32296 | 32293 | 32291 | 32244 | 32239 | 32240 | 32248 | 32295 | 32310 | 32307 | 32292 | 32314 | 32320 | 32245 | 32297 | 32243 | 32312 | 32308 | 32311 | 32319 | 32313 | 32309 | 32315 | 32306 | 32304 | 32299 | Gima 32290 LITTMANN CLASSIC III - 5620 - black Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels5 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
5
Classic Stethoscopes Littmann Classic III ® ™ Stethoscope 2 Manuel d'utilisation du stéthoscope 3M™ Littmann® Classic III™ Mode d’emploi Placer le stéthoscope dans les oreilles La lyre du stéthoscope est prévue pour être portée selon un angle anatomique qui permet une adaptation parfaite aux conduits auditifs. Elle est conçue pour fournir un ajustement confortable et une bonne étanchéité acoustique. Les embouts auriculaires doivent être dirigés vers l'avant lorsque vous les insérez dans les oreilles. Félicitations pour l'achat de votre nouveau stéthoscope 3M™ Littmann® Classic III™. Le stéthoscope Littmann Classic III offre une sensibilité acoustique élevée et une polyvalence exceptionnelle. Sa conception innovante propose une membrane unique réglable de chaque côté du pavillon ; le grand côté peut être utilisé pour les patients adultes et le petit côté est destiné à une évaluation pédiatrique. De plus, le pavillon pédiatrique se convertit facilement en une cloche traditionnelle en remplaçant la membrane par une bague anti-froid de la cloche fournie avec le stéthoscope. Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site www.littmann.fr. Ajuster la tension de la lyre La tension de la lyre peut être ajustée si nécessaire afin de garantir un port à la fois serré et confortable dans les oreilles. Signification des symboles Consulter le mode d’emploi. Pour réduire la tension du ressort de la lyre, saisissez les extrémités de la lyre et écartez-les doucement. Répétez l'opération jusqu'à obtention de la tension souhaitée. Pour augmenter la tension du ressort de la lyre, croisez les tubes auriculaires pour les resserrer. Répétez l'opération jusqu'à obtention de la tension souhaitée. Ne contient pas de latex naturel. 4 Conversion en mode cloche traditionnelle Le petit pavillon peut être utilisé 2 avec la membrane Littmann à double fréquence ou converti en une cloche traditionnelle grâce à la bague anti-froid fournie avec le stéthoscope. Pour retirer la membrane Littmann, pincez le rebord de la membrane avec les ongles du pouce et de l'index ; tirez et soulevez la membrane du pavillon. Pour monter la bague anti-froid de la cloche, placez un côté de la bague sur le bord du pavillon et étirez-le tout autour du bord du pavillon. Pour remonter la membrane Littmann, retirez la bague anti-froid de la cloche. Insérez le bord flexible de la membrane dans la rainure du rebord et enroulez délicatement le rebord tout autour du bord du pavillon. ™ Sélectionner le côté actif du pavillon Le stéthoscope Littmann Classic III propose un double pavillon. Un seul côté du pavillon est acoustiquement actif à la fois. Il est identifié par un repère sur la tige. Tournez le pavillon pour activer l'autre côté. Membrane à double fréquence Littmann - Écoute des sons hautes et basses fréquences Les deux pavillons sont équipés d'une membrane Littmann à double fréquence brevetée qui permet d'entendre les sons de hautes ou de basses fréquences en modifiant simplement la pression appliquée sur le patient. Basses fréquences : pour entendre les sons basses fréquences, appliquez une faible pression sur le patient. Hautes fréquences : pour entendre les sons hautes fréquences, appliquez une forte pression sur le patient. Nettoyage, désinfection et stockage Nettoyez votre stéthoscope après chaque patient avec une lingette imbibée d'alcool isopropylique à 70 % ou au savon et à l'eau avec une lingette à usage unique. L'utilisation d'une lingette à usage unique pour le nettoyage du stéthoscope pour éliminer toute substance organique conditionne une pratique optimale. 5 Garantie et Service Après-Vente Littmann Une solution d'eau de Javel à 2 % de chlore actif 2 peut être utilisée pour désinfecter votre stéthoscope. Toutefois, les stéthoscopes avec une couleur de tubulure contenant des pigments rouges (bordeaux, rose, prune, pêche, framboise, orange, etc.) sont soumis à une légère décoloration après exposition à l'eau de Javel. En raison de la nature destructrice de l'eau de Javel, utilisez uniquement une solution d'eau de Javel de façon limitée et/ou si nécessaire. Les membranes, la bague anti-froid de cloche et les embouts auriculaires peuvent être retirés pour un nettoyage complet (assurez-vous que toutes les pièces et surfaces sont sèches avant réassemblage). Pour retirer les embouts auriculaires de la lyre, tirez fermement. Pour assembler les embouts auriculaires, poussez fermement le petit côté de l'embout auriculaire sur le tube auriculaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche complètement. Merci de bien vouloir enregistrer votre stéthoscope en ligne à l'adresse suivante : http://www.littmann.com/warranty-registration Le stéthoscope Littmann Classic III est garanti contre tout défaut matériel et de fabrication pour une durée de cinq (5) ans. Durant la période de garantie, toute réparation sera effectuée gratuitement une fois le produit retourné à 3M, sauf en cas d'utilisation abusive manifeste ou de dommages accidentels. Pour l'entretien et la réparation en France, rendez-vous sur le site www.Littmann.fr ou téléphonez au 0810 331 300. 3M, Littmann, le logo Littmann, le L et Classic III sont des marques déposées de 3M. Utilisé sous licence au Canada. © 2015, 3M. Tous droits réservés. N'immergez pas votre stéthoscope dans un liquide quelconque. Ne soumettez pas votre stéthoscope à un processus de stérilisation quelconque. Évitez de ranger votre stéthoscope dans un endroit soumis à une chaleur extrême. 6 Made in U.S.A. by 3M Health Care, 2510 Conway Ave. St. Paul, MN 55144 (U.S.A.) 1-800-228-3957 Visit our website www.littmann.com Not Made With Natural Rubber Latex 3M, Littmann, the L Littmann logo, the L, and Classic III are trademarks of 3M. Used under license in Canada. © 2015, 3M. All rights reserved. Issue Date: 2014-07 34-8716-5219-3 Consult instructions for use 3M Deutschland GmbH Health Care Business Carl-Schurz-Str. 1 41453 Neuss Germany