Yamaha PSS-F30 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Yamaha PSS-F30 Manuel utilisateur | Fixfr
English
Deutsch
T E C L A D O D I G I TA L
Mode d'emploi
Ҟऌਫ਼ ਾ‫ؼ‬ғ
Manual de instrucciones
Manual do Proprietário
‫ࡅ ۉ‬۳ֵۭ
Thank you for purchasing this Yamaha Digital Keyboard!
This instrument is a portable keyboard featuring a wide variety of sounds and functions.
We recommend that you read this manual carefully so that you can fully take advantage of the advanced and convenient
functions of the instrument. We also recommend that you keep this manual in a safe and handy place for future reference.
Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 4-5.
Vielen Dank für den Kauf dieses Digitalkeyboards von Yamaha!
Das Instrument ist ein tragbares Keyboard mit vielen verschiedenen Sounds und Funktionen.
Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung aufmerksam zu lesen, damit Sie die hochentwickelten und praktischen Funktionen
des Instruments voll ausnutzen können. Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch an einem sicheren und leicht
zugänglichen Ort aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können.
Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 4–5.
Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha !
Cet instrument est un clavier portable doté d'une grande variété de sons et de fonctions.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très
utiles de votre instrument. Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence
ultérieure.
Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 4 et 5.
Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha.
Este instrumento es un teclado portátil que incorpora una amplia variedad de sonidos y funciones.
La lectura detenida de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento.
Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 4-5.
Obrigado por comprar este Teclado Digital Yamaha!
O instrumento é um teclado portátil que conta com uma grande variedade de sons e funções.
É recomendável ler este manual atentamente para que você possa aproveitar por completo as funções avançadas e
práticas do instrumento.
Também é recomendável guardar este manual em um local seguro e acessível para referência futura.
Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as "PRECAUÇÕES" nas páginas 4-5.
<DPDKDҡए੡ੁ‫ؿ‬Җձ˱࢏ଥ࣯‫܈‬۰ʃ‫ی‬ଢТЬ
‫̛߆ق‬ЕЬߦଞ‫ࡋی‬Җ̛ࠪМࡶࢿ˓ଜЕஉоࡈੁ‫ؿ‬Җ࢏ТЬ
۶ָ۰ձ͛͛ଜʯࢋˈ‫ࢂ̛߆ق‬૜չଞঌЯ̛Мࡶ঻ٗ஢୛ࡈଜ‫؂̛ݤ‬ԇТЬ‫ق‬۶ָ۰ձॸ̛‫˗ؿ߾ܕࢠࡋݍ‬ଜࠆ঴୯߾
Ь‫ˈॳݤ‬ଜ‫؂̛ݤ‬ԇТЬ
߃̘ծ‫ࡅۉ‬ଙ̘ࢴ߻‫ؿ‬۳ֵۭ`ૐࢄऌࡿȟ߄ࢴ࣬ࡿ‫ۉ‬ଡȟࡳ͔࢈ࡰ‫ࠚݡݨ‬
EN/DE/FR/ES/PT/KO
Français
Benutzerhandbuch
Español
C L AV I E R N U M É R I Q U E
Português
O w n e r ’s M a n u a l
ଛ ˯ߪ
D I G I TA L K E Y B O A R D
The model number, serial number, power requirements, etc., may be found on or near the name plate, which is at the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent
record of your purchase to aid identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.
(bottom_en_01)
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls
die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
(bottom_de_01)
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du
produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez
ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom_fr_01)
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio
proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la
identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
(bottom_es_01)
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na
parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(bottom_pt_01)
본 제품의 모델 번호, 일련 번호, 전원 규격 등은 기기 밑면에 있는 명판이나 명판 주위에서 확인할 수 있습니다. 도난 시
확인할 수 있도록 일련 번호를 아래 공란에 기입하고 본 사용설명서를 구매 기록으로 영구 보관해야 합니다.
모델 번호
일련 번호
(bottom_ko_01)
PSS-F30
3
PRÉCAUTIONS D'USAGE
LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE
MANIPULATION
Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours respecter les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter les blessures graves, voire
mortelles, provoquées par une électrocution, un court-circuit, des dégâts matériels, un incendie ou tout autre
accident. La liste des précautions décrites ci-dessous n'est toutefois pas exhaustive :
Alimentation
Piles
• Ne placez pas le câble USB à proximité de sources de chaleur telles
que des radiateurs ou des éléments chauffants. Évitez également de
plier ou de déformer le câble de façon excessive, et ne placez pas
d'objet lourd sur celui-ci.
• N'utilisez que la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est
imprimée sur la plaque du fabricant de l'instrument.
• Le câble USB fourni est conçu pour être utilisé uniquement avec cet
instrument. Ne l'utilisez jamais avec un autre instrument.
• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche, dépoussiérez-la et nettoyez-la
en prenant soin de retirer toutes les impuretés qui pourraient s'y
accumuler.
Ne pas ouvrir
• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de
l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter
les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit.
Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le
immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien
agréé Yamaha.
Avertissement relatif à la présence d'eau
• N'exposez pas l'instrument à la pluie et ne l'utilisez pas près d'une
source d'eau, dans un milieu humide ou s'il a pris l'eau. Ne déposez
pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des
verres) contenant des liquides qui risqueraient de se déverser dans ses
ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de
l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et
débranchez la prise de la prise secteur. Faites ensuite contrôler
l'instrument par un technicien agréé Yamaha.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer la fiche avec les mains mouillées.
Prévention contre les incendies
• Ne placez pas sur l'appareil des objets présentant une flamme, tels que
des bougies. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un
incendie.
Influences sur les appareils électro-médicaux
• Veuillez respecter les recommandations suivantes. Le non-respect de
ces recommandations peut provoquer une explosion, un incendie, une
surchauffe ou une fuite du liquide des piles.
- Ne démontez pas et ne modifiez pas les piles.
- Ne jetez pas les piles dans le feu.
- Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable.
- Ne placez pas les piles à proximité d'objets métalliques tels que des
colliers, des épingles à cheveux, des pièces de monnaie et des clefs.
- Utilisez uniquement le type de pile spécifié (page 11).
- Utilisez des piles neuves, de même type et de même modèle,
et conçues par le même fabricant.
- Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place
des piles.
- Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de
l'instrument pendant un certain temps, retirez les piles de
l'instrument.
- En cas d'utilisation de piles Ni-MH, suivez les instructions fournies
avec celles-ci. Pour charger les piles, servez-vous exclusivement du
chargeur approprié.
• Conservez les piles hors de la portée des enfants car ceux-ci
pourraient les avaler accidentellement.
• En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce liquide.
En cas de contact avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez-vous
immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide
présent dans la pile est corrosif et peut provoquer la cécité ou des
brûlures chimiques.
En cas d'anomalie
• Si l'un des problèmes suivants intervient, coupez immédiatement
l'alimentation et retirez la fiche de la prise. (Si l'instrument fonctionne
actuellement sur piles, retirez-en toutes les piles.) Faites ensuite
contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
- Le câble USB est effiloché ou la fiche électrique endommagée.
- L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
- Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de
l'instrument.
- Si vous constatez des fissures ou des cassures sur l'instrument.
• Le magnétisme peut affecter les appareils électro-médicaux.
- N'utilisez pas ce produit à proximité de dispositifs médicaux ou dans
des zones où l'utilisation d'ondes radio est restreinte.
