instructions
du fabricant.
L’intérieur de la cuve n’a pas été correctement nettoyé.
• Utilisez régulièrement le cycle de Tub Clean (Nettoyage de la cuve).
FRANÇAIS
• Le compartiment du distributeur a été trop rempli, ce qui a entraîné la distribution
immédiate du javellisant ou de l’assouplissant. Il faut toujours mesurer le javellisant et ne
jamais utiliser plus d’une tasse.
50 GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE
POUR CANADA
CONDITIONS
AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L’ARBITRAGE
QUI EXIGE QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE
EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU
TERRITOIRE L’INTERDISENT OU QUE, DANS UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS
PRÉVALIEZ D’UNE OPTION DE RETRAIT. LES RECOURS COLLECTIFS ET LES PROCÈS DEVANT JURY NE
SONT PAS AUTORISÉS PAR LE PROCESSUS D’ARBITRAGE. VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER CI-DESSOUS À
L’ARTICLE « PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND ».
Si votre laveuse LG («Produit») a tombé en panne en raison d’un défaut de matériaux ou de fabrication
sous une utilisation normale et appropriée, pendant la période de garantie indiquée ci-dessous, LG
Electronics Canada Inc. («LGECI»), à son gré, réparera ou remplacera le «Produit» ou un offrira un
remboursement au prorata après réception de la preuve d’achat originale au détail. Cette garantie limitée
est valable uniquement qu’à l’acheteur original du «Produit» du détaillant et s’applique uniquement à un
produit distribué, cacheté d’un détaillant autorisé et utilisé au Canada, tel que déterminé à la seule
discrétion de «LGECI».
PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : Dans le cas où la date d’achat initial ne peut pas être vérifiée,
la garantie commence soixante (60) jours après la date de fabrication.)
Laveuse
Cuve en acier inoxydable
Moteur à entraînement direct
(moteur ou rotor)
Un (1) an à compter de la date
initiale d’achat au détail
Trois (3) ans à compter de la date
initiale dʼachat au détail.
Dix (10) ans après la date dʼachat
original de lʼappareil.
Pièces et main-d’œuvre (pièces
internes et fonctionnelles
seulement)
Pièces seulement (le
consommateur sera facturé pour
la main-d’œuvre)
Pièce seulement (le
consommateur sera facturé pour
la main-d’œuvre)
• Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie
originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
• Les pièces et les produits de rechange peuvent être neufs, reconditionnés, remis à neuf ou réusinés, à la
seule discrétion de LGECI.
• Une preuve de l’achat original détaillant le modèle du produit et la date d’achat est exigée pour obtenir
le service de garantie en vertu de cette garantie limitée.
LA RESPONSABILITÉ DE LGECI EST LIMITÉE À LA GARANTIE LIMITÉE EXPRIMÉE CI-DESSUS. À
L’EXCEPTION DES CAS EXPRESSÉMENT DÉCRITS CI-DESSUS, LGECI DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE ET
CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y
LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À
UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE REPRÉSENTATION NE SERA LIÉE À LGECI. LGECI N’AUTORISE
AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU À ENDOSSER EN SON NOM TOUTE AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE
OU RESPONSABILITÉ RELATIVE AU PRODUIT. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE OU CONDITION
EST IMPLICITE PAR LA LOI, ELLE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. EN
AUCUN CAS, LGECI, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR DU PRODUIT NE SERONT TENUS
RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIF
OU EXEMPLAIRE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE CLIENTÈLE, LA PERTE DE PROFITS,
LA PERTE DE PROFITS ANTICIPÉS, LA PERTE DE REVENUS, LA PERTE D’UTILISATION OU TOUT AUTRE
DOMMAGE, QU’IL PROVIENNE DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE TOUTE INFRACTION
CONTRACTUELLE, VIOLATION FONDAMENTALE, DÉLICTUELLE OU AUTRE, OU DE TOUT ACTE OU
OMISSION. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE LGECI, LE CAS ÉCHÉANT, N’OUTREPASSERA PAS LE PRIX
D’ACHAT QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE PRODUIT.
