elero AstroTec-868 uni-bidi Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
41 Des pages
elero AstroTec-868 uni-bidi Mode d'emploi | Fixfr
AstroTec-868
28 320.0001
AstroTec-868 bidi 28 320.0006
FR
Instructions d’utilisation (traduction)
Veuillez conserver les présentes instructions d’utilisation !
L’heure est preréglée
181004536_FR_0114
Table des matières
Consignes de sécurité .....................................................
Signification de l’affichage et des touches ...................
Généralités .........................................................................
Utilisation conforme à la destination .............................
Montage du support mural ...............................................
Mise en service .................................................................
Réglage d’usine ................................................................
Capteurs de lumière .........................................................
Description des fonctions ................................................
Interrupteur à coulisse Manuel/Automatique ...............
Lampe témoin, mode opérationnel ..............................
Touche OK, touches +/–, touche MENU, touche RESET
Heure/date ....................................................................
Programme ..................................................................
Astro, programme Astro soirée, programme personnel
Semaine/bloc/individuel, temps de blocage .................
Temps de commutation, correction .............................
Programme vacances, fin de course ...........................
Position intermédiaire, aération/orientation,
prog 1 + 2 ....................................................................
Choix de la langue, correction Astro, choix de la ville
de référence, longitude/latitude/fuseau horaire,
passage à l’heure d’été/à l’heure d’hiver .....................
Fonction Mode Experts .................................................
Programmation radio .......................................................
Programmation de l’émetteur/du canal .........................
Programmation d’autres émetteurs...............................
Effacement d‘un émetteur .............................................
Effacement de tous les émetteurs ................................
Programmation ..................................................................
Aperçu des menus ........................................................
Réglage de l’heure et de la date...................................
2 | FR
FR 3
FR 4
FR 5
FR 5
FR 6
FR 7
FR 7
FR 8
FR 8
FR 8
FR 8
FR 9
FR 9
FR 10
FR 11
FR 12
FR 13
FR 14
FR 15
FR 16
FR 17
FR 18
FR 18
FR 19
FR 19
FR 19
FR 20
FR 20
FR 20
TableWarnhinweise
des matières
Programme (réglage des temps de déplacement/de blocage)
Prog 1 Astro (programme Astro + temps de blocage Ÿź)
Semaine/bloc1/2/individuel ........................................... FR 23
Prog 1 Astro soirée (programme Astro soirée + temps
de commutation Ÿ/ temps de blocageź/
semaine/bloc1/2/individuel ............................................ FR 24
Prog 1 individuel (temps de commutation
individuel Ÿź) Semaine/bloc1/2/individuel .................. FR 26
Prog 2 individuel (temps de commutation
individuel Ÿź) Semaine/bloc1/2/individuel .................. FR 27
Prog 2 correction (descente le soir en position
d’aération) ....................................................................... FR 29
Réglage
Programme Vacances, capteur de lumière
(menu vacances, capteur solaire/crépusculaire) .......... FR 30
Position intermédiaire, aération/orientation,
prog 1 fin de course, prog 2 fin de course
(programmation temps/position) .................................... FR 31
Français, correction Astro
(Choix de la langue/correction Astro) ........................... FR 33
Choix de la ville de référence, mode Experts
(longitude, latitude, fuseau horaire) ............................. FR 34
Passage automatique heure été/hiver .......................... FR 35
Fonction
Volet roulant/store vénitien, durée de fonctionnement, mode Experts, première mise en service .......... FR 36
Caractéristiques techniques ........................................... FR 37
Remplacement des piles ................................................. FR 37
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 37
Consignes relatives aux dépannages . . . . . . . . . . . . . . . FR 38
Déclaration CE de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 40
FR | 3
Consignes de sécurité
Remarque !
Consignes de sécurité importantes !
Veuillez respecter les instructions
suivantes.
• N’utilisez l’appareil que dans des locaux secs.
• Utilisez exclusivement des pièces d’origine elero.
• Maintenez à distance toutes les personnes se
trouvant dans le rayon d’action des installations.
• Gardez les enfants éloignés des commandes.
• Respectez les dispositions en vigueur au niveau
national.
• Débarrassez-vous des piles usagées de manière
conforme.
Ne remplacez les piles usagées que par des piles
de même type (LR 03/AAA).
• Si l’installation est commandée par un ou plusieurs appareils, le rayon d’action de l’installation
doit toujours rester visible lors du fonctionnement.
• L’appareil contient des petites pièces pouvant être
avalées.
4 | FR
Signification
de l’affichage et des touches
Warnhinweise
Signification de l’affichage et des touches
Interrupteur à
coulisse Manuel /
Automatique
31
Touche MONTÈE
S
min
1
2
3
4
5
6
7
Touche STOP
Lampe témoin
Touche DESCENTE
Couvercle
Touches sous le couvercle
Touche MENU
Touche Reset
Reset
MENU
-
OK
Touche OK
AstroTec-868
Touche –
Touche +
Affichage/Explication des symboles
Borne
Heure / date
Ligne de texte
+
Fonction
LR03
(AAA
)
Astro
-
Réglage
Programme
Touche de
Batterie programmation P
31
Montée
Affichage numérique
-
Descente
LR03
(AAA
)
+
min
Jours de la semaine (Lu – Di)
FR | 5
Généralités/
Utilisation conforme à la destination
Généralités
L‘AstroTec-868, avec réglage d‘usine de la date et de l‘heure
(HEC) exactes, permet de commander un moteur selon l’heure
Astro (moments du lever et du coucher du soleil).
Une commande manuelle de l’AstroTec-868 est en tout temps
possible.
Grâce au capteur de lumière facile à installer, l’AstroTec-868 peut
devenir un appareil de protection solaire aisé à utiliser (protection
des plantes et des meubles).
Utilisation conforme à la destination
L’AstroTec-868 ne peut être utilisé que pour commander des
volets roulants et des stores vénitiens.
6 | FR
Montage
Warnhinweise
Montage du support mural
Remarque ! Les installations radio qui émettent sur la même
fréquence peuvent provoquer une perturbation de
la réception.
Il faut noter que la portée du signal radio est limitée d’une part par le législateur, et d’autre part
par des mesures liées à la construction.
• Avant leur montage à l’emplacement souhaité, vérifiez le
fonctionnement correct de l’émetteur et du récepteur.
• Fixez le support au mur à l’aide des deux vis fournies.
FR | 7
Mise en service/Réglage d’usine
Mise en service
À la première pression de touche, vous « activez » l’horloge. Vous
pouvez alors sélectionner la langue souhaitée à l’aide des touches
+/- puis confirmer votre sélection via la touche OK. L’horloge se
trouve en mode automatique.