- N'utilisez pas ce produit lorsque vous vous trouvez à moins d'une
distance de 15 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou
un implant cardiaque défibrillateur.
DMI-7
4
PSS-F30 Mode d'emploi
1/2
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter, à vous-même ainsi qu'à votre
entourage, des blessures corporelles ou pour empêcher toute détérioration de l'appareil ou des objets environnants.
La liste des précautions décrites ci-dessous n'est toutefois pas exhaustive :
Alimentation
• Utilisez uniquement l'adaptateur secteur USB spécifié (page 6).
L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager
l'instrument ou entraîner sa surchauffe.
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur
une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou
éventuellement de provoquer la surchauffe de la prise.
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble USB, pour
la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur
le câble, vous risquerez de l'endommager.
• Débranchez la fiche de la prise lorsque vous n'utilisez pas l'instrument
pendant un certain temps ou en cas d'orage.
Localisation
• Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il
ne se renverse accidentellement.
• Avant de déplacer l'instrument, veillez à débrancher tous les câbles
afin d'éviter que ceux-ci se détériorent et que quelqu'un se blesse en
trébuchant dessus.
• Lors de l'installation du produit, assurez-vous que la prise secteur que
vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la
fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en
position d'arrêt, un courant électrique de faible intensité continue de
circuler dans l'appareil. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une
période prolongée, veillez à débrancher la fiche de la prise murale.
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques,
mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous
ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal.
• Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et
à augmenter progressivement les commandes de volume tout en
jouant de l'instrument pour déterminer le niveau sonore souhaité.
Précautions d'utilisation
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument.
• N'insérez jamais d'objets en papier, en métal ou tout autre matériau
dans les fentes du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser
ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager
l'instrument ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au
niveau de l'instrument.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas dessus des
objets lourds. Évitez d'appliquer une force excessive en manipulant les
touches, les sélecteurs et les connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à un
niveau sonore trop élevé ou inconfortable pour l'oreille, au risque
d'endommager irrémédiablement votre ouïe. Si vous constatez une
baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements,
consultez un médecin.
Yamaha ne peut être tenu responsable ni des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées à l'instrument ni de la
perte ou de la destruction des données.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.
Notez que même lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille (l'écran est éteint), une faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument.
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher la fiche de la prise murale.
Veiller à éliminer les piles usagées selon les réglementations locales.
DMI-7 2/2
AVIS
Pour éviter d’endommager le produit ou de perturber son
fonctionnement, détruire des données ou détériorer le
matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les
avis ci-dessous.
 Manipulation
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un
équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils
électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des
interférences.
• Ne laissez pas l'instrument exposé à un environnement trop
poussiéreux, à des vibrations excessives ou à des conditions de
chaleur et de froid extrêmes (par exemple, à la lumière directe du soleil,
à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée),
au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants
internes ou de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. (Plage
de températures de fonctionnement vérifiée : 5 °C – 40 °C.)
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur
l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau ou le clavier.
 Entretien
• Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'instrument.
N’utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, d'alcool, de
produits d’entretien ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits
chimiques.
 Sauvegarde des données
• Certaines des données de cet instrument (page 11) restent
sauvegardées dans la mémoire interne même après la mise hors
tension. Les données enregistrées dans l'instrument peuvent toutefois
être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une erreur
d'opération.
Informations
 À propos des droits d'auteur
• La copie de données musicales disponibles dans le commerce,
notamment les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf
pour usage personnel.
• Ce produit comporte et intègre des contenus pour lesquels Yamaha
détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des
droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. En raison des lois sur
les droits d'auteur ainsi que d'autres lois pertinentes, vous n'êtes PAS
autorisé à distribuer des supports sur lesquels ces contenus ont été
sauvegardés ou enregistrés et sont pratiquement identiques ou très
similaires aux contenus du produit.
* Les contenus décrits ci-dessus comprennent un logiciel, des données de style
d'accompagnement, des données MIDI, des données WAVE, des données
d'enregistrement de sonorité, une partition, des données de partition, etc.
* Vous êtes autorisé à distribuer le support sur lequel votre performance ou
production musicale a été enregistrée à l'aide de ces contenus, auquel cas, vous
n'avez pas besoin d'obtenir l'autorisation de Yamaha Corporation pour ce faire.
 À propos des fonctions/données intégrées
à l'instrument
• Certains morceaux prédéfinis ont été modifiés en termes de longueur
ou d'arrangement et peuvent ne pas être reproduits exactement tels que
les originaux.
 À propos de ce manuel
• Les illustrations et les écrans figurant dans ce manuel sont uniquement
fournis à des fins didactiques et peuvent être quelque peu différents de
ceux qui apparaissent sur votre instrument.
• Les noms de société et les noms de produit mentionnés dans ce
manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de
leurs sociétés respectives.
PSS-F30 Mode d'emploi
5
Accessoires inclus
• Mode d'emploi (ce manuel) (1)
• Câble USB (1)
• Enregistrement en ligne des produits des
membres (1)
Recueil de morceaux (Contenu
en ligne)
Regroupe les partitions musicales des morceaux
prédéfinis (à l'exception du morceau n°001)
disponibles sur l'instrument. Pour obtenir ce recueil
de morceaux, accédez au site Web de Yamaha puis
cliquez sur l'onglet « Download » (Téléchargement)
situé sous le nom du modèle concerné.
Recueil de morceaux
Raccordement d'un casque ou d'un
équipement audio externe (prise
PHONES/OUTPUT)
ATTENTION
• Avant d'utiliser le casque, prenez soin de régler le volume
de l'instrument sur le niveau minimum. Augmentez
ensuite progressivement le volume tout en jouant de
l'instrument, pour votre confort et votre sécurité auditive.
Installation
Selon le mode d'alimentation de votre instrument,
suivez l'une des deux instructions ci-dessous.
Le PSS-F30 n'inclut pas les accessoires
d'alimentation (à l'exception du câble USB),
assurez-vous de les acheter séparément si
nécessaire.
AVIS
• L'utilisation d'un câble USB autre que celui fourni (ou le
fait de faire fonctionner l'instrument à un volume élevé)
peut entraîner une dégradation du son. Si cela se produit,
assurez-vous d'utiliser le câble USB fourni (ou baissez le
master volume (volume principal) si nécessaire).
Utiliser un adaptateur
secteur USB ou une batterie
pour appareil portable USB, etc.
1
Connectez le câble USB fourni et l'adaptateur
d'alimentation USB disponible dans le commerce
(ou la batterie USB mobile) dans l'ordre indiqué sur
l'illustration.
Arrière
Prise 5V DC
(USB micro B)
Batterie mobile USB (disponible
dans le commerce)
2
ou
Adaptateur secteur
USB (disponible
dans le commerce)
1
Arrière
2
Câble USB
3
Prise secteur
La forme de la fiche et de la
prise varie selon le pays.
Permet de connecter un casque stéréo via une
fiche mini-jack stéréo. Cette prise sert également
de sortie externe vers la sortie pour envoyer le
signal audio de l'instrument à un équipement audio
externe. Les haut-parleurs de l’instrument sont
automatiquement coupés dès que vous introduisez
une fiche de casque dans cette prise.
ATTENTION
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière
prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou
inconfortables pour l'oreille au risque d'endommager
durablement votre ouïe.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres composants
électroniques, réglez le volume de tous les composants
concernés sur le niveau minimum, puis mettez-les hors
tension. Sinon, les composants risquent de subir des
dommages ou un choc électrique.
