▼
Scroll to page 2
of
44
Nio Color 2MP 23" Guide de l’utilisateur MDNC-2123 (option DE) ENABLING BRIGHT OUTCOMES Barco NV Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com/en/support www.barco.com Registered office: Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com/en/support www.barco.com Table des matières 1 Bienvenue !..................................................................................................................................................................................................... 5 1.1 1.2 Contenu de l’emballage..................................................................................................................................................................6 Aperçu rapide.......................................................................................................................................................................................6 2 Installation ....................................................................................................................................................................................................... 9 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Installation de la carte graphique ...........................................................................................................................................10 Montage de la plaque de base de support .......................................................................................................................10 Connexions des câbles ............................................................................................................................................................... 11 Réglage de la position de l’écran...........................................................................................................................................12 Installation du pilote MXRT et des outils intuitifs............................................................................................................13 Inscription QAWeb .........................................................................................................................................................................13 Installation d’un support VESA................................................................................................................................................14 3 Utilisation .......................................................................................................................................................................................................15 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 3.12 Recommandations pour le fonctionnement quotidien................................................................................................16 Basculement en mode de veille..............................................................................................................................................16 Utilisation du menu OSD ............................................................................................................................................................16 Verrouillage/déverrouillage du menu de réglage à l’écran ......................................................................................17 Sélection de la source d’entrée...............................................................................................................................................17 Réglage de la luminance ............................................................................................................................................................17 Espace de couleur sRVB............................................................................................................................................................18 Fonctions d’affichage....................................................................................................................................................................18 Sélection du point blanc ..............................................................................................................................................................19 Mode économie d’énergie..........................................................................................................................................................19 Langue du menu de réglage à l’écran.................................................................................................................................19 Réinitialisation usine .....................................................................................................................................................................20 4 Maintenance...............................................................................................................................................................................................21 4.1 4.2 Maintenance planifiée ..................................................................................................................................................................22 Instructions de nettoyage ...........................................................................................................................................................22 5 Informations importantes ...............................................................................................................................................................25 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Informations relatives à la sécurité .......................................................................................................................................26 Cybersécurité....................................................................................................................................................................................27 Informations relatives à l’environnement...........................................................................................................................28 Risque biologique et retours – Mise au rebut..................................................................................................................30 Informations relatives à la conformité réglementaire..................................................................................................30 K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" 3 5.6 5.7 5.8 5.9 4 Avis relatif à la CEM ......................................................................................................................................................................32 Explication des symboles...........................................................................................................................................................34 Déclaration de non-responsabilité.........................................................................................................................................38 Caractéristiques techniques .....................................................................................................................................................39 K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" Bienvenue ! 1 K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" 5 Bienvenue ! 1.1 Contenu de l’emballage Vue d’ensemble • • • • • • • • 1 écran Nio Color 2MP 23" 1 plaque de base de support 1 guide de l’utilisateur 1 fiche système 1 disque de documentation 1x câble DisplayPort 1 câble USB Câble(s) d’alimentation (adapté(s) à la zone géographique de mise en service) Conservez l’emballage d’origine. Il est conçu pour cet écran et constitue sa protection idéale pendant le transport et pour son stockage. 