▼
Scroll to page 2
of
52
LWX8C1612M USER MANUAL FR Notice d'utilisation Lavante-séchante 2 www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ......................................................................... 3 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................... 6 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.......................................................................... 8 4. DONNÉES TECHNIQUES....................................................................................9 5. INSTALLATION.....................................................................................................9 6. ACCESSOIRES.................................................................................................. 14 7. BANDEAU DE COMMANDE.............................................................................. 15 8. MANETTES ET TOUCHES................................................................................ 17 9. PROGRAMMES..................................................................................................20 10. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..............................................................27 11. RÉGLAGES...................................................................................................... 27 12. UTILISATION QUOTIDIENNE.......................................................................... 28 13. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET SÉCHAGE................................ 34 14. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE UNIQUEMENT............................ 35 15. PELUCHES DANS LES TISSUS...................................................................... 36 16. CONSEILS........................................................................................................ 37 17. ENTRETIEN ET NETTOYAGE......................................................................... 40 18. DÉPANNAGE....................................................................................................46 19. VALEURS DE CONSOMMATION.................................................................... 50 20. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT............................ 51 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d’utiliser au mieux votre appareil. Consultez notre site pour : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Enregistrer votre produit pour un meilleur service : www.registeraeg.com Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour votre appareil : www.aeg.com/shop SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Ces informations figurent sur la plaque signalétique. Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations environnementales FRANÇAIS 3 Sous réserve de modifications. 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente. • • • • • • • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants. Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil lorsque la porte est ouverte. 4 www.aeg.com • • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 1.2 Sécurité générale • • • • • • • • Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil. Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des applications équivalentes, comme : – cuisines réservées aux employés dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail ; – par les clients, dans des hôtels, motels, chambres d’hôte et autres environnements de type résidentiel ; – parties communes d’immeubles d’appartements ou dans les laveries automatiques. L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail si l'espace disponible le permet. L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte. Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l’appareil installé. Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol. AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil pour éviter le reflux de gaz indésirables provenant FRANÇAIS • • • • • • • • • • • 5 d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues. L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une évacuation utilisée pour les fumées rejetées provenant des appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles. La pression de l'eau en service au niveau du point d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa). La charge maximale de l’appareil est de 10 kg. Ne dépassez pas la charge maximale de chaque programme (consultez le chapitre « Programmes »). L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service après-vente agréé. Les anciens ensembles de tuyaux ne doivent pas être réutilisés. Si le câble d’alimentation secteur est endommagé, son remplacement doit être confié exclusivement au fabricant, à son service après-vente ou à toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger électrique. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés autour de l'appareil. Il convient que les articles qui ont été salis avec des substances telles que de l'huile végétale ou minérale, de l'acétone, de l'alcool, de l'essence, du kérosène, des détachants, de la térébenthine, de la cire et des substances pour retirer la cire soient lavés séparément avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans la lavanteséchante. N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis par des produits chimiques industriels. Ne séchez pas d’articles non lavés dans le sèchelinge. Il convient que les articles comme le caoutchouc mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc et les vêtements, ou les oreillers comprenant des 6 www.aeg.com • • • • • • • parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés dans la lavante-séchante. Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant. Retirez des vêtements tous les objets pouvant provoquer un incendie comme les briquets ou les allumettes. N'arrêtez jamais la lavante-séchante avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier séparément pour dissiper la chaleur résiduelle. Le cycle de séchage de la lavante-séchante se termine par une phase sans chauffage (cycle de refroidissement) pour que le linge atteigne une température plus basse qui lui évitera de subir des dommages. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d’objets métalliques. Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de l’alimentation électrique. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation L'installation doit être conforme aux réglementations nationales en vigueur. • • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux intempéries. • • • • • Déplacez toujours l'appareil en position verticale. Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol. Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport. L'appareil doit être installé sur un sol plat, stable, résistant à la chaleur et propre. Conservez les boulons de transport en lieu sûr. Si l'appareil doit être de nouveau déplacé, les boulons doivent être réutilisés pour maintenir le tambour en place et éviter tout dégât interne. FRANÇAIS • • • • • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne pourrait pas être complètement ouvert. Réglez les pieds pour laisser un espace suffisant entre l'appareil et le sol. Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit. 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • • • • • AVERTISSEMENT : Cet appareil est conçu pour être installé/connecté à une connexion de mise à la terre dans le bâtiment. Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges. Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur. Ne touchez jamais le câble d’alimentation ni la fiche avec des mains mouillées. 2.3 Raccordement à l’arrivée d’eau • • • L’arrivée d’eau ne doit pas dépasser 25 °C. Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau. Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire. • • • • • 7 Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible. N'utilisez pas de rallonge si les tuyaux d'arrivée d’eau sont trop courts. Contactez le service après-vente agréé pour remplacer le tuyau d'alimentation. Lors du déballage de l'appareil, il est possible de voir de l'eau s'écouler du tuyau d'évacuation. Cette eau provient des tests effectués sur l'appareil en usine. Vous pouvez rallonger le tuyau de vidange jusqu’à 400 cm maximum. Contactez le service après-vente agréé pour l’autre tuyau de vidange et l’extension. Assurez-vous que le robinet est accessible une fois l'appareil installé. 2.4 Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de blessure, de choc électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil. • • • • • • • Ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou au-dessus de l’appareil. Ne touchez pas la vitre du hublot pendant le déroulement d'un programme. La vitre peut être très chaude. Ne séchez pas d'articles endommagés (déchirés, effiloché) qui contiennent un rembourrage ou un garnissage. Si le linge a été lavé avec un détachant, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de lancer le cycle de séchage. Veillez à retirer tout objet métallique du linge. Séchez uniquement les textiles compatibles avec un séchage au sèche-linge. Suivez les instructions de lavage figurant sur l'étiquette des articles. Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur la porte de l’appareil lorsqu’elle est ouverte. 8 www.aeg.com • • • • Ne séchez pas de vêtements humides dans l’appareil. Évitez tout contact d’éléments chauds avec les parties en plastique de l’appareil. Retirez la boule de lavage (si vous en utilisez une) avant de lancer un programme de séchage. N'utilisez pas de boule de lavage si vous utilisez un programme non-stop (séchage enchaîné). extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement. 2.6 Mise au rebut 2.5 Service • • • • Pour réparer l'appareil, contactez le service après-vente agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. Veuillez noter qu’une autoréparation ou une réparation non professionnelle peuvent avoir des conséquences sur la sécurité et annuler la garantie. Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques • • • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau. Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour. Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil 1 2 8 3 9 10 4 5 11 12 6 7 1 Plan de travail 2 Distributeur de produit de lavage FRANÇAIS Bandeau de commande Poignée d'ouverture du hublot Plaque signalétique Filtre de la pompe de vidange Pieds pour la mise de niveau de l'appareil 3 4 5 6 7 A B C D Tuyau de vidange Raccord du tuyau d'arrivée d'eau Câble d'alimentation électrique Boulons de transport Support du tuyau La plaque signalétique indique le nom du modèle (A), le numéro de produit (B), les valeurs électriques nominales (C) et le nu‐ méro de série (D). Mod. xxxxxxxxx Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W 8 9 10 11 12 00A 00000000 4. DONNÉES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Pro‐ fondeur totale 59.7 cm /84.7 cm /66.0 cm Branchement électrique Tension Puissance totale Fusible Fréquence 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Niveau de protection contre l'infiltration de particu‐ les solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse ten‐ sion ne dispose d'aucune protection contre l'humi‐ dité IPX4 Arrivée d'eau 1) Eau froide Pression de l'arrivée d'eau Minimum Maximum 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bars (0,8 MPa) Charge de lavage maxi‐ Coton male 10 kg Charge de séchage maximale Coton Synthétique 6 kg 4 kg Vitesse d'essorage Vitesse d’essorage maxi‐ male 1600 tr/min 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' . 5. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 9 10 www.aeg.com 5.1 Déballage AVERTISSEMENT! Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport avant d'installer l'appareil. AVERTISSEMENT! Servez-vous de gants. 1. Retirez le film externe. Si nécessaire, utilisez un cutter. 5. Couchez doucement l'appareil sur le dos. 6. Placez le bloc en polystyrène de l'avant au sol, sous l'appareil. Assurez-vous de ne pas endommager les tuyaux. 2. Retirez la partie supérieure en carton et tous les matériaux d'emballage en polystyrène. 7. Retirez la protection en polystyrène en bas de l'appareil. 1 3. Retirez le film interne. 2 8. Remettez l'appareil en position verticale. 4. Ouvrez le hublot et retirez la cale en polystyrène du joint du hublot, ainsi que tous les articles présents dans le tambour. FRANÇAIS 9. Retirez le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vidange de leurs supports. Il est possible de voir de l'eau s'écouler du tuyau d'évacuation. Cette eau provient des tests effectués sur l'appareil en usine. 10. Dévissez les trois boulons à l'aide de la clé fournie avec l'appareil. 11. Retirez les entretoises en plastique. 12. Placez les caches en plastique, fournis dans le sachet du manuel d'utilisation, dans les trous. 5.2 Positionnement et mise de niveau 1. Placez l'appareil sur un sol plat et dur. Assurez-vous que la circulation de l'air sous l'appareil n'est pas entravée par des tapis. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ni d'autres éléments. 2. Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à ce que l'appareil soit de niveau. AVERTISSEMENT! Ne placez ni carton, ni bois, ni autre matériau sous les pieds de l'appareil pour le mettre de niveau. x4 L'appareil doit être de niveau et stable. Une mise de niveau correcte évite les vibrations, le bruit ou des déplacements de l'appareil au cours de son fonctionnement. Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les boulons de transport en vue d'un éventuel déplacement de l'appareil. Lorsque l’appareil est installé sur un socle, utilisez l’accessoire indiqué dans le chapitre « Accessoires ». Lisez attentivement les notices fournies avec l'appareil et avec l'accessoire. 11 12 www.aeg.com AVERTISSEMENT! L’arrivée d’eau ne doit pas dépasser 25 °C. ATTENTION! Vérifiez que les raccords ne fuient pas. 5.3 Tuyau d’arrivée d’eau 1. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à l'arrière de l'appareil. 2. Placez-le vers la droite ou la gauche, en fonction de la position de votre robinet d'eau. 45º 20º N'utilisez pas de rallonge si les tuyaux d'arrivée d’eau sont trop courts. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'alimentation. 5.4 Dispositif d'arrêt de l'eau Le tuyau d'arrivée d'eau est équipé d'un dispositif de protection contre les dégâts des eaux. Si le tuyau devait se détériorer à cause d'une usure naturelle, ce dispositif bloquerait l'arrivée d'eau à l'appareil. La partie rouge dans la fenêtre « A » témoigne de ce dysfonctionnement. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas en position verticale. 3. Si nécessaire, desserrez la bague de serrage pour bien la positionner. 4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce). A Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée d'eau et contactez le service après-vente agréé pour faire remplacer le tuyau. 5.5 Vidange de l'eau Le tuyau de vidange doit être installé à une hauteur du sol comprise entre 60 et 100 cm. La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Contactez le service après-vente agréé pour obtenir d'autres longueurs de tuyaux de vidange et des rallonges. Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : FRANÇAIS 1. Formez un U avec le tuyau de vidange et placez-le autour du guide de tuyau en plastique. 2. Sur le bord d'un évier : attachez le guide au robinet d'eau ou au mur. Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer lors de la vidange de l'appareil. 13 L'extrémité du tuyau de vidange doit être ventilée en permanence, c'est-à-dire que le diamètre interne du conduit d’évacuation (minimum 38 mm - min. 1,5 po) doit être supérieur au diamètre externe du tuyau de vidange. 4. Si l'extrémité du tuyau de vidange ressemble à l'image, vous pouvez l'insérer directement dans la conduite fixe. 5. Sans le guide de tuyau en plastique, vers un siphon d'évier Placez le tuyau de vidange dans le siphon et fixez-le avec une attache. Reportez-vous à l'illustration. Vérifiez que l'extrémité du tuyau de vidange n'est pas plongée dans l'eau. Il pourrait y avoir un reflux d'eau sale dans l'appareil. 3. À une conduite fixe dotée d'une ventilation spéciale : insérez directement le tuyau dans la conduite d'évacuation. Reportez-vous à l'illustration. Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse une boucle afin d'éviter que des particules passent de l'évier à l'appareil. 6. Placez le tuyau directement dans une conduite de vidange murale intégrée et serrez-le avec une attache. 14 www.aeg.com Branchez l'appareil sur une prise reliée à la terre. 5.6 Raccordement électrique À la fin de l’installation, vous pouvez brancher la fiche électrique à la prise secteur. La plaque signalétique et le chapitre « Données techniques » indiquent les valeurs électriques nominales nécessaires. Assurez-vous qu’elles sont compatibles avec l’alimentation secteur. Vérifiez que l'installation électrique de l'habitation peut supporter l'intensité absorbée par l'appareil, compte tenu des autres appareils électriques branchés. Une fois l'appareil installé, assurez-vous que le câble d'alimentation est facilement accessible. Si une intervention électrique est nécessaire pour installer cet appareil, contactez notre service après-vente agréé. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure résultant du non-respect des consignes de sécurité mentionnées ci-dessus. 6. ACCESSOIRES 6.1 Disponible sur www.aeg.com/shop ou chez un revendeur agréé 6.3 Socle à tiroir Lisez attentivement les instructions fournies avec l’accessoire. Seuls les accessoires appropriés et agréés par AEG répondent aux normes de sécurité de l'appareil. Si des pièces non agréées sont utilisées, toute réclamation sera annulée. 6.2 Kit de plaques de fixation Si vous installez l'appareil sur un socle qui n’est pas un accessoire fourni par AEG, stabilisez l'appareil à l'aide des plaques de fixation. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. Pour surélever votre appareil et faciliter le chargement et le déchargement du linge. Le tiroir peut être utilisé pour le rangement du linge, par exemple : serviettes, produits de nettoyage et plus. FRANÇAIS 15 7. BANDEAU DE COMMANDE 7.1 Description du bandeau de commande 3 2 1 P r o g ra m Time Dry C ot to n s C ot to n s E c o Sy n thet ic s D e l i c a te s Wool/Handwash O u td o o r OKOPower Temperature 13 12 7.2 Affichage MIX 4 5 Dry Steam Refresh Rinse S p i n / D ra i n 1 Sélecteur de programme 2 Affichage 3 Touche de réglage de la durée de séchage (Time Dry) 4 Touche de réglage du degré de séchage (Auto Dry) 5 Touche de mode lavage et séchage (Mode) • Wash • Dry 6 Touche Départ/Pause (Start/Pause) Auto Dry Wash Spin Stains/ Prewash Delay Start Mode Anti-crease Quick Wash Start/Pause 11 10 9 8 7 6 Touche Départ différé (Delay Start) Touche Gain de temps (Quick Wash) Touche Anti-froissage (Anti-crease) Touche Taches/Prélavage (Stains/ Prewash) 11 Touche Réduction d'essorage (Spin) 12 Touche Marche/Arrêt (On/Off) 13 Touche Température (Temperature) 7 8 9 10 16 www.aeg.com Voyant de poids du linge. Le voyant clignote lors de l’estimation de la charge de linge (consultez « ProSensele paragraphe Détection de la charge »). Voyant de charge maximale. Il clignote lorsque la charge de linge dé‐ passe la charge maximale prévue pour le programme sélectionné. Indicateur de quantité de produit de lavage : la valeur indique le pour‐ centage de lessive nécessaire. Voyant Sécurité enfants. Indicateur Temps de séchage. Voyant Porte verrouillée. L’indicateur digital peut afficher : • la durée du programme ( chage), par ex. phase de lavage et/ou de sé‐ • le départ différé (par ex., ou • Fin du cycle ( ). • Code d’alarme (par ex. ), ). Voyant Phase de lavage : il clignote au cours des phases de prélavage et de lavage. Voyant Phase de rinçage. Il clignote durant la phase de rinçage. L’option permanente Rinçage plus : • - un rinçage supplémentaire. • - deux rinçages supplémentaires. Voyant des phases d’essorage et de vidange. Il clignote au cours des phases d’essorage et de vidange. MIX Voyant OKO MIX. Voyant de phase Vapeur. Voyant de phase de séchage. Voyant Prêt à repasser. Voyant Prêt à ranger. Voyant Séchage +. Voyant de température. Le voyant nez un lavage à froid. apparaît lorsque vous sélection‐ FRANÇAIS 17 Voyant de vitesse d’essorage. Voyant Arrêt cuve pleine. Voyant Extra silence. Voyant Prélavage. Voyant Détachage. ÉCO Voyants Économie d’énergie. Il s’affiche lorsque vous sélectionnez le Cottons Eco programme. Voyant Démarrage retardé. 8. MANETTES ET TOUCHES 8.1 On/Off 8.3 Temperature Appuyez sur cette touche pendant quelques secondes pour allumer et éteindre l'appareil. Deux signaux sonores différents retentissent lorsque vous allumez ou éteignez l'appareil. Lorsque vous sélectionnez un programme de lavage, l'appareil propose automatiquement une température par défaut. La fonction Veille éteint automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie. Par conséquent, dans certains cas, il se peut que vous deviez le rallumer. Pour des précisions, reportez-vous au paragraphe « Veille » du chapitre « Utilisation quotidienne ». 