▼
Scroll to page 2
of
32
KA01467P/14/FR/03.21-00 71550520 2021-11-30 Products Solutions Services Instructions condensées Deltabar PMD75B Mesure de pression différentielle HART Le présent manuel est un manuel d'instructions condensées ; il ne remplace pas le manuel de mise en service de l'appareil. Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans son manuel de mise en service et les autres documentations : Disponible pour toutes les versions d'appareil via : • Internet : www.endress.com/deviceviewer • Smart phone/tablette : Endress+Hauser Operations App Documentation associée 1 Deltabar PMD75B HART Documentation associée 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 2 Informations relatives au document 2.1 Fonction du document Les présentes instructions fournissent toutes les informations essentielles, de la réception des marchandises à la première mise en service. 2.2 Symboles utilisés 2.2.1 Symboles d'avertissement DANGER 2 Endress+Hauser Deltabar PMD75B HART Informations relatives au document Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles graves voire mortelles, si elle n'est pas évitée. ATTENTION Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée. AVIS Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. 2.2.2 Symboles électriques Prise de terre : Borne pour le raccordement au système de mise à la terre. 2.2.3 Symboles pour certains types d'information Autorisé : Procédures, processus ou actions autorisés. Interdit : Procédures, processus ou actions interdits. Informations complémentaires : Renvoi à la documentation : Renvoi à la page : Série d'étapes : 1. , 2. , 3. Résultat d'une étape individuelle : 2.2.4 Symboles utilisés dans les graphiques Numéros de position : 1, 2, 3 ... Série d'étapes : 1. , 2. , 3. Vues : A, B, C, ... 2.2.5 Symboles sur l'appareil Consignes de sécurité : Respecter les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé. Endress+Hauser 3 Consignes de sécurité de base 2.2.6 Symboles de communication 2.3 Marques déposées Deltabar PMD75B HART HART® Marque déposée par le FieldComm Group, Austin, Texas, USA Bluetooth® La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Endress+Hauser fait l'objet d'une licence. Les autres marques déposées et marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Apple® Apple, le logo Apple, iPhone et iPod touch sont des marques déposées par Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. App Store est une marque de service d'Apple Inc. Android® Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées par Google Inc. 3 Consignes de sécurité de base 3.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, de la mise en service, du diagnostic et de la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche ‣ Être autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation ‣ Connaître les prescriptions nationales ‣ Avant le début du travail, lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel de mise en service, la documentation complémentaire et les certificats (selon l'application) ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Être formé et autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche prévue ‣ Suivre les instructions du présent manuel de service 3.2 Utilisation conforme Le Deltabar est un transmetteur de pression différentielle destiné à la mesure de pression, de débit, de niveau et de pression différentielle. 3.2.1 Utilisation incorrecte Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. 4 Endress+Hauser Deltabar PMD75B HART Consignes de sécurité de base Vérification des cas limites : ‣ Pour les fluides spéciaux et les fluides de nettoyage, Endress+Hauser fournit volontiers une assistance pour vérifier la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le fluide, mais n'accepte aucune garantie ou responsabilité. 3.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations nationales / locales. ‣ Couper la tension d'alimentation avant de raccorder l'appareil. 3.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de défauts. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Les transformations effectuées sur l'appareil sans l'accord du fabricant ne sont pas autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles : ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress +Hauser. Réparation Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement : ‣ N'effectuer des réparations de l'appareil que dans la mesure où elles sont expressément autorisées. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine Endress+Hauser. Zone explosible Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil dans la zone soumise à agrément (p. ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils sous pression) : ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément. ‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. 