AVIS
• Pour éviter d'endommager les périphériques externes,
vous devez d'abord mettre sous tension l'instrument, puis
l'appareil connecté. Inversez cet ordre pour effectuer la
mise hors tension : éteignez d'abord le périphérique
externe, puis l'instrument.
6
PSS-F30 Mode d'emploi
Lorsque vous débranchez le câble USB, mettez
tout d'abord l'instrument hors tension, puis
exécutez la procédure ci-dessus dans l’ordre
inverse.
Adaptateur secteur USB / Batterie mobile
USB requise
• Tension de sortie : 4,8 V à 5,2 V
• Courant de sortie : 0,5 A minimum
ATTENTION
• Assurez-vous d'utiliser un adaptateur secteur USB ou
une batterie USB portable répondant aux
spécifications ci-dessus.
L'utilisation d'un adaptateur secteur USB inapproprié
peut endommager l'instrument ou entraîner sa
surchauffe. Lisez les consignes de sécurité pour votre
adaptateur secteur USB ou votre batterie USB mobile.
2
Utilisation des piles
Cet instrument nécessite quatre piles de format
« AA » alcalines (LR6) ou au manganèse (R6) ou
bien au nickel-métal-hydrure rechargeables (piles
Ni-MH rechargeables). Il est toutefois recommandé
d'utiliser des piles alcalines ou des piles Ni-MH
rechargeables sur cet instrument car les autres
types de piles risquent d'amoindrir les
performances sur piles de l'appareil.
Mise sous tension ou en mode veille
Appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) pour
mettre l'instrument sous tension, l'écran s'allume.
Maintenez l'interrupteur [ ] (Veille/Marche)
enfoncé pendant plusieurs secondes pour régler
l'instrument en mode veille.
AVERTISSEMENT
• Reportez-vous à la section « Piles » dans les Précautions
d'usage (page 4).
1 Vérifiez que l'instrument est hors tension.
2 Ouvrez le couvercle du compartiment réservé
0.0.1
aux piles, situé sur le panneau inférieur de
l'instrument.
Ajuster le Master Volume (volume
principal)
Cet instrument dispose d'une fonction de limitation du
volume pour éviter que le volume principal ne soit
accidentellement réglé à un niveau trop élevé. Pour le
fonctionnement, voir « Limitation du volume » à la page 10.
Utilisez les boutons MASTER VOLUME.
Augmente
3 Insérez quatre piles neuves en respectant les
Diminue
indications de polarité figurant à l'intérieur du
logement.
0.0.1
Plage du volume : 00–15 (valeur par défaut 13).
4 Remettez le couvercle du compartiment en
place, en vous assurant qu'il est correctement
verrouillé.
AVIS
05
NOTE
• Le réglage du volume sera réinitialisé à sa valeur par défaut
(13) lorsque l'initialisation (page 11) est effectuée.
• Veillez à régler correctement le type de pile (page 10).
L'absence de réglage du type de pile risque de raccourcir
la durée de vie des piles.
• Le branchement ou le débranchement du câble USB alors
que les piles sont insérées dans l'instrument peut
provoquer la mise hors tension de ce dernier et entraîner
une perte de données.
PSS-F30 Mode d'emploi
7
Sélectionner et jouer une sonorité, un morceau ou un style.
Liste
1
2
3
0.0.1
L'aspect de la liste peut varier en fonction du pays.
Sonorités
 Pour voir comment la
partition se rapporte au
clavier, voir page 16.
Les sonorités sont au cœur du PSS-F30, qui vous permet de reproduire
120 sons d'instrument réalistes à partir du clavier.
 Pour sélectionner et jouer une sonorité, reportez-vous aux étapes 1, 2 et 3 !
Sélectionnez la sonorité OTS (One Touch Setting) (Présélection immédiate) (Sonorité 000), puis appelez un
style ou un morceau afin de permettre à l'instrument de reproduire automatiquement la sonorité la mieux
adaptée à votre choix. Pour désactiver cette fonction, il suffit de sélectionner une autre sonorité.
Utilisez les touches ci-dessous afin de faire correspondre la tonalité au morceau que vous voulez jouer !
Bas
Appuyez sur cette touche pour basculer entre la tonalité
de piano 001 ou la tonalité du kit de percussion 090.
La tonalité du kit de percussion vous permet de jouer
différents sons de percussion affectés aux différentes touches.
HAUT
Déplacer l'octave de la hauteur de
ton vers le haut ou vers le bas
Morceaux de musique
Les morceaux font la démonstration de la puissance de l'instrument,
qui comporte 30 titres spécialement enregistrés pour les besoins des
performances et de l'entraînement ou tout simplement pour le plaisir de l'écoute.
 Téléchargez gratuitement le
recueil de morceaux numérique
et prenez plaisir à jouer les
morceaux ! (Voir page 6.)
 Pour sélectionner et jouer un morceau, consultez les étapes 1, 2 et 3 !
Starting Song playback (lancement de la reproduction de morceau) joue tous les morceaux un par un dans
l'ordre plusieurs fois, jusqu'à ce que vous l'arrêtiez manuellement.
Utilisez les touches suivantes selon la reproduction de commande de votre choix.
Affiche le Tempo, permettant de modifier le réglage à l'aide des touches numériques ou des touches [+]/[-]
lorsque « tEP » ou la valeur de tempo actuelle est affichée.
Met en sourdine la piste de droite/gauche d'un morceau,
ce qui vous permet de jouer ou de vous exercer sur la partie
mise en sourdine. Appuyez plusieurs fois sur cette touche
pour sélectionner la partie à mettre en sourdine.
* Lorsque les deux parties sont mises en sourdine,
vous pouvez jouer la partie gauche ou droite.
rL
L r oFF
Right
Left
Both
(Partie à main (Partie à main
(L'un et
droite)
gauche)
l'autre cas)
Assourdissement
désactivé
Pause/Reprendre
Lorsque vous vous exercez, vous devrez peut-être décaler l'octave de la hauteur de ton vers le haut ou vers
le bas. Si tel est le cas, utilisez les boutons OCTAVE décrits dans la section Sonorité ci-dessus.
8
PSS-F30 Mode d'emploi
Étapes 1, 2 et 3 !
1. Pour sélectionner une sonorité, appuyez
Ce point s'allume pour indisur la touche [VOICE]. Pour utiliser un
quer qu'il s'agit d'un numéro
morceau ou un style, appuyez sur la
de morceau ou de style.
touche [SONG/STYLE].
2. Utilisez les touches numériques et les
touches [+] et [-] pour sélectionner un numéro : Sonorite 000-120,
morceaux 001-030 et styles 101-214. Reportez-vous à la liste de
référence rapide apposée sur le côté gauche du panneau afin de
procéder à la sélection du morceau de votre choix.
3. Si vous avez sélectionné une tonalité, reproduisez-la sur le clavier.
Si vous avez sélectionné un morceau ou un style, reproduisez-le en
appuyant sur la touche [START/STOP]. Pour arrêter le morceau ou le
style, appuyez à nouveau sur la touche.
0.01 00.1
* Dans ces étapes, la reproduction de style n'est disponible que pour la partie rythmique. Si vous
sélectionnez le style PIANIST (sans rythme), jouez simplement une note dans la partie
d'accompagnement du clavier pour reproduire d'autres parties d'accompagnement.
