▼
Scroll to page 2
of
16
HORIZON HARBOR 30-INCH RTR TUG BOAT Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information. Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher. Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel. Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate. PRB08036 Owners Manual • Bedienungsanleitung Manuel de l'utilisateur • Manuale dell'utente ™ FR REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit. SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES Les termes suivants servent, tout au long de la littérature produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit : AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, celui de propriétés personnelles voire entraîner des blessures graves. Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. Ne pas essayer de désassembler le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’approbation de Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, d’utilisation et d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves. 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. Précautions et Avertissements Supplémentaires Liés à la Sécurité En tant qu’utilisateur de ce produit, il relève de votre seule responsabilité de le faire fonctionner de façon à préserver votre sécurité ainsi que celle des autres personnes et de manière à ne pas endommager le produit ni à occasionner de dégâts matériels à l’égard d’autrui. • Tenez toujours le bateau par l’avant quand vous le manipulez et/ou transportez afin d'éloigner de vous les parties mobiles. • Maintenez toujours une distance de sécurité adéquate dans toutes les directions autour de votre modèle afin d’éviter les collisions et blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Les interférences sont susceptibles d’entraîner une perte de contrôle momentanée. • Faites toujours fonctionner votre modèle dans des espaces dégagés, à l’écart des véhicules, de la circulation et des personnes. • • • • • Respectez toujours scrupuleusement les instructions et avertissements relatifs à votre modèle et à tous les équipements complémentaires optionnels utilisés (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.). Tenez toujours tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électriques hors de portée des enfants. Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques. Ne mettez jamais aucune partie du modèle dans votre bouche. Vous vous exposeriez à un risque de blessure grave, voire mortelle. Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles. Bateau équipé d’une électronique étanche Votre nouveau bateau Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches et des composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit en eau douce par conditions calmes. Bien que le bateau possède une grande résistance vis à vis de l’eau, il n’est pas entièrement étanche et votre bateau ne doit PAS être immergé comme un sous-marin. Les différents composants électroniques installés dans le bateau le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants mécaniques résistent aux projections d’eau mais nécessitent une maintenance après utilisation. Manuel d’utilisation Les pièces métalliques comme les roulements, les axes, les vis, les écrous, l’hélice, le gouvernail, le support de gouvernail et la chaise d’hélice ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien soigné après avoir utilisé le bateau. Pour conserver à long terme les performances de votre bateau et conserver la garantie, les procédures décrites dans la section «Maintenance après utilisation» doivent être systématiquement effectués à la fin de chaque journée d’utilisation. ATTENTION : Un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie. 27 FR Précautions générales • Lisez avec attention les procédures de maintenance et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du bateau. Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. N’utilisez pas des batteries L’utilisation de batteries Li-Po dans des conditions humides nécessite une attention particulière. La majorité des émetteurs ne résistent pas aux projections d’eau. Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation. N’utilisez jamais votre émetteur ou votre bateau sous un orage. L’eau salée est très conductrice et corrosive. Si vous décidez d’utiliser votre bateau en eau salée, rincezle à l’eau douce immédiatement après utilisation. L’utilisation du bateau en eau salée est sous l’entière responsabilité de l’utilisateur. • • • • ATTENTION : Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les mains, les doigts, les outils ou autre objet suspendu. • Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise. Retirez le flexible et toutes les parties mobiles. Séchez et lubrifiez les éléments après toutes les 30 minutes d’utilisation ou si le bateau s’est retrouvé immergé. • REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute pression pour nettoyer le bateau. • Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher le bateau et vous aider à retirer l’eau logée dans les recoins et sur la visserie. Pulvérisez du lubrifiant anti-humidité sur les roulements, la visserie et autres pièces métalliques. Laissez le bateau sécher avant de le ranger. L’eau (et l’huile) peuvent continuer à s’écouler durant quelques heures. • • Maintenance après utilisation • Evacuez l’eau présente dans la coque en retirant le couvercle et en inclinant le bateau dans la direction appropriée pour assurer l’évacuation de l’eau. Caracteristiques Longueur 762mm Largeur 222mm Emetteur Horizon Multi Model LT (HRZ00010) Variateur ESC/récepteur ESC/LT 2-en-1 40 A à balais (HRZ00011) Coque ABS Moteur à balais 700 (PRB282088) Servo Spektrum™ S603 (SPMS603 Batteries Émetteur: 4 piles AA (vendues séparément) Bateau: 3S 5 000 mAh 20-50C avec connecteur EC3/IC3 (vendues séparément) Table des matières Précautions et Avertissements Supplémentaires Liés à la Sécurité... 27 Bateau équipé d’une électronique étanche......................................... 27 Précautions générales.......................................................................... 28 Maintenance après utilisation.............................................................. 28 Caractéristiques.................................................................................... 28 Inspection du produit............................................................................ 28 Outils et matériaux recommandés....................................................... 29 Assemblage du ber............................................................................... 29 Dépose de la trappe............................................................................. 29 Batterie et Chargeur............................................................................. 30 Coupure basse tension (LVC)................................................................ 30 Installation de la batterie..................................................................... 30 Fonctions de l’émetteur........................................................................ 31 Installation des piles de l’émetteur................................................... 31 Affectation............................................................................................ 32 Failsafe.................................................................................................. 32 Bras de récupération............................................................................. 32 Pompe facultative des canons à eau................................................... 32 Démarrage............................................................................................ 33 Test de portée radio.............................................................................. 33 28 222mm 762 mm Inspection du produit Déballez votre bateau et son émetteur avec précaution. Vérifiez que le bateau n’est pas endommagé. S’il est abîmé, merci de contacter le magasin où vous l’avez acheté, ou contacter le service technique. Veuillez consulter la section Garantie et réparations pour plus d’informations. Test de votre bateau dans l’eau........................................................... 33 Conseils de navigation.......................................................................... 34 Entretien du moteur.............................................................................. 34 Après la navigation............................................................................... 34 Entretien des arbres d’entraînement.................................................... 35 Guide de dépannage............................................................................. 36 Garantie et Coordonnées...................................................................... 37 Coordonnées de Garantie et réparations............................................. 38 Information IC....................................................................................... 38 Informations de conformité pour l’Union européenne......................... 38 Guide de connexion électronique......................................................... 54 Pièces de rechange............................................................................... 55 Pièces recommandées.......................................................................... 55 Pièces optionnelles............................................................................... 