Endres+Hauser RA33 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Endres+Hauser RA33 Manuel utilisateur | Fixfr
KA00299K/14/FR/03.22-00
71560584
2022-02-16
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
RA33
Batch Controller
Ces Instructions condensées ne remplacent pas le manuel de
mise en service.
Des informations détaillées relatives à l'appareil figurent dans
le manuel de mise en service et d'autres documentations :
Pour toutes les versions d'appareil disponibles via :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/Tablette : Endress+Hauser Operations App
RA33
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
RA33
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1
Conventions de représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Consignes de sécurité de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
6
6
7
3
Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nom et adresse du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
7
7
7
8
8
Réception des marchandises, transport, stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
Instructions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
16
16
19
23
23
25
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.1
6.2
6.3
Informations générales sur la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Éléments d'affichage et de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.1
Mise en service rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1
Informations relatives au document
1.1
Conventions de représentation
1.1.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des blessures
graves si elle n'est pas évitée.
Endress+Hauser
3
Informations relatives au document
RA33
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures de
gravité légère ou moyenne si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et d'autres situations
n'entraînant pas de blessures.
1.1.2
Symboles électriques
Symbole
Signification
A0011197
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu.
A0011198
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative ou qui est traversée par un courant
alternatif.
A0017381
Courant continu et alternatif
• Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative ou continue.
• Une borne traversée par un courant alternatif ou continu.
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre.
A0011200
Prise de terre de protection
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
A0011199
A0011201
A0012751
1.1.3
ESD - Electrostatic Discharge
Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique. La non-conformité peut entraîner la
destruction de certains composants de l'électronique.
Symboles pour certains types d'informations
Symbole
4
Connexion d'équipotentialité
Une connexion qui doit être reliée au système de mise à la terre de l'installation : il peut s'agir d'une
ligne de compensation de potentiel ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon les codes de
pratique nationaux ou d'entreprise.
Signification
Symbole
Signification
Autorisé
Procédures, process ou actions
autorisés.
À préférer
Procédures, process ou actions à
préférer.
Interdit
Procédures, process ou actions
interdits.
Conseil
Identifie la présence d'informations
complémentaires.
Endress+Hauser
RA33
Informations relatives au document
Symbole
Signification
Symbole
Renvoi à la documentation
A
Renvoi au schéma
1. , 2. , 3. …
Résultat d'une étape
1.1.4
Signification
Renvoi à la page
Série d'étapes
Contrôle visuel
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
A, B, C, ...
Vues
-
Endress+Hauser
Zone explosible
Symbole
Signification
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
A-A, B-B, C-C, ...
.
Coupes
Zone sûre (zone non explosible)
5
Consignes de sécurité de base
2
RA33
Consignes de sécurité de base
Un fonctionnement sûr et sans danger de l'appareil n'est garanti que si les présentes
instructions de mise en service ont été lues et si les consignes de sécurité ont été suivies.
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de
la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
2.2
Utilisation conforme
Le Batch Controller est un gestionnaire de remplissage et de dosage pour le remplissage de
n'importe quel produit ou huile minérale.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non
conforme ou une utilisation autre que celle à laquelle l'appareil est destiné. Il est interdit de
transformer ou de modifier l'appareil.
• L'appareil ne doit être mis en service que lorsqu'il est monté.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations
nationales.
Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides :
‣ En raison du risque accru de choc électrique, porter des gants appropriés.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure.
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il satisfait aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives UE répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à
l'appareil. Le fabricant confirme cela en apposant le marquage CE.
6
Endress+Hauser
RA33
2.6
Réception des marchandises et identification du produit
Sécurité informatique
Notre garantie n'est valable que si l'appareil est installé et utilisé comme décrit dans le manuel
de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger comtre toute
modification involontaire des réglages.
Des mesures de sécurité informatique, qui assurent une protection supplémentaire de
l'appareil et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les
opérateurs eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité.
