Elsner Corlo Touch KNX Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Elsner Corlo Touch KNX Manuel utilisateur | Fixfr
FR
Corlo Touch KNX,
Corlo Touch KNX WL
Écran et commutateur tactile
Données techniques et indications d'installation
Numéros d‘article Corlo Touch KNX WL 70252 (blanc / chromé brillant), 70253 (noir / chromé brillant),
70254 (blanc / chromé mat), 70255 (noir / chromé mat), 70334 (blanc / blanc mat), 70335 (noir / noir mat).
Corlo Touch KNX 70258 (blanc / chromé brillant), 70259 (noir / chromé brillant),
70260 (blanc / chromé mat), 70261 (noir / chromé mat), 70336 (blanc / blanc mat), 70337 (noir / noir mat).
Elsner Elektronik GmbH Technologie de la commande et de l’automatisation
Sohlengrund 16
75395 Ostelsheim
Tél. +49 (0) 70 33 / 30 945-0 info@elsner-elektronik.de
Allemagne
Fax +49 (0) 70 33 / 30 945-20 www.elsner-elektronik.de
Support technique: +49 (0) 70 33 / 30 945-250
2
1.
Description
Description
Le Écran Corlo Touch KNX pour le système KNX offre différentes possibilités
d'utilisation : Grâce à la surface tactile en verre sensible, il est possible de l'utiliser
comme un interrupteur ordinaire. L'écran haute définition est adapté à l'affichage de
texte, d'images ou de graphiques. Outre les mesures et messages actuels, il est
également possible de présenter, par exemple, des photos, sur le système de bus KNX.
Parallèlement, le Corlo Touch KNX peut être installé comme centrale de commande
pour le dispositif d'ombrage automatique, la ventilation et le contrôle du climat
d'intérieur.
Avec le modèle Corlo Touch KNX WL, des contenus réseau peuvent s'afficher en
plus à l'écran par le biais de la connexion sans fil, par ex. des pages web, des images
de caméra IP ou des visualisations. L'écran d'affichage du Corlo Touch KNX WL peut
par ex. être affiché sur un smartphone si une connexion VPN est prévue à l'extérieur.
Fonctions :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Surface tactile sensible 3,5 pouces
10 pages d'affichage qui peuvent être configurées avec différentes surfaces
pour la commande ou l'affichage. Par ex., interrupteur, bouton poussoir,
bascule haut/bas, plateau mobile, affichage de valeurs.
Avec le modèle Corlo Touch KNX WL, des pages web prédéfinies peuvent
être affichées via la connexion sans fil. Les adresses URL sont entrées dans
l'ETS
Les icônes d'affichage peuvent être échangées (Bibliothèque des symboles sur
l’appareil, graphiques personnalisés de la carte microSD)
Éclairage ambiant à couleur réglable (RVB)
Capteur de proximité intégré. Permet la commutation en cas d'approche et
l'activation rapide de l'affichage depuis l'état de veille
Détecteur de luminosité intégré pour l'adaptation automatique de
l'éclairage de l'écran
Commande de scène intégrée (16 scènes), minuterie, réveil
5 canaux automatiques, mode automatique intégré pour l'aération
(fenêtre, appareils d'aération), pour l'ombrage (store à lamelles, volet roulant,
marquise), pour réglage du climat d'intérieur (chauffage, refroidissement)
et pour la lumière
4 portes logiques ET et 4 portes logiques OU chacune avec 4 entrées.
16 entrées logiques sont disponibles comme entrées pour les portes logiques
(sous la forme d'objets de communication). La sortie de chaque porte peut être
configurée au choix comme 1 bit ou 2 x 8 bits
4 entrées pour les contacts binaires ou les capteurs de température
Un slot pour les cartes micro SD par ex. comme mémoire pour les données
d’images
Interface USB
Le modèle Corlo Touch KNX WL : Interface sans fil pour la transmission de
données sans fil à partir de réseaux locaux ou dans des réseaux locaux. En
raison de ressources système limitées, une utilisation intensive peut entraîner
des retards de charge des contenus.
Écran Corlo Touch KNX • État : 30.08.2021 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
3
Description
La configuration se réalise par le logiciel KNX ETS. Le fichier de produit est
disponible au téléchargement sur la page d'accueil de Elsner Elektronik
www.elsner-elektronik.de dans le menu « service ».
