▼
Scroll to page 2
of
15
Manuel Opérateur Basic Gen-set Controller 4189340315C (FR) • Lecture sur face avant • Boutons poussoirs • Gestion des alarmes DEIF A/S • Journal DEIF A/S, Frisenborgvej 33 DK-7800 Skive, Danemark Tel.: +45 9614 9614, Fax: +45 9614 9615 E-mail: deif@deif.com, URL: www.deif.com BGC Manuel Opérateur Table des matières 1. LE DOCUMENT ..................................................................................................................... 3 SUJET.......................................................................................................................................... 3 SA CIBLE ...................................................................................................................................... 3 TABLE DES MATIERES ................................................................................................................... 3 INFORMATIONS LEGALES ET RESPONSABILITE. ............................................................................... 4 MISE EN GARDE CONTRE LES DECHARGES ELECTROSTATIQUES ...................................................... 4 CONDITIONS DE SECURITES .......................................................................................................... 4 NOTES ......................................................................................................................................... 4 INTRODUCTION ............................................................................................................................. 5 TYPE DE PRODUIT ........................................................................................................................ 5 4. AFFICHAGE DES BOUTONS POUSSOIRS ET DES LEDS ................................................ 6 FONCTIONS DES BOUTONS POUSSOIRS ......................................................................................... 6 LES FONCTIONS DES LEDS ........................................................................................................... 8 5. STRUCTURE DE L’AFFICHAGE ET DU MENU................................................................. 10 AFFICHAGE LCD ........................................................................................................................ 10 STRUCTURE DU MENU................................................................................................................. 10 6. GESTION DES ALARMES ET DU JOURNAL .................................................................... 15 GESTION DES ALARMES .............................................................................................................. 15 LE JOURNAL ............................................................................................................................... 15 DEIF A/S Page 2 de 15 BGC Manuel Opérateur 1. Le document Ce chapitre contient des informations générales sur l’utilisation de ce manuel. Sujet Ce document représente le manuel opérateur du «DEIF’s basic gen-set controller», le BGC. Ce document décrit les informations générales sur le BGC, son affichage, ses boutons poussoirs, le mode de fonctionnement de ses alarmes ainsi qu’une présentation de son menu. Le but étant de donner à son utilisateur des informations importantes pour l’utilisation quotidienne de cette unité. Sa cible Ce manuel est destiné aux utilisateurs finaux. Grâce à ce document, l’utilisateur pourra gérer des procédures simples telles que le démarrages/arrêt ainsi que les opérations de contrôles du groupe électrogène. Table des matières Ce document est divisé en plusieurs chapitres de sorte que se soit clair et lisible. Vous trouverez un chapitre par page. Chaque chapitre contient des sous chapitres surlignant des points importants. Le document Le premier chapitre est un document qui vous informe sur les conditions générales de ce manuel. Dans ce chapitre, vous trouverez des informations concernant le mode de fonctionnement de cet appareil ainsi que l’habilitation des utilisateurs de cet appareil. Avertissements et informations légales Le second chapitre vous informe sur les consignes légales de sécurité et les mises en garde lors des manipulations des produits de DEIF. De plus, vous trouverez également dans ce chapitre une note avec des symboles qui seront repris dans les autres chapitres. Information générale sur le produit Ce troisième