3
Réception des marchandises et identification du
produit
3.1
Réception des marchandises
Procéder de la façon suivante à la réception de l'appareil :
1.
Vérifier que l'emballage est intact.
2.
En cas de dommage :
Signaler immédiatement tout dommage au fabricant.
3.
Ne pas installer de matériel endommagé, sinon le fabricant ne peut pas garantir le
respect des exigences de sécurité et ne peut être tenu pour responsable des
conséquences pouvant en résulter.
4.
Comparer le contenu de la livraison avec le bon de commande.
5.
Enlever tout le matériel d'emballage utilisé pour le transport.
3.2
Identification du produit
L'appareil peut être identifié de la manière suivante :
• Spécifications de la plaque signalétique
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans le W@M Device
Viewerwww.endress.com/deviceviewer : toutes les indications relatives à l'appareil et un
aperçu de la documentation technique fournie avec lui s'affichent.
3.3
Plaque signalétique
La plaque signalétique est située sur le côté du boîtier.
La plaque signalétique fournit les informations suivantes sur l'appareil :
• Identification du fabricant
• Référence de commande
• Référence de commande étendue
• Numéro de série
• Version de firmware
• Conditions ambiantes et conditions de process
• Valeurs d'entrée et de sortie
Endress+Hauser
7
Montage
•
•
•
•
•
RA33
Gamme de mesure
Codes d'activation
Consignes de sécurité et mises en garde
Informations sur les certificats
Agréments selon la version commandée
‣ Comparer les informations figurant sur la plaque signalétique avec la commande.
3.4
Nom et adresse du fabricant
Nom du fabricant :
Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Adresse du fabricant :
Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang
Référence modèle/type :
RA33
3.5
Certificats et agréments
3.5.1
Certificats et agréments
Pour les certificats et agréments valables pour l'appareil : voir les données sur la plaque
signalétique
Données et documents relatifs aux agréments : www.endress.com/deviceviewer →
(entrer le numéro de série)
4
Montage
4.1
Réception des marchandises, transport, stockage
Le respect des conditions environnementales et de stockage autorisées est obligatoire. Les
spécifications exactes à ce sujet sont fournies au chapitre "Caractéristiques techniques" du
manuel de mise en service.
4.1.1
Réception des marchandises
À la réception des marchandises, vérifier les points suivants :
• L'emballage ou son contenu sont-ils endommagés ?
• La livraison est-elle complète ? Comparer le contenu de la livraison avec les informations du
bon de commande.
4.1.2
Transport et stockage
Tenir compte des points suivants :
• Emballer l'appareil de manière à le protéger de manière fiable contre les chocs pour le
stockage (et le transport). L'emballage d'origine offre une protection optimale.
• La température de stockage admissible est de –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) ; le stockage
aux températures limites est possible sur une courte période (au maximum 48 heures).
8
Endress+Hauser
RA33
4.2
Montage
Dimensions
77 (3.03)
175 (6.89)
144 (5.67)
138 (5.43)
144 (5.67)
138 (5.43)
103.1 (4.06)
A0013438
1
Dimensions de l'appareil en mm (in)
85 (3.35)
73 (2.87)
160 (6.3)
148 (5.83)
A0014169
2
Dimensions de la plaque pour le montage sur paroi, conduite ou en façade d'armoire électrique en
mm (in)
Endress+Hauser
9
Montage
RA33
138 (5.43)
138 (5.43)
A0014171
3
Dimensions de la découpe d'armoire en mm (in)
7.7 (0.3)
141.9 (5.59)
120 (4.72)
A0014610
4
4.3
Dimensions de l'adaptateur pour rail DIN en mm (in)
Conditions de montage
Avec les accessoires adéquats, l'appareil avec boîtier de terrain peut être monté sur paroi,
conduite, en façade d'armoire électrique et sur rail DIN.
La position de montage est déterminée par la lisibilité de l'affichage. Les raccords et les sorties
se trouvent sous la face inférieure de l'appareil. Le raccordement des câbles se fait au moyen
de bornes codées.
