Frymaster McDonald's BIPH14/MPH14 Series Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Frymaster McDonald's BIPH14/MPH14 Series Mode d'emploi | Fixfr
MANUEL DE L’UTILISATEUR
FRYMASTER SÉRIES BIPH/MPH14
FRITEUSE ÉLECTRIQUE
Ce chapitre doit être installé à la
section « Friteuse » du Manuel de
l’équipement.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne stockez pas d’essence ou d’autres
liquides ou vapeurs inflammables à
proximité de cet appareil ou d’autres
appareils.
FABRIQUÉ
PAR
P.O. BOX 51000
SHREVEPORT, LOUISIANA 71135-1000
TÉLÉPHONE : 1-318-865-1711
NUMÉRO VERT : 1-800-551-8633
1-800-24 FRYER
FAX : 1-318-219-7135
TABLE DES MATIÈRES
GARANTIE...................................................................................................Page i
INTRODUCTION..........................................................................................Page 1-1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ...........................................................Page 2-1
MODE D’EMPLOI.........................................................................................Page 3-1
MODE D’EMPLOI DU SYSTÈME DE FILTRAGE INTÉGRÉ .......................Page 4-1
MAINTENANCE PRÉVENTIVE ...................................................................Page 5-1
DÉPANNAGE RÉALISABLE PAR L’OPÉRATEUR .....................................Page 6-1
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
Frymaster L.L.C., 8700 Line Avenue 71106
P.O. Box 51000, Shreveport, Louisiana 71135-1000
TÉLÉPHONE 318-865-1711
FAX 318-219-7135
PERMANENCE TÉLÉPHONIQUE 1-318-865-1711
SEP 2003
*8196012*
AVIS
SI, DURANT LA PÉRIODE DE GARANTIE, LE CLIENT UTILISE UNE PIÈCE POUR CET ÉQUIPEMENT ENODIS AUTRE QU’UNE
PIÈCE NEUVE OU REYCLÉE NON MODIFIÉE ACHETÉE DIRECTEMENT AUPRÈS DE FRYMASTER/DEAN OU DE SES
CENTRES DE SAV AGRÉÉS ET/OU QUE LA PIÈCE UTILISÉE EST MODIFIÉE ET NE CORRESPOND PLUS À SA
CONFIGURATION D’ORIGINE, CETTE GARANTIE SERA ANNULÉE. QUI PLUS EST, FRYMASTER/DEAN ET SES FILIALES NE
POURRONT ÊTRE TENUES POUR RESPONSABLES DE TOUTES LES RÉCLAMATIONS, DOMMAGES OU DÉPENSES
ENCOURUES PAR LE CLIENT RÉSULTANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT, EN TOUT OU PARTIE, DE L’INSTALLATION
DE TOUTE PIÈCE MODIFIÉE ET/OU PIÈCE REÇUE D’UN CENTRE DE SAV NON AGRÉÉ.
AVIS
Cet appareil est destiné à des professionnels uniquement et doit uniquement être utilisé par un personnel qualifié.
L’installation, la maintenance et les réparations doivent être confiées à un centre de SAV agréé Frymaster ou à un autre
professionnel qualifié. Toute installation, maintenance ou réparation effectuée par un personnel non qualifié risque d’annuler
la garantie du fabricant. Pour la définition d’un « personnel qualifié », reportez-vous au chapitre 1 de ce manuel.
AVIS
Ce matériel doit être installé conformément aux codes locaux et nationaux appropriés du pays et/ou de la région
d’installation. Reportez-vous aux EXIGENCES DES CODES NATIONAUX dans le chapitre 2 de ce manuel.
AVIS AUX CLIENTS DES ÉTATS-UNIS
Ce matériel doit être installé conformément au code standard de plomberie de Building Officials and Code Administrators
International, Inc. (BOCA) et du guide Food Service Sanitation Manual de la FDA (U.S. Food and Drug Administration).
AVIS
Les dessins et les photos utilisés dans ce manuel visent à illustrer les procédures d’utilisation, de nettoyage et technique et
peuvent ne pas correspondre exactement aux procédures d’utilisation sur site édictées par la direction.
AVIS AUX CLIENTS UTILISANT DES APPAREILS ÉQUIPÉS D’UN ORDINATEUR
ÉTATS-UNIS
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes : 1) Cet appareil ne risque pas de causer d’interférences nuisibles et 2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable. Même si cet appareil est répertorié comme
appartenant à la classe A, il a montré qu’il pouvait se conformer aux limites de classe B.
CANADA
Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radio-électriques dépassant les limites de classe A et B prescrites dans la norme
NMB-003 édictée par le Ministre des Communications du Canada.
DANGER
L’installation, le réglage, la maintenance ou la réparation incorrecte et toute altération ou modification non autorisée risquent
de causer des dégâts matériels et des blessures, éventuellement mortelles. Lisez attentivement les instructions d’installation,
d’utilisation et de maintenance avant d’installer ou de faire une maintenance sur ce matériel.
DANGER
Le rebord avant de l’appareil n’est pas une marche ! Ne montez pas sur la friteuse sous peine d’encourir des blessures
graves si vous glissez ou entrez en contact avec l’huile ou la graisse végétale de cuisson chaudes.
DANGER
Ne stockez pas d’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou d’autres appareils.
DANGER
Le plateau ramasse-miettes des friteuses équipées d’un système filtrant doit être vidé chaque jour dans un récipient ignifuge
à la fin des opérations de friture. Certaines particules d’aliments peuvent brûler spontanément si elles trempent dans
certaines graisses végétales.
AVERTISSEMENT
Ne tapez pas la bande d’assemblage de la friteuse avec les paniers ou d’autres ustensiles. Cette bande assure l’étanchéité du
joint entre les unités de friture. Si vous frappez les paniers sur cette bande afin de déloger de la graisse végétale, vous
déformerez la bande et compromettrez son efficacité. Elle est conçue pour un bon ajustement et doit uniquement être retirée
pour le nettoyage.
CHAPITRE 1 : INTRODUCTION
1.1
Généralités
Lisez attentivement les instructions de ce manuel avant de commencer à utiliser l’appareil. Ce manuel couvre
toutes les configurations des modèles PH14 de McDonald’s. Les friteuses de cette série de modèles ont de
nombreux composants en commun et, quand elles seront traitées globalement, nous les désignerons sous le
nom de friteuses « PH14 ».
Même si elles ressemblent beaucoup aux friteuses électriques BIH14 de McDonald’s, les friteuses BIPH14
sont équipées d’un système de filtrage intégré sensiblement différent. D’autres caractéristiques, notamment
les zones froides et les cuves sans couvercle à éléments relevables restent essentiellement inchangés. Les
options de commande incluent le contrôleur à semi-conducteurs (analogique) ou l’ordinateur M2000. Les
friteuses de cette série sont proposées dans deux configurations : grand bac ou double bac. Elles s’achètent
sous forme de modèles indépendants ou par batteries de six maximum.