Réglage d’usine
HEURE/DATE : – HEC exacte et date exacte
PROGRAMME :
DE BLOCAGE (1-5)
– ASTRO ĺ BLOC ĺ TEMPS
Ÿ 07:30 heures,
ź Pas de temps de blocage
préréglé
TEMPS DE BLOCAGE (6,7)
Ÿ 09:00 heures,
ź Pas de temps de blocage
préréglé
RÉGLAGE :
– ARRÊT PROGRAMME VACANCES
– Capteur de lumière valeur d’ENSOLEILLEMENT 05
(si capteur de lumière raccordé)
– PROG 1 FIN DE COURSE, PARIS
– MARCHE ÉTÉ/HIVER
FONCTION :
– VOLET ROULANT, ARRÊT MODE EXPERTS
Remarque : Si vous appuyez sur la touche Reset (à l’aide d’un stylo
à bille ou similaire), vous ramenez l’AstroTec-868 au
réglage d’usine.
Exceptions : menus Fonction et Choix de langue et de
ville de référence.
8 | FR
Capteurs
de lumière / description des fonctions
Warnhinweise
Capteurs de lumière
Remarque : Si vous souhaitez raccorder un capteur de lumière à
l’appareil, veuillez respecter les instructions jointes
au capteur de lumière.
Description des fonctions
Interrupteur à coulisse Manuel/Automatique
Si cet interrupteur à coulisse se trouve sur « Manuel
les instructions manuelles seront exécutées.
», seules
Si cet interrupteur à coulisse se trouve sur « Automatique
»,
toutes les instructions automatiques seront exécutées (par exemple fonction d’ombrage, heure, programme Astro,...)
Lampe témoin
L’allumage de la lampe témoin indique une impulsion radio.
Si vous appuyez plus longuement sur les touches MONTÉE,
STOP et DESCENTE, ou sur la touche de programmation P de
l’émetteur, la lampe témoin s’éteint un bref instant après 3, 6 et 9
secondes. Cette fonction vous sert d’aide pour le comptage.
Après 12 secondes, cette lampe témoin s’éteint complètement.
Lorsque la puissance des piles diminue, la lampe témoin clignote lors de l’émission de signaux. La puissance d’émission et la
portée des signaux radio diminuent à mesure que les piles se
déchargent.
Lorsque la lampe témoin ne s’allume plus si vous appuyez sur
une touche, il est temps de remplacer les piles.
Mode opérationnel
L’écran vous indique l’heure exacte.
Touche OK
En appuyant sur la touche OK, les valeurs affichées à l’écran sont
sauvegardées.
FR | 9
Description des fonctions
Touches + / Les commandes suivantes sont possibles par le biais des touches
+ et - :
• Menu
• Mode Automatique
• Touche +
• Touche –
• Touche + et Touche OK
• Touche – et Touche OK
ĺ Modifier la valeur
ĺ Demande d’informations
ĺ Prochain temps de commutation
automatique Ÿ
ĺ Prochain temps de commutation
automatique ź
ĺ Demande temps astronomique Ÿ
ĺ Demande heure Astro ź
Touche MENU
En appuyant sur la touche MENU, vous accédez à l’aperçu des
menus ou au mode opérationnel.
Il n’y a pas de sauvegarde de la valeur actuellement affichée.
Touche Reset
Si vous appuyez sur la touche Reset (à l’aide d’un stylo à bille
ou similaire), vous ramenez l’AstroTec-868 au réglage d’usine.
Exceptions : Option de menu Fonction, Choix de langue et de
ville de référence.
Heure/date
HEURE/DATE
Vous pouvez régler l’heure et la date grâce à ce menu.
10 | FR
Description
des fonctions
Warnhinweise
Programme
PROGRAMME
Le menu PROGRAMME vous permet de paramétrer différents temps
de commutation :
1. PROG 1
• ASTRO, PROGRAMME ASTRO, PROGRAMME PERSONNEL
o SEMAINE (1-7)
o BLOC1/2 (1-5 et 6,7)
o INDIVIDUEL (1,2,3,4,5,6,7)
2. PROG 2 (par exemple temps de midi)
• PROGRAMME PERSONNEL
o SEMAINE (1-7)
o BLOC1/2 (1-5 et 6,7)
o INDIVIDUEL (1,2,3,4,5,6,7)
• CORRECTION
FR | 11
Description des fonctions
PROGRAMME ASTRO
Le menu PROGRAMME vous permet de paramétrer différents
temps de commutation :
Heure d'hiver
Heure d'été
Heure d'hiver
Heure d'été
05:00 heures
Lever du
soleil
07:00 heures
09:00 heures
Déc.
Fév.
Jan.
Mars
Mai
Avr.
Juin
Juil.
Août
Sep.
Nov.
Oct.
Déc.
Programme
Astro
16:00 heures
Fermer
19:00 heures
Coucher
du soleil
22:00 heures
Heure d'hiver
Heure d'été
Heure d'hiver
Heure d'été
PROGRAMME ASTRO
Commande la montée selon le temps de commutation
paramétré.
La descente s’effectue en fonction du programme Astro.
Heure d’hiver
Heure d’été
Heure d’hiver
Heure d’été
05:00 heures
Temps de
commutation
Montée
07:00 heures
09:00 heures
Déc.
Jan.
Fév.
Mars
Avr.
Mai
Juin
Juil.
Août
Sep.
Oct.
Nov.
Déc.
Programme
Astro
16:00 heures
Fermer
19:00 heures
Coucher
du soleil
22:00 heures
Heure d’hiver
Heure d’été
Heure d’été
Heure d’hiver
PROGRAMME PERSONNEL
Commande les montées et descentes selon vos propres
temps de commutation.
12 | FR
Description
des fonctions
Warnhinweise
SEMAINE
Le menu SEMAINE vous permet de déterminer les mêmes
temps de déplacement du lundi au vendredi (1-7).
BLOC
Le menu BLOC vous permet de créer deux blocs.
Bloc 1: fixe les temps de déplacement du lundi au vendredi
(1-5).
Bloc 2: fixe les temps de déplacement du samedi et du dimanche (6, 7).
INDIVIDUEL
Le menu INDIVIDUEL vous permet de déterminer différents
temps de déplacement pour chaque jour de la semaine.
TEMPS DE BLOCAGE
Prévient une montée ou une descente prématurée du volet roulant commandée par le programme Astro.
Exemple :
Heure Astro Ÿ: 5:30
Temps de blocage Ÿ: 6:30
Le volet roulant ne monte pas avant 06:30.
Heure Astro ź: 17:00
Temps de blocage ź: 19:30
Le volet roulant ne descend pas avant 19:30.
Temps de blocage d’ouverture
05:00 heures
Lever du
soleil
07:00 heures
09:00 heures
Déc.
Jan.
Fév.
Mars
Avr.
Mai
Juin
Juil.
Août
Sep.