3.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également conforme aux directives CE énumérées dans la déclaration CE de conformité spécifique à l'appareil. Endress+Hauser le confirme en apposant la marque CE sur l'appareil. Endress+Hauser 5 Réception des marchandises et identification du produit 3.6 Deltabar PMD75B HART Sécurité fonctionnelle SIL (en option) Le manuel de sécurité fonctionnelle doit être strictement respecté pour les appareils qui sont utilisés dans des applications de sécurité fonctionnelle. 3.7 Sécurité informatique Endress+Hauser ne peut fournir une garantie que si l'appareil est installé et utilisé comme décrit dans le manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Les mesures de sécurité informatique conformes aux normes de sécurité des opérateurs et conçues pour assurer une protection supplémentaire de l'appareil et du transfert des données de l'appareil doivent être mises en œuvre par les opérateurs eux-mêmes. 3.8 Sécurité informatique spécifique à l'appareil L'appareil offre des fonctions spécifiques pour soutenir les mesures de protection prises par l'opérateur. Ces fonctions peuvent être configurées par l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont utilisées correctement. Le chapitre suivant donne un aperçu des principales fonctions : • Protection en écriture via commutateur de verrouillage hardware • Code d'accès pour changer le rôle utilisateur (s'applique à la configuration via l'afficheur, Bluetooth ou FieldCare, DeviceCare, AMS, PDM) 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises DELIVERY NOTE 1=2 A0016870 6 Endress+Hauser Deltabar PMD75B HART Montage • La référence de commande figurant sur le bon de livraison (1) est-elle identique à la référence de commande figurant sur l'étiquette du produit (2) ? • Les marchandises sont-elles intactes ? • Les données sur la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande et au bordereau de livraison ? • La documentation est-elle disponible ? • Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils disponibles ? S'il est possible de répondre "non" à l'une de ces questions, contacter Endress+Hauser. 4.2 Stockage et transport 4.2.1 Conditions de stockage • Utiliser l'emballage d'origine • Conserver l'appareil de mesure dans un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs Gamme de température de stockage Voir Information technique. 4.2.2 Transport du produit vers le point de mesure LAVERTISSEMENT Mauvais transport ! Le boîtier et la membrane peuvent être endommagés, et il y a un risque de blessure ! ‣ Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine. 5 Montage AVIS L'appareil peut être endommagé en cas de manipulation incorrecte ! ‣ Le retrait des vis (pos. 1) n'est en aucun cas autorisé et annule la garantie. 1 A0025336 Endress+Hauser 7 Montage Deltabar PMD75B HART 5.1 Conditions de montage 5.1.1 Instructions générales • Ne pas nettoyer ou toucher la membrane de process avec des objets durs et/ou pointus • Ne retirer la protection de la membrane de process que peu de temps avant l'installation Toujours serrer fermement le couvercle du boîtier et les entrées de câble. 1. Contre-serrer les entrées de câble. 2. Serrer l'écrou-raccord. 5.1.2 Instructions de montage • Pour garantir une lisibilité optimale de l'afficheur local, ajuster le boîtier et l'afficheur local • Endress+Hauser propose un étrier de montage pour fixer l'appareil sur les conduites ou sur les parois • En cas de mesure dans un produit contenant des particules solides (p. ex. liquides encrassés), il est judicieux d'installer des séparateurs et des vannes de purge pour capter et éliminer les sédiments • L'utilisation d'un manifold facilite la mise en service, le montage et la maintenance sans interrompre le process • Lors du montage de l'appareil, du raccordement électrique et du fonctionnement : éviter la pénétration d'humidité dans le boîtier • Diriger le câble et le connecteur autant que possible vers le bas, afin d'empêcher l'humidité de pénétrer (p. ex. eau de pluie ou condensation) 5.1.3 Montage de prises de pression • Pour les recommandations concernant la pose de prises de pression, se référer à la norme DIN 19210 "Conduites sous pression différentielle pour les appareils de mesure de débit" ou aux normes nationales ou internationales correspondantes • Lors de la pose de la prise de pression à l'extérieur, veiller à assurer une protection suffisante contre le gel, p. ex. en réalisant un traçage électrique • Monter la prise de pression avec un gradient monotone d'au moins 10 % 5.2 Montage de l'appareil 5.2.1 Mesure de débit Mesure du débit dans les gaz Monter l'appareil au-dessus du point de mesure de façon à ce que le condensat puisse s'écouler dans la conduite de process. 