Gamme de température ambiante : –20 … 60 °C (–4 … 140 °F)
Le chapitre "Caractéristiques techniques" contient plus d'informations.
10
Endress+Hauser
RA33
Montage
AVIS
Surchauffe de l'appareil en raison d'un refroidissement insuffisant
‣ Pour éviter les accumulations de chaleur, assurer en permanence un refroidissement
suffisant de l'appareil. Une utilisation de l'appareil dans la partie supérieure de la gamme de
température réduit la durée de vie de l'afficheur.
4.4
Montage
4.4.1
Montage mural
1.
Utiliser la plaque de montage comme gabarit pour les perçages, dimensions
→  2,  9
2.
Positionner le calculateur d'énergie sur la plaque de montage et le fixer par l'arrière à
l'aide de 4 vis.
3.
Fixer la plaque de montage au mur au moyen de 4 vis.
2.
3.
2.
A0014170
5
4.4.2
1.
Montage mural
Montage en façade d'armoire
Réaliser la découpe d'armoire selon la taille requise, dimensions →  3,  10
Endress+Hauser
11
Montage
RA33
2.
1
A0014283
6
Montage en façade d'armoire
Placer le joint (pos. 1) sur le boîtier.
3.
2
A0014173
7
Préparation de la plaque de montage pour le montage en façade d'armoire électrique
Visser les tiges filetées (pos. 2) dans la plaque de montage (dimensions →  2,  9).
12
Endress+Hauser
RA33
Montage
4.
3
2
A0014284
8
Montage en façade d'armoire
Glisser l'appareil par l'avant dans la découpe d'armoire et fixer la plaque de montage sur
l'appareil par l'arrière au moyen des 4 vis fournies (pos. 3).
5.
Fixer l'appareil en serrant les tiges filetées.
4.4.3
Rail porteur/rail DIN (selon EN 50 022)
1.
1
2
A0014176
9
Préparation pour le montage sur rail DIN
Fixer l'adaptateur pour rail DIN (pos. 1) à l'appareil au moyen des vis fournies (pos. 2) et
ouvrir les clips du rail DIN.
Endress+Hauser
13
Montage
RA33
2.
A0014177
 10
Montage sur rail DIN
Positionner l'appareil sur le rail DIN par l'avant et fermer les clips du rail DIN.
4.4.4
Montage sur tube
1.
1.
A0014178
 11
Préparation pour le montage sur tube
Tirer les bandes en acier à travers la plaque de montage (dimensions →  2,  9) et
les fixer au tube.
14
Endress+Hauser
RA33
Montage
2.
2.
2.
A0014179
 12
Montage sur tube
Positionner l'appareil sur la plaque de montage et le fixer avec les 4 vis fournies.
4.5
Contrôle du montage
Pour installer le Batch controller et les capteurs de température associés, il faut tenir compte
des instructions de montage générales selon EN 1434 Part 6.
Endress+Hauser
15
Raccordement électrique
RA33
5
Raccordement électrique
5.1
Instructions de raccordement
LAVERTISSEMENT
Danger ! Tension électrique !
‣ Le câblage ne doit être réalisé que lorsque l'appareil est hors tension.
LATTENTION
Tenir compte des informations complémentaires
‣ Avant la mise en service, s'assurer que la tension d'alimentation correspond aux indications
de la plaque signalétique.
‣ Prévoir un interrupteur ou un disjoncteur approprié dans l'installation du bâtiment. Cet
interrupteur doit être disposé à proximité de l'appareil (à portée de main) et marqué
comme disjoncteur.
‣ Un parafoudre (courant nominal ≤ 10 A) est nécessaire pour le câble d'alimentation.
5.2
Câblage en bref
1
5
6
2 52 53
Temperature
RTD or 0/4...20 mA
10 11 50 51
R R
13 14
R R
23 24
Relay 1
Relay 2
Flow
Pulse or 0/4... 20 mA
L+ NPowersupply
54 55
60 61 62 63
70 71
80 81 82 81
90 91
Density
2x Open Coll.
