CL7370-2 OPTI | Geemarc CL7370 OPTI Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
CL7370-2 OPTI | Geemarc CL7370 OPTI Mode d'emploi | Fixfr
CASQUE TV SANS FIL AMPLIFIÉ
NUMÉRIQUE
(Le produit peut prendre en charge 2 casques)
Français
Table des matières
Manuel d'utilisation à lire attentivement avant
d'utiliser l’unité
Veuillez consulter notre site Internet :
www.geemarc.com pour bénéficier d'un guide
d'utilisation à jour susceptible de contenir des
changements et mises à jour importants dont vous
devez être conscient !
INTRODUCTION .......................................................... 3
CONSEIL DE SÉCURITÉ ET D'ENTRETIEN .... 5
COMPOSANTS ........................................................... 6
IDENTIFICATION DE FONCTION ............................... 7
● Identification de fonction : Casque récepteur .......... 7
● Identification de fonction : Support de chargement . 9
INSTALLATION ........................................................... 10
● Émetteur .................................................................. 10
● Casque .................................................................... 11
FONCTIONNEMENT ................................................... 12
● Fonctionnement initial ............................................. 12
● Opérations de routine .............................................. 12
● Réglage de la tonalité (basses et aigus) ................. 14
● Réglage de la balance (gauche - droite) ................. 14
● Utilisation du bouton de discrétion et du micro dans le
cadre d'une conversation ........................................ 15
● Chargement de la batterie ....................................... 15
● Couplage de casques supplémentaires .................. 16
1
Table des matières
DÉPANNAGE ................................................... 18
● Aucun son ............................................................... 18
● Distorsion ................................................................ 18
NETTOYAGE ET MAINTENANCE .............................. 19
PIECES DE RECHANGE ............................................ 19
SERVICE CLIENT ....................................................... 19
GARANTIE .................................................................. 20
DÉCLARATION CE ..................................................... 20
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA BATTERIE .. 20
RECYCLAGE ............................................................... 21
FONCTIONNALITÉS ................................................... 21
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES .............................. 22
2
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Le casque sans fil numérique CL7370 de Geemarc est un
système d'amplification audio spécialement conçu pour les
personnes souffrant de problèmes auditifs.
Le casque Geemarc peut être utilisé avec toutes sortes de
systèmes audio pour une qualité d'écoute sans interférence Poste de télévision, Smartphone, lecteur DVD, lecteur CD,
système Hi-Fi, iPod, etc…
La diffusion audio d'un téléviseur ou d'un dispositif audio est
transmise par le support de chargement (socle), le casque sans
fil reçoit le signal et amplifie le son pour l'utilisateur.
Le socle peut être appairer avec 4 casques au maximum
Le socle peut recharger 2 casques sans fil en même temps.
Chaque fonctionnalité du casque audio numérique sans fil de
Geemarc a été prévue pour offrir un confort et un plaisir à long
terme à l'utilisateur :
● Casque sans fil léger avec mini écouteurs en silicone doue
pour un confort d'écoute prolongé.
● Qualité audio réglable d'excellente qualité:
o Bande audio de grande capacité ; son de haute qualité.
o Sons graves, aigus et balance réglables pour compenser
la perte d'audition.
● Écouter tout en gardant le contact avec votre entourage:
o Plusieurs casques peuvent être jumelés à un support de
chargement;
o La fonction conférence, en appuyant sur la touche
MIC commute l'écouteur audio sur un assistant de
conversation qui vous permet de discuter avec les
personnes autour de vous et de les écouter en portant
le casque, tout en tirant profit de son amplificateur audio
intégré qui vous permet d'entendre mieux.
3
Introduction
● Jusqu'à 6 heures d’autonomie par recharge complète de
batterie sans aucune interruption sonore au milieu d'un
programme.
● Recharge complète du casque en seulement 3 heures en
plaçant le casque sur son support de chargement.
● Votre casque s’éteint automatiquement en le replaçant sur
son socle de charge.
● Il s’allumera automatiquement en le reprenant de son socle
de charge dans les 5 minutes.
REMARQUE IMPORTANTE:
Cette série de produits CL7370 est disponible sous 2 versions
différentes avec ou sans connection optique. Vous pouvez
aussi utiliser plusieurs casque en même temps. Toutes ces
versions vous seront expliquées dans cette notice.