GARANTIE LIMITÉE 51
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
• Tout déplacement du technicien pour : i) livrer, reprendre, installer ou; éduquer comment utiliser le
Produit; ii) corriger le câblage ou plomberie; ou iii) rectifier toute réparation ou installation non-autorisée
du Produit;
• Les dommages ou la défaillance du produit causés par une panne de courant, une interruption de
l’alimentation électrique ou une mauvaise alimentation en électricité;
• Les dommages ou la défaillance causés par des conduites d’eau qui fuient ou qui sont brisées, des
conduites d’eau gelées, des conduites de drainage obstruées, une alimentation en eau inadéquate ou
interrompue ou un apport d’air insuffisant;
• Les dommages ou les défaillances attribuables à l’utilisation du produit dans un milieu corrosif ou à un
usage contraire aux instructions du manuel d’utilisation;
• Les dommages ou la défaillance du produit causés par des accidents, des insectes nuisibles, de la
vermine, la foudre, le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle, ou toute autre
cause indépendante de la volonté de LGECI ou du fabricant;
• Les dommages ou la défaillance causés par une mauvaise utilisation, un abus, une installation
inadéquate, une mauvaise réparation ou un entretien inadéquat du produit. Une mauvaise réparation
comprend l’utilisation de pièces non approuvées ou non spécifiées par LGECI. L’installation ou l’entretien
inadéquats comprennent une installation ou un entretien contraires aux instructions du manuel
d’utilisation du produit;
• Dommage ou panne en raison de modification ou altération non autorisée du produit, ou si utilisé pour
fins autres que celle d’appareil ménager domestique, ou dommage ou panne résultant de toute fuite
d’eau due à une mauvaise installation du produit;
• Les dommages ou la défaillance causés par un courant électrique, une tension ou des codes de
plomberie incorrects;
• Les dommages ou la défaillance causés par un usage autre qu’une utilisation domestique normale, y
compris, mais sans s’y limiter, une utilisation commerciale ou industrielle, y compris dans des bureaux
commerciaux ou dans des installations récréatives, ou de toute autre façon décrite dans le manuel
d’utilisation du produit;
• Les dommages ou les défaillances causés par l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits
de nettoyage qui ne sont pas approuvés ou autorisés par LGECI;
• Les dommages ou la défaillance causés par le transport et la manutention, y compris les rayures, les
bosses, les entailles ou autres dommages à la finition du produit, à moins que ces dommages ne
résultent de défauts de pièce ou de main-d’œuvre et soient rapportés à LGECI dans la première semaine
suivant la livraison du produit;
• Les dommages ou les éléments manquants de tout affichage, boîte ouverte, produit remis à neuf ou
produit en rabais;
• Tout produit remis à neuf ou tout autre produit vendu « tel quel », « tel que disponible », « avec tous les
défauts », ou tout avis de non-responsabilité semblable;
• Les produits dont le numéro de série original a été retiré, modifié ou ne peut être facilement déterminé
à la discrétion de LGECI;
• L’augmentation des coûts des services publics et les dépenses supplémentaires connexes associées de
quelque façon que ce soit au produit;
• Le remplacement des ampoules, des filtres, des fusibles ou de tout autre article consommable;
• Les coûts associés au retrait et à la réinstallation du produit aux fins de réparation;
FRANÇAIS
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux particuliers. Dʼautres droits peuvent vous être
accordés en fonction de votre province et de ses lois applicables. Toute condition de cette garantie limitée
qui rejette ou modifie une condition ou garantie implicite dans le cadre des lois provinciales est dissociable
lorsquʼelle entre en conflit avec ces lois provinciales, sans que cela nʼaffecte le reste des conditions de cette
garantie.