1.2
Consignes de sécurité
Avant d’essayer d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions de ce manuel.
Tout au long de ce manuel, vous trouverez des annotations encadrées dans une double bordure similaire à
celle qui figure ci-dessous.
DANGER
L’huile de cuisson chaude cause des brûlures graves. N’essayez jamais de déplacer une
friteuse qui contient de l’huile de cuisson chaude, ni de transférer de l’huile de cuisson
chaude d’un récipient à un autre.
Les encadrés ATTENTION contiennent des informations sur des actions ou des conditions qui risquent
de causer ou de générer un défaut de fonctionnement.
Les encadrés AVERTISSEMENT contiennent des informations sur des actions ou des conditions qui
risquent de causer ou de générer l’endommagement de votre système et pouvant entraîner des défauts de
fonctionnement.
Les encadrés DANGER contiennent des informations sur des actions ou des conditions qui risquent de
causer ou de générer des blessures et pouvant entraîner l’endommagement de votre système et/ou causer
des défauts de fonctionnement.
Les friteuses de cette série sont équipées des sécurités automatiques suivantes :
1. Deux fonctions de détection de haute température coupent l’alimentation des éléments chauffants en cas
de panne des commandes de température.
2. Un interrupteur de sécurité intégré à la vanne de vidange empêche les éléments de chauffer avec la vanne
de vidange même partiellement ouverte.
1-1
1.3
Friteuses équipées d’un ordinateur M2000
Ce matériel a été testé et s’est avéré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe A dans le cadre
de la partie 15 des règles de la FCC. Même si cet appareil est répertorié comme appartenant à la classe A, il a
montré qu’il pouvait se conformer aux limites de classe B. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles quand le matériel fonctionne dans un environnement
commercial. Ce matériel produit, utilise et peut rayonner une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Le fonctionnement du matériel dans une zone résidentielle causera probablement des
interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur devra corriger ces interférences à ses propres frais.
L’utilisateur est prévenu que toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la
conformité risque d’annuler l’autorisation d’utilisation accordée à l’opérateur.
Si nécessaire, l’opérateur doit consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour toute
suggestion supplémentaire.
L’opérateur pourra trouver utile le livret suivant rédigé par la Federal Communications Commission : How to
Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems. Ce livret est disponible auprès du U.S. Government
Printing Office, Washington, DC 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
1.4
Informations relatives à l’Union Européenne
L’Union Européenne (UE) a défini certaines normes spécifiques concernant le matériel de ce type. Chaque
fois qu’il existe une différence entre des normes de l’UE et des normes non-UE, les informations ou
instructions concernées sont identifiées au moyen d’encadrés grisés similaires à celui figurant ci-dessous.
Norme CE
Exemple de cadre utilisé pour faire la
distinction entre les informations spécifiques
aux modèles CE et non-CE.
1.5
Procédure de réclamation suite à des dommages durant le transport
Que faire si votre matériel arrive endommagé :
Veuillez noter que ce matériel a été minutieusement inspecté et emballé par un personnel qualifié avant sa
sortie d’usine. Le transporteur endosse la pleine responsabilité d’une livraison à bon port et en état dès son
acceptation du matériel.
1. Soumettez immédiatement une réclamation en dommages-intérêts – Indépendamment de l’ampleur des
dégâts.
2. Perte ou dommages visibles – Assurez-vous que les dommages sont signalés sur la facture de transport ou
le reçu de livraison, qui devra avoir été signé par le livreur.
3. Perte ou dommages non apparents – Si les dégâts ne sont pas visibles au moment du déballage, avisez
immédiatement le transporteur et soumettez une réclamation pour dommages non apparents. Vous devez
soumettre cette réclamation sous 15 jours à partir de la date de livraison. Veillez à conserver le carton
d’emballage pour inspection.
1-2
1.6
Informations de maintenance
Pour toute maintenance non préventive ou réparation, ou pour obtenir des informations de maintenance,
contactez votre centre de SAV agréé Frymaster. Vous pouvez vous procurer des informations de maintenance
en appelant le service technique Frymaster (1-800-24FRYER). Vous devrez fournir les informations suivantes
pour accélérer la démarche :
Numéro de modèle _________________________
Numéro de série ___________________________
Tension __________________________________
Nature du problème ________________________
________________________________________
________________________________________
CONSERVEZ ET RANGEZ CE MANUEL EN LIEU SÛR POUR POUVOIR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
1-3
xx
CHAPITRE 2 : INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
2.1
Généralités
Une installation correcte est essentielle au fonctionnement sûr, efficace et sans problème de cet
appareil. Toute altération non autorisée de ce matériel annulera la garantie Frymaster.
AVIS
Si ce matériel est câblé directement sur l’alimentation électrique, il faut incorporer un moyen
de coupure de l’alimentation avec séparation des contacts d’au moins 3 mm pour tous les
pôles.
AVIS
Ce matériel doit être positionné de manière à ce que sa fiche soit accessible sauf s’il existe
un autre moyen de coupure de l’alimentation (disjoncteur, par ex.).
AVIS
Si cet appareil est connecté de manière permanente à un câblage fixe, il doit être connecté
par des fils de cuivre pouvant résister à pas moins de 75 °C (167 °F) (valeur nominale).
AVIS
Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, vous devrez le faire remplacer par un
technicien d’un Centre de SAV agréé Frymaster ou une personne qualifiée du même ordre
pour écarter tout danger.
DANGER
Cet appareil doit être connecté à une alimentation de mêmes tension et fréquence que celles
spécifiées sur la plaque des valeurs nominales située derrière la porte de l’appareil.
DANGER
Tous les câblages de cet appareil doivent être réalisés conformément aux diagrammes
fournis. Reportez-vous aux diagrammes de câblage qui figurent derrière la porte de
l’appareil lors de l’installation ou de la maintenance du matériel.
DANGER
Les appareils Frymaster équipés de pieds sont destinés à des installations fixes. Les
appareils équipés de pieds doivent être soulevés avant tout déplacement pour éviter les
dommages et les blessures. Pour les installations amovibles, vous devez utiliser des
roulettes en option. Des questions ? Appelez 1-800-551-8633.
DANGER
N’attachez pas d’égouttoir-tablier à une friteuse simple sous peine de la rendre instable, de
la faire basculer et de causer des blessures. L’appareil doit rester à tout moment à l’écart de
matériaux combustibles.
2-1
L’ensemble de l’installation et de la maintenance du matériel Frymaster doit être confié à un personnel
d’installation ou de maintenance qualifié, certifié, licencié et/ou autorisé.
Pour toute maintenance, contactez votre centre de SAV agréé.
En cas de panne de courant, la friteuse s’arrêtera automatiquement. Dans ce cas, placez l’interrupteur sur
Arrêt. N’essayez pas de mettre la friteuse en marche avant le rétablissement de l’alimentation.