55 Horizon Harbor 30-Inch Tug Boat FR Outils et matériaux recommandés • • • • • • • Pince à becs fins Papier absorbant Alcool dénaturé Tournevis cruciforme : #1 Clé BTR : 1.5mm, 2mm, 2.5 mm, 3 mm Ruban adhésif transparent (DYNM0102) Graisse marine et pistolet (PRB0100) Pro Boat • Bande auto-agrippante résistante à l'eau (4 morceaux) Assemblage du ber 1. Insérez les languettes des longerons dans les rainures des 2 supports. 2. Placez le ber sur une surface plane, appliquez de la colle epoxy ou CA pour assurer la liaison entre les pièces. 3. Veuillez retirer l’endos autocollant du rembourrage en mousse et l’installer autour des supports du bateau. 4. Laissez la colle sécher avant de poser le bateau sur le support. Conseil : vous pouvez utiliser de la colle à bois au lieu de la colle cyanoacrylate, mais elle exigera un temps de séchage plus important. Dépose de la trappe 1. Trappe de la proue: Soulevez délicatement la verrière du pont et l’assemblage du pont pour accéder au récepteur/variateur ESC, à la batterie, au moteur et aux tuyaux des canons à eau. Le capot est fixé magnétiquement à la coque. Manuel d’utilisation 2. Trappe centrale: Soulevez délicatement la large trappe pour accéder au servo de direction. Le capot est fixé magnétiquement à la coque. 3. Trappe arrière: Soulevez délicatement le capot pour accéder à l’ensemble de leviers de renvoi de direction. Le capot est fixé magnétiquement à la coque. 29 FR Batterie et Chargeur Choisissez un chargeur conçu pour charger la batterie Li-po recommandée Spektrum 3S 11,1 V Smart 30C avec connecteur IC3 (SPMX50003S30H3). Nous recommandons l’utilisation du chargeur Spektrum S2100 CA ou du chargeur Spektrum Smart S150 CA/ CC (SPMXC1070), avec l’adaptateur recommandé (SPMXCA507) Veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre chargeur pour obtenir les instructions de charge et les informations relatives à la sécurité. REMARQUE : Ne chargez jamais la batterie dans le bateau, cela pourrait l’endommager. Coupure basse tension (LVC) IMPORTANT : Le récepteur ESC doit être en mode Li-Po pour pouvoir l’utiliser en toute sécurité avec une alimentation Li-Po. Veuillez vous référer au manuel du récepteur ESC pour plus d'informations. La décharge d’une batterie Li-Po en dessous de 3V par élément l’endommagera. Le récepteur ESC installé dans le bateau protège la batterie d’une décharge trop importante en utilisant la fonction de coupure basse tension. Avant que la tension de la batterie soit à la valeur minimale approuvée, la puissance du moteur sera limitée. L’alimentation vers le moteur baisse, montrant ainsi que de la puissance est conservée pour permettre de ramener le bateau vers la berge en toute sécurité. Déconnectez et retirez toujours la batterie du bateau après utilisation afin de limiter l’auto-décharge de la batterie. Chargez la batterie à la moitié de sa capacité maximale avant de l’entreposer. Durant le stockage, contrôlez que la tension ne chute pas sous 3V par élément. Le LVC ne permet pas d’éviter l’auto-décharge de la batterie durant le stockage. REMARQUE : Une utilisation répétée jusqu’à l’enclenchement du LVC risque d'endommager la batterie. Conseil : Mesurez la tension des batteries avant et après utilisation à l’aide d’un voltmètre Li-Po (Contrôleur SMART XBC100 [SPMXBC100], vendu séparément). Installation de la batterie 1. Appliquez la bande auto-agrippante incluse sur la batterie. Ne recouvrez pas l’étiquette d’avertissement de la batterie Conseil: Si vous le souhaitez, vous pouvez appliquer de l’adhésif étanche aux jonctions des trappes et de la coque pour éviter que de l’eau pénètre dans la coque. Conseil: Nettoyez la batterie avec du nettoyant moteur ou de l’alcool dénaturé et un chiffon propre avant de coller la bande auto-agrippante, pour assurer une meilleure adhérence. IMPORTANT: Retirez toujours la batterie du bateau quand vous le transportez ou le stockez. 2. Retirez la cabine principale du bateau. Si vous utilisez la pompe facultative des canons à eau, veillez à ne pas tirer sur les tuyaux d’eau. 3. Installez la batterie au centre de la coque afin de répartir le poids de façon égale de bâbord à tribord. 4. Centrez la batterie sur la bande auto-agrippante située dans la coque puis appuyez sur la batterie pour la fixer. 5. Raccordez les connecteurs EC5/IC5 de la batterie au récepteur/variateur ESC. 6. Référez-vous aux instructions de Démarrage pour alimenter votre bateau. Installez les trappes avant la mise à l’eau du bateau. 