1. La version CL7370 analogique avec seulement l’entrée
analogique.
2. La version CL7370 optique: celle qui dispose d’une entrée
numérique optique et analogique.
3. La version CL7370 avec casque supplémentaire: veuillez vous
référer à la section “appairage d’un casque supplémentaire”
pour effectuer l’enregistrement.
4
CONSEIL DE SÉCURITÉ ET D'ENTRETIEN
CONSEIL DE SÉCURITÉ ET D'ENTRETIEN
Pour une utilisation optimale et sécurisée de ce produit, veuillez
lire attentivement cette notice d'instruction avant de l'employer
et la conserver dans un endroit sûr pour un usage ultérieur.
Attention : le son de ce produit peut être très fort. Faites
attention à ce que les personnes qui ne souffrant pas d'un
problème auditif similaire au vôtre ne l'utilise pas. Un son
excessif depuis des oreillettes ou un casque peut provoquer
une perte auditive.
Attention au risque d’électrocution : Connectez la fiche de
l’adaptateur secteur à l’arrière de la base en premier et ensuite
connectez votre adaptateur à la prise de courant pour éviter
tout problème d'électrocution.
Raccordement électrique: l'appareil est conçu pour fonctionner
avec une source électrique de 100-240V 50/60 Hz uniquement.
(Classifié sous 'tension dangereuse' conformément à la norme
EN 62368-1).
Attention : les batteries doivent être remplacées par Geemarc
ou un fournisseur autorisé uniquement. Veuillez-vous reporter
au chapitre : <Pièces de rechange> pour plus d'informations.
Conserver l'unité à l'écart des sources de chaleur.
NE PAS exposer le produit au rayonnement direct du soleil.
Ne pas exposer le casque qui contient la batterie, à une chaleur
excessive comme la lumière du soleil, le feu, etc.
Nettoyer régulièrement le casque et les coussinets.
Pour des informations détaillées sur le nettoyage,
reportez-vous au chapitre : <Nettoyage et entretien>.
NE PAS modifier le produit de quelque manière que ce soit.
Remarque: le produit peut être perturbé par des interférences
provoquées par des appareils qui génèrent des champs
électriques ou magnétiques puissants, par exemple, les
routeurs Internet sans fil, micro-ondes, téléphones portables,
transformateurs d’éclairage, etc. Pour éviter ces interférences,
installez le support de chargement à l'écart de ces sources.
5
COMPOSANTS
COMPOSANTS
(A1) Casque récepteur
(A2) Support de chargement et émetteur
(A3) Alimentation électrique
(A4) Câble audio (deux extrémités dotées d'une fiche stéréo de
3,5 mm)
(A5) Cable Toslink pour connection optique numérique (version
CL7370 optique seulement). Important: avant d’utiliser ce
cable, enlever les protections transparentes de chaque
coté du cable.
(A6) Adaptateur 3.5 mm en 2 RCA (Option)
(A7) Prise péritel (seulement pour la version analogique) (Option)
(A8) Fiche d'adaptateur mesurant entre 3,5 mm et 6,3 mm (Option)
6
IDENTIFICATION DE FONCTION
IDENTIFICATION DE FONCTION
Identification de fonction : Casque récepteur
AVANT
ARRIÈRE
(B1) Ecouteurs stétoscopiques
(B2) Embouts zuriculaires de rechange. Il existe 2 styles
d’embouts auriculaires.
(B3) Volume +, réglage balance
(B4) Volume -, réglage balance
(B5) Témoin lumineux pour appareil en fonctionnement /
charge, mode ambiance.
Casque sur socle:
z Couleur de la led batterie durant la charge (rouge= en
charge, vert= batterie chargée)
7
IDENTIFICATION DE FONCTION
Casque en utilisation:
z Voyant orange: votre casque est en mode ambiance
(amplification des sons autour de vous)
z Voyant bleu fixe: casque en fonctionnement
z Voyant bleu clignotant lentement: Non appairer avec le
socle ou la base est éteinte
z Voyant bleu clignotant rapidement: vous êtes en mode
d’appairage.
Bleu:
De travail / Statut de
la paire
Orange:
Amplification micro
locale
Vert:
Batterie chargée
Rouge:
En charge
(B6) Bouton MIC: Bouton pour allumer le casque ou l’éteindre
et pour passer en mode micro ou TV
z Un long appuie sur le bouton MIC éteint le casque.
z Un court appuie permet de l’allumer ou de changer de
mode de fonctionnement (Micro ou TV).