8 Endress+Hauser Deltabar PMD75B HART Montage Mesure du débit dans les vapeurs • Monter l'appareil sous le point de mesure • Monter les pots de condensation à la même hauteur que les prises de pression et à la même distance de l'appareil • Avant la mise en service, remplir les prises de pression à la hauteur des pots de condensation Mesure du débit dans les liquides • Monter l'appareil sous le point de mesure de façon à ce que les prises de pression soient toujours remplies de liquide et que les bulles de gaz puissent retourner dans la conduite de process • En cas de mesure dans un produit comportant des particules solides, comme des liquides encrassés, il est judicieux d'installer des séparateurs et des vannes de purge pour capter et éliminer les sédiments 5.2.2 Mesure de niveau Mesure de niveau dans des cuves ouvertes • Monter l'appareil sous le raccord de mesure inférieur de façon à ce que les prises de pression soient toujours remplies de liquide • Le côté basse pression est ouvert à la pression atmosphérique • En cas de mesure dans un produit comportant des particules solides, comme des liquides encrassés, il est judicieux d'installer des séparateurs et des vannes de purge pour capter et éliminer les sédiments Mesure de niveau dans une cuve fermée • Monter l'appareil sous le raccord de mesure inférieur de façon à ce que les prises de pression soient toujours remplies de liquide • Toujours raccorder le côté basse pression au-dessus du niveau maximum • En cas de mesure dans un produit comportant des particules solides, comme des liquides encrassés, il est judicieux d'installer des séparateurs et des vannes de purge pour capter et éliminer les sédiments Mesure de niveau dans une cuve fermée avec ciel gazeux • Monter l'appareil sous le raccord de mesure inférieur de façon à ce que les prises de pression soient toujours remplies de liquide • Toujours raccorder le côté basse pression au-dessus du niveau maximum • Le pot de condensation garantit une pression constante sur le côté basse pression • En cas de mesure dans un produit comportant des particules solides, comme des liquides encrassés, il est judicieux d'installer des séparateurs et des vannes de purge pour capter et éliminer les sédiments Endress+Hauser 9 Raccordement électrique 5.2.3 Deltabar PMD75B HART Mesure de pression Mesure de pression avec cellules de mesure 160 bar (2 400 psi) et 250 bar (3 750 psi) • Monter l'appareil au-dessus du point de mesure de façon à ce que le condensat puisse s'écouler dans la conduite de process • Le côté négatif est ouvrir à la pression atmosphérique via les filtres à air de référence vissés dans la bride côté basse pression 5.2.4 Mesure de pression différentielle Mesure de pression différentielle dans les gaz et les vapeurs Monter l'appareil au-dessus du point de mesure de façon à ce que le condensat puisse s'écouler dans la conduite de process. Mesure de pression différentielle dans les liquides • Monter l'appareil sous le point de mesure de façon à ce que les prises de pression soient toujours remplies de liquide et que les bulles de gaz puissent retourner dans la conduite de process • En cas de mesure dans un produit comportant des particules solides, comme des liquides encrassés, il est judicieux d'installer des séparateurs et des vannes de purge pour capter et éliminer les sédiments 5.2.5 Fermeture du couvercle du boîtier AVIS Filetage et couvercle de boîtier endommagés par la saleté et l'encrassement ! ‣ Éliminer l'encrassement (p. ex. sable) sur le filetage du couvercle et du boîtier. ‣ En cas de résistance lors de la fermeture du couvercle, il convient de vérifier à nouveau si le filetage n'est pas encrassé. Filetage du boîtier Le filetage du compartiment de l'électronique et du compartiment de raccordement est recouvert d'un vernis lubrifiant. Éviter une lubrification supplémentaire. 6 Raccordement électrique 6.1 Exigences de raccordement 6.1.1 Compensation de potentiel La terre de protection sur l'appareil ne doit pas être raccordée. Si nécessaire, le câble d'équipotentialité peut être raccordé à la borne de terre extérieure du transmetteur avant que l'appareil ne soit raccordé. 10 Endress+Hauser Deltabar PMD75B HART Raccordement électrique 1 A0045412 1 Borne de terre pour le raccordement du câble d'équipotentialité LAVERTISSEMENT Risque d'explosion ! ‣ Les conseils de sécurité sont fournis dans la documentation séparée pour les applications en zone explosible. Pour une compatibilité électromagnétique optimale : • Maintenir le câble d'équipotentialité aussi court que possible • Maintenir une section des conducteurs d'au moins 2,5 mm2 (14 AWG) 6.2 Raccordement de l'appareil 1 A0043806 1 Couvercle du compartiment de raccordement Filetage du boîtier Le filetage du compartiment de l'électronique et du compartiment de raccordement est recouvert d'un vernis lubrifiant. Éviter une lubrification supplémentaire. 