30 Horizon Harbor 30-Inch Tug Boat FR Fonctions de l’émetteur ST D/R A. Volant de direction Commande la direction (gauche/ droite) du modèle 4 3 5 MIN TRIM 2 6 2 MAX 3 4 1 0 1 TH D/R 3 2 3 4 2 MIN 4 5 TRIM 2 6 MAX 3 4 1 0 1 2 3 4 B. Gâchette des gaz Contrôle la puissance et la direction du moteur (marche avant/frein/arrière) C. DEL Commande l’allumage et l’extinction des lumières D. Interrupteur ON/OFF Commande l’alimentation de l’émetteur I E. Indications des DELs • DEL rouge fixe—Indique la connexion de la radio et la tension adéquate des piles • DEL rouge clignotante—ISndique une tension trop faible. Remplacez les piles F. CH 3 Active la pompe à eau pour démarrer les canons à eau G. TH REV Inverse le fonctionnement de la commande des gaz quand la gâchette est pressée ou poussée L H G ST ST NN TH TH F N OFF 2.4GHz R R ON E D A H. ST REV Inverse le fonctionnement de la direction quand le volant est tourné à gauche ou à droite I. ST Rate Permet de régler la fin de course de la direction K J B ST ST NN TH TH N OFF C J. ST Trim Permet de régler le neutre de la direction K. TH Rate Permet de régler la fin de course des gaz L. TH Trim Permet de régler le neutre des gaz Installation des piles de l’émetteur Cet émetteur nécessite 4 piles AA (non inclus). 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles. 2. Insérez les piles comme sur l’illustration. 3. Replacez le couvercle. ATTENTION : Ne retirez jamais les piles de l’émetteur lorsque le modèle est sous tension. Une perte de contrôle du modèle, des dommages ou des blessures peuvent survenir. ATTENTION: Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez seulement des piles rechargeables. La charge de piles non rechargeables peut causer un incendie, entraînant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. ATTENTION: Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie non conforme. Éliminer les piles usagées selon les régulations nationales. Manuel d’utilisation 31 R R ON FR Affectation L’affectation est le processus de programmation du récepteur/ variateur ESC qui vise à reconnaître le code GUID (identificateur global unique) d’un émetteur simple spécifique. L’émetteur et le récepteur/variateur ESC sont affectés en usine. Si vous devez les réaffecter, suivez les instructions ci-dessous. Failsafe 1. À l’aide d’un outil, appuyez sur le bouton d’affectation sur le récepteur. Le récepteur clignote en vert pour indiquer qu’il est prêt pour l’affectation. IMPORTANT : Le failsafe ne s’active qu’en cas de perte du signal venant de l’émetteur. Le FailSafe ne S’ACTIVERA PAS si la tension de la batterie de réception descend sous la tension minimum recommandée ou que l’alimentation du récepteur est interrompue. 2. Mettez l’émetteur sous tension. Vous devez ré-effectuer une affectation quand: • Vous changez le sens de rotation des servos et que vous souhaitez changer les positions de failsafe. • Vous affectez le récepteur à d’autres émetteurs. Dans l’hypothèse fortement improbable d’une perte de la liaison radio en cours d’utilisation (peut être à cause de piles trop faibles ou d’une distance trop importante entre le récepteur et l’émetteur), le récepteur va maintenir la dernière commande du gouvernail et couper les gaz. Si le récepteur est allumé avant l’émetteur, le récepteur entre en mode de sécurité intégrée, amenant les servos à leurs positions de sécurité préréglées. Une fois que l’émetteur est mis sous tension, les commandes redeviennent normales. REMARQUE : Ne tentez pas d’affecter un émetteur et un récepteur ESC s’il y a d’autres émetteur compatibles sont en mode affectation dans un rayon de 120m. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de ne pas être affecté au bon émetteur. Bras de récupération 1. Desserrez la vis à molette sur la proue du bateau. 2. Glissez la traverse dans le large trou, à l’avant du bateau, en veillant à le centrer. Puis, resserrez la vis à molette afin de fixer la traverse. 3. Glissez un bras de récupération sur le côté de la traverse, en tenant compte de la taille du bateau que vous devez récupérer. Répétez cette étape de l’autre côté. CONSEIL : maintenez une distance équivalente de chaque côté afin d’assurer un certain équilibre. 4. Les bras de récupération pivoteront lorsqu’ils seront hors de l’eau. Ceci leur permettra de flotter afin d’assurer une meilleure récupérations. Pompe facultative des canons à eau Utilisez le support existant pour installer la pompe des canons à eau sur la coque. 1. Retirez le bouchon d’entrée d’eau du tube de prise d’eau en silicone. 2. Placez la pompe à eau et le support sur la coque, en alignant les deux trous de vis internes avec le moteur orienté vers l’avant. 3. Resserrez les deux vis qui maintiennent la pompe à eau en place et installez la conduite en silicone orientée vers l’arrière sur la prise d’eau. 4. Raccordez la longue conduite d’eau de la cabine principale à l’évacuation située sur le côté gauche de la pompe. 