52 GARANTIE LIMITÉE
• Les bruits liés au fonctionnement normal, le non-respect des directives du manuel d’utilisation,
d’entretien ou d’installation de même que l’utilisation de l’appareil dans un environnement inadéquat ne
sont pas couverts par cette garantie.
• La couverture pour réparations à domicile, pour produit sous garantie, sera fournie si le produit se
trouve dans un rayon de 150 km du centre de service autorisé (ASC) le plus près, tel que déterminé par
LG Canada. Si votre produit est situé à l’extérieur du rayon de 150 km d’un centre de service autorisé, tel
que déterminé par LG Canada, il en ira de votre responsabilité d’apporter votre produit, à vos frais, au
centre de service (ASC) pour réparation sous garantie.
Tous coûts et dépenses associés aux circonstances exclues ci-dessus, énumérés sous la rubrique «
Cette garantie limitée ne couvre pas » sont à la charge du consommateur.
AFIN D’OBTENIR SOUTIEN DE GARANTIE ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES, VEUILLEZ NOUS APPELER
OU VISITER NOTRE SITE WEB :
Composez le 1 888 542-2623 et sélectionnez l’option appropriée dans le menu, ou visitez notre site Web au
http://www.lg.com.
PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND :
SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, TOUT DIFFÉREND ENTRE VOUS ET LG ASSOCIÉ DE QUELQUE FAÇON QUE
CE SOIT À LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SE RÈGLE EXCLUSIVEMENT PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE
PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL DE DROIT COMMUN. SAUF LÀ OÙ LA LOI L’INTERDIT, VOUS ET LG
RENONCEZ IRRÉVOCABLEMENT À TOUT DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY, AINSI QU’À EXERCER UN
RECOURS COLLECTIF OU À Y PARTICIPER.
Définitions. Aux fins du présent article, « LG » désigne LG Electronics Canada Inc., ses sociétés mères, ses
filiales et ses sociétés affiliées et tous leurs dirigeants, administrateurs, employés, agents, bénéficiaires,
détenteurs précédents des mêmes droits, successeurs, cessionnaires et fournisseurs; « différend » et «
réclamation » englobent tout différend, réclamation ou litige de quelque sorte que ce soit (fondés sur une
responsabilité contractuelle, délictuelle, légale, réglementaire ou découlant d’une ordonnance, par fraude,
fausse représentation ou sous quelque régime de responsabilité que ce soit) découlant de quelque façon
que ce soit de la vente, des conditions ou de l’exécution du produit ou de la présente garantie limitée.
Avis de différend. Si vous prévoyez engager une procédure d’arbitrage, vous devez d’abord envoyer à LG
un préavis écrit d’au moins 30 jours à l’adresse suivante : Équipe juridique LGECI, 20 Norelco Drive, North
York, Ontario, Canada M9L 2X6 (l’ « avis de différend »). Vous et LG convenez de discuter en toute bonne foi
pour tenter de régler le différend à l’amiable. L’avis doit mentionner votre nom, votre adresse, votre
numéro de téléphone, le produit faisant l’objet de la réclamation, la nature de la réclamation et la
réparation demandée. Si vous et LG ne parvenez pas à régler le différend dans les 30 jours suivant la
réception de l’avis de différend par LG, le différend doit être réglé par arbitrage exécutoire conformément
à la procédure établie aux présentes. Vous et LG convenez que, tout au long du processus d’arbitrage, les
modalités (y compris les montants) de toute offre de règlement formulée par vous ou par LG ne seront pas
divulguées à l’arbitre et resteront confidentielles à moins d’accord contraire entre les deux parties ou que
l’arbitre règle le différend.