(B7) Micro
(B8) Bouton de réglage pour la tonalité
(B9) Bouton de réglage pour la balance
(B10) Contacts de chargement
8
IDENTIFICATION DE FONCTION
Identification de fonction : Support de chargement
(transmetteur)
AVANT
ARRIÈRE
(C1) Contacts de chargement
(C2) Voyant lumineux en façade :
z
z
z
Voyant lumineux bleu fixe: En liaison avec le casque;
Voyant lumineux bleu clignotant lentement: Non enregistré
avec un casque;
Voyant lumineux bleu clignotant rapidement: Aucun casque
enregistré trouvé ou aucun son en entré depuis plus de 10 min.
(C3) Interrupteur Marche/ Arrêt
(C4) Entrée optique numérique (pour la version CL7370 optique
seulement)
(C5) Voyant marche arrêt: Rouge= en fonctionnement.
(C6) Prise d’alimentation DC 5V/1A
(C7) Entrée analogique audio
9
INSTALLATION
INSTALLATION
Émetteur
Prise optique
Fiche casque 3,5 mm
Fiche casque 6,3 mm Version
analogique seulement
Fiche RCA
Fiche
SCART
(D1) Brancher la fiche d'alimentation dans la prise jaune (5V/1A)
qui se trouve à l’arrière du socle de chargement.
(D2) Insérer la fiche d'alimentation dans une prise électrique
(100-240V ~ 50/60Hz).
(D3) Brancher une extrémité du câble audio à l’arrière du socle
de chargement dans l’entrée analogique (insert icon).
(D4) Connecter l'autre extrémité du câble audio à votre source
audio (par ex. poste de télévision, système Hi-Fi, MP3 ou
iPod).
Si votre source audio ne dispose pas d'une prise adaptée à la
fiche stéréo de 3,5 mm du câble audio, utiliser alors un des
adaptateurs fournis:
10
INSTALLATION
• Adaptateur 3.5 mm en 2 RCA (Option et version analogique
uniquement);
• Fiche d'adaptateur mesurant entre 3,5 mm et 6,3 mm (Option
et version analogique uniquement);
• Adaptateur péritel SCART (Option et version analogique
uniquement);
Pour la version numérique CL7370, vous pouvez également:
(D5) Connectez un coté du cable optique à l’arrière du socle
de charge.
(D6) Connectez l’autre coté du cable optique à la sortie optique
numérique de la source audio (par ex: TV, HI Fi, …).
(D7) Appuyez sur le bouton (insert icon) placé à l’arrière du
socle de chargement, le bouton s’allume en rouge.
Remarque: lorsque vous utilisez le casque CL7370 optique avec un
signal audio numérique de votre sortie audio de votre TV, la sortie doit
être réglée en mode PCM. Le CL7370 n’est pas compatible avec le
système Dolby digital.
Le réglage PCM peut être fait à partir du menu
audio de votre TV. Veuillez vous rapprocher
de la notice d’utilisation de votre système
(TV, DVD, Satellite, Box internet) pour
effectuer ce réglage.
Casque
Vérifier que la batterie intégrée au
casque est entièrement chargée avant
d'utiliser l'unité pour la première fois voir le chapitre ci-dessous intitulé
Fonctionnement initial.
11
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement initial
1. Vérifier que le produit CL7370 est
branché à une source électrique.
2. Mettre en marche le CL7370 à
l'aide du bouton placé à l'arrière
du support de chargement (voir
la figure (1) à droite).
3. Placer le casque sur le support de
chargement et le laisser charger
pendant au moins trois heures.
z Le casque s’éteint
automatiquement lorsqu’on le
place sur le socle de chargement.
z Le témoin lumineux rouge est
allumé au cours du chargement.
z Il passe au vert dès que la batterie
est entièrement chargée (voir la
figure (2) à droite).
4. Après les trois heures de charge,
une fois que le témoin lumineux
vert s'est allumé, vous pouvez
utiliser le casque.
Opérations de routine
1. Mettre la source audio en marche
(TV ou dispositif audio) à laquelle
l'émetteur est connecté.