5. Branchez la prise du servomoteur de la pompe à eau dans le contrôleur étiqueté M1. Pour faire fonctionner la pompe à eau, appuyez sur le bouton CH 3 de l’émetteur. 32 Horizon Harbor 30-Inch Tug Boat FR ST D/R Démarrage 3 2 MIN 4 5 TRIM 2 6 MAX 1 0 1 3 2 3 3 4 TH D/R 4 4 5 MIN 2 6 2 MAX 1. Mettez l’émetteur sous tension. ST N TH N OFF TRIM 1 0 1 1 3 4 2 2 3 4 IMPORTANT : Vérifiez que les cavaliers du contrôleur correspondent2bien auz type de batterie. .4GH 2. Connectez la batterie aux prises IC3 du récepteur. R ST N TH N ON 3. Mettez le contrôleur sous tension. ON OFF 4. Testez les commandes en plaçant le bateau sur son ber. 2.4GHz R R LED ON CH1 3 ON CH3 OFF OFF Power Test de portée radio IMPORTANT : Effectuez un test de portée radio au début de chaque session, ou après avoir effectué une réparation ou après avoir remplacé la batterie de réception. Left light ST N Assurez-vous que la batterie est complètement chargée.LED LED 1. Avec le système radio activé et connecté, éloignezCH1 vous d’environ 32m du bateau. TH N OFF CH1 Right Light 2.4GHz R R ON CH3 CH3 Power 2.ON Demandez à un assistant de rester à côté du bateau Power OFF pour contrôler la réponse aux commandes de direction aux ordres envoyés par l’émetteur. M1 3. Si tout fonctionne correctement, vous pouvez vous préparer à utiliser le bateau sur l’eau. Test de votre bateau dans l’eau Conseil : Avant de placer votre bateau sur l’eau, sécurisez les trappes sur la coque. 1. Placez le bateau dans l’eau avec précaution. 8. Laissez le moteur, le récepteur ESC et la batterie refroidir avant de charger la batterie ou de réutiliser le bateau. 2. Faites fonctionner le bateau à vitesse réduite près de la rive. Quand vous vous sentez à l’aise à vitesse réduite, vous pouvez éloigner le bateau de la rive. REMARQUE : n’éteignez pas l’émetteur en premier. Le récepteur pourrait en effet capter des signaux perdus et devenir incontrôlable. 3. Si la trajectoire du bateau n’est pas rectiligne, réglez le neutre de la direction à l’aide du le potentiomètre ST TRIM de votre émetteur. IMPORTANT : Inspectez toutes les pièces mobiles pour vous assurer qu’elles ne sont pas usées. 4. Contrôlez ou ajustez la course du servo, retirez la trappe intermédiaire (servo) et la trappe arrière (levier coudé). REMARQUE : Assurez-vous que le servo de direction n’actionne pas le système de direction plus loin que cela est physiquement possible, cela pourrait endommager le servo et les pièces mobiles. 5. Tournez le potentiomètre ST RATE de l’émetteur si vous voulez réduire la course de la direction pendant que vous vous familiarisez avec votre modèle. 6. Dirigez le bateau vers la berge quand vous sentez que le bateau commence à perdre de la vitesse. 7. Mettez le récepteur ESC hors tension et déconnectez la batterie. Manuel d’utilisation 33 FR Conseils de navigation Lorsque vous faites naviguer votre bateau pour la première fois, nous vous recommandons de veiller à ce que l’état de l’eau soit calme et le vent faible, ce qui vous permettra de mieux découvrir le comportement du modèle par rapport aux commandes. Ne faites jamais naviguer le bateau dans moins de 7,6cm de profondeur d’eau. ATTENTION : Ne faites jamais naviguer votre bateau par des températures extrêmes ou des eaux agitées. Les vitesses maximales ne sont atteintes que lorsque l’état de l’eau est calme et que le vent est faible. Un virage serré, le vent ou les vagues peuvent faire chavirer un bateau lorsqu’il se déplace rapidement. Pilotez toujours votre bateau en vous adaptant au vent et à l’eau pour éviter qu’il ne se retourne. ATTENTION : Ne récupérez jamais votre bateau dans une eau à des températures extrêmes ou3 2 agitée, ou encore sans supervision. Conseils de récupération • Utilisez une batterie 3S pour bénéficier d’une puissance maximale lors de la récupération de bateaux de grande taille. Consultez les réglementation locales avant de choisir un plan d’eau pour faire naviguer le bateau. Ne pas naviguer à proximité: • de véhicule nautique à moteur • du public (zone de baignade ou de pêche) • d’objets fixes • de vagues ou sillage • de forts courants • de la faune sauvage • de débris flottants • d’arbres surplombants • de la végétation ST D/R 4 MIN • Passez le bateau que vous souhaitez récupérer et alignez la capture en faisant marche arrière, ce qui vous assurera une meilleure ligne de visée entre le remorqueur, le bateau en panne et vous. • Ralentissez pour récupérer le bateau en panne. Ainsi, vous ne ferez pas chavirer le bateau en panne s’il est très immergé. • La lubrification est importante afin d’éviter d’endommager le moteur. Si les moteurs prennent l’humidité, lubrifiez les bagues de l’axe moteur avec de l’huile fluide. Le non-respect de cette consigne peut entrainer le blocage de l’axe contre les turbines. 