Bartscher 120327 Vegetable cutter GMS601 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Bartscher 120327 Vegetable cutter GMS601 Mode d'emploi | Fixfr
GMS601
120327
Original-Gebrauchsanleitung
V1/1117
F/B/CH
FRANÇAIS
Table des matières
1. Sécurité .................................................................................................................... 54
1.1 Explication des symboles ..................................................................................... 54
1.2 Consignes de sécurité .......................................................................................... 55
1.3 Utilisation conforme .............................................................................................. 58
2. Généralités............................................................................................................... 59
2.1 Responsabilité et garantie .................................................................................... 59
2.2 Protection des droits d’auteur ............................................................................... 59
2.3 Déclaration de conformité..................................................................................... 59
3. Transport, emballage et stockage ......................................................................... 60
3.1 Inspection suite au transport ................................................................................ 60
3.2 Emballage ............................................................................................................ 60
3.3 Stockage .............................................................................................................. 60
4. Données techniques ............................................................................................... 61
4.1 Indications techniques .......................................................................................... 61
4.2 Aperçu des composants ....................................................................................... 62
4.3 Éléments de sécurité ............................................................................................ 66
5. Installation et utilisation ......................................................................................... 68
5.1 Installation ............................................................................................................ 68
5.2 Utilisation .............................................................................................................. 70
5.2.1
Préparation de l’appareil ......................................................................... 70
5.2.2
Contrôle des fonctions ............................................................................ 70
5.2.3
Montage et remplacement des disques de coupe .................................. 71
5.2.4
Découpe des légumes ............................................................................ 72
6. Entretien et conseils utiles ..................................................................................... 74
7. Défaillances possibles ............................................................................................ 75
8. Nettoyage ................................................................................................................. 76
9. Elimination des éléments usés .............................................................................. 78
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten
Allemagne
Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120
Assistance technique – Hotline : +49 5258 971-197
www.bartscher.com
- 53 -
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice
d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de
l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence.
La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des
conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et,
par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à l´abri des pannes.
En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents et
les dispositions générales de sécurité valables pour l´utilisation de l´appareil.
La présente notice d´utilisation fait partie intégrante du produit; la conserver à proximité
de l´appareil afin que le personnel d´installation, de commande, de maintenance et de
nettoyage puisse y accéder en tout temps pour une future consultation.
En présentant l’appareil à une tierce personne, penser à présenter également la notice
d’utilisation.
1. Sécurité
L´appareil est conçu d´après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins,
celui-ci peut comporter des risques en cas d´utilisation non conforme ou inappropriée.
Toute personne utilisant cet appareil doit respecter les instructions et recommandations
présentées dans la présente notice d´utilisation.
1.1 Explication des symboles
Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil
sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de
respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels.
DANGER !
Cette indication attire l'attention sur un danger imminent qui peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT !
Cette indication indique des situations dangereuses qui peuvent causer des
blessures graves ou la mort.
- 54 -
ATTENTION !
Cette indication désigne des situations dangereuses éventuelles qui peuvent
entraîner des blessures mineures ou des dommages, un mauvais fonctionnement
et / ou défaut de fonctionnement de l'équipement.
INDICATION !
Cette indication désigne des conseils et des informations à suivre pour un
fonctionnement efficace et sans défaut de l'appareil.
1.2 Consignes de sécurité






L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou
intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans
connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se
trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les
indications pour utiliser l’appareil.
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils ne jouent avec
l’appareil ou qu’ils le mettent en marche.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en
marche.
N´utiliser l´appareil que dans des locaux fermés.
L’appareil peut être utilisé uniquement dans état technique
parfait et sûr pour l’utilisateur. En cas de défaillances de
fonctionnement de l’appareil, le débrancher de l’alimentation
(retirer la fiche) et appeler le service.
Veuillez empêcher que les matériaux d’emballage tels que
sacs plastiques ou éléments en polyester expansé soient à
la portée des enfants. Risque d’étouffement !
- 55 -



Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit
être effectuée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé
qui utilise les pièces de rechange et les accessoires d´origine.
Ne tentez jamais de réparer vous-même l´appareil !
N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non
recommandés par le fabricant. Ceuxci pourraient présenter un
danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner
des dommages corporels, en plus la garantie expire.
Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de
l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié ni transformé sans
autorisation exprès du fabricant.
DANGER ! Risque de choc électrique ou d’électrocution !
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité
ci-dessous.