Entente d'arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif. Si la réclamation n’a pu être
réglée dans les 30 jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, vous et LG convenez de ne régler
les réclamations vous opposant que par arbitrage exécutoire au cas par cas, à moins que vous vous
prévaliez de l'option de retrait évoquée plus haut ou que vous résidiez dans un territoire de compétences
qui interdit la pleine application de cette clause dans le cas de réclamations de ce type (Dans lequel cas, si
vous êtes un consommateur, cette clause ne s'appliquera que si vous acceptez expressément l'arbitrage).
Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, aucun différend entre vous et LG ne peut être combiné ou
regroupé avec un différend faisant intervenir le produit ou la réclamation d'une personne ou entité tierce.
Plus précisément et sans limiter la portée de ce qui précède, sauf dans la mesure où une telle interdiction
n'est pas autorisée en droit, en aucun cas un différend entre vous et LG ne peut être traité dans le cadre
d'un recours collectif. Au lieu de l'arbitrage, les parties peuvent intenter une action individuelle devant une
cour des petites créances, mais cette action ne peut pas être intentée dans le cadre d'un recours collectif,
sauf dans la mesure où une telle interdiction n'est pas autorisée en droit dans votre province ou territoire
de compétences pour une réclamation en cause qui nous oppose.
Règles et procédures d’arbitrage. Pour soumettre une réclamation à un arbitrage, l’une des deux parties,
soit vous, soit LG, doit déposer une demande écrite à cet effet. L’arbitrage est privé et confidentiel et
GARANTIE LIMITÉE 53
Droit applicable. Les lois de votre province ou territoire d'achat régissent la présente garantie limitée et
tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales,
provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l'arbitrage n'est pas
autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous
en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire d'achat pour le
règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant.
Coûts/frais. Vous n’avez pas besoin de payer des frais pour engager l’arbitrage. À la réception de votre
demande d’arbitrage écrite, LG réglera rapidement la totalité des frais de dépôt de la demande
d’arbitrage, sauf si vous réclamez des dommages-intérêts supérieurs à 25 000 $. Dans ce cas, le paiement
de ces frais sera régi par les règles d’arbitrage applicables. Sauf disposition contraire aux présentes, LG
paiera tous les frais de dépôt de demande et d’administration ainsi que les honoraires de l’arbitre
conformément aux règles d’arbitrage applicables et à la présente disposition sur l’arbitrage. Si vous
obtenez gain de cause lors de l’arbitrage, LG paiera vos frais et honoraires d’avocats dans la mesure où
ceux-ci sont raisonnables, en tenant compte de certains facteurs, y compris, mais sans s’y limiter, le
montant de l’achat et de la réclamation. Nonobstant ce qui précède, si la loi applicable permet d’accorder
une indemnité de frais et d’honoraires d’avocats, l’arbitre peut l’accorder dans la même mesure qu’un
tribunal. Si l’arbitre estime que la base de votre réclamation ou que la mesure réparatoire demandée dans
la réclamation est frivole ou qu’elle se base sur des motifs déplacés (au regard des lois applicables), le
paiement de tous les frais d’arbitrage sera régi par les règles d’arbitrage applicables. Dans un tel cas, vous
acceptez de rembourser à LG la totalité des montants versés qu’il vous revient autrement de payer en
vertu des règles d’arbitrage applicables. Sauf indication contraire, LG renonce à tous les droits qu’elle
pourrait avoir relativement à la réclamation de frais et honoraires d’avocats si LG prévaut lors de
l’arbitrage.
Audience et lieu de l’arbitrage. Si votre réclamation est égale ou inférieure à 25 000 $, vous pouvez opter
pour un arbitrage conduit selon l’une des modalités suivantes uniquement : 1) sur examen des documents
remis à l’arbitre, 2) par audience téléphonique ou 3) par audience en personne selon les dispositions des
règles d’arbitrage applicables. Si votre réclamation dépasse 25 000 $, le droit à une audience sera défini
par les règles d’arbitrage applicables. Les audiences arbitrales en personne se tiendront à l’endroit le plus
proche et le plus pratique pour les deux parties situé dans votre province ou votre territoire de résidence,
sauf si nous convenons mutuellement d’un autre lieu ou d’un arbitrage par téléphone.