1.2 Aperçu rapide Avant 4 5 6 1 2 3 Image 1–1 1. Plaque de base de support 2. Colonne de support 3. Commande rotative - Appuyez de manière prolongée (5 secondes) : ◦ activation du mode veille de l’écran - Appuyez de manière brève : ◦ pour quitter le mode veille ◦ pour activer le menu de réglage à l’écran ◦ pour confirmer les sélections dans le menu de réglage à l’écran - Tournez vers la droite ◦ pour faire défiler vers le haut le menu de réglage à l’écran 6 K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" Bienvenue ! ◦ pour augmenter les valeurs dans les menus de réglage à l’écran Tournez vers la gauche ◦ pour faire défiler vers le bas le menu de réglage à l’écran ◦ pour réduire les valeurs dans les menus de réglage à l’écran 4. Capteur frontal 5. Capteur de luminosité ambiante 6. Témoin DEL d’état de l’alimentation - Éteint : le moniteur se trouve en mode de fonctionnement normal ou il n’est pas alimenté - Orange clignotant : le moniteur passe en mode veille - Orange fixe : le moniteur est en mode veille - Retour 8 1 2 3 4 5 6 7 Image 1–2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Encoche de sécurité Kensington Connecteur USB-B 2.0 en émission Connecteurs USB-A 2.0 en réception (x2) Entrée vidéo DisplayPort Broche de protection (masse) Entrée vidéo DVI-D Entrée alimentation secteur 100-240 VCA (IEC C14) Orifices des vis de 100 mm de la fixation VESA (x4) K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" 7 Bienvenue ! 8 K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" 2 Installation AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les informations importantes relatives à la sécurité avant d’installer et d’utiliser votre moniteur. Veuillez vous reporter au chapitre dédié du présent guide de l’utilisateur. AVERTISSEMENT : Vous devez posséder une expertise suffisante pour installer cet appareil. Tous les périphériques ainsi que la configuration complète doivent être testés avant leur mise en service. PRUDENCE : Lorsque l’écran est intégré au système médical, veillez au bon ancrage de l’ensemble des câbles, afin d’éviter que l’un d’entre eux ne se détache involontairement. PRUDENCE : Ce moniteur n’est pas conçu pour être stérilisé K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" 9 Installation 2.1 Installation de la carte graphique À propos Avant d’installer votre écran et de le connecter à la station de travail, assurez-vous qu’une carte graphique adaptée1 est installée dans la station de travail. L’écran Nio Color 2MP 23" fonctionne de manière optimale avec une carte graphique MXRT Barco et le pilote MXRT (qui inclut également les outils intuitifs Barco). Si vous avez commandé une carte graphique MXRT Barco, elle se trouve également dans le carton d’emballage de votre écran. Pour plus d’informations et les instructions d’installation, consultez le guide de l’utilisateur « Carte graphique et outils intuitifs » Barco sur le CD de documentation inclus, ou rendez-vous sur www. barco.com/support. 2.2 Montage de la plaque de base de support Pour monter la plaque de base de support 1. Posez l’écran sur une surface propre et douce, face vers le bas. Veillez à ne pas endommager le panneau. 2. Faites pivoter la colonne de support de 90 ° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Image 2–1 3. Fixez la plaque de base de support à la colonne à l’aide de la vis prévue à cet effet (voir l’illustration cidessous). 1. 10 Pour obtenir une liste des cartes graphiques compatibles, veuillez vous référer au tableau de compatibilité disponible sur le site my. barco.com (MyBarco > Mon assistance > Healthcare > Tableaux de compatibilité > Tableaux de compatibilité des systèmes Barco). K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" Installation Image 2–2 2.3 Connexions des câbles Pour raccorder les câbles 1. Raccordez une ou plusieurs sources vidéo aux entrées vidéo correspondantes. Pour ce faire, utilisez les câbles vidéo adaptés. La source d’entrée à afficher peut être sélectionnée dans les menus de réglage à l’écran (voir “Sélection de la source d’entrée”, page 17). Image 2–3 2. Raccordez le connecteur USB en émission à un hôte USB d’ordinateur pour utiliser QAWeb ou l’un des connecteurs USB en réception de l’écran (par ex. pour raccorder un clavier, une souris ou un autre périphérique). K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" 11 Installation Image 2–4 3. Raccordez l’entrée de l’alimentation secteur à une prise secteur mise à la terre. Image 2–5 4. Si cela est nécessaire pour votre application, mettez à la terre le Nio Color 2MP 23" en raccordant la broche de protection (masse) à une prise secteur raccordée à la masse au moyen d’un fil jaune/vert de calibre 18 (longueur de câble maximale admissible en vertu des prescriptions nationales de la réglementation). Image 2–6 5. Passez l’ensemble des câbles dans le clip de routage fourni à l’arrière du socle de l’écran. 2.4 Réglage de la position de l’écran Pour régler la position de l’écran Vous pouvez incliner, relever et abaisser l’écran à votre convenance et en toute sécurité. 12 K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" Installation Image 2–7 PRUDENCE : Bien que le moniteur puisse être placé physiquement en position Portrait, ce mode n’est pas pris en charge sur le plan fonctionnel. 2.5 Installation du pilote MXRT et des outils intuitifs À propos Lorsque vous utilisez une carte graphique Barco MXRT, vous pouvez démarrer votre système de visualisation Nio Color 2MP 23" et installer le pilote MXRT et les outils intuitifs. Les outils intuitifs de Barco sont destinés à augmenter la visibilité des détails subtils, améliorer la mise au point lors des séances de lecture et accélérer le flux de travail. Pour installer le pilote MXRT et les outils intuitifs 1. Allumez votre Nio Color 2MP 23" comme décrit dans la section “Basculement en mode de veille”, page 16. 2. Mettez la station de travail connectée à votre écran sous tension. Votre écran fonctionnera en mode vidéo de base avec un taux de rafraîchissement par défaut lors de la première mise en route. 3. Téléchargez le pilote MXRT et les outils intuitifs les plus récents sur www.barco.com/mxrt. 4. Installez le pilote MXRT et les outils intuitifs de Barco comme décrit dans le guide de l’utilisateur « Carte graphique et outils intuitifs » Barco sur le CD de documentation inclus, ou rendez-vous sur www.barco. com/support. 5. Une fois les pilotes entièrement installés, votre écran détecte automatiquement le signal (les signaux) de l’entrée (des entrées) vidéo raccordée(s) et applique le mode vidéo et le taux de rafraîchissement adéquats. 2.6 Inscription QAWeb À propos QAWeb Enterprise vous permet de gérer la qualité et d’assurer la conformité de votre établissement de soins en pleine expansion, tout en réduisant les efforts et les coûts et en optimisant la confiance. Ce système K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" 13 Installation entièrement automatisé et sécurisé garantit une qualité d’image constante et une disponibilité optimale pour tous les systèmes d’affichage d’imagerie enregistrés au sein de votre établissement et dans votre entreprise. Pour en savoir plus, visitez le site www.barco.com/qaweb. Pour enregistrer votre système de visualisation dans votre organisation QAWeb Enterprise, l’Agent QAWeb Enterprise doit être installé et fonctionner sur votre station de travail et doit pouvoir communiquer avec le service de cloud QAWeb Enterprise. Pour plus d’informations et d’instructions, consultez le guide de l’utilisateur QAWeb Enterprise sur www.barco. com/support/qaweb-enterprise. Si vous utilisez encore la version MediCal QAWeb plus ancienne, rendez-vous sur www.barco.com/ support/medical-qaweb pour obtenir le pack d’installation et la documentation de l’utilisateur. 