6.2.1 Tension d'alimentation • Ex d, Ex e, non Ex : tension d'alimentation : 10,5 … 35 VDC • Ex i : tension d'alimentation : 10,5 … 30 VDC • Courant nominal : 4 à 20 mA HART L'alimentation doit être testée pour s'assurer qu'elle est conforme aux exigences de sécurité (p. ex. PELV, SELV, Class 2). En fonction de la tension d'alimentation et de la consommation de courant, le rétroéclairage peut être activé ou désactivé. Pour la dépendance, voir le diagramme : En fonction de la tension d'alimentation et de la consommation de courant, la fonction Bluetooth peut être activée ou désactivée. Pour la dépendance, voir le diagramme : Endress+Hauser 11 Raccordement électrique Deltabar PMD75B HART U 18.5 17.5 16.5 15.5 A 14.5 13.5 12.5 B 11.0 C 10.5 3.6 ILOOP 3.8 4 4.2 4.4 4.6 4.8 5 5.2 5.4 A0047056 A B C Rétroéclairage activé, la fonction Bluetooth peut être activée en option Rétroéclairage désactivé et la fonction Bluetooth peut être activée en option Rétroéclairage désactivé et fonction Bluetooth inactive 6.2.2 Bornes • Tension d'alimentation et borne de terre interne : 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG) • Borne de terre externe : 0,5 … 4 mm2 (20 … 12 AWG) 6.2.3 Spécification de câble • Conducteur de protection ou de mise à la terre du blindage de câble : section nominale > 1 mm2 (17 AWG) Section nominale de 0,5 mm2 (20 AWG) à 2,5 mm2 (13 AWG) • Diamètre extérieur de câble : Ø5 … 12 mm (0,2 … 0,47 in), dépend du presse-étoupe utilisé (voir Information technique) 12 Endress+Hauser Deltabar PMD75B HART 6.2.4 Raccordement électrique 4-20 mA HART 1 2 3 Y I + + - mA 4 A0028908 1 1 2 3 4 Schéma de principe du raccordement HART Appareil avec communication HART Résistance de communication HART Alimentation électrique Multimètre La résistance de communication HART de 250 Ω dans la ligne de signal est toujours nécessaire dans le cas d'une alimentation à faible impédance. Tenir compte de la chute de tension : 6 V max. pour une résistance de communication de 250 Ω 6.2.5 Protection contre les surtensions Appareils sans protection optionnelle contre les surtensions L'équipement d'Endress+Hauser satisfait aux exigences de la norme produit IEC / DIN EN 61326-1 (Tableau 2 Environnement industriel). Selon le type de port (port d'alimentation DC, port d'entrée/sortie), différents niveaux de test sont appliqués selon IEC / DIN EN 61326-1 par rapport aux surtensions transitoire (Surge) (IEC / DIN EN 61000-4-5 Surge) : Le niveau de test sur les ports d'alimentation DC et les ports d'entrée/sortie est de 1 000 V entre phase et terre Appareils avec protection optionnelle contre les surtensions • Tension d'amorçage : min. 400 V DC • Testé selon IEC / DIN EN 60079-14 sous-chapitre 12.3 (IEC / DIN EN 60060-1 chapitre 7) • Courant de fuite nominal : 10 kA Catégorie de surtension Catégorie de surtension II Endress+Hauser 13 Raccordement électrique 6.2.6 Deltabar PMD75B HART Câblage LAVERTISSEMENT La tension d'alimentation peut être appliquée ! Risque d'électrocution et/ou d'explosion ! ‣ Si l'appareil est utilisé en zone explosible, veiller à respecter les normes nationales et les spécifications fournies dans les Conseils de sécurité (XA). Utiliser le presse-étoupe indiqué. ‣ La tension d'alimentation doit correspondre aux indications sur la plaque signalétique. ‣ Couper la tension d'alimentation avant de raccorder l'appareil. ‣ Si nécessaire, le câble d'équipotentialité peut être raccordé à la borne de terre extérieure du transmetteur avant que l'appareil ne soit raccordé. ‣ Il faut prévoir un disjoncteur adapté pour l'appareil conformément à IEC/EN 61010. ‣ Veiller à assurer une isolation adéquate des câbles, en tenant compte de la tension d'alimentation et de la catégorie de surtension. ‣ Veiller à utiliser des câbles de raccordement présentant une stabilité thermique appropriée, en tenant compte de la température ambiante. ‣ N'utiliser l'appareil que si les couvercles sont fermés. Raccorder l'appareil dans l'ordre suivant : 1. Ouvrir le verrou de couvercle (si fourni). 2. Dévisser le couvercle. 3. Passer les câbles dans les presse-étoupe ou les entrées de câble. 4. Raccorder le câble. 5. Serrer les presse-étoupe ou les entrées de câble de manière à les rendre étanches. Serrer fermement l'entrée du boîtier. Utiliser un outil approprié avec une ouverture de clé de AF24/25 8 Nm (5,9 lbf ft) pour le presse-étoupe M20. 6. Revisser soigneusement le couvercle sur le compartiment de raccordement. 7. Suivant l'équipement : serrer la vis du verrou de couvercle à l'aide d'une clé à 6 pans creux 0,7 Nm (0,52 lbf ft) ±0,2 Nm (0,15 lbf ft). 