2. Prendre le casque CL7370 de
son socle de charge. Le casque
doit s’allumer automatiquement
sinon appuyez sur le bouton MIC,
le voyant lumineux bleu sur le
casque et sur le socle s’illumine
en continu. (voir la figure (3) à
droite).
12
FONCTIONNEMENT
3. Régler le volume au niveau sonore
désiré (voir la figure (*) à droite).
Utilisez les touches ‘+’ ou ‘- ‘pour
obtenir le volume souhaité.
Vous pouvez entendre un bip
lorsque vous avez atteint le
volume maximum ou minimum
Puis introduire les mini
écouteurs dans vos oreilles.
REMARQUE: vérifiez que le volume de votre source audio (TV
ou autre dispositif audio) est au moins réglé à la moitié de sa
puissance maximale afin d'obtenir une bonne qualité sonore
dans vos mini écouteurs.
REMARQUE:
1. Votre casque s’éteindra automatiquement au bout de 15
minutes s’il n’y a pas de signal détecté de votre source
audio (TV, etc…) ou si le signal audio est trop faible. Si
vous souhaitez l’allumer, il vous suffit d’appuyer sur le
bouton MIC.
2. Pour éteindre votre casque, placez le simplement sur le
socle de chargement.
3. Pour allumer le casque, prenez le du socle, c’est seulement
possible si vous l’avez place en fonctionnement sur son
socle.
4. if vous l’éteignez avant de le metre en chargement, il n’est
pas possible de le redémarrer automatiquement. Dans ce
cas, vous devez appuyer sur le bouton MIC pour le démarrer.
13
FONCTIONNEMENT
Réglage de la tonalité (basses et aigus)
Vous pouvez régler la tonalité du son
et parfaire votre plaisir d'écoute en
amplifiant les basses ou les aigus
dans le casque récepteur.
Appuyez sur le bouton (tone icon)
situé à l’arrière du casque plusieurs
fois pour commuter de manière
cyclique entre:
1. Des aigus optimisés,
2. Des basses optimisées,
3. Une tonalité stable (basses et aigus optimisés de manière
égale).
Le casque envoie un bip lorqu’on revient à la 1ère position.
Réglage de la balance (gauche - droite)
Vous pouvez régler le son suivant
votre niveau d'audition dans chaque
oreille.
Le casque en marche, appuyez sur
le bouton balance (voir la figure(6)
à droite) situé à l’arrière du casque,
puis utilisez le bouton + pour
diminuer le son dans le coté droit
et – pour diminuer le volume du
coté gauche.
Vous entendrez un bip lorsque vous
serez au maximum, au centre et au
minimum.
Appuyez sur le bouton balance(icon
button) pour sortir du mode balance.
Remarque: Si vous oubliez de
sortir du mode balance, après 6
secondes, le casque reviendra
automatiquement en mode
normal.
14
FONCTIONNEMENT
Utilisation du bouton MIC dans le cadre d'une conversation
Vous pouvez passer du mode
d'écoute TV au mode de conversation
sans avoir à retirer le casque.
Pour parler à quelqu'un ou l’écouter:
1. Appuyez sur le bouton MIC(voir la
figure (7) à droite). Cela coupera
la source audio et activera le
micro. Le casque deviendra un
amplificateur de conversation.
2. Pour reprendre l'écoute sur votre dispositif audio, appuyez
de nouveau sur le bouton MIC. Le micro sera coupé et la
diffusion audio reprendra.
Remarque : un long appuie sur le bouton MIC éteindra le
casque, un appuie bref l’allumera de nouveau.
Chargement de la batterie
1. Le casque bipera lorsque le niveau
de batterie sera faible. A ce
moment là, vous avez environ 20
minutes d’autonomie avant que le
casque s’éteint. Rechargez la
batterie.
2. Placez le casque sur le support
de chargement (voir la figure (8)
à droite), vérifiez que le contact
de charge touche les broches
sur le support de charge.
3. Le processus de chargement
démarre automatiquement.
• Le témoin lumineux rouge est
allumé au cours du chargement.
• Il vire au vert dès que la batterie
est entièrement chargée.
15
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT:
La batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive,
comme la lumière directe du soleil, un feu, etc.
N'essayez pas de remplacer la batterie rechargeable d'origine.
La batterie doit être complètement chargée avant la première
utilisation. Une charge initiale de 3 heures est requise pour
garantir un service acceptable de la batterie rechargeable.