2.7 Installation d’un support VESA Pour monter un écran sur un bras VESA Le panneau d’affichage, qui est normalement fixé au socle, est compatible avec la norme VESA 100 mm. 1. Desserrez les quatre vis de fixation pour détacher le panneau du socle. Image 2–8 2. Utilisez 4 vis M4 pour fixer le panneau à un bras homologué VESA. Veuillez respecter la règle suivante pour choisir une longueur de vis appropriée : - Lmin = T + W + 6 mm - Lmax = T + W + 14 mm T W Lmin Lmax Image 2–9 14 K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" Utilisation 3 K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" 15 Utilisation 3.1 Recommandations pour le fonctionnement quotidien Optimisation de la durée de vie de l’écran L’activation du mode Display Power Management System (DPMS) de votre écran permet d’optimiser la durée de vie en mode diagnostic en éteignant automatiquement le rétroéclairage lorsque l’écran n’est pas utilisé pendant une durée déterminée. Par défaut, le système DPMS est activé sur votre écran, mais il doit également être activé sur votre station de travail. Pour cela, accédez aux « Options d’alimentation » (en: Power Options) de votre station de travail. Barco recommande d’activer le mode DPMS après 20 minutes d’inactivité. Utilisation d’un écran de veille pour éviter toute rétention d’image L’utilisation prolongée d’un écran LCD avec un contenu statique affiché dans la même zone d’écran peut entraîner une forme de rétention d’image. Vous pouvez éviter ou réduire considérablement l’occurrence de ce phénomène en utilisant un écran de veille. Pour activer un écran de veille, accédez à la fenêtre ’« Propriétés de l’affichage » sur votre station de travail. Barco recommande d’activer l’écran de veille après 5 minutes d’inactivité. Un bon écran de veille affiche un contenu en mouvement. Dans le cas où vous travaillez plusieurs heures consécutives avec la même image ou avec une application comprenant des éléments d’image statiques (de sorte que l’écran de veille ne s’active pas), changez régulièrement le contenu de l’image afin d’éviter toute rétention des éléments statiques. Explication de la technologie des pixels Les écrans LCD utilisent une technologie basée sur les pixels. Dans le cadre d’une tolérance normale en matière de fabrication des écrans LCD, un nombre limité de ces pixels peuvent rester foncés ou allumés en permanence sans que cela affecte les performances de diagnostic du produit. Afin de garantir une qualité optimale des produits, Barco applique des critères de sélection stricts pour ses dalles LCD. Optimisation de l’assurance de qualité QAWeb Enterprise garantit la qualité et la stabilisation optimales de l’image au sein de chaque cabinet privé. Le capteur frontal du Nio Color 2MP 23" travaille harmonieusement avec QAWeb Enterprise pour vous assurer une image cohérente dans le temps. Il stabilise automatiquement l’image dès l’instant où vous allumez votre écran. Qui plus est, QAWeb Enterprise vous fournit un feedback instantané sur l’état de l’écran. 3.2 Basculement en mode de veille À propos de • • Appuyez de manière prolongée (5 secondes) sur la commande rotative (Jog dial) pour mettre votre moniteur en mode veille. Appuyez de manière brève (1 seconde) sur la commande rotative (Jog dial) pour quitter le mode veille et activer votre moniteur. 3.3 Utilisation du menu OSD Pour ouvrir le menu de réglage à l’écran Appuyez de manière brève sur la commande rotative (Jog dial) lorsque le moniteur est en mode de fonctionnement normal pour ouvrir le menu OSD. Si le message OSD verrouillé est affiché, commencez par le 16 K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" Utilisation déverrouiller comme décrit dans la section “Verrouillage/déverrouillage du menu de réglage à l’écran”, page 17. Le menu de réglage principal apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran. Si aucune autre action n’est entreprise dans les 20 secondes qui suivent, le menu de réglage à l’écran disparaît de nouveau (et le clavier sera verrouillé s’il était activé). Pour naviguer dans le menu de réglage à l’écran • • Tournez la commande rotative (Jog dial) vers la gauche ou vers la droite pour faire défiler les différentes pages des menus, pour modifier les valeurs ou effectuer des sélections. Appuyez sur la commande rotative (Jog dial) pour accéder à un sous-menu ou confirmer des réglages et des sélections. 3.4 Verrouillage/déverrouillage du menu de réglage à l’écran À propos de Afin d’éviter une activation involontaire ou accidentelle du menu OSD, un mécanisme de verrouillage peut être activé. Ce mécanisme verrouille automatiquement le menu OSD lorsqu’il n’est pas utilisé. Pour verrouiller le menu OSD 1. 2. 3. 4. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. Naviguez jusqu’au menu Réglages > Paramètres > Verrouillage OSD. Activez ou désactivez le verrouillage du menu OSD. Quittez le menu de réglage à l’écran pour activer l’option choisie. Pour déverrouiller la commande rotative (Jog dial) Lorsque le moniteur est en mode de fonctionnement normal, tournez la commande rotative (Jog dial) vers la droite et maintenez-la dans cette position pendant 5 secondes jusqu’à ce que le message OSD déverrouillé apparaisse. 3.5 Sélection de la source d’entrée À propos de la sélection de la source d’entrée Plusieurs entrées vidéo peuvent être connectées au Nio Color 2MP 23". Le basculement entre les différentes entrées peut être facilement réalisé grâce au menu de réglage à l’écran. Pour sélectionner la source d’entrée 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Sélection d’entrée (en : Input selection). 3. Sélectionnez l’une des sources d’entrée disponibles et confirmez. 3.6 Réglage de la luminance Pour régler manuellement la luminance. 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Réglages (en : Adjustments) > Luminance. 3. Définissez une valeur de luminance à votre convenance et confirmez. K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" 17 Utilisation 3.7 Espace de couleur sRVB À propose de l’espace de couleur sRVB L’espace de couleur sRVB associe une fonction d’affichage et une sélection du point blanc et est conçu pour correspondre aux conditions de visualisation domestiques et professionnelles courantes. Il est largement utilisé dans la plupart des applications informatiques. Lorsque vous sélectionnez sRGB, les options de sélection de la fonction d’affichage (en : Display function) et du point blanc (en : White point) du menu Réglages (en : Adjustments) seront désactivées. Pour sélectionner l’espace de couleur sRVB 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Réglages (en : Adjustments). 3. Sélectionnez sRGB et confirmez. 3.8 Fonctions d’affichage La sélection de la fonction d’affichage est désactivée lorsque sRVB est sélectionné dans le menu Réglages (en : Adjustments). À propos des fonctions d’affichage Des dalles natives, non corrigées, afficheront des niveaux de gris / de couleurs avec des incréments de luminance qui ne seront pas optimaux pour permettre l’obtention d’informations de diagnostic cruciales. Des études ont montré néanmoins qu’en matière d’images médicales, certaines parties en niveaux de gris/en couleur contiennent davantage d’informations de diagnostic que d’autres. En réponse à ces conclusions, des fonctions d’affichage ont été définies. Ces fonctions se concentrent sur les parties en question qui contiennent des informations de diagnostic cruciales en corrigeant le fonctionnement de la dalle native. Les fonctions de l’écran disponibles pour votre Nio Color 2MP 23" sont : • • • • Native : si vous sélectionnez Native, le fonctionnement natif du panneau n’est pas corrigé. DICOM : DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine) est une norme internationale qui a été développée afin d’améliorer la qualité et la communication des images numériques en radiologie. En résumé, la fonction d’affichage DICOM améliore la visibilité des échelles de gris dans les images. Barco recommande de sélectionner la fonction d’affichage DICOM pour la plupart des applications de visualisation médicale. La fonction d’affichage DICOM applique la compensation de lumière ambiante (ALC, Ambient Light Compensation) en tenant compte des conditions de luminosité ambiante de votre salle de lecture. Les options salle de lecture disponibles sont : - Chambre noire (en : Darkroom) : sélectionne la fonction étalonnée DICOM, optimisée pour les conditions d’une chambre noire (0 Lux) - Bureau (en : Office) : sélectionne la fonction étalonnée DICOM, optimisée pour les conditions d’un bureau (60-180 Lux) - Salle d’opération (en : Operation Room) : sélectionne la fonction étalonnée DICOM, optimisée pour les conditions d’une salle d’opération (300-400 Lux). Gamma 1.8 ou 2.2 : sélectionnez une de ces fonctions d’affichage si l’écran remplace un écran CRT avec un gamma 1.8 ou 2.2, respectivement. QAWeb : ce paramètre est sélectionné automatiquement lorsque la fonction moniteur est déterminée par l’application QAWeb de Barco. Il est déconseillé de sélectionner manuellement la fonction d’affichage QAWeb. Les paramètres de l’écran doivent être adaptés de façon à convenir aux exigences du logiciel de visualisation. En cas de doute, contactez le fournisseur du logiciel de visualisation. 