Eviter tout contact du câble avec des sources de chaleur et
des objets pointus. Ne pas laisser le câble pendre d’une table
ou de tout autre plan de travail. Veiller à ce que personne ne
puisse marcher ou trébucher sur le câble.
Ne pas plier, tordre, emmêler le câble d’alimentation; toujours le
garder tendu. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur
le câble d’alimentation.
Ne pas couvrir le cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation
ne doit pas être dans la zone de travail et ne peut pas être
immergé dans l'eau ni aucun autre liquide.
Le câble d’alimentation doit être régulièrement contrôlé afin de
vérifier s’il n’est pas endommagé. Ne pas utiliser l’appareil si le
câble d’alimentation est endommagé. Si le câble d’alimentation
est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou
un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
- 56 -






Débrancher toujours le cordon d’alimentation uniquement en
tenant la fiche.
Ne jamais transporter, déplacer ou soulever l’appareil à l’aide du
cordon d’alimentation.
En aucun cas n’ouvrir l’enceinte de l’appareil. Si les connexions
électriques sont modifiées, ou si la construction du système
mécanique ou électrique est manipulée, il y a risque
d’électrocution ou de choc électrique.
Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que
l’eau ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains humides ou en
vous tenant sur un sol mouillé.
Débrancher l’appareil de l’alimentation.
- lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
- lorsqu’un mauvais fonctionnement apparaît au cours de
l’utilisation,
- avant de nettoyer l’appareil.
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité
ci-dessous.


Les lames des disques de coupe sont très tranchantes !
Lors de l’installation, du remplacement et du nettoyage des
disques de coupe, toujours porter des gants de protection
confortables et solides qui permettent de saisir fermement les
objets.
Utilisez toujours le poussoir fourni pour tenir le produit à
trancher, ne jamais utiliser les mains !
- 57 -


