EVX815P7 | EVX812P7 | EVX802P7 | Evco EVX805P7 Controller Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
EVX815P7 | EVX812P7 | EVX802P7 | Evco EVX805P7 Controller Manuel utilisateur | Fixfr
EVCO S.p.A. | Code 104X800F123 | Page 1 sur 2 | PT 19 / 13
EVX serie 800 - Dispositifs de contrôle pour réducteurs de température (intégrables à l'unité)
DIMENSIONS ET INSTALLATION
Dimensions et installation d'EVX802 et d'EVX812
Les dimensions sont exprimées en mm (in) ; l’installation est prévue au dos du panneau, avec des goujons prisonniers M3.
Dimensions et installation d'EVX805 et d'EVX815
Les dimensions sont exprimées en mm (in) ; l’installation est prévue au dos du panneau, avec des goujons prisonniers M3.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Raccordement électrique d'EVX802 et d'EVX812
F
FRANÇAIS
IMPORTANT
Lire attentivement ce document avant l'installation et avant
l'utilisation du dispositif et suivre tous les avertissements ; conserver
ce document avec le dispositif pour toute consultation future.
Pour toute information complémentaire, consulter le “Manuel
installateur”.
Le dispositif doit être éliminé conformément aux
réglementations locales relatives à la collecte des
appareils électriques et électroniques.
1
DIMENSIONS ET INSTALLATION
1.1
Avertissements pour l'installation
s'assurer que les conditions de fonctionnement du dispositif
(température et humidité d'utilisation, etc.) se situent dans les
limites indiquées ; voir le chapitre “ DONNÉES TECHNIQUES”
ne pas installer le dispositif à proximité de sources de
chaleur (résistances, conduits d'air chaud, etc.), d'appareils
munis d'aimants puissants (gros diffuseurs, etc.), de lieux
exposés aux rayons directs du soleil, à la pluie, à
l'humidité, à une poussière excessive, à des vibrations
mécaniques ou à des secousses
conformément aux réglementations sur la sécurité, la protection
contre d'éventuels contacts avec les parties électriques doit être
assurée en installant correctement le dispositif ; toutes les
parties assurant la protection doivent être fixées de manière à
ne pas pouvoir être démontées à l'aide d'un outil.
2
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
2.1
Avertissements pour le branchement électrique
ne pas opérer sur les borniers du dispositif avec des
visseuses électriques ou pneumatiques
si le dispositif a été déplacé d'un lieu froid à un lieu chaud,
l'humidité risque de se condenser à l'intérieur ; attendre
environ 1 heure avant de le mettre sous tension
s'assurer que la tension d'alimentation, la fréquence
électrique et la puissance électrique du dispositif
correspondent à celles du réseau local ; voir le chapitre
"DONNÉES TECHNIQUES".
débrancher le dispositif avant tout type d'entretien
ne pas l'utiliser comme un dispositif de sécurité
pour les réparations et les informations concernant le
dispositif, s'adresser au réseau de vente EVCO.
3
3.1
Raccordement électrique d'EVX805 et d’EVX815
Rep.
1
2
3
4
5
6
7
8
3.2
Rep.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DESCRIPTION
Description d'EVX802 et d’EVX812
Signification
afficheur
touche RÉDUCTION
touche SURGÉLATION
touche HARD / SOFT
port série
touche START / STOP
touche UP
touche DOWN
Description d'EVX805 et d’EVX815
Signification
afficheur
touche RÉDUCTION
touche SURGÉLATION
touche HARD / SOFT
touche AUXILIAIRE
port série
touche START / STOP
touche DÉGIVRAGE
touche UP
touche DOWN
4
INTERFACE UTILISATEUR
4.1
Notions préliminaires
On a prévu les états de fonctionnement suivants :
l'état “off” ( le dispositif n'est pas sous tension)
l'état “stand-by” (le dispositif est sous tension et éteint)
l'état “on” (le dispositif est sous tension, allumé et en
attente du démarrage d'un cycle de fonctionnement)
l'état “run” (le dispositif est sous tension, allumé et un
cycle de fonctionnement est en cours)
Par la suite, le terme “allumage du dispositif” indique le passage
de l'état “stand-by” à l'état “on” ; le terme “extinction du
dispositif” indique le passage de l'état “on” à l'état “stand-by”.
4.2
Allumage/extinction du dispositif
Procéder comme suit :
1. S'assurer que le clavier n'est pas bloqué et qu'aucune
procédure n'est en cours.
2. Maintenir la touche START / STOP enfoncée pendant 1 s
: la DEL
s'allume / s'éteint.