5 2 6 MAX Entretien du moteur • Prolongez la vie du moteur en évitant les surchauffes. Le moteur peut s’user anormalement suite à de fréquents virages, arrêts et redémarrages, au fait de pousser des objets, de naviguer dans des eaux agitées ou au milieu de végétation ou encore d’avancer systématiquement à grande vitesse. • Une protection contre les températures élevées est installée sur le contrôleur électronique de vitesse pour éviter d’abîmer les circuits, mais celle-ci ne protégera pas le moteur des poussées contre une forte résistance. Après la navigation 1. Mettez le récepteur hors tension. ATTENTION : Ne touchez pas les moteurs avant qu’ils aient eu le temps de refroidir. Ils peuvent atteindre des températures très élevées lors de l’utilisation. 1 ON 2. Mettez l’émetteur hors tension. 2 LED CH3 OFF OFF PowST er 3. Déconnectez et retirez la batterie du bateau. Conseil : Retirez toujours les verrières avant de stocker votre modèle afin d’éviter la formation de moisissure à l’intérieur du bateau. Si vous désirez exposer votre bateau, vous pouvez réinstaller les verrières une fois qu’il est sec. ON CH1 N TH N OFF 3 Left light R ON Right Light LED CH1 LED CH1 CH3 CH3 ON OFF Power Power M1 34 Horizon Harbor 30-Inch Tug Boat 3 4 TRIM 1 0 1 2 3 4 FR Entretien des arbres d’entraînement Entretien rapide Toujours remplacer le Arbre de transmission quand il est endommagé ou qu’il présente des trace d’usure. Un non respect de cette consigne vous expose à un risque de blessures corporelles ou des dégâts matériels. La lubrification du Arbre de transmission est vitale pour la durée de vie de la transmission. La graisse assure également l’étanchéité en empêchant l’eau de rentrer par le presse étoupe. Lubrifiez l’arbre de transmission, le support d’hélice et toutes les pièces mobiles après 30 minutes d’utilisation. 1. Ouvrez la trappe de la cabine principale. 2. Localisez le raccord de graissage juste à l’arrière du coupleur de l’arbre d’hélice. 3. Fixez le tube de carburant en silicone inclus au raccord de graissage. 4. Appliquez quelques pressions de graisse sur le raccord à l’aide du pistolet graisseur Dynamite (DYNE4200). 4. Tournez la tuyère Kort de façon à pouvoir tirer l’arbre d’entraînement à travers elle vers l’arrière du bateau. 5. Nettoyez l’arbre avec des essuie-tout et de l’alcool à brûler. 6. Graissez la totalité de l’arbre avec de la graisse marine (DYNE4201). 7. Montez dans l’ordre inverse. CONSEIL : retirez l’excès de graisse marine avec un essuie-tout. REMARQUE: L’utilisation du bateau en eau salée peut causer la corrosion de certaines pièces. Si vous utilisez votre bateau en eau salée, après chaque utilisation vous devrez le rincer abondamment avec de l’eau fraiche et lubrifier sa transmission. REMARQUE: Compte tenu des effets corrosifs, l’utilisation du bateau en eau salée est sous l’entière responsabilité de l’utilisateur. CONSEIL : retirez l’excès de graisse marine avec un essuie-tout. Entretien complet 1. Utilisez une clé à six pans de 1,5 mm pour desserrer la vis de fixation de l’hélice. 2. Retenez le coupleur moteur afin d’empêcher l’arbre d’entraînement de tourner et desserrez l’hélice en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 3. Utilisez une clé à six pans de 1,5 mm pour desserrer l’arbre d’entraînement du coupleur moteur. Inspection de l’hélice 1. Utilisez une clé à six pans de 1,5 mm pour desserrer la vis de fixation de l’hélice. 2. Retirez l’écrou de 5,5 mm de l’hélice en tournant l’écrou dans le sens horaire. 3. Tenez l’arbre de transmission pour l’empêcher de tourner et desserrez l’hélice en la tournant dans le sens antihoraire. 4. Montez dans l’ordre inverse. Conseil : Vous devrez peut-être tourner la buse Kort afin de retirer complètement l’hélice de l’arbre. Réglage du neutre du gouvernail Si le bateau ne va pas droit, réglez les boutons ST TRIM sur l’émetteur. 4. Resserrez la tringlerie de direction du renvoi de commande du servo. Si vous utilisez entièrement le compensateur de direction de votre émetteur pour redresser la trajectoire du bateau, remettez le compensateur en position neutre et centrez mécaniquement le gouvernail. Pour cela : 1. Retirez les trappes centrale et arrièr. ST D/R 3 2 MIN 4 5 TRIM 2 6 MAX 3 4 1 0 1 TH D/R 3 2 3 4 4 5 6 2 MIN MAX 2. Desserrez les vis de fixation du renvoi de commande du servo. 