Oct.
Nov.
Déc.
Temps de
blocage
16:00 heures
Fermer
19:00 heures
Coucher
du soleil
22:00 heures
Temps de blocage de fermeture
FR | 13
Description des fonctions
TEMPS DE COMMUTATION
Temps automatiques de montée et de descente pour volet roulant et store vénitien.
CORRECTION
Le menu CORRECTION vous permet de programmer un temps
de commutation ź supplémentaire. Celui-ci dépend du temps de
commutation PROG 1 ź (max. +/- 240 minutes).
Exemple :
Heure Astro ź: 20:00
Correction ź: +60 minutes
Le volet roulant se déplace à 20 heures en position d’aération et
descend à 21 heures à la fin de course inférieure.
Astro
16:00 heures
Correction
+ 60 min.
Fermer
19:00 heures
Coucher
du soleil
22:00 heures
Heure d’hiver
14 | FR
Heure d’été
Heure d’été
Heure d’hiver
Description
des fonctions
Warnhinweise
RÉGLAGE
Le menu RÉGLAGE vous donne les possibilités ci-dessous :
• PROGRAMME VACANCES
• ENSOLEILLEMENT (avec capteur raccordé)
• CRÉPUSCULE (avec capteur raccordé)
• POSITION INTERMÉDIAIRE
• AÉRATION/ORIENTATION
• PROG 1 (FIN DE COURSE, POSITION INTERMÉDIAIRE,
AÉRATION/ORIENTATION)
• PROG 2 (FIN DE COURSE, POSITION INTERMÉDIAIRE,
AÉRATION/ORIENTATION)
• MODE TEST
• Choix de la langue (FRANÇAIS)
• CORRECTION ASTRO Ÿ
• CORRECTION ASTRO ź
• Choix de la ville de référence (PARIS)
• LONGITUDE
S’affiche uniquement lorsque le
• LATITUDE
MODE EXPERTS est en MARCHE.
• FUSEAU HORAIRE
• ÉTÉ/HIV (passage automatique à l’heure d’été /
à l’heure d’hiver)
}
Afin de procéder à des réglages, il faut appuyer sur la touche OK autant
de fois que nécessaire jusqu’à accéder à l’option de menu souhaitée.
PROGRAMME VACANCES
Le programme Vacances permet de simuler une présence dans votre
maison bien que vous soyez en vacances.
Si cette fonction est activée (MARCHE), le volet roulant/le store
vénitien se déplace avec un léger décalage par rapport aux temps
programmés (générateur aléatoire de 0 à 30 minutes).
FIN DE COURSE
Les termes fin de course désignent le point où le volet roulant/
le store vénitien se trouve à la position supérieure ou inférieure.
FR | 15
Description des fonctions
POSITION INTERMÉDIAIRE
La position intermédiaire est une position librement choisie du volet roulant/
du store vénitien, entre les fins de course supérieure et inférieure.
Après la programmation, vous pouvez effectuer un déplacement vers une
telle position à partir de la fin de course supérieure.
Appuyez pour ce faire deux fois de suite brièvement sur la touche
DESCENTE.
Avec le mode Store Vénitien, l’orientation des lamelles est éventuellement
automatiquement modifiée en fin de déplacement en position intermédiaire.
AÉRATION / ORIENTATION
La position d’aération/d’orientation est une position librement choisie du volet
roulant/du store vénitien, entre les fins de course supérieure et inférieure.
Grâce à cette fonction, vous pouvez monter le volet à partir de la fin de
course inférieure, jusqu’à ce que les fentes d’aération soient ouvertes. Dans
le cas d’un store vénitien, l’orientation des lamelles est modifiée.
Appuyez pour ce faire deux fois de suite brièvement sur la touche MONTÉE.
PROG 1/PROG 2
PROG 1 FIN DE COURSE, PROG 2 FIN DE COURSE
Grâce au paramétrage PROG 1 FIN DE COURSE/PROG 2 FIN DE
COURSE, le moteur se déplace lors d’une instruction automatique à la fin de
course inférieure.
POSITION INTERMÉDIAIRE
Grâce au paramétrage PROG 1/PROG 2 POSITION INTERMÉDIAIRE, le
moteur se déplace lors d’une instruction automatique ź vers la position
intermédiaire réglée.
POSITION D’AÉRATION/D’ORIENTATION
Grâce au paramétrage PROG 1/PROG 2 POSITION D’AÉRATION/
D’ORIENTATION, le moteur se déplace lors d’une instruction automatique
Ÿ en fin de course inférieure, puis vers la position réglée pour
l’aération/l’orientation.
16 | FR
Description
des fonctions
Warnhinweise
Choix de la langue (FRANÇAIS)
Vous pouvez ici sélectionner votre langue nationale.
CORRECTION ASTRO
En réglant la correction Astro, il est possible de retarder ou
d’avancer le temps astronomique Ÿ ainsi que le temps astronomique ź en toute indépendance (maximum + / - 120 minutes).
Heure d’hiver
Heure d’été
Heure d’hiver
Heure d’été
05:00 heures
Lever du
soleil
07:00 heures
09:00 heures
Déc.
Jan.
Fév.
Mars
Avr.
Mai
Juin
Juil.
Août
Sep.
Oct.
Nov.
Déc.
Ouverture, par exemple 1 heure après le lever du soleil en cas de correction Astro + 1 heure
Correction
Astro
16:00 heures
Fermer
19:00 heures
Coucher
du soleil
22:00 heures
Heure d’hiver
Heure d’été
Heure d’été
Heure d’hiver
Choix de la ville de référence (PARIS en cas de sélection de
langue FRANÇAISE)
Cette fonction permet d’adapter de manière précise le programme
Astro à votre lieu de résidence.
La sélection de la ville de référence est vitale pour le programme
Astro. Sélectionnez à cet endroit la ville de référence la plus
proche de votre lieu de résidence.
LONGITUDE/LATITUDE/FUSEAU HORAIRE (uniquement si
MODE EXPERTS est en MARCHE)
Vous pouvez déterminer ces coordonnées en vous aidant par
exemple d’un atlas.
ÉTÉ/HIV
ÉTÉ/HIV désigne le passage automatique à l’heure d’été/à
l’heure d’hiver. Cette fonction est activée dans le réglage d’usine ;
l’AstroTec-868 effectue automatiquement ce passage.
FR | 17
Description des fonctions
FONCTION
Ce mode n’est accessible qu’aux seul personnel qualifié !
(N’apparaît qu’avec organe de commande retiré)
Le menu FONCTION vous permet de paramétrer les fonctions
suivantes:
• VOLET ROULANT/STORE VÉNITIEN (sélection du tablier)
• MODE EXPERTS
• PREMIÈRE MISE EN SERVICE (à des fins de maintenance)
MODE EXPERTS
Si le choix de la ville de référence (ARRÊT MODE EXPERTS) est trop
imprécis, il vous est possible de procéder à un réglage fin du degré de
longitude et du degré de latitude (MARCHE MODE EXPERTS).