Cet appareil doit être maintenu à l’écart de tout matériau combustible, mais il peut être installé sur des sols
combustibles.
Un dégagement de 15 cm par rapport la structure combustible doit être prévu des deux côtés et sur l’arrière. Il
faut fournir au moins 61 cm sur l’avant du matériel pour la maintenance et un bon fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Ne bloquez pas la zone autour de la base ou en-dessous des friteuses.
2.2
Exigences d’alimentation
CALIBRE
MIN.
CONDUCTEURS
3
6
TENSION
208
PHASE
3
240
3
3
6
480
3
3
8
220/380
3
4
240/415
3
4
230/400
3
4
AWG
2
(mm )
(16)
AMPÈRES PAR CONDUCTEUR
L1
39
208
3
(16)
34
240
3
(10)
17
480
3
6
(16)
21
220/380
3
6
(16)
20
240/415
3
6
(16)
21
230/400
3
AVIS
Si cet appareil est connecté de manière permanente à un câblage fixe, il doit être connecté
par des fils de cuivre pouvant résister à pas moins de 75 °C (167 °F) (valeur nominale).
DANGER
Cet appareil doit être connecté à une alimentation de mêmes tension et fréquence que celles
spécifiées sur la plaque des valeurs nominales située derrière la porte de l’appareil.
DANGER
Tous les câblages de cet appareil doivent être réalisés conformément aux diagrammes
fournis. Reportez-vous aux diagrammes de câblage qui figurent derrière la porte de
l’appareil lors de l’installation ou de la maintenance du matériel.
2.3
Après la mise en place des friteuses à la station de friture
DANGER
Aucune structure de la friteuse ne doit être altérée ni supprimée pour faciliter son
positionnement sous une hotte aspirante. Des questions ? Appelez la permanence
téléphonique Dean au 1-800-551-8633.
2-2
1. Une fois la friteuse positionnée à la station de friture, utilisez un niveau de charpentier placé sur le dessus
de la cuve pour vérifier si l’appareil est de niveau, sur la largeur et sur la longueur.
Pour bien caler les friteuses, réglez les roulettes en vous assurant que la ou les friteuses sont à la bonne
hauteur dans la station de friture.
DANGER
L’huile chaude cause des brûlures graves. Évitez le contact. L’huile doit toujours être retirée
de la friteuse avant toute tentative de déplacement pour éviter de la déverser et de vous
brûler. Les friteuses peuvent basculer et causer des blessures si elles ne sont pas en
position fixe.
2. Fermez la ou les vannes de vidange et remplissez la cuve d’eau jusqu’au repère d’huile inférieur.
3. Faites bouillir conformément aux instructions de la section 5.1.3 de ce manuel.
4. Videz, nettoyez et remplissez les cuves d’huile de cuisson. (Reportez-vous à Configuration de
l’équipement et procédures d’arrêt au chapitre 3.)
2-3
xx
CHAPITRE 3 : MODE D’EMPLOI
3.1 Configuration de l’équipement et procédures d’arrêt
Configuration
DANGER
N’utilisez jamais l’appareil avec une cuve vide. La cuve doit être remplie d’eau ou d’huile
avant la mise sous tension des éléments sous peine de causer des dommages irréparables
à ceux-ci et de déclencher un incendie.
DANGER
Il ne doit plus rester aucune goutte d’eau dans la cuve avant son remplissage avec de l’huile
végétale. Respectez cette consigne sous peine de vous exposer à des projections de liquide
chaud quand l’huile sera chauffée à la température de cuisson.
1. Remplissez la cuve avec de l’huile végétale jusqu’au repère OIL LEVEL inférieur, à l’arrière de la cuve.
Ce niveau tient compte de l’expansion de l’huile chauffée. Ne remplissez pas d’huile froide au-delà du
trait inférieur sous peine d’entraîner un débordement suite à l’expansion de l’huile.
2. Assurez-vous que le ou les cordons d’alimentation sont branchés sur les prises secteur appropriées.
Vérifiez si la face de la fiche est contre la plaque de la prise, sans qu’aucune partie des lames ne soit
visible.
3. Assurez-vous que l’huile atteigne le niveau du repère OIL LEVEL supérieur lorsque l’huile est à sa
température de cuisson. Il est possible que vous deviez rajouter de l’huile pour monter le niveau jusqu’au
repère après que l’huile ait atteint la température de cuisson.
Arrêt
1. Éteignez la friteuse.
2. Filtrez l’huile végétale de cuisson et nettoyez les friteuses (cf. chapitres 4 et 5).
3. Placez les couvercles sur les cuves.
3.2 Mode d’emploi
S’il s’agit de la première utilisation de la friteuse, reportez-vous à la procédure d’ébullition, page 5-2.
Cette friteuse pourra être équipée d’ordinateurs M2000 (illustrés ci-dessous) ou de contrôleurs à semiconducteurs (analogiques). Pour les modèles équipés de l’ordinateur M2000, reportez-vous au Mode d’emploi
de l’ordinateur M2000 fourni avec la friteuse.
ORDINATEUR M2000
Pour le mode d’emploi du système de filtrage intégré, reportez-vous au chapitre 4 de ce manuel.
3–1
Mode d’emploi du contrôleur à semi-conducteurs (analogique)
Le contrôleur à semi-conducteurs, illustré ci-dessous, permet de régler et de maintenir l’huile à la température
indiquée par le bouton du thermostat. La friteuse possède deux protections surchauffe intégrées. Si la
température de la cuve atteint 210 °C (410 °F) environ, l’ordinateur ouvre le circuit du relais de chauffe, ce
qui éteint les éléments chauffants. Si la température du bassin de friture atteint 232 °C (450 °F), un contact
mécanique bascule et coupe l’alimentation électrique des éléments chauffants. L’opérateur doit
périodiquement vérifier chaque protection surchauffe pour s’assurer de leur fonctionnement correct. Pour la
o
procédure de contrôle, reportez-vous à la Carte de maintenance obligatoire (MRC) n 15.
Le contrôleur à semi-conducteurs n’a pas de minuterie. Les délais de secouage, de sortie du bain et de
maintien (AQ) doivent être surveillés par l’opérateur.
G
HEAT
TROUBLE
POWER
280
POWER
280
0
240
12
110
110
220
1ST
0
1ST
20
0
K
L
ON
POWER
o
C
o
F
360
0
10
150
180
0
19
I
140
170
F
360
C
o
0
340
HI-LIMIT
TEST
180
o
13
0
0
2ND
16
2ND
12
150
300
0
10
140
170
240
HEAT
0
26
340
220
TROUBLE
300
OFF
20
0
A
F
0
POWER
SECOND
D
H
0
32
0
13
SECOND
16
ON
N
0
32
2
60
M
19
E
C
J
OFF
B
LÉGENDE
DESCRIPTION
Interrupteur d’alimentation, bac gauche ou grand bac - Commande l’alimentation électrique de la friteuse.