Ce point s'allume pour
indiquer qu'il s'agit d'un
numéro de sonorité.
Par exemple, pour sélectionner le
numéro 003, appuyez
successivement sur les
touches 0, 0 et 3.
Styles
Les styles ajoutent du piquant à votre performance, en vous offrant un
accompagnement automatique authentique dans une grande variété de
genres musicaux. Il vous suffit de jouer les notes fondamentales des accords
de la main gauche pour constater que vous bénéficiez de l'accompagnement
d'un véritable orchestre !
 La partition d'une
expérience Smart Chord est
disponible à la page 17.
 Pour sélectionner et jouer un style, reportez-vous aux étapes 1, 2 et 3 !
Pour reproduire un style convenablement et faire retentir toutes les parties d'accompagnement, vous devez
jouer une touche dans la section d'accompagnement du clavier alors que le rythme est en cours d'exécution.
Partie d'accompagnement
Essayez de jouer les notes fondamentales des accords de la main
gauche tout en interprétant une mélodie de la main droite.
Mélodie
Accord
Mary Had a Little Lamb
Main droite
Main gauche
Pour jouer l'accompagnement vous-même, vous devez connaître les accords, mais la fonction Smart Chord le
fait pour vous ! Jouez simplement la note fondamentale de l'accord, et l'accord approprié est reproduit en
fonction de la note. Pour obtenir de meilleurs résultats, réglez la touche Smart Chord (page 10).
Si vous êtes familiarisé avec les doigtés d'accord et souhaitez jouer des accords complets et pas seulement des
notes fondamentales, réglez le type de doigté à la page 10 « Multi ».
Dans la reproduction de style, utilisez les touches suivantes selon les besoins.
Affiche le Tempo, permettant de modifier le réglage à l'aide des touches numériques
ou des touches [+]/[-] lorsque « tEP » ou la valeur de tempo actuelle est affichée.
Met en sourdine la partie d'accompagnement de sorte que vous jouez
uniquement avec la partie rythmique. Pour rétablir l'accompagnement,
appuyez de nouveau sur cette touche et jouez une touche dans la partie
d'accompagnement.
Reproduisez des variations rythmiques pour rehausser votre performance.
 Pour quitter le mode
Style et utiliser la tonalité sur
toute la plage, sélectionnez
Morceau.
* Les styles de la catégorie PIANIST ne disposent pas de section Fill.
PSS-F30 Mode d'emploi
9
Les fonctions
Pour régler les différentes fonctions, appuyez sur la touche
appropriée (plusieurs fois si nécessaire) tout en maintenant
C2
D2
E2
F2
-1
G#2
G2
-1
A2
+1
C#3
B2
C3
D#3
D3
F#3
E3
F3
G#3
G3
!0
!1
-1
A#3
A3
!2
Default (Par défaut)
o
Default (Par défaut)
Default (Par défaut)
+1
A#2
i
Off/5/10/15/30/60/120
+0.2
F#2
u
Alkaline/rechargeable
-0.2
y
Smart Chord / Multi Finger
(Doigté multiple)
+1
D#2
t
On/Off (Activation/
désactivation)
On/Off (Activation/désactivation)
-1
C#2
r
Default (Par défaut)
e
Default (Par défaut)
w
Default (Par défaut)
q
On/Off (Activation/désactivation)
appuyé.
C#4
B3
C4
+1
D#4
D4
E4
(Touche la plus basse)
Liste des fonctions
Nom de la fonction
Description
Valeur par
défaut
q Maintien
Active ou désactive la fonction Sustain (maintien).
w Transpose
(Transposition)
Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments de demi-tons.
e Tuning (Accord)
Détermine le réglage fin de la hauteur de ton à l'échelle de l'instrument
par incréments d'environ 0,2 Hz. Le chiffre des centaines de la valeur de 440.0
réglage n'est pas affiché à l'écran.
r Metronome
(Métronome)
Active/désactive la fonction Métronome.
t Temps du
métronome
Détermine le temps du métronome. Par exemple, lorsqu'il est réglé sur
4, le temps est réglé sur 4/4 et le premier temps est marqué par un son
de cloche.
y Volume du
morceau/style/
métronome
Détermine le volume du morceau, du style et du métronome.
u Début synchronisé
Active ou désactive la fonction Sync Start. Lorsque cette fonction est
activée, le numéro du morceau/style clignote à l'écran et vous pouvez
démarrer le morceau/style en jouant simplement une touche. Pour les
styles, appuyez sur une touche de la partie d'accompagnement, ou sur
n'importe quelle touche lorsque la fonction Mute est activée (page 9).
Off (SoF)
On (Son) / Off (SoF)
00
-12–0–12
On (on) / Off (oFF)
Temps du
morceau ou du
style en cours.
0 (pas de temps) – 16
12
00–15
Off
On (le numéro de la
chanson ou du style
clignote à l'écran.) / Off
Détermine comment jouer l'accord dans la Partie d'accompagnement
(page 9) lorsque vous jouez avec un style.
Smart Chord
• Smart Chord (Smr) : Jouez uniquement la note fondamentale de l'accord. (Smr)
• Multi (mLt) : Jouez toutes les notes de l'accord de façon conventionnelle.
Lorsque Multi est sélectionné, la partie d'accompagnement est C2-F#3.
o Touche Smart
Chord
Détermine l'armature de la clé lorsque le type de doigté d'accords est
réglé sur « Smart Chord ». Par exemple, si la partition musicale affiche
1 bémol (b), appuyez sur la touche A3 ou G3 jusqu'à ce que « FL1 »
apparaisse à l'écran. Vous trouverez en page 17 la partition complète.
F
&b c
œ
œ.
C7
œ œ
J
F
œ
˙
œ
7 bémols (FL7) –
0 (SP0)–
7 dièses (SP7)
Pile alcaline/
manganèse
pile (AL)
AL : pile alcaline/
manganèse
n| : batterie
rechargeable
œ
Permet de sélectionner le type de pile installé dans l'instrument.
!1 Auto Power Off
(Mise hors tension
automatique)
Spécifie le délai qui s'écoule avant la mise hors tension automatique de
l'instrument.
30 minutes
!2 Limitation de
volume
Détermine la valeur maximale du volume principal.
PSS-F30 Mode d'emploi
Smart Chord (Smr)/
Multi (mLt)
Pas d’armature
de clé
(SP0 : C majeur
ou A mineur)
!0 Type de pile
10
427.0(27.0)–440.0(40.0)–
453.0(53.0)
Off (oFF)
i Type de doigté
d'accords
Type de mesure (Clé en F majeur)
Plage/réglages
15
oFF/5/10/15/30/60/
120 (minutes)
01–15
Astuce — Touche [TEMPO/TAP]
Vous pouvez lancer la reproduction de style ou de morceau à la vitesse souhaitée simplement en tapotant sur la
touche [TEMPO/TAP] au tempo de votre choix, quatre fois pour un type de mesure à 4 temps (par exemple, 4/4) et
trois fois pour un type de mesure à 3 temps (par exemple, 3/4).
Vous pouvez aussi changer le tempo en appuyant deux fois sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo souhaité
pendant la reproduction de morceau, de style ou de métronome.
Sauvegarde et réinitialisation
Paramètres de sauvegarde
Initialisation
Les réglages suivants sont conservés même après la
mise hors tension de l'instrument.