Ne jamais introduire d’objets ou d’outils à l'intérieur de
l’appareil ! Ne jamais placer les mains à l'intérieur de l’appareil !
Toujours porter des gants de protection lors de l’utilisation de
l’appareil !
L’appareil, la surface de travail et le sol autour de la trancheuse
doivent être toujours secs et exempts de poussière, de résidus
des produits tranchés et de corps étrangers, pour éviter le
risque de glissade sur un sol humide ou sur les restes de
légumes.
1.3 Utilisation conforme
ATTENTION !
L’appareil a été conçu et fabriqué pour un usage industriel et pour les
cuisines. Il ne doit être manipulé que par un personnel qualifié.
La sécurité d’utilisation de l’appareil n’est garantie que si l’utilisation est conforme à la
destination, en conformité avec les données figurant dans ce manuel d’instruction.
Tous les travaux techniques, ainsi que le montage et la maintenance ne peuvent être
effectués que par le personnel d’un service qualifié.
Le coupe-légumes est destiné uniquement à couper les légumes, les fruits et les
fromages à l’aide de disques de coupe adaptés.
Le coupe-légumes ne peut pas être utilisé pour trancher les produits surgelés, la
viande non désossée ou les poissons.
Le coupe-légumes peut être utilisé uniquement avec certains produits
alimentaires !
ATTENTION !
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l´appareil est interdite et est considérée comme non conforme. Les
prétentions de tous types contre le fabricant et/ou ses fondés de pouvoir par
suite de dommages résultant d´une utilisation non conforme de l´appareil sont
exclues.
L´exploitant est seul responsable en cas de dommages liés à une utilisation
non conforme.
- 58 -
2. Généralités
2.1 Responsabilité et garantie
Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été
réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
Les traductions de la notice d´utilisation ont été également effectuées consciencieusement.
Nous déclinons toutefois toute responsabilité en cas d´erreurs de traduction.
La version allemande ci-jointe de la présente notice d´utilisation fait foi.
Le contenu effectif de la livraison peut différer éventuellement des explications décrites ici
et des représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d´options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques.
ATTENTION !
Avant de commencer toute activité en lien avec l’appareil, et surtout
avant de l’utiliser, lire attentivement ce mode d’emploi !
Le fabricant n’est pas tenu responsable de tout dommage ou dysfonctionnement dus à :
-
un non respect des indications de mise en service et de nettoyage ;
une utilisation non conforme à l’utilisation de base ;
des réparations effectuées par l’utilisateur ;
l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d´apporter des modifications techniques sur le produit pour
améliorer ses qualités fonctionnelles et son développement.
2.2 Protection des droits d’auteur
La notice d´utilisation et les textes, les dessins, figures et autres représentations qui y
sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d´auteur. Les reproductions de tous
types et de toutes formes – même partielles – ainsi que l´exploitation et/ou la transmission de son contenu ne sont pas permises sans autorisation écrite du fabricant. Toute
violation des ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts. Les autres droits
demeurent réservés.
INDICATION !
Les indications du contenu, les textes, dessins, figures et autres représentations sont protégés par les droits d´auteur et soumis à d´autres droits de
propriété industrielle. Toute exploitation abusive est passible de peine.
2.3 Déclaration de conformité
L´appareil correspond aux normes et directives actuelles de l´Union
européenne. Nous l´attestons dans la déclaration de conformité CE.
Nous vous ferons volontiers parvenir sur demande la déclaration de
conformité correspondante.
- 59 -
3. Transport, emballage et stockage
3.1 Inspection suite au transport
Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit.
En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le
produit livré uniquement sous réserve.
Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du
transporteur. Engager une réclamation.
Dès détection des défauts cachés, formuler immédiatement une réclamation, les
prétentions à dommages et intérêts étant valables uniquement dans les délais prescrits.
3.2 Emballage
Ne jeter le carton extérieur de l´appareil. Vous en avez besoin éventuellement pour garder
l´appareil, lors d´un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l´appareil à notre
service après-vente en cas d´éventuels dommages. Retirer complètement les emballages
extérieur et intérieur avant la mise en service de l´appareil.
Si vous désirez éliminer l´emballage, respectez les consignes en
vigueur dans votre pays. Réintroduisez les matériaux d´emballage
récupérables dans le circuit de recyclage.
Contrôlez si l´appareil et les accessoires sont complets. S´il devait manquer des
éléments, veuillez contacter notre service après-vente.
3.3 Stockage
Garder les emballages fermés jusqu´à l´installation de l´appareil et en respectant les
indications d´installation et de stockage apposées à l´extérieur.
Stocker les emballages uniquement dans les conditions suivantes :
-
- 60 -
ne pas garder les emballages à l´extérieur,
les tenir à l´abri de l´humidité et de la poussière,
ne pas les exposer aux fluides agressifs,
les protéger des rayons du soleil,
eviter les secousses mécaniques,
en cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôler régulièrement
l´état général de tous les éléments et de l´emballage, si nécessaire,
les rafraîchir et les renouveler.
4. Données techniques
4.1 Indications techniques
Nom
Coupe-légumes GMS601
Code-No. :
120327
Matériau :
Fonte d'aluminium, acier inoxydable, plastique
Réalisation :