A
B.
Interrupteur d’alimentation, bac droit - Commande l’alimentation électrique de la friteuse.
C.
Voyant Marche, bac gauche ou grand bac - Indique que la friteuse est sous tension.
D
Voyant Marche, bac gauche ou grand bac - Indique que la friteuse est sous tension.
E
Voyant de chauffe, bac gauche ou grand bac - Indique que l’élément chauffant est sous tension.
F
Voyant de chauffe, bac gauche ou grand bac - Indique que l’élément chauffant est sous tension.
G
H
Voyant d’erreur, bac gauche ou grand bac - Indique une surchauffe ou un problème au niveau du circuit de commande
de chauffe.
Voyant d’erreur, bac gauche ou grand bac - Indique une surchauffe ou un problème au niveau du circuit de commande
de chauffe.
I
Bouton du thermostat, bac gauche ou grand bac - Définition de la température de friture souhaitée.
J
Bouton du thermostat, bac gauche ou grand bac - Définition de la température de friture souhaitée.
K
Voyant de test de protection surchauffe, bac gauche ou grand bac - Contrôle le thermostat de protection surchauffe pour
bac gauche (ou grand bac).
L
Voyant de test de protection surchauffe, bac droit - Contrôle le thermostat de protection surchauffe pour bac droit.
M
N
Second voyant de test de protection surchauffe, bac gauche ou grand bac - Indique que la friteuse se trouve dans le
second mode de test de protection surchauffe.
Second voyant de test de protection surchauffe, bac gauche ou grand bac - Indique que la friteuse se trouve dans le
second mode de test de protection surchauffe.
3–2
1. Assurez-vous que le bouton du thermostat est réglé à la température correcte de cuisson. Pour les
modèles à double bac, réglez les deux boutons.
2. Placez l’interrupteur d’alimentation sur position ON. Le voyant d’alimentation s’allume. Sur les modèles
à double bac, les deux interrupteurs d’alimentation doivent être placés sur position ON si vous voulez
utiliser les deux bacs.
AVERTISSEMENT
Avant d’appuyer sur l’interrupteur d’alimentation pour le mettre sur position ON, assurezvous que la cuve est correctement remplie d’huile. Voir la section 3.1.
3. Si la température de la cuve est inférieure à 82 °C (180 °F), le contrôleur amorce automatiquement un
cycle de préchauffage (souvent appelé « cycle de fonte »). Les éléments chauffants effectuent des cycles
répétés de marche/arrêt, ce qui permet à l’huile de chauffer progressivement, sans brûler. Durant le cycle
de préchauffage, le voyant de chauffe s’allume et s’éteint en alternance pour indiquer l’activation et la
désactivation des éléments chauffants de la friteuse. En l’espace de 45 minutes environ, le contrôleur
termine le cycle de chauffe et le voyant de chauffe reste allumé en continu.
4. Une fois que la température de l’huile atteint celle indiquée par le bouton du thermostat, les éléments et le
voyant de chauffe s’éteignent, indiquant que la friteuse est prête à commencer le cycle de cuisson.
3–3
xx
CHAPITRE 4 : INSTRUCTIONS DE FILTRAGE
4.1
Introduction
Le système de filtrage FootPrint Pro permet le filtrage sûr et efficace de l’huile de cuisson d’une cuve tandis
que les autres cuves continuent à fonctionner.
La section 4.2 décrit la préparation du système de filtrage à l’utilisation. Le mode d’emploi du système est
décrit à la section 4.3.
AVERTISSEMENT
Le superviseur du site a pour responsabilité de s’assurer que les opérateurs sont informés
des risques inhérents à l’utilisation d’un système de filtrage d’huile chaude, en particulier
ceux liés aux procédures de filtrage, vidange et nettoyage.
4.2
Préparation du filtre à l’utilisation
1. Retirez le bac du filtre de l’armoire et retirez
le plateau ramasse-miettes, l’anneau de
maintien, le tampon filtrant et le tamis
métallique.
Le bac du filtre est équipé de roulettes sur
rails, un peu comme un tiroir de cuisine. Le
bac peut être retiré de l’armoire pour
nettoyage en le soulevant sur l’avant pour
dégager les roulettes de devant, avant de le
tirer vers soi jusqu’à ce que les roulettes
arrière se dégagent des rails.
Retirez le plateau ramasse-miettes, l’anneau de
maintien, le tampon filtrant et le tamis métallique du
bac. Nettoyez tous les composants avec une solution
de concentré tout usage et d’eau chaude, puis
essuyez bien.
Joints toriques
2. Inspectez le raccord du bac du filtre pour
vous assurer que les deux joints toriques
sont en bon état.
4-1
3. Placez le tamis métallique centré au fond du
bac, puis posez le tampon filtrant par-dessus,
le côté rugueux vers le haut. Placez l’anneau
de maintien sur le tampon, puis réinstallez le
plateau ramasse-miettes au fond du bac.
Tamis
Tampon, le côté rugueux
vers le haut
Assurez-vous que le tamis métallique se trouve au
fond, que le tampon est par-dessus le tamis et que la
partie rugueuse du tampon est tournée vers le haut.
N’UTILISEZ PAS DE POUDRE À FILTRE AVEC LE
TAMPON !
4. Poussez le bac à fond dans la friteuse. Le système de filtrage est désormais prêt à l’emploi.
4.3
Mode d’emploi du filtre
DANGER
La vidange et le filtrage de l’huile de cuisson doivent être accomplis avec précaution pour
éviter le risque de brûlures graves causées par une manipulation imprudente. La
température de l’huile à filtrer est d’environ 177 °C. Assurez-vous que les poignées de
vidange sont dans la bonne position avant d’activer des interrupteurs ou des vannes. Portez
tout l’équipement de sécurité approprié durant la vidange et le filtrage de l’huile.
DANGER
N’essayez JAMAIS de vider l’huile de la friteuse avec les éléments chauffants sous tension !
Vous risquez d’endommager les éléments chauffants et de causer un feu à inflammation
instantanée, ce qui entraînerait l’annulation de la garantie Frymaster.
1. Éteignez la friteuse. Videz la cuve dans le
bac du filtre Si nécessaire, utilisez la tige de
nettoyage Fryer's Friend pour déboucher
l’évacuation depuis l’intérieur de la cuve.
Ouvrez la vanne en déplaçant
la poignée vers la droite.
Ouvrez la vanne de vidange de la cuve concernée et
videz l’huile dans le bac du filtre.
4-2
DANGER
Ne faites pas la vidange de plus d’une cuve à la fois dans l’appareil de filtrage intégré pour
éviter tout débordement ou projection d’huile chaude.
DANGER
N’essayez JAMAIS de déboucher une vanne de vidange par l’avant !
risque de sortir d’un coup et de causer des brûlures graves.
