The t.racks Power Conditioner 12 Une information important

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
The t.racks Power Conditioner 12 Une information important | Fixfr
Power Conditioner 12
stabilisateur de ten‐
sion
notice d'utilisation
Musikhaus Thomann
Thomann GmbH
Hans-Thomann-Straße 1
96138 Burgebrach
Allemagne
Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0
Courriel : info@thomann.de
Internet : www.thomann.de
28.06.2019, ID : 463191
Table des matières
Table des matières
1
Remarques générales..............................................................................................................................
1.1 Informations complémentaires.....................................................................................................
1.2 Conventions typographiques........................................................................................................
1.3 Symboles et mots-indicateurs.......................................................................................................
4
5
6
6
2
Consignes de sécurité.............................................................................................................................. 8
3
Performances............................................................................................................................................ 14
4
Connexions et éléments de commande....................................................................................... 15
5
Données techniques.............................................................................................................................. 20
6
Protection de l’environnement........................................................................................................ 22
Power Conditioner 12
3
Remarques générales
1
Remarques générales
La présente notice d’utilisation contient des remarques importantes à propos de l’utilisation en
toute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions
fournies. Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure. Veillez à ce que tous les
utilisateurs de l’appareil puissent la consulter. En cas de vente de l’appareil, vous devez impé‐
rativement remettre la présente notice à l’acheteur.
Nos produits et notices d’utilisation sont constamment perfectionnés. Toutes les informations
sont donc fournies sous réserve de modifications. Veuillez consulter la dernière version de
cette notice d’utilisation disponible sous www.thomann.de.
stabilisateur de tension
4
Remarques générales
1.1 Informations complémentaires
Sur notre site (www.thomann.de) vous trouverez beaucoup plus d'informations et de détails
sur les points suivants :
Téléchargement
Cette notice d'utilisation est également disponible sous forme de
fichier PDF à télécharger.
Recherche par motclé
Utilisez dans la version électronique la fonction de recherche pour
trouver rapidement les sujets qui vous intéressent.
Guides en ligne
Nos guides en ligne fournissent des informations détaillées sur les
bases et termes techniques.
Conseils personnalisés Pour obtenir des conseils, veuillez contacter notre hotline technique.
Service
Si vous avez des problèmes avec l'appareil, notre service clients sera
heureux de vous aider.
Power Conditioner 12
5
Remarques générales
1.2 Conventions typographiques
Cette notice d'utilisation utilise les conventions typographiques suivantes :
Inscriptions
Les inscriptions pour les connecteurs et les éléments de commande sont entre crochets et en
italique.
Exemples : bouton [VOLUME], touche [Mono].
1.3 Symboles et mots-indicateurs
Cette section donne un aperçu de la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés
dans cette notice d'utilisation.
stabilisateur de tension
6
Remarques générales
Terme générique
Signification
DANGER
Cette association du symbole et du terme générique renvoie
à une situation dangereuse directe se traduisant par de
graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée.
REMARQUE !
Cette association du symbole et du terme générique renvoie
à une situation dangereuse potentielle pouvant se traduire
par des dommages matériels et sur l'environnement si celleci ne peut être évitée.
Symbole d'avertissement
Type de danger
Avertissement : tension électrique dangereuse.
Avertissement : emplacement dangereux.
Power Conditioner 12
7
Consignes de sécurité
2
Consignes de sécurité
Utilisation conforme
Cet appareil sert à compenser les fluctuations de la tension du réseau et à protéger contre la
surtension. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utilisation prévue, telle que décrite dans cette
notice d’utilisation. Toute autre utilisation, de même qu’une utilisation sous d’autres condi‐
tions de fonctionnement, sera considérée comme non conforme et peut occasionner des dom‐
mages corporels et matériels. Aucune responsabilité ne sera assumée en cas de dommages
résultant d’une utilisation non conforme.
L’appareil doit uniquement être utilisé par des personnes en pleine possession de leurs capa‐
cités physiques, sensorielles et mentales et disposant des connaissances et de l’expérience
requises. Toutes les autres personnes sont uniquement autorisées à utiliser l’appareil sous la
surveillance ou la direction d’une personne chargée de leur sécurité.
stabilisateur de tension
8
Consignes de sécurité
Sécurité
DANGER
Dangers pour les enfants
Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et
des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à proximité de bébés ou de jeunes
enfants. Danger d’étouffement !
Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces de l'appareil (par
exemple des boutons de commande ou similaires). Les enfants pourraient avaler
les pièces et s'étouffer.
Ne laissez jamais des enfants seuls utiliser des appareils électriques.
Power Conditioner 12
9
Consignes de sécurité
DANGER
Décharge électrique due aux tensions élevées circulant à l’intérieur de l’ap‐
pareil
Des pièces sous haute tension sont installées à l’intérieur de l’appareil.
Ne démontez jamais les caches de protection. Les pièces à l’intérieur de l’appareil
ne nécessitent aucun entretien de la part de l’utilisateur.
N'utilisez pas l'appareil lorsque des caches, dispositifs de protection ou compo‐
sants optiques manquent ou sont endommagés.
stabilisateur de tension
10
Consignes de sécurité
DANGER
Tension électrique dangereuse
Même en mode veille, la tension secteur est appliquée aux sorties de l'appareil et
aux consommateurs connectés.
Avant tout travail d'entretien effectué sur les consommateurs connectés, retirez
les fiches secteurs des consommateurs concernés de l'appareil afin de l'éteindre
hors tension.
Avant tout travail d'entretien effectué sur l'appareil, retirez la fiche secteur de la
prise secteur afin d'éteindre l'appareil hors tension.
DANGER
Décharge électrique due à un court-circuit
Pour le raccordement de l’appareil sur le réseau 400 V, utilisez toujours un câble
CEE correctement isolé. N’apportez aucune modification au câble CEE et aux
fiches CEE. En cas de non-respect, il y a risque de décharge électrique et danger
d’incendie et de mort. En cas de doute, veuillez contacter votre électricien agréé.
Power Conditioner 12
11
Consignes de sécurité
REMARQUE !
Alimentation électrique
Avant de raccorder l’appareil, contrôlez si la tension indiquée sur l’appareil corres‐
pond à la tension de votre réseau d’alimentation local et si la prise de courant est
équipée d’un disjoncteur différentiel. En cas de non-observation, l’appareil pour‐
rait être endommagé et l’utilisateur risquerait d’être blessé.
Lorsqu’un orage s’annonce ou que l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une
période prolongée, débranchez-le du secteur afin de réduire le risque de
décharge électrique ou d’incendie.
REMARQUE !
Risque d’incendie
Ne recouvrez jamais les fentes d’aération. Ne montez pas l’appareil à proximité
directe d’une source de chaleur. Tenez l’appareil éloigné des flammes nues.
stabilisateur de tension
12
Consignes de sécurité
REMARQUE !
Conditions d’utilisation
L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’endommager,
n’exposez jamais l’appareil à des liquides ou à l’humidité. Évitez toute exposition
directe au soleil, un encrassement important ainsi que les fortes vibrations.
Utilisez l’appareil seulement sous les conditions d’environnement indiquées dans
le chapitre « Données techniques » de la notice d’utilisation. Évitez de fortes varia‐
tions de température et ne mettez pas en marche l’appareil immédiatement
après des variations de température (p.ex. après le transport par temps froid).
Les dépôts de poussière et salissures à l’intérieure de peuvent endommager l’ap‐
pareil. Lors des conditions d’environnement correspondantes (poussière, fumée,
nicotine, brouillard, etc.), l’appareil doit être maintenu régulièrement par un pro‐
fessionnel dûment qualifié pour éviter des dommages par surchauffe et d’autre
dysfonctionnements.
Power Conditioner 12
13
Performances
3
Performances
Distributeur de courant et stabilisateur de tension
Autoformer à noyau toroïdal commandé par microprocesseur
1 × prise Power Twist type TR1 pour le branchement à l’alimentation électrique
4 × prises à contact de protection (type F) pour l’alimentation électrique d’autres appareils
4 × protections anti-surcharges (10 A) de la prise à contact de protection
Coupure de sécurité à 265 V
Écran pour l’affichage des valeurs de tension et électriques (commutable)
Interface USB pour charger et utiliser des périphériques mobiles (pas d’échange de don‐
nées)
n conçue pour le montage dans un rack de 19 pouces (2 UH)
n Câble de raccordement au secteur fourni
n
n
n
n
n
n
n
n
stabilisateur de tension
14
Connexions et éléments de commande
4
Connexions et éléments de commande
Face avant
Power Conditioner 12
15
Connexions et éléments de commande
1 Commutateur principal
2 [USB CHARGER]
Prise USB 2.0 pour charger et utiliser des périphériques mobiles. Cette prise ne sert pas à la transmission de données.