18 | FR
Programmation
Warnhinweise radio
Programmation radio
Programmation de l’émetteur/du canal
Condition : Le moteur doit être installé.
1. Dans le cas de récepteurs électriques déjà installés, déclenchez
le coupe-circuit pour l’enclencher à nouveau après quelques
secondes.
Le moteur est alors prêt à être programmé (pour une durée
d’environ 5 minutes).
2. Placez-vous avec l’AstroTec-868 devant le tablier.
LR03 (AAA)
Touche de programmation P
3. Appuyez brièvement sur la
touche de programmation P
au dos de l’appareil.
Le tablier se déplace de
lui-même vers le haut puis
vers le bas, cela pendant
environ 2 minutes.
4. Afin de définir l‘affectation des touches, appuyez immédiatement (endéans la seconde) sur la touche MONTÉE de
l’AeroTec-868
(face frontale de l’appareil) dès qu’une montée est entamée.
Le volet roulant s’arrête brièvement.
Appuyez immédiatement sur la touche DESCENTE de
l’AeroTec-868 dès qu’une descente est entamée.
Le tablier s’arrête.
L’AeroTec-868 est programmé.
FR | 19
Programmation d’autres émetteurs/
Effacement d’émetteurs
Programmation d’autres émetteurs
Si vous souhaitez programmer d’autres émetteurs sur un même
récepteur, vous pouvez procéder comme suit :
1. Appuyez sur les touches MONTÉE, DESCENTE et programmation P d’un émetteur déjà programmé sur le récepteur, cela
jusqu’à ce que la DEL s’éteigne.
2. Afin de définir l’affectation des touches, appuyez immédiatement (endéans la seconde) sur la touche MONTÉE de la
télécommande dès que le tablier entame une montée.
Le tablier s’arrête brièvement.
Appuyez immédiatement sur la touche DESCENTE de la
télécommande dès que la descente est entamée.
Le tablier s’arrête.
L’émetteur ou ce canal est programmé.
Effacement d‘un émetteur
Déclenchez le coupe-circuit, puis enclenchez-le à nouveau après
quelques secondes.
1. Appuyez en même temps sur :
• La touche de programmation P (au dos de l’appareil)
• La touche STOP (face frontale de l’appareil)
2. Maintenez ces touches enfoncées jusqu’à ce que la DEL s’éteigne
brièvement (environ 3 secondes).
Effacement de tous les émetteurs
Déclenchez le coupe-circuit, puis enclenchez-le à nouveau après
quelques secondes
1. Appuyez en même temps sur :
• La touche de programmation P (au dos de l’appareil)
• Touche MONTÉE
Face frontale
• Touche STOP
de l’appareil
• La touche DESCENTE
2. Maintenez ces touches enfoncées jusqu’à ce que la DEL s’éteigne.
}
20 | FR
Programmation
Warnhinweise
MENU DE BASE (aperçu des menus)
Mode opérationnel
MENU
+
HEURE / DATE +/–
PROGRAMME +/–
RÉGLAGE
++/–
FONCTION
/+/–
PROG1
PROG2
1. Appuyez sur la touche MENU. HEURE/DATE apparaît à l’écran.
2. Afin de sélectionner d’autres menus, appuyez sur les touches +/-.
3. Appuyez sur la touche MENU pour passer au mode opérationnel.
HEURE/DATE (réglage de l’heure et de la date)
HEURE / DATE
K
OK
HEURE
+/–
OK
O
OK
ANNÉE
+/–/-
OK
MOIS
+/–
JOUR
+/–
OK
OK
HEURE / DATE
1. Appuyez sur la touche MENU. HEURE/DATE apparaît à l’écran.
2. La touche OK vous permet de passer à l’option de menu HEURE.
3. Vous pouvez alors régler l’heure exacte au moyen des
touches +/-.
4. Dès que l’heure est réglée, vous pouvez confirmer avec OK.
5. Procédez de même pour les réglages de l’ANNÉE, du MOIS et du
JOUR. HEURE/DATE apparaît à l’écran.
6. Appuyez sur la touche MENU pour passer au mode opérationnel.
FR | 21
AstroTec-868 bidi
L‘AstroTec-868 bidi (N° de référence 28 320.0006) désigne un émetteur radio mural exclusivement destinée aux récepteurs bidirectionnels (une utilisation de AstroTec-868 bidi avec des émetteurs
et récepteurs unidirectionnels est impossible, dans ce cas, veuillez
utiliser l‘AstroTec-868 bidi disponible jusqu‘ici (N° de référence : 28
320.0001).
Programmation/suppression de l‘émetteur radio
Tant que l‘AstroTec-868 bidi n‘est pas programmé au moins sur un
récepteur, un signal acoustique retentit chaque fois que vous appuyez sur un bouton, pour indiquer que la programmation n‘a pas été
effectuée.
Programmation de l‘émetteur
Condition : Le moteur doit être installé.
Lorsque les récepteurs bidirectionnels sont déjà électriquement
installés, désactivez le fusible et réactivez-le après quelques
secondes. Ce processus permet au moteur de basculer en état de
programmation pendant une durée de 5 minutes environ.
Avec l‘AstroTec-868 bidi, placez-vous devant la tenture.
Appuyez brièvement sur la touche de programmation P à l‘arrière
de l‘appareil. La tenture se déplace automatiquement pendant 2
minutes environ vers le haut et vers le bas.
Pour définir la disposition des touches, appuyez immédiatement
(maximum 1 seconde) après le début d‘un mouvement ascendant sur la touche MONTÉE (en haut) (à l‘avant de l‘appareil) sur
l‘AstroTec-868 bidi, l‘état de la programmation bidirectionnelle est
indiqué par un signal acoustique.
Le volet roulant s‘arrête brièvement avant de continuer sa course.
Appuyez immédiatement après le début du mouvement descendant
sur la touche DESCENTE sur l‘AstroTec-868 bidi, l‘état de la programmation bidirectionnelle est indiqué par un signal acoustique.
Le volet roulant s‘arrête.
L‘AstroTec-868 bidi est programmé.
Programmation d‘autres émetteurs
22 | FR
AstroTec-868 bidi
Si vous souhaitez programmer d‘autres émetteurs sur le récepteur,
vous pouvez procéder comme suit :
avec un émetteur déjà programmé sur un récepteur, appuyez sur les
touches de programmation MONTÉE, DESCENTE et P, jusqu‘à ce
que la LED s‘éteigne.
Appuyez brièvement sur la touche de programmation P à l‘arrière de
l‘appareil.