1.1. Contenu de la livraison
• Unité d'affichage
• Câble de raccordement
Vous avez besoin, en supplément, (non compris dans la livraison) :
• Cadre Corlo (disponible simple, double ou triple)
Accessoires en option :
(ne sont pas inclus dans le contenu de la livraison) :
• Capteur de température T-NTC (numéro d'article 30516)
• Carte micro SD pour les données d'images (classique)
1.2. Caractéristiques techniques
Matériau
Verre : verre trempé
Bord : zinc moulé sous pression
Boîtier : plastique
Écran
Diagonale visible : 3,5 pouces
Résolution : 320 × 240 pixels
Angle de vue privilégié : 6h00
Angle de visée horizontal : -75° à +75° typ.
Angle de visée vertical : -55° à +75° typ.
Couleurs
• Verre blanc, bord chromé brillant
• Verre blanc, bord chromé mat
• Verre noir, bord chromé brillant
• Verre noir, bord chromé mat
• Verre blanc, bord blanc mat
• Verre noir, bord noir mat
• Couleurs spéciales sur demande (voir
Couleurs des bords et du cadre, page 5
Montage
sur boitier d’appareil selon DIN 49073
Indice de protection
IP20
Dimensions
Boîtier environ 80 × 71 × 49 (l × H × P, mm)
Profondeur du montage env. 12,5 mm,
Poids unité de l'écran
Corlo Touch KNX
env. 140 g
Poids unité de l'écran
Corlo Touch KNX WL
env. 160 g
Poids cadre
cadre simple env. 75 g,
cadre double env. 95 g,
cadre triple env. 115 g
Température ambiante
température de service 0…+50°C,
température du stockage -10…+50°C
Écran Corlo Touch KNX • État : 30.08.2021 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
4
Description
Humidité ambiante
Humidité relative de 5...95 %, éviter la condensation
Tension d’exploitation
21,6…26,4 V DC.
Un bloc d'alimentation secteur adapté est disponible
auprès de Elsner Elektronik.
Le courant de bus
environ 10 mA
Puissance absorbée
Corlo Touch KNX
• env. 1,3 W max. (avec éclairage ambiant et éclairage
du logo 100 % blancs, luminosité de l’écran 100 %)
• env. 0,9 W en fonctionnement normal (avec éclairage
ambiant et éclairage du logo désactivés, luminosité
de l’écran 50 %)
• env. 0,6 W en veille (avec éclairage ambiant et
éclairage du logo désactivés, écran désactivé)
(Les mesures ont été effectuées à 24 V de tension
auxiliaire)
Puissance absorbée
Corlo Touch KNX WL
• env. 3,5 W max. (avec éclairage ambiant et éclairage
du logo 100 % blancs, luminosité de l’écran 100 %)
• env. 1,9 W en fonctionnement normal (avec éclairage
ambiant et éclairage du logo désactivés, luminosité
de l’écran 50 %)
• env. 1,7 W en veille (avec éclairage ambiant et
éclairage du logo désactivés, écran désactivé)
(Les mesures ont été effectuées à 24 V de tension
auxiliaire)
Sortie des données/
Communication de bus
Borne à fiche bus KNX +/-
Adresses de groupes
max. 1024
Affectations
max. 1024
Objets de communication
1022
Interfaces de données
Micro SD, USB
Navigateur
QT Webkit
Entrées
4× analogiques/numériques,
longueur max. du câble 10 m
Plage de réglage du
détecteur de température
T-NTC à l'entrée Corlo Touch
-40°C...+80°C
Standards Wi-Fi pris en
charge Corlo Touch KNX WL
IEEE802.11b/g/n, 2,4 GHz
Sécurité Wi-Fi pris en charge
Corlo Touch KNX WL
64/128-bit WEP, WPA-PSK, WPA2-PSK
Écran Corlo Touch KNX • État : 30.08.2021 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
5
Installation et mise en service
Le produit est en conformité avec les normes des directives UE.
1.3. Possibilités de personnalisation
1.3.1. Couleurs des bords et du cadre
Les couleurs par défaut des bords de l'écran et du cadre correspondant sont le chrome
mat et le chrome brillant. Il est possible de choisir une peinture spéciale, par ex. en
fonction du RAL ou des codes de couleur pour les peintures automobiles. Veuillez
indiquer la couleur que vous souhaitez.
La plaque de verre est uniquement disponible avec un vernis blanc ou noir, d’autres
coloris ne sont pas disponibles.
2.
Installation et mise en service
L’installation, le contrôle, la mise en service et le dépannage de
l’appareil sont strictement réservés aux électriciens agréés.
