​​​​​​​Dormakaba Saflok RT-RT Plus Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
35 Des pages
​​​​​​​Dormakaba Saflok RT-RT Plus Mode d'emploi | Fixfr
Saflok RT/RT Plus
Instructions d’installation
PK3720-T - 2019 - 04
FR
Table des matières
Saflok RT/RT Plus
Mortaises ASM, ESM, ASM à pêne dormant automatique &
modèles cylindriques 23/8 po et distance d’axe 23/4 po
Modèles autonomes (79S), Ambiance RX Ready (79R),
Ambiance RX (79Z,Y,Q) et Échappement-retour (79N).
03
04
04
06
07
08
08
09
10
11
12
13
21
21
24
26
27
27
28
28
28
28
29
30
31
33
33
33
34
1. Introduction et clauses de non-responsabilité
2. Liste de contrôle et vues éclatées
2.1. Liste des pièces et outils
2.2. ASM/ESM
2.3. Assemblage de la garniture intérieure –
ASM à pêne dormant automatique
3. Installation des modèles ASM ou ESM standard
3.1. Vérifier le sens d’ouverture de la mortaise
3.2. Installer la gâche
3.3. Installer la mortaise
3.4. Installer le boîtier extérieur et l’assemblage
de la garniture intérieure sans clé d’accès
prioritaire
3.5. Inversion de la béquille extérieure
4. Installation du modèle à commande prioritaire
mécanique
Annexes
A. Modèles de mortaise
A.1. Inversion du sens d’ouverture de la mortaise
A.1.1. ASM réversible
A.1.2. ESM réversible
A.2. Étapes supplémentaires pour le modèle
ASM à pêne dormant automatique
A.3. Étapes supplémentaires pour le modèle
ASM Office (Bureau)
A.4. Étapes supplémentaires pour les modèles
ASM/ESM Storeroom (Entrepôt)
B. Modèles cylindriques
B.1. Installation des modèles cylindriques
B.1. Installer la gâche
B.2. Installer le pêne
B.3. Installer l’unité cylindrique
B.4. Assemblage de la garniture intérieure
B.5. Installer le boîtier extérieur et
l’assemblage de la garniture
C. Modèle Échappement-retour (79N)
C.1. Assemblage de la garniture intérieure pour
ASM/ESM & ADB pour modèles 79N
C.2. Installation du ressort de traction sur
l’assemblage de la garniture intérieure
Lexique du guide d’installation
Remarque : Ce guide d’installation concerne les
serrures Saflok RT et RT Plus. Les
images de la serrure peuvent varier
en fonction des options installées.
©2019 Saflok. Toutes les marques de commerce et marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
2
Guide d’installation Saflock RT/RT Plus
PK3720_T 04-19
1
AVERTISSEMENT
Introduction et clauses de non-responsabilité
ATTENTION
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement toutes les instructions que vous devez suivre strictement.
Public cible
Les présentes instructions sont destinées aux professionnels de l’entretien ou aux installateurs de serrures connaissant les
pratiques de sécurité courantes et ayant les compétences nécessaires pour exécuter les étapes décrites. Kaba n’est pas
responsable des dommages ou des dysfonctionnements dus à une installation incorrecte, quelle qu’en soit la cause.
Définition des termes
AVERTISSEMENT
Le terme ASM fait référence à American Standard Mortise (mortaise norme américaine), le terme ESM à European Slim
Mortise (mortaise mince norme européenne) et le terme ADB à Autodeadbolt Mortise (mortaise à pêne dormant automatique)
dans les présentes instructions.
ATTENTION
Assistance
technique
PourAVERTISSEMENT
obtenir une assistance technique, appelez le 1 800 999 6213
IMPORTANT
Inspectez soigneusement les fenêtres, le cadre de la porte, la porte, etc. pour vous assurer que les procédures recommandées
ATTENTION
ne causeront
pas de dommages. La garantie standard de dormakaba ne couvre pas les dommages causés par l’installation.