chapitre vous donne un descriptif du BGC et sa place dans la gamme de produits de DEIF. Affichage des boutons poussoirs et des LEDS Le chapitre 4 vous donne une vue d’ensemble sur l’utilisation des boutons poussoirs et des LEDs sur la face avant du BGC. .Leur mode de fonctionnement vous seront également développé. Structure d’affichage et du menu Dans le chapitre cinq, vous trouverez des informations spécifiques sur les messages affichés sur la face avant Gestion d’alarme et du journal Le chapitre six vous décrit la gestion des alarmes et du journal DEIF A/S Page 3 de 15 BGC Manuel Opérateur 2. Avertissements et informations légales Ce chapitre inclut des informations importantes sur les conditions générales et légales appropriées à l’utilisation des appareils DEIF. En outre, les mesures de sécurité légales vous seront développées. Pour conclure, une note explicative vous sera présentée. Vous trouverez également cette note dans tout le document. Informations légales et responsabilité. La responsabilité de DEIF n’est pas engagée pour les installations ou les mises en service des groupes électrogène. En cas de doute sur le fonctionnement du BGC lors d’une installation ou une mise en route, vous devez contacter l’entreprise responsable de l’installation. L’unité BGC ne doit pas être ouvert par une personne non habilité. Si ce cas se réalise, vous perdez alors la garantie Mise en garde contre les décharges électrostatiques Un maximum de précautions doit être pris pour protéger les bornes contre les décharges électrostatiques lors de son installation. Une fois l’appareil installé, alors toutes ces précautions ne seront plus utiles. Conditions de sécurités L'installation de l'unité de BGC implique un travail avec les courants et les tensions dangereux. C’est pourquoi, seule une personnes habilitées à l’installation d’équipements électriques, peut travailler sur ce type de montage. Notes A travers ce document vous trouverez également de nombreux «Nota Bene» qui vous seront utiles lors de l’installation. Ces «Nota Bene» seront indiqués sous la forme . Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx DEIF A/S Page 4 de 15 BGC Manuel Opérateur 3. Information générale sur le produit Ce troisième chapitre vous donne un descriptif du BGC et sa place dans la gamme de produits de DEIF. Introduction Le BGC fait partie de la famille des produits multi lines de DEIF. La gamme multi line 2 est une gamme complète d’appareil de contrôle et de protection, groupes électrogènes, intégrant toutes les fonctions dont vous avez besoin dans une unité compacte et attractive. La gamme de produit multi line est composée à l’origine d’une version simple à laquelle vous pouvez ajoutez des options qui vous apportera des solutions optimales. Le concept du BGC est d’offrir une solution de très bon rapport qualité/prix aux fabricants de groupe électrogène qui recherchent des appareil e contrôle/commande simple. Membre de la famille des produits multi line, vous avez la possibilité de rajouter sur l’appareil de base du BGC, une variété de fonctions optionnelles. Type de produit Le BGC est architecturé autour d’un microprocesseur et possède toutes les fonctions nécessaires à la protection des groupes électrogènes, aux contrôles des disjoncteurs du réseau et du générateur. Il assure les mesures et l’affichage, sur un écran LCD, des valeurs en triphasées et des alarmes. Le BGC peut être monté directement soit sur le coffret contrôle/commande du moteur ou soit sur le panneau avant de l’armoire DEIF A/S Page 5 de 15 BGC Manuel Opérateur 4. Affichage des boutons poussoirs et des LEDs Ce chapitre vous présente le fonctionnement des touches et des LEDs de cette unité. Fonctions des boutons poussoirs Cette unité comporte un certain nombre de boutons poussoirs dont les fonctions vous sont présentées ci-dessous: INFO: Déroule l’affichage de la 3ème ligne pour montrer la liste des alarmes. JUMP: Permet d’entrer dans le menu de sélection par le numéro du paramètre. Chaque paramètre a un nombre spécifique qui lui est associé. L'utilisation de la touche JUMP (saut) permet à l'utilisateur de choisir et d’afficher n'importe quel paramètre sans utiliser la structure des menus (décrit plus tard). VIEW: Déroule la 1 LOG: Déroule l’affichage de la 3ème ligne pour montrer la liste des événements et des alarmes. Cette liste comporte 150 événements. Ces événements sont