Vérifiez que le casque récepteur est éteint avant de recharger
la batterie.
IMPORTANT:
Ce casque doit être utilisé avec la batterie intégrée uniquement.
Lorsque vous remplacez la batterie ou jetez le casque, il est
indispensable que vous vous conformiez aux lois applicables
liées à l'élimination des batteries. Veuillez les placer dans un
conteneur prévu à cet effet afin de garantir leur élimination
écologique et sécurisée.
Enregistrement d’un casque
supplémentaire:
Remarque: vous pouvez appairer
jusque 4 casques au maximum sur
une base.
Pour appairer le socle à un casque,
assurez vous que la batterie est
chargée et que le socle est connecté
au secteur (voir le chapitre
Fonctionnement initial).
Procédez comme cela:
.Eteindre tous les casques ainsi
que la base (en appuyant sur le
bouton à l’arrière).
.Prendre le casque est l’allumé en
appuyant sur le bouton MIC,
Appuyez et maintenir les touches
TONE et BALANCE en même
16
FONCTIONNEMENT
remps jusque le voyant bleu
clignote rapidement en façade
du casque, puis relachez les
boutons.
.Allumez le socle et le voyant bleu
se met à clignoter, quand ce
voyant arête de clignoter et reste
fixe, l’enregistrement est terminé.
Remarques:
1. Une fois le casque en mode appairage, vous devez l’allumer
désque possible (dans les 20 secondes).
2. Si la procédure d’appairage n’est pas un succès, éteindre
la base et la casque puis recommencer la procedure
d’appairage.
Le casque supplémentaire peut-être chargé à l’arrière du socle
de chargement, in ce cas, vous devez retirer le capot situé à
laarière comme sur la photo à droite (9) et placez le casque
en charge.
17
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Aucun son
● Vérifiez que le bloc d'alimentation est correctement branché
à la prise électrique et que son câble est correctement branché
au connecteur jaune 5V/1A sur le socle de chargement.
● Assurez-vous que le casque est allumé (voyant bleu fixe).
● Vérifiez l'état de charge de la batterie dans le casque-placez-le
dans le support de chargement et rechargez la batterie jusqu'à
ce que le témoin lumineux de charge passe au vert.
● Vérifiez que le poste de télévision, le système HI-FI ou le
composant audio est allumé et défini sur un canal qui diffuse
un signal audio.
● Assurez-vous que le volume de la source audio connecté
est réglé sur au moins la moitié de sa capacité maximale.
● L'équipement audio/vidéo n'est peut-être pas en mode de
lecture. Lancez la lecture sur l'équipement.
● Appuyez sur le bouton volume + jusqu’à entendre le bip du
volume maximum.
Distorsion
● Il est peut-être nécessaire de recharger la batterie du casque.
Rechargez la batterie.
● Le casque se trouve peut-être à une distance trop éloignée
de l'émetteur. Rapprochez-les.
● Le signal en provenance de la source audio est trop faible.
Augmentez le volume sur la source audio.
.
18
NETTOYAGE ET MAINTENANCE .
PIECES DE RECHANGE . SERVICE CLIENT
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Remarque : NE PAS utiliser des produits de nettoyage
chimiques ou contenant de l'alcool.
Essuyez la base et le casque avec
un chiffon humide.
Retirez régulièrement les coussinets
pour les nettoyer (voir la figure (10)
à droite) avec de l'eau tiède
savonneuse.
Deux types de coussinets sont fournis, choisissez celui qui vous
convient le mieux.
PIECES DE RECHANGE
Les pièces de rechange sont disponibles à l'endroit où vous
avez acheté le produit d'origine ou en contactant notre
service technique au : 03.28.58.75.99
1. Casques supplémentaires
2. Coussinets
Pour remplacer la batterie, veuillez contacter le service
technique.
SERVICE CLIENT
Pour des informations et une assistance sur le produit,
rendez-vous sur notre site Web : www.geemarc.com
Ou email à sav@geemarc.fr
Notre Service Client est disponible au : 03.28.58.75.99
19
GARANTIE . DÉCLARATION CE .
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA BATTERIE
GARANTIE
Votre produit Geemarc CL7370 est garanti pendant deux ans pièces
et main-d’œuvre à partir de la date d'achat. Pendant cette période,
Geemarc réparera (ou remplacera si nécessaire) votre appareil
gratuitement. En cas de problème, n’hésitez pas à contacter notre
service client ou à consulter notre site Internet sur www.geemarc.com.