I/Pulse Out
2x Digital In
LPS
A0014120
 13
Schéma de raccordement de l'appareil
Affectation des bornes
Borne
Affectation des bornes
Entrées
1
+ alimentation RTD
2
- alimentation RTD
Température
(en option RTD ou entrée
courant)
5
+ capteur RTD
6
- capteur RTD
52
Entrée + 0/4 … 20 mA
16
Endress+Hauser
RA33
Raccordement électrique
53
Masse signal pour entrée 0/4 … 20 mA
54
Entrée + 0/4 … 20 mA
55
Masse signal pour entrée 0/4 … 20 mA
10
+ entrée impulsion (tension ou contact)
11
- entrée impulsion (tension ou contact)
50
+ 0/4 … 20 mA ou impulsion courant (PFM)
51
Masse signal pour débit d'entrée 0/4 … 20 mA
80
+ entrée digitale 1 (entrée tout ou rien)
81
- entrée digitale (borne 1)
•
•
•
•
82
+ entrée digitale 2 (entrée tout ou rien)
Synchronisation de l'heure
81
- entrée digitale (borne 2)
60
+ sortie état/impulsion 1 (collecteur ouvert)
61
- sortie état/impulsion 1 (collecteur ouvert)
62
+ sortie état/impulsion 2 (collecteur ouvert)
63
- sortie état/impulsion 2 (collecteur ouvert)
70
+ 0/4 … 20 mA/sortie impulsion
71
- 0/4 … 20 mA/sortie impulsion
13
Relais 1 normalement ouvert (NO)
14
Relais 1 normalement ouvert (NO)
23
Relais 2 normalement ouvert (NO)
24
Relais 2 normalement ouvert (NO)
90
Alimentation capteur 24V (LPS)
91
Terre alimentation
Densité (entrée courant)
Débit
(en option impulsion ou entrée
courant)
Synchronisation de l'heure
Démar. lot
Arrêt lot
RAZ lot
Sorties
Contrôle de lot : pompe/vanne,
compteur de volume, signal fin
lot, défaut
Valeurs instantanées (p. ex.
puissance) ou valeurs de
compteur (p. ex. énergie)
Contrôle de lot : pompe/vanne,
défaut
Alimentation 24 V
(p. ex. pour alimentation capteur)
Alimentation électrique
L/+
L pour AC
+ pour DC
N/-
N pour AC
- pour DC
Endress+Hauser
17
Raccordement électrique
5.2.1
RA33
Ouvrir le boîtier
1.
2.
1
2
A0014368
 14
1
2
18
Ouverture du boîtier de l'appareil
Marquage de l'occupation des bornes
Bornes
Endress+Hauser
RA33
Raccordement électrique
5.3
Raccordement des capteurs
5.3.1
Débit
Débitmètres avec alimentation externe
+
A
10
11
B
C
+
+
50
Y
PFM
-
51
A0013521
 15
A
B
C
Raccordement d'un débitmètre
Impulsions de tension ou contact y compris EN 1434 type IB, IC, ID, IE
Impulsions de courant
Signal 0/4 à 20 mA
Débitmètres avec alimentation via le Batch Controller
90
PFM
-
Y
91
-
-
50
50
51
51
+
+
PFM
-
Y
90
+
91
+
-
+
B
+
A
-
A0014180
 16
A
B
Raccordement des débitmètres actifs
Capteur 4 fils
Capteur 2 fils
Endress+Hauser
19
Raccordement électrique
RA33
Réglages pour les débitmètres avec sortie impulsion
L'entrée pour les impulsions de tension et les contacteurs est divisée en différents types selon
la norme EN1434 et fournit une alimentation pour les contacts de commutation.