De l’huile chaude
Ne tapez PAS sur la vanne de vidange avec la tige de nettoyage ou d’autres objets sous
peine d’endommager la bille à l’intérieur, ce qui produirait des fuites et annulerait la garantie
Frymaster.
2. Une fois qu’il ne reste plus d’huile dans la
cuve, placez la poignée du filtre sur Marche
(ON) pour démarrer la pompe et commencer
le filtrage. Vous pourrez constater un léger
retard d’activation de la pompe.
Remettez la poignée du filtre sur ON.
3. La pompe aspire l’huile à travers le tampon filtrant et le tamis métallique et la remet en circulation
jusqu’à la cuve au cours d’un processus de 5 minutes appelé polissage. Le polissage nettoie l’huile en
piégeant les particules solides dans le tampon filtrant.
4. Une fois l’huile filtrée (au bout de 5 minutes environ), fermez la vanne de vidange et laissez la friteuse se
remplir. Laissez fonctionner la pompe du filtre pendant 10 à 12 secondes après l’apparition de bulles dans
l’huile de la cuve, puis éteignez le filtre.
AVERTISSEMENT
La pompe est équipée d’un commutateur de réarmement manuel (voir photo ci-dessous)
utile en cas de surchauffe du moteur du système de filtrage ou de panne électrique. Si ce
commutateur disjoncte, mettez le système de filtrage hors tension et laissez refroidir le
moteur de la pompe pendant 20 minutes avant de tenter de réarmer le commutateur.
Commutateur de réarmement de la pompe du filtre
4-3
5. Abaissez les éléments chauffants dans la cuve et réinstallez le support du panier.
6. Assurez-vous que la vanne de vidange est complètement fermée. (Si la vanne de vidange n’est pas
complètement fermée, la friteuse ne fonctionnera pas.) Mettez la friteuse sous tension et laissez l’huile
atteindre son point de consigne.
DANGER
Le plateau ramasse-miettes des friteuses équipées d’un système filtrant doit être vidé
chaque jour dans un récipient ignifuge à la fin des opérations de filtrage. Certaines
particules d’aliments peuvent brûler spontanément si elles trempent dans certaines graisses
végétales.
AVERTISSEMENT
Ne tapez pas la bande d’assemblage de la friteuse avec les paniers ou d’autres ustensiles.
Cette bande assure l’étanchéité du joint entre les unités de friture. Si vous frappez les
paniers sur cette bande afin de déloger de la graisse végétale, vous déformerez la bande et
compromettrez son efficacité. Elle est conçue pour un bon ajustement et doit uniquement
être retirée pour le nettoyage.
4-4
CHAPITRE 5 : MAINTENANCE PRÉVENTIVE
5.1
Nettoyage de la friteuse
DANGER
Le plateau ramasse-miettes des friteuses équipées d’un système filtrant doit être vidé
chaque jour dans un récipient ignifuge à la fin des opérations de filtrage. Certaines
particules d’aliments peuvent brûler spontanément si elles trempent dans certaines graisses
végétales.
DANGER
N’essayez jamais de nettoyer la friteuse en cours de cuisson ou quand la cuve est remplie
d’huile chaude. Si de l’eau entre en contact avec l’huile chauffée à la température de
cuisson, elle causera des projections d’huile, qui peuvent brûler gravement le personnel se
trouvant à proximité.
AVERTISSEMENT
Utilisez le concentré tout usage de McDonald’s. Lisez le mode d’emploi et les précautions
avant usage. Prêtez une attention particulière à la concentration et à la durée d’action du
nettoyant sur les surfaces en contact avec les aliments.
5.1.1
Nettoyage de l’intérieur et de l’extérieur de l’armoire de la friteuse – Tous les jours
Nettoyez l’intérieur de l’armoire de la friteuse avec un chiffon propre et sec. Passez le chiffon sur toutes les
surfaces et composants métalliques accessibles pour retirer l’huile et la poussière qui se sont accumulés.
Nettoyez l’extérieur de l’armoire des friteuses avec un chiffon propre humecté de concentré tout usage de
McDonald’s. Essuyez avec un chiffon propre et légèrement humide.
5.1.2
Nettoyage du système de filtrage intégré – Tous les jours
AVERTISSEMENT
Ne videz jamais l’eau dans le bac du filtre sous peine d’endommager la pompe.
Il n’existe aucun contrôle de maintenance préventive requis pour votre système de filtrage FootPrint Pro autre
qu’un nettoyage quotidien du bac du filtre avec une solution d’eau chaude et de concentré tout usage de
McDonald’s.
5.1.3
Nettoyage derrière les friteuses – Hebdomadaire
Nettoyez derrière les friteuses conformément à la procédure décrite sur la carte de maintenance obligatoire
(MRC) 14A.
5–1
5.1.4
Nettoyage de la cuve et des éléments chauffants – Une fois par semaine
DANGER
N’utilisez jamais l’appareil avec une cuve vide. La cuve doit être remplie d’eau ou d’huile
avant la mise sous tension des éléments sous peine de causer des dommages irréparables
à ceux-ci et de déclencher un incendie.
Procédure d’ébullition
Avant d’utiliser la friteuse pour la première fois, vous devrez effectuer la procédure d’ébullition pour vous
assurer qu’il ne reste aucun résidu résultant de la fabrication. En outre, quand vous aurez utilisé la friteuse
pendant un certain temps, un dépôt dur d’huile végétale caramélisée se formera à l’intérieur de la cuve. Ce
dépôt doit être périodiquement retiré en suivant la procédure d’ébullition indiquée sur la carte de maintenance
obligatoire (MRC) 14A. Reportez-vous au Mode d’emploi du M2000 (séparé) fourni avec la friteuse pour
plus de détails sur la configuration de l’ordinateur pour l’opération d’ébullition.
5.1.5
Nettoyage des composants et des accessoires détachables – Une fois par semaine
Passez un chiffon sec et propre sur tous les composants et accessoires détachables. Utilisez un chiffon propre
imbibé de solution de concentré tout usage de McDonald’s pour retirer l’huile carbonisée accumulée sur les
composants détachables et les accessoires. Rincez minutieusement les composants et accessoires détachables
à l’eau propre et essuyez complètement avant de réinstaller.
5.2
Vérification du calibrage du contrôleur à semi-conducteurs (analogique) – Tous les
deux mois
REMARQUE : Obligatoire uniquement sur les friteuses équipées d’un contrôleur à semi-conducteurs
(analogique).
Suivez la procédure de la carte de maintenance obligatoire (MRC) no 14.
5.3
Inspection périodique ou annuelle du système
Cet appareil doit être inspecté et réglé par un personnel de maintenance qualifié dans le cadre d’un
programme de maintenance cuisine standard.