La tenture se déplace automatiquement pendant 2 minutes environ
vers le haut et vers le bas.
Pour définir la disposition des touches, appuyez immédiatement
(maximum 1 seconde) après le début d‘un mouvement ascendant
sur la touche MONTÉE (à l‘avant de l‘appareil) sur l‘AstroTec-868
bidi, l‘état de la programmation bidirectionnelle est indiqué par un
signal acoustique.
Le volet roulant s‘arrête brièvement avant de continuer sa course.
Appuyez immédiatement, après le début du mouvement descendant,
sur la touche DESCENTE sur l‘AstroTec-868 bidi, l‘état de la programmation bidirectionnelle est indiqué par un signal acoustique.
Le volet roulant s‘arrête.
L‘AstroTec-868 bidi est programmé.
Suppression des différents émetteurs
Appuyez simultanément sur la touche de programmation P (à
l‘arrière de l‘appareil) et sur la touche STOP (à l‘avant de l‘appareil).
Maintenez cette combinaison de touches enfoncée jusqu‘à ce
que la LED s‘éteigne brièvement pour la deuxième fois (environ 6
secondes).
Supprimer tous les émetteurs
Appuyez simultanément sur la touche de programmation P (à
l‘arrière de l‘appareil) et sur les touches MONTÉE, DESCENTE et
STOP (à l‘avant de l‘appareil).
Maintenez cette combinaison de touches enfoncée (environ 6
secondes) jusqu‘à ce que la LED s‘éteigne brièvement pour la deuxième fois.
FR | 23
Programmation
PROGRAMME
PROG 1/ASTRO SEMAINE (programme Astro pour la semaine +
temps de blocage Ÿź)
PROG 1/ASTRO BLOC (programme Astro pour Bloc 1/2 + temps de
blocage Ÿź)
PROG 1/ASTRO INDIVIDUEL (programme Astro pour réglage individuel + temps de blocage Ÿź)
PROGRAMME
OK
PROG 1
OK
OK
OK
OK
ASTRO
+/–
SEMANE
+/–
OK
TEMPS DE
BLOCAGE Ÿ
+/–
TEMPS DE
BLOCAGE ź
+/+/–
O
K
OK
PROGRAMME
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Afin de choisir le menu PROGRAMME, appuyez sur la touche +
jusqu’à ce que PROGRAMME s’affiche à l’écran.
3. Confirmez avec OK. PROG 1 apparaît à l’écran.
4. Confirmez avec OK.
5. Appuyez sur la touche + jusqu’à ce que le menu de programme
ASTRO apparaisse.
6. Confirmez avec OK.
7. Sélectionnez maintenant la fonction PROG 1 ASTRO souhaitée à
l’aide des touches +/- :
ASTRO BLOC
Les touches +/- vous permettent d’accéder à l’option de menu
BLOC (BLOC 1 (1-5), BLOC 2 (6,7)). Toutes les saisies suivantes
se rapportent maintenant au BLOC 1 (1-5) et au BLOC 2 (6, 7).
Confirmez avec OK.
ASTRO INDIVIDUEL
Les touches +/- vous permettent d’accéder à l’option de menu
INDIVIDUEL (1,2,3,4,5,6,7).
Toutes les saisies suivantes se rapportent maintenant à chaque
jour de la semaine.
Confirmez avec OK.
24 | FR
Programmation
Warnhinweise
ASTRO SEMAINE
Les touches +/- vous permettent d’accéder à l’option de menu
SEMAINE (1-7). Toutes les saisies suivantes se rapportent
maintenant à chaque jour de la semaine.
Confirmez avec OK.
8. Les touches +/- vous permettent de saisir maintenant les
TEMPS DE BLOCAGE Ÿ ainsi que les TEMPS DE BLOCAGE
ź. Confirmez chaque saisie avec OK.
9. Appuyez sur la touche MENU pour passer au mode opérationnel.
PROGRAMME
PROG 1/ASTRO SOIRÉE SEMAINE
(programme Astro pour les soirées en semaine + temps de
commutation Ÿ + temps de blocage ź)
PROG 1/ASTRO SOIRÉE BLOC
(programme Astro pour les soirées des blocs 1 et 2 + temps de
commutation Ÿ + temps de blocage ź)
PROG 1/ASTRO SOIRÉE INDIVIDUEL
(programme Astro pour les soirées prises individuellement + temps
de
commutation Ÿ + temps de blocage ź)
PROGRAMME
OK
PROG 1
OK
OK
PROGRAMME
ASTRO
OOK
K
OK
SEMANE
OK
OK
PROGRAMME
OK
OK
TEMPS DE
COMMUTATIONŸ
+/+/–
TEMPS DE
BLOCAGE ź
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Afin de choisir le menu PROGRAMME, appuyez sur la touche
+ jusqu’à ce que PROGRAMME s’affiche à l’écran.
3. Confirmez avec OK. PROG 1 apparaît à l’écran.
FR | 25
Programmation
4. Confirmez avec OK. PROGRAMME ASTRO apparaît à l’écran.
5. Confirmez avec OK.
6. Sélectionnez maintenant la fonction PROG 1 ASTRO souhaitée
à l’aide des touches +/- :
ASTRO SOIRÉE SEMAINE
Les touches +/- vous permettent d’accéder à l’option de menu
SEMAINE (1-7). Toutes les saisies suivantes se rapportent
maintenant à chaque jour de la semaine.
Confirmez avec OK.
ASTRO SOIRÉE BLOC
Les touches +/- vous permettent d’accéder à l’option de
menu BLOC (BLOC 1 (1-5), BLOC 2 (6,7)). Toutes les saisies
suivantes se rapportent maintenant au BLOC 1 (1-5) et au
BLOC 2 (6, 7).
Confirmez avec OK.
ASTRO SOIRÉE INDIVIDUEL
Les touches +/- vous permettent d’accéder à l’option de menu
INDIVIDUEL (1,2,3,4,5,6,7).
Toutes les saisies suivantes se rapportent maintenant à chaque
jour de la semaine.
Confirmez avec OK.
7. Les touches +/- vous permettent de saisir maintenant le
TEMPS DE COMMUTATION Ÿ.
Confirmez votre saisie avec OK.
8. Les touches +/- vous permettent de saisir maintenant le
TEMPS DE BLOCAGE ź.
Confirmez votre saisie avec OK.
9. Appuyez sur la touche MENU pour passer au mode
opérationnel.