3 Écran
4 [LINE VOLTAGE/CURRENT]
Touche de commutation entre l’affichage de tension et électrique à l’écran.
La valeur de tension s’affiche par défaut. Appuyez sur la touche pour afficher la valeur de tension.
Appuyez à nouveau sur la touche pour afficher la valeur de la tension.
stabilisateur de tension
16
Connexions et éléments de commande
Écran
5 Indicateur « PROTECTION OK »
L’indicateur s’allume en vert tant que la charge maximale (10 A) n’est pas dépassée.
L’indicateur s’éteint une fois la charge maximale (10 A) dépassée. La protection
anti-surcharges se déclenche et bloque toutes les sorties pour l’alimentation élec‐
trique.
6 Affichage des valeurs de tension et électriques
7 Indicateur « VOLTAGE RANGE »
L’indicateur s’allume en vert lorsque la tension d’entrée se situe dans la plage nor‐
male (190 – 253 V ). L’indicateur clignote lorsque la tension d’entrée tombe en
dessous de 180 V .
8 Indicateur « EXTREME VOLTAGE »
L’indicateur s’allume en rouge lorsque la tension d’entrée dépasse 265 V . L’appa‐
reil coupe toutes les sorties de l’alimentation électrique.
Power Conditioner 12
17
Connexions et éléments de commande
Arrière
stabilisateur de tension
18
Connexions et éléments de commande
9 [OUTLET 1] … [OUTLET 4]
Sorties pour l’alimentation électrique d’autres appareils, conçues comme prises de terre (type F)
10 [10 A]
Protection anti-surcharges (10 A) des prises à contact de protection
Si la charge maximale (10 A) est dépassée, la protection anti-surcharges se déclenche et coupe toutes les sorties de
l’alimentation électrique.
11 Prise Power Twist pour le raccordement à l’alimentation électrique
12 [16 A]
Protection anti-surcharges (16 A) de la prise Power Twist
Si la charge électrique totale maximale (16 A) est dépassée, la protection anti-surcharges se déclenche et éteint l’ap‐
pareil.
Une fois la protection anti-surcharges déclenchée, éteignez les appareils externes et
rallumez-les. Les protections anti-surcharge du Power Conditioner 12 sont réactivées.
Power Conditioner 12
19
Données techniques
5
Données techniques
Connexions d'entrée
Connexions de sortie
Alimentation électrique
1 × prise Power Twist (type TR1)
Interface USB
1 × USB 2.0
Alimentation en tension, autres appareils
4 x prises à contact de protection (type F)
Zone de travail
190 V – 253 V
Tension d'alimentation
230 V
Propriétés d’installation
19 pouces, 2 UH
Dimensions (L × H × P)
483 mm × 88 mm × 400 mm
Poids
15,7 kg
Conditions d'environnement
Plage de température
0 °C…40 °C
Humidité relative
50 %, sans condensation
stabilisateur de tension
20
50 Hz
Données techniques
Informations complémentaires
Charge totale
16 A
Prise pour la lampe
Non
Affichage de la tension
LCD
Power Conditioner 12
21
Protection de l’environnement
6
Protection de l’environnement
Recyclage des emballages
Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous
conditions normales. Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plas‐
tique et des emballages.
Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu’ils soient recyclés. Tenez
compte des remarques et des symboles sur l’emballage.
Recyclage de votre ancien appa‐
reil
Ce produit relève de la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques
et électroniques (DEEE) dans sa version en vigueur. Il ne faut pas éliminer votre ancien appareil
avec les déchets domestiques.
Recyclez ce produit par l’intermédiaire d’une entreprise de recyclage agréée ou les services de
recyclage communaux. Respectez la réglementation en vigueur dans votre pays. En cas de
doute, contactez le service de recyclage de votre commune.
stabilisateur de tension
22
Musikhaus Thomann · Hans-Thomann-Straße 1 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de

Manuels associés