éffacés quand le BGC est arrêté. : ère ligne de l’affichage dans le menu de réglage. Déplacement à gauche du curseur pour manœuvrer dans les menus. : Augmente la valeur de la variable choisie (dans le menu de réglages) Dans la ème ligne, les fonction affichage, cette touche sert à faire dérouler sur la 2 mesures du générateur. SEL: Sert à valider la fonction sélectionnée (sélectionnée par soulignage du ème ligne). paramètre de la 4 : Diminue la valeur de la variable choisie (dans le menu de réglage). Dans la ème ligne, les fonction affichage, cette touche sert à faire dérouler sur la 2 mesures du générateur. : Déplacement à droite du curseur pour manœuvrer dans les menus. BACK: Retour au menu précède. START: Démarrage du groupe si fonction «SEMI-AUTO» sélectionné. STOP: Arrêt du groupe si fonction «SEMI-AUTO» sélectionné. (GB) ON: Activation manuelle de séquence de fermeture et d’ouverture du disjoncteur si fonction «SEMI-AUTO» sélectionné. (MB) ON: Activation manuelle de séquence de fermeture et d’ouverture du disjoncteur si fonction «SEMI-AUTO» sélectionné. MODE: Pour sélectionner le mode de fonctionnement. DEIF A/S Page 6 de 15 BGC Manuel Opérateur Schémas des touches sur la face avant: INFO: Déroule l’affichage de la 3ème ligne pour montrer la liste des alarmes JUMP: Pour entrer dans le menu de sélection par le numéro du paramètre START: Démarrage du groupe si mode «semiauto» STOP: Arrêt du groupe si mode «semi-auto» Alarm Basic Gen-set Controlle r Alarm m ulti- line BGC Power Self Check OK Alar m Inh INFO VIEW SEL LOG JUMP S TART Run ON Auto ON Load ST OP G Disjoncteur groupe ON/OFF BAC K ~ MODE Disjoncteur réseau ON/OFF ère VIEW: Déroule la 1 ligne de l’affichage dans le menu de réglage LOG: Déroule l’affichage de la 3ème ligne pour montrer la liste des événements et des alarmes SEL: Sélection par soulignage du ème paramètre de la 4 ligne BACK: Retour au menu précèdent MODE: Sélection fonctionnement DEIF A/S du mode de Page 7 de 15 BGC Manuel Opérateur Les fonctions des LEDs Cet affichage comprend 10 fonctions LEDs. La couleur est verte ou rouge ou jaune en fonction de la situation. ALARM: LED clignotante indique la présence d’alarmes non acquittées. LED constamment allumée, indique que toutes les alarmes ont été acquittées, mais que quelques unes sont encore présentent. LED éteinte, indique qu’aucune des alarmes n’est présente. POWER: LED indique que l’appareil est alimenté. Self check OK: LED indique que le relais d’état est actif et l’unité est en fonctionnement. ALARM INH.: LED constamment allumée, .indique que l’entrée inhibit est activée. RUN: LED indique que le générateur a démarré. (GEN.) OK: LED allumée verte indique que la tension/fréquence sont présentes et OK. (GB) ON: LED indique que le disjoncteur groupe est fermé. (MB) ON: LED indique que le disjoncteur réseau est fermé. (MAINS) OK: LED est verte si le réseau est présent et OK. LED est rouge quand la tension/réseau a disparu. LED clignote verte pendant la tempo de retour secteur. AUTO: LED indique que l’on est en mode auto. DEIF A/S Page 8 de 15 BGC Manuel Opérateur Schéma des LEDs sur la face avant: Alarm: Clignotante: Indique la présence d’alarmes non acquittées Fixe: Acquittées, présence d’alarme active Power: Indique que l’appareil est alimenté Self check OK: Indique que le relais d’état est OK Alarm inh.: Indique que l’entrée inhibit est activée Alarm Basic Gen-set Controlle r Alarm m ulti- line BGC Power Self Check OK Alar m Inh INFO VIEW SEL LOG JUMP S TART Run ON Auto ON Load ST OP G BAC K ~ MODE Générateur en marche Tension générateur OK Disjoncteur groupe OK Disjoncteur réseau OK Tension réseau OK Commande à distance: ON Commande locale : OFF DEIF A/S Page 9 de 15 BGC Manuel Opérateur 5. Structure de l’affichage et du menu Ce chapitre vous donne des informations sur l’affichage et son menu. Affichage LCD La face avant du BGC comprend un afficheur à cristaux liquides rétro éclairé de 4 lignes, et de 20 caractères. Le contraste de l’affichage ne possède pas de réglage manuel. Toutes les valeurs mesurées et calculées peuvent être lues sur l’affichage. Les différentes pages d’affichage peuvent être configurées via le logiciel utilitaire (USW). Pour le paramétrage des valeurs, veuillez vous référer au manuel de référence designer Structure du menu L’affichage du BGC inclut 2 menus (vous pouvez naviguer sur ces menus sans mot de passe). Menu