 trémies d'introduction :
- 1 x L 115 x P 75 mm,
- 1 x Ø 52 mm
 interrupteur magnétique pour le récipient collecteur
et la goulotte de remplissage
 MARCHE/ARRÊT Interrupteur
 témoin lumineux de contrôle : Marche/Arrêt
 couvercle amovible, lavable en machine
Raccordements :
0,617 kW / 230 V 50 Hz
Dimensions :
L 290 x P 530 x H 515 mm
Degré de protection :
IPX3
Équipement
(inclus dans la livraison) :
1 récipient collecteur (GN 1/3, 175 mm de profondeur)
1 poussoir
Poids :
18,25 kg
Sous réserve de modifications techniques !
- 61 -
4.2 Aperçu des composants
2
1
3
4
5
6
8
7
15
9
14
10
11
13
8
12
Des. 1
1 Poussoir
9 Orifices d’aération
2 Presseur
10 MARCHE/ ARRÊT Interrupteur
avec témoin
3 Ouverture de remplissage ronde
11 Socle
4 Levier de presseur
12 Pieds
5 Boîtier
13 Récipient collecteur
6 Interrupteur magnétique
14 Ouverture de sortie
7 Verrouillage du couvercle
15 Couvercle avec ouverture de
remplissage ovale
8 Charnière du couvercle
- 62 -
Dotation supplémentaire (n’est pas livrée avec l’appareil!)
Disques de coupe pour tranches
DF1
Épaisseur de
coupe :
Code-No. :
Code-No. :
DF4
DF5
1mm
2 mm
4 mm
5 mm
120350
120331
120349
120332
DF8
Épaisseur de
coupe :
DF2
DF10
DF14
8 mm
10 mm
14 mm
120348
120351
120352
Disque de coupe pour bâtonnets / julienne
DQ4
Épaisseur de
coupe :
Code-No. :
DQ8
4 mm
8 mm
120333
120334
- 63 -
Disques de coupe pour dés
PS8
Épaisseur de
coupe :
Code-No. :
PS10
PS14
8 x 8 mm
10 x 10 mm
14 x 14 mm
120358
120342
120345
INDICATION !
Les disques de coupe à dés sont uniquement utilisables en
liaison avec les disques de coupe à tranches.
PS8 + DF8 / PS10 + DF10 / PS14 + DF14
Disques de coupe râpe
DTV
Épaisseur de
coupe :
Code-No. :
Code-No. :
DT4
1 mm
2 mm
4 mm
120341
120347
120346
DT7
Épaisseur de
coupe :
DT2
DTV8
DT9
7 mm
8 mm
9 mm
120337
120338
120339
INDICATION !
3 disques de coupe pour râper le fromage
• DTV pour fromage dur, comme par ex. pour le parmesan
• DT7 pour fromage à pâte demi- dure, comme par ex. pour le gouda
• DT9 pour fromage à pâte molle, comme par ex. pour la mozzarella en bloc
(pouvant être coupée)
- 64 -
Goulotte de remplissage GMS600
• Matériau : Acier inoxydable
• Dimensions: L 245 x P 105 x H 200 mm
• Poids: 1,37 kg
Code-No. 120344
Récipient collecteur GMS600
• Matériau : plastique
• Format : GN 1/3, profondeur 175 mm
• Dimensions: L 322 x P 170 x H 197 mm
• Poids: 0,47 kg
Code-No. 120353
Support pour disques
Adapté aux disques du coupe-légumes GMS601
Capacité 10 – 18 disques
(selon la réalisation)
Code-No. A120255
- 65 -
4.3 Éléments de sécurité
En ce qui concerne les dispositifs de sécurité mécaniques, électriques, sanitaires et
d'hygiène, l’appareil décrit dans le présent mode d’emploi est conforme aux normes
suivantes :
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ MÉCANIQUES : 2006/42.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUES : 2006/95/CE ; 2004/108/CE.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ SANITAIRES : Règlement 1935/2004.
Le coupe-légumes GMS601 est doté de dispositifs de sécurité électroniques et
mécaniques agissant conformément aux exigences de la norme, lors du
fonctionnement de l’appareil ainsi que durant son nettoyage et son entretien.
Malgré cela, il existe des RISQUES RÉSIDUELS qui ne peuvent pas être exclus à 100%.
Ces risques sont signalés dans le présent mode d’emploi par la mention :
AVERTISSEMENT !
Ces risques se rapportent au danger de blessures lors de l’exploitation, du
remplacement et/ou du nettoyage des disques de coupe.
ATTENTION !
Ne jamais retirer les étiquettes avec les consignes de sécurité et les conseils
d’utilisation apposées sur le coupe-légumes, les maintenir lisibles.
Éléments de sécurité électriques
Le coupe-légumes GMS601 est équipé des capteurs suivants :
A sur le levier de presseur,
il sert à arrêter l’appareil lorsque le levier de presseur est soulevé au-dessus
de l’ouverture du couvercle, et permet une remise en marche automatique
après le retour aux conditions normales de fonctionnement (des. 2).
levier de presseur soulevé (au-dessus
de l’ouverture du couvercle)
A
Lorsque le levier de
presseur est baissé
Capteur
position
Des. 2
- 66 -
B Interrupteur magnétique sur le couvercle
Il sert à arrêter l’appareil lorsque le couvercle n’est pas mis (par exemple lors du
remplacement des couteaux). La mise en marche (à l’aide de la touche « I ») est
possible seulement si le couvercle est refermé et sécurisé par le verrouillage (des. 3).
Couvercle
Position de l’interrupteur
magnétique
Verrouillage du
couvercle
Des. 3
C Interrupteur magnétique sur le boîtier
il arrête l’appareil lorsque le récipient ou la goulotte ne sont pas en position
correcte, la mise en marche (à l’aide de touche « I ») est possible, quand le
récipient et la goulotte sont en position correcte (des. 4).
C
C
Des. 4 - position de la goulotte ou du récipient permettant la mise en marche
- 67 -
Le coupe-légumes est équipé également d’un circuit composé de :
D Un panneau de commande
Indice de protection IP 54, avec alimentation à
basse tension, possédant deux touches (des. 5).
« I » = touche Départ
« O » = touche Arrêt
Des. 5 - Touches
Départ « I » et Arrêt « O »
E Une plaque imprimée de puissance
Indice de protection contre l’intrusion d’eau IPX3 - protection composée d’un
transformateur et de deux relais, commandée par les capteurs se trouvant sur le
boîtier, la goulotte et le couvercle, elle sert à allumer et à éteindre.
Le coupe-légumes est équipé d’un contacteur qui protège l’appareil contre une
mise en marche automatique après une panne d’alimentation.
5. Installation et utilisation
5.1 Installation
ATTENTION !
Tous les travaux d’installation, de raccordements et d’entretien sur l’appareil
peuvent être réalisés par un technicien qualifié et autorisé, conformément à la
réglementation internationale, nationale et locale en vigueur.
Mise en place

