Deif BGC-2 Basic genset controller Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Deif BGC-2 Basic genset controller Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel Opérateur
Basic Gen-set Controller
4189340315C (FR)
• Lecture sur face avant
• Boutons poussoirs
• Gestion des alarmes
DEIF A/S
• Journal
DEIF A/S, Frisenborgvej 33
DK-7800 Skive, Danemark
Tel.: +45 9614 9614, Fax: +45 9614 9615
E-mail: deif@deif.com, URL: www.deif.com
BGC
Manuel Opérateur
Table des matières
1.
LE DOCUMENT ..................................................................................................................... 3
SUJET.......................................................................................................................................... 3
SA CIBLE ...................................................................................................................................... 3
TABLE DES MATIERES ................................................................................................................... 3
INFORMATIONS LEGALES ET RESPONSABILITE. ............................................................................... 4
MISE EN GARDE CONTRE LES DECHARGES ELECTROSTATIQUES ...................................................... 4
CONDITIONS DE SECURITES .......................................................................................................... 4
NOTES ......................................................................................................................................... 4
INTRODUCTION ............................................................................................................................. 5
TYPE DE PRODUIT ........................................................................................................................ 5
4.
AFFICHAGE DES BOUTONS POUSSOIRS ET DES LEDS ................................................ 6
FONCTIONS DES BOUTONS POUSSOIRS ......................................................................................... 6
LES FONCTIONS DES LEDS ........................................................................................................... 8
5.
STRUCTURE DE L’AFFICHAGE ET DU MENU................................................................. 10
AFFICHAGE LCD ........................................................................................................................ 10
STRUCTURE DU MENU................................................................................................................. 10
6.
GESTION DES ALARMES ET DU JOURNAL .................................................................... 15
GESTION DES ALARMES .............................................................................................................. 15
LE JOURNAL ............................................................................................................................... 15
DEIF A/S
Page 2 de 15
BGC
Manuel Opérateur
1. Le document
Ce chapitre contient des informations générales sur l’utilisation de ce manuel.
Sujet
Ce document représente le manuel opérateur du «DEIF’s basic gen-set controller», le BGC. Ce
document décrit les informations générales sur le BGC, son affichage, ses boutons poussoirs,
le mode de fonctionnement de ses alarmes ainsi qu’une présentation de son menu.
Le but étant de donner à son utilisateur des informations importantes pour l’utilisation
quotidienne de cette unité.
Sa cible
Ce manuel est destiné aux utilisateurs finaux. Grâce à ce document, l’utilisateur pourra gérer
des procédures simples telles que le démarrages/arrêt ainsi que les opérations de contrôles du
groupe électrogène.
Table des matières
Ce document est divisé en plusieurs chapitres de sorte que se soit clair et lisible. Vous trouverez
un chapitre par page. Chaque chapitre contient des sous chapitres surlignant des points
importants.
Le document
Le premier chapitre est un document qui vous informe sur les conditions générales de ce
manuel. Dans ce chapitre, vous trouverez des informations concernant le mode de
fonctionnement de cet appareil ainsi que l’habilitation des utilisateurs de cet appareil.
Avertissements et informations légales
Le second chapitre vous informe sur les consignes légales de sécurité et les mises en garde
lors des manipulations des produits de DEIF. De plus, vous trouverez également dans ce
chapitre une note avec des symboles qui seront repris dans les autres chapitres.
Information générale sur le produit
Ce troisième chapitre vous donne un descriptif du BGC et sa place dans la gamme de produits
de DEIF.
Affichage des boutons poussoirs et des LEDS
Le chapitre 4 vous donne une vue d’ensemble sur l’utilisation des boutons poussoirs et des
LEDs sur la face avant du BGC. .Leur mode de fonctionnement vous seront également
développé.