26 | FR
Programmation
Warnhinweise
PROGRAMME
PROG 1/PROGRAMME PERSONNEL SEMAINE
(Temps de commutation individuel Ÿź pour la semaine)
PROG 1/PROGRAMME PERSONNEL BLOC
(Temps de commutation individuel Ÿź pour les blocs 1 et 2)
PROG 1/PROGRAMME PERSONNEL INDIVIDUEL
(Temps de commutation individuel Ÿź pour chaque jour individuel)
PROGRAMME
OK
PROG 1
K
OK
OK
PROGRAMME
PERSONNEL
OK
SEMANE
OK
TEMPS DE
COMMUTATION ź
+/-
+/–
OK
TEMPS DE
COMMUTATION Ÿ
+/- +/-
+/–
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Afin de choisir le menu PROGRAMME, appuyez sur la touche +
jusqu’à ce que PROGRAMME s’affiche à l’écran.
3. Confirmez avec OK. PROG 1 apparaît à l’écran.
4. Confirmez avec OK.
5. Appuyez sur la touche +. PROGRAMME PERSONNEL apparaît
à l’écran.
6. Confirmez avec OK.
7. Sélectionnez maintenant la fonction PROG 1 PERSONNEL
souhaitée à l’aide des touches +/- :
PROGRAMME PERSONNEL SEMAINE
Les touches +/- vous permettent d’accéder à l’option de menu
SEMAINE (1-7). Toutes les saisies suivantes se rapportent
maintenant à chaque jour de la semaine.
Confirmez avec OK.
PROGRAMME PERSONNEL BLOC
Les touches +/- vous permettent d’accéder à l’option de menu
BLOC (BLOC 1 (1-5), BLOC 2 (6,7)). Toutes les saisies suivantes
se rapportent maintenant au BLOC 1 (1-5) et au BLOC 2 (6, 7).
Confirmez avec OK.
PROGRAMME
FR | 27
Programmation
PROGRAMME PERSONNEL INDIVIDUEL
Les touches +/- vous permettent d’accéder à l’option de menu
INDIVIDUEL (1,2,3,4,5,6,7).
Toutes les saisies suivantes se rapportent maintenant à chaque
jour de la semaine.
Confirmez avec OK.
8. Les touches +/- vous permettent de saisir maintenant les TEMPS
DE COMMUTATION Ÿ ainsi que les TEMPS DE COMMUTATION
ź Confirmez chaque saisie avec OK.
9. Appuyez sur la touche MENU pour passer au mode opérationnel.
PROGRAMME
PROG 2/PROGRAMME PERSONNEL SEMAINE
(Temps de commutation individuel źŸ pour la semaine)
PROG 2/PROGRAMME PERSONNEL BLOC
(Temps de commutation individuel źŸ pour les blocs 1 et 2)
PROG 2/PROGRAMME PERSONNEL INDIVIDUEL
(Temps de commutation individuel źŸ pour chaque jour individuel)
PROGRAMME
OK
PROG 2
OK
OK
PROGRAMME
PERSONNEL
OK
SEMAINE
TEMPS DE
COMMUTATIONŸ
+/+/–
OK
TEMPS DE
COMMUTATIONź
+/+/–
PROGRAMME
K
OK
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Afin de choisir le menu PROGRAMME, appuyez sur la touche
+ jusqu’à ce que PROGRAMME s’affiche à l’écran.
3. Confirmez avec OK.
4. Appuyez sur la touche +. PROG 2 apparaît à l’écran.
5. Confirmez avec OK.
6. Appuyez sur la touche + jusqu’à ce que PROGRAMME
PERSONNEL apparaisse.
7. Confirmez avec OK.
28 | FR
Programmation
Warnhinweise
8. Sélectionnez maintenant la fonction PROG 2 PERSONNEL
souhaitée à l’aide des touches +/- :
PROGRAMME PERSONNEL BLOC
Les touches +/- vous permettent d’accéder à l’option de
menu BLOC (BLOC 1 (1-5), BLOC 2 (6,7)). Toutes les saisies
suivantes se rapportent maintenant au BLOC 1 (1-5) et au
BLOC 2 (6, 7).
Confirmez avec OK.
PROGRAMME PERSONNEL INDIVIDUEL
Les touches +/- vous permettent d’accéder à l’option de menu
INDIVIDUEL (1,2,3,4,5,6,7).
Toutes les saisies suivantes se rapportent maintenant à chaque
jour de la semaine.
Confirmez avec OK.
PROGRAMME PERSONNEL SEMAINE
Les touches +/- vous permettent d’accéder à l’option de menu
SEMAINE (1-7).
Toutes les saisies suivantes se rapportent maintenant à chaque
jour de la semaine.
Confirmez avec OK.
9. Les touches +/- vous permettent de saisir maintenant les
TEMPS DE COMMUTATION Ÿ ainsi que les TEMPS DE
COMMUTATION ź. Confirmez chaque saisie avec OK.
10.Appuyez sur la touche MENU pour passer au mode opérationnel.
FR | 29
Programmation
PROGRAMME
PROG 2/CORRECTION (par exemple moment de descente en
soirée jusqu’à la position d’aération)
PROGRAMME
OK
PROG 2
OK
OK
CORRECTION
OK
OK
OK
CORRECTION OK
MIN ź
+/–
PROGRAMME
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Afin de choisir le menu PROGRAMME, appuyez sur la touche +
jusqu’à ce que PROGRAMME s’affiche à l’écran.
3. Confirmez avec OK.
4. Appuyez sur la touche + jusqu’à ce que PROG 2 apparaisse.
5. Confirmez avec OK.
6. Appuyez sur la touche + jusqu’à ce que le menu de
CORRECTION apparaisse.
7. Confirmez avec OK.
8. Les touches +/- vous permettent de régler la descente séparément (maximum +/- 240 minutes, selon le PROG 1 TEMPS DE
COMMUTATION ź).
Confirmez avec OK.
9. Appuyez sur la touche MENU pour passer au mode opérationnel.
Remarque : Sous l’option de menu RÉGLAGE, vous devez saisir
la durée de déplacement en position d’aération et
sélectionner la position de fin de course PROG 2
AÉRATION.
30 | FR
Programmation
Warnhinweise
RÉGLAGE
PROGRAMME VACANCES, CAPTEUR DE LUMIÈRE (marche/
arrêt du programme vacances, ensoleillement/crépuscule)
OK
RÉGLAGE
ARRÊT PROGRAMME
VACANCES
OK
CAPTEUR
LUMIÈRE
ISPONIBLE ?
OK
voir page
uivante
+/–
MARCHE PROGRAMME
VACANCES
ENSOLEILLEMENT
+/–
OK
CRÉPUSCULE
+/–
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Afin de choisir le menu RÉGLAGE, appuyez sur la touche + jusqu’à
ce que RÉGLAGE s’affiche à l’écran.
3. Confirmez avec OK. MARCHE/ARRÊT PROGRAMME VACANCES
apparaît à l’écran.
4. Les touches +/- vous permettent d’activer ou de désactiver le programme Vacances.
5. Confirmez votre sélection avec OK.
Remarque : Cette fenêtre de dialogue n’apparaîtra à l’écran que si
un capteur de lumière est enfiché dans l’appareil.
