swiftech H20 X20 EDGE SERIES Liquid Cooling Kit Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
Série de Kits De Refroidissement Liquide Extrême H20-X20 “EDGE” Ces informations sont régulièrement mises à jour. Consultez notre site http://www.swiftech.com Copyright Swiftech 2010 Ŕ All rights reserved Ŕ Last revision date: 8-17-10 - Information subject to change without notice Ŕ URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech Ŕ 151 West Victoria Street, Long Beach, CA 90805 Ŕ Tel. 310-763-0336 Ŕ Fax 310-763-7095 - E Mail: help@swiftech.com 1 of 16 Liste de Colisage Qté 1 Description Water-block APOGEE™ XTL, incluant plaques de fixation pour tous les processeurs Intel® Desktop (socket 775, 1156, 1366), vis de montage, et colliers de serrage. Seringue de Graisse thermique Arctic Céramique Note importante : envoi gratuit sur demande (voir conditions ci-dessous) pour les plaques de montage AMD® socket 754, 939, et AM2, ainsi que Intel® socket 771 (Xeon) 1 1 1 1 1 1.8 1 Echangeur Thermique MCR220-Drive (Rev2) comprenant le radiateur-pompe-réservoir combiné, (2) ventilateurs de 120mm préinstallés avec grilles de protection, (2) embouts de 12mm avec colliers de serrage, (2) adaptateurs de voltage de 12v vers 7v, (2) adaptateurs de voltage de 12 vers 5v Où (selon le modèle) Echangeur Thermique MCR320-Drive (Rev2) comprenant le radiateur-pompe-réservoir combiné, (3) ventilateurs de 120mm préinstallés avec grilles de protection, (2) embouts de 12mm avec colliers de serrage, (3) adaptateurs de voltage de 12v vers 7v, (3) adaptateurs de voltage de 12v vers 5v Châssis d „installation externe „‟Radbox‟‟, comprenant la visserie et un braquet PCI pour passage de tuyaux de 10mm Kit d‟installation optionnelle d‟un bouchon externe de remplissage externe, incluant œillet caoutchouc et bouchon plastique Kit d „installation alternative N°1 du radiateur comprenant (4) coins de renfort et visserie correspondante Kit d „installation alternative N°2 du radiateur comprenant (8) vis courtes (6-32 x 3/8”) et rivets plastiques Mètre de tuyau industriel PVC de 12mm Flacon Liquide de refroidissement HydrX avec entonnoir NOTIFICATION IMPORTANTE ! Le waterblock Apogee™ XT inclus avec ce kit est compatible avec la plupart des plateformes informatiques populaires en utilisation sur le marché. Cependant, dans un effort destiné à réduite le gaspillage, les plaques de montages pour certaines plateformes moins répandues à l’heure actuelle ne sont pas inclues physiquement avec le kit et sont disponibles gratuitement sur demande. Elles sont : - Plaque de montage pour plateformes serveur Intel® (socket 771, Xeon™) - Plaque de montage pour plateformes AMD® socket 754, 939, F et AM2 Si vous possédez une des plateformes ci-dessus, il vous suffit de contacter le service client et un kit de montage vous sera expédié gratuitement, tous frais de port payés par courrier express ou équivalent. Les termes et conditions suivantes sont applicables : Europe : Veuillez contacter par messagerie rma@bacata.net sous 90 jours de votre date d’achat (facture à l’appui). Australie : Veuillez contacter par messagerie pat@mittoni.com.au sous 90 jours de votre date d’achat (facture à l’appui). Monde (autre que CEE ou Australie) : Veuillez contacter par messagerie michelle@swiftech.com sous 90 jours de votre date d’achat (facture à l’appui), téléphoner, écrire ou faxer à : Swiftech 151 West Victoria St. Long beach, CA 90803 USA Tel 310-763-0336 Fax 310-763-7095 Copyright Swiftech 2010 Ŕ All rights reserved Ŕ Last revision date: 8-17-10 - Information subject to change without notice Ŕ URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech Ŕ 151 West Victoria Street, Long Beach, CA 90805 Ŕ Tel. 310-763-0336 Ŕ Fax 310-763-7095 - E Mail: help@swiftech.com 2 of 16 SOMMAIRE I. PLANNING .......................................................................................................................... 4 II. INSTALLATION DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ................................................ 4 1. Installation du Combiné Radiateur-pompe-reservoir MCR x20 Drive ............................ 4 A. Tableau des configurations d „installation ..................................................................................................6 B. Installation externe avec Radbox ...............................................................................................................8 C. Installation en interne .................................................................................................................................9 a. Stratégies pour la circulation d „air .................................................................................................... 10 b. 3 Stratégies différentes pour l‟installation du radiateur..................................................................... 11 c. Orifice de remplissage optionnel dans le panneau ........................................................................... 12 2. Installation du water-block Apogee™ XTL ..................................................................... 12 3. Connexion des tuyaux entre le MCR Drive et le waterblock Apogee™ XTL ............... 