Structure d’affichage et du menu
Dans le chapitre cinq, vous trouverez des informations spécifiques sur les messages affichés
sur la face avant
Gestion d’alarme et du journal
Le chapitre six vous décrit la gestion des alarmes et du journal
DEIF A/S
Page 3 de 15
BGC
Manuel Opérateur
2. Avertissements et informations légales
Ce chapitre inclut des informations importantes sur les conditions générales et légales appropriées
à l’utilisation des appareils DEIF. En outre, les mesures de sécurité légales vous seront
développées. Pour conclure, une note explicative vous sera présentée. Vous trouverez également
cette note dans tout le document.
Informations légales et responsabilité.
La responsabilité de DEIF n’est pas engagée pour les installations ou les mises en service des
groupes électrogène. En cas de doute sur le fonctionnement du BGC lors d’une installation ou
une mise en route, vous devez contacter l’entreprise responsable de l’installation.
L’unité BGC ne doit pas être ouvert par une personne non habilité. Si ce cas se
réalise, vous perdez alors la garantie
Mise en garde contre les décharges électrostatiques
Un maximum de précautions doit être pris pour protéger les bornes contre les décharges
électrostatiques lors de son installation. Une fois l’appareil installé, alors toutes ces précautions
ne seront plus utiles.
Conditions de sécurités
L'installation de l'unité de BGC implique un travail avec les courants et les tensions dangereux.
C’est pourquoi, seule une personnes habilitées à l’installation d’équipements électriques, peut
travailler sur ce type de montage.
Notes
A travers ce document vous trouverez également de nombreux «Nota Bene» qui vous seront
utiles lors de l’installation. Ces «Nota Bene» seront indiqués sous la forme
.
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
DEIF A/S
Page 4 de 15
BGC
Manuel Opérateur
3. Information générale sur le produit
Ce troisième chapitre vous donne un descriptif du BGC et sa place dans la gamme de produits
de DEIF.
Introduction
Le BGC fait partie de la famille des produits multi lines de DEIF. La gamme multi line 2 est une
gamme complète d’appareil de contrôle et de protection, groupes électrogènes, intégrant toutes
les fonctions dont vous avez besoin dans une unité compacte et attractive.
La gamme de produit multi line est composée à l’origine d’une version simple à laquelle vous
pouvez ajoutez des options qui vous apportera des solutions optimales.
Le concept du BGC est d’offrir une solution de très bon rapport qualité/prix aux fabricants de
groupe électrogène qui recherchent des appareil e contrôle/commande simple. Membre de la
famille des produits multi line, vous avez la possibilité de rajouter sur l’appareil de base du BGC,
une variété de fonctions optionnelles.
Type de produit
Le BGC est architecturé autour d’un microprocesseur et possède toutes les fonctions
nécessaires à la protection des groupes électrogènes, aux contrôles des disjoncteurs du réseau
et du générateur.
Il assure les mesures et l’affichage, sur un écran LCD, des valeurs en triphasées et des
alarmes. Le BGC peut être monté directement soit sur le coffret contrôle/commande du moteur
ou soit sur le panneau avant de l’armoire
DEIF A/S
Page 5 de 15
BGC
Manuel Opérateur
4. Affichage des boutons poussoirs et des LEDs
Ce chapitre vous présente le fonctionnement des touches et des LEDs de cette unité.
Fonctions des boutons poussoirs
Cette unité comporte un certain nombre de boutons poussoirs dont les fonctions vous sont
présentées ci-dessous:
INFO:
Déroule l’affichage de la 3ème ligne pour montrer la liste des alarmes.
JUMP:
Permet d’entrer dans le menu de sélection par le numéro du paramètre.
Chaque paramètre a un nombre spécifique qui lui est associé. L'utilisation de la
touche JUMP (saut) permet à l'utilisateur de choisir et d’afficher n'importe quel
paramètre sans utiliser la structure des menus (décrit plus tard).
VIEW:
Déroule la 1
LOG:
Déroule l’affichage de la 3ème ligne pour montrer la liste des événements et
des alarmes. Cette liste comporte 150 événements. Ces événements sont
éffacés quand le BGC est arrêté.
:
ère
ligne de l’affichage dans le menu de réglage.
Déplacement à gauche du curseur pour manœuvrer dans les menus.