Sortie impulsion du
débitmètre
Contact mécanique
Réglage au Rx33
Impulsion ID/IE
jusqu'à 25 Hz
Raccordement électrique
Commentaire
10
A
B
A0015360
11
A0015354
A Capteur
B Rx33
Collecteur ouvert (NPN)
Impulsion ID/IE
jusqu'à 25 Hz ou
jusqu'à 12,5 kHz
10
A
B
11
A0015361
A0015355
A Capteur
B Rx33
Tension active
Impulsion IB/IC
+U
A
10
+
B
–
En alternative, il
est possible de
choisir "Impulsion
IB/IC+U" jusqu'à
25 Hz. Le courant
passant par le
contact est alors
plus faible (env.
0,05 mA au lieu
d'env. 9 mA).
Avantage :
consommation
plus faible,
inconvénient :
immunité plus
faible.
En alternative, il
est possible de
choisir "Impulsion
IB/IC+U". Le
courant passant
par le transistor
est alors plus
faible (env.
0,05 mA au lieu
d'env. 9 mA).
Avantage :
consommation
plus faible,
inconvénient :
immunité plus
faible.
Le seuil de
commutation est
compris entre 1 V
et 2 V
11
A0015362
A0015356
A Capteur
B Rx33
20
Endress+Hauser
RA33
Raccordement électrique
Sortie impulsion du
débitmètre
Réglage au Rx33
Impulsion I
Courant actif
Raccordement électrique
Commentaire
50
A
B
Le seuil de
commutation est
compris entre
8 mA et 13 mA
51
A0015363
A0015357
A Capteur
B Rx33
Capteur Namur (selon
EN60947-5-6)
Impulsion ID/IE
jusqu'à 25 Hz ou
jusqu'à 12,5 kHz
A
10
+
B
–
Pas de
surveillance des
courts-circuits ou
des ruptures de
ligne.
11
A0015359
A Capteur
B Rx33
5.3.2
Température
Raccordements des
thermorésistances
A
B
C
1
5
6
2
A0047841
A = raccordement 2 fils
B = raccordement 3 fils
C = raccordement 4 fils
Bornes 1, 2, 5, 6 : température
Endress+Hauser
21
Raccordement électrique
Raccordement du
transmetteur de
température
RA33
A
+
B
90
91
52
53
-
+
-
52
53
A0047822
A = sans alimentation externe du transmetteur,
B = avec alimentation externe du transmetteur
Bornes 90, 91 : alimentation de transmetteur
Bornes 52, 53 : entrée de température
Pour assurer une précision maximale, nous recommandons d'utiliser le raccordement 4
fils RTD, car il compense les incertitudes de mesure dues à l'emplacement de montage
des capteurs ou à la longueur des câbles de raccordement.
5.3.3
Densité
Raccordement du capteur
de densité
A
+
-
B
90
91
54
55
+
-
54
55
A0015152
A = sans alimentation externe du capteur de densité
B = avec alimentation externe du capteur de densité
22
Endress+Hauser
RA33
Raccordement électrique
5.4
Sorties
5.4.1
Sortie analogique (active)
Cette sortie peut être utilisée soit comme sortie courant 0/4 … 20 mA, soit comme sortie
impulsion de tension. La sortie est séparée galvaniquement. Affectation des bornes, →  16.
5.4.2
Sortie impulsion (active)
Niveau de tension :
• 0 … 2 V correspond au niveau bas
• 15 … 20 V correspond au niveau haut
Courant de sortie maximal : 22 mA
5.4.3
Sortie collecteur ouvert
Les deux sorties digitales peuvent être utilisées comme sorties état ou impulsion. Effectuer la
sélection dans les menus suivants : Configuration → Config. avancée ou Expert → Sorties →
Collecteur ouvert
5.5
Communication
L'interface USB est toujours active et peut être utilisée indépendamment des autres
interfaces. Le fonctionnement parallèle de plusieurs interfaces optionnelles, p. ex. bus de
terrain et Ethernet, n'est pas possible.
5.5.1
Ethernet TCP/IP (en option)
L'interface Ethernet est galvaniquement isolée (tension d'essai : 500 V). Un câble de
raccordement standard (p. ex. CAT5E) peut être utilisé pour raccorder l'interface Ethernet.