8.2 Introduction Les options/fonctions ne sont pas compatibles avec tous les programmes de lavage. Vérifiez la compatibilité entre les options/fonctions et les programmes de lavage dans le « Tableau des programmes ». Une option/ fonction peut en exclure une autre. Dans ce cas, l'appareil ne vous permet pas de sélectionner les options/ fonctions incompatibles. Veillez à ce que l'écran et les touches soient toujours propres et secs. Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche. et s'affichent, l'appareil Lorsque ne chauffe pas l'eau. 8.4 Spin Lorsque vous sélectionnez un programme, l’appareil règle automatiquement la vitesse d’essorage maximale. Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour : • Modifier la vitesse d’essorage. • Seules les vitesses disponibles pour le programme sélectionné s'affichent. Activer l'option Arrêt cuve pleine. L’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée pour éviter que le linge ne se froisse. Le programme de lavage se termine avec de l'eau dans le tambour et l'essorage final n'est pas effectué. L’indicateur s’affiche. 18 www.aeg.com • Le tambour tourne régulièrement pour réduire le froissage. Le hublot reste verrouillé. Le tambour tourne régulièrement pour réduire le froissage. Vous devez vidanger l’eau pour déverrouiller la porte. Appuyez sur la touche Start/Pause : l’appareil effectue une phase d’essorage et vidange l’eau. Activer l'option Extra silence. Toutes les phases d’essorage (intermédiaire et final) sont supprimées et le programme se termine avec de l’eau dans le tambour. Cela réduit le froissage du linge. Ce programme étant très silencieux, il peut être utilisé de façon optimale la nuit, aux heures creuses, lorsque les tarifs de l'électricité sont plus bas. Certains programmes utilisent plus d’eau pour le rinçage. L’indicateur s’affiche. Le hublot reste verrouillé. Le tambour tourne régulièrement pour réduire le froissage. Vous devez vidanger l’eau pour déverrouiller la porte. Appuyez sur la touche Start/Pause : l’appareil effectue uniquement la phase de vidange. L’appareil vidange l’eau automatiquement au bout d’environ 18 heures. 8.5 Stains/Prewash Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour activer une des deux options. Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C. • Prewash Utilisez cette option pour ajouter une phase de prélavage à 30 °C avant la phase de lavage. Cette option est recommandée pour le linge très sale, tout particulièrement s'il contient du sable, de la poussière, de la boue ou d'autres particules solides. Cette option peut rallonger la durée du programme. Ces deux options ne peuvent pas être sélectionnées ensemble. 8.6 Delay Start Cette option vous permet de différer le départ du programme à un moment qui vous convient mieux. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour sélectionner le délai souhaité. Le temps augmente par paliers de 30 minutes à 90 minutes, puis de 2 heures à 20 heures. Après le démarrage du cycle avec Start/ Pause , l’affichage indique le délai sélectionné et l’appareil commence le décompte. 8.7 Quick Wash L'indicateur correspondant s'affiche. Cette option vous permet de diminuer la durée d'un programme. • • Stains Sélectionnez cette option pour prétraiter les vêtements très sales ou tachés avec un détachant. Versez le détachant dans le . Le détachant est compartiment préalablement mélangé et chauffé avec le détergent afin d’améliorer son efficacité. Cette option peut rallonger la durée du programme. Si votre linge est normalement ou légèrement sale, il est préférable de réduire la durée du programme de lavage. Appuyez une fois sur cette touche pour diminuer la durée. • Si la charge est petite, appuyez deux fois sur cette touche pour sélectionner un programme extra court. La durée du programme est ajustée en conséquence sur l'affichage. FRANÇAIS Lorsque vous appuyez sur cette touche, le voyant au-dessus de la touche s'allume. Cette option peut également être utilisée pour diminuer la durée du programme Vapeur. 8.8 Anti-crease Cette option ajoute une courte phase anti-froissage à la fin du programme. Cette phase réduit les plis sur le linge et facilite son repassage. Lorsque cette option est sélectionnée, le voyant au-dessus de la touche est allumée, puis clignote durant la phase anti-froissage. Cette option peut rallonger la durée du programme. En appuyant sur une touche, les mouvements anti-froissage s’arrêtent et le hublot se déverrouille. Pour interrompre la phase anti-froissage, vous pouvez également : • appuyer sur la touche On/Off pendant quelques secondes pour mettre l’appareil en fonctionnement ou à l’arrêt. • tourner le sélecteur de programme sur une autre position. 8.9 Time Dry Dans le programme pour lequel il est disponible, appuyez sur cette touche pour régler l’heure à laquelle le linge doit être séché (reportez-vous au tableau « Séchage programmé »). La valeur réglée s’affiche. À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la durée augmente de 5 minutes. 19 Vous ne pouvez pas régler toutes les valeurs de durée pour différents types de textiles. 8.10 Auto Dry Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'un des 3 degrés de séchage proposés par l'appareil. L'indicateur correspondant au degré de séchage s'affiche : • • • repasser. ranger. Prêt à repasser : linge à Prêt à ranger : linge à Très sec : linge à sécher entièrement. Certains degrés automatiques de séchage ne peuvent pas être sélectionnés selon le type de textile. 8.11 Mode Grâce à cette touche, un cycle peut effectuer : • un lavage uniquement : le voyant Wash est allumé. • le lavage et le séchage : Les voyants Wash et Dry sont allumés. • un séchage seul : le voyant Dry est allumé. 8.12 Start/Pause Appuyez sur la touche Start/Pause pour démarrer l'appareil, le mettre en pause ou interrompre un programme en cours. 20 www.aeg.com 9. PROGRAMMES 9.1 Tableau des programmes Programme Description du programme Programmes de lavage Cottons Cottons Eco Synthetics Delicates Coton blanc et couleurs. Vêtements normalement, légère‐ ment et très sales. Coton blanc et coton grand teint. Articles normalement sa‐ les. La consommation d’énergie diminue et la durée du pro‐ gramme de lavage est prolongée, pour garantir de bons résul‐ tats de lavage. Programme Coton Éco.Ce programme à 60 °C avec une charge de 10 est le programme de référence pour les données de l’étiquette énergétique, mesuré conformément à la norme EN 60456. Articles en textiles synthétiques ou mélangés. Articles nor‐ malement sales. Textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose et les tis‐ sus mélangés nécessitant un lavage en douceur. Vête‐ ments normalement et légèrement sales. Lainages lavables en machine, laine lavable à la main et Wool/Handwash autres textiles portant le symbole « Lavage à la main »1). N'utilisez pas d'adoucissant et assurez-vous que le compartiment lessive ne contient pas de résidus d'adoucissant. Outdoor Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imperméables et tissus perméables à l'air, vestes à molleton ou doublure isolante amovibles. En effectuant un programme de lavage et sé‐ chage combiné, la phase de séchage agit éga‐ lement comme un restaurateur d'imperméabili‐ té. Assurez-vous que l'étiquette d'entretien du vêtement autorise le séchage en machi‐ ne. Programme Lavage et séchage OKOPower Textiles mixtes (articles en coton et synthétiques). Un pro‐ gramme complet pour laver et sécher 5 kg de vêtements en seulement 4 heures. Le voyant Programme vapeur s'affiche également. FRANÇAIS Programme Steam 21 Description du programme Programmes Vapeur2) La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces programmes peuvent atténuer les plis et les odeurs et rendre votre linge plus doux. N'utilisez aucun produit de lavage ! Si nécessaire, retirez les taches en lavant ou en utilisant un détachant localisé. Les programmes Vapeur n'effectuent pas de cycle de lava‐ ge hygiénique. Ne sélectionnez pas de programme Vapeur avec ces ty‐ pes d’articles : • • • Articles à laver à 40 °C maximum. Articles pour lesquels il n'est pas précisé sur l'étiquette qu'ils sont adaptés au sèche-linge. Articles portant une étiquette « Séchage à sec unique‐ ment ». Programmes supplémentaires Rinse Spin/Drain Pour rincer et essorer le linge. Tous textiles, excepté la laine et les tissus délicats. Réduisez la vitesse d'essorage en fonc‐ tion du type de linge. Tous textiles, excepté la laine et les tissus délicats. Pour essorer le linge et vidanger l’eau dans le tambour. 1) Pendant ce cycle, le tambour tourne doucement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut donner l'impression de ne pas tourner ou de ne pas tourner correctement, mais ce fonctionnement est normal pour ce programme. 2) Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec du linge sec, le linge peut être humide à la fin du cycle. Il est préférable d’exposer les vêtements à l’air frais pendant environ 10 minutes pour permettre à l’humidité de sécher. Une fois le programme terminé, sortez rapidement le linge du tambour. Après un cycle vapeur, les vêtements se repassent plus facilement. Programmer la température, la vitesse de rotation maximale et la charge maximale Programme Température par défaut Plage de tempé‐ ratures Vitesse d'essorage de référence Plage de vitesses d'essorage Charge maximale Cottons 40 °C 95 °C - Froid 1600 tr/min 1600 tr/min 400 tr/min 10 kg Cottons Eco 60 °C 60 °C - 40 °C 1600 tr/min 1600 tr/min 400 tr/min 10 kg Programmes de lavage www.aeg.com Programme Température par défaut Plage de tempé‐ ratures Vitesse d'essorage de référence Plage de vitesses d'essorage Synthetics 40 °C 60 °C - Froid 1200 tr/min 1200 tr/min 400 tr/min 4 kg Delicates 40 °C 40 °C - Froid 1200 tr/min 1200 tr/min 400 tr/min 2 kg Wool/Handwash 40 °C 40 °C - Froid 1200 tr/min 1200 tr/min 400 tr/min 2 kg Outdoor 30 °C 40 °C - Froid 1200 tr/min 1200 tr/min 400 tr/min 2 kg OKOPower 30 °C 60 °C - 30 °C 1600 tr/min 1600 tr/min 1000 tr/min 5 kg Charge maximale 1 kg Steam 1600 tr/min 1600 tr/min 400 tr/min Rinse 10 kg 1600 tr/min Spin/Drain 10 kg 1600 tr/min - ■ ■ ■ Spin/Drain ■ Rinse ■ Steam Delicates ■ OKOPower Synthetics Spin Outdoor Cottons Eco ■ Options Wool/Handwash Cottons Compatibilité des options de programme Programme 22 ■ ■ Extra silencieux ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■1) Sans essorage Extra Rinse Prewash Stains2) Delay Start Quick Wash3) Anti-crease Time Dry Auto Dry 23 Spin/Drain ■ Rinse ■ Steam Delicates ■ OKOPower Synthetics Arrêt cuve pleine Outdoor Cottons Eco ■ Options Wool/Handwash Cottons Programme FRANÇAIS ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■4) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Si vous sélectionnez l’option Sans essorage, l’appareil vidange simplement l’eau. 2) Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C. 3) Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons. 4) L’option Prêt à repasser n’est pas disponible avec ce programme. 24 www.aeg.com 9.2 Woolmark Wool Care Bleu • Le cycle de lavage de la laine de cet appareil a été approuvé par The Woolmark Company pour le lavage des vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main », à condition que les produits soient lavés conformément aux instructions figurant sur l’étiquette du vêtement et à celles émises par le fabricant de cette machine à laver. M1144. • Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été testé et approuvé par The Woolmark Company. Ce cycle convient pour le séchage des vêtements en laine marqués « lavage à la main », à condition que lesdits vêtements soient lavés dans un cycle de lavage à la main agréé par Woolmark et séchés conformément aux instructions fournies par le fabricant. M1224. Le symbole Woolmark est une marque de certification dans de nombreux pays. 9.3 Séchage automatique Les temps de cycle prévus pour les programmes avec l’option Auto Dry ne sont que des estima‐ tions, le temps de séchage réel peut différer légè‐ rement de l’heure affichée. Niveau de séchage Type de textile Charge Coton et lin (peignoirs, serviettes de bain, etc.) jusqu’à 6 kg Extra sec Pour les articles en tissu éponge FRANÇAIS Niveau de séchage Prêt à ranger Pour les articles à ranger directe‐ ment Type de textile Charge Coton et lin (peignoirs, serviettes de bain, etc.) jusqu’à 6 kg Textiles synthétiques ou jusqu’à 4kg mélangés (pull-overs, chemisiers, sousvêtements, draps et linge de maison) Textiles délicats jusqu’à 2kg (acrylique, viscose et textiles mélangés délicats) Vêtements en laine (pull-overs en laine) jusqu’à 1kg Vêtements de sport d’exté‐ jusqu’à 2kg rieur (vêtements d’extérieur, de travail, de sport, imperméa‐ bles et tissus perméables à l’air, vestes d’extérieur) Prêt à repasser Pour les vêtements à repasser Coton et lin (draps, nappes, chemises, etc.) jusqu’à 6 kg 9.4 Séchage programmé Niveau de sé‐ chage Type de textile Extra sec Coton et lin Pour les articles (peignoirs, serviettes de bain, etc.) en tissu éponge Prêt à ranger Coton et lin Pour les articles (peignoirs, serviettes de bain, etc.) à ranger directe‐ ment Charge (kg) Durée sug‐ Vitesse d’es‐ gérée (min) sorage (tr/ min) 6 1 600 245 - 265 4 1 600 165 - 185 2 1 600 125 - 135 6 1 600 235 - 255 4 1 600 155 - 175 25 26 www.aeg.com Niveau de sé‐ chage Type de textile Charge (kg) Durée sug‐ Vitesse d’es‐ gérée (min) sorage (tr/ min) 2 1 600 115 - 125 4 1 200 135 - 145 1 1 200 40 - 50 2 1 200 140 - 160 1 1 200 70 - 80 Laine (pull-overs en laine) 1 1 200 110 - 130 Vêtements de sport d’extérieur (vêtements d’extérieur, de travail, de sport, imperméables et tissus perméa‐ bles à l’air, vestes d’extérieur) 2 1 200 140 - 160 1 1 200 70 - 80 6 1 600 170 - 190 4 1 600 105 - 125 2 1 600 75 - 85 Textiles synthétiques ou mélangés (pull-overs, chemisiers, sous-vête‐ ments, draps et linge de maison) Délicat (acrylique, viscose et textiles mélangés délicats) Prêt à repasser Coton et lin Pour les vête‐ (draps, nappes, chemises, etc.) ments à repas‐ ser FRANÇAIS 27 10. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Durant l'installation ou avant la première utilisation, vous constaterez peut-être la présence d'un peu d'eau dans l'appareil. De l'eau résiduelle peut rester dans l'appareil à la suite d'un test fonctionnel effectué en usine pour garantir que l'appareil est en parfait état de fonctionnement et que vous n'aurez aucun problème au moment de l'achat. 3. Versez 2 litres d'eau dans le compartiment à lessive indiqué par . Cela active le système de vidange. 4. Versez une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment indiqué par . 5. Sélectionnez et faites démarrer, à vide, un programme pour le coton à la température la plus élevée possible. Cela élimine toute salissure éventuelle du tambour et de la cuve. 1. Assurez-vous d'avoir retiré tous les boulons de transport de l'appareil. 2. Assurez-vous que l'alimentation électrique fonctionne et que le robinet d'eau est ouvert. 11. RÉGLAGES 11.1 Sécurité enfants Avec cette option, vous pouvez empêcher les enfants de jouer avec le bandeau de commande. • Pour activer/désactiver cette option, appuyez simultanément sur les touches Stains/Prewash et Delay Start jusqu'à ce que le voyant s'allume/s'éteigne sur l'affichage. Vous pouvez activer cette option : • Après avoir appuyé sur la touche Start/Pause : toutes les touches et le sélecteur de programme sont désactivés (à l'exception de la touche On/Off ). • Avant d'appuyer sur la touche Start/ Pause : l'appareil ne peut pas démarrer. Après avoir éteint l'appareil, cette option reste sélectionnée. 11.2 Signaux sonores • • Vous appuyez sur une touche (clic). Vous avez effectué une mauvaise sélection (3 signaux courts). • Le programme est terminé (suite de signaux pendant environ 2 minutes). • L'appareil présente une anomalie de fonctionnement (suite de signaux courts pendant environ 5 minutes). Pour désactiver/activer les signaux sonores lorsque le programme est terminé, appuyez simultanément sur les touches Delay Start et Quick Wash pendant environ 6 secondes. Si vous désactivez les signaux sonores, ils continueront à retentir si l'appareil présente une anomalie. 11.3 Rinçage plus permanent Cet appareil est doté de signaux sonores différents qui se déclenchent lorsque : Cette fonction vous permet d'ajouter un ou deux rinçages en permanence lorsque vous sélectionnez un nouveau programme. • • • Vous allumez l'appareil (signal court spécial). Vous éteignez l'appareil (signal court spécial). Appuyez simultanément sur les touches Temperature et Spin une fois 28 www.aeg.com pour ajouter un rinçage • • supplémentaire. s'affiche. Appuyez simultanément sur les touches Temperature et Spin deux fois pour ajouter deux rinçages supplémentaires. Appuyez simultanément sur les touches Temperature et Spin trois fois pour supprimer les rinçages supplémentaires. L'affichage indique uniquement . s'affiche. 12. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 12.1 Utilisation des capteurs de poids Pour que le capteur de poids fonctionne correctement, le tambour doit être vide lorsque vous allumez l'appareil. Sélectionnez le programme AVANT de placer du linge dans le tambour. 12.2 Avant la mise en marche de l'appareil 1. Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. 2. Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. 12.3 Activation de l’appareil et sélection d’un programme 1. Appuyez sur la touche On/Off pendant quelques Secondes pour mettre l’appareil en marche. Le sélecteur de programme est automatiquement positionné sur le programme par défaut, et seul le Wash voyant est allumé. Le voyant de Start/Pause la touche clignote. 2. Réglez le sélecteur de programme sur le programme souhaité. Le voyant du programme s’allume. La charge maximale pour le programme, la température par défaut, la vitesse d'essorage maximale, les voyants des phases composant le programme et la durée du programme s'affichent. 3. Si nécessaire, appuyez sur la touche Temperature et sur la touche Spin pour modifier la température de l’eau et la vitesse d’essorage. 4. Si nécessaire, appuyez sur les touches correspondantes pour ajouter certaines options et/ou pour régler un départ différé. Le symbole de l'option choisie s'affiche et le chiffre indique la durée du départ différé. 12.4 Chargement du linge 1. Ouvrez le hublot de l'appareil. L'affichage indique . 2. Dépliez les articles le plus possible. Mettez le linge dans le tambour, un article à la fois. Sur l'affichage, le poids du linge est mis à jour par paliers de 0,5 kg et la durée du programme est adaptée en fonction. Le poids est indicatif et change selon le type de linge. FRANÇAIS Si vous mettez un poids de linge supérieur à la charge maximale dans le tambour, le symbole clignote pendant quelques secondes et la charge maximale recommandée s'affiche. Vous pouvez tout de même choisir de laver votre linge, mais les consommations d'eau et d'énergie augmentent. Pour bénéficier des meilleures performances en termes de consommations et de lavage, retirez certains articles. L'indication de surcharge ne s'affiche que pour les programmes dont la charge maximale indiquée est inférieure à la charge maximale de l'appareil. 3. Fermez le hublot. Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge coincé entre le joint et le hublot. Cela pourrait provoquer une fuite d'eau ou endommager le linge. 4. Le pourcentage indiquant la quantité de détergent nécessaire s'affiche . Ces données sont indicatives et font référence à la quantité de produit de lavage recommandée sur l'emballage du détergent pour une charge maximale. 29 Si vous modifiez le programme de lavage après avoir fermé le hublot, il est possible que s'affiche pour indiquer une possible surcharge : ouvrez le hublot et sortez quelques articles. 12.5 Ajout du produit de lavage et des additifs Compartiment destiné à la phase de prélavage, au programme de trempage ou à un produit détachant. Compartiment pour la phase de lavage. Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon). Niveau maximal pour la quantité d'additifs liquides. Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide. Suivez toujours les instructions imprimées sur l'emballage des produits de lavage, mais nous vous recommandons de ne pas dépasser le niveau maximal indiqué ( ). Cette quantité vous garantira les meilleurs résultats de lavage. 30 www.aeg.com Après un cycle de lavage, si nécessaire, éliminez les résidus de lessive du distributeur de produit de lavage. 12.6 Vérifiez la position du volet 1. Tirez le distributeur de produit de lavage jusqu'à la butée. 2. Appuyez sur le levier pour faire sortir le distributeur. 1 2 3. Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez le volet vers le haut. Avec le volet en position BASSE : • N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses. • Ne versez pas de lessive liquide audelà du niveau maximal indiqué sur le volet. • Ne sélectionnez pas de phase de prélavage. • Ne sélectionnez pas la fonction Départ différé. 5. Dosez le produit de lavage et l'assouplissant. 6. Fermez soigneusement le distributeur de produit de lavage. 4. Pour utiliser de la lessive liquide, tournez le volet vers le bas. Assurez-vous que le volet ne bloque pas la fermeture du tiroir. 12.7 Départ d'un programme Appuyez sur la touche Start/Pause pour lancer le programme. FRANÇAIS Le voyant correspondant cesse de clignoter et reste fixe. Sur l'affichage, le voyant de la phase en cours commence à clignoter et l'indicateur du pourcentage de détergent s'éteint. Le programme démarre et le hublot est verrouillé. L'indicateur s'allume. La pompe de vidange peut momentanément se mettre en route lorsque l'appareil se remplit d'eau. 12.8 Départ d'un programme avec départ différé 1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Delay Start jusqu'à ce que le départ différé souhaité s'affiche. Le voyant s'allume. 2. Appuyez sur la touche Start/Pause. L'appareil démarre le décompte du départ différé. Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre. L'estimation de la fonction ProSense démarre à la fin du décompte. Annulation du départ différé au cours du décompte Pour annuler le départ différé : 31 3. Appuyez de nouveau sur la touche Start/Pause pour lancer le nouveau décompte. 12.9 Détection de la charge ProSense Technology Après avoir appuyé sur la touche Start/ Pause : 1. L'indicateur du pourcentage de détergent s'éteint, le voyant clignote. 2. Le ProSense démarre la détection de la charge de linge pour calculer la durée du programme réelle. Les points indiquant la durée clignotent. 3. Au bout d’environ 15 minutes, la nouvelle durée du programme s’affiche : les points de durée cessent de clignoter. L'appareil adapte automatiquement la durée du programme en fonction de la charge de linge pour obtenir des résultats de lavage parfaits en un minimum de temps. La durée du programme peut augmenter ou diminuer. La détection ProSense ne fonctionne que si le programmes de lavage est complet (sans aucune phase supprimée). Le ProSense Technology est incompatible avec certains programmes tels queWool/ Handwash, le programme sans phase de lavage et les programmes à cycle court. 1. Appuyez sur la touche Start/Pause pour mettre l'appareil en pause. Le voyant correspondant clignote. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Delay Start jusqu'à ce que s'affiche. 3. Appuyez de nouveau sur la touche Start/Pause pour lancer le programme immédiatement. 12.10 Voyants de phase du programme Modification du départ différé au cours du décompte Lorsque le programme démarre, le voyant de la phase en cours clignote et les autres voyants de phase sont fixes. Pour modifier le départ différé : Par ex., la phase de lavage ou de 1. Appuyez sur Start/Pause pour mettre l'appareil en pause. Le voyant correspondant clignote. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Delay Start jusqu'à ce que le départ différé souhaité s'affiche. prélavage est en cours : . Lorsque la phase se termine, le voyant correspondant cesse de clignoter et reste fixe. Le voyant de la phase suivante commence à clignoter. 32 www.aeg.com 12.13 Ouverture de la porte Ajout de vêtements Par ex., la phase de rinçage est en cours : . Durant le cycle de lavage, l'appareil mélange le détergent, le détachant pour le traitement des tissus et/ou l'assouplissant avec de l'eau avant de les libérer dans le tambour. L'indicateur apparaît et disparaît sur l'affichage en fonction des différentes phases du programme (les flèches clignotent en alternance). MIX Si vous sélectionnez un programme Vapeur, l'indicateur de la phase Vapeur s'allume. 12.11 Interruption d'un programme et modification des options Lorsque le programme est en cours, vous ne pouvez changer que quelques options : 1. Appuyez sur la touche Start/Pause . Le voyant correspondant clignote. 2. Modifiez les options. Les informations données sur l'affichage changent en conséquence. 3. Appuyez de nouveau sur la touche Start/Pause . Le programme de lavage se poursuit. 12.12 Annulation d'un programme en cours 1. Appuyez sur la touche On/Off pour annuler le programme et éteindre l'appareil. 2. Appuyez à nouveau sur la touche On/Off pour rallumer l'appareil. Maintenant, vous pouvez sélectionner un nouveau programme de lavage. Si la phase ProSense a déjà été effectuée et que le remplissage d'eau a déjà commencé, le nouveau programme démarre et la phase ProSense n'est pas répétée. L'eau et le produit de lavage ne sont pas vidangés afin d'éviter tout gaspillage. Pendant le déroulement d'un programme ou du départ différé, le hublot de l'appareil est verrouillé. Si la température et le niveau de l'eau dans le tambour sont trop élevés et que le tambour continue de tourner, vous ne pouvez pas ouvrir le hublot. 1. Appuyez sur la touche Start/Pause . Sur l'affichage, le voyant Hublot verrouillé s'éteint. 2. Ouvrez la porte de l'appareil. Si nécessaire, ajoutez ou retirez du linge. 3. Fermez la porte et appuyez à nouveau sur la touche Start/Pause . Le programme ou le départ différé se poursuit. 4. La porte peut être ouverte lorsque le programme est terminé, ou sélectionnez le programme/option d'essorage ou de vidange, puis appuyez sur la touche Start/Pause . 12.14 Fin du programme Lorsque le programme est terminé, l'appareil s'éteint automatiquement. Les signaux sonores retentissent (s'ils sont activés). Sur l'affichage, tous les voyants de la phase de lavage sont fixes et l'affichage du temps indique . Le voyant de la touche Start/Pause s'éteint. Le hublot se déverrouille et le voyant s'éteint. 1. Appuyez sur la touche On/Off pour éteindre l'appareil. Cinq minutes après la fin du programme, la fonction d'économie d'énergie éteint automatiquement l'appareil. FRANÇAIS 2. 3. 4. 5. Lorsque vous rallumez l'appareil, le dernier programme sélectionné s'affiche. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle. Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez que le tambour est vide. Laissez le hublot et la boîte à produits entrouverts pour éviter la formation de moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs. Fermez le robinet d'eau. 12.15 Vidange de l'eau après la fin du cycle Si vous avez sélectionné un programme ou une option qui ne vidange pas l'eau du dernier rinçage, le programme se termine, mais : • • • • 3. Une fois le programme terminé et le voyant de verrouillage du hublot éteint, vous pouvez ouvrir le hublot. 4. Appuyez sur la touche On/Off pendant quelques secondes pour éteindre l'appareil. Dans tous les cas, l'appareil vidange l'eau automatiquement au bout d'environ 18 heures. 12.16 Option de mise en veille La fonction Veille éteint automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie lorsque : • L'indicateur , le voyant d'option ou et le voyant Hublot fermé s'affichent. Le voyant de la phase en cours clignote. Le tambour tourne toujours à intervalles réguliers pour éviter que le linge ne se froisse. Le hublot reste verrouillé. Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot : 1. Si nécessaire, appuyez sur la touche Spin pour diminuer la vitesse d'essorage proposée par l'appareil. 2. Appuyez sur la touche Start/Pause : • , Si vous avez sélectionné l'appareil effectue la vidange et l'essorage. • Si vous avez sélectionné , l'appareil effectue uniquement une vidange. Le voyant de l'option tandis que le voyant s'éteint. ou s'éteint, clignote, puis 33 • Vous n'utilisez pas l'appareil pendant 5 minutes avant d'appuyer sur la touche Start/Pause. Appuyez sur la touche On/Off pour mettre à nouveau l'appareil en marche. Au bout de 5 minutes après la fin du programme de lavage. Appuyez sur la touche On/Off pour mettre à nouveau l'appareil en marche. L'affichage indique la fin du dernier programme sélectionné. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle. Si vous sélectionnez un programme ou une option se terminant avec de l'eau dans le tambour, la fonction Veille n'éteint pas l'appareil pour vous rappeler qu'il faut vidanger l'eau. 34 www.aeg.com 13. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET SÉCHAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Cet appareil est un sèchelinge automatique. 13.1 Programme Lavage & Séchage complet Programme Non-Stop automatique (séchage enchaîné) L’appareil est équipé du programme OKOPower, un programme automatique unique pour lequel vous n’avez pas besoin de régler le mode Dry. Pour sélectionner ce programme : 1. Après avoir chargé le linge et versé le produit de lavage, appuyez sur la touche On/Off pendant quelques secondes pour allumer l'appareil. 2. Réglez sur le programme OKOPower à l’aide du sélecteur de programme. recommandée pour la phase de lavage s’affiche également. 3. Si des options sont disponibles, choisissez celles que vous souhaitez sélectionner. 4. Appuyez sur la touche Mode une fois pour activer également la fonction de séchage. Les voyants Wash et Dry s'allument. Les voyants s'affichent. L’affichage indique également la charge maximale recommandée pour un programme de lavage et de séchage (par ex., 6 kg pour le coton). 5. Ouvrez le hublot et chargez le linge, un vêtement à la fois. Sur l’affichage, le poids du linge est mis à jour par paliers de 0,5 kg et la durée du programme est adaptée en fonction. 6. Refermez la porte. 7. Versez le produit de lavage et les additifs dans les compartiments appropriés. Lorsque vous séchez une grosse quantité de linge, assurez-vous que les vêtements ne sont pas roulés en boule et qu’ils sont uniformément répartis dans le tambour. s'affiche. Le voyant 3. Appuyez sur la touche Start/Pause pour lancer le programme. Programmes Lavage & Séchage non automatiques Pour certains programmes de lavage, vous pouvez combiner le mode Wash et Dry pour effectuer un programme de lavage et séchage complet. Procédez comme suit : 1. Après avoir chargé le linge et versé le produit de lavage, appuyez sur la touche On/Off pendant quelques secondes pour allumer l'appareil. 2. Tournez le sélecteur sur le programme de lavage souhaité. L’affichage indique la température et l’essorage par défaut. Si nécessaire, changez-les en fonction de votre linge. La charge maximale et 13.2 Lavage et séchage Degrés automatiques 1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Auto Dry jusqu'à ce que le degré de séchage souhaité s'affiche. Les voyants s'allument en conséquence sur l'affichage : a. Prêt à repasser : pour les articles en coton ; b. Prêt à ranger : pour les articles en coton et synthétiques ; c. Très sec : pour les articles en coton. FRANÇAIS La valeur affichée est la durée de cycle de lavage et du cycle de séchage,. Pour obtenir de bons résultats de séchage tout en économisant de l'énergie et du temps, vous ne pouvez pas sélectionner une vitesse d'essorage trop basse pour les articles devant être lavés et séchés. 2. Appuyez sur la touche Start/Pause pour lancer le programme. L'estimation ProSense démarre. Sur l'affichage, l'indicateur Hublot verrouillé apparaît et l'indicateur de la phase en cours commence à clignoter. L'affichage indique la durée restante du programme. 13.3 Lavage et séchage chronométrique 1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Time Dry pour régler la durée de séchage (reportez-vous au tableau du chapitre « Séchage chronométrique »). Le voyant du degré de séchage s'éteint et s'allume. l'indicateur À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la valeur augmente de 5 minutes. La nouvelle durée s'affiche. 2. Appuyez sur la touche Start/Pause pour lancer le programme. L'estimation ProSense démarre. 35 Sur l'affichage, l'indicateur Hublot verrouillé apparaît et l'indicateur de la phase en cours commence à clignoter. L'affichage indique la durée restante du programme. 13.4 À la fin du programme de séchage • • L'appareil s'arrête automatiquement. Les signaux sonores retentissent (s'ils sont activés). • • Le symbole s'affiche. Le voyant de la touche Start/Pause s'éteint. Le voyant de verrouillage du • hublot s'éteint. Appuyez sur la touche On/Off pendant quelques secondes pour éteindre l'appareil. Quelques minutes après la fin du programme, la fonction d'économie d'énergie éteint automatiquement l'appareil. 1. Sortez le linge de l'appareil. 2. Vérifiez que le tambour est vide. Après la phase de séchage, nettoyez le tambour, le joint et l'intérieur du hublot avec un chiffon humide. 14. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE UNIQUEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Cet appareil est un sèchelinge automatique. 14.1 Préparation au séchage 1. Appuyez sur la touche On/Off pendant quelques secondes pour allumer l'appareil. Si vous sélectionnez un programme de séchage uniquement, l'affichage n'indique pas le poids du linge, et l'estimation ProSense est désactivée. 2. Chargez le linge dans le tambour, un article à la fois. 3. Tournez le sélecteur de programme sur le programme adapté aux articles à sécher. 4. Appuyez deux fois sur la touche Mode pour supprimer le lavage et 36 www.aeg.com n'effectuer que le séchage. Le voyant Dry est allumé. Les voyants et s'affichent. Pour obtenir de bonnes performances de séchage lorsque vous séchez une grande quantité de linge, vérifiez que le linge n'est pas roulé en boule, et qu'il est réparti uniformément dans le tambour. 14.2 Degrés de séchage automatique 1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Auto Dry jusqu'à ce que le degré de séchage souhaité s'affiche. Les voyants s'allument en conséquence sur l'affichage : a. Prêt à repasser : pour les articles en coton ; b. Prêt à ranger : pour les articles en coton et synthétiques ; c. Très sec : pour les articles en coton. L'affichage indique la durée du programme de séchage. Pour obtenir de bons résultats de séchage tout en économisant de l'énergie et du temps, vous ne pouvez pas sélectionner une vitesse d'essorage trop basse pour les articles devant être lavés et séchés. 2. Appuyez sur la touche Start/Pause pour lancer le programme. Sur l'affichage, l'indicateur Hublot 14.3 Séchage chronométrique 1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Time Dry pour régler la durée de séchage (reportez-vous au tableau du chapitre « Séchage chronométrique »). Le voyant du degré de séchage s'éteint et s'allume. l'indicateur À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la valeur augmente de 5 minutes. La nouvelle durée s'affiche. 2. Appuyez sur la touche Start/Pause pour lancer le programme. Sur l'affichage, l'indicateur Hublot verrouillé apparaît et l'indicateur de la phase en cours commence à clignoter. L'affichage indique la durée restante du programme. 14.4 À la fin du programme de séchage • • L'appareil s'arrête automatiquement. Les signaux sonores retentissent (s'ils sont activés). • • Le symbole s'affiche. Le voyant de la touche Start/Pause s'éteint. Le voyant de verrouillage du • hublot s'éteint. Appuyez sur la touche On/Off pendant quelques secondes pour éteindre l'appareil. Quelques minutes après la fin du programme, la fonction d'économie d'énergie éteint automatiquement l'appareil. 1. Sortez le linge de l'appareil. 2. Vérifiez que le tambour est vide. Après la phase de séchage, nettoyez le tambour, le joint et l'intérieur du hublot avec un chiffon humide. verrouillé apparaît et l'indicateur de la phase en cours commence à clignoter. L'affichage indique la durée restante du programme. 15. PELUCHES DANS LES TISSUS Durant les phases de lavage et/ou de séchage, certains types de textiles, tels que le tissu éponge, la laine ou les sweat-shirts, peuvent perdre des peluches. FRANÇAIS Les peluches libérées risquent de se coller aux tissus lors du prochain cycle. Cet inconvénient devient particulièrement gênant avec les textiles spécialisés. Pour éviter les peluches dans votre linge, veuillez : • • • • ne pas laver de tissus de couleur sombre après avoir lavé et séché des vêtements de couleur claire (serviettes, laine et sweat-shirts) et inversement, laisser sécher ce type de textiles à l’air libre lors de leur premier lavage, nettoyer le filtre de vidange, nettoyer le tambour vide, le joint et la porte avec un chiffon humide, après la phase de séchage. • • • • • 37 Videz le tambour. Nettoyez le tambour, le joint et la porte avec un chiffon humide, Sélectionnez le programme de rinçage, Pour activer la fonction de nettoyage, appuyez simultanément sur les touches Stains/Prewash et Anticrease jusqu’à ce que l’affichage indique CLE. Appuyez sur la touche Start/Pause pour lancer le programme. Si l’appareil est fréquemment utilisé, lancez le programme CLE régulièrement. Pour retirer les peluches à l’intérieur du tambour, procédez comme suit : 16. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 16.1 Chargement du linge • • • • • • • • • Séparez le linge en : blanc, couleur, synthétique, délicat et laine. Respectez les instructions de lavage qui figurent sur les étiquettes des vêtements. Ne lavez pas les articles blancs et de couleur ensemble. Certains articles de couleur peuvent déteindre au premier lavage. Nous vous conseillons de les laver séparément les premières fois. Retournez les tissus multi-couches, en laine et les articles portant des illustrations imprimées vers l'intérieur. Traitez au préalable les taches tenaces. Lavez les taches tenaces avec un détergent spécial. Traitez les rideaux avec précautions. Retirez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une taie d'oreiller. Une très petite charge peut provoquer des problèmes d'équilibre et donc une • • vibration excessive pendant la phase d'essorage. Si cela se produit : a. interrompez le programme et ouvrez le hublot (reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ») ; b. répartissez la charge à la main pour que les articles soient disposés de façon homogène dans le tambour ; c. appuyez sur la touche Start/ Pause. La phase d'essorage se poursuit. Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression et les crochets. Nouez les ceintures, les cordons, les lacets, les rubans, et tout autre élément pouvant se détacher. Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou déchirés. Utilisez un sac de lavage pour les articles très petits et/ou délicats (par exemple les soutiensgorge à armatures, les ceintures, les bas, les lacets, les rubans, etc.). 38 www.aeg.com • • Videz les poches des vêtements et dépliez-les. • 16.2 Taches tenaces Pour certaines taches, l'eau et les produits de lavage ne suffisent pas. Il est recommandé de pré-traiter ces taches avant de mettre les articles dans l'appareil. Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez le détachant spécial adapté au type de tache et de textile. Ne vaporisez pas de détachant sur les vêtements à proximité de l’appareil car il est corrosif pour les pièces en plastique. 16.3 Type et quantité de produit de lavage Le choix du détergent et l’utilisation de quantités correctes affecte non seulement les performances de lavage, mais permet également d’éviter le gaspillage et de protéger l’environnement : • Utilisez uniquement des produits de lavage et autres traitements spécialement conçus pour les lavelinge. Suivez d’abord ces règles générales : – lessives en poudre (également des pastilles et des détergents à dose unique) pour tous les types de tissus, à l’exception des tissus délicats. Préférez les lessives en poudre contenant un agent blanchissant pour le blanc et la désinfection du linge, – Lessives liquides (également des détergents à dose unique), de préférence pour les programmes de lavage à basse température (60 °C max.) pour tous les types de textiles, ou lessives spéciales pour les lainages uniquement. Le choix et la quantité de détergent dépendent des éléments suivants : type de tissu (délicat, laine, coton, etc.), couleur des vêtements, importance de la charge, degré de salissure, température de lavage et dureté de l’eau utilisée. Respectez les instructions figurant sur l’emballage des détergents ou autres produits utilisés, sans dépasser le niveau maximal indiqué ( ). Ne mélangez pas différents types de détergents. • Utiliser moins de détergent si : – vous lavez une petite charge, – le linge est légèrement souillé, – d’importantes quantités de mousse de forment pendant le lavage. • Si vous utilisez des tablettes ou des capsules de détergent, mettez-les toujours à l’intérieur du tambour, et non pas dans le distributeur de produit de lavage et suivre les recommandations du fabricant. Une quantité insuffisante de détergent peut causer : • résultats de lavage insatisfaisants, • charge de lavage grise, • vêtements graisseux, • moisissure dans l'appareil. • Une quantité excessive de détergent peut causer : • abondance de mousse, • efficacité de lavage réduite, FRANÇAIS • • rinçage non adéquat, un impact accru pour l’environnement. 16.4 Conseils écologiques Pour économiser de l’eau, de l’énergie et contribuer à protéger l’environnement, nous vous recommandons de suivre ces conseils : • • • • • Le linge normalement sale ne nécessite pas de prélavage : vous réaliserez des économies de lessive, d'eau et de temps (l'environnement s'en trouvera également protégé !) Charger l’appareil à la capacité maximale indiquée pour chaque programme permet de réduire la consommation d’énergie et d’eau. Les taches et les petites salissures peuvent être éliminées avec un prétraitement adéquat ; le linge peut alors être lavé à basse température. Pour utiliser la quantité correcte de lessive, reportez-vous à la quantité conseillée par le fabricant de lessive et vérifiez la dureté de l’eau de votre système domestique. Reportez-vous au chapitre « Dureté de l'eau ». Sélectionnez la vitesse d’essorage la plus élevée possiblepour le programme sélectionné afin d’économiser de l’énergie pendant la phase de séchage ! 16.5 Dureté de l'eau Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un adoucisseur d'eau pour lave-linge. Dans les régions où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire d'utiliser un adoucisseur d'eau. Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, contactez votre compagnie des eaux. Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur d'eau. Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages du produit. 16.6 Préparation du cycle de séchage • Ouvrez le robinet d'eau. • • 39 Vérifiez que le tuyau d'évacuation est bien raccordé. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Installation ». Reportez-vous au tableau des programmes de séchage pour connaître les charges de linge maximales des programmes de séchage. 16.7 Articles non adaptés au séchage Ne réglez pas de programme de séchage pour les types de linge suivants : • Rideaux synthétiques. • Vêtements avec des pièces en métal. • Bas en nylon. • Couvertures. • Couvre-lits. • Couettes. • Anoraks. • Sacs de couchage. • Textiles avec des résidus de laque, de dissolvant pour les ongles ou substances similaires. • Vêtements avec de la mousse de caoutchouc ou une matière similaire à la mousse de caoutchouc. 16.8 Étiquettes des vêtements Lorsque vous séchez du linge, respectez les indications se trouvant sur les étiquettes des fabricants des vêtements : • = Le vêtement peut être séché en machine • = Le cycle de séchage est à haute température • = Le cycle de séchage est à basse température • = Le vêtement ne peut pas être séché en machine. 16.9 Durée du cycle de séchage La durée de séchage peut varier en fonction : • de la vitesse du dernier essorage • du degré de séchage • du type de linge 40 www.aeg.com • du poids de la charge 16.10 Séchage supplémentaire Si le linge est encore trop humide à la fin du programme de séchage, effectuez un autre cycle de séchage court. AVERTISSEMENT! Pour éviter le froissage et le rétrécissement du linge, ne le séchez pas excessivement. 16.11 Conseils généraux connaître les durées de séchage moyennes. Avec l'expérience, vous saurez comment laver votre linge de façon optimale. Notez les durées des cycles que vous avez déjà effectués. Pour éviter la formation d'électricité statique à la fin du cycle de séchage : 1. Utilisez un assouplissant durant le cycle de lavage. 2. Utilisez un assouplissant spécial pour les sèche-linge. Lorsque le programme de séchage est terminé, retirez rapidement le linge du tambour. Reportez-vous au tableau des « Programmes de séchage » pour 17. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Retirez les peluches Deux fois par à l’intérieur du tam‐ mois1) bour 17.1 Calendrier de nettoyage périodique Nettoyez le distribu‐ Tous les deux mois teur de détergent Le nettoyage périodique permet de prolonger la durée de vie de votre appareil. Nettoyez le filtre de la pompe de vidan‐ ge Après chaque cycle, maintenez la porte et le distributeur de détergent légèrement entrouverts pour permettre la circulation de l’air et éliminer l’humidité à l’intérieur de l’appareil : cela empêchera l’apparition de moisissure et d’odeurs. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une durée prolongée : fermez le robinet d’eau et débranchez l’appareil. Calendrier indicatif de nettoyage périodique : Détartrage Deux fois par an Lavage d’entretien Une fois par mois Nettoyer le joint de la porte Tous les deux mois Nettoyez le tambour Tous les deux mois Deux fois par an Nettoyez le tuyau Deux fois par an d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne 1) Consultez le chapitre « Peluches sur les texti‐ les ». Les paragraphes suivants expliquent comment vous devez nettoyer chaque partie. 17.2 Retrait des objets étrangers Assurez-vous que les poches sont vides et que tous les éléments libres sont attachés avant de lancer votre cycle. Reportez-vous au paragraphe « Charge de linge » du chapitre « Conseils ». FRANÇAIS Enlevez les objets étrangers (tels que les attaches métalliques, les boutons, les pièces, etc.) pouvant se trouver dans le joint de la porte, les filtres et le tambour. Consultez les paragraphes « Joint de porte avec double lèvre », « Nettoyage du tambour », « Nettoyage de la pompe de vidange » et « Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne ». Si nécessaire, contactez le service après-vente agréé. 17.3 Nettoyage externe Nettoyez uniquement l'appareil à l'eau chaude avec un savon doux. Séchez complètement toutes les surfaces. N’utilisez pas de tampons à récurer ni de matières pouvant causer des rayures. ATTENTION! N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques. ATTENTION! Ne nettoyez pas les surfaces métalliques avec un détergent à base de chlore. 17.4 Détartrage 41 17.5 Lavage d'entretien L'utilisation répétée et prolongée des programmes basse température peut entraîner des dépôts de produit de lavage, des résidus pelucheux et une augmentation des bactéries à l'intérieur du tambour et de la cuve. Ceci peut entraîner la formation de mauvaises odeurs et de moisissures. Pour éliminer ces dépôts et assainir l'intérieur de l'appareil, effectuez régulièrement un lavage d'entretien (au moins une fois par mois) : 1. Retirez le linge du tambour. 2. Lancez le programme pour le coton à température maximale avec une petite quantité de lessive en poudre ou, si disponible, lancez le programme Machine Clean. 17.6 Joint du hublot Cet appareil dispose d’un système de vidange autonettoyant, permettant d’évacuer avec l’eau les peluches et fibres légères qui se détachent des vêtements. Contrôlez régulièrement le joint. Les pièces, les boutons et les autres petits objets peuvent être récupérés à la fin du cycle. Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un produit de détartrage de l'eau pour lave-linge. Examinez régulièrement le tambour à la recherche de tartre. Les produits de lavage habituels contiennent déjà des agents adoucisseurs d'eau, mais nous vous recommandons d'effectuer occasionnellement un cycle de lavage, tambour vide, avec un produit de détartrage. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un agent nettoyant à l'ammoniaque et sans érafler la surface du joint. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. 17.7 Nettoyage du tambour Examinez régulièrement le tambour pour éviter le dépôt de particules indésirables. 42 www.aeg.com Des corps étrangers sujets à la rouille dans le linge ou bien l'eau ferrugineuse du robinet peuvent provoquer des dépôts de rouille dans le tambour. Nettoyez le tambour à l'aide d'un produit spécial pour l'acier inoxydable. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. Ne nettoyez pas le tambour avec des produits de détartrage acides, des produits abrasifs contenant du chlore ou avec de la paille de fer. Pour un nettoyage complet : 1. Nettoyez le tambour à l'aide d'un produit spécial pour l'acier inoxydable. 1 2 2. Pour un nettoyage plus facile, retirez également la partie supérieure du compartiment réservé à l'additif. Assurez-vous d'éliminer tous les résidus de lessive dans les parties supérieure et inférieure du logement. Utilisez une petite brosse pour nettoyer le logement. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. 2. Lancez un programme court pour le coton à température élevée avec le tambour vide et une petite quantité de lessive en poudre ou, si disponible, lancez le programme Machine Clean. 17.8 Nettoyage du distributeur de produit de lavage Pour éviter les dépôts de lessive séchée, d'assouplissant coagulé et/ou la formation de moisissures dans le distributeur de produit de lavage, veillez à effectuer régulièrement la procédure de nettoyage suivante : 1. Ouvrez le distributeur. Appuyez sur le loquet vers le bas comme indiqué sur l'illustration, puis retirez le distributeur. 3. Rincez le distributeur de produit de lavage sous de l’eau courante chaude pour éliminer toute trace de lessive accumulée. Après le nettoyage, remettez la partie supérieure en place. 4. Réinstallez le distributeur de lavage dans ses rails et fermez-le. Lancez un programme de rinçage sans vêtement dans le tambour. FRANÇAIS 43 2 1 17.9 Nettoyage de la pompe de vidange AVERTISSEMENT! Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. 2. Placez un récipient sous le logement de la pompe de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule. 3. Ouvrez la goulotte vers le bas. Gardez toujours un chiffon à portée de main pour essuyer l'eau qui peut s'écouler lorsque vous retirez le filtre. Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre. Nettoyez la pompe de vidange si : • L'appareil ne vidange pas l'eau. • Le tambour ne tourne pas. • L'appareil fait un bruit inhabituel car la pompe de vidange est bloquée. • Le code d'alarme s'affiche. AVERTISSEMENT! • Ne retirez pas le filtre pendant que l'appareil fonctionne. • Ne nettoyez pas la pompe si l'eau de l'appareil est chaude. Attendez que l'eau refroidisse. 4. Tournez le filtre à 180 degrés vers la gauche pour l'ouvrir, sans le retirer. Laissez l'eau s'écouler. Pour nettoyer la pompe, procédez comme suit : 1. Ouvrez le couvercle de la pompe. 5. Lorsque le récipient est plein d'eau, remettez le filtre en position et videz le récipient. 6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que l'eau cesse de s'écouler. 44 www.aeg.com 7. Tournez le filtre vers la gauche pour le retirer. 2 1 1 2 12. Fermez le couvercle de la pompe. 8. Si nécessaire, retirez les peluches et objets du logement du filtre. 9. Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service aprèsvente. 2 1 10. Nettoyez le filtre sous l'eau courante. Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : a. Versez 2 litres d'eau dans le distributeur de produit de lavage pour le lavage principal. b. Démarrez le programme pour vidanger l'eau. 17.10 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne Il est recommandé de nettoyer occasionnellement les deux filtres du tuyau d'arrivée d'eau et la valve pour éliminer les dépôts accumulés avec le temps : 11. Replacez le filtre dans les guides spéciaux en le tournant vers la droite. Assurez-vous de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite. 1. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet et nettoyez le filtre. FRANÇAIS 45 1 2 45° 3 20° 2. Retirez le tuyau d'arrivée de l'appareil en desserrant la bague de serrage. 17.11 Vidange d'urgence Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau, effectuez la même procédure décrite dans le paragraphe « Nettoyage de la pompe de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : 3. Utilisez une brosse à dents pour nettoyer le filtre de la valve situé à l'arrière de l'appareil. 1. Versez 2 litres d'eau dans le distributeur de produit de lavage pour le lavage principal. 2. Démarrez le programme pour vidanger l'eau. 17.12 Précautions contre le gel Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange. 4. Lorsque vous rebranchez le tuyau à l'arrière de l'appareil, tournez-le vers la gauche ou la droite (et non en position verticale) en fonction de la position du robinet. 1. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. 2. Fermez le robinet d'eau. 3. Placez les deux extrémités du tuyau d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau. 4. Videz la pompe de vidange. Reportez-vous à la procédure de vidange d'urgence. 5. Une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation. 46 www.aeg.com AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. 18. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 18.1 Codes d’alarme et défaillances possibles L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux). AVERTISSEMENT! Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification. Pour certaines anomalies, l’écran affiche un code d’alarme et la touche Start/Pause peut clignoter en continu : Si l’appareil est trop chargé, retirez certains articles du tambour et/ou poussez sur la porte tout en appuyant sur la touche Start/Pause jusqu’à ce que le voyant dessous). Problème arrête de clignoter (voir l’illustration ci- Solution possible FRANÇAIS • • L'appareil ne se rem‐ plit pas d'eau correcte‐ ment. • • • • La machine ne vidan‐ ge pas l'eau. • • • • • • 47 Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte. Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau est suffi‐ sante. Pour cela, contactez les autorités locales en charge de l’eau. Assurez-vous que l'arrivée d'eau n'est pas bouchée. Assurez-vous que le tuyau de raccordement ne présente pas d’enchevêtrements, de dommages ni de plis. Assurez-vous que le raccordement du tuyau d’arrivée d’eau est correct. Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié. Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué. Net‐ toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « En‐ tretien et nettoyage ». Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement rac‐ cordé. Sélectionnez le programme de vidange si vous sélectionnez un programme sans phase de vidange. Sélectionnez le programme de vidange si vous sélectionnez une option se terminant avec de l’eau dans la cuve. • Assurez-vous que la porte est correctement fermée. • Le programme ne s'est pas terminé correctement ou l'appareil s'est mis à l’arrêt trop tôt. Mettez à l’arrêt l’appareil et remet‐ tez-le en fonctionnement. Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente agréé. Le hublot de l'appareil n'est pas fermé cor‐ rectement. Panne interne. Il n'y a aucune communica‐ • tion entre les compo‐ sants électroniques de l'appareil. • Attendez que l'alimentation électrique se stabilise. • Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Veuillez contacter le service après-vente agréé. L'alimentation électri‐ que est instable. Le dispositif anti-inon‐ dation est activé. Si d'autres codes d'alarme s'affichent, mettez à l’arrêt et de nouveau en fonctionnement l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Pour tout autre problème avec le lave-linge, consultez le tableau cidessous pour connaître les solutions possibles. 48 www.aeg.com Problème Solution possible • • • Le programme ne dé‐ marre pas. • • • • L'appareil se remplit d'eau et se vidange immédiatement. La phase d'essorage ne se déclenche pas ou le cycle de lavage dure plus longtemps que d'habitude. • Assurez-vous que le tuyau de vidange est dans la bonne posi‐ tion. Le tuyau est peut-être positionné trop bas. Consultez les « instructions d’installation ». • • Sélectionnez le programme d’essorage. Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué. Net‐ toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « En‐ tretien et nettoyage ». Modifiez manuellement la position des articles dans la cuve et recommencez la phase d’essorage. Ce problème peut être provoqué par des problèmes d’équilibrage. • • Il y a de l’eau sur le sol. • • • Impossible d’ouvrir le hublot de l’appareil. • • • • • L'appareil vibre et fait un bruit inhabituel. Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien connectée dans la prise de courant. Assurez-vous que la porte de l’appareil est fermée. Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans le disjonc‐ teur. Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Start/ Pause . Si vous avez sélectionné Départ différé, annulez-le ou atten‐ dez la fin du décompte. Désactivez la Sécurité enfant si elle a été préalablement acti‐ vée. Vérifiez la position de la touche sur le programme sélectionné. • • Assurez-vous que les raccordements des tuyaux d’eau sont bien serrés et qu’il n’y a pas de fuite d’eau. Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau et le tuyau de vi‐ dange ne sont pas endommagés. Assurez-vous d’utiliser le produit de lavage adapté et la quan‐ tité correcte. Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un programme de la‐ vage se terminant avec de l'eau dans la cuve. Assurez-vous que le programme de lavage est terminé. Sélectionnez le programme de vidange ou d’essorage s’il y a de l’eau dans le tambour. Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité. Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil. Veuil‐ lez contacter le service après-vente agréé. Si vous devez ouvrir le hublot, lisez attentivement le chapitre « Ouverture d'urgence du hublot ». Assurez-vous que l’appareil est bien à niveau. Consultez les « instructions d’installation ». Assurez-vous que l’emballage et/ou les boulons de transport sont retirés. Consultez les « instructions d’installation ». Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être trop petite. FRANÇAIS 49 Problème Solution possible La durée du program‐ me augmente ou dimi‐ nue pendant l'exécu‐ tion du programme. • ProSense Technology est capable d'ajuster la durée du pro‐ gramme en fonction du type et de la quantité de linge. Repor‐ tez-vous au paragraphe « La détection de la charge ProSense Technology » dans le chapitre « Utilisation quotidienne ». • Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez un dé‐ tergent différent. Utilisez des produits spéciaux pour éliminer les taches tena‐ ces avant de laver le linge. Assurez-vous de régler la bonne température. Réduisez la charge de linge. Les résultats obtenus en matière de lavage sont insuffisants. • • • Il y a trop de mousse • dans le tambour au cours du cycle de lava‐ ge. Réduisez la quantité de produit de lavage ou le nombre de pastilles ou de détergents à dose unique. À la fin du cycle de la‐ • vage, il y a des résidus de produit de lavage dans le distributeur de • produit de lavage. Assurez-vous que le volet est dans la bonne position (vers le HAUT pour la lessive en poudre, vers le BAS pour la lessive liquide). Veillez à utiliser le distributeur de produit de lavage en suivant les indications données dans ce manuel d'utilisation. Le tambour est vide et l’affichage indique un certain poids. • Appuyez sur On/Off pour mettre à l'arrêt l'appareil, puis remet‐ tez-le en fonctionnement pour définir une tare. • Vous avez chargé le linge avant de mettre en fonctionnement l’appareil. Appuyez sur la touche On/Off pour mettre à l’arrêt l’appareil. Videz le tambour et suivez les étapes indiquées. (Consultez le paragraphe « Chargement du linge ») Le tambour est plein mais l’affichage indi‐ que 0,0 kg. • L’appareil ne sèche pas ou ne sèche pas correctement. • • • • Le linge est rempli de peluches de couleurs différentes. Ouvrez l’arrivée d’eau. Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué. Réduisez la charge de linge. Assurez-vous de régler le bon cycle. Si nécessaire, sélection‐ nez une courte durée de séchage. Le linge lavé au cours du cycle précédent a libéré des peluches de couleurs différentes : • La phase de séchage permet d’éliminer les peluches. • Nettoyez les vêtements avec un anti-peluchant. En cas de présence excessive de peluches dans le tambour, ef‐ fectuez un programme adapté (reportez-vous au chapitre « Pelu‐ ches sur les textiles » pour plus de détails). Après avoir effectué ces contrôles, allumez l’appareil. Le programme reprend là où il a été interrompu. Si le problème persiste, contactez un service après-vente agréé. Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la plaque signalétique. 50 www.aeg.com 18.2 Ouverture d'urgence du hublot En cas de panne d'alimentation ou d'anomalie de l'appareil, le hublot reste verrouillé. Le programme de lavage continue dès que l'alimentation est rétablie. Si le hublot reste verrouillé en cas d'anomalie, il est possible de l'ouvrir à l'aide du dispositif de déverrouillage d'urgence. Avant d'ouvrir le hublot : Pour ouvrir le hublot, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche On/Off pour éteindre l'appareil. 2. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. 3. Ouvrez le volet du filtre. 4. Poussez le levier de déverrouillage d'urgence une fois vers le bas. Poussez-le une nouvelle fois vers le bas, maintenez-le vers le bas tout en ouvrant le hublot de l'appareil. ATTENTION! Risque de brûlures ! Assurez-vous que la température de l'eau et le linge ne sont pas brûlants. Si nécessaire, attendez qu'ils refroidissent. ATTENTION! Risque de blessure ! Assurez-vous que le tambour ne tourne pas. Si nécessaire, attendez que le tambour cesse de tourner. 5. Sortez le linge et refermez le hublot. 6. Fermez le volet du filtre. Assurez-vous que le niveau de l'eau à l'intérieur du tambour n'est pas trop élevé. Effectuez une vidange d'urgence si nécessaire (reportez-vous à la section « Vidange d'urgence » au chapitre « Entretien et nettoyage »). 19. VALEURS DE CONSOMMATION Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes correspondantes. Différentes causes peuvent modifier les données : la quantité et le type de linge ainsi que la température am‐ biante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la températu‐ re de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du programme de lavage. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis pré‐ alable pour améliorer la qualité du produit. FRANÇAIS 51 Au cours du programme de lavage, la technologie ProSense peut faire varier la durée du lavage et les valeurs de consommation. Pour plus de détails, consultez le paragraphe « La détection de charge ProSense » du chapitre « Utilisation quotidienne ». Programmes Charge Consom‐ Consomma‐ Durée approximative (kg) mation tion d'eau du programme (mi‐ énergéti‐ (litres) nutes) que (kWh) Coton 60 °C 10 2.20 85 210 Cottons Eco 60°C1) 10 0.86 61 265 Coton 40°C 10 1.10 90 220 Synthétiques 40 °C 4 0.80 50 145 Textiles délicats 40 °C 2 0.60 45 70 Laine/Lavage à la main 30 °C 2 0.25 65 65 1) Programme Coton Éco.Ce programme à 60 °C avec une charge de 10 est le programme de référen‐ ce pour les données de l’étiquette énergétique, mesuré conformément à la norme EN 60456. 20. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. * 157048610-A-442021 www.aeg.com/shop