:
Augmente la valeur de la variable choisie (dans le menu de réglages) Dans la
ème
ligne, les
fonction affichage, cette touche sert à faire dérouler sur la 2
mesures du générateur.
SEL:
Sert à valider la fonction sélectionnée (sélectionnée par soulignage du
ème
ligne).
paramètre de la 4
:
Diminue la valeur de la variable choisie (dans le menu de réglage). Dans la
ème
ligne, les
fonction affichage, cette touche sert à faire dérouler sur la 2
mesures du générateur.
:
Déplacement à droite du curseur pour manœuvrer dans les menus.
BACK:
Retour au menu précède.
START:
Démarrage du groupe si fonction «SEMI-AUTO» sélectionné.
STOP:
Arrêt du groupe si fonction «SEMI-AUTO» sélectionné.
(GB) ON:
Activation manuelle de séquence de fermeture et d’ouverture du disjoncteur si
fonction «SEMI-AUTO» sélectionné.
(MB) ON:
Activation manuelle de séquence de fermeture et d’ouverture du disjoncteur si
fonction «SEMI-AUTO» sélectionné.
MODE:
Pour sélectionner le mode de fonctionnement.
DEIF A/S
Page 6 de 15
BGC
Manuel Opérateur
Schémas des touches sur la face avant:
INFO: Déroule l’affichage de la 3ème ligne pour
montrer la liste des alarmes
JUMP: Pour entrer dans le menu de sélection
par le numéro du paramètre
START: Démarrage du groupe si mode «semiauto»
STOP: Arrêt du groupe si mode «semi-auto»
Alarm
Basic Gen-set Controlle r
Alarm
m ulti- line BGC
Power
Self Check OK
Alar m Inh
INFO
VIEW
SEL
LOG
JUMP
S TART
Run
ON
Auto
ON
Load
ST OP
G
Disjoncteur groupe
ON/OFF
BAC K
~
MODE
Disjoncteur réseau
ON/OFF
ère
VIEW: Déroule la 1
ligne de
l’affichage dans le menu de réglage
LOG: Déroule l’affichage de la 3ème
ligne pour montrer la liste des
événements et des alarmes
SEL: Sélection par soulignage du
ème
paramètre de la 4 ligne
BACK: Retour au menu précèdent
MODE: Sélection
fonctionnement
DEIF A/S
du
mode
de
Page 7 de 15
BGC
Manuel Opérateur
Les fonctions des LEDs
Cet affichage comprend 10 fonctions LEDs. La couleur est verte ou rouge ou jaune en fonction de
la situation.
ALARM:
LED clignotante indique la présence d’alarmes non acquittées.
LED constamment allumée, indique que toutes les alarmes ont été acquittées,
mais que quelques unes sont encore présentent.
LED éteinte, indique qu’aucune des alarmes n’est présente.
POWER:
LED indique que l’appareil est alimenté.
Self check OK:
LED indique que le relais d’état est actif et l’unité est en fonctionnement.
ALARM INH.:
LED constamment allumée, .indique que l’entrée inhibit est activée.
RUN:
LED indique que le générateur a démarré.
(GEN.) OK:
LED allumée verte indique que la tension/fréquence sont présentes et OK.
(GB) ON:
LED indique que le disjoncteur groupe est fermé.
(MB) ON:
LED indique que le disjoncteur réseau est fermé.
(MAINS) OK:
LED est verte si le réseau est présent et OK.
LED est rouge quand la tension/réseau a disparu.
LED clignote verte pendant la tempo de retour secteur.
AUTO:
LED indique que l’on est en mode auto.