Volume principal, limitation de volume, accord,
type de doigté d'accords, mise hors tension
automatique, type de batterie
Vous pouvez réinitialiser vos paramètres de
sauvegarde à l'aide de la méthode suivante.
Appuyez sur l'interrupteur
(Veille/Marche) pour
mettre l'instrument sous tension tout en maintenant
enfoncée la touche blanche la plus haute. La mention
« CLr » apparaît à l'écran.
AVIS
• L'alimentation est coupée lorsque l'adaptateur secteur USB
est débranché alors que l'appareil est sous tension ou que la
pile alcaline/manganèse est à plat.
Dépannage
Problème
Solution
• Aucun son n'est produit.
• Le son est trop faible.
•
•
•
•
Augmentez le volume.
Débranchez le casque de la prise [PHONES/OUTPUT] (page 6).
Vérifiez que le réglage de limitation de vitesse (page 10) ne soit pas trop faible.
Remplacez toutes les piles par des piles neuves ou rechargées.
Le son est dégradé ou brouillé.
Utilisez le câble USB fourni ou baissez le volume principal.
L'appareil a été mis hors tension de
manière soudaine et inopinée.
C'est normal ; la fonction Auto Power Off a peut-être été activée (page 10). Pour désactiver la
fonction Auto Power Off, sélectionnez « oFF » (Désactivation).
Lorsque l'instrument est sous tension, il
s'éteint brusquement de manière inopinée.
Le circuit de protection a été activé en raison d'une surtension. Ceci peut se produire lorsque
votre adaptateur secteur USB ne répond pas aux exigences indiquées à la page 6 ou est
endommagé. Essayez d'utiliser un autre adaptateur d'alimentation USB répondant aux
exigences, etc. En cas de dysfonctionnement, veuillez consulter le personnel de service Yamaha.
Caractéristiques
Nom de produit
Clavier numérique
Keyboard (Clavier)
Sonorités
37 mini-touches HQ (Haute qualité)
• Présélections : 117 sonorités + 3 kits de
percussion
• Polyphonie (max.) : 32 notes
Touche Octave
Styles
d'accompagnement
Oui (-01 – +01)
• Présélections : 114
• Commandes de style : Main (partie
principale), Fill-in (variation rythmique)
• Fingering (Doigté) : Smart Chord / Multi
Finger (Doigté multiple)
Morceaux de
musique
Zone d'accès
Display (Affichage)
Langue du panneau
Connectivité
Présélections : 30
•
•
•
•
•
Panel Sustain (maintien via le panneau) : Oui
Metronome (Métronome) : Oui
Plage de tempo : 11–280
Transposition : -12–0–+12
Tuning (Accord) : 427,0–440.0–453,0 Hz
(par incréments d'environ 0,2 Hz)
Écran LED
Anglais
Prise casque/sortie (mini stéréo),
borne 5V DC (USB micro B)
Amplificateurs
1,4W
Haut-parleurs
8 cm x 1
Alimentation
Consommation
électrique
Auto Power Off
(Mise hors tension
automatique)
Dimensions
(L x P x H)
Poids
Accessoires inclus
Accessoires vendus
séparément
(Peut ne pas être fourni
dans votre région.)
• Adaptateur secteur USB 5V/500mA
• Quatre piles de type AA alcalines (LR6),
au manganèse (R6) ou Ni-MH
rechargeables (HR6)
1,5 W
Oui
506 mm x 201 mm x 54 mm
1,2 Kg
(sans les piles)
Mode d'emploi, câble USB,
Online Member Product Registration
(Enregistrement en ligne des produits des membres)
Casque (HPH-50/HPH-100/HPH-150)
* Le contenu de ce manuel s’applique aux dernières caractéristiques
techniques connues à la date d’impression. Pour obtenir la version la plus
récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le
fichier du manuel concerné. Étant donné que les caractéristiques
techniques, les équipements et les accessoires vendus séparément varient
d’un pays à l’autre, adressez-vous pour cela à votre distributeur Yamaha.
PSS-F30 Mode d'emploi
11
Voice List / Voice-Liste / Liste des sonorités / Lista de voces /
Lista de vozes / 음색 목록
Voice No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
12
Voice Name
PIANO
Grand Piano
Bright Piano
Honky Tonk Piano
Harpsichord
E.PIANO
Electric Piano 1
Electric Piano 2
Electric Grand
ORGAN
Drawbar Organ
Percussive Organ
Rock Organ
Pipe Organ
Reed Organ
ACCORDION
Accordion
Tango Accordion
Harmonica
GUITAR
Nylon Guitar
Steel Guitar
12Strings Guitar
Jazz Guitar
Clean Guitar
Muted Guitar
Overdriven Guitar
Distortion Guitar
Ukulele
BASS
Acoustic Bass
Finger Bass
Pick Bass
Fretless Bass
Slap Bass
Synth Bass
STRINGS
Strings 1
Strings 2
Synth Strings
Pizzicato Strings
Violin
Viola
Cello
Contrabass
Orchestral Harp
WOODWIND
Flute
Piccolo
Recorder
Oboe
Clarinet
Bassoon
SAXOPHONE
Tenor Sax
Alto Sax
Soprano Sax
Baritone Sax
BRASS
Brass Section
Trumpet
Trombone
PSS-F30
Voice No.
Voice Name
53
French Horn
54
Tuba
55
Synth Brass
PERCUSSION
56
Vibraphone
57
Marimba
58
Celesta
59
Timpani
SYNTH
60
Square Lead
61
Sawtooth Lead
62
Bass & Lead
63
New Age Pad
64
Warm Pad
65
Halo Pad
66
Crystal
67
Brightness
WORLD
68
Pan Flute
69
Ocarina
70
Banjo
71
Kalimba
72
Bagpipe
73
Dulcimer 1
74
Dulcimer 2
75
Harmonium 1 (Single Reed)
76
Harmonium 2 (Double Reed)
77
Harmonium 3 (Triple Reed)
78
Sitar
79
Detuned Sitar
80
Shehnai
81
Tabla
82
Indian Kit
83
Oud
84
Rabab
85
Kanoon
86
Arabic Kit
87
Er Hu
88
Yang Qin
89
Koto
DRUM KIT
90
Standard Kit
91
Brush Kit
92
Dance Kit
DUAL*
93
Octave Piano
94
Piano & Strings
95
Piano Pad
96
E.Piano Pad
97
Octave Harpsichord
98
Full Organ
99
Octave Strings
100
Octave Pizzicato
101
Strings & Flute
102
Strings Pad
103
Flute & Clarinet
104
Oboe & Bassoon
105
Alto Sax & Tenor Sax
106
Octave Brass
107
Power Brass
108
Jazz Section
109
Orchestra Tutti
Voice No.
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
Voice Name
Trumpet & Trombone
Fat Lead
Bell Mixture
Bell Pad
SPLIT**
Piano / A.Bass
E.Piano / E. Bass
Brass / Tuba
Trumpet / Trombone
Flute / Oboe / Clarinet /
Bassoon
Soprano / Alto / Tenor /
Baritone Sax
Trumpet / Horn / Trombone /
Tuba
* When you select a Voice of the DUAL
category, two voices sound at the same
time.
** When you select a Voice of SPLIT category,
different Voices sound from specific
keyboard sections.
* Wenn Sie eine Voice der DUAL-Kategorie
auswählen, erklingen zwei Voices
gleichzeitig.