ATTENTION !
Tension électrique !
L’appareil contient des composants sous tension sans protection.
• Inspectez l'appareil avant de l'installer pour vérifier qu'il n'est pas
endommagé. Ne mettre en service que des appareils non endommagés.
• Respecter les directives, règlements et dispositions en vigueur au niveau local
en matière d'installation électrique.
• Mettez immédiatement l'appareil ou le système hors service et sécurisez-le
afin d'éviter toute utilisation accidentelle lorsqu'un fonctionnement sans
danger n'est plus garanti.
Écran Corlo Touch KNX • État : 30.08.2021 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
6
Installation et mise en service
Utilisez l'appareil exclusivement pour l'automatisation des bâtiments et respectez le
mode d'emploi. Une utilisation incorrecte, des modifications apportées à l'appareil ou
le non-respect du mode d'emploi invalident toute garantie ou droit à la garantie.
N'utilisez l'appareil qu'en tant qu'installation fixe, c'est-à-dire uniquement en état
monté et après l'achèvement de tous les travaux d'installation et de mise en service et
uniquement dans l'environnement prévu à cet effet.
La société Elsner Elektronik décline toute responsabilité pour d’éventuelles
modifications des normes et standards appliqués après la date de parution du présent
manuel.
2.1. Montage
2.1.1. Lieu de montage et préparation du montage
L'appareil ne doit être installé et exploité que dans un local sec.
Éviter la condensation.
ATTENTION !
La portée sans fil pour le modèle Corlo Touch KNX WL peut être
réduite en raison de la situation de l'installation.
Veuillez prendre cela en considération lors de la planification.
Lors du choix du lieu de montage, évitez l'exposition directe à la lumière (soleil,
éclairages). Le fonctionnement des capteurs de proximité peut être altéré par une
source de lumière forte.
Sélectionnez un lieu de montage en fonction du type d'utilisation : Pour un
interrupteur, le Corlo Touch KNX doit être monté 110 cm au dessus du sol, comme
écran d'affichage et de commande à une hauteur facile à lire, par ex. 150 cm.
Fig. 1: plan de coupe.
Le Écran Corlo Touch KNX convient à une
boîte d'encastrement standard (Ø 60 mm,
profondeur 42 mm).
Si des entrées analogiques/numériques sont
utilisées, un boîtier plus profond (60 mm) ou un
boîtier électronique doivent être utilisés.
Les câbles peuvent ainsi être connectés et logés
facilement.
Si possible, installez une boîte avec 4 bossages pour vis.
Lors de l'utilisation des cadres doubles ou triples, les deux ou trois boîtiers
correspondants doivent être placés à une distance de 71 mm. Les cadres doivent être
installés à la verticale.
Écran Corlo Touch KNX • État : 30.08.2021 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
7
Installation et mise en service
Dimensions totales avec cadre :
simple, environ 80 mm x 81mm (L x h),
double, environ 80 mm x 153 mm (L x h),
triple, environ 80 mm x 224 mm (L x h),
Profondeur du montage env. 12,5 mm
2.1.2. Montage du cadre et de l'écran
Ce manuel indique le montage d'un écran avec un cadre simple. Les cadres doubles
ou simples sont montés de la façon correspondante.
Fig. 2
Un boîtier d’encastrement avec 4 bossages pour
les vis facilite le montage.
Fig. 3
Vissez le cadre Corlo sur le boîtier d’encastrement. Deux vis (à droite et à gauche ou en haut et
en bas) suffisent.
Fig. 4
Si les bossages de la boîte utilisée ne coïncident
pas avec les trous ovales du cadre,
le cadre peut également être vissés sur les quatre
trous extérieurs (par ex. pour les boîtes des
systèmes suisses ou d'autres systèmes de
montage).
Raccordez le bus KNX, la tension auxiliaire et, le cas échéant, le câble de raccordement à l’unité
d’affichage.
Écran Corlo Touch KNX • État : 30.08.2021 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
8
Installation et mise en service
Fig. 5
Vous pouvez désormais placer l'écran. La partie
la plus large du contour de l'écran doit se trouver
en bas.
L'écran s'emboîte à droite et à gauche et est en
outre fixé grâce à des aimants.
Fig. 6
Pour retirer l'écran de son cadre, appuyez sur l'un
des fermoirs à cliquet encastrés sur les côtés de
l'appareil, avec un objet pointu. Vous pouvez
maintenant tirer l’écran vers l’avant puis le retirer
du côté déverrouillé.