18 K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" Utilisation Pour sélectionner une fonction d’affichage 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Réglages (en : Adjustments) > Fonction moniteur (en : Display function). 3. Sélectionnez l’une des fonctions d’affichage disponibles et confirmez. 3.9 Sélection du point blanc La sélection du point blanc est désactivée lorsque sRVB est sélectionné dans le menu Réglages. À propos de la sélection du point blanc Ce réglage vous permet de modifier le point blanc de l’écran, utilisé comme référence pour l’affichage de toutes les autres couleurs. Les réglages du point blanc disponibles pour votre écran sont : • • • Native : la température de couleur native et non modifiée de la dalle LCD. 6500K : correspond à une température de couleur de 6500 Kelvins (D65). 7500K : correspond à une température de couleur de 7500 Kelvins (D75). Pour sélectionner le point blanc 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Réglages > Point blanc. 3. Sélectionnez l’un des points blancs préréglés. 3.10 Mode économie d’énergie À propos du mode économie d’énergie L’activation du mode économie d’énergie de votre Nio Color 2MP 23" permet d’optimiser sa durée de vie en éteignant automatiquement le rétroéclairage lorsqu’aucun signal vidéo n’est détecté pendant 10 secondes environ. Pour activer/désactiver le mode d’économie d’énergie 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Réglages (en : Adjustments) > Paramètres (en : Settings) menu. 3. Accédez au sous-menu Économie d’énergie (en : Power save). 4. Sélectionnez Activer (en : On) ou Désactiver (en : Off) à votre convenance et confirmez. 3.11 Langue du menu de réglage à l’écran À propos de la langue du menu de réglage à l’écran Par défaut, le menu de réglage à l’écran apparaît en anglais. Cependant, il existe un large éventail d’autres langues disponibles pour le menu de réglage à l’écran de votre Nio Color 2MP 23". Pour sélectionner la langue du menu de réglage à l’écran 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" 19 Utilisation 2. Naviguez jusqu’au menu Réglages (en : Adjustments) > Paramètres (en : Settings) menu. 3. Accédez au sous-menu Langue OSD (en : OSD Language). 4. Sélectionnez l’une des langues disponibles. 3.12 Réinitialisation usine À propos de la réinitialisation usine Une réinitialisation usine vous permet de restaurer les paramètres usine originaux de l’écran dans leur intégralité. Pour effectuer une réinitialisation usine 1. Affichez le menu principal de réglage à l’écran. 2. Naviguez jusqu’au menu Réglages > Paramètres menu. 3. Accédez au sous-menu Réinitialisation usine. 4. Sélectionnez ENTER pour valider. 20 K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" Maintenance 4 K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" 21 Maintenance 4.1 Maintenance planifiée À propos de L’Nio Color 2MP 23" ne requiert aucune intervention de maintenance ou d’étalonnage planifiée. Nous vous recommandons d’utiliser QAWeb associé aux tests de détection des pannes et aux tests de fréquences Barco afin d’étalonner et de procéder à la maintenance de l’écran ou de le renvoyer à un opérateur de maintenance Barco agréé. Si vous avez le moindre doute, veuillez contacter Barco Healthcare. 4.2 Instructions de nettoyage Pour nettoyer l’écran Appliquez un produit de nettoyage/désinfection sur un chiffon doux qui ne peluche pas, comme de la microfibre ou de la gaze, et frottez soigneusement la surface. Pour plus d’efficacité, toutes les surfaces doivent être nettoyées pendant une certaine durée (allant de 30 secondes à 2 minutes). Utilisez un produit de nettoyage/désinfection à base d’alcool, d’alcalin, d’eau ou de chlore. Quelques exemples : • • • • • • • • • • • • • • Isopropanol à 100 % Éthanol à 70 % 0.5 % de chlorhexidine dans de l’éthanol/isopropanol à 70 % Orthophthalaldéhyde (OPA) 0.55 % Solution aqueuse d’Haemo-sol à 1 % Solution chlorée à 250 ppm 1.0 % d’iode dans de l’éthanol à 70 % Solution aqueuse d’ammoniac à 1.6 % « Savon vert » (USP) 0.5 % de chlorhexidine dans de l’alcool isopropylique à 70 % Produits similaires au liquide de nettoyage optique Bacillol exempt d’aldéhydes Flux Hypochlorite de sodium 10 % Lors du choix d’un produit de nettoyage/désinfection alternatif, il est recommandé de toujours identifier les ingrédients actifs. En cas de doute sur un produit de nettoyage donné, utilisez de l’eau. N’utilisez pas l’un des produits suivants : • • • • • • • • • • • • • Alcool à des concentrations > 70 % Lessive alcaline puissante, solvants puissants Acétone Toluène Acides Détergents contenant du fluor Détergents contenant de l’ammoniac Détergents contenant des abrasifs Laine d’acier Éponges abrasives Lames d’acier Chiffons avec fil d’acier Chiffons à base de papier (par ex. serviettes en papier, mouchoirs, papier toilette) PRUDENCE : Veuillez lire et respecter toutes les instructions figurant sur l’étiquette du produit de nettoyage. PRUDENCE : Veillez à ne pas griffer ou endommager le vitrage ou la dalle LCD. Faites attention si vous portez des bagues ou d’autres bijoux et n’exercez pas de pression trop forte sur le vitrage ou sur la dalle LCD. 22 K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" Maintenance PRUDENCE : Lorsqu’un petit objet ou de la poussière est coincé entre l’encadrement avant et la surface LCD (pour les écrans dépourvus de vitre avant), nettoyez avec précaution à l’aide d’un objet souple comme une carte en plastique ou un ongle. N’utilisez pas d’objets pointus comme un trombone ou une pince à épiler afin d’éviter d’endommager l’écran LCD. PRUDENCE : N’appliquez pas et ne vaporisez pas de liquide directement sur l’écran, car l’excès de liquide risque d’endommager les circuits électroniques internes. Appliquez plutôt le liquide sur un chiffon de nettoyage. K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" 23 Maintenance 24 K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" Informations importantes 5 K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" 25 Informations importantes 5.1 Informations relatives à la sécurité Recommandations générales Lisez les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant d’employer l’appareil. Conservez les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation afin de pouvoir les consulter ultérieurement. Respectez tous les avertissements figurant sur l’écran ainsi que dans son manuel d’instructions d’utilisation. Respectez toutes les instructions d’utilisation. Choc électrique ou Risque d’incendie Pour éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie, ne retirez aucun capot. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable. Confiez l’entretien à du personnel qualifié. N’exposez jamais l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Modifications apportées à l’appareil N’apportez aucune modification à cet appareil sans l’autorisation du fabricant. Type de protection (électrique) Moniteur équipé d’une alimentation interne : appareil de Classe I Degré de sécurité (mélange anesthésiant inflammable) Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé en présence d’un mélange anesthésiant inflammable à base d’air, d’oxygène ou de protoxyde d’azote. Appareil non destiné aux soins de santé • • • Appareil essentiellement utilisé dans une aire de soins de santé et conçu pour être employé là où le contact avec un patient est peu probable (aucune pièce appliquée sur le malade). Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un appareil de maintien des fonctions vitales. L’utilisateur ne doit pas toucher l’appareil, ni ses ports d’entrée (SIP)/de sortie (SOP) de signaux, et le patient simultanément. Raccordement électrique : équipement avec alimentation interne • • Alimentation électrique : l’équipement doit être alimenté par la tension d’alimentation secteur et raccordé à une prise secteur reliée à la terre. L’appareil est conçu pour une utilisation prolongée. Variation de surtension Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur afin d’éviter tout dommage dû à une variation de surtension. Pour déconnecter complètement l’appareil, veuillez débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Environnement hautement magnétique • • Ce dispositif ne doit pas être utilisé dans l’environnement hautement magnétique d’un équipement d’IRM. L’installateur doit évaluer l’environnement magnétique avant d’installer ou d’utiliser le dispositif. Connexions Toute connexion externe avec d’autres périphériques doit être conforme aux exigences définies dans la clause 16 de la norme CEI 60601-1, 3e édition ou dans la Table BBB.201 de la norme CEI 60601-1-1 applicables aux systèmes électromédicaux. Pour respecter la réglementation sur la compatibilité électromagnétique, utilisez uniquement des câbles d’interface blindés pour la connexion aux périphériques. 26 K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" Informations importantes Cordons d’alimentation • • • • • • Europe : cordon en PVC H05VV-F ou H05VVH2-F doté d’une prise européenne adaptée. États-Unis et Canada : il convient d’utiliser un câble de « classe hôpital », fourni avec ses instructions indiquant la fiabilité de la mise à la terre pouvant uniquement être garantie lorsque l’appareil est relié à une prise portant la mention « usage hospitalier uniquement » ou « classe hôpital ». Ces instructions doivent être indiquées sur l’appareil ou sur une étiquette apposée sur le cordon d’alimentation. Ne surchargez pas les prises murales et les cordons prolongateurs, car cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. Protection des cordons d’alimentation : les cordons d’alimentation doivent être acheminés à l’écart des endroits de passage. Évitez également les emplacements où des objets risquent d’être placés sur ou contre les cordons. Soyez particulièrement attentif à la disposition des cordons au niveau des fiches et des prises. Le cordon d’alimentation doit dans tous les cas être remplacé par un technicien habilité. Utilisez un cordon d’alimentation correspondant à la tension de la prise secteur, homologué et conforme aux normes de sécurité en vigueur dans votre pays. Corée : utilisez des produits homologués KC ; Prise : 250 V~, 16 A ; Cordon d’alimentation : 60227 CEI 53, 3G0,75 mm² / 60227 CEI 53, 3G1,0 mm² ; Connecteur : 250 V~, 10 A Eau et humidité N’exposez jamais l’écran à la pluie ou à l’humidité. N’utilisez jamais l’écran à proximité d’une source d’eau, qu’il s’agisse d’une baignoire, d’un lavabo, d’une piscine, d’un évier ou encore dans un sous-sol humide. Condensation due à l’humidité N’utilisez pas le moniteur dans des endroits soumis à des variations rapides de température ou d’humidité ou évitez de l’exposer à l’arrivée directe d’un air frais émis par un système de climatisation. L’humidité peut se condenser sur la surface ou à l’intérieur de l’appareil, ou la buée peut produire des résidus à l’intérieur de la plaque de protection. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du produit lui-même, cependant il est possible que cela puisse endommager le moniteur. Si de la condensation apparaît, laissez le moniteur débranché jusqu’à ce qu’elle ait disparu. Ventilation Ne recouvrez pas et n’obstruez pas les orifices de ventilation du capot de l’appareil. Lorsque vous l’installez dans une armoire ou dans tout autre lieu confiné, prévoyez un espace suffisant entre celui-ci et les parois de l’armoire. Installation Posez l’appareil sur une surface plane, solide et stable capable de supporter le poids de 3 écrans au minimum. Si vous optez pour un support ou un chariot instable, l’appareil risque de tomber, de blesser gravement un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé. Exceptions nationales scandinaves pour CL. 1.7.2 Finlande : « Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan » Norvège : « Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt » Suède : « Apparaten skall anslutas till jordat uttag » 5.2 Cybersécurité Sécurité informatique de l’hôpital Pour empêcher tout accès non autorisé à l’appareil, l’établissement qui intègre le Nio Color 2MP 23" dans son réseau informatique doit avoir mis en place les politiques, processus, normes et autres mesures de sécurité ultra-modernes nécessaires pour intégrer, prendre en charge et protéger un dispositif médical dans le réseau informatique. Cela inclut l’application de la gestion des risques (par exemple en respectant les normes CEI 80001-1:2010 ou équivalentes). K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" 27 Informations importantes 5.3 Informations relatives à l’environnement Informations relatives à l'élimination des déchets Déchets d'équipements électriques et électroniques Ce symbole figurant sur le produit indique, conformément à la Directive européenne 2012/19/UE régissant les déchets issus d’appareils électriques et électroniques, qu’il ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers. Veuillez remettre vos équipements usagés à un point de collecte agréé assurant le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour empêcher toute nuisance à l'environnement ou à la santé humaine due à une élimination incontrôlée de déchets, veuillez séparer ces objets des autres types de déchets et vous montrer responsable en assurant leur recyclage, afin de contribuer à la réutilisation durable des ressources en matériaux. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service municipal de traitement des déchets. Pour plus de détails, veuillez visiter le site Barco à l’adresse suivante : http://www. barco. com/AboutBarco/ weee Conformité à la directive RoHS pour la Turquie Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur. [République de Turquie : conforme à la réglementation de la WEEE] 中国大陆 RoHS RoHS Chine continentale 根据中国大陆《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》(也称为中国大陆RoHS), 以下部分列出了 Barco产品中可能包含的有毒和/或有害物质的名称和含量。中国大陆RoHS指令包含在中国信息产业部MCV标 准:«电子信息产品中有毒物质的限量要求»中。 Selon les « méthodes de gestion pour la restriction de l’utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » (également appelées RoHS de Chine continentale), le tableau cidessous répertorie les noms et la composition en substances toxiques et/ou dangereuses susceptibles d’être contenues dans le produit Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la norme MCV du Ministère de l’Industrie et des Technologies de l’Information chinois, dans la section « Limites requises en matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l’industrie de l’information ». 零件项目(名称) Nom du composant 印制电路配件 Assemblages de circuits imprimés 液晶面板 Écran LCD 外接电(线)缆 Câbles externes 內部线路 Câblage interne 金属外壳 Boîtier métallique 塑胶外壳 28 有毒有害物质或元素 Substances ou éléments dangereux 汞 铅 镉 六价铬 Hg Pb Cd Cr6+ X O O O 多溴联苯 PBB O 多溴二苯醚 PBDE O X O O O O O X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" Informations importantes 零件项目(名称) Nom du composant 有毒有害物质或元素 Substances ou éléments dangereux 汞 镉 铅 六价铬 Hg Pb Cd Cr6+ 多溴联苯 PBB 多溴二苯醚 PBDE Boîtier plastique O O O O O O 散热片(器) Dissipateurs thermiques O O O O O O 风扇 Ventilateur X O O O O O 电源供应器 Unité d’alimentation O O O O O O 文件说明书 Manuels papier O O O O O O 光盘说明书 Manuel sur CD 本表格依据SJ/T 11364的规定编制 Ce tableau a été établi conformément aux dispositions de la norme SJ/T 11364. O : 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下. O : signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes de cette pièce est inférieure à la limite requise par la norme GB/T 26572. X : 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求. X : signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans l’un au moins des matériaux homogènes de cette pièce est supérieure à la limite requise par la norme GB/T 26572. 在中国大陆销售的相应电子信息产品(EIP)都必须遵照中国大陆《电子电气产品有害物质限制使用标识要 求》标准贴上环保使用期限(EFUP)标签。Barco产品所采用的EFUP标签(请参阅实例,徽标内部的编号使 用于指定产品)基于中国大陆的《电子信息产品环保使用期限通则》标准。 