Pour cela, il existe un presse-étoupe spécial qui permet de passer des câbles préconfectionnés
par le boîtier. Par l'intermédiaire de l'interface Ethernet, l'appareil peut être raccordé avec un
hub, un commutateur ou directement avec des appareils dans un environnement de bureau.
• Standard : 10/100 Base-T/TX (IEEE 802.3)
• Connecteur : RJ45
• Longueur de câble max. : 100 m
Endress+Hauser
23
Raccordement électrique
RA33
1
2
A0014600
 17
1
2
Raccordement d'Ethernet TCP/IP, Modbus TCP
Ethernet, RJ45
Entrée de câble pour câble Ethernet
5.5.2
Modbus TCP (en option)
L'interface Modbus TCP sert à connecter l'appareil à des systèmes experts pour transmettre
toutes les valeurs de mesure et de process. L'interface Modbus TCP est physiquement
identique à l'interface Ethernet →  17,  24
5.5.3
Modbus RTU (en option)
L'interface Modbus RTU (RS-485) est galvaniquement isolée (tension d'essai : 500 V) et
utilisée pour raccorder l'appareil à des systèmes de niveau supérieur afin de transmettre toutes
les valeurs mesurées et valeurs process. Le raccordement se fait via une borne enfichable 3
broches dans le couvercle du boîtier.
24
Endress+Hauser
RA33
Raccordement électrique
RL
RL
-+
RxD/TxD (+)
RxD/TxD (-)
further instrumentation
A0047099
 18
5.5.4
Raccordement de Modbus RTU
Interface imprimante / RS232 (en option)
L'interface imprimante/RS232 est galvaniquement isolée (tension d'essai : 500 V) et est
utilisée pour raccorder une imprimante. Le raccordement se fait via une borne enfichable 3
broches dans le couvercle du boîtier.
5
3
GND
Rx
Rx Tx
A0014602
 19
Raccordement d'une imprimante via RS232
Les imprimantes suivantes ont été testées avec le Batch Controller :
Imprimante thermique GeBE MULDE Mini
5.6
Contrôle du raccordement
Une fois l'installation électrique de l'appareil terminée, effectuer les contrôles suivants :
État et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil ou le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?
-
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque 100 … 230 V AC/DC (±10 %) (50/60 Hz)
signalétique ?
24 V DC (–50 % / +75 %)
24 V AC (±50 %) 50/60 Hz
Les câbles montés sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ?
-
Le câble d'alimentation et le câble de signal sont-ils correctement
raccordés ?
Voir schéma de raccordement sur le boîtier
Endress+Hauser
25
Options de configuration
RA33
6
Options de configuration
6.1
Informations générales sur la configuration
Le Batch Controller peut être configuré via les touches de commande ou à l'aide du logiciel
d'exploitation "FieldCare".
Le logiciel d'exploitation, câble d'interface inclus, est disponible en option, c'est-à-dire qu'il n'est
pas inclus dans la livraison de base.
La configuration des paramètres est verrouillée si l'appareil est verrouillé par le commutateur
de protection en écriture →  27 ou le code utilisateur.
6.2
Éléments d'affichage et de configuration
1
2
9
3
8
4
6
5
7
A0014276
 20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Éléments d'affichage et de configuration de l'appareil
LED verte, "En service"
LED rouge, "Message de défaut"
Démarrage (touche de fonction)
Arrêt (touche de fonction)
Clavier numérique (touche de fonction)
Démarrage de l'impression (touche de fonction)
Port USB pour la configuration (interface)
-, +, E (touches de configuration)
Affichage matriciel 160x80
LED verte si la tension est présente, LED rouge en cas d'alarme ou d'erreur. La LED verte
est toujours allumée lorsque l'appareil est alimenté en tension.
LED rouge clignotant lentement (env. 0,5 Hz) : l'appareil a été mis en mode bootloader.