14 Endress+Hauser Deltabar PMD75B HART 6.2.7 Raccordement électrique Affectation des bornes Boîtier à simple compartiment 3 2 - 1 + A0042594 2 1 2 3 Bornes de raccordement et borne de terre dans le compartiment de raccordement Borne plus Borne moins Borne de terre interne Boîtier à double compartiment - + 3 2 1 A0042803 3 1 2 3 Bornes de raccordement et borne de terre dans le compartiment de raccordement Borne plus Borne moins Borne de terre interne Endress+Hauser 15 Raccordement électrique 6.2.8 Deltabar PMD75B HART Entrées de câble 1 2 A0045414 1 2 Entrée de câble Bouchon Le type d'entrée de câble dépend de la version d'appareil commandée. Toujours poser les câbles de raccordement vers le bas, afin qu'aucune humidité ne puisse pénétrer dans le compartiment de raccordement. Si nécessaire, créer une boucle d'égouttement ou utiliser un capot de protection climatique. 6.2.9 Connecteurs d'appareil disponibles Sur les appareils munis d'un connecteur, il n'est pas nécessaire d'ouvrir le boîtier à des fins de raccordement. Utiliser les joints fournis pour empêcher la pénétration d'humidité dans l'appareil. Appareils avec connecteur Harting Han7D A B – + 8 + – 7 6 1 2 5 3 4 Han7D + – A0041011 A B + 16 Raccordement électrique pour les appareils avec connecteur Harting Han7D Vue du connecteur enfichable de l'appareil Brun Vert/jaune Bleu Endress+Hauser Deltabar PMD75B HART 6.3 Garantir l'indice de protection 6.3.1 Entrées de câble • • • • • • • • • Raccordement électrique Presse-étoupe M20, plastique, IP66/68 TYPE 4X/6P Presse-étoupe M20, laiton nickelé, IP66/68 TYPE 4X/6P Presse-étoupe M20, 316L, IP66/68 TYPE 4X/6P Filetage M20, IP66/68 TYPE 4X/6P Filetage G1/2, IP66/68 TYPE 4X/6P Si le filetage G1/2 est sélectionné, l'appareil est livré avec un filetage M20 en standard et un adaptateur G1/2 est inclus dans la livraison, ainsi que la documentation correspondante Filetage NPT1/2, IP66/68 TYPE 4X/6P Bouchon aveugle - protection de transport : IP22, TYPE 2 Connecteur HAN7D, 90° IP65 NEMA type 4X Connecteur M12 Avec boîtier fermé et câble de raccordement branché : IP66/67, NEMA type 4X Avec boîtier ouvert et/ou câble de raccordement non branché : IP20, NEMA type 1 AVIS Connecteur M12 et connecteur HAN7D : un montage incorrect peut invalider l'indice de protection IP ! ‣ L'indice de protection n'est valable que si le câble de raccordement utilisé est branché et vissé fermement. ‣ L'indice de protection n'est valable que si le câble de raccordement utilisé est spécifié selon IP67, NEMA type 4X. ‣ Les indices de protection IP sont uniquement maintenus si le bouchon aveugle est utilisé ou si le câble est raccordé. Endress+Hauser 17 Options de configuration Deltabar PMD75B HART 7 Options de configuration 7.1 Touches de configuration et commutateurs DIP sur l'électronique 1 Zero/I off on SW Max Alarm Display 2 Span/II 43 A0039285 1 2 3 4 Touche de configuration du début d'échelle (Zero) Touche de configuration de la fin d'échelle (Span) Commutateur DIP pour le courant d'alarme Commutateur DIP pour le verrouillage et le déverrouillage de l'appareil Le réglage des commutateurs DIP est prioritaire sur les réglages effectués par l'intermédiaire d'autres méthodes de configuration (p. ex. FieldCare/DeviceCare). 7.2 Accès au menu de configuration via l'afficheur local 7.2.1 Affichage de l'appareil (en option) Fonctions : • Affichage des valeurs mesurées, messages d'erreur et d'information • Rétroéclairage, qui passe du vert au rouge en cas d'erreur • L'affichage de l'appareil peut être retiré pour faciliter le fonctionnement Les affichages de l'appareil sont disponible avec l'option supplémentaire de la technologie sans fil Bluetooth®. En fonction de la tension d'alimentation et de la consommation de courant, le rétroéclairage peut être activé ou désactivé. En fonction de la tension d'alimentation et de la consommation de courant, la fonction Bluetooth peut être activée ou désactivée. 18 Endress+Hauser Deltabar PMD75B HART Options de configuration 4 5 6 7 8 1 2 3 A0047143 4 1 2 3 4 5 6 7 8 Affichage à segments Valeur mesurée Bargraph proportionnel à la sortie courant Unité de la valeur mesurée Cadenas (ce symbole apparaît lorsque l'appareil est verrouillé) Bluetooth (ce symbole clignote lorsque la connexion Bluetooth est active) Communication HART (ce symbole apparaît lorsque la communication HART est active) Extraction de racine carrée (apparaît si une extraction de racine carrée de la valeur mesurée est émise) Valeur mesurée émise en % Les graphiques suivants sont des exemples. L'affichage dépend des réglages d'affichage. Endress+Hauser 19 Options de configuration Deltabar PMD75B HART 9 XXXXX XXXXX !# " " " + E 8 P 2 3 ESC - !#" 1 P ! 10 11 12 13 7 654 A0047141 5 1 2 3 4 5 6 7 8 Affichage graphique avec touches de configuration optiques. 