Tous les produits électroniques de l’industrie de l’information (EIP) vendus en Chine continentale et signalés par le logo EFUP (Environmental Friendly Use Period) doivent être conformes à la « norme d’étiquetage pour la restriction de l’utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » en Chine continentale. Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous reporter à la photo) est basé sur les « consignes générales relatives à la période d’utilisation respectueuse de l’environnement des produits électroniques de l’industrie de l’information » de la Chine continentale. 10 中国RoHS自我声明符合性标志 / RoHS de Chine – Label SDoC 本产品符合《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》和《电器电子产品有害物质限制使用达标管理目录》 的要求。 Ce produit respecte les exigences des « règles de gestion pour la restriction de l’utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » et du « Catalogue de gestion pour la restriction de l’utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques ». SDoC 绿色自我声明符合性标志可参见电子档文件 Le label SDoC de couleur verte est visible dans la version numérique de ce document. K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" 29 Informations importantes 5.4 Risque biologique et retours – Mise au rebut Mise au rebut Lorsqu’un appareil devient obsolète ou inutilisable, ou n’est plus utile à l’établissement de santé, il entre dans la phase finale de son cycle de vie : la mise au rebut. La mise au rebut est le processus qui consiste à éliminer un appareil ou à détourner un appareil de son usage prévu dans l’établissement de soins de santé pour en faire un autre usage. Chaque établissement ou institution de soins de santé doit appliquer des procédures opérationnelles standard pour mettre au rebut un appareil conformément aux réglementations de l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA) et/ou à la directive technique sur la mise au rebut des dispositifs médicaux de l’Organisation mondiale de la santé (OMS). Le vendeur / fabricant de l’appareil n’a aucune obligation légale sur l’appareil vendu dans le cas où l’établissement ou l’institution de soins de santé déciderait d’initier la procédure de mise au rebut. Vue d’ensemble La structure et les spécifications de cet appareil ainsi que les matériaux utilisés pour sa fabrication facilitent son essuyage et son nettoyage ; il est donc parfaitement adapté à différentes applications en milieu hospitalier et dans d’autres environnements médicaux, où des procédures de nettoyage fréquent sont établies. Cependant, une utilisation normale doit exclure des environnements biologiquement contaminés, afin de prévenir la propagation des infections. Par conséquent, l’utilisation de cet appareil dans des environnements de ce type se fait aux risques exclusifs du client. Dans le cas où cet appareil est utilisé dans un environnement où lune contamination biologique potentielle ne peut être exclue. Le client doit mettre en place un processus de décontamination tel que défini dans la dernière édition de la norme ANSI/AAMI ST35 pour chaque produit défaillant retourné au revendeur (ou à un centre de réparation agréé) pour sa maintenance, sa réparation, une modification, ou la recherche d’une panne. L’emballage du produit retourné doit au moins comporter une étiquette adhésive jaune apposée sur la partie supérieure et être accompagné d’une déclaration établissant que le produit a été parfaitement décontaminé. Les produits retournés ne comportant pas une étiquette externe de décontamination de ce type et/ou qui ne sont pas accompagnés d’une telle déclaration, peuvent être refusés par le revendeur (ou par le centre de réparation agrée) et réexpédiés au Client à ses frais. 5.5 Informations relatives à la conformité réglementaire Indications d’utilisation L’écran est conçu pour être utilisé à des fins d’affichage et de visualisation d’images numériques (à l’exclusion de la mammographie numérique), qui seront examinées et analysées par des praticiens formés. L’écran peut être utilisé dans des applications dentaires. Environnement d’utilisation prévu L’appareil peut entrer en contact avec le patient pour une manipulation brève de l’unité, comme l’ajustement de la position. La durée de ce contact sera inférieure à 1 minute. Attention (États-Unis) : la loi fédérale interdit la vente de cet appareil par un médecin ou sur ordre de ce dernier. Les détails et exemptions figurent dans le Code de la réglementation fédérale (Code of Federal Regulations) Titre 21, 801 Section D. Contre-indications Il n’est pas conçu pour la mammographie numérique. 30 K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" Informations importantes Utilisateurs prévus Les écrans de diagnostic Barco sont destinés à être utilisés par des praticiens formés dans le cadre du diagnostic primaire. L’appareil est initialement configuré par des intégrateurs ou du personnel informatique médical formés. Bénéfices cliniques attendus L’appareil aide au diagnostic des patients. Avis à l’attention de l’utilisateur et/ou au patient Tout incident grave en lien avec l’appareil doit être signalé au fabricant et aux autorités compétentes de l’État membre dans lequel réside l’utilisateur et/ou le patient. Adresses des usines • • Barco NV, President Kennedypark 35, 8500 Courtrai, Belgique Fimi S.r.l., Via Saul Banfi 1, 21047 Saronno, VA, Italie Pays de fabrication Le pays de fabrication du produit figure sur l’étiquette du produit (“Made in …”). Coordonnées de l’importateur local Pour trouver votre importateur local, contactez un des bureaux régionaux de Barco dont les coordonnées sont fournies sur notre site web (www.barco.com). FCC classe B Cet appareil est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont susceptibles d’engendrer un fonctionnement indésirable. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées à un appareil numérique de la Classe B, conformément à la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été fixées pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie hautes fréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut interférer de manière intempestive avec des communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans une installation donnée. Si cet appareil interfère de manière intempestive avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension, l’utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l’aide d’une des mesures suivantes : • • • • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur. Raccorder l’appareil à la prise d’un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur. Solliciter l’aide du concessionnaire ou d’un technicien radio/TV expérimenté. Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans l’accord expresse de l’autorité responsable de la conformité peut annuler l’autorisation donnée à l’utilisateur d’employer cet appareil. Responsable FCC : Barco Inc., 3059 Premiere Parkway Suite 400, 30097 Duluth GA, États-Unis, Tél : +1 678 475 8000 Avis pour le Canada CAN ICES-001(B) / NMB-001(B) Représentant local brésilien BARCO LTDA, Av. Ibirapuera, 2332 – Torre II – 8° andar, Sao Paulo, Brésil K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" 31 Informations importantes 5.6 Avis relatif à la CEM Informations générales Cet appareil est destiné aux établissements de soins professionnels uniquement. Lors de l’installation de l’appareil, utilisez uniquement les câbles externes et le cordon d’alimentation livrés avec l’appareil ou un cordon de rechange fourni par le fabricant officiel. L’utilisation d’un autre cordon d’alimentation risque de diminuer le niveau d’immunité de l’appareil. AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit pas être utilisé à côté d’un autre appareil, ni empilé sur celui-ci, car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Si cela s’avérait absolument nécessaire, vérifiez au préalable que les deux équipements fonctionnent normalement dans la configuration prévue. AVERTISSEMENT : L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux indiqués ou fournis par le fabricant de cet équipement risque d’entraîner une augmentation des émissions électromagnétiques ou une réduction de l’immunité aux émissions de cet équipement et de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas les équipements de communication RF portables (câbles d’antenne, antennes externes, etc.) à moins de 30 cm du Nio Color 2MP 23" ou des câbles préconisés par le fabricant. Cela pourrait nuire aux performances de cet appareil. Émissions électromagnétiques Le Nio Color 2MP 23" est conçu en vue d’un emploi dans l’environnement électromagnétique spécifié ciaprès. Il incombe à l’acquéreur ou à l’utilisateur du Nio Color 2MP 23" de s’assurer qu’il sera utilisé dans un tel environnement. Test de contrôle des émissions Conformité Émissions RF CISPR 11 Groupe 1 Émissions RF CISPR 11 Émissions harmoniques CEI 61000-3-2 Fluctuations de tension/émissions de scintillations CEI 61000-3-3 Classe B Classe D Conforme Environnement électromagnétique - Directives Le Nio Color 2MP 23" utilise l’énergie RF uniquement pour ses fonctions internes. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne sont susceptibles d’aucune interférence avec un appareil électronique proche. L’Nio Color 2MP 23" est approprié pour être utilisé dans tous les établissements, y compris dans les établissements résidentiels et ceux qui sont directement raccordés au réseau public d’alimentation basse tension qui alimente des immeubles à caractère résidentiel. Cet Nio Color 2MP 23" est conforme aux normes médicales applicables en matière d’EMC, relatives aux émissions à destination des appareils situés à proximité et aux interférences émises par ces derniers. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont susceptibles d’engendrer un fonctionnement indésirable. Les interférences peuvent être estimées en mettant l’appareil hors et sous tension. Si l’appareil produit des interférence nuisibles pour les appareils situés à proximité, ou s’il pâtit d’interférences nuisibles émises par ces derniers, l’utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l’aide d’au moins une des mesures suivantes : • • • • 32 Réorienter ou repositionner l’antenne ou l’appareil de réception. Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur. Raccorder l’appareil à la prise d’un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur. Solliciter l’aide du concessionnaire ou d’un technicien expérimenté. K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" Informations importantes Immunité électromagnétique Le Nio Color 2MP 23" est conçu en vue d’un emploi dans l’environnement électromagnétique spécifié ciaprès. Il incombe à l’acquéreur ou à l’utilisateur du Nio Color 2MP 23" de s’assurer qu’il sera utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité Niveaux de test CEI 60601-1-2 Niveau de conformité Décharge électrostatique (DES) CEI 61000-4-2 ± 8 kV au contact ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV dans l’air ± 8 kV au contact ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV dans l’air Transitoires électriques/ rapides en salve CEI 61000-4-4 ± 2 kV pour les lignes d’alimentation électrique ± 1 kV pour les lignes d’entrée / de sortie Fréquence de répétition 100 kHz Ligne à ligne : ± 0,5 kV, ± 1 kV Ligne à terre : ± 0,5 kV, ± 1 kV, ± 2 kV ± 2 kV pour les lignes d’alimentation électrique ± 1 kV pour les lignes d’entrée / de sortie Fréquence de répétition 100 kHz Ligne à ligne : ± 0,5 kV, ± 1 kV Ligne à terre : ± 0,5 kV, ± 1 kV, ± 2 kV Surtension CEI 61000-4-5 Creux de tension, coupures brèves et variations de tension des lignes d’alimentation entrantes CEI 61000-4-11 Champ magnétique de fréquence d’alimentation (50/60 Hz) CEI 61000-4-8 RF conduite CEI 61000-4-6 RF rayonnée CEI 61000-4-3 2. Environnement électromagnétique Directives Les sols doivent être en bois, en béton ou en carrelage de céramique. Si les sols sont recouverts de matériaux synthétiques, l’humidité relative doit être de 30 % au moins. La qualité de l’alimentation secteur doit être celle d’un environnement commercial ou hospitalier courant. La qualité de l’alimentation secteur doit être celle d’un environnement commercial ou hospitalier courant. 0% de tension résiduelle 0% de tension résiduelle La qualité de l’alimentation sur 0,5 période à 0°, 45°, sur 0,5 période à 0°, 45°, secteur doit être celle d’un 90°, 135°, 180°, 225°, 90°, 135°, 180°, 225°, environnement 270° et 315° 270° et 315° commercial ou hospitalier 0% de tension résiduelle 0% de tension résiduelle courant. Si l’utilisateur de l’Nio Color 2MP 23" sur 1 période à 0° sur 1 période à 0° requiert un 70% de tension résiduelle 70% de tension résiduelle fonctionnement continu sur 25 périodes à 0° sur 25 périodes à 0° pendant les interruptions Interruptions de tension : Interruptions de tension : d’alimentation secteur, il 0% de tension résiduelle 0% de tension résiduelle est recommandé de sur 250 périodes à 0° sur 250 périodes à 0° suppléer l’alimentation de l’Nio Color 2MP 23" au moyen d’un UPS (onduleur) ou d’une batterie. 30 A/m Sans objet 2 Les champs magnétiques de la fréquence d’alimentation doivent posséder le niveau caractéristique d’un environnement commercial ou hospitalier courant 3 Vrms (6 Vrms en bandes 3 Vrms (6 Vrms en bandes ISM) ISM) 150 kHz à 80 MHz 3 V/m 3 V/m 80 MHz à 2,7 GHz Nio Color 2MP 23" ne contient pas de composants sensibles aux champs magnétiques. K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" 33 Informations importantes Immunité pour les appareils de communications sans fil RF Puissance maximale (W) Distance (m) Niveau de test d’immunité (V/m) Modulation d’impulsion 18 Hz 1,8 0,3 27 GMRS 460, FRS 460 MF ± 5 kHz d’écart Sinus. 1 kHz 2 0,3 28 704 – 787 LTE Band 13, 17 Modulation d’impulsion 217 Hz 0,2 0,3 9 800 – 960 GSM 800/ 900, TETRA 800, iDEN 820, CDMA 850, LTE Band 5 Modulation d’impulsion 18 Hz 2 0,3 28 1 700 – 1 990 GSM 1800, CDMA 1900, GSM 1900, DECT, LTE Band 1/3/4/ 25, UMTS Modulation d’impulsion 217 Hz 2 0,3 28 2 450 2 400 – 2 570 Bluetooth, WLAN, 802.11 b/g/n, RFID 2450, LTE Band 7 Modulation d’impulsion 217 Hz 2 0,3 28 5 240 5 100 – 5 800 WLAN 802.11 a/n Modulation d’impulsion 217 Hz 0,2 0,3 9 Fréquence de test (MHz) Bande (MHz) Service Modulation 385 380 – 390 TETRA 400 450 430 – 470 710 745 780 810 870 930 1 720 1 845 1 970 5 500 5 785 5.7 Explication des symboles Symboles présents sur l’appareil L’appareil et l’alimentation peuvent porter les symboles suivants (liste non limitative) : Indique que l’appareil satisfait aux exigences des directives/règlements CE applicables. Indique la conformité à la section 15 des règlements de la FCC (Classe A ou Classe B). Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL 34 K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" Informations importantes Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL pour le Canada et les États-Unis. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL pour le Canada et les États-Unis. E352529 Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements UL Demko. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements CCC. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements VCCI. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements KC. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements BSMI. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements PSE. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements RCM. Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements EAC. Mise en garde : la loi fédérale (États-Unis d’Amérique) restreint la vente de ce dispositif à un professionnel de santé autorisé ou à la personne qu’il aura désignée. IS 13252 (Part 1) IEC 60950-1 Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements BIS. R-xxxxxxxx www.bis.gov.in Indique que l’appareil est agréé conformément aux règlements INMETRO. Désigne les connecteurs USB de l’appareil. K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" 35 Informations importantes Désigne les connecteurs DisplayPort de l’appareil. Indique le fabricant officiel. Indique la date de fabrication. Indique l’entité important le dispositif médical dans la région locale. yy xx MD SN REF UDI Indique les limitations de température.3 à respecter pour que l’écran fonctionne conformément aux spécifications. Indique que l’appareil est un dispositif médical. Indique le numéro de série de l’appareil. Indique la référence de l’appareil ou la référence catalogue. Indique l’identifiant unique de dispositif. EC REP Indique le représentant autorisé pour l’Union européenne. CH REP Indique le représentant autorisé pour la Suisse. Avertissement : tension dangereuse Attention Consultez la notice d’utilisation. Consultez la notice d’utilisation à l’adresse du site Web fournie comme notice d’utilisation électronique. eIFU indicator 3. 