Frymaster recommande comme suit l’inspection annuelle (ou plus fréquente) de l’appareil par un
agent de maintenance agréé :
Friteuse
●
Inspectez l’armoire (intérieur et extérieur, avant et arrière) pour vous assurer de l’absence d’un dépôt
excessif ou d’une infiltration d’huile.
●
Assurez-vous que les fils conducteurs des éléments chauffants sont en bon état, qu’ils ne portent aucun
signe d’usure ou d’endommagement sur leur gaine et que de l’huile ne s’est pas accumulée dessus.
●
Assurez-vous que les éléments chauffants sont en bon état sans dépôt de d’huile carbonisée ou
caramélisée. Inspectez les éléments chauffants pour vous assurer qu’ils ne portent pas de signes
d’allumage à vide.
●
Assurez-vous que le mécanisme de basculement fonctionne correctement quand vous soulevez et abaissez
les éléments chauffants et que les fils conducteurs des éléments ne frottent pas.
5–2
●
Assurez-vous que la consommation d’énergie des éléments chauffants se trouve dans l’intervalle autorisé
indiqué sur la plaque des valeurs nominales de l’appareil.
●
Assurez-vous que les sondes de température et de protection surchauffe sont correctement connectées et
serrées et qu’elles fonctionnent correctement, et que la visserie de fixation et les protège-sondes sont
présents et correctement installés.
●
Assurez-vous que les composants du boîtier des composants et du boîtier des contacteurs (à savoir,
ordinateur/contrôleur, relais, cartes d’interface, transformateurs, contacteurs, etc.) sont en bon état et ne
portent aucune trace de dépôt d’huile ou d’autres salissures.
●
Assurez-vous que les branchements des fils conducteurs du boîtier des composants et du boîtier des
contacteurs sont sûrs et que les fils sont en bon état.
●
Assurez-vous que toutes les sécurités (à savoir, blindage des contacteurs, commutateurs de sécurité de
vidange, commutateurs de réarmement, etc.) sont présents et fonctionnent correctement.
●
Assurez-vous que la cuve est en bon état, qu’elle ne fuit pas et que sa matière isolante est en bon état de
service.
●
Assurez-vous que tous les faisceaux de fils conducteurs et toutes les connexions sont sûres et en bon état.
Système de filtrage intégré
●
Inspectez toutes les conduites de vidange et de retour d’huile pour vous assurer de l’absence de fuites et
vérifiez la sûreté de tous les raccords.
●
Inspectez le bac du filtre pour vous assurer de l’absence de fuites et vérifier sa propreté. En présence
d’une accumulation importante de miettes dans le plateau à miettes, avisez l’opérateur ou le propriétaire
qu’il faut le vider dans un récipient ignifuge et le nettoyer tous les jours.
●
Assurez-vous que les joints toriques et les joints d’étanchéité sont présents et en bon état. Remplacez les
joints toriques et les joints s’ils sont usés ou endommagés.
●
Vérifiez comme suit l’intégrité du système de filtrage :
□ Après avoir vidé le bac du filtre, placez chaque poignée de retour d’huile, l’une après l’autre, sur
position Marche (ON). Assurez-vous que la pompe s’active et que des bulles apparaissent dans l’huile
végétale.
□ Fermez toutes les vannes de retour d’huile (en plaçant toutes les poignées de retour d’huile sur
position OFF). Vérifiez le fonctionnement correct de chaque vanne de retour d’huile en activant la
pompe du filtre à l’aide du levier sur l’un des micro-commutateurs de la poignée de retour d’huile.
Aucune bulle d’air ne doit être visible dans la cuve.
□ Assurez-vous que le bac du filtre est correctement préparé pour le filtrage, puis versez l’huile
chauffée à 335°F (168°C) de la cuve dans le bac et refermez la vanne de vidange de la cuve . Placez
la poignée de retour d’huile sur position ON (Marche). Laissez toute l’huile végétale retourner dans la
cuve (retour indiqué par des bulles dans l’huile végétale). Placez la poignée de retour d’huile sur
position OFF (Arrêt). La cuve doit se remplir en moins de 2 minutes 30 secondes.
5-3
xx
CHAPITRE 6 : DÉPANNAGE RÉALISABLE PAR L’OPÉRATEUR
6.1 Introduction
Ce chapitre sert de guide de référence rapide à certains problèmes parmi les plus courants qui sont
susceptibles de se produire durant le fonctionnement de l’appareil. Les guides de dépannage qui suivent
permettent de corriger ou, pour le moins, de diagnostiquer précisément, les problèmes rencontrés avec cet
appareil. Même si ce chapitre couvre l’essentiel des problèmes le plus souvent signalés, il est possible que
vous rencontriez de problèmes non traités ici. Dans ce cas, le personnel d’assistance technique de Frymaster
fera de son possible pour vous aider à identifier et résoudre le problème.
Pour solutionner un problème, procédez toujours par élimination en partant de la solution la plus simple à la
plus complexe. Ne négligez jamais les évidences – n’importe qui peut oublier de brancher un cordon
d’alimentation ou oublier de fermer à fond une vanne. Le plus important est de toujours essayer de cerner la
cause d’un problème. Toute procédure corrective inclut des mesures visant à garantir la non-récurrence du
problème. Si un contrôleur fonctionne mal en raison d’une connexion défectueuse, vérifiez toutes les autres
connexions par la même occasion. Si un fusible continue à griller, cherchez à savoir pourquoi. Gardez
toujours à l’esprit que la panne d’un petit composant peut souvent indiquer une panne potentielle ou le
fonctionnement incorrect d’un composant ou d’un système plus important.
Avant d’appeler un réparateur ou la permanence téléphonique Frymaster
(1-800-24-FRYER) :
•
Assurez-vous que les cordons électriques sont branchés et que les disjoncteurs n’ont pas sauté.
•
Assurez-vous que la vanne de vidange de la cuve est fermée à fond.
•
Tenez-vous prêt à communiquer les numéros de modèle et de série de votre friteuse au
technicien qui vous aide.
DANGER
L’huile végétale chaude cause des brûlures graves. N’essayez jamais de déplacer une
friteuse qui contient de l’huile végétale chaude, ni de transférer de l’huile végétale chaude
d’un récipient à un autre.
DANGER
Ce matériel doit être débranché en cas de dépannage, sauf en cas de tests des circuits
électriques obligatoires. Soyez extrêmement prudents quand vous effectuez de tels tests.
Cet appareil peut avoir plus d’un point de branchement sur secteur. Débranchez tous les
cordons d’alimentation avant toute maintenance.
L’inspection, les tests et la réparation des composants électriques doivent être confiés à un
agent de maintenance agréé.
6-1
6.2
Dépannage
6.2.1
Problèmes de commande et de chauffe
Problème
Causes probables
A.
Le contrôleur ne
s’active pas.
B.
C.
A.
B.
La friteuse ne chauffe
pas.
C.