** Wenn Sie eine Voice der SPLIT-Kategorie
auswählen, erklingen verschiedene Voices
in den jeweiligen Tastaturbereichen.
* Lorsque vous selectionnez une sonorite de
la categorie DUAL (Duo), deux sonorites
retentissent en meme temps.
** Lorsque vous sélectionnez une sonorité de
la catégorie SPLIT, des sonorités différentes
se produiront depuis des sections
spécifiques du clavier.
* Cuando se selecciona una voz de la
categoría DUAL, suenan dos voces al
mismo tiempo.
** Cuando seleccione una voz de la categoría
SPLIT, sonarán diferentes voces desde
secciones específicas del teclado.
* Quando você seleciona uma voz da
categoria DUAL, duas vozes são
reproduzidas simultaneamente.
** Quando você seleciona uma voz da
categoria SPLIT, vozes diferentes são
emitidas de seções específicas do teclado.
* DUAL 카테고리 음색을 선택하면 두 음색이
동시에 소리가 납니다.
** SPLIT 카테고리의 음색을 선택할 경우, 특정
키보드 섹션에서 다른 음색이 표현됩니다.
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de batterie / Lista de
juegos de batería / Lista do conjunto de percussão / 드럼 키트 목록
C2
C#2
D2
E2
F2
D#2
F#2
G2
G#2
A2
B2
C3
A#2
C#3
D3
E3
F3
D#3
F#3
G3
G#3
A3
B3
C4
A#3
C#4
D4
E4
F4
D#4
F#4
G4
G#4
A4
B4
C5
A#4
Voice No.
Keyboard
Note
C
1
C# 1
D
1
D# 1
E
1
F
1
F# 1
G
1
G# 1
A
1
A# 1
B
1
C
2
C# 2
D
2
D# 2
E
2
F
2
F# 2
G
2
G# 2
A
2
A# 2
B
2
C
3
C# 3
D
3
D# 3
E
3
F
3
F# 3
G
3
G# 3
A
3
A# 3
B
3
C
4
C# 4
D
4
D# 4
E
4
F
4
F# 4
G
4
G# 4
A
4
A# 4
B
4
C
5
C# 5
D
5
D# 5
E
5
F
5
F# 5
G
5
G# 5
A
5
A# 5
B
5
C
6
90
91
92
86
82
Standard Kit
Brush Kit
Dance Kit
Arabic Kit
Indian Kit
Finger Snap
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare Soft
Surdo Open
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Bass Drum
Side Stick
Snare
Hand Clap
Snare Tight
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Metronome Click
Metronome Bell
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Scratch H
Scratch L
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bells
Bell Tree
Brush Slap 2
Bass Drum Jazz
Brush Slap 3
Brush Tap
Tom Brush 1
Tom Brush 2
Tom Brush 3
Tom Brush 4
Tom Brush 5
Tom Brush 6
Khaligi Clap 1
Zarb Back mf
Khaligi Clap 2
Arabic Zalgouta Close
Reverse Cymbal
Arabic Hand Clap
Tabel Tak 1
Sagat 1
Snare Techno
Tabel Dom
Sagat 2
Kick Techno Q
Tabel Tak 2
Rim Gate
Sagat 3
Kick Techno L
Riq Tik 3
Kick Techno
Riq Tik 2
Side Stick Analog
Riq Tik Hard 1
Snare Clap
Riq Tik 1
Riq Tik Hard 2
Snare Dry
Riq Tik Hard 3
Tom Analog 1
Riq Tish
Hi-Hat Close Analog 1 Riq Snouj 2
Tom Analog 2
Riq Roll
Hi-Hat Close Analog 2 Riq Snouj 1
Tom Analog 3
Riq Sak
Hi-Hat Open Analog
Riq Snouj 3
Tom Analog 4
Riq Snouj 4
Tom Analog 5
Riq Tak 1
Cymbal Analog
Riq Brass 1
Tom Analog 6
Riq Tak 2
Riq Brass 2
Riq Dom
Zarb Tom f
Katem Dom
Katem Sak 1
Katem Tak 1
Katem Sak 2
Katem Tak 2
Daholla Sak 2
Daholla Sak 1
Daholla Tak 1
Conga Analog H
Daholla Dom
Conga Analog M
Daholla Tak 2
Conga Analog L
Zarb Eshareh
Tablah Dom 2
Tablah Roll of Edge
Tablah Tak Finger 4
Tablah Tak Trill 1
Tablah Tak Finger 3
Tablah Tak Trill 2
Tablah Tak Finger 2
Tablah Tak Finger 1
Tablah Tik 2
Tablah Tik 4
Tablah Tik 3
Tablah Tik 1
Tablah Tak 3
Tablah Tak 1
Tablah Tak 4
Tablah Tak 2
Tablah Sak 2
Tablah Tremolo
Tablah Sak 1
Tablah Dom 1
Baya ge
Baya ke
Baya ghe
Baya ka
Tabla na
Tabla tin
Tablabaya dha
Dhol 1 Open
Dhol 1 Slap
Dhol 1 Mute
Dhol 1 Open Slap
Dhol 1 Roll
Dandia Short
Dandia Long
Chutki
Chipri
Khanjira Open
Khanjira Slap
Khanjira Mute
Khanjira Bendup
Khanjira Benddown
Dholak 1 Open
Dholak 1 Mute
Dholak 1 Slap
Dhol 2 Open
Dhol 2 Slap
Dhol 2 Rim
Hand Clap
Mridangam din
Mridangam ki
Mridangam ta
Dafli Open
Dafli Slap
Dafli Rim
Chimta Normal
Chimta Ring
Dholki Hi Open
Dholki Hi Mute
Dholki Lo Open
Dholki Hi Slap
Dholki Lo Slide
Dholak 2 Open
Dholak 2 Slide
Dholak 2 Rim 1
Dholak 2 Rim 2
Dholak 2 Ring
Jhanji Open
Dholak 2 Slap
Mondira Open
Mondira Close
Tabla C
Tabla F
Tabla G
Tabla B
Khomokh Normal
Duff Open
Hatheli Long
Hatheli Short
Thavil Slap
Thavil Mute
Khartaal
: Same as “Standard Kit”.
: Entspricht Standard Kit
: Comme pour Standard Kit
: Igual que el Standard Kit
: Igual a “Standard Kit”.
: "Standard Kit"과 동일
PSS-F30
13
Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos /
Lista de estilos / 스타일 목록
Style No.
Style Name
POP & ROCK
Style Name
Style No.