12 4. Installation électrique ........................................................................................................ 12 A. Pompe à vitesse variable ........................................................................................................................ 12 B. Réglage de la vitesse des ventilateurs .................................................................................................... 13 C. Schémas d‟installation électrique ............................................................................................................ 13 5. Préparation du liquide de refroidissement ..................................................................... 15 6. Complétez l’installation .................................................................................................... 15 7. Remplissage du circuit de refroidissement .................................................................... 15 8. Dépannage ......................................................................................................................... 16 9. Drainer le système ............................................................................................................. 16 10. Maintenance périodique ................................................................................................... 16 11. Composants optionnels .................................................................................................... 16 Copyright Swiftech 2010 Ŕ All rights reserved Ŕ Last revision date: 8-17-10 - Information subject to change without notice Ŕ URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech Ŕ 151 West Victoria Street, Long Beach, CA 90805 Ŕ Tel. 310-763-0336 Ŕ Fax 310-763-7095 - E Mail: help@swiftech.com 3 of 16 Préambule Nous vous remercions d‟avoir fait l‟acquisition d‟un système de refroidissement Swiftech. Ce kit nécessite un minimum de modifications sur le boîtier pour l‟installation de ses composants. Néanmoins il s‟adresse aux utilisateurs plutôt avisés en ce qui concerne l‟installation des composants informatiques. IMPORTANT ! Malgré nos efforts pour vous offrir un guide technique le plus explicite possible, des erreurs d‟installation pourraient arriver. Dans ce cas, la société Swiftech ne pourra pas être tenue pour responsable des dommages survenus aux composants suite à l‟utilisation des produits de refroidissement Swiftech, dommages dus à une erreurs/oubli de notre part dans les instructions ci-dessus ou dus à un mauvais fonctionnement ou un défaut des produits Swiftech™. Les images utilisées ci-après ne sont pas nécessairement contractuelles. GARANTIE Nos produits bénéficient d‟une garantie de 12 mois à partir de la date d‟achat (24 mois pour la pompe), garantie couvrant les défauts de matériaux ou de fabrication. Pendant cette période, les produits seront réparés ou remplacés si les conditions suivantes sont respectées : (I) le produit doit être retourné au revendeur où il a été acheté; (II) le produit a été acheté et utilisé par l‟utilisateur final, il n‟a pas été loué ; (III) le produit n‟a pas été mal utilisé, manipulé sans attention ou sans respect des règles d‟utilisation mentionnées. Cette garantie ne confère pas d‟autres droits que ceux clairement cités plus haut et ne couvre aucune demande de dommages et intérêts. Cette garantie est offerte comme un extra et n‟affecte pas vos droits statutaires de consommateur. I. Planning Afin de faciliter l’installation de votre kit, un CD d’installation est inclus qui comprend 2 douzaines de modèles détaillés en 3D illustrant des variantes d’installation possibles dans différent types de boîtiers. Prenez exemple sur ces illustrions afin de mettre en place votre system de refroidissent liquide. Un logiciel gratuit est inclus qui permet de visionner ces modèles. Considérations d‟ordre général II. 1. Il est conseillé de lire ce manuel dans sa totalité avant de commencer l‟installation. Planifiez votre installation d‟avance. Observez la position relative de chaque composant afin de détecter les problèmes possibles d‟interférence. Débranchez le PC du secteur afin d‟éviter tout risque de court-circuit lors du montage des composants. Prenez garde aux décharges d‟électricité statique lorsque vous manipulez les composants électroniques. Si vous comptez opérer des modifications sur votre boîtier, il est fortement recommandé de démonter tous les composants avant l‟installation du système de refroidissement. Une fois le travail de tôlerie terminé, nettoyez le boîtier convenablement, et réinstallez la carte mère. Ne conservez dans le boîtier que la carte mère, le processeur et l‟alimentation. Il est à noter que la prise ATX de la carte mère doit être débranchée lors de l‟installation du système de refroidissement. Si la carte mère venait à être accidentellement exposée à une fuite du liquide de refroidissement, tant qu‟elle n‟était pas connectée électriquement, un dommage est très peu probable. Simplement sécher la région humide avec un sèche cheveu par exemple, et patientez 24 heures avant de continuer l‟installation afin que le composant soit entièrement sec. Le sens de la circulation d‟air à l‟intérieur du boîtier reste très important avec les systèmes de refroidissement liquide. Il est en particulier préférable d‟utiliser l‟air frais