9 10 11 12 13 Valeur mesurée Unité de la valeur mesurée Bargraph proportionnel à la sortie courant Unité du bargraph Symbole pour la sortie courant Symbole pour la valeur mesurée affichée (p. ex. p = pression) Touches de configuration optiques Symboles pour le retour des touches. Différents symboles d'affichage sont possibles : cercle (non rempli) = touche pressée brièvement ; cercle (rempli) = touche pressée plus longtemps ; cercle (avec X) = aucune opération possible en raison de la connexion Bluetooth Device Tag Bluetooth (ce symbole clignote lorsque la connexion Bluetooth est active) Communication HART (ce symbole apparaît lorsque la communication HART est active) Cadenas (ce symbole apparaît lorsque l'appareil est verrouillé) Symbole pour l'extraction de la racine carrée 20 Endress+Hauser Deltabar PMD75B HART Mise en service • Touche • Naviguer vers le bas dans la liste de sélection • Éditer les valeurs numériques ou les caractères au sein d'une fonction • Touche • Naviguer vers le haut dans la liste de sélection • Éditer les valeurs numériques ou les caractères au sein d'une fonction • Touche • Confirmer l'entrée • Saut à l'élément suivant • Sélection d'un élément de menu et activation du mode édition • Déverrouillage/verrouillage de la configuration de l'affichage • Presser et maintenir enfoncée la touche afin d'afficher une courte description du paramètre sélectionné (si disponible) • Touche et (fonction ESC) • Quitter le mode édition d'un paramètre sans mémoriser la valeur modifiée • Menu à un niveau de sélection : en appuyant simultanément sur les touches, l'utilisateur remonte d'un niveau dans le menu • Presser et maintenir enfoncées les touches simultanément pour revenir au niveau supérieur 8 Mise en service 8.1 Préliminaires La gamme de mesure et l'unité dans laquelle la valeur mesurée est transmise correspond aux données sur la plaque signalétique. LAVERTISSEMENT Les réglages de la sortie courant sont importants pour la sécurité ! Cette situation peut entraîner un débordement du produit. ‣ Le réglage pour la sortie courant dépend du réglage effectué dans le paramètre Assigner valeur primaire. ‣ Après avoir modifié l'affectation de PV, vérifier les réglages de la gamme (LRV et URV) et les reconfigurer si nécessaire. LAVERTISSEMENT Pression de process supérieure ou inférieure à la pression maximale/minimale autorisée ! Risques de blessures en cas d'éclatement de pièces ! Des avertissements sont affichés si la pression est trop élevée. ‣ Si une pression inférieure à la pression minimale autorisée ou supérieure à la pression maximale autorisée est présente à l'appareil, un message est délivré. ‣ Utiliser l'appareil uniquement dans les limites de gamme du capteur ! Endress+Hauser 21 Mise en service 8.1.1 Deltabar PMD75B HART État à la livraison Si aucun réglage personnalisé n'a été commandé : • Paramètre Assigner valeur primaire option Pression • Valeurs d'étalonnage définies par une valeur nominale de capteur définie • Le courant d'alarme est réglé à la valeur minimum. (3,6 mA), (uniquement si aucune autre option n'a été sélectionnée lors de la commande) • Commutateur DIP sur position OFF • Si l'option Bluetooth est commandée, alors Bluetooth est activée 8.2 Contrôle du fonctionnement Effectuer un contrôle du fonctionnement avant de mettre le point de mesure en service : • Liste de contrôle "Contrôle du montage" (voir la section "Montage") • Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" (voir la section "Raccordement électrique") 8.3 Réglage de la langue d'interface 8.3.1 Afficheur local • Sélectionner le paramètre Language dans le menu principal Appuyer sur la touche • Sélectionner la langue souhaitée à l'aide de la touche ou Appuyer sur la touche Verrouillage/déverrouillage de la configuration de l'affichage La touche doit être actionnée pendant au moins 2 secondes afin de verrouiller ou déverrouiller les touches optiques. La configuration de l'affichage peut être verrouillée ou déverrouillée dans la boîte de dialogue qui apparaît. La configuration de l'affichage se verrouille automatiquement (excepté dans l'assistant SIL) : • Si aucune touche n'a été actionnée pendant 1 minute sur la page principale • Si aucune touche n'a été actionnée pendant 10 minutes au sein du menu de configuration 8.4 Configuration de l'appareil de mesure 8.4.1 Mise en service à l'aide des touches de l'électronique Les fonctions suivantes sont possibles via les touches sur l'électronique : • Correction de la position (correction du zéro) La position de montage de l'appareil peut provoquer un décalage de pression Ce décalage de pression peut être corrigé par une correction de position • Réglage du début et de la fin d'échelle La pression appliquée doit se situer dans les limites de la pression nominale du capteur (voir les spécifications figurant sur la plaque signalétique) • Réinitialisation de l'appareil Réalisation de la correction de position 1. 