3. Centrez la tuyère Kort manuellement. Manuel d’utilisation 35 TRIM 2 3 4 1 0 1 2 3 4 FR Guide de dépannage Problème Cause possible Le bateau ne répond pas à la commande des gaz La voie des gaz est inversée mais répond aux autres commandes Hélice, arbre ou moteur endommagés Vibration ou bruit excessif L’hélice est déséquilibrée La charge de la batterie du bateau est faible La batterie du bateau est endommagée Blocage ou friction sur l’arbre ou l’hélice Temps de navigation réduit ou manque de puissance du bateau Il fait peut-être trop froid pour naviguer La capacité de la batterie est peut-être trop faible pour les conditions de navigation Le crabot est monté trop rapproché Transmission pas assez lubrifiée De la végétation ou d’autres obstacles bloquent l’hélice L’émetteur est trop proche du bateau lors du processus d’affectation Le bateau ou l’émetteur sont trop près d’un objet métallique de grande taille ou d’un Il est impossible réseau sans fil d’affecter le bateau à l’émetteur La prise d’affectation n’est pas correctement (durant l’affectation) insérée La charge de la batterie du bateau ou de l’émetteur est trop faible Interrupteur du contrôleur en position OFF L’émetteur est trop proche du bateau lors du processus de liaison Le bateau ou l’émetteur sont trop près d’un Échec de la liaison entre objet métallique de grande taille, d’un réseau le bateau et l’émetteur sans fil ou d’un autre émetteur (après affectation) La charge de la batterie du bateau ou de l’émetteur est trop faible Interrupteur du contrôleur en position OFF La coque du bateau n’est pas complètement fermée Le bateau tend à plonger dans l’eau ou prend l’eau Le bateau a tendance à tourner dans une direction Les commandes sont inversées Surchauffe du moteur ou du contrôleur électronique de vitesse Le tuyau d’alimentation de la pompe à eau n’est pas correctement fixé ou n’est pas bouché Inversez la voie des gaz sur l’émetteur Remplacez les pièces endommagées Équilibrez l’hélice ou remplacez-la Rechargez complètement la batterie Remplacez la batterie du bateau et suivez les instructions correspondantes Démontez les pièces, lubrifiez-les et alignez-les correctement Assurez-vous que batterie est au minimum à 10°C Changez la batterie ou utilisez une batterie dont la capacité est plus importante Desserrez l’accouplement et tirez légèrement le flexible vers l’arrière du bateau Lubrifiez complètement la transmission Retirez la végétation ou les débris logés dans l’hélice Éloignez un peu l’émetteur allumé du bateau, déconnectez la batterie de celui-ci, puis reconnectez-la Déplacez le bateau et l’émetteur à distance de cet objet Insérez la prise d’affectation et affectez le bateau à l’émetteur Remplacez ou rechargez les batteries Mettez le contrôleur sous tension Éloignez un peu l’émetteur allumé du bateau, déconnectez la batterie de celui-ci, puis reconnectez-la Déplacez le bateau et l’émetteur à distance de cet objet Remplacez ou rechargez les batteries Mettez le contrôleur sous tension Faites sécher le bateau et vérifiez que la fermeture entre le panneau d’écoutille et la coque est bien étanche avant de remettre le bateau à l’eau Refixez le tuyau d’alimentation de la pompe à eau ou rebouchez-le. Assurez-vous que le tuyau d’alimentation en silicone n’est pas endommagé. Remplacez le tuyau. Le centre de gravité est trop à l’avant du bateau Déplacez les batteries vers l’arrière dans la coque Le servo n’est pas centré Utilisez ST Trim pour effectuer des ajustements Les réglages de l’émetteur sont inversés Procédez au test de contrôle de la direction et réglez correctement les commandes sur l’émetteur Restriction du groupe motopropulseur Graissez l’arbre d’entraînement ; retirez tout débris de l’hélice et de l’arbre Le contrôleur électronique de vitesse utilise L’alimentation du moteur la coupure par tension faible par défaut fait entendre des impulIl fait peut-être trop froid pour naviguer sions, puis le moteur La batterie est ancienne, usée ou endomperd en puissance magée 36 Solution Rechargez la batterie du bateau ou remplacez-la si elle ne fonctionne plus Attendez que le temps se réchauffe Remplacez la batterie Horizon Harbor 30-Inch Tug Boat FR Garantie et Coordonnées Durée de la garantie — Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie — (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages — Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Manuel d’utilisation Indications relatives à la sécurité — Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations — Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation — Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations — Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby. Réparations payantes — En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 37 FR Coordonnées de Garantie et réparations Horizon Hobby Courriel/ Numéro de téléphone Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100 Pays d’achat EU Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany Information IC IC: 25809-KYHT01 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) non