Dissociabilité et renonciation. Si une partie de la présente garantie limitée (y compris les présentes
procédures d’arbitrage) n’est pas applicable, les dispositions restantes demeurent en vigueur dans la
mesure permise par la loi applicable. Le fait de ne pas exiger la stricte exécution d’une disposition de la
présente garantie limitée (y compris les présentes procédures d’arbitrage) ne signifie pas que nous ayons
renoncé ni que nous ayons l’intention de renoncer à toute disposition ou partie de la présente garantie
limitée.
Option de retrait. Vous pouvez vous retirer de la présente procédure de règlement de différend. Dans ce
cas, ni vous ni LG ne pouvez imposer à l’autre partie de participer à une procédure d’arbitrage. Pour vous
prévaloir de l’option de retrait, vous devez envoyer un préavis à LG dans les trente (30) jours civils à
compter de la date de l’achat du produit par le premier acheteur i) dans un courriel adressé à
optout@lge.com et dont la ligne d’objet porte la mention « Retrait de l’arbitrage » ou ii) en composant le 1800-980-2973. Que ce soit par courriel ou par téléphone, vous devrez donner a) votre nom et votre
adresse; b) la date d’achat du produit; c) le nom ou le numéro de modèle du produit et d) le numéro de
série [qu’il est possible de trouver i) sur le produit ou ii) en liqne au https://www.lg.com/ca_fr/soutien/
reparation-garantie/demande-reparation, Trouver mes numéros de modèle et de série].
Si vous vous prévalez de l’option de retrait, les lois de votre province ou territoire de résidence régissent la
présente garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont
supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces
FRANÇAIS
s’effectue selon une procédure simplifiée et accélérée devant un arbitre unique choisi par les parties
conformément aux lois et règlements en vigueur portant sur l’arbitrage commercial de votre province ou
territoire de résidence. Vous devez également envoyer une copie de votre demande écrite à LG Electronics
Canada Inc., Legal Department - Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. La présente
disposition sur l’arbitrage est régie par les lois et règlements sur l’arbitrage commercial applicables de
votre province ou territoire. La sentence arbitrale peut donner lieu à un jugement de n’importe quel
tribunal compétent. Toutes les décisions relèvent de l’arbitre, à l’exception des questions associées à la
portée et à l’applicabilité de la disposition sur l’arbitrage et à l’arbitrabilité du différend, qui sont du ressort
du tribunal. L’arbitre est tenu de respecter les modalités de la présente disposition.
54 GARANTIE LIMITÉE
dernières. Si l’arbitrage n’est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un
litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province
ou territoire de compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige
nous opposant
Vous ne pouvez vous prévaloir de l’option de retrait que de la manière décrite plus haut (c’est-à-dire par
courriel ou par téléphone). Aucun autre type d’avis ne sera pris en compte pour le retrait de la présente
procédure de règlement de différend. Le fait de se retirer de la présente procédure de règlement de
différend ne compromet d’aucune façon la protection accordée en vertu de la garantie limitée, et vous
continuerez à jouir de tous les avantages prévus par la garantie limitée. Si vous conservez ce produit sans
vous prévaloir de l’option de retrait, vous acceptez les conditions générales de la disposition sur l’arbitrage
énoncée ci-dessus.
Conflit de modalités. En cas de conflit ou d’incompatibilité entre les modalités de la présente garantie
limitée et le contrat de licence d’utilisation (CLU) en ce qui concerne le règlement des différends, les
modalités de la présente garantie limitée contrôlent et régissent les droits et obligations des parties et ont
préséance sur le CLU.
AIDE-MÉMOIRE 55
LG Customer Information Center
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
1-800-243-0000
1-888-542-2623
U.S.A.
CANADA
Register your product Online!
www.lg.com

Manuels associés