4.3
L'afficheur
Durant l'état “off” et l'état “stand-by”, l'afficheur est éteint.
Durant l'état “on”, l'afficheur indique la température dans la
chambre.
Durant l'état “run”, le dispositif fonctionne comme suit :
si une réduction à température ou une surgélation à
température est en cours, l'afficheur indique la température
relevée par la sonde à aiguille
si une réduction à temps ou une surgélation à temps est
en cours, l'afficheur indique le temps résiduel de la durée
de ces dernières
si une conservation est en cours, l'afficheur indique la
température de la chambre.
4.4
Affichage de la température de la chambre
Procéder comme suit :
1. S'assurer que le clavier n'est pas bloqué et qu'aucune
procédure n'est en cours.
2. Maintenir la touche DOWN enfoncée pendant 1 s :
l'afficheur indique la première étiquette disponible.
3. Enfoncer et relâcher la touche UP ou la touche DOWN
pour sélectionner “Pb1”.
4. Enfoncer et relâcher la touche RÉDUCTION : l'afficheur
indique la température dans la chambre.
Pour quitter la procédure, procéder comme suit :
5. Enfoncer et relâcher la touche RÉDUCTION ou ne pas
opérer pendant 15 s : l'afficheur indique de nouveau
“Pb1”.
6. Enfoncer et relâcher la touche UP ou la touche DOWN
jusqu'à ce que l'afficheur indique la grandeur indiquée au
paragraphe "L'afficheur" ou ne pas opérer pendant 60 s.
4.5
Affichage de la température relevée par la
sonde à aiguille
Opérer tel qu'on l'indique au paragraphe “Affichage de la
température dans la chambre” pour sélectionner “Pb2”.
Si la sonde à l'aiguille n'est pas activée, l'étiquette “Pb2“ ne
s'affiche pas.
4.6
Affichage de la température de l'évaporateur
Opérer tel qu'on l'indique au paragraphe “Affichage de la
température dans la chambre” pour sélectionner “Pb3”.
Si la sonde à l'aiguille n'est pas activée, l'étiquette “Pb3” ne
s'affiche pas.
4.7
Affichage de la température du condensateur
Opérer tel qu'on l'indique au paragraphe “Affichage de la
température dans la chambre” pour sélectionner “Pb4”.
Si la sonde du condensateur n'est pas activée, l'étiquette
“Pb4“ ne s'affiche pas.
4.8
Activation du dégivrage en modalité manuelle
Procéder comme suit :
1. S'assurer que le dispositif est dans l'état "on" ou qu'une
conservation est en cours.
2. S'assurer que le clavier n'est pas bloqué et qu'aucune
procédure n'est en cours.
3.1 Sur le modèle EVX802 et sur le modèle EVX812 maintenir
s'allume.
la touche UP enfoncée pendant 4 s : la DEL
3.2 Sur le modèle EVX805 et sur le modèle EVX815 maintenir
la touche DÉGIVRAGE enfoncée pendant 4 s : la DEL
s'allume.
Si la sonde de l'évaporateur est activée, et à l'activation du
dégivrage, la température de l'évaporateur est supérieure à la
température de fin de dégivrage et le dégivrage ne s'active pas.
4.9
Allumage/ extinction de l'éclairage de la
chambre en modalité manuelle (uniquement
sur le modèle EVX805 et sur le modèle EVX815)
Procéder comme suit :
1. S'assurer que la fonction est activée.
2. S'assurer qu'aucune procédure n'est en cours.
3. Enfoncer et relâcher la touche AUXILIAIRE : la DEL AUX
s'allume/s'éteint.
4.10
Blocage/déblocage du clavier
Pour bloquer le clavier, procéder comme suit :
1. S'assurer qu'aucune procédure n'est en cours.
2. Maintenir les touches DOWN et START / STOP enfoncées
pendant 1 s : l'afficheur indique “Loc” pendant 1 s.
Pour débloquer le clavier, procéder comme suit :
3. S'assurer qu'aucune procédure n'est en cours.
4. Maintenir les touches DOWN et START / STOP enfoncées
pendant 1 s : l'afficheur indique “UnL” pendant 1 s.
4.11
Désactivation du vibreur sonore
Procéder comme suit :
1. S'assurer qu'aucune procédure n'est en cours.
2. Enfoncer et relâcher une touche.
FONCTIONNEMENT
5.1
Réduction et conservation
Pour démarrer le cycle, procéder comme suit :
1. S'assurer que le dispositif se trouve dans l'état “on”.
2. S'assurer que le clavier n'est pas bloqué et qu'aucune
procédure n'est en cours.