soumis à licence conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner un dysfonctionnement. Informations de conformité pour l’Union européenne Déclaration de conformité de l’Union européenne : Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE ; Directive RoHS 2 2011/65/U ; Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://www. horizonhobby.com/content/support-render-compliance. REMARQUE : Ce produit contient des batteries couvertes par la directive européenne 2006/66 / EC, qui ne peuvent pas être jetées avec les déchets ménagers. Veuillez respecter les réglementations locales. Gamme de fréquences sans fil et Puissance de sortie sans fil : Émetteur : 2404 – 2480 MHz 2.63dBm 38 Fabricant officiel de l’UE : Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA Importateur officiel de l’UE : Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany DIRECTIVE DEEE : L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée afin de permettre sa récupération et son recyclage. Horizon Harbor 30-Inch Tug Boat 54 Horizon Harbor 30-Inch Tug Boat ON OFF CH3 LED CH1 Power Power CH1 CH3 LED M1 Left Light Electronics Connection Guide / Verbindungsanleitung Elektr / Guide de connexion électronique / Guida alle connessioni elettroniche Right Light Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio Part # English Deutsch Français Italiano HRZ00010 Horizon Multi Model LT Transmitter Horizon Multi-Modell LT-Sender Émetteur Horizon multimodèle LT Trasmittente Horizon Multi Model LT HRZ00011 2-in-1 40A Brushed ESC/LT Receiver 2-in-1 40 A gebürsteter Geschwin- Variateur ESC/récepteur digkeitsregler/LT-Empfänger LT à balais 2-en-1 40 A ESC/Ricevitore LT 2-in-1 40 A a spazzole PRB281106 Hull Schiffskörper Coque Scafo PRB281107 Deck Cabins Deckkabinen Cabine de pont Cabine ponte Kit pneumatici e parabordi PRB281108 Tire and Bumper Set Rad- und Stoßstangensatz Ensemble pneu et parechocs PRB281109 Handrails Handläufe Rambarde Corrimano PRB281110 Accessory Set Zubehörsatz Ensemble d’accessoires Kit accessori PRB281111 Hatch Set Empfängerfach-Satz Ensemble trappe Set sportello PRB281112 Retriever System Rückholsystem Système de récupération Sistema di recupero PRB281113 Servo and Motor Mount Set Servo- und Motorhalterungssatz Servo et ensemble de support moteur Kit servo e supporto motore PRB281114 Rudder Set Rudersatz Kit de gouvernail Kit timone PRB281115 Mast Mast Mât Albero PRB282083 Propeller Propeller Hélice Elica Kit albero trasmissione PRB282086 Drive Shaft Set Antriebswellensatz Ensemble d’arbres d’entraînement PRB282087 Motor Coupler Motorkupplung Coupleur du moteur Accoppiamento motore Kit motore e dissipatore di calore PRB282088 Motor and Heatsink Set Motor und Kühlkörper-Satz Ensemble moteur et puits de chaleur PRB286083 Steering Pushrod Set Lenkstangensatz Ensemble tige de direction Set aste di comando servo SPMS605 S605 Analog Waterproof 9kg Surface Servo, 23T S605 analoger wasserdichter 9 kg Oberflächenservo, 23T Servo de surface S605 9 kg étanche et analogique, 23T S605, servo di superficie impermeabile analogico da 9 kg, 23T Recommended Parts / Empfohlene Teile / Pièces recommandées / Parti consigliate Part # English Français Italiano DYNE4200 Grease Gun with Marine Fettpresse mit Marine Grease Grease 5 oz 142 g (5 oz) Deutsch Pistolet avec graisse marine 142g Pistola sparagrasso con grasso marino, 5 oz DYNT0502 Start Up Tool Set: Pro Boat Anfänger-Werkzeugsatz: Pro Boat Pro Boat - Set d’outils de démarrage Set attrezzi completi: Pro Boat PRB0100 Marine Grease Proboat Marine Fett m. Applikator 5 oz Graisse marine Grasso marino HAN3626 Self Stick Weight, 6 oz Selbstklebendes Gewicht, 170g Poids auto-adhésif, 170 g Peso adesivo, 170 g SPMX50003S30H3 5000mAh 3S 11.1V Smart 30C, IC3 5000 mAh 3S 11,1 V Smart 30C, IC3 5 000 mAh 3S 11,1 V Smart 30C , IC3 5000 mAh 3S 11,1V Smart 30C, IC3 SPMXBC100 SMART Battery and Servo Tester SMART-Akku und Servotester Batterie SMART et testeur de servo Batteria SMART e tester servo SPMXC1010 SMART S2100 AC Charger, 2x100W SMART S2100 WechselstromLadegerät, 2x100 W Chargeur CA SMART S2100, 2 x 100 W Caricabatterie SMART S2100 CA, 2x100 W SPMXC1070 SMART S150 AC/DC Charger, 1x50W SMART S150 Wechsel-/ Chargeur CA/CC SMART Gleichstrom-Ladegerät, 1x50 W S150, 1 x 50 W Caricabatterie SMART S150 CA/CC, 1x50 W Optional Parts / Diverse Teile / Pièces optionnelles / Pezzi opzionali Part # English Deutsch Français Italiano PRB380001 Water Canon Pump Water Canon Pump Water Canon Pump Water Canon Pump Horizon Harbor 30-Inch Tug Boat 55 59107.1 Updated: 11/2021 ©2021 Horizon Hobby, LLC. Pro Boat, the Pro Boat logo, Horizon Harbor, EC5, IC5, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. Other patents pending. PRB08036