Déballer l’appareil et recycler tout l’emballage conformément à la loi en vigueur
dans le pays d’installation.

Placer l’appareil sur une surface plate, stable, sèche et imperméable, résistante
aux températures élevées.

Ne jamais placer l’appareil sur une surface inflammable.

Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide ou mouillé.

Ne pas placer l’appareil à proximité de flammes nues, de fours électriques, de
chauffages ou d’autres sources de chaleur.
- 68 -

S’assurer que l’appareil est mis à la terre.

En plaçant le coupe-légumes, prendre en compte la place nécessaire pour l’appareil
ainsi que la place nécessaire pour le récipient collecteur pour les légumes et les
produits coupés. Assurer un espace suffisant autour du coupe-légumes, garantissant
à l’utilisateur la liberté des mouvements et un passage libre aux personnes tierces.

L’emplacement de l’appareil doit être bien éclairé ; l'éclairage doit couvrir tout le
poste de travail et ne pas aveugler l’utilisateur.

Il est interdit de couvrir ou de bloquer les orifices d'aération pour ne pas provoquer
la surchauffe de l’appareil ou entraîner des dommages matériels ou personnels.

Placer l’appareil de façon à ce que la fiche soit accessible pour assurer un
débranchement rapide de l’appareil en cas de besoin.
 Retirer le film de protection de l’appareil avant sa mise en marche. Le film doit être
retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Enlever les restes de colle
éventuelles à l’aide d’un diluant.
ATTENTION !
Ne jamais retirer la plaque signalétique ni les étiquettes d’avertissement de
l’appareil.
Branchement
DANGER ! Risque d’électrocution ou de choc
électrique !
En cas d’installation non conforme, l’appareil peut entraîner
des blessures !
Avant l’installation, veuillez comparer les données du
réseau local de distribution d’énergie avec les données
techniques de l’appareil (voire la plaque signalétique).
Ne brancher l’appareil qu’en cas de pleine conformité !

Le circuit électrique de la prise doit assurer 16A. Brancher l'appareil directement à
une prise d’alimentation individuelle avec protection ; ne pas utiliser de rallonges ou
de prises multiples.
- 69 -
5.2 Utilisation
5.2.1 Préparation de l’appareil

Avant la première utilisation, nettoyer soigneusement l’appareil. Suivre les
consignes indiquées au point 8 « Nettoyage ».