LED rouge clignotant rapidement (env. 2 Hz) : en fonctionnement normal : maintenance
nécessaire. Pendant la mise à jour du firmware : transmission de données en cours.
La LED rouge reste allumée : erreur de l'appareil.
26
Endress+Hauser
RA33
Options de configuration
6.2.1
Éléments de configuration
3 touches de commande, "-", "+", "E"
Fonction Esc/Back : appuyer simultanément sur "-" et "+".
Fonction Enter/confirmer l'entrée : appuyer sur "E"
14 touches de fonction
Fonction Démar. / Arrêt : appuyer sur "Démar." pour démarrer un remplissage. Appuyer sur
"Arrêt" pour mettre en pause le lot actuellement en cours. Appuyer une nouvelle fois sur "Arrêt"
pour annuler le lot, appuyer une nouvelle fois sur "Démar." pour reprendre le lot.
Fonction C : appuyer sur "C" lorsqu'un batch est arrêté pour réinitialiser les compteurs.
Fonction d'impression : appuyer simultanément sur "0" et "." pour lancer une impression pour le
dernier lot. Pour bénéficier de cette fonctionnalité, l'option "Interface imprimante RS232" doit
être achetée.
Commutateur de protection en écriture
1
A0015168
 21
1
Commutateur de protection en écriture
Commutateur de protection en écriture à l'arrière du couvercle de boîtier
6.2.2
Fonction d'entrée du compteur de présélection
Une valeur pour le compteur de présélection peut être entrée à tout moment. Cette valeur peut
être entrée soit dans le menu Affichage, soit en appuyant sur l'une des touches 0-9 ou sur le
point. Il importe peu qu'un remplissage soit actuellement actif lors de l'entrée de la valeur. La
Endress+Hauser
27
Options de configuration
RA33
nouvelle valeur du compteur de présélection est utilisée lorsque le remplissage suivant est
démarré.
Si le compteur de présélection fait partie du groupe d'affichage, la valeur du compteur de
présélection qui est valide pour le lot actuel est toujours affichée. Si la valeur est modifiée
lorsque le remplissage est arrêté, la nouvelle valeur apparaît immédiatement à
l'affichage. Toutefois, si la valeur est modifiée pendant une opération de remplissage
active, l'ancienne valeur du compteur de présélection, qui s'applique toujours pour le lot
actuel, est affichée jusqu'à ce que cette opération de remplissage soit terminée. La
nouvelle valeur, qui est valide pour l'opération de remplissage suivante, est affichée
directement après.
6.2.3
Affichage
1
2
A0047513
 22
1
2
Affichage du Batch Controller (exemple)
Groupe d'affichage 1, pas de lot actif. Débit, température, compteur de présélection
Groupe d'affichage 2, lot actif. Débit, compteur de volume, compteur de présélection
6.2.4
Logiciel d'exploitation "FieldCare Device Setup"
Pour configurer l'appareil à l'aide du logiciel FieldCare Device Setup, connecter l'appareil au PC
via l'interface USB.
Établissement d'une connexion
1.
Démarrer FieldCare.
2.
Connecter l'appareil au PC via un port USB.
3.
Créer un projet dans le menu Fichier/Nouveau.
4.
Sélectionner le DTM communication (CDI Communication USB).
5.
Ajouter un appareil EngyCal RA33.
6.
Cliquer sur Connecter.
7.
Démarrer la configuration des paramètres.
Le paramétrage de l'appareil sera ensuite réalisé à l'aide du manuel de mise en service
correspondant. L'ensemble du menu de configuration, à savoir tous les paramètres énumérés
28
Endress+Hauser
RA33
Options de configuration
dans ces consignes de configuration, peuvent également se trouver dans FieldCare Device
Setup.
AVIS
Commutation involontaire des sorties et des relais
‣ Durant la configuration avec FieldCare, l'appareil peut prendre des états indéfinis ! Ceci
peut entraîner la commutation involontaire de sorties et relais.