DEIF A/S
Page 8 de 15
BGC
Manuel Opérateur
Schéma des LEDs sur la face avant:
Alarm: Clignotante: Indique la présence d’alarmes non acquittées
Fixe: Acquittées, présence d’alarme active
Power: Indique que l’appareil est alimenté
Self check OK: Indique que le relais d’état est OK
Alarm inh.: Indique que l’entrée inhibit est activée
Alarm
Basic Gen-set Controlle r
Alarm
m ulti- line BGC
Power
Self Check OK
Alar m Inh
INFO
VIEW
SEL
LOG
JUMP
S TART
Run
ON
Auto
ON
Load
ST OP
G
BAC K
~
MODE
Générateur en marche
Tension générateur OK
Disjoncteur groupe OK
Disjoncteur réseau OK
Tension réseau OK
Commande à distance: ON
Commande locale : OFF
DEIF A/S
Page 9 de 15
BGC
Manuel Opérateur
5. Structure de l’affichage et du menu
Ce chapitre vous donne des informations sur l’affichage et son menu.
Affichage LCD
La face avant du BGC comprend un afficheur à cristaux liquides rétro éclairé de 4 lignes, et de
20 caractères. Le contraste de l’affichage ne possède pas de réglage manuel. Toutes les
valeurs mesurées et calculées peuvent être lues sur l’affichage.
Les différentes pages d’affichage peuvent être configurées via le logiciel utilitaire (USW).
Pour le paramétrage des valeurs, veuillez vous référer au manuel de référence designer
Structure du menu
L’affichage du BGC inclut 2 menus (vous pouvez naviguer sur ces menus sans mot de passe).
Menu de visualisation (V1, V2, V3)
Ce menu sert à la conduite quotidienne. Vous avez la possibilité de visualiser 15
fenêtres configurables en utilisant les boutons flèches.
Menu de réglage
Ce menu sert pour la programmation du BGC ainsi que pour la recherche d’information
qui ne sont pas accessibles sur le premier menu. Les paramètres sont protégés par un
mot de passe.
Affichage de la fenêtre
Quand l'unité est mise sous tension, la page d’accueil apparaît. Cette fenêtre permet d’accéder
aux autres menus. Vous pouvez également retourner à cette fenêtre en appuyant 3 fois sur le
bouton BACK.
La liste des événements et des alarmes s’affichera en haut en cas de présence
d’alarmes
DEIF A/S
Page 10 de 15
BGC
Manuel Opérateur
Menu de visualisation
Le menu de visualisation (V1, V2 et V3) sert à la conduite quotidienne.
1ère ligne de l’afficheur
2ème et 3èmé lignes de l’afficheur
Etat opérationnel.
Mesures relatives à état opérationnel.
4ème ligne de l’afficheur
Sélection des menus de réglage, de visualisation et mode.
Dans le menu visualisation, les différentes valeurs mesurées sont affichées.
Sélection des vues sur l’afficheur
ème
La lecture, etc.…. Tous les menus sont sélectionnables à l’aide du curseur (4
(remarque le trait sous V1 – représente le curseur)):
Pour déplacer le curseur, utilise les flèches
et
ligne de l’afficheur
situées à droite de la face avant.
Affichage de la fenêtre 1
L’affichage des valeurs mesurées se fait lors de la programmation.
Pour plus d’informations, veuillez vous référer au manuel de référence du dessinateur.
V1 contient 15 fenêtres que vous pouvez sélectionner avec les flèches
de la face avant.
et
situées à droite
Affichage de la fenêtre 2
L’affichage des valeurs mesurées se fait lors de la programmation.
Affichage V2 suit la sélection V1 comme ci-dessous:
1: Ecran 1: (Start prepare)
2: Ecran 2: (Synchronising)
3: Ecran 3: (Ramp up/down)
4: Ecran 4:
5: Ecran 5: (Par défaut (si aucune des fonctions ci-dessus est en cours))
DEIF A/S
Page 11 de 15
BGC
Manuel Opérateur
Affichage de la fenêtre 3
L’affichage des valeurs mesurées se fait lors de la programmation.
Le choix de l’affichage V3 change selon le mode utilise.
La 1ère ligne de l’afficheur indique le mode de fonctionnement de l’unité. Ces modes sont:
-
Manuel: Aucune régulation, les protections sont actives.
AMF: Démarrage/arrêt automatique si fonction automatisme perte de secteur
choisie.
Mode ilôté: Groupe ilôté (pour un seul groupe) ou répartition de charge ilôté avec
d’autres groupes (option G3).