22 Appareil monté dans la position souhaitée et aucune pression appliquée. Endress+Hauser Deltabar PMD75B HART Mise en service 2. Appuyer simultanément sur les touches "Zero" et "Span" pendant au moins 3 s. 3. Lorsque la LED s'allume brièvement, la pression présente a été acceptée pour le réglage de la position. Réglage du début d'échelle (pression ou variable mise à l'échelle) 1. La pression souhaitée pour le début d'échelle est mesurée à l'appareil. 2. Appuyer sur la touche "Zero" pendant au moins 3 s. 3. Lorsque la LED s'allume brièvement, la pression présente a été acceptée pour le début d'échelle. Réglage de la fin d'échelle (pression ou variable mise à l'échelle) 1. La pression souhaitée pour la fin d'échelle est mesurée à l'appareil. 2. Appuyer sur la touche "Span" pendant au moins 3 s. 3. Lorsque la LED s'allume brièvement, la pression présente a été acceptée pour la fin d'échelle. 4. La LED de l'insert électronique ne s'allume-t-elle pas ? La pression appliquée n'a pas été acceptée pour la fin d'échelle. L'étalonnage humide n'est pas possible si l'option Variable échelonnée a été sélectionnée dans le paramètre Assigner valeur primaire et si l'option Tableau a été sélectionnée dans le paramètre Fonction transfert variable échelonnée. Contrôle des réglages (pression ou variable mise à l'échelle) 1. Appuyer brièvement sur la touche "Zero" pour afficher le début d'échelle. 2. Appuyer brièvement sur la touche "Span" pour afficher la fin d'échelle. 3. Appuyer simultanément sur les touches "Zero" et "Span" pour afficher l'offset d'étalonnage. Réinitialisation de l'appareil ‣ Appuyer simultanément sur les touches "Zero" et "Span" et les maintenir enfoncées pendant au moins 12 s. 8.4.2 Mise en service à l'aide de l'assistant de mise en service Dans FieldCare, DeviceCare 1), SmartBlue et sur l'afficheur, l'assistant Mise en service est disponible pour guider l'utilisateur tout au long des étapes de mise en service initiale. La mise en service est également possible via AMS ou PDM. 1. Connecter l'appareil à FieldCare ou DeviceCare. 2. Ouvrir l'appareil dans FieldCare ou DeviceCare. Le tableau de bord (page d'accueil) de l'appareil s'affiche : 1) DeviceCare est disponible au téléchargement sous www.software-products.endress.com. L'utilisateur doit s'enregistrer dans le Portail de Logiciels Endress+Hauser pour pouvoir télécharger le produit. Endress+Hauser 23 Mise en service Deltabar PMD75B HART 3. Dans le menu Guide utilisateur, cliquer sur l'assistant Mise en service pour ouvrir l'assistant. 4. Entrer la valeur appropriée pour chaque paramètre ou sélectionner l'option adaptée. Ces valeurs sont copiées directement dans l'appareil. 5. Cliquer sur "Next" (Suivant) pour passer à la page suivante. 6. Une fois que toutes les pages ont été complétées, cliquer sur "End" (Fermer) pour fermer l'assistant Mise en service. Si l'assistant Mise en service est quitté avant que tous les paramètres nécessaires aient été configurés, l'appareil peut se trouver dans un état non défini. Dans ce cas, il est conseillé de rétablir les réglages usine. Exemple : Sortie de la valeur de pression à la sortie courant Les unités de pression et de température sont converties automatiquement. Les autres unités ne sont pas converties. Dans l'exemple suivant, la valeur de pression doit être mesurée dans une cuve et délivrée sur la sortie courant. La pression maximale de 450 mbar (6,75 psi) correspond à un courant de 20 mA. Le courant de 4 mA correspond à une pression de 50 mbar (0,75 psi). Conditions préalables : • Variable mesurée en proportion directe de la pression • En raison de l'orientation de l'appareil, il peut y avoir des variations de pression dans la valeur mesurée (lorsque la cuve est vide ou partiellement remplie, la valeur mesurée n'est pas nulle) Réalisation d'une correction de position, si nécessaire • Dans le paramètre Assigner valeur primaire, l'option Pression doit être sélectionnée (réglage par défaut) Affichage : dans le menu Guide utilisateur, assistant Mise en service, maintenir la touche enfoncée jusqu'à accéder au paramètre Assigner valeur primaire. Appuyer sur la touche pour confirmer, sélectionner l'option Pression et appuyer sur pour confirmer. 24 Endress+Hauser Deltabar PMD75B HART Mise en service I [mA] 20 – B 450 mbar 20 mA + 4 50 450 p [mbar] + - A 50 mbar 4 mA A0039093 A B Sortie plage inférieure Sortie valeur limite supérieure Ajustage : 1. Entrer la valeur de pression pour le courant 4 mA via le paramètre Sortie plage inférieure (50 mbar (0,75 psi)). 