3. Enfoncer et relâcher la touche RÉDUCTION : la DEL
et
la DEL
clignotent ; suivant le modèle, enfoncer et
relâcher de nouveau la touche RÉDUCTION pour démarrer
le cycle à temps.
4.1 Suivant le modèle, l'afficheur indique le point de consigne
durant la réduction ou bien la température de fin de
réduction.
4.2 Enfoncer et relâcher la touche UP ou la touche DOWN
dans un délai de 15 s pour modifier ces valeurs.
5. Enfoncer et relâcher la touche START / STOP : la DEL
reste allumée fixe et le test démarre pour vérifier le
fonctionnement correct de la sonde à aiguille.
5.1 Si le test est concluant, le cycle démarre.
5.2 Si le test n'est pas concluant, le cycle démarre à temps.
Pour interrompre le cycle, procéder comme suit :
6. Maintenir la touche START / STOP enfoncée.
5.2
Réduction hard et conservation
Pour démarrer le cycle, procéder comme suit :
1. S'assurer que le dispositif se trouve dans l'état “on”.
2. S'assurer que le clavier n'est pas bloqué et qu'aucune
procédure n'est en cours.
3. Enfoncer et relâcher la touche RÉDUCTION : la DEL
et
la DEL
clignotent ; suivant le modèle, enfoncer et
relâcher de nouveau la touche RÉDUCTION pour démarrer
le cycle à temps.
4. Enfoncer et relâcher la touche HARD / SOFT : la DEL
HARD se met à clignoter.
5.1 Suivant le modèle, l'afficheur indique le point de consigne
durant la réduction ou bien la température de fin de
réduction.
5.2 Enfoncer et relâcher la touche UP ou la touche DOWN
dans un délai de 15 s pour modifier ces valeurs.
6. Enfoncer et relâcher la touche START / STOP : la DEL
et la DEL HARD reste allumée fixe et le test démarre
pour vérifier le fonctionnement correct de la sonde à
aiguille.
6.1 Si le test est concluant, le cycle démarre.
6.2 Si le test n'est pas concluant, le cycle démarre à temps.
Pour interrompre le cycle, procéder comme suit :
7. Maintenir la touche START / STOP enfoncée.
5.3
Surgélation et conservation
Pour démarrer le cycle, procéder comme suit :
1. S'assurer que le dispositif se trouve dans l'état “on”.
2. S'assurer que le clavier n'est pas bloqué et qu'aucune
procédure n'est en cours.
3. Enfoncer et relâcher la touche SURGÉLATION : la DEL
, la DEL
, la DEL HARD et la DEL
clignotent ;
suivant le modèle, enfoncer et relâcher de nouveau la
touche SURGÉLATION pour démarrer le cycle à temps.
4.1 Suivant le modèle, l'afficheur indique le point de consigne
durant la surgélation ou bien la température de fin de
surgélation.
4.2 Enfoncer et relâcher la touche UP ou la touche DOWN
dans un délai de 15 s pour modifier ces valeurs.
5. Enfoncer et relâcher la touche START / STOP : la DEL
, la DEL
et la DEL HARD restent allumées fixes et
le test démarre pour vérifier le fonctionnement correct de
la sonde à aiguille.
5.1 Si le test est concluant, le cycle démarre.
5.2 Si le test n'est pas concluant, le cycle démarre à temps.
Pour interrompre le cycle, procéder comme suit :
6. Maintenir la touche START / STOP enfoncée.
5.4
Surgélation soft et conservation
Pour démarrer le cycle, procéder comme suit :
1. S'assurer que le dispositif se trouve dans l'état “on”.
2. S'assurer que le clavier n'est pas bloqué et qu'aucune
procédure n'est en cours.
3. Enfoncer et relâcher la touche SURGÉLATION : la DEL
, la DEL
, la DEL HARD et la DEL
clignotent ;
suivant le modèle, enfoncer et relâcher de nouveau la
touche SURGÉLATION pour démarrer le cycle à temps.
4. Enfoncer et relâcher la touche HARD / SOFT : la DEL
HARD s'éteint.
5.1 Suivant le modèle, l'afficheur indique le point de consigne
durant la surgélation ou bien la température de fin de
surgélation.
5.2 Enfoncer et relâcher la touche UP ou la touche DOWN
dans un délai de 15 s pour modifier ces valeurs.
6. Enfoncer et relâcher la touche START / STOP : la DEL
et la DEL
restent allumées fixes et le test
démarre pour vérifier le fonctionnement correct de la
sonde à aiguille.