provenant de l‟extérieur pour refroidir le radiateur. Assurez-vous toujours de tester le circuit pour toutes fuites éventuelles pendant plusieurs heures avant de remettre les composants électroniques en service ! Installation du système de refroidissement INSTALLATION DU COMBINE RADIATEUR-POMPE-RESERVOIR MCR X20 DRIVE Copyright Swiftech 2010 Ŕ All rights reserved Ŕ Last revision date: 8-17-10 - Information subject to change without notice Ŕ URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech Ŕ 151 West Victoria Street, Long Beach, CA 90805 Ŕ Tel. 310-763-0336 Ŕ Fax 310-763-7095 - E Mail: help@swiftech.com 4 of 16 Choisir où et comment installer le combiné radiateur-pompe-réservoir MCR X20 Drive est le principal objectif de cette installation. Ce choix est principalement dicté par l‟agencement mécanique de votre boîtier, mais aussi par votre désir et / ou par votre expertise à opérer des modifications du dit boîtier afin d‟aboutir à une installation qui vous conviendra tant sur le plan pratique que cosmétique. Cependant, d‟un point de vue général, il ne peut y avoir que deux manières d'installer l'unité: soit à l'intérieur, soit à l‟extérieur du boîtier. L‟installation du système de refroidissement liquide à l‟intérieur du boîtier sans modifications notables est à présent plus facile que jamais grâce à la conception compacte et intégrée de celui-ci, mais reste cependant limitée à un nombre relativement restreint de boîtiers, dont la plupart sont énumérés ci-dessous. L‟installation externe est normalement toujours possible sans aucunes modifications grâce au châssis "Radbox" qui est inclus avec votre kit. Celui-ci vous permet de monter le radiateur à l'arrière de votre boîtier à l‟emplacement du ventilateur d‟échappement. Les schémas détaillés de l'installation du Radbox sont fournis plus loin dans ce chapitre. Le tableau de configuration d‟installation présenté ci-après fournit des photos des modèles 3D que nous avons créés pour vous dans le CD d'installation, et qui représentent des configurations courantes dans les deux cas généraux d‟installations, soit en interne ou soit en externe. Les dossiers sont organisés dans le CD de la même façon que la table de configurations. Les configurations sont généralement présentées en groupes déclinés de 3 modèles: Le refroidissement du CPU uniquement, Le refroidissement du CPU + (1) Carte graphique Le refroidissement du CPU + (2) Carte graphique en SLI Les installations externes sont illustrées par un boîtier mid-tower, car il est présumé que ce type de boîtier est généralement trop petit pour accueillir un radiateur double ou triple en interne. Avec la popularité croissante du refroidissement liquide, de nombreux constructeurs de boîtiers comprennent à présent des trous pour routage des tuyaux à l'arrière du boîtier; pour cette raison, deux jeux de configurations sont présentés: En utilisant les tuyaux de 12mm qui sont inclus dans le kit, et qui seront routés par les trous préexistants du boîtier En utilisant des tuyaux de 10mm (non inclus dans le kit), et en passant ceux-ci par un braquet PCI spécialement conçu qui est inclus avec le kit. Si vous désirez utiliser du tuyau de 10mm, il vous faudra vous procurer environ 1.8m de tuyau chez votre détaillant, ainsi que 4 raccords cannelés de 10 mm au pas de G1/4, ainsi que de la bobine anti-kink. Il est important d‟utiliser de la bobine anti-kink avec du tuyau de 10mm car la pompe est très puissante, et avec le temps, le tuyau situé dans la section en amont de la pompe risque de s‟affaisser partout ou il y aura un coude. Le tuyau de 12mm (en fait 12.7mm de diamètre interne et 19mm de diamètre externe) inclus avec le kit ne comporte pas ce risque d‟affaissement en raison de la forte épaisseur de la paroi du tube. Les installations en interne sont illustrées par un boîtier full-tower. Ce modèle 3D a été créé afin d'illustrer divers exemples de configurations. Une liste de boîtiers faits par plusieurs fabricants est aussi présentée ci-dessous ; ces modèles sont reconnus comme permettant l‟installation internes de radiateurs du type MCR-Drive; certains modèles peuvent nécessiter des modifications mineures, telles par exemple que le perçage de quelques trous de vis pour installer le radiateur, mais ils sont généralement indiqués comme compatibles. Veuillez noter que l‟astérisque à côté du modèle indique que celui-ci a été soit pleinement validé par nous, soit indiqué comme compatible par le fabricant. Nous ne garantissons pas l'exactitude des informations fournies autres que pour les modèles validés par nos soins. Fabricant MCR220 Drive MCR 320 Drive 1200, DF85 Y N HAF932 (*),Cosmos S (*) Y Y ATCS 840 Y Y CM 690 II, Y N Stacker 810 Y N Corsair CC800DW Y Y Corsair CC700DW Y Y Lian Li PC-P80 Y N Lian Li PC-A77F Y Y Mountainmods Most Models (*) Y Y NZXT Tempest (*) Y N NZXT Phantom (*) Y N Silverstone Raven RV01, RV02 (*) Y N Silverstone TJ09 , TJ010 (*) Y N Thermaltake Armor LCS Y N Antec Cooler Master Modèle Copyright Swiftech 2010 Ŕ All rights reserved Ŕ Last revision date: 8-17-10 - Information subject to change without notice Ŕ URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech Ŕ 151 West Victoria Street, Long Beach, CA 90805 Ŕ Tel. 310-763-0336 Ŕ Fax 310-763-7095 - E Mail: help@swiftech.com 5 of 16 A. Tableau des configurations d ‘installation (voir le modèle 3D réel dans le CD d'installation): Les images ci-après reflètent la même organisation que les dossiers du CD d‟installation. MCR220 Drive Installations en externe (Boitier Mid-Tower) avec MCB120 “Radbox” Utilisant le tuyau de 12mm inclus, et routant celui-ci par les trous préexistants du boitier Refroidissement liquide du CPU seul CPU + (1) Carte Graphique refroidie par eau CPU + (2) Carte Graphiques refroidies par eau Utilisant du tuyau de 10mm, et routant celui-ci par le braquet PCI inclus Refroidissement liquide du CPU seul CPU + (1) Carte Graphique refroidie par eau CPU + (2) Carte Graphiques refroidies par eau Installations en interne (Boitier Full-Tower) A l‟horizontale, au sommet du boitier Refroidissement liquide du CPU seul CPU + (1) Carte Graphique refroidie par eau CPU + (2) Carte Graphiques refroidies par eau A la verticale, sur le panneau frontal du boitier Refroidissement liquide du CPU seul CPU + (1) Carte Graphique refroidie par eau CPU + (2) Carte Graphiques refroidies par eau Copyright Swiftech 2010 Ŕ All rights reserved Ŕ Last revision date: 8-17-10 - Information subject to change without notice Ŕ URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech Ŕ 151 West Victoria Street, Long Beach, CA 90805 Ŕ Tel. 310-763-0336 Ŕ Fax 310-763-7095 - E Mail: help@swiftech.com 6 of 16 MCR320 Drive Installations en externe (Boitier Mid-Tower) avec MCB120 “Radbox” Utilisant le tuyau de 12mm inclus, et routant celui-ci par les trous préexistants du boitier Refroidissement liquide du CPU seul CPU + (1) Carte Graphique refroidie par eau CPU + (2) Carte Graphiques refroidies par eau Utilisant du tuyau de 10mm, et routant celui-ci par le braquet PCI inclus Refroidissement liquide du CPU seul CPU + (1) Carte Graphique refroidie par eau CPU + (2) Carte Graphiques refroidies par eau Installations en interne (Boitier Full-Tower) A l‟horizontale, au sommet du boitier Refroidissement liquide du CPU seul CPU + (1) Carte Graphique refroidie par eau CPU + (2) Carte Graphiques refroidies par eau CONFIGURATIONS POUR PERFORMANCE EXTREME – RADIATEURS MULTIPLES Budget 1 - MCR220 Drive + MCR320 QP Budget 2 Ŕ MCR320 Drive + MCR220 QP Redondance de pompe MCR320 Drive + MCR220 Drive Copyright Swiftech 2010 Ŕ All rights reserved Ŕ Last revision date: 8-17-10 - Information subject to change without notice Ŕ URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech Ŕ 151 West Victoria Street, Long Beach, CA 90805 Ŕ Tel. 310-763-0336 Ŕ Fax 310-763-7095 - E Mail: help@swiftech.com 7 of 16 B. Installation externe avec Radbox Schema de concept general: (4) Entretoises filetées en nylon (4) Vis à plastique pour Radbox (4) Rondelles métalliques (Usage obligatoire) (4) Ecrous de 6-32 (4) Vis Philips de 6-32 x 1.375 „‟ (4) Rondelles nylon (usage obligatoire) Boitier Radbox Ventilateur Radiateur Embase Radbox (4) Vis Philips 6-32 x 1.125 „‟ Où (4) Vis Philips 6-32 x 2.250 „‟ (par ventilateur existant) Installation du Radbox avec le radiateur Placez l‟ensemble radiateur/Radbox sur le panneau arrière du boîtier pour repérer approximativement l‟emplacement préféré. Considérez les problèmes d‟interférence suivants : Entrée et sortie des câbles PCI, VGA etc.: l‟embase de montage du châssis Radbox peut être réglée dans le sens vertical aussi bien que dans le sens horizontal. Ouverture du panneau d‟accès du PC : le châssis Radbox est fourni avec un assortiment de vis et d‟entretoises nylon afin d‟ajuster l‟espacement entre l‟embase de montage du châssis Radbox et le panneau arrière du PC. A noter qu‟un boîtier doté d‟ouvertures pour ventilateurs de 80mm fournira une gamme étendue de réglages pour l‟embase de montage du Radbox. A l‟inverse, un boîtier doté d‟une ouverture de 120mm s‟installe en plug-and-play, mais n‟est pas réglable, ce qui pourrait créer des soucis d‟interférence entre le radiateur et les câbles d‟alimentation. Dans ce cas, il est évidemment nécessaire de repercer 4 trous de montage (3,5 à 4mm de diamètre) espacés au carré de 80mm entre eux. Ceci permettra de déplacer l‟embase de montage à droite ou à gauche, en haut ou en bas, afin de choisir le meilleur emplacement possible. Copyright Swiftech 2010 Ŕ All rights reserved Ŕ Last revision date: 8-17-10 - Information subject to change without notice Ŕ URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech Ŕ 151 West Victoria Street, Long Beach, CA 90805 Ŕ Tel. 310-763-0336 Ŕ Fax 310-763-7095 - E Mail: help@swiftech.com 8 of 16 Réglage de l‟embase de montage du châssis Radbox : Une fois satisfait de la position de l‟embase du Radbox, vissez la avec les contre-écrous fournis. Routing des tuyaux au travers du boitier: De nombreux boitiers sont à présent fournis d‟origine avec des trous pour permettre le passage de tuyaux pour systèmes de refroidissement liquide. Si votre boitier ne dispose pas de trous tous faits, il sera donc nécessaire de les percer vous-même. Utiliser pour ce faire une scie circulaire d‟un diamètre de 25mm (comme ci-dessous). Assurez vous de bien ébavurer les bords des trous afin de ne pas abimer les tuyaux. C. Installez l‟assemblage radiateur + ventilateurs sur le châssis du Radbox, puis assemblez le tout sur l‟embase du Radbox