Style Name
147
ComboBoogie
194
IndianPop
148
6/8Blues
195
HindBallad
101
8BeatModern
102
60sGuitarPop
103
60s8Beat
149
104
8Beat
105
OffBeat
106
60sRock
107
HardRock
108
RockShuffle
109
8BeatRock
110
COUNTRY
196
IndyWaltz
CountryPop
197
Bhangra
150
CountrySwing
198
Kerala
151
Country2/4
199
Rajasthan
152
Bluegrass
200
Dandiya
BALLROOM
201
Qawwali
153
VienneseWaltz
202
Saeidy
154
EnglishWaltz
203
WehdaSaghira
16Beat
155
Slowfox
204
Laff
111
PopShuffle
156
Foxtrot
205
IranianElec
112
GuitarPop
157
Quickstep
206
Emarati
113
16BeatUptempo
158
Tango
114
KoolShuffle
159
Pasodoble
207
Stride
115
HipHopLight
160
Samba
208
PianoSwing
BALLAD
161
ChaChaCha
209
Arpeggio
Habanera
PIANIST
116
PianoBallad
162
Rumba
210
117
6/8ModernEP
163
Jive
211
SlowRock
118
6/8SlowRock
TRAD & WALTZ
212
8BeatPianoBallad
119
OrganBallad
164
March
213
6/8PianoMarch
120
PopBallad
165
6/8March
214
PianoWaltz
121
16BeatBallad
166
PolkaPop
Tarantella
DANCE & DISCO
167
122
EuroTrance
168
Showtune
123
Ibiza
169
ChristmasSwing
124
SwingHouse
170
ChristmasWaltz
125
Clubdance
171
ScottishReel
126
ClubLatin
172
Waltz
127
Garage
173
SwingWaltz
128
TechnoParty
174
JazzWaltz
129
HipHopGroove
175
CountryWaltz
130
70sDisco
176
Musette
131
LatinDisco
132
SaturdayNight
177
BrazilianSamba
133
DiscoHands
178
BossaNova
SWING & JAZZ
179
Forro
134
BigBandFast
180
Sertanejo
135
JazzBallad
181
Mambo
136
JazzClub
182
Salsa
137
Swing 1
183
Beguine
138
Swing 2
184
Reggae
139
Five/Four
185
Tijuana
140
Dixieland
186
PasoDuranguense
141
Ragtime
187
CumbiaGrupera
188
Joropo
142
Soul
189
Parranda
143
DetroitPop
190
ModernDangdut
144
6/8Soul
191
Keroncong
145
CrocoTwist
192
Bhajan
146
Rock&Roll
193
BollyMix
R&B
14
Style No.
PSS-F30
WORLD
Song List / Song-Liste / Liste des morceaux / Lista de canciones /
Lista de músicas / 곡 목록
Category
Song No.
DEMO
1
Demo
Original
2
Danse des Mirlitons from “The Nutcracker”
P. I. Tchaikovsky
3
“Orphée aux Enfers” Ouverture
J. Offenbach
4
Slavonic Dances No.10
A. Dvořák
5
Méditation (Thaïs)
J. Massenet
6
Frühlingslied
F. Mendelssohn
7
“The Surprise” Symphony
F. J. Haydn
8
La candeur
J. F. Burgmüller
9
Arabesque
J. F. Burgmüller
10
Pastorale
J. F. Burgmüller
11
Innocence
J. F. Burgmüller
12
Etude op.10-3 “Chanson de l'adieu”
F. Chopin
13
Valse op.64-1 “Petit Chien”
F. Chopin
14
Menuett
L. Boccherini
15
Moments Musicaux op.94-3
F. Schubert
16
Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1)
J. S. Bach
17
La Viollette
L. Streabbog
18
Für Elise
L. v. Beethoven
19
America the Beautiful
S. A. Ward
20
Londonderry Air
Traditional
21
Wenn ich ein Vöglein wär
Traditional
22
Die Lorelei
F. Silcher
23
Turkey in the Straw
Traditional
24
Muss i denn
F. Silcher
25
To a Wild Rose
E. A. MacDowell
26
We Wish You A Merry Christmas (DUET)
Traditional
27
Ten Little Indians (DUET)
Traditional
28
Twinkle Twinkle Little Star (DUET)
Traditional
29
The Cuckoo (DUET)
Traditional
30
O du lieber Augustin (DUET)
Traditional
ORCHESTRA
PIANIST
TRADITIONAL
DUET
Song Name
Composer
• Some songs have been edited for length or for ease in learning, and may not be exactly the same as the original.
• A song book (free downloadable scores) is available that includes scores for all internal songs (excepting Song 1). To obtain this Song Book, access
the Yamaha website, and click on the “Download” tab beneath the model name.
• Einige Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen möglicherweise vom Original ab.
• Es ist ein Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten) erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (außer Song 1). Um
dieses Song-Buch zu erhalten, rufen Sie die Yamaha-Website auf, und klicken Sie unterhalb der Modellbezeichnung auf die Registerkarte
„Downloads“.
• Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour en faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement
différents des originaux.
• Un recueil de morceaux est disponible, comprenant les partitions (téléchargeables gratuitement) de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception
du morceau 1). Pour obtenir ce recueil de morceaux, accédez au site Web de Yamaha puis cliquez sur l'onglet « Download » (Téléchargement) situé
sous le nom du modèle concerné.
• Algunas de las canciones han sido editadas adaptando la longitud o la facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original.
• Se dispone de un libro de canciones (partituras descargables gratuitas) con las partituras de todas las canciones internas (excepto de la 1). Para
obtener este libro de canciones, acceda al sitio web de Yamaha y haga clic en la ficha “Download” (Descargar) debajo del nombre de modelo.
• Algumas músicas foram editadas, na duração ou para facilitar a aprendizagem, e podem não ser exatamente iguais à original.
• Está disponível um livro de músicas (partituras para download gratuito) que inclui partituras de todas as músicas internas (exceto a Música 1). Para
obter este livro de músicas, acesse o site da Yamaha e clique na guia “Download” embaixo do nome do modelo.
•일부 곡은 길이에 맞게, 또는 학습 편의를 위해 편집되어 원곡과 정확하게 일치하지 않을 수도 있습니다.
•모든 내장곡(Song 1 제외)의 악보가 있는 Song Book(무료 다운로드 악보)을 사용할 수 있습니다. Song Book을 가져오려면 Yamaha 웹사이트에
접속한 후 모델명 하단의 “Download"(다운로드) 탭을 클릭하십시오.
PSS-F30
15
Reading the Score
The Keyboard, Staff Lines, and Clef
1 octave
2 black keys
Treble clef
C
D
E
F
3 black keys
G
A
M
i
d
d
l
e
C
B
D
E
F
G
A
B
C
D
E
F
G
A
B
C
Bass clef
Notes and Rests
Key signature
Clef
1
Time signature
Accidentals
(Sharp)
Raise a semitone
(Flat)
Lower a semitone
(Natural)
Return to normal pitch
2
3
4
Whole note
Whole note rest
Dotted half note
Dotted half note rest
Half note
Half note rest
Dotted quarter note
Dotted quarter note rest
Quarter note
Quarter note rest
Eighth note
Eighth note rest
Sixteenth note
Sixteenth note rest
Time Signatures and Counting Time
4/4 time
2/2 time
2/4 time
3/4 time
6/8 time
9/8 time
Repeats
1
&
2
:
3
4
:
Play 1-2-3-2-3-4
&
1
2
1.
3
4
3
4
2.
:
5
6
5
6
Play 1-2-3-4-1-2-5-6
&
1
2
Fine
Play 1-2-3-4-5-6-1-2-3-4 D.C. (Go back to the beginning) Fine (End)
&
1
%
2
Play 1-2-3-4-2-3-5-6 D.S.(Go back to the % mark) to
16
PSS-F30
3
to fi
fi (Jump to the fi Coda)
D.C.
fi Coda
4
D.S.
&
5
6
Playing with a Style
This sample score is provided to demonstrate the uses and advantages of the Smart Chord function. Simply play
the root notes of chords indicated in this score with your left hand as you play the melody with your right, and listen to how the sounds of the chords match the keys you play.