36 Les valeurs xx et yy sont données dans le paragraphe consacré aux caractéristiques techniques. K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" Informations importantes Indique que cet appareil ne doit pas être jeté à la poubelle, mais être recyclé conformément à la directive européenne DEEE (Déchets d’équipement électrique et électronique). Indique le courant continu (CC). Indique le courant alternatif (CA). Veille Équipotentialité Terre de protection (masse) ou Symboles figurant sur l’emballage L’emballage de l’appareil peut porter les symboles suivants (liste non limitative) : Signale un dispositif susceptible d’être cassé ou endommagé s’il n’est pas manipulé avec précaution lors de son stockage. Signale un dispositif devant être protégé de l’humidité lors de son stockage. Indique le sens de stockage de l’emballage. Lors du transport, de la manipulation ou du stockage du carton d’emballage (boîte), il faut veiller à ce que la flèche soit toujours dirigée vers le haut. 15 n Indique le nombre maximal de boîtes identiques pouvant être empilées les unes sur les autres, où « n » est le nombre limite. ou n Indique le poids de la boîte et qu’elle doit être transportée par deux personnes. xx-yy Kg ou xx-yy xx-yy Indique que le carton ne doit pas être découpé avec un couteau, un cutter ou tout autre objet tranchant. yy °C +60 Indique les limites de température.4 auxquelles l’appareil peut être exposé en toute sécurité lors de son stockage. xx °C -20 K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" 37 Informations importantes yy % 85 Indique la plage4 d’humidité à laquelle l’appareil peut être exposé en toute sécurité lors de son stockage. yyy kPa 106 Indique la plage4de pression atmosphérique à laquelle l’appareil peut être exposé en toute sécurité lors de son stockage. 5x % xx kPa 50 5.8 Déclaration de non-responsabilité Avis de non-responsabilité Bien que tous les efforts aient été déployés pour préserver l’exactitude technique de ce document, nous n’assumons aucune responsabilité pour les erreurs éventuelles. Notre but est de vous fournir la documentation la plus précise et la mieux exploitable possible. Si vous découvrez des erreurs, n’hésitez pas à nous les signaler. Les produits logiciels Barco sont la propriété de Barco. Ils sont distribués sous copyright par Barco NV ou Barco Inc., pour être utilisés exclusivement dans le respect des termes spécifiques du contrat de licence du logiciel conclu entre Barco NV ou Barco Inc. et le détenteur de la licence. Aucune autre utilisation, duplication ou divulgation d’un produit logiciel Barco n’est autorisée, sous quelque forme que ce soit. Les caractéristiques des produits Barco sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable. Marques Toutes les marques et marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Avis de Copyright Ce document est protégé par copyright. Tous droits réservés. Ce document et aucune partie de celui-ci ne peuvent être reproduits ou copiés, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, graphique, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’enregistrement sur bande ou dans des systèmes de stockage et de recherche de données, sans la permission écrite de Barco. © 2022 Barco NV Tous droits réservés. Protection des brevets Veuillez vous reporter à la page www.barco.com/about-barco/legal/patents Réponse aux incidents de sécurité du produit En tant que leader technologique mondial, Barco s’engage à fournir des solutions et services sécurisés à nos clients, tout en protégeant la propriété intellectuelle de Barco. En cas de problèmes liés à la sécurité du produit, la procédure de réponse aux incidents de sécurité du produit est immédiatement déclenchée. Pour résoudre ou signaler des problèmes de sécurité rencontrés avec les produits Barco, veuillez utiliser les coordonnées figurant sur https://www.barco.com/psirt. Pour protéger nos clients, Barco ne divulgue pas publiquement ni ne conforme les vulnérabilités de la sécurité tant que Barco n’a pas effectué une analyse du produit et des mesures de résolution et/ou d’atténuation des problèmes. 4. 38 Les valeurs xx et yy sont données dans le paragraphe consacré aux caractéristiques techniques. K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" Informations importantes 5.9 Caractéristiques techniques Vue d’ensemble Technologie d’écran Murs vidéo LCD Taille d’écran active (diagonale) 598 mm (23,6") Taille d’écran active (H x V) 521 x 293 mm (20,5 x 11,5") Rapport d’aspect (H:V) 16:9 Résolution 2 MP (1920 x 1080 pixels) Pas de pixels 0,2715 mm Imagerie en couleur Oui Imagerie en niveaux de gris Oui Profondeur de bit 30 bits Angle de vision (H, V) 178° Préréglages de la luminosité ambiante Oui, sélection de la salle de lecture Capteur de luminosité ambiante Oui Capteur frontal Oui Luminance maximale (type pour le panneau) 460 cd/m² Luminance étalonnée DICOM 370 cd/m² Rapport de contraste (type pour le panneau) 1000:1 Temps de réponse ((Tr + Tf)/ 2) (type) 15 ms Couleur du boîtier RAL 9003 Signaux vidéo en entrée 1x DVI 1x DisplayPort Ports USB 1x USB 2.0 en émission (extrémité) 2x USB 2.0 en réception Alimentation électrique Alimentation interne (100-240 VCA, 50-60 Hz) Consommation électrique 25 W (nominale) < 0,5 W (hibernation) < 0,5 W (veille) Dimensions avec pied (L x h x p) 560 x 412~512 x 202 mm Dimensions sans pied (L x h x p) 560 x 335 x 61 mm Dimensions emballé (L x h x p) 700 x 465 x 230 mm K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" 39 Informations importantes 40 Poids net avec pied Option DE WP : 7,2 kg Option DE WH : 5,9 kg Poids net sans pied Option DE WP : 5,0 kg Option DE WH : 3,7 kg Poids net emballé Option DE WP : 10,2 kg Option DE WH : 8,9 kg Inclinaison -1° à +24° Pivot 90° Plage de réglage en hauteur 100 mm (paysage) Norme d’installation VESA (100 mm) Protection de l’écran Option DE WP : vitrage de protection antireflet Option DE WH : non disponible Modalités recommandées Toutes les images numériques, à l’exception de la mammographie numérique Certifications FDA 510(K) K171812 pour la radiologie générale CE1639 (Dispositif médical) CCC (Chine) Spécifiques à la sécurité : CEI 60950-1:2005 + A1:2009 EN 60950-1:2006 + A1:2010 + A11:2009 + A12:2011 + A2:2013 CEI 60601-1:2005 + A1:2012 EN 60601-1:2006 + A1:2013 + A12:2014 ANSI/AAMI ES 60601-1:2005 + R1:2012 CAN/CSA C22.2 n° 60601-1:14 Spécifiques aux IEM : CEI 60601-1-2:2014 (éd. 4) EN 60601-1-2:2015 (éd. 4) FCC partie 15 Classe B ICES-001 niveau B VCCI (Japon) Environnement : Étiquette énergie chinoise, RoHS UE, RoHS Chine, REACH, Santé Canada, DEEE, Directive Emballages Accessoires fournis Guide de l’utilisateur Disque de documentation Fiche système Câble vidéo DisplayPort Câble d’alimentation CA Câble USB Logiciel de Contrôle Qualité QAWeb Garantie 3 ans minimum, incluant 20 000 heures de garantie du rétroéclairage Veuillez vérifier les conditions générales de Barco pour connaître les conditions de garantie particulières. Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C (15 °C à 35 °C conformément aux spécifications) Température de stockage -20 °C à 60 °C K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" Informations importantes Humidité de fonctionnement 8 % à 80 % (sans condensation) Humidité de stockage 5 % à 85 % (sans condensation) Pression de fonctionnement 70 kPa minimum Pression de stockage 50 à 106 kPa K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" 41 Informations importantes 42 K5902134FR /06 Nio Color 2MP 23" Barco NV President Kennedypark 35 8500 Kortrijk Belgium K5902134FR /06 | 2022-01-10 www.barco.com