Mur
2.1.3. Vue d'ensemble des raccordements
1 2
3
6
4
7
5
8
Fig. 7
1 Cran pour fermoir à cliquet
2 Aimant (fixation supplémentaire)
3 Douille USB
4 Borne bus +/5 Tension auxiliaire de borne
21,6…26,4 V DC, configuration des
bornes indépendante de la polarité
(+/- ou -/+)
6 Douille micro SD (les contacts de la
carte doivent, lors de l'insertion, être
en direction de l'écran)
7 Douille pour les entrées analogiques/
numériques
8 Touche de programmation pour
l'adressage de l'appareil sur le bus
(encastrées)
Connectez la tension du bus (n° 4, borne rouge/noire) et la tension auxiliaire (n° 5,
borne jaune/blanche). Pour la connexion des entrées numériques/analogiques (n° 7),
utilisez le câble de dérivation fourni. Les câbles pour les entrées peuvent être rallongés
jusqu’à 10 m. Toutes les bornes GND des entrées sont pontées en interne (câble noir).
Écran Corlo Touch KNX • État : 30.08.2021 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
9
Adressage de l‘appareil
Fig. 8
Câble de dérivation pour les entrées analogiques/
numériques :
Entrée 1: noir (GND) / blanc
Entrée 2: noir (GND) / jaune
Entrée 3: noir (GND) / lilas
Entrée 4: noir (GND) / bleu
2.2. Instructions de montage et de mise en service
Ne jamais exposer l'appareil à l’eau (de pluie) ou à la poussière. Cela peut
endommager l’électronique. L’hygrométrie relative de l’air ne doit pas dépasser 95 %.
Éviter la condensation.
Après l'application de la tension d‘alimentation, l'appareil se trouve pendant quelques
secondes dans la phase d'initialisation. Dans cette période ne peut être reçue ou
envoyée aucune information par le bus.
3.
Adressage de l‘appareil
Le mode de programmation pour l’adressage sur le bus peut être activé à l’aide du
bouton de programmation au dos du boîtier ou à partir de l’écran.
 Réglages > Système > Service > KNX
DEL de programmation KNX allumée :
Mode de programmation activé.
DEL de programmation KNX éteinte :
Mode de programmation désactivé.
L’adresse
actuelle
s’affiche
15.15.250 lors de la livraison).
4.
(adresse
Configurer la connexion sans fil
Seulement pour le modèle Corlo Touch KNX WL avec l'interface pour connexion
réseau sans fil !
4.1. Paramètres sans fil dans l'ETS
La connexion sans fil doit être configurée dans l'ETS. Respectez le chapitre du manuel
concernant les paramètres sans fil.
Écran Corlo Touch KNX • État : 30.08.2021 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
10
Maintenance et entretien
ETS:Paramétrages du système > Wi-Fi
 2.13.1 Wi-Fi
Le nom du réseau et le cryptage sont fixés en fonction du point d'accès de réseau WiFi. L'attribution de l'adresse IP peut être faite automatiquement via DHCP ou
manuellement.
4.2. Afficher l'état de la Wi-Fi à l'écran
Sur l'écran du Corlo Touch KNX, des informations peuvent être consultées sur l'état
actuel de la connexion. Le nom du réseau, l'intensité du signal, l'adresse IP, l'adresse
DNS et l'adresse GW sont affichés.
 Paramètres > Système > Service > Statut Wi-Fi
 3.11.7. Statut Wi-Fi
5.
Maintenance et entretien
Pour nettoyer efficacement les traces de doigts sur le verre et le cadre, utilisez un
chiffon mouillé à l'eau ou un chiffon micro-fibres.
Pour le nettoyage, vous ne devez pas utiliser un nettoyant/produit abrasif, ni un produit
d'entretien abrasif.
La fonction tactile de l'écran peut être verrouillée, par exemple pour simplifier son
nettoyage (menu d'affichage : Réglages > Mode de nettoyage). Vous pouvez
également essuyer l'écran tactile verrouillé sans l'activer.
6.
Elimination
Après utilisation, l'appareil doit être éliminé ou recyclé conformément aux dispositions
légales. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères !
7.
Utiliser le capteur de proximité
Le capteur de proximité intégré permet de désactiver l’économiseur d’écran dès que la
paume de la main s'en rapproche (activation rapide en mode veille) ou encore
d’exécuter des fonctions par le biais du câble bus (allumage en cas de rapprochement).