grace aux 4 vis fournies. Routez les câbles des ventilateurs par le braquet PCI fournis en utilisant l‟œillet caoutchouc pour éviter d‟endommager les fils. Installation en interne Copyright Swiftech 2010 Ŕ All rights reserved Ŕ Last revision date: 8-17-10 - Information subject to change without notice Ŕ URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech Ŕ 151 West Victoria Street, Long Beach, CA 90805 Ŕ Tel. 310-763-0336 Ŕ Fax 310-763-7095 - E Mail: help@swiftech.com 9 of 16 Un mot d‟avertissement avant d‟installer les ventilateurs sur le radiateur : Selon votre configuration personnelle, il est possible que vous vouliez utiliser des vis de votre choix, soit pour accrocher des ventilateurs différents au radiateur, accrocher le radiateur au boitier, ou au Radbox. Dans tous les cas, pour pouvez utiliser des vis au pas métrique de M3,5 ou bien au pas US de 6-32. Cependant, la longueur des vis est absolument critique afin de ne pas percer un trou dans les tubes de circulation liquide du radiateur. Le schéma ci-dessous montre comment simplement contrôler la longueur d‟une vis en l‟installant au travers d‟un ventilateur, puis en orientant celui-ci à un angle afin d‟apercevoir clairement si la vis vient en contact avec les canaux du radiateur. C‟est une mesure pratique et sans failles ! Vérifiez que les vis ne pénètrent pas les canaux de circulation liquide du radiateur ! a. Stratégies pour la circulation d ‘air Dans la majorité des cas, nous recommandons que les ventilateurs soient installés de tell sorte qu‟ils aspirent l‟air frais de l‟extérieur du boitier, et soufflent au travers du radiateur : ceci optimisera le refroidissement du liquide, donc des composants compris dans le circuit de refroidissement. Tout comme un ventirad de processor, ceci entraine nécessairement que le radiateur rejettera de l‟air chaud à l‟intérieur du boitier, ce qui est normal. Il est donc essentiel de maintenir une bonne circulation d‟air dans le boitier, en particulier au niveau de l‟échappement de l‟air chaud. Si vous êtes propriétaire d‟une carte graphique de haut de gamme que vous ne souhaitez pas la refroidir par eau (et que le bruit ne vous gène pas), et si vous souhaitez diminuer la température de l‟air à l‟intérieur du boitier, il est acceptable d‟inverser la direction de l‟air des ventilateurs du radiateur, mais comprenez clairement que ce sera au détriment de la température du liquide de refroidissement, donc du processeur. Copyright Swiftech 2010 Ŕ All rights reserved Ŕ Last revision date: 8-17-10 - Information subject to change without notice Ŕ URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech Ŕ 151 West Victoria Street, Long Beach, CA 90805 Ŕ Tel. 310-763-0336 Ŕ Fax 310-763-7095 - E Mail: help@swiftech.com 10 of 16 b. 3 Stratégies différentes pour l’installation du radiateur Standard : en utilisant les vis Philips longues fournies (M3,5 X 30mm où 6-32 x 1 1/4”), au travers des grilles (si applicable), du panneau, des ventilateurs et vissées dans le radiateur ; notez à ce sujet que le radiateur est expédie avec ces vis déjà installées; des illustrations de ce type de montage sont bien sûr présentées dans le CD d‟installation. M3,5 x 30mm où 6-32 x 1 1/4” Philips Montage alternatif N°1: en utilisant les vis courtes fournies de 6-32x3/8‟‟ (où du M3,5 x 10mm), pour accrocher d‟abord les ventilateurs au radiateur par leur lèvre inferieure, puis ensuite en utilisant les rivets plastiques fournis pour accrocher l‟ensemble au panneau de l‟ordinateur. Rivets plastique 6-32 x 3/8” (fournies) où M3,5 x 10mm Montage alternatif N°2: en accrochant le radiateur entre deux panneaux opposés grâce aux équerres et vis fournies avec le kit. Il vous faudra bien sur percer des trous pour accrocher les équerres. Utiliser pour ce faire une mèche de 4mm. Des illustrations de ce type de montage sont bien sûr présentées dans le CD d‟installation. Mèche de 4mm 6-32 x 0.375 „‟ ou M3,5 x 10mm sur l‟équerre 6-32 x 0.250 „‟ ou M3,5 x 6mm vers le radiateur Copyright Swiftech 2010 Ŕ All rights reserved Ŕ Last revision date: 8-17-10 - Information subject to change without notice Ŕ URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech Ŕ 151 West Victoria Street, Long Beach, CA 90805 Ŕ Tel. 310-763-0336 Ŕ Fax 310-763-7095 - E Mail: help@swiftech.com 11 of 16 c. Orifice de remplissage optionnel dans le panneau Un œillet en caoutchouc ainsi qu‟un bouchon de plastique sont fournis pour créer un port de remplissage pratique du radiateur sur une face extérieure du boitier. Tout ce dont vous aurez besoin est d‟une scie circulaire de 25 mm afin de percer le trou (à l‟aide bien sur d‟une perceuse). Le schéma ci-dessous indique précisément ou percer le trou afin qu‟il soit bien aligné avec celui du réservoir du radiateur. Scie à métaux circulaire De 25mm Bouchon Œillet Trou de 25mm Panneau Trous de montage pour ventilateur de 120mm Utiliser un des trous de montage pour ventilateur de 120mm comme repère pour le perçage INSTALLATION DU WATER-BLOCK APOGEE™ XTL 2. Veuillez vous référer au guide d‟installation séparé fourni avec le water-block Apogee™ XTL. Une fois le water-block APOGEE installé correctement sur le micro-processeur, vous pouvez réinstallez la carte mère dans le boîtier en suivant les instructions du