Home Sweet Home
Accompaniment section
T
h C#
e
l Db
o
w
e
s
t
D#
F#
G#
A#
C#
D#
F#
G#
A#
C#
D#
F#
G#
A#
Eb
Gb
Ab
Bb
Db
Eb
Gb
Ab
Bb
Db
Eb
Gb
Ab
Bb
Voice
001 Grand Piano
Style
116 PianoBallad
Smart Chord Key FL1
C D E F G A B C D E F G A B C D E F G A B C
F
&b c
F
5
& b œ.
F
œ.
&b
9
F
13
&b
œ.
œ
C7
F
œ
œ œ
J
œ.
C7
œ œ
J
B
B
œ
˙
œ
˙
œ
F
&b
œ.
œ
œ
b
œ œ
J
œ.
F
dim7
FF dim
G
Cm
7/G
˙
œ
œ.
œ
#
œ
˙
œ
˙.
œ
˙.
œ
w
˙˙
˙˙
˙˙ ..
FF dim
dim7
G
Gm7
m
C7
F
œ
œ
œ
œ
F
F
œ
œ
F
C7
j
œ œ
œ
F
C
C7
#
œ
j
œ œ
˙.
œ
Dm
˙˙
F
œ
j
œ œ
œ.
œ
˙˙
B
œ.
C7
C C
dim
77
& b ww
œ
F
j
œ œ
C7
#
F
17
21
œ
F
b
œ
J œ
˙
F
b
œ œ
J
C7
œ
œ
w
Smart Chord Key setting
G3 or A3
FL1
PSS-F30
17
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries:
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and
batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in
accordance with your national legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste
disposal service or the point of sale where you purchased the items.
For business users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union:
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the EU
Battery Directive for the chemical involved.
(weee_battery_eu_en_02)
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische
Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten
Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern
mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte
Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche
Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte
Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den
Anforderungen der EU-Batterierichtlinie zur Verwendung chemischer Stoffe.
(weee_battery_eu_de_02)
Informations concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et
électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés
ainsi que les piles usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles
usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez
à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir
lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles
usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les
produits.
Pour les professionnels dans l'Union européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou
fournisseur pour plus d'informations.
Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en dehors de l'Union européenne :
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements
électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la
méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences établies par la
directive européenne relative aux piles pour le produit chimique en question.
(weee_battery_eu_fr_02)
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas
no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje
correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles efectos
desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo
inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos y las pilas, póngase en contacto con las
autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obtener más
información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea:
Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las
autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto.
Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos en la parte inferior):
Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En este caso, cumple el requisito establecido por la
Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia química utilizada.
(weee_battery_eu_es_02)
Informações para os utilizadores relativas à recolha e eliminação de baterias e equipamentos usados
Os símbolos ilustrados, presentes em produtos, embalagens e/ou incluídos na documentação associada, indicam que as baterias e
os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos em geral.
O procedimento correto consiste no tratamento, recuperação e reciclagem de produtos e baterias usados, pelo que deve proceder
à respetiva entrega nos pontos de recolha adequados, em conformidade com a legislação nacional em vigor.
A eliminação destes produtos e baterias de forma adequada permite poupar recursos valiosos e evitar potenciais efeitos prejudiciais
para a saúde pública e para o ambiente, associados ao processamento incorreto dos resíduos.
Para mais informações relativas à recolha e reciclagem de baterias e produtos usados, contacte as autoridades locais, o serviço de
eliminação de resíduos ou o ponto de venda onde foram adquiridos os itens relevantes.
Informações para utilizadores empresariais na União Europeia:
Para proceder à eliminação de equipamento elétrico e eletrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter informações
adicionais.
Informações relativas à eliminação em países não pertencentes à União Europeia:
Estes símbolos são válidos exclusivamente na União Europeia. Caso pretenda eliminar este tipo de itens, contacte as autoridades
locais ou o seu revendedor e informe-se acerca do procedimento correto para proceder à respetiva eliminação.
Nota relativa ao símbolo referente a baterias (os dois exemplos de símbolos na parte inferior):
Este símbolo poderá ser apresentado com um símbolo químico associado. Neste caso, significa que está em conformidade com os
requisitos estabelecidos na Diretiva da UE relativa a Baterias no âmbito do elemento químico relacionado.
(weee_baterry_eu_pt_02a)
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o
representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor
autorizado relacionado a seguir.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha
ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
제품에 관한 자세한 정보는 아래의 가까운 Yamaha 대리점이나 공인
판매 대리점에 문의 바랍니다 .
FRANCE
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1,
Canada
Tel: +1-416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A.
Tel: +1-714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José
Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México,
D.F., C.P. 03900, México
Tel: +52-55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B –
Vila Olímpia – CEP 04551-010 – São Paulo/SP,
Brazil
Tel: +55-11-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: +33-1-6461-4000
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB),
Italy
Tel: +39-039-9065-1
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231
Las Rozas de Madrid, Spain
Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki,
Greece
Tel: +30-210-6686260
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46-31-89-34-00
DENMARK
FINLAND
F-Musiikki Oy
Antaksentie 4
FI-01510 Vantaa, Finland
Tel: +358 (0)96185111
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Edificio Torre Davivienda, Piso: 20
Avenida Balboa, Marbella, Corregimiento de Bella
Vista, Ciudad de Panamá, Rep. de Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: +44-1908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH, Branch
Switzerland in Thalwil
Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland
Tel: +41-44-3878080
AUSTRIA/CROATIA/CZECH REPUBLIC/
HUNGARY/ROMANIA/SLOVAKIA/
SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway
Tel: +47-6716-7800
ICELAND
Hljodfaerahusid Ehf.
Sidumula 20
IS-108 Reykjavik, Iceland
Tel: +354-525-5050
CYPRUS
Nakas Music Cyprus Ltd.
Nikis Ave 2k
1086 Nicosia
Tel: + 357-22-511080
Major Music Center
21 Ali Riza Ave. Ortakoy
P.O.Box 475 Lefkoşa, Cyprus
Tel: (392) 227 9213
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street,
Moscow, 121059, Russia
Tel: +7-495-626-5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
POLAND
Yamaha Music Europe GmbH
Sp.z o.o. Oddział w Polsce
ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland
Tel: +48-22-880-08-88
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa
1528 Sofia, Bulgaria
Tel: +359-2-978-20-25
MALTA
Olimpus Music Ltd.
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta
Tel: +356-2133-2093
NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe, Branch Benelux
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: +31-347-358040
DMI27
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
ITALY
Yamaha Music Denmark,
Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark
Tel: +45-44-92-49-00
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK,
Buenos Aires, Argentina
Tel: +54-11-4119-7000
OTHER COUNTRIES
AFRICA
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
MIDDLE EAST
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business
1.Blok No:1 113-114-115
Bati Atasehir Istanbul, Turkey
Tel: +90-216-275-7960
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: +86-400-051-7700
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: +852-2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Private Limited
P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road,
Gurugram-122018, Haryana, India
Tel: +91-124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: +62-21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero,
Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea
Tel: +82-2-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: +60-3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: +65-6740-9200
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist.,
New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.)
Tel: +886-2-7741-8888
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: +66-2215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-28-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/
index.html
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 80 Market Street, South Melbourne,
VIC 3205 Australia
Tel: +61-3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: +64-9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/
index.html
ISRAEL
RBX International Co., Ltd.
P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002
Tel: (972) 3-925-6900
Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan
(For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
Manual Development Group
© 2019 Yamaha Corporation
Published 06/2019 POIN*.*-**A0
VAV7150

Manuels associés