Ecrêtage (option G3): Permet d’effacer la puissance de gros consommateurs en
maintenant une puissance consommée au réseau telle que définie dans l’appareil.
Régulation de la puissance au réseau (option G3): La puissance du réseau est
maintenue.
La 2ème et la 3ème lignes affichent des valeurs mesurées.
La 4ème ligne indique la navigation dans le menu.
L’afficheur V3 suit la sélection V1 selon:
1: Ecran 1: (Start prepare)
2: Ecran 2: (Synchronising)
3: Ecran 3: (Ramp up/down)
4: Ecran 4:
5: Ecran 5: (Par défaut* (si aucune des fonctions ci-dessus est en cours))
Vue d’ensemble des fenêtres
Fenêtres
Ecran 1
(used in V2, V3)
Ecran 2
(used in V2, V3)
Ecran 3
(used in V2, V3)
Ecran 4
(used in V2, V3)
Ecran 5
(used in V2, V3)
Ecran 6
Ecran 7
Ecran 8
Ecran 9
Ecran 10
Ecran 11
Ecran 12
Ecran 13
Ecran 14
Ecran 15
V1
Sélection manuelle à
l’aide des boutons
«up» ou «down»
(monter ou
descendre)
V2
Changement
automatique entre les
5 premiers écrans:
V3
Changement
automatique entre les
5 premiers écrans:
1. Ecran 1 (Start
prepare)
2. Ecran 2 (Sync.)
3. Ecran 3 (Ramp
up/down)
4. Ecran 4
5. Ecran 5
(Par défaut*)
1. Ecran 1 (Start
prepare)
2. Ecran 2 (Sync.)
3. Ecran 3 (Ramp
up/down)
4. Ecran 4
5. Ecran 5
(Par défaut*)
Aucune sélection
manuelle
Ces 3 lignes donnent
des informations de
mesures
Aucune sélection
manuelle
Ligne 1 montre le
texte 1…5. Lignes 2 et
3 donnent des
informations de
mesures
* L’écran par défaut est automatiquement validé après la prise de puissance quand le groupe est
en mode de fonctionnement normal, par ex. en mode de régulation de puissance au réseau.
DEIF A/S
Page 12 de 15
BGC
Manuel Opérateur
Exemple de menu de visualisation
ème
des 15 écrans configurés sur
L’organigramme ci-dessous est un exemple de recherche du 4
V1.
ML 2- BGC
2003-06-01
SETUP V3
SEL
V. 1.00
09.35.54
V2 V1
MANUEL
B 440
438 440V
G 439
438 440V
SETUP V3 V2 V1
G 150
140 150A
B 440
438 440V
G 440
438 440V
SETUP V3 V2 V1
G 440
438 440V
G-L1 50Hz
440V
B-L1 50Hz
440V
SETUP V3 V2 V1
BACK
G
439
440 440V
f-L1 50.02Hz
PROTECTION SETUP
PROT CTRL PWR SYST
GOV BASELOAD int
AVR FIXED PF
int
SETUP V3 V2 V1
G
G
150
140
150A
0.90PF 103KW
SETUP
V3
V2
V1
V2
V1
U-SUPPLY 24V
SETUP
V3
...ETC. (max. 15)
DEIF A/S
Page 13 de 15
BGC
Manuel Opérateur
Le menu Mode
Si vous appuyez sur la touche MODE, alors apparaît la sélection des fonctions modes disponibles
ème
sur la 4 ligne de l’afficheur.
Utilisez les touches
mode.
SEMI:
-
TEST:
-
AUTO:
-
MAN:
-
-
et
pour déplacer le curseur, et la touche SEL pour sélectionner votre
Les boutons (START, STOP, GB ON, GB OFF) sont activés et peuvent être
utilisés par l’opérateur.
Les régulateurs sont également actifs, ex. le régulateur de vitesse va maintenir la
fréquence alternateur à sa valeur nominale (uniquement avec les optionsG2/G3
(sync.)).