fabricant. CONNEXION DES TUYAUX ENTRE LE MCR DRIVE ET LE WATERBLOCK APOGEE™ XTL 3. Pour le routing des tuyaux suivez simplement les modèles 3D fournis dans le CD d‟installation. En général, évitez toujours les courbes serrées afin de ne pas pincer les tuyaux. Si vous rencontrez un cas ou il n‟est pas possible d‟éviter un courbe serrée, il est alors préférable d‟utiliser un embout coudé. Notez que l‟utilisation excessive d‟embouts coudés est déconseillée car ceux-ci créent une résistance hydraulique importante. Une fois les tuyaux connectés, utilisez les colliers de serrage fournis avec votre kit. 4. INSTALLATION ELECTRIQUE Les schémas ci-après décrivent l‟installation électrique de la pompe et des ventilateurs. A. Pompe à vitesse variable Copyright Swiftech 2010 Ŕ All rights reserved Ŕ Last revision date: 8-17-10 - Information subject to change without notice Ŕ URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech Ŕ 151 West Victoria Street, Long Beach, CA 90805 Ŕ Tel. 310-763-0336 Ŕ Fax 310-763-7095 - E Mail: help@swiftech.com 12 of 16 Tout comme un ventirad de processeur, la vitesse de la pompe Swiftech MCP35X peur être régulée par la carte mère grâce à sa circuiterie PWM intégrée. Il est nécessaire de brancher le connecteur à 4 broches de la pompe à la prise mâle de la carte mère habituellement marquée „‟CPU_Fan‟‟. En l‟absence de cette connexion, la pompe fonctionnera à sa vitesse maximum de 4500 tr/min. Effectuer cette connexion n‟est pas nécessaire au fonctionnement de la pompe, et en son absence, celle-ci fonctionnera à sa vitesse maximum de 4500 tr/min ; cependant cette connexion est importante sur le plan de la sécurité du système. En effet, la plupart des cartes mères modernes sont équipées de systèmes d‟alarme qui détectent le fonctionnement du ventirad (dans ce cas de la pompe) et qui vous alerteront immédiatement en cas de défaillance, où même éteindrons le système automatiquement (il est nécessaire de configurer le BIOS pour ce faire). La vitesse de la pompe est réglable de 1300 tr/min à 4500 tr/min. A sa vitesse maximum la pompe fournit un débit très iomportant, donc une performance de refroidissement maximum, mais elle émet aussi un bruit relativement fort; il est à noter que plus le système sera complexe, c'est-à-dire dans le cas de waterblocks et/ou des radiateurs multiples, et plus ce bruit aura tendance à diminuer. Pour les utilisateurs qui préfèrent le silence de fonctionnement à toute autre considération, la pompe est pratiquement inaudible à basse vitesse dans la zone des 1300 à 2000 tr/min. Il faut aussi noter que sur le plan de la performance thermique globale, le débit du système à relativement moins d‟impact que la vitesse des ventilateurs par exemple, tout particulièrement lorsque on utilisera un waterblock de haute performance comme l‟apogee XTL. Le graphe ci-dessous indique la vitesse en tr/min („‟RPM‟‟ en ordonnée) selon le pourcentage utilisé dans le BIOS („‟PWM %‟‟ en abscisse) : B. Réglage de la vitesse des ventilateurs Afin de satisfaire une gamme d‟utilisateurs la plus large possible, votre kit est équipé de ventilateurs à haute vitesse de 82 CFM. A leur vitesse maximum, leur bruit audible est considéré comme relativement fort (36 dbA). La vitesse des ventilateurs peut donc être ajustée de plusieurs manières: Avec les adaptateurs de tension fournis dans le kit (voir les schémas électriques pour l‟installation): o L‟adaptateur de 12v à 7v réduit la vitesse du ventilateur d‟environ 40% ; le bruit audible à cette vitesse est généralement considéré comme modéré à faible. o L‟adaptateur de 12v à 5v réduit la vitesse du ventilateur d‟environ 60% ; le bruit audible à cette vitesse est généralement considéré comme faible. Par l‟intermédiaire du BIOS de la carte mère (voir les schémas électriques pour l‟installation): la plupart des cartes mères de haut de gamme offrent la possibilité de régler la vitesse des ventilateurs, généralement en pourcentage de la vitesse maximum. Avec un rhéobus (non inclus dans le kit). La performance thermique de votre système est largement liée au flux d‟air traversant le radiateur. Naturellement, réduire la vitesse des ventilateurs pour diminuer le bruit audible aura donc un impact considérable sur la température des composants que vous refroidissez. Trouver le compromis parfait entre performance et bruit audible dépendra donc de vos composants, de l‟overclock et du voltage du processeur, de la qualité du flux d‟air dans votre système, et de la température ambiante. De nombreux utilisateurs nous consultent pour contrôler si la température de leur processeur est adéquate une fois leur installation terminée, et la seule mesure objective que nous pouvons fournir est que le système soit stable à 100% en toutes circonstances, à la fréquence d‟utilisation du processeur et au bruit audible du system de refroidissement qui conviennent le mieux à vos préférences personnelles. C. Schémas d’installation électrique Copyright Swiftech 2010 Ŕ All rights reserved Ŕ Last revision date: 8-17-10 - Information subject to change without notice Ŕ URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech Ŕ 151 West Victoria Street, Long Beach, CA 90805 Ŕ Tel. 310-763-0336 Ŕ Fax 310-763-7095 - E Mail: help@swiftech.com 13 of 16 Vers