Vous avez confirmé le programme Vacances. ENSOLEILLEMENT
apparaît à l’écran. La valeur précédemment réglée apparaît à l’écran.
6. Les touches +/- vous permettent de régler la valeur d’ensoleillement.
(Les deux positions gauches sur l’écran indiquent la valeur réelle
d’ensoleillement.)
7. Confirmez votre saisie avec OK.
Procédez avec le réglage CRÉPUSCULE comme avec
l’ENSOLEILLEMENT.
La fonction ENSOLEILLEMENT / CRÉPUSCULE est maintenant
paramétrée.
Pour la suite de la programmation dans le menu RÉGLAGE,
veuillez continuer à lire.
FR | 31
Programmation
RÉGLAGE
POSITION INTERMÉDIAIRE, AÉRATION/ORIENTATION, PROG
1 FIN DE COURSE
(Programmation temps/position)
OK
voir page
précédente
POSITION
INTERMÉDIAIRE
+/–
OK
AÉRATION
(ORIENTATION)
+/–
Vous avez confirmé la fonction
PROGRAMME VACANCES/
CAPTEUR DE LUMIÈRE.
POSITION INTERMÉDIAIRE
s’affiche à l’écran.
PROG 1
FIN DE COURSE
OK
voir page
suivante
+/–
PROG 1
OK
POSITION
INTERMÉDIAIRE
+/–
PROG 1
AÉRATION/
ORIENTATION
OK
1. Les touches +/- vous permettent de régler la durée de déplacement
en POSITION INTERMÉDIAIRE. Vous pouvez saisir la durée du
déplacement en secondes, ou déplacer le tablier à partir de la fin
de course supérieure en POSITION INTERMÉDIAIRE, à l’aide de la
touche MONTÉE/DESCENTE.
2. Confirmez avec OK.
3. Les touches +/- vous permettent de saisir la durée de déplacement
en POSITION D’AÉRATION/D’ORIENTATION. Vous pouvez saisir
la durée du déplacement en secondes, ou déplacer le tablier à partir
de la fin de course inférieure en POSITION D’AÉRATION/D’ORIENTATION, à l’aide de la touche MONTÉE/DESCENTE.
4. Confirmez avec OK. PROG 1 FIN DE COURSE apparaît à l’écran.
5. Les touches +/- vous permettent de choisir entre PROG 1 FIN
DE COURSE, PROG 1 POSITION INTERMÉDIAIRE et PROG 1
AÉRATION / ORIENTATION.
6. Confirmez votre sélection avec OK.
La fonction PROG 1 FIN DE COURSE est maintenant paramétrée.
Pour la suite de la programmation dans le menu RÉGLAGE,
veuillez continuer à lire.
32 | FR
Programmation
Warnhinweise
RÉGLAGE
Prog 2 FIN DE COURSE (programmation temps / position)
voir page
précédente
OK
PROG 2
FIN DE COURSE
voir page
suivante
OK
+/–
PROG 2
POSITION
INTERMÉDIAIRE
+/–
OK
PROG 2
AÉRATION/
ORIENTATION
Remarque : Cette fenêtre de dialogue n’apparaîtra à l’écran que si
une durée est réglée sous PROG 2.
Vous avez confirmé l’option de menu PROG 1 FIN DE COURSE.
PROG 2 FIN DE COURSE apparaît à l’écran.
1. Les touches +/- vous permettent de choisir entre PROG 2 FIN
DE COURSE, PROG 2 POSITION INTERMÉDIAIRE et PROG 2
AÉRATION/ ORIENTATION.
2. Confirmez votre sélection avec OK.
La fonction PROG 2 FIN DE COURSE est maintenant paramétrée.
Pour la suite de la programmation dans le menu RÉGLAGE,
veuillez continuer à lire.
FR | 33
Programmation
RÉGLAGE
FRANÇAIS/CORRECTION ASTRO Ÿź
(Choix de la langue/correction Astro)
voir page
précédente
OK
MARCHE/ARRÊT
MODE TEST
+/–
OK
FRANÇAIS
+/–
voir page
suivante
CORRECTION OK
ASTRO Ÿ
+/–
OK
CORRECTION
ASTRO ź
+/–
Remarque : Le MODE TEST n’est affiché que si un capteur de
lumière est enfiché dans l’appareil.
Vous avez confirmé l’option de menu PROG 2 FIN DE COURSE.
MARCHE/ARRÊT MODE TEST apparaît à l’écran.
1. Les touches +/- vous permettent d’activer ou de désactiver le
MODE TEST (MARCHE/ARRÊT).
2. Confirmez avec OK. FRANÇAIS apparaît à l’écran.
Remarque : Vous mettez fin au MODE TEST en appuyant sur la
touche OK en mode opérationnel.
3. Les touches +/- vous permettent de saisir la langue souhaitée.
4. Confirmez votre sélection de langue avec OK.
CORRECTION ASTRO Ÿ apparaît à l’écran.
5. Les touches +/- vous permettent de saisir la correction Astro Ÿ
souhaitée (maximum +/- 120 minutes).
6. Confirmez avec OK. CORRECTION ASTRO ź apparaît à l’écran.
34 | FR
Programmation
Warnhinweise
7. Les touches +/- vous permettent de saisir la correction Astro ź
souhaitée (maximum +/- 120 minutes).
8. Confirmez avec OK.
La fonction CORRECTION ASTRO ź est maintenant paramétrée.
Pour la suite de la programmation dans le menu RÉGLAGE,
veuillez continuer à lire.
RÉGLAGE
(Choix de la ville de référence, MODE EXPERTS (LONGITUDE,
LATITUDE, FUSEAU HORAIRE))
voir page
précédente
OK
PARIS
+/–
MARCHE /
ARRÊT MODE
EXPERTS
OK
voir page
suivante
LONGITUDE
+/–
OK
LATITUDE
+/–
OK
FUSEAU HORAIRE
OK
Vous avez confirmé l’option de menu CORRECTION ASTRO ź.
Choix de ville de référence (PARIS) apparaît à l’écran.
1. Les touches +/- vous permettent de saisir la ville de référence la
plus proche.
2. Confirmez avec OK. LONGITUDE apparaît à l’écran.
(Si vous souhaitez une définition plus fine de votre lieu de
résidence, vous pouvez procéder à celle-ci via le degré de
longitude et le degré de latitude.)
FR | 35
Programmation
Remarque : LONGITUDE, LATITUDE et FUSEAU HORAIRE
ne s’affichent dans cette fenêtre de dialogue que si
le MODE EXPERTS a été ACTIVÉ dans le menu
Fonction.
3. Les touches +/- vous permettent de saisir le degré de
LONGITUDE.