Mesure corrective
A. Cette friteuse a deux cordons : un
cordon d’alimentation du contrôleur
et un cordon d’alimentation secteur.
Le cordon d’alimentation du
Si le cordon du contrôleur n’est pas
contrôleur n’est pas branché sur le
branché, le contrôleur ne s’activera
secteur ou le disjoncteur a sauté.
pas. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation du contrôleur est
branché et que le disjoncteur n’a
pas sauté.
B. Remplacez-le par un contrôleur en
état de marche, si vous en avez un.
Si le contrôleur de rechange
Le contrôleur est en panne.
fonctionne correctement,
commandez-en un neuf auprès du
centre de SAV Frymaster.
C. Si l’un des composants du système
d’alimentation (y compris le
transformateur et la carte
d’interface) tombe en panne, le
contrôleur ne sera plus alimenté et
Le composant alimentation ou la carte
il ne fonctionnera plus. La
d’interface est en panne.
détermination du composant
défectueux dépasse le cadre des
compétences de l’opérateur.
Appelez le Centre de SAV
Frymaster.
A. Un interrupteur de sécurité de
vidange empêche la mise sous
tension de l’élément chauffant si la
La vanne de vidange est ouverte.
vanne de vidange n’est pas
entièrement fermée. Assurez-vous
que la vanne de vidange est
complètement fermée.
B. Remplacez le contrôleur suspect
par un autre en état de marche. Si le
contrôleur de rechange fonctionne
Le contrôleur est en panne.
correctement, commandez-en un
neuf auprès du centre de SAV
Frymaster.
C. Cette friteuse a deux cordons : un
cordon d’alimentation du contrôleur
et un cordon d’alimentation secteur
triphasé. Si le cordon d’alimentation
du contrôleur est branché, mais que
Le cordon d’alimentation secteur n’est
le cordon d’alimentation secteur ne
pas branché.
l’est pas, le contrôleur semblera
fonctionner normalement, mais la
friteuse ne chauffera pas. Assurezvous que le cordon d’alimentation
secteur est inséré à fond dans la prise
et que le disjoncteur n’a pas sauté.
6-2
Problème
Suite de la page
précédente
La friteuse ne chauffe
pas après le filtrage.
La friteuse chauffe
jusqu’à ce que la
protection surchauffe
disjoncte avec le
voyant de chauffe
allumé.
La friteuse chauffe
jusqu’à ce que la
protection surchauffe
disjoncte sans que le
voyant de chauffe
s’allume.
Causes probables
Mesure corrective
D. Si le circuit du système de
commande de la friteuse ne peut
pas déterminer la température dans
le bassin de friture, le système
empêche l’activation de l’élément
chauffant ou le désactive s’il est
déjà activé. Si le contacteur,
D. Un ou plusieurs autres composants
l’élément ou les fils conducteurs
sont défectueux.
associés sont défectueux, l’élément
ne pourra pas s’activer. La
détermination du composant
défectueux en cause dépasse le
cadre des compétences de
l’opérateur. Appelez le Centre de
SAV Frymaster.
Cette friteuse est équipée d’un
interrupteur de sécurité de vidange qui
empêche l’activation de l’élément
chauffant si la vanne de vidange n’est
La vanne de vidange est ouverte.
pas complètement fermée. Assurezvous que la vanne de vidange est
complètement fermée.
Si possible, remplacez le contrôleur
suspect par un autre dont vous savez
qu’il fonctionne. Si le contrôleur de
rechange fonctionne correctement,
commandez-en un neuf auprès du
La sonde de température ou le contrôleur
centre de SAV Frymaster. Si le
sont défectueux.
changement de contrôleur ne résout
pas le problème, la cause la plus
probable est une sonde de température
défectueuse. Appelez le Centre de
SAV Frymaster.
Si possible, remplacez le contrôleur
suspect par un autre dont vous savez
qu’il fonctionne. Si le contrôleur de
rechange fonctionne correctement,
commandez-en un neuf auprès du
Le contacteur ou le contrôleur est
centre de SAV Frymaster. Si le
en panne.
changement de contrôleur ne résout
pas le problème, la cause la plus
probable est un contacteur en panne
en position fermée. Appelez le Centre
de SAV Frymaster.
6-3
Problème
La friteuse arrête de
chauffer avec le
voyant de chauffe
allumé.
6.2.2
Causes probables
Le thermostat de protection surchauffe
ou le contacteur est en panne.
Mesure corrective
Le fait que le voyant de chauffe soit
allumé indique que le contrôleur
fonctionne correctement et demande
un apport calorifique. Le thermostat
de protection surchauffe fonctionne
comme un interrupteur normalement
fermé. Si le thermostat est en panne,
l’interrupteur s’ouvre et les éléments
ne sont plus alimentés. Si le
contacteur ne se referme pas, les
éléments ne sont pas alimentés. La
détermination du composant
défectueux dépasse le cadre des
compétences de l’opérateur. Appelez
le Centre de SAV Frymaster.
Messages d’erreur et problèmes d’affichage
Problème
La température
n’apparaît pas dans
l’unité choisie dans
l’affichage du M2000
(Fahrenheit ou
Celsius).
L’affichage du M2000
indique HI.
L’affichage du M2000
indique HOT.
Causes probables
Mesure corrective
Les ordinateurs M2000 peuvent être
programmés pour afficher la
température en degrés Fahrenheit ou
Celsius. Pour les instructions de
Option d’affichage mal programmée.
modification de l’affichage, reportezvous au Mode d’emploi de
l’ordinateur M2000 (fourni
séparément).
Cet affichage n’apparaît que si la
friteuse est en mode non dédié et que
la température du bassin de friture
dépasse d’au moins 8 °C (15 ºF) le
La friteuse est à 8 ºC (15 ºF) au-dessus
point de consigne programmé. Ceci
du point de consigne.
indique un problème au niveau du
circuit de commande de température.
Arrêtez la friteuse et appelez le Centre
de SAV Frymaster.
Ceci indique un dysfonctionnement du
circuit de commande de la
La température dans le bassin de friture
température, y compris une panne de
est supérieure à 210 ºC (410 ºF) ou, dans
thermostat de protection surchauffe.
les pays de l’UE, à 202 ºC (395 ºF).
Arrêtez immédiatement la friteuse et
appelez le Centre de SAV Frymaster.
6-4
Problème
L’affichage du M2000
indique LOW TEMP.
L’affichage du M2000
indique PROBE
FAILURE.
L’affichage du M2000
indique IGNITION
FAILURE.
L’affichage du M2000
indique HI-LIMIT.
L’affichage du M2000
indique HI 2 BAD.
Le voyant d’erreur du
contrôleur à semiconducteurs s’allume.