Pour tous les modèles de mortaise, l’espace entre la plaque avant de la mortaise et la gâche ne doit pas dépasser 1/4po
IMPORTANT
Porte
Cadre de
porte
Mortaise
AVERTISSEMENT
Max. 1/4 po
ATTENTION
Portez des lunettes de sécurité lorsque vous percez les trous.
IMPORTANT
Guide d’installation Saflock RT/RT Plus
PK3720_T 04-19
3
2
2.1
Liste de contrôle et vues éclatées
Liste des pièces et outils
Chaque serrure comprend :
(A) Poignée à béquille extérieure
(ou)
Pièces pour le modèle à commande prioritaire mécanique uniquement :
(A1) Poignée à béquille extérieure
(B1) Boîtier extérieur
(C1) Bouchon du cylindre
(D1) Cylindre
(E1) Capuchon du cylindre
(E2) Feuille d’instructions « Comment fixer la béquille sur la serrure »
(B) Boîtier extérieur
(C) Porte-piles avec 3 piles alcalines AA
(D) Mortaise (ASM seulement expédiée assemblée avec la têtière (P) et 2 vis 8-32 x 1/4 po (D12))
(ou)
Pièces pour les modèles cylindriques (voir les illustrations de l’annexe B) :
– pêne cylindrique (voir la section B.2)
– unité cylindrique assemblée avec une paire de vis et 3 entretoises
– quatre (4) autres paires de vis et trois (3) entretoises dans le sac pour quincaillerie
– ressort de traction supplémentaire
– vis et écrou de blocage de la fonction d’entrepôt
(E) Assemblage de la garniture intérieure – les détails dépendent du modèle de serrure (voir 2.2, 2.3, 2.4)
(N) Joint d’étanchéité extérieur inclus dans les serrures à pêne cylindrique uniquement.
À commander séparément pour les serrures à mortaise. INDISPENSABLE POUR LES INSTALLATIONS
EXTÉRIEURES
P/N : 033-512017-1
4
Guide d’installation Saflock RT/RT Plus
PK3720_T 04-19
2
Liste de contrôle (suite)
Pièces dans le sac pour quincaillerie :
(C1)
(E1)
(F)
(G)
(H)
(I)
1x bouchon du cylindre (pour le modèle K uniquement)
1x capuchon de cylindre (uniquement pour le modèle K)
1x tige barrette tournante (hexagonale)
1x tige carrée
1x vis à tête Torx
3x vis de montage (10-24, 1/8 po tête hexagonale) ou (12-24, 1/8 po tête hexagonale pour les modèles récents
uniquement)
(J) 2x vis à métaux (12-24X 1/2 po Philips) & 2 vis à bois (n° 12 X 1 po Philips)
(K) 1x kit de gâche (vis, gâche et boîte à poussière ASM ou cylindrique)
(L) 1x ressort de traction
(M) 1x pièces nécessaires au contrôle du mouvement de la barrette tournante pour (ASM et ESM Entrepôt, ASM Bureau –
voir annexes A3 & A4)
(S) 3x entretoises
(Y) 4x paires de vis à tête plate 10-24 (pour les modèles cylindriques uniquement, voir le tableau d’épaisseur de porte de
l’annexe B)
(Z) 3x entretoises (pour les modèles cylindriques uniquement, voir le tableau d’épaisseur de porte de l’annexe B)
Outils nécessaires :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lunettes de sécurité
Ciseau à bois 1/2 po (13 mm)
Mèche 1/8 po (3 mm)
Mèche1/4 po (6,5 mm) (ESM uniquement)
Mèche 1/2 po (13 mm)
Mèche 3/4 po (22 mm) ou scie cloche
Mèche 1 po (25,4 mm) ou scie cloche
Perceuse
Poinçon droit ou central
Scie cloche 2 1/8 po (54 mm) (modèle cylindrique uniquement)
Marteau maillet en caoutchouc
Petit tournevis plat
Tournevis Torx (T-15) (Série 760)
Tournevis Phillips (n°2)
Lime en acier fin
Mortaiseuse
Toupie
Gabarit de toupillage pour