6.3
Matrice de programmation
Une vue d'ensemble complète de la matrice de programmation, y compris tous les paramètres
configurables, peut être trouvée dans l'annexe du manuel de mise en service.
Langue
Liste de sélection avec toutes les langues disponibles. Sélectionner
la langue de l'appareil.
Menu Affichage / Fonct.
• Sélection du groupe à afficher (changement automatique ou
groupe d'affichage fixe)
• Réglage de la luminosité et du contraste de l'affichage
• Affichage des analyses et des protocoles de lot sauvegardés
• Entrer une valeur pour le compteur de présélection
• Sélection d'une recette
Menu Configuration
Les paramètres de mise en service rapide de l'appareil peuvent être
configurés dans le menu Configuration. La configuration avancée
contient tous les paramètres qui sont essentiels pour le
fonctionnement de l'appareil.
• Unités
• Type de signal
• Valeur d'impulsion, valeur
(pour type de signal
impulsion) ou
• Début d'échelle (pour type
de signal courant)
• Fin d'échelle (pour type de
signal courant)
• Unité
• Unité de comptage
• Date et heure
Paramètres pour une mise en
service rapide
Config. avancée (réglages qui ne sont pas essentiels pour le
fonctionnement de base de l'appareil)
Les réglages spéciaux peuvent également être configurés via le
menu "Expert".
Endress+Hauser
29
Mise en service
Menu Diagnostic
RA33
Informations sur l'appareil et fonctions de service pour une
vérification rapide de l'appareil.
•
•
•
•
•
Menu Expert
Messages et liste de diagnostic
Journal événement
Information appareil
Simulation
Valeurs mesurées, sorties
Le menu Expert donne accès à toutes les options de configuration
de l'appareil, y compris le réglage précis et les fonctions de
maintenance.
• Accès direct aux paramètres via Direct Access (uniquement sur
l'appareil)
• Code service pour l'affichage des paramètres de maintenance
(uniquement via le logiciel d'exploitation PC)
• (Réglages) système
• Entrées
• Sorties
• Application
• Diagnostic
7
Mise en service
S'assurer que tous les contrôles finaux ont été effectués avant de mettre l'appareil en service :
• Voir la section 'Contrôle du montage', →  15.
• Checkliste, section 'Contrôle du raccordement', →  25.
Une fois l'appareil sous tension, l'afficheur et la LED verte s'allument. L'appareil est à présent
opérationnel et peut être configuré via les touches ou le logiciel de configuration "FieldCare"
→  28.
Retirer le film protecteur de l'afficheur pour une meilleure lisibilité.
7.1
Mise en service rapide
Pour une mise en service rapide de l'application Batch Controller "standard", seuls quelques
paramètres de configuration doivent être entrés dans le menu Configuration.
Conditions préalables pour une mise en service rapide :
Thermorésistance, raccordement direct 4 fils
Menu/Configuration
• Unités : Sélectionner le type d'unités (SI/US)
• Type de signal : sélectionner le type de signal pour le débit (impulsion ou courant)
• Unité : sélectionner l'unité de débit
• Unité compteur : permet de définir l'unité du compteur de débit, p. ex. m3, kg
30
Endress+Hauser
RA33
Mise en service
• Valeur impulsion, valeur : permet d'entrer l'unité et la valeur des impulsions pour le
transmetteur de débit (pour le type signal impulsion)
• Début d'échelle et Fin d'échelle (pour le type signal courant)
• Date/heure : Régler la date et l'heure
L'appareil est à présent opérationnel et prêt à contrôler les lots.
Il est possible de configurer les fonctions de l'appareil, telles que l'enregistrement des données,
la fonction de tarification, la connexion bus et la conversion des entrées courant pour le débit
ou la température, dans le menu Config. avancée ou dans le menu Expert. Ces menus sont
décrits dans le manuel de mise en service.
Endress+Hauser
31
*71560584*
71560584
www.addresses.endress.com

Manuels associés