de visualisation (V1, V2, V3) Ce menu sert à la conduite quotidienne. Vous avez la possibilité de visualiser 15 fenêtres configurables en utilisant les boutons flèches. Menu de réglage Ce menu sert pour la programmation du BGC ainsi que pour la recherche d’information qui ne sont pas accessibles sur le premier menu. Les paramètres sont protégés par un mot de passe. Affichage de la fenêtre Quand l'unité est mise sous tension, la page d’accueil apparaît. Cette fenêtre permet d’accéder aux autres menus. Vous pouvez également retourner à cette fenêtre en appuyant 3 fois sur le bouton BACK. La liste des événements et des alarmes s’affichera en haut en cas de présence d’alarmes DEIF A/S Page 10 de 15 BGC Manuel Opérateur Menu de visualisation Le menu de visualisation (V1, V2 et V3) sert à la conduite quotidienne. 1ère ligne de l’afficheur 2ème et 3èmé lignes de l’afficheur Etat opérationnel. Mesures relatives à état opérationnel. 4ème ligne de l’afficheur Sélection des menus de réglage, de visualisation et mode. Dans le menu visualisation, les différentes valeurs mesurées sont affichées. Sélection des vues sur l’afficheur ème La lecture, etc.…. Tous les menus sont sélectionnables à l’aide du curseur (4 (remarque le trait sous V1 – représente le curseur)): Pour déplacer le curseur, utilise les flèches et ligne de l’afficheur situées à droite de la face avant. Affichage de la fenêtre 1 L’affichage des valeurs mesurées se fait lors de la programmation. Pour plus d’informations, veuillez vous référer au manuel de référence du dessinateur. V1 contient 15 fenêtres que vous pouvez sélectionner avec les flèches de la face avant. et situées à droite Affichage de la fenêtre 2 L’affichage des valeurs mesurées se fait lors de la programmation. Affichage V2 suit la sélection V1 comme ci-dessous: 1: Ecran 1: (Start prepare) 2: Ecran 2: (Synchronising) 3: Ecran 3: (Ramp up/down) 4: Ecran 4: 5: Ecran 5: (Par défaut (si aucune des fonctions ci-dessus est en cours)) DEIF A/S Page 11 de 15 BGC Manuel Opérateur Affichage de la fenêtre 3 L’affichage des valeurs mesurées se fait lors de la programmation. Le choix de l’affichage V3 change selon le mode utilise. La 1ère ligne de l’afficheur indique le mode de fonctionnement de l’unité. Ces modes sont: - Manuel: Aucune régulation, les protections sont actives. AMF: Démarrage/arrêt automatique si fonction automatisme perte de secteur choisie. Mode ilôté: Groupe ilôté (pour un seul groupe) ou répartition de charge ilôté avec d’autres groupes (option G3). Ecrêtage (option G3): Permet d’effacer la puissance de gros consommateurs en maintenant une puissance consommée au réseau telle que définie dans l’appareil. Régulation de la puissance au réseau (option G3): La puissance du réseau est maintenue. La 2ème et la 3ème lignes affichent des valeurs mesurées. La 4ème ligne indique la navigation dans le menu. L’afficheur V3 suit la sélection V1 selon: 1: Ecran 1: (Start prepare) 2: Ecran 2: (Synchronising) 3: Ecran 3: (Ramp up/down) 4: Ecran 4: 5: Ecran 5: (Par défaut* (si aucune des fonctions ci-dessus est en cours)) Vue d’ensemble des fenêtres Fenêtres Ecran 1 (used in V2, V3) Ecran 2 (used in V2, V3) Ecran 3 (used in V2, V3) Ecran 4 (used in V2, V3) Ecran 5 (used in V2, V3) Ecran 6 Ecran 7 Ecran 8 Ecran 9 Ecran 10 Ecran 11 Ecran 12 Ecran 13 Ecran 14 Ecran 15 V1 Sélection manuelle à l’aide des boutons «up» ou «down» (monter ou descendre) V2 Changement automatique entre les 5 premiers écrans: V3 Changement automatique entre les 5 premiers écrans: 1. Ecran 1 (Start prepare) 2. Ecran 2 (Sync.) 3. Ecran 3 (Ramp up/down) 4. Ecran 4 5. Ecran 5 (Par défaut*) 1. Ecran 1 (Start prepare) 2. Ecran 2 (Sync.) 3. Ecran 3 (Ramp up/down) 4. Ecran 4 5. Ecran 5 (Par défaut*) Aucune sélection manuelle Ces 3 lignes donnent des informations de mesures Aucune sélection manuelle Ligne 1 montre le texte 1…5. Lignes 2 et 3 donnent des informations de mesures * L’écran par défaut est automatiquement validé après la prise de puissance quand le groupe est en mode de fonctionnement normal, par ex. en mode de régulation de puissance au réseau. DEIF A/S Page 12 de 15 BGC Manuel Opérateur Exemple de menu de visualisation ème des 15 écrans configurés sur L’organigramme ci-dessous est un exemple de recherche du 4 V1. ML 2- BGC 2003-06-01 SETUP V3 SEL V. 1.00 09.35.54 V2 V1 MANUEL B 440 438 440V G 439 438 440V SETUP V3 V2 V1 G 150 140 150A