Si vous appuyez sur le bouton «disjoncteur fermé», le BGC synchronisera le
disjoncteur (si autorisé). Une fois le disjoncteur fermé, les contrôleurs s’arrêtent.
Le BGC démarrera le groupe, fera les séquences de tests (selon une durée
prédéfinie) et arrêtera le groupe à nouveau. Ensuite, le groupe se remettra en
mode AUTO. Le disjoncteur réseau restera fermé et le disjoncteur groupe ouvert.
N.B.: Si l’option G2/G3 sont présentes, la fonction test consiste à une
synchronisation avec le réseau et au fonctionnement à la puissance prédéfinie
durant le temps 3071 réglé en 3072.
Le BGC effectuera automatiquement le type de commande choisie (AMF,
puissance fixe, etc.…).
Les boutons de contrôle de la face avant (START, STOP, GB ON, GB OFF) sont
désactivés.
Si le mode choisi est «puissance fixe» ou «mode ilôté», le programmateur horaire
(hebdomadaire) ou entrée binaire, pourront être utilisés par la séquence de
fonctionnement.
Les boutons (START, STOP, GB ON, GB OFF) sont actifs et peuvent être utilisés
par l’opérateur.
Le régulateur est inactif, ex: Le régulateur de vitesse ne contrôlera pas la
fréquence de l’alternateur. Vous pouvez augmenter ou diminuer la vitesse en
utilisant les entrées binaires +/- vite (uniquement avec les options G2 et G3).
Si vous appuyez sur le bouton «fermeture disjoncteur» le BGC va vérifier la
synchronisation (si autorisé) de ce disjoncteur. Lorsque le disjoncteur ferme, la
vitesse/puissance/tension et cos φ peuvent être contrôlées en utilisant les entrées
+/- vite et +/- U.
Pour sortir du menu MODE, appuyer sur le bouton BACK.
DEIF A/S
Page 14 de 15
BGC
Manuel Opérateur
6. Gestion des alarmes et du journal
Gestion des alarmes
Si une alarme s’active, l’écran du BGC affichera automatiquement la liste des alarmes.
Si vous ne désirez pas lire la liste des alarmes, alors vous pouvez sortir de la liste en appuyant
sur BACK.
Il est possible d’utiliser le bouton INFO pour accéder directement à la liste des alarmes.
La liste des alarmes contient des alarmes non acquittées, mais aussi acquittées, car si elles
sont encore affichées, cela signifie que les conditions de l’alarme sont toujours présentes. Une
fois que l’alarme est acquittée et ses conditions sont effacées, alors l’alarme n’apparaîtra plus
sur la liste.
Ce qui signifie que si n’y a pas d’alarme, la liste des alarmes sera vide.
G
0
0
0V
1230 Gen low-volt 1
UN-ACK
|
2 Alarm(s)
’
ACK
FIRST LAST
Sur cet exemple, vous pouvez voir une alarme non acquittée. Vous ne pouvez lire sur cet écran
qu’une seule alarme à la fois.
Pour visualiser les autres alarmes, utilisez les flèches
et
pour les faire défiler.
Pour acquitter une alarme, placez le curseur (souligné) sous ACK et ensuite validez en appuyant
sur le bouton SEL.
Pour accéder à la première ou à la dernière alarme, placez le curseur sous FIRST ou LAST, et
ensuite validez en appuyant sur SEL.
Le journal
Le journal du BGC gère jusqu’à 150 événements et/ou alarmes.
Un événement est par exemple, la fermeture d’un disjoncteur ou le démarrage d’un moteur.
Une alarme est par exemple une surintensité ou une température eau trop haute.
Pour accéder au journal, pressez sur LOG.
Pour monter ou descende dans la liste, utilisez les flèches
et
.
Vous avez également la possibilité d’accéder à la première ou à la dernière ligne du journal en
plaçant votre curseur sous votre choix (en utilisant les flèche
pressant le bouton SEL.
et
pour vous déplacez) et en
DEIF A/S se réserve le droit de modifier ce document
DEIF A/S
Page 15 de 15

Manuels associés