Placer le récipient fourni sous l’ouverture de sortie, l’interrupteur magnétique
doit être orienté vers l'intérieur (des. 6)

Si le coupe-légumes est équipé d’une goulotte (elle n’est pas comprise dans la
livraison), elle doit être placée sous l’ouverture de sortie. Pour effectuer un montage
correct, placer les vis dans les orifices de la goulotte et la presser vers le bas jusqu'à
sa fixation correcte (des. 7). Les produits coupés seront évacués dans le récipient se
trouvant sous la goulotte à travers la goulotte.
Des. 6
Des. 7
5.2.2 Contrôle des fonctions
Avant l’utilisation de l’appareil, contrôler plusieurs fois les fonctions :
Touche Départ « I »
Touche Arrêt « O »
Des. 8 - Touches
a) Appuyer d’abord sur la touche Départ « I », et ensuite sur la touche Arrêt « O »
et vérifier si les témoins correspondants s’allument (des. 8).
b) En soulevant et en pressant de nouveau le poussoir, vérifier si le moteur s'éteint
et s’allume de nouveau.
- 70 -
c) Vérifier si l’appareil s'éteint quand le couvercle est desserré et ensuite, vérifier si
l’appareil s’allume de nouveau, en appuyant sur la touche Départ « I » après
avoir resserré le couvercle.
d) Vérifier si, après une fixation correcte du récipient (év. de la goulotte) et la pression
sur la touche Départ « I », l’appareil s’allume.
e) Vérifier si l’appareil s'éteint quand le récipient (év. la goulotte) est retiré.
5.2.3 Montage et remplacement des disques de coupe
AVERTISSEMENT! Risque de blessures !
Les lames des disques de coupe sont très tranchantes !
Lors de l’installation/du remplacement des disques de coupe,
toujours porter des gants de protection confortables et
solides qui permettent de saisir fermement les disques de
coupe.

Choisir les disques de coupe adaptés aux produits à couper et les installer dans
l’appareil avant de commencer le travail. Suivre les consignes concernant les
tranches coupées dans le chapitre 4.1 « Données techniques ».

Soulever le plus possible le levier du presseur, déverrouiller le couvercle (en
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre) et ouvrir le couvercle avec
l’ouverture ovale.
Des. 9 - Installation du
racleur


Fixer le racleur sur l’arbre du disque de
coupe (des. 9)

Fixer ensuite le disque de coupe choisi sur
l’arbre du disque et tourner le disque jusqu'à
sa fixation solide.

Refermer le couvercle et le verrouiller (en tournant
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre).
Pour COUPER EN DÉS, choisir la paire de disques adéquate (PS8 + DF8 / PS10 +
DF10 / PS14 + DF14).
Indication : Lors de l’utilisation simultanée de deux disques de coupe,
il est interdit d’utiliser le racleur.
- 71 -

Placer d’abord le disque de coupe PS..., en orientant la coupure à droite, installer
ensuite le disque de coupe DF..., en le tournant jusqu'à sa fixation solide (des. 10).
Des 10 - Montage d’une paire de disques de coupe PS - DF.

Refermer le couvercle et le verrouiller (en tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre).
5.2.4 Découpe des légumes

Avant de couper les légumes, s’assurer qu’ils sont de bonne qualité et que leur type
et leur taille sont appropriés. Préparer correctement les légumes (les éplucher,
les couper en morceaux adaptés, retirer les pépins, etc.).
Indication : Couper uniquement des tomates dures !

Placer le récipient sous l’ouverture de sortie.

Brancher l’appareil à une prise individuelle mise à la terre.
AVERTISSEMENT! Risque de blessures !
Utilisez toujours le poussoir fourni pour tenir le
produit à trancher, ne jamais utiliser les mains !

Se positionner correctement devant le coupelégumes pour éviter tout accident. Le corps doit
être toujours en position verticale par rapport à
la table de travail (des. 11). Aucune partie du
corps, à aucun moment, ne peut toucher
directement l’appareil allumé.

Avant de commencer, soulever le levier de
presseur et le maintenir dans cette position.
Des. 11
- 72 -