La garantie ne couvre pas les accidents, les pièces cassées, les
problèmes causés par l’orage, les liquides renversés, ni la négligence
de l’utilisateur. Seuls les techniciens agréés Geemarc sont autorisés
à intervenir sur votre appareil. La garantie Geemarc ne limite en aucun
cas les droits que vous accorde la loi.
Le produit est couvert par la garantie légale de conformité telle que
prévue par la réglementation applicable.
Important: VOTRE FACTURE D’ACHAT EST UN ÉLÉMENT
ESSENTIEL DE VOTRE GARANTIE. ELLE VOUS SERA
DEMANDÉE EN CAS D’INTERVENTION SOUS GARANTIE.
Remarque : La garantie s’applique uniquement en France.
DÉCLARATION CE
Geemarc Telecom SA déclare par la présente que ce produit est
conforme aux exigences essentielles ainsi qu'à d'autres dispositions
pertinentes de la Directive 2014/53/UE concernant les équipements
radio.
La déclaration de conformité est disponible sur www.geemarc.com
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA BATTERIE
• NE PAS essayer de la démonter.
• NE PAS la jeter au feu.
• NE PAS l'avaler.
• La conserver hors de portée des enfants.
• NE PAS court-circuiter les bornes de contact de la batterie.
• Les batteries déchargées doivent être remplacées par un
technicien agréé par Geemarc uniquement.
• Attention: risque d'explosion si la batterie est remplacée
incorrectement ou si le type inadéquat de batterie est utilisé.
Jetez les batteries usées en suivant les instructions.
20
RECYCLAGE .
CARACTERISTIQUES
RECYCLAGE
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques
usagés (applicable au sein de l'Union Européenne et dans
les autres pays européens utilisant des systèmes de
collectes séparés)
La présence du symbole sur le produit ou sur son emballage signifie
que le produit ne doit pas être traité comme les déchets ménagers.
Ce produit doit être apporté à un point de collecte pour recyclage des
matériels électriques et électroniques.
En respectant les consignes de recyclage de votre appareil, vous
participez à la protection de l’environnement et de la santé.
Pour en savoir plus sur le recyclage de cet appareil, contactez votre
revendeur, les services municipaux ou la déchetterie de votre localité.
CARACTERISTIQUES:
1. Casque numérique 2.4 GHz AFHSS (scan des fréquences
libres) son qualité CD!
2. 16 cannaux disponibles.
3. Amplification du casque jusque 120 dBspl.
4. Réponse fréquentielle: de 100 Hz à 16000 Hz.
5. Portée du casque jusque 25 métre en interne.
6. Autonomie de 6H de fonctionnement en continue.
7. Le casque se chargera automatiquement une fois placé sur
son socle de charge.
8. Le casque s’éteint automatiquement lorsqu’on le place sur
son socle de chargement.
9. Le casque démarre automatiquement une fois retirer du
socle.
10. Entrée audio 3.5 mm analogique sur le socle de charge.
11. Entrée optique numérique sur le socle pour la versión
CL7370 optique uniquement.
12. Poids : 50g.
21
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Mode de transmission
Fréquence porteuse
Réponse en fréquences
Nombre de canaux
Amplification du casque
Portée
Poids du casque
Tension de
fonctionnement
: Casque numérique 2.4 GHz AFHSS
(scan des frréquences libres) son
qualité CD!
: 2.4GHz
: 100 Hz – 16000 Hz
: 16
: Jusque 120 dBspl
: maximum 25 mètres (périmètre libre)
: 50 grammes
: support de chargement 5V
1.0A,
5W
: casque : 3,7V, batterie au polymère
de lithium 500mAh
Durée de fonctionnement
: Maximum 6 heures
de la batterie
Puissance du signal radio : < 20 dbm
Consulter notre site Internet pour obtenir la notice détaillée ou des
informations et de l'aide sur nos produits : www.geemarc.com
Parc de l’Etoile, 2 Rue Galilée, 59791 Grande-Synthe, France
Ou email à sav@geemarc.fr
Téléphone 03.28.58.75.99
Ce produit est fabriqué en Chine pour Geemarc Telecom
© 09 November, 2021
22
UGCL7370_Fr_v1.1
23

Manuels associés