Causes probables
Mesure corrective
Cet affichage est normal à la mise
sous tension de la friteuse et peut
s’afficher momentanément si un lot
volumineux de produit congelé est
plongé dans le bain de friture. Si ce
message ne finit pas par s’effacer, la
La température du bassin de friture se
situe entre 82 °C (180 °F) et 157 °C
friteuse ne chauffe pas. Si possible,
remplacez l’ordinateur suspect par un
(315 °F).
autre en état de marche. Si la friteuse
fonctionne correctement avec
l’ordinateur de remplacement,
commandez-en un neuf auprès de
votre Centre de SAV Frymaster.
Ceci indique un problème au niveau
du circuit de commande de la
Problème au niveau du circuit de mesure température qui dépasse le cadre des
de la température, sonde y compris.
compétences de l’opérateur. Arrêtez la
friteuse et appelez le Centre de SAV
Frymaster.
Ceci indique que la friteuse ne chauffe
pas. Ce message s’affiche si la friteuse
n’est plus en mesure de chauffer
l’huile. Il s’affiche également lorsque
la température de l’huile est
Vanne de vidange ouverte, ordinateur en
supérieure à 232 °C (450 °F) et que le
panne, transformateur en panne,
thermostat de protection surchauffe
thermostat de protection surchauffe
s’est ouvert, interrompant la chauffe
ouvert.
de l’huile. Assurez-vous que les
vannes de vidange sont fermées à
fond. Si ceci ne permet pas de corriger
le problème, appelez le Centre de
SAV Frymaster.
Ce message s’affiche uniquement
durant un test du circuit de protection
L’ordinateur est en mode de test de
surchauffe et indique que le contact
protection surchauffe.
correspondant s’est correctement
ouvert.
Ce message s’affiche uniquement
durant un test du circuit de protection
L’ordinateur est en mode de test de
surchauffe et indique que le contact
correspondant est défectueux.
protection surchauffe.
N’UTILISEZ PAS LA FRITEUSE !
Appelez le Centre de SAV Frymaster.
Ceci indique un dysfonctionnement du
circuit de commande ou de mesure de
la température, y compris une panne
de thermostat de protection
La température de l’huile a dépassé le
niveau acceptable ou problème au niveau surchauffe. La détermination du
problème spécifique dépasse le cadre
du circuit de mesure de la température.
des compétences de l’opérateur.
Arrêtez immédiatement la friteuse et
appelez le Centre de SAV Frymaster.
6-5
Problème
Le voyant d’erreur du
contrôleur à semiconducteurs et le
voyant de chauffe
s’allument.
6.2.3
Causes probables
Mesure corrective
Vanne de vidange ouverte ou problème
de circuit de verrouillage
Assurez-vous que la vanne de vidange
est complètement fermée. La friteuse
ne fonctionne pas si la vanne de
vidange n’est pas fermée à fond. Si la
vanne de vidange est complètement
fermée, le problème se situe au niveau
du circuit de verrouillage et dépasse le
cadre des compétences de l’opérateur.
Appelez le Centre de SAV Frymaster.
Problèmes de filtrage
Problème
La pompe ne
démarre pas.
La pompe du filtre
tourne, mais elle ne
retourne pas l’huile
dans la cuve.
Causes probables
Mesure corrective
A. Assurez-vous que le cordon
A. Le cordon d’alimentation n’est pas
d’alimentation est bien branché. Si
branché sur le secteur ou le
c’est le cas, vérifiez si le
disjoncteur a sauté.
disjoncteur n’a pas sauté.
B. Si le moteur est trop chaud pendant
plus de quelques secondes, le
commutateur de surchauffe a
B. Le moteur de la pompe a surchauffé,
probablement disjoncté. Laissez
ce qui a causé la disjonction du
refroidir le moteur pendant au
commutateur de surchauffe.
moins 45 minutes, puis appuyez
sur le commutateur de réarmement
de la pompe.
C. Les blocages de pompe sont
C. Obstruction dans la pompe.
généralement causés par
l’accumulation de sédiments dans
Test : Fermez la vanne de vidange et
la pompe en raison de composants
sortez le bac du filtre de la friteuse.
du filtre de la mauvaise dimension
Activez la pompe. Si le moteur de la
ou mal installés et de l’absence
pompe ronfle un court instant puis
d’utilisation du tamis à miettes.
s’arrête, la cause probable est le
Appelez le Centre de SAV
blocage de la pompe elle-même.
Frymaster.
Le tube de succion du bac du filtre est
Le blocage est peut-être causé par
bouché.
l’accumulation de sédiments ou, si
vous utilisez de la graisse végétale
Test : Fermez la vanne de vidange et
solide, de la graisse végétale s’est
sortez le bac du filtre de la friteuse.
solidifiée dans le tube. Utilisez un fil
Activez la pompe. Si de l’air ou de
métallique souple et fin pour
l’huile contenant des bulles sort de
déboucher le tube. Si vous n’arrivez
l’orifice de rinçage arrière, le tube de
pas à le déboucher, appelez le Centre
succion du bac du filtre est bouché.
de SAV Frymaster.
6-6
Problème
Causes probables
Mesure corrective
A. Si vous utilisez un filtre en papier
ou un tampon, assurez-vous que le
filtre métallique se trouve au fond
du bac avec le papier ou le tampon
sur le dessus.
A. Composants du bac du filtre mal
installés.
La pompe du filtre
tourne, mais le retour
d’huile se fait très
lentement.
6.3
Assurez-vous que les joints
toriques du raccord du bac sont
présents et en bon état.
Si vous utilisez un filtre Magnasol,
assurez-vous que le joint torique est
présent et en bon état sur le raccord
du tamis du filtre.
B. Pour filtrer correctement, l’huile
ou la graisse végétale doit être à
quasiment 177 ºC (350 ºF). À des
températures inférieures, l’huile ou
la graisse végétale devient trop
épaisse pour passer facilement au
B. Tentative de filtrage avec de l’huile
travers du filtre, ce qui ralentit son
ou de la graisse végétale qui n’est pas
retour et entraîne la surchauffe du
assez chaude.
moteur de la pompe. Assurez-vous
que l’huile ou la graisse végétale
se trouve quasiment à température
de cuisson avant de la vider dans le
bac du filtre.
Remplacement du contrôleur ou du faisceau de câbles du contrôleur
1. Débranchez la friteuse du secteur, retirez les deux vis dans les coins supérieurs gauches du panneau de
commande et basculez le panneau pour l’ouvrir par le haut, en le posant sur les onglets de ses charnières.
2. Débranchez le faisceau de câbles de l’arrière du contrôleur. Si vous remplacez le faisceau de câbles,
débranchez-le de la carte d’interface (cf. photo de la page suivante). Si vous remplacez le contrôleur,
débranchez le fil de terre et retirez le contrôleur en le soulevant des fentes des charnières du châssis du
panneau de commande.
3. Procédez inversement pour installer un nouveau contrôleur ou un faisceau de câbles.
Contrôleur
Connexion
Fil de
terre
6-7

Manuels associés