6.1 Si le test est concluant, le cycle démarre.
6.2 Si le test n'est pas concluant, le cycle démarre à temps.
Pour interrompre le cycle, procéder comme suit :
7. Maintenir la touche START / STOP enfoncée.
5.5
Démarrage du pré-refroidissement
Pour démarrer le pré-refroidissement, procéder comme suit :
1. S'assurer que le dispositif se trouve dans l'état “on”.
2. S'assurer qu'aucune procédure n'est en cours.
3. Suivant le modèle, allumer le dispositif et maintenir la
touche RÉDUCTION enfoncée pendant 1 s : la DEL
clignote.
Pour interrompre le pré-refroidissement, procéder comme
suit :
4. Maintenir la touche RÉDUCTION enfoncée pendant 1 s
démarrer un cycle de fonctionnement.
5.6
Allumage de l'éclairage UV pendant le cycle
de stérilisation (uniquement sur le modèle
EVX805 et sur le modèle EVX815)
Procéder comme suit :
1. S'assurer que la fonction est activée.
2. S'assurer que le dispositif est dans l'état “on” et que la
porte est fermée, c'est-à-dire que l'entrée microinterrupteur porte ne doit pas être active.
3. S'assurer que le clavier n'est pas bloqué et qu'aucune
procédure n'est en cours.
4. Maintenir la touche AUXILIAIRE enfoncée pendant 1 s
: la DEL AUX s'allume.
5.7
Réchauffage de la sonde à aiguille
(uniquement sur le modèle EVX805 et sur le
modèle EVX815)
Procéder comme suit :
1. S'assurer que la fonction est activée.
2. S'assurer que le dispositif est dans l'état “on” ou bien
qu'une conservation est en cours et que la porte est
fermée, c'est-à-dire que l'entrée micro-interrupteur
porte doit être active.
3. S'assurer que le clavier n'est pas bloqué et qu'aucune
procédure n'est en cours.
4. Maintenir la touche AUXILIAIRE enfoncée pendant 1 s
et la DEL AUX s'éteignent.
: la DEL
6
6.1
LED
SIGNALISATIONS ET INDICATIONS
Signalisations
Signification
DEL réduction
DEL surgélation
HARD DEL réduction hard / surgélation
DEL réduction à température / surgélation à
température
DEL réduction à temps / surgélation à temps
DEL conservation
DEL dégivrage
DEL pré-refroidissement
AUX DEL auxiliaire (uniquement sur le modèle EVX805
et sur le modèle EVX815)
HACCP DEL HACCP
°C
DEL degré Celsius
°F
DEL degré Fahrenheit
min DEL minutes
DEL on/stand-by
6.2
Indications
Code Signification
Loc Le clavier est bloqué ; voir le paragraphe “Blocage
/ déblocage du clavier”
UnL Le clavier est débloqué ; voir le paragraphe
“Blocage / déblocage du clavier”
7
7.1
Code
tiME
AL
AH
id
HP
PF
COH
CSd
ESt
ALARMES
Alarmes
Signification
Alarme de réduction à température ou de
surgélation à température non conclues dans le
délai maximal
Alarme de température minimale
Alarme de température maximale
Alarme porte ouverte
Alarme haute pression
Alarme coupure de courant (alarme HACCP ;
uniquement sur le modèle EVX812 et sur le modèle
EVX815)
Alarme surchauffe condensateur
Alarme blocage compresseur
Alarme téléchargement des paramètres de
configuration pas réussi
EVCO S.p.A. | Code 104X800F123 | Page 2 sur 2 | PT 19 / 13
CEr
Erd
8
8.1
Code
Pr1
Pr2
Pr3
Pr4
rtc
Alarme micrologiciel des paramètres de
configuration contenus dans EVKEY ne coïncidant
pas avec celui du dispositif
Alarme transfert des paramètres de configuration
pas réussi
Erreurs
Erreurs
Signification
Erreur sonde chambre
Erreur sonde à aiguille
Erreur sonde évaporateur
Erreur sonde condensateur
Erreur horloge (uniquement sur le modèle EVX812
et sur le modèle EVX815)
9
DONNÉES TECHNIQUES
9.1
Données techniques
Objectif des dispositifs : dispositifs de contrôle pour
réducteurs de la température.
Exécution : carte visible.
Dimensions :
156,0 x 45,0 x 44,2 mm (6,141 x 1,771 x 1,740 in;
L x H x P) pour EVX802 et EVX812
156,0 x 45,0 x 48,7 mm (6,141 x 1,771 x 1,917 in;
L x H x P) pour EVX805 et EVX815.
Installation : au dos du panneau avec des goujons
prisonniers M3.
Degré de protection : IP00.