2. Entrer la valeur de pression pour le courant 20 mA via le paramètre paramètre Sortie valeur limite supérieure (450 mbar (6,75 psi)) Résultat : la gamme de mesure est réglée à 4...20 mA. Exemple : Sortie de la valeur de débit à la sortie courant Dans l'exemple suivant, la valeur de débit doit être mesurée et émise à la sortie courant. • Effectuer une correction de position, si nécessaire • Sortie du signal de débit 0 … 100 m3/h en tant que valeur 4...20 mA 100 m3/h correspond à 30 mbar (0,435 psi) Chemin du menu : Guide utilisateur → Mise en service • Dans le paramètre Assigner valeur primaire, sélectionner l'option Variable échelonnée • Dans le paramètre Unité de pression et le paramètre Unité variable échelonnée, sélectionner l'unité souhaitée • Dans le paramètre Fonction transfert sortie courant, sélectionner l'option Extractif • paramètre Valeur pression 1 / paramètre Valeur 1 variable échelonnée Entrer 0 mbar (0 psi) / 0 m3/h • paramètre Valeur pression 2 / paramètre Valeur 2 variable échelonnée Entrer 30 mbar (0,435 psi) / 100 m3/h Procéder comme suit si le débit ne doit pas être affiché comme une valeur mesurée et que seule une extraction de racine carrée doit être émise. Chemin du menu : Guide utilisateur → Mise en service Endress+Hauser 25 Mise en service • • • • Deltabar PMD75B HART Dans le paramètre Assigner valeur primaire, sélectionner l'option Pression Dans le paramètre Fonction transfert sortie courant, sélectionner l'option Extractif Dans le paramètre Sortie plage inférieure, entrer 0 mbar (0 psi) Dans le paramètre Sortie valeur limite supérieure, entrer 30 mbar (0,435 psi) 8.4.3 Mise en service sans l'aide de l'assistant de mise en service Exemple : Mise en service d'une mesure volumique dans la cuve Les unités de pression et de température sont converties automatiquement. Les autres unités ne sont pas converties. Dans l'exemple suivant, le volume dans une cuve doit être mesuré en litres. Le volume maximum de 1 000 l (264 gal) correspond à une pression de 450 mbar (6,75 psi). Le volume minimum de 0 litre correspond à une pression de 50 mbar (0,75 psi). Conditions préalables : • Variable mesurée en proportion directe de la pression • En raison de l'orientation de l'appareil, il peut y avoir des variations de pression dans la valeur mesurée (lorsque la cuve est vide ou partiellement remplie, la valeur mesurée n'est pas nulle) Effectuer une correction de position, si nécessaire V [l] 1000 – B 450 mbar 1000 l + 0 50 450 p [mbar] A 50 mbar 0l + - A0039100 A B Paramètre "Valeur pression 1" et paramètre "Valeur 1 variable échelonnée" Paramètre "Valeur pression 2" et paramètre "Valeur 2 variable échelonnée" La pression présente est affichée dans l'outil de configuration sur la même page de réglages dans le champ "Pression". 26 Endress+Hauser Deltabar PMD75B HART Mise en service 1. Entrer la valeur de pression pour le point d'étalonnage inférieur via le paramètre Valeur pression 1: 50 mbar (0,75 psi) Chemin du menu : Application → Capteur → Variable échelonnée → Valeur pression 1 2. Entrer la valeur de volume pour le point d'étalonnage inférieur via le paramètre Valeur 1 variable échelonnée: 0 l (0 gal) Chemin du menu : Application → Capteur → Variable échelonnée → Valeur 1 variable échelonnée 3. Entrer la valeur de pression pour le point d'étalonnage supérieur via le paramètre Valeur pression 2: 450 mbar (6,75 psi) Chemin du menu : Application → Capteur → Variable échelonnée → Valeur pression 2 4. Entrer la valeur de volume pour le point d'étalonnage supérieur via le paramètre Valeur 2 variable échelonnée: 1 000 l (264 gal) Chemin du menu : Application → Capteur → Variable échelonnée → Valeur 2 variable échelonnée Résultat : la gamme de mesure est réglée pour 0 … 1 000 l (0 … 264 gal). Seuls le paramètre Valeur 1 variable échelonnée et le paramètre Valeur 2 variable échelonnée sont définis avec ce réglage. Ce réglage n'a pas d'effet sur la sortie courant. Suppression des débits de fuite (extraction de la racine carrée) À l'aide du paramètre Low cutoff, la suppression de la mesure peut être configurée dans la gamme de mesure inférieure. Conditions préalables : • Variable mesurée avec extraction de la racine carrée par rapport à la pression • Dans le paramètre Fonction transfert sortie courant, activer l'option Extractif. Chemin du menu : Application → Capteur → Réglage cellule → Fonction transfert sortie courant • Entrer le seuil d'enclenchement pour la suppression des débits de fuite dans le paramètre Low cutoff (valeur par défaut : 5 %) Chemin du menu :Application → Capteur → Réglage cellule → Low cutoff Q Qmax Q Qmax 6% 5% 0% ∆p 0% ∆p A0025191 Endress+Hauser 27 Mise en service Deltabar PMD75B HART • L'hystérésis entre le seuil d'enclenchement et le seuil de déclenchement est toujours de 1 % de la valeur maximale de débit • Si 0 % est entré pour le seuil d'enclenchement, la suppression des débits de fuite est désactivée Dans le paramètre Assigner valeur primaire, l'option Pression doit être sélectionnée (réglage par défaut) Chemin du menu : Application → Capteur → Variable échelonnée → Assigner valeur primaire Chemin de menu alternatif : Application → Sortie HART L'unité réglée est également sortie sur le bus de terrain. 28 Endress+Hauser *71550520* 71550520 www.addresses.endress.com