B 440 438 440V G 440 438 440V SETUP V3 V2 V1 G 440 438 440V G-L1 50Hz 440V B-L1 50Hz 440V SETUP V3 V2 V1 BACK G 439 440 440V f-L1 50.02Hz PROTECTION SETUP PROT CTRL PWR SYST GOV BASELOAD int AVR FIXED PF int SETUP V3 V2 V1 G G 150 140 150A 0.90PF 103KW SETUP V3 V2 V1 V2 V1 U-SUPPLY 24V SETUP V3 ...ETC. (max. 15) DEIF A/S Page 13 de 15 BGC Manuel Opérateur Le menu Mode Si vous appuyez sur la touche MODE, alors apparaît la sélection des fonctions modes disponibles ème sur la 4 ligne de l’afficheur. Utilisez les touches mode. SEMI: - TEST: - AUTO: - MAN: - - et pour déplacer le curseur, et la touche SEL pour sélectionner votre Les boutons (START, STOP, GB ON, GB OFF) sont activés et peuvent être utilisés par l’opérateur. Les régulateurs sont également actifs, ex. le régulateur de vitesse va maintenir la fréquence alternateur à sa valeur nominale (uniquement avec les optionsG2/G3 (sync.)). Si vous appuyez sur le bouton «disjoncteur fermé», le BGC synchronisera le disjoncteur (si autorisé). Une fois le disjoncteur fermé, les contrôleurs s’arrêtent. Le BGC démarrera le groupe, fera les séquences de tests (selon une durée prédéfinie) et arrêtera le groupe à nouveau. Ensuite, le groupe se remettra en mode AUTO. Le disjoncteur réseau restera fermé et le disjoncteur groupe ouvert. N.B.: Si l’option G2/G3 sont présentes, la fonction test consiste à une synchronisation avec le réseau et au fonctionnement à la puissance prédéfinie durant le temps 3071 réglé en 3072. Le BGC effectuera automatiquement le type de commande choisie (AMF, puissance fixe, etc.…). Les boutons de contrôle de la face avant (START, STOP, GB ON, GB OFF) sont désactivés. Si le mode choisi est «puissance fixe» ou «mode ilôté», le programmateur horaire (hebdomadaire) ou entrée binaire, pourront être utilisés par la séquence de fonctionnement. Les boutons (START, STOP, GB ON, GB OFF) sont actifs et peuvent être utilisés par l’opérateur. Le régulateur est inactif, ex: Le régulateur de vitesse ne contrôlera pas la fréquence de l’alternateur. Vous pouvez augmenter ou diminuer la vitesse en utilisant les entrées binaires +/- vite (uniquement avec les options G2 et G3). Si vous appuyez sur le bouton «fermeture disjoncteur» le BGC va vérifier la synchronisation (si autorisé) de ce disjoncteur. Lorsque le disjoncteur ferme, la vitesse/puissance/tension et cos φ peuvent être contrôlées en utilisant les entrées +/- vite et +/- U. Pour sortir du menu MODE, appuyer sur le bouton BACK. DEIF A/S Page 14 de 15 BGC Manuel Opérateur 6. Gestion des alarmes et du journal Gestion des alarmes Si une alarme s’active, l’écran du BGC affichera automatiquement la liste des alarmes. Si vous ne désirez pas lire la liste des alarmes, alors vous pouvez sortir de la liste en appuyant sur BACK. Il est possible d’utiliser le bouton INFO pour accéder directement à la liste des alarmes. La liste des alarmes contient des alarmes non acquittées, mais aussi acquittées, car si elles sont encore affichées, cela signifie que les conditions de l’alarme sont toujours présentes. Une fois que l’alarme est acquittée et ses conditions sont effacées, alors l’alarme n’apparaîtra plus sur la liste. Ce qui signifie que si n’y a pas d’alarme, la liste des alarmes sera vide. G 0 0 0V 1230 Gen low-volt 1 UN-ACK | 2 Alarm(s) ’ ACK FIRST LAST Sur cet exemple, vous pouvez voir une alarme non acquittée. Vous ne pouvez lire sur cet écran qu’une seule alarme à la fois. Pour visualiser les autres alarmes, utilisez les flèches et pour les faire défiler. Pour acquitter une alarme, placez le curseur (souligné) sous ACK et ensuite validez en appuyant sur le bouton SEL. Pour accéder à la première ou à la dernière alarme, placez le curseur sous FIRST ou LAST, et ensuite validez en appuyant sur SEL. Le journal Le journal du BGC gère jusqu’à 150 événements et/ou alarmes. Un événement est par exemple, la fermeture d’un disjoncteur ou le démarrage d’un moteur. Une alarme est par exemple une surintensité ou une température eau trop haute. Pour accéder au journal, pressez sur LOG. Pour monter ou descende dans la liste, utilisez les flèches et . Vous avez également la possibilité d’accéder à la première ou à la dernière ligne du journal en plaçant votre curseur sous votre choix (en utilisant les flèche pressant le bouton SEL. et pour vous déplacez) et en DEIF A/S se réserve le droit de modifier ce document DEIF A/S Page 15 de 15