une prise mâle à 3-broches de la carte mère, où vers l‟alimentation avec un adaptateur de 3 à 4-broches Molex (non fournis) Connexion des ventilateurs à la tension nominale (12V) Vers l‟alimentation Vers la prise du ventirad (prise mâle à 4 broches) de la carte mère marquée “CPU_Fan „‟ Connexion des ventilateurs à une tension moyenne (7V) Adaptateur de tension 12v à 7v (Inclus) Vers une prise mâle à 3-broches de la carte mère (*), où vers l‟alimentation avec un adaptateur de 3 à 4-broches Molex (non fournis) Vers l‟alimentation (*) Attention ! Si vous branchez l‟adaptateur de tension de 12 à 7v sur la carte mère, évitez de régler la vitesse par le BIOS : puisque la tension est déjà réduite, vous risquez d‟excéder le minimum, ce qui résulterait en l‟arrêt complet du ventilateur Vers la prise du ventirad (prise mâle à 4 broches) de la carte mère marquée “CPU_Fan „‟ Connexion des ventilateurs à une tension réduite (5V) Adaptateur de tension 12v à 5v (Inclus) Vers l‟alimentation Attention: n‟utilisez pas ces prises pour brancher d‟autres composants (disque dur etc...) puisqu‟elles fournissent une tension réduite ! Vers l‟alimentation Vers la prise du ventirad (prise mâle à 4 broches) de la carte mère marquée “CPU_Fan „‟ Copyright Swiftech 2010 Ŕ All rights reserved Ŕ Last revision date: 8-17-10 - Information subject to change without notice Ŕ URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech Ŕ 151 West Victoria Street, Long Beach, CA 90805 Ŕ Tel. 310-763-0336 Ŕ Fax 310-763-7095 - E Mail: help@swiftech.com 14 of 16 5. PREPARATION DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Votre kit est livre avec un flacon de 60ml du liquide de refroidissement concentré HydrX qui est spécialement formulé pour cet usage. Il s‟agit d‟une formulation antigel adaptée aux moteurs de courses marins dont les propriétés anticorrosion et antifongiques ont été augmentées, et dont les propriétés d‟antigel ont été diminuées. Ce produit doit être mélangé avec de l‟eau distillée à une concentration d‟environ 10%. Simplement versez son contenu dans une bouteille d‟eau distillée de ½ litre. Votre liquide de refroidissement est à présent prêt à l‟emploi. Attention ! Tenez le produit à l‟écart des enfants ou des animaux; NE PAS BOIRE sous risque d‟intoxication aigue, car il contient de l‟éthylène glycol qui est extrêmement toxique. Un agent amer est inclus dans le produit afin de décourager son ingestion. L‟antidote immédiat en cas d‟ingestion accidentelle est de boire un verre de whiskey, ou tout autre alcool fort (vodka, gin, eau-de-vie, etc..); en cas d‟éclaboussure dans les yeux, rincez abondamment à l‟eau. Consultez votre Docteur immédiatement âpres avoir été exposé ou après avoir ingéré le produit accidentellement. 6. COMPLETEZ L’INSTALLATION Afin de remplir le circuit, il faut utiliser l‟alimentation. Pour éviter tout danger aux composants en case de fuite accidentelle, il sera nécessaire de pouvoir démarrer l‟alimentation sans que la carte mère soit connectée. A cet effet, bien qu‟ „il soit possible de court-circuiter le pin 13 (noir, ou tout autre fil noir) et 14 (fil vert) de la prise ATX avec un clip comme indiqué dans l‟image ci-dessous, nous recommandons plutôt d‟utiliser un testeur d „alimentation. Pour se procurer un testeur d‟alimentations rechercher le mot clé sur google : testeur d‟alimentation. Cet accessoire est largement disponible sur l‟internet, dans des magasins d‟informatique ou parmi les distributeurs des produits swiftech . 13 7. 14 REMPLISSAGE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Versez simplement le réfrigérant que vous avez préparé dans le réservoir à l‟aide de l‟entonnoir fourni, lentement afin d‟éviter qu‟il ne déborde, et en laissant le circuit se remplir par simple gravité. Lorsque le réservoir est plein, fermez l‟orifice de remplissage du radiateur avec son bouchon et démarrez la pompe. Notez que celle-ci prend normalement 2 à 3 secondes avant de démarrer une fois que le courant est allumé. Des le démarrage de la pompe, le réservoir va se vider de lui-même très rapidement (en une seconde ou deux). Arrêtez tout de suite la pompe et faites l‟appoint de liquide jusqu‟au niveau maximum, refermez le bouchon, puis redémarrez la pompe. Dans un circuit de refroidissement composé seulement d‟un waterblock pour le processeur, un seul remplissage d‟appoint est habituellement nécessaire. Dans un système composé de plusieurs waterblocks et ou de radiateurs supplémentaires, deux à trois appoints sont normalement nécessaires. Attention ! Lorsque le system est bien plein et qu‟on ouvre le bouchon sans que la pompe ne fonctionne, il est possible qu‟il déborde un peu. Mettez donc toujours un chiffon autour de l‟orifice de remplissage afin de ne pas mouiller les composants aux alentours. A l‟inverse, lorsque la pompe fonctionne, elle exerce une dépression dans le réservoir, et on peut ouvrir le bouchon sans que le liquide ne déborde. Une fois le circuit plein, laissez-le fonctionner pendant 10 minutes sans interruption pour chasser les micros-bulles et la mousse qui se créent naturellement. Si de la mousse continue à se former, éteignez la pompe, et laissez reposer le système pendant quelques minutes, puis redémarrez la pompe pour un autre round de 10 minutes. Si