Placer les produits quand le moteur n’est pas en marche. Suivre la procédure
suivante :
a) Remplir l’appareil de produits à couper choisis par l’ouverture dans le couvercle
(voir le des. 12). Les morceaux plus petits (carottes, courgettes, etc.) doivent être
introduits par le tube du levier de presseur (voir le des. 12a). Allumer l’appareil à
l’aide de la touche Départ « I » et baisser légèrement le levier de presseur,
utiliser le dispositif de poussée lors du remplissage par le tube.
Des. 12
Des. 12a
Indication : Ensuite, baisser progressivement le levier de presseur, en appuyant
un peu, pour obtenir un meilleur résultat de coupe. Ne pas appuyer trop fort, car
cela surcharge les éléments de l ’appareil.
b) une fois que le levier de presseur a atteint sa limite, le soulever. L ’appareil est
alors éteint par le système de dispositifs de sécurité. Répéter le processus de
découpe, jusqu'à l’obtention de la quantité voulue de produits coupés. Quand le
levier est baissé, l’appareil se met de nouveau en marche automatiquement.
c) Remplacer les disques de coupe selon le point 5.2.3 « Montage et remplacement des disques de coupe ». Après cette opération, le système électronique
empêche la mise en marche automatique : pour allumer l’appareil, appuyer sur la
touche Départ « I ».
d) Vider le récipient avec les légumes coupés tous les 2-3 cycles de découpe.
Les récipients trop pleins peuvent rendre le vidage du récipient plus difficile, la
coupe peut être irrégulière, l’appareil peut se bloquer et le moteur peut être
endommagé.
- 73 -
6. Entretien et conseils utiles
ATTENTION !
Il est conseillé de faire réaliser l’entretien de l’appareil par un service
spécialisé, au moins une fois par an. Les interventions sur l ’appareil peuvent
être effectuées uniquement par un personnel qualifié spécialisé.
Avant de procéder à la maintenance, à la réparation ou au nettoyage de l’appareil,
débrancher l’alimentation électrique (retirer la fiche de la prise !).
Courroie
Le réglage de la courroie n’est pas nécessaire. En règle générale, elle doit être
remplacée après 3-4 ans, en cas d’endommagement de la courroie, contacter le service
clientèle.
Pieds
Les pieds peuvent s’user avec le temps, les remplacer alors pour garantir la
stabilité de l’appareil.
Câble d’alimentation
Le câble d’alimentation doit être régulièrement contrôlé afin de vérifier s’il n’est pas
endommagé. Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Afin
d’éviter tout risque, si le câble est endommagé, le faire remplacer immédiatement par
un réparateur agréé ou par un électricien qualifié.
Disques de coupe
Les lames des disques de coupe peuvent s'émousser suite à une utilisation prolongée.
Les disques de coupe DTV, DTV8, DT2, DT3, DT4, DT7, DT9 et PS8, PS10, PS14
doivent être alors remplacés.
Pour les disques DF1, DF2, DF4, DF5, DF8, DF10, DF14 et DQ4, DQ8, il suffit de
remplacer les lames.
Dans les deux cas, contacter le service clientèle et donner les indications précises des
disques de coupe et le numéro de l'article.
- 74 -
7. Défaillances possibles
Avant de contacter le service clientèle ou le distributeur, vérifier dans le tableau
ci-dessous si la défaillance peut être éliminée.
Problème
Élimination
Blocage des disques de
coupe endommagé
Vérifier si les disques et le goujon de fixation sont
propres.
Le couvercle ne tient pas
correctement
Vérifier si le couvercle est correctement placé et
si tous ses éléments sont propres.
Le produit n’est pas coupé
régulièrement
Vérifier la netteté des lames des disques de coupe.
Le produit coupé sort
difficilement de l’appareil et
n’est pas coupé
régulièrement
S’assurer que :
- le racleur est monté avec les disques DT (toute la
série) et DF1, DF2, DF3, DF4, DQ4 ;
- le récipient n’est pas plein
- l’ouverture de sortie n’est pas bouchée.
L’appareil est bloqué
S’assurer que :
- des produits surgelés ne sont pas coupés,
- le produit coupé n’est pas trop dur,
- la tension électrique est conforme aux données
sur la plaque signalétique.
Les interrupteurs
magnétique sur le levier de
presseur et le couvercle ne
fonctionnent pas
Vérifier si les interrupteurs magnétique ne sont pas
bloqués par de la saleté ou autre chose.
L’appareil ne peut pas
être mis en marche.
Vérifier :
- si tous les éléments de sécurité (Chapitre 4.3)
sont correctement fixés,
- si le câble d’alimentation est branché à la prise
d’alimentation,
- si tous les interrupteurs sur l’appareil sont allumés.
Si les défaillances ne peuvent pas être éliminées:
- ne pas ouvrir le boîtier,
-
contacter le service clientèle ou le vendeur en transmettant les informations