4. Confirmez avec OK. LATITUDE apparaît à l’écran.
5. Les touches +/- vous permettent de saisir le degré de LATITUDE.
6. Confirmez avec OK. FUSEAU HORAIRE apparaît à l’écran.
7. Les touches +/- vous permettent de saisir le FUSEAU HORAIRE
dans le quel vous vous trouvez. Confirmez avec OK.
La fonction FUSEAU HORAIRE est maintenant paramétrée.
Pour la suite de la programmation dans le menu RÉGLAGE,
veuillez continuer à lire.
RÉGLAGE
ÉTÉ/HIV (passage automatique à l’heure d’été/à l’heure d’hiver)
voir page
précédente
MARCHE OK
ÉTÉ/HIV
RÉGLAGE
+/–
ARRÊT
ÉTÉ/HIV
OK
Vous avez confirmé l’option de menu FUSEAU HORAIRE. ÉTÉ/
HIV apparaît à l’écran.
1. Les touches +/- vous permettent d’activer ou de désactiver la
fonction ÉTÉ/HIV.
2. Confirmez votre sélection avec OK.
3. Appuyez sur la touche MENU pour passer au mode opérationnel.
36 | FR
Programmation
Warnhinweise
FONCTION SPÉCIALE (uniquement pour personnel qualifié)
VOLET ROULANT/STORE VÉNITIEN, DURÉE DE
FONCTIONNEMENT, MARCHE/ARRÊT MODE EXPERTS,
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
(Choix du tablier, durée de fonctionnement du volet roulant / du
store vénitien, date de la première mise en service)
OK
FONCTION
VOLET ROULANT /
STORE VÉNITIEN
+/–
OK
O
DURÉE DE
FONCTIONNEMENT
+/–
FONCTION
OK
MARCHE /
ARRÊT
MODE EXPERTS
OK
+/–
PREMIÈRE MISE
EN SERVICE
OK
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Afin de choisir le menu FONCTION, appuyez sur la touche +
jusqu’à ce que FONCTION apparaisse à l’écran.
3. Confirmez avec OK. VOLET ROULANT/STORE VÉNITIEN apparaît à l’écran.
4. Les touches +/- vous permettent de choisir entre Volet roulant et
Store vénitien.
5. Confirmez avec OK. DURÉE DE FONCTIONNEMENT apparaît à
l’écran.
6. Les touches +/- vous permettent de saisir la durée de
fonctionnement souhaitée. (Réglage d’usine : 120 secondes).
7. Confirmez avec OK. MARCHE/ARRÊT MODE EXPERTS apparaît à l’écran.
8. Les touches +/- vous permettent de sélectionner le réglage
souhaité.
9. Confirmez votre sélection avec OK. PREMIÈRE MISE EN
SERVICE apparaît à l’écran.
10.Confirmez avec OK.
11.Appuyez sur la touche MENU pour passer au mode opérationnel.
FR | 37
Caractéristiques techniques/
Remplacement des piles/Nettoyage
Caractéristiques techniques
Tension de service
3 V DC
Type de piles
2 x LR 03 (AAA)
Degré de protection
IP 20
Température ambiante admissible
0 à +55 °C
Type de montage
Montage mural
Fréquence radio
868,3 MHz
Remplacement des piles
1. Retirez les piles usagées.
2. Mettes des nouvelles piles
en place, en respectant la
polarité.
LR03 (AAA)
+
-
-
LR03 (AAA)
+
Remarque : Remplacez
les piles en
l’espace d’une
minute sans
appuyer sur les
touches.
Nettoyage
Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon humide.
N’utilisez pas de solvants car ces derniers pourraient
endommager les composants en plastique.
38 | FR
Consignes
relatives aux dépannages
Warnhinweise
Consignes relatives aux dépannages
Dérangement
Cause
L’entraînement ne
fonctionne pas.
Mauvais raccordement. Vérifiez le
raccordement.
Suppression
Le moteur ne
fonctionne pas, la
lampe témoin reste
éteinte.
1. Les piles sont plates. 1. Mettez des nouvelles
piles en place.
2. Les piles ne sont pas 2. Mettez les piles
correctement en place. correctement en place.
Le moteur ne
fonctionne pas, la
lampe témoin reste
éteinte.
1. Le récepteur est hors 1.Réduisez la distance
de portée radio.
vers le récepteur.
2. L’émetteur n’est
2. Programmez
pas programmé sur le
l’émetteur.
récepteur.
Le programme
Astro n’enclenche
pas correctement.
1. La date est incorrecte. 1. Réglez la date exacte.
2. Vous avez saisi une 2. Saisissez la ville
ville incorrecte ou un
correcte ou le degré
degré de longitude/
de longitude/de
de latitude incorrect.
latitude correct.
3. Le programme
3. Désactivez le
Vacances est activé.
programme Vacances.
4. La Correction
Astro est réglée.
4. Adaptez la
Correction Astro.
Le AstroTec-868
n’exécute pas les
instructions
programmées.
L’interrupteur à coulisse Positionnez
se trouve sur « Mode
l’interrupteur sur
« Manuel »
« Automatique
».
Le AstroTec-868
n’exécute pas
précisément les
instructions
programmées.
Le programme
Vacances est activé.
Désactivez le
programme Vacances.
FR | 39
Consignes relatives aux dépannages
Déclaration de conformité générale
Consignes relatives aux dépannages
Dérangement
Cause
Suppression
Impossible de
modi¿er les valeurs enregistrées
d‘ensoleilemen et
de crépuscule, ou
elles ne s‘af¿chent
pas.
Il n‘y a pas de
capteur de lumière
en¿ché ; ce dernier ou le câble de
raccordement est
défectueux.
Véri¿ez le capteur
de lumière, le
cable de raccordement ainsi
que la borne de
raccordement.
Le volet roulant ne
se déplace pas en
¿n de course.
La ¿n de course
n‘est pas programmée.
Réglez les ¿ns de
course dans le
menu de réglage
PROG 1/2.
La lampe témoin
clignote.
Les piles sont
faibles.
Mettez des
nouvelles piles en
place.
Apés avoir remplacé les piles,
l‘émetteur ne
réagit plus.
L‘alimentation
tension a été interrompue pendant
une trop longue
durée.
Appuyez sur la
touche Reset. Véri¿ez les réglages.
Déclaration de conformité générale :
Par la présente, l’entreprise elero GmbH déclare que l’appareil
AstroTec-868 est en conformité avec les exigences de base et
autres prescriptions applicables de la Directive 1999/5/CE.
40 | FR
elero GmbH
Antriebstechnik
Linsenhofer Str. 65
D-72660 Beuren
Fon: +49 7025 13-01
Fax: +49 7025 13-212
info@elero.de
www.elero.com

Manuels associés