la mousse ne s‟évacue toujours pas après une période de 30 minutes, ne vous inquiétez pas. Lorsque que votre test de fuites aura été complété et que vous aurez rebranché tous vos composants, il vous suffira d‟aller dans le BIOS, et de faire fonctionner la pompe à vitesse réduite; ceci forcera les bulles à s‟accumuler dans le réservoir sans en créer plus. Il vous faudra faire un petit appoint après cela. Note importante concernant les installations du radiateur à l‟horizontale: dans cette configuration particulière, lorsqu‟on effectue le tout premier remplissage, il est recommandé d‟incliner l‟ordinateur légèrement de telle sorte que le réservoir du radiateur soit un plus haut que la pompe, comme indiqué dans le schéma ci-après. Ceci aidera à chasser l‟air contenu dans la cavité de la pompe, et permettra à celle-ci de s‟amorcer convenablement. S‟applique au tout premier remplissage des installations à l‟horizontale seulement: 1. 2. 3. Remplissez le réservoir Fermez le bouchon Inclinez l‟ordinateur comme indiqué afin que le réservoir soit plus haut que la pompe 4. Démarrez la pompe pour 2 à 3 secondes 5. Eteignez la pompe 6. Reposez l‟ordinateur à plat et continuez à plat 7. Ouvrez le bouchon 8. Faites l‟appoint de liquide 9. Refermez le bouchon 10. Redémarrez la pompe 11. Laissez tourner le système 10 minutes 12. Inspectez le niveau et refaites l‟appoint si nécessaire Copyright Swiftech 2010 Ŕ All rights reserved Ŕ Last revision date: 8-17-10 - Information subject to change without notice Ŕ URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech Ŕ 151 West Victoria Street, Long Beach, CA 90805 Ŕ Tel. 310-763-0336 Ŕ Fax 310-763-7095 - E Mail: help@swiftech.com 15 of 16 Teste de fuites : avant de reconnecter et d’installer tous vos composants (carte mère, disque dur etc.), laissez le système fonctionner pendant trois heures et inspectez fréquemment toutes les connections afin de déceler la moindre fuite de liquide. FELICITATIONS, VOTRE INSTALLATION EST A PRESENT TERMINEE! 8. DEPANNAGE 9. De l’air continue à circuler dans le système longtemps après que la pompe soit amorcée : o La pompe cavite; simplement réglez-la à vitesse réduite jusqu‟a ce que les bulles aient disparu. Ensuite remettez-la à sa vitesse désirée. o Le niveau du liquide de refroidissement est trop bas : faites l‟appoint. o Un des joints du circuit est mal sellé. Inspectez tous les joints pour des traces d‟humidité, et resserrez les colliers de serrage. La pompe ne s’amorce pas (on l’entend tourner, mais le liquide ne circule pas). Il y a existe une bulle importante, dans la pompe. Recommencez soigneusement la procédure de remplissage indiquée ci-dessus. Dans le cas d‟une installation complexe comprenant des radiateurs et ou des waterblocks multiples, il est courant de rencontrer des zones du circuit où l‟air reste emprisonné lors du premier remplissage par gravité. Il faudra souvent incliner le boitier dans différentes directions afin de chasser l‟air de cette portion du circuit. DRAINER LE SYSTEME Il vous faudra débrancher un des tuyaux au point le plus bas du système et placer une bassine sous le branchement ouvert afin d‟y déverser le liquide. Dans le cas d‟une installation simple avec seulement un processeur, si le radiateur est à l‟horizontale au dessus du waterblock, on débranchera par exemple un tuyau du water-block ; dans le cas d‟une installation du radiateur à la verticale, on débranchera à l‟inverse un des tuyaux du radiateur. Rajouter une ligne spéciale de drainage du système est une façon simple et pratique de vider le système lorsqu‟ on le démonte fréquemment. Une ligne de drainage est typiquement composée d‟un T habituellement installé sur une des lignes situées au plus bas du système. L‟extrémité du tuyau peut être bouchée avec un embout cannelé comportant un bouchon vissé ; Swiftech offre des embout de remplissage qui peuvent aussi être utilisés à ces fins comme présenté ci-après. 1/2" RFP-AL 10. MAINTENANCE PERIODIQUE 11. 1/2" RFP-CPB Tous les 6 mois, nettoyez la poussière accumulée sur les ventilateurs et sur le radiateur. Utilisez pour ce faire une bombe d‟air comprimé, disponible habituellement dans les magasins pour composants électroniques. Si vous vivez dans une zone très poussiéreuse, nettoyez à intervalles plus rapprochés afin de conserver une performance thermique optimale. Inspectez le niveau du liquide une fois par an, et faites l‟appoint si nécessaire. COMPOSANTS OPTIONNELS Merci de visiter notre site web de façon régulière, car nous sortons de nouveaux produits constamment qui pourraient complémenter ou améliorer l‟utilisation de votre kit H20-X20 Edge. Nous espérons sincèrement que ce guide vous a permis une installation facile et sans problèmes. N’hésitez pas à nous contacter pour toute suggestion qui pourrait améliorer la présentation ou le contenu en écrivant à : help@swiftech.com Merci de votre confiance dans les produits Swiftech! Le Service Client Swiftech. Copyright Swiftech 2010 Ŕ All rights reserved Ŕ Last revision date: 8-17-10 - Information subject to change without notice Ŕ URL: http://www.swiftech.com Rouchon Industries, Inc., dba Swiftech Ŕ 151 West Victoria Street, Long Beach, CA 90805 Ŕ Tel. 310-763-0336 Ŕ Fax 310-763-7095 - E Mail: help@swiftech.com 16 of 16