Pour utiliser le capteur de proximité afin d’envoyer des objets de communication, par
exemple pour le mettre en marche, réglez les paramétrages du capteur de proximité
dans le logiciel ETS. Voir le chapitre 2.7. Capteur de proximité
Écran Corlo Touch KNX • État : 30.08.2021 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
11
2
1
Charger des images personnelles
Le capteur de proximité ne réagit que lorsqu’un objet de taille
conséquente se meut dans la plage de préhension. Approchez
de préférence votre main plate de l’écran afin que le capteur
réagisse rapidement.
Fig. 9 Capteur de proximité
1 Capteur de proximité émetteur
2 Capteur de proximité récepteur (et capteur de lumière
pour ajuster la luminosité de l'écran)
8.
Charger des images personnelles
8.1. Images d'économiseurs d'écran
Les images à afficher comme économiseur d'écran doivent être sauvegardées sur une
carte Micro SD. Pour que la carte SD soit reconnue par le système, veuillez effectuer
une réinitialisation après son insertion en utilisant le menu
Réglages > Système > Réinitialisation
Cela n'est pas nécessaire si la carte est insérée avant le démarrage du système.
La carte doit rester dans l'appareil.
Placez les images au format indiqué dans le dossier correspondant sur le niveau le plus
élevé de la carte SD :
Type d'image
environ
Format de
fichier
Nom de dossier
Images pour
diaporama
320 × 240 pixel
.jpg (mode RVB)
diashow
Images pour
affichage seul
320 × 240 pixel
.jpg (mode RVB)
diafix
Les images pour l'affichage personnalisé (dossier diafix) doivent porter, comme nom
de fichier, une séquence de 4 chiffres afin de pouvoir être appelées dans le menu et
dans ETS (0001...9999).
8.2. Images pour affichage d'image
Les images peuvent être appelées comme affichage fixe (par ex. écran d'accueil).
Au contraire de l'économiseur d'écran, la fonction tactile est verrouillée lorsqu'un
affichage fixe est affiché.
Les images à qui doivent pouvoir être appelées grâce à l'objet de communication
image fixe doivent être sauvegardées sur une carte Micro SD. Pour que la carte SD soit
Écran Corlo Touch KNX • État : 30.08.2021 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
12
Charger des images personnelles
reconnue par le système, veuillez effectuer une réinitialisation après son insertion en
utilisant le menu
Réglages > Système > Réinitialisation
Cela n'est pas nécessaire si la carte est insérée avant le démarrage du système.
La carte doit rester dans l'appareil.
Placez les images au format indiqué dans le dossier correspondant sur le niveau le plus
élevé de la carte SD :
Type d'image
environ
Format de
fichier
Nom de dossier
Images fixes
320 × 240 pixel
.jpg (mode RVB)
festbilder
Les images fixes doivent porter, comme nom de fichier, une séquence de 4 chiffres afin
de pouvoir être appelées dans le menu et dans ETS (0001...9999).
8.3. Modifier les icônes et les graphiques
Pour les pages d'affichage du Corlo Touch KNX, un grand nombre d'icônes est
disponible par défaut, sauvegardé dans l'appareil, et appartenant aux domaines de la
sécurité, des multimédias, des capteurs, de la commande, de la maison, de l'éclairage
ainsi que de la climatisation et de la commande de moteur. Cependant, il est
également possible d'utiliser des symboles graphiques et graphiques de boutons
rotatif personnels.
Les images à afficher sous forme d'icônes doivent être sauvegardées sur une carte
Micro SD. Pour que la carte SD soit reconnue par le système, veuillez effectuer une
réinitialisation après son insertion en utilisant le menu
Réglages > Système > Réinitialisation
Cela n'est pas nécessaire si la carte est insérée avant le démarrage du système.
La carte doit rester dans l'appareil.
Placez les images au format indiqué dans le dossier correspondant sur le niveau le plus
élevé de la carte SD :
Type d'image
Environ
Format de
fichier
Nom de dossier
Symbole/icône petit
48 × 48 pixel
.png
icons
Icônes pour bouton
rotatif
158 × 158 pixel
.png
icons
Les symboles doivent porter, comme nom de fichier, une séquence de 4 chiffres afin
de pouvoir être appelées dans le menu et dans ETS (0001...9999).
Écran Corlo Touch KNX • État : 30.08.2021 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.

Manuels associés