suivantes:
 type de défaillance;
 numéro de l’article et numéro de série
(lire sur la plaque signalétique à l'arrière de l’appareil).
- 75 -
8. Nettoyage
AVERTISSEMENT!
Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l’alimentation
électrique.
Ne jamais laver l’appareil en utilisant un jet d’eau. Veiller
à ce que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil.
ATTENTION !
Ne pas utiliser d’outils ou de brosses pouvant endommager la surface de
l’appareil.
Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs, détartrants, de solvants ou de
diluants, car les résidus qu’ils laissent, nuisent à la santé et peuvent pénétrer
dans les légumes coupés.
o Nettoyer l’appareil au moins une fois par jour et si cela est nécessaire, même
plusieurs fois par jour.
o Toutes les pièces en contact direct ou indirect avec les produits coupés doivent être
soigneusement nettoyées.
Nettoyage de l’appareil
o Retirer le poussoir de l’ouverture ronde dans le levier de presseur.
o Soulever le plus possible le levier du presseur, déverrouiller le couvercle (en tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre), ouvrir le couvercle et le retirer de la charnière
pour le nettoyage.
o Retirer avec précaution le disque de coupe et le racleur.
o Retirer les restes des produits coupés et nettoyer soigneusement le champ de travail
du disque de coupe, l’arbre du disque de coupe et l'entrée de l’ouverture de sortie à
l’aide d’une éponge ou d’un chiffon qui ne peluche pas. Essuyer cette zone à l’aide
d’un chiffon propre et humide.
o Retirer de l’appareil le récipient ou la goulotte.
o Essuyer le boîtier, le levier de presseur et l’ouverture ronde du levier à l’aide d’une
éponge souple ou d’un chiffon doux. Si cela est nécessaire, utiliser un nettoyant doux
qui peut être utilisé dans les zones en contact avec les produits alimentaires.
Essuyer à l’aide d’un chiffon doux et humide pour éliminer tous les résidus du produit
nettoyant utilisé.
o Sécher soigneusement toutes les surfaces lavées.
- 76 -
Nettoyage des accessoires
AVERTISSEMENT! Risque de blessures !
Les lames des disques de coupe sont très tranchantes,
les nettoyer et les toucher en gardant toutes les
précautions nécessaires. Porter des gants de protection !
o Plonger délicatement les disques de coupe dans de l’eau tiède et les nettoyer
prudemment à l’aide d’une brosse de nettoyage. Nettoyer les disques de coupe
séparément, pour éviter de les endommager par frottement ou par coups.
Indication : Nettoyer uniquement la partie de dessous des disques de coupe
en dés !
o Nettoyer le couvercle à l’eau chaude avec un produit nettoyant doux. Rincer à l’eau
claire et sécher soigneusement le couvercle avant de le replacer dans l’appareil.
o Nettoyer le poussoir et le racleur dans de l’eau tiède avec un produit nettoyant doux.
Rincer à l’eau claire.
o N’utiliser qu’un torchon doux ou qu’une éponge ; ne jamais utiliser des produits
abrasifs qui pourraient rayer l’appareil.
o Après le nettoyage, utiliser un chiffon doux et sec pour sécher et polir les surfaces
des éléments nettoyés.
INDICATION !
Si les pièces de l’appareil sont décolorées (p. ex. après avoir coupé des
carottes ou des betteraves), essuyer les surfaces à l’aide d’un chiffon imbibé
de jus de citron.
o Nettoyer régulièrement les surfaces de travail et la zone autour du coupe-légumes.
Entreposage de l’appareil
o Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, il doit être nettoyé comme
décrit ci-dessus et entreposé dans un endroit sec et propre, à l’abri du gel et du soleil
et hors de portée des enfants. Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
- 77 -
9. Elimination des éléments usés
Appareils usagés
Procéder à l´élimination de l´appareil usagé à la fin de sa durée de vie conformément
aux prescriptions nationales. Il est recommandé de contacter une entreprise spécialisée
dans la gestion des éléments usés ou de contacter le département d’élimination de
votre commune.
AVERTISSEMENT !
Afin d´exclure l´abus et les risques encourus, rendre
l´appareil usagé inutilisable avant son élimination.
Débrancher pour cela l´appareil de l´alimentation secteur
et retirer le câble d´alimentation de l´appareil.
ATTENTION !
Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter
les prescriptions en vigueur dans votre pays et
votre commune.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten
Allemagne
- 78 -
Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120
Assistance technique – Hotline : +49 5258 971-197
www.bartscher.com

Manuels associés