Connexions : faston de 6,3 mm (0,248 in, alimentation et
sorties), bornier fixe à vis (entrées), connecteur 6 pôles
(port série).
Temp. d'utilisation : de 0 à 55 °C (de 32 à 131 °F).
Temp. de stockage : de -25 à 60 °C (de -13 à 140 °F).
Humidité d'utilisation : de 10 à 90% d'humidité relative
sans condensation.
Situation de pollution : 2.
Alimentation :
230 VAC (±10%), 50 / 60 Hz, 2,3 VA max. ou 115 VAC
(±10%), 50 / 60 Hz, 2,3 VA max. sur l'EVX802 et sur
l'EVX812
230 VAC (±10%), 50 / 60 Hz, 2,8 VA max. ou 115 VAC
(±10%), 50 / 60 Hz, 2,8 VA max. sur l'EVX805 et sur
l'EVX815.
Catégorie de surtension : III.
Horloge :
pas disponible sur l’EVX802 et sur l’EVX805
intégré (au condensateur) sur l’EVX812 et sur l’EVX815.
Autonomie de la batterie en cas de coupure de courant :
24 h si la batterie est complètement chargée.
Temps de charge de la batterie : 2 min. (la batterie est
chargée par l'alimentation du dispositif).
Vibreur sonore de signalisation et d'alarme : incorporé.
Entrées analogiques : 3 entrées (sonde chambre, sonde
à aiguille et sonde évaporateur), sélectionnable par
l'intermédiaire du paramètre de configuration pour les sondes
PTC / NTC.
Entrées analogiques de type PTC (990 Ω @ 25 °C, 77 °F)
Type de capteur :
KTY 81-121.
Champ de mesure :
de -50 à 150 °C (de -58 à
302 °F).
Résolution :
0,1 °C (1 °F).
Protection :
aucune.
Entrées analogiques de type NTC (10K Ω @ 25 °C, 77 °F)
Type de capteur :
ß3435.
Champ de mesure :
de -40 à 105 °C (de -40 à
220 °F).
Résolution :
0,1 °C (1 °F).
Protection :
aucune.
Entrées numériques : 1 entrée (micro-interrupteur porte), sélectionnable par l'intermédiaire du paramètre de
configuration pour contact normalement ouvert /
normalement fermé (contact libre, 5 VCC, 2 mA).
Entrées numériques
Alimentation :
aucune.
Protection:
aucune.
Autres entrées : 1 entrée sélectionnable par l'intermédiaire
du paramètre de configuration pour entrée analogique
(sonde condensateur) / entrée numérique (haute pression),
présentant les caractéristiques techniques illustrées
précédemment.
Affichages : afficheur personnalisé à 4 caractères, avec
icônes fonction.
Sorties numériques :
2 sorties (relais électromécaniques) sur l’EVX802 et sur
l’EVX812
-
1 sortie de 30 A rés. @ 250 VCA de type SPST (K1) pour
la gestion du compresseur
1 sortie de 8 A rés. @ 250 VCA de type SPDT (K2) pour la
gestion du dégivrage ou du ventilateur de l'évaporateur.
5 sorties (relais électromécaniques) sur l’EVX805 et sur l’EVX815
1 sortie de 30 A rés. @ 250 VCA de type SPST (K1) pour
la gestion du compresseur
1 sortie de 8 A rés. @ 250 VCA de type SPDT (K2) pour la
gestion du dégivrage
2 sorties de 8 A rés. @ 250 VCA de type SPST (K3 et K4)
pour la gestion du ventilateur de l'évaporateur et des
résistances de la porte ou du ventilateur du condensateur
1 sortie de 5 A rés. @ 250 VCA de type SPST (K5) pour
la gestion de l'éclairage dans la chambre, du réchauffage
de la sonde à aiguille ou de la lumière UV.
Le courant maximum admis sur les charges est de 16 A.
Type d'actions et caractéristiques complémentaires : 1C.
Ports de communication : 1 port série de type TTL avec
protocole de communication MODBUS
EVCO S.p.A.
Via Feltre 81, 32036 Sedico (BL) ITALIA
téléphone 0437 852468 | fax 0437 83648
email info@evco.it | web www.evco.it
Ce document est la propriété exclusive d'EVCO ; EVCO n'assume aucune responsabilité quant aux éventuelles erreurs indiquées.
Le client (fabricant, installateur ou utilisateur final) assume toute responsabilité quant à la configuration du dispositif.
EVCO décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par la non-observation des avertissements.
EVCO se réserve le droit d'apporter toute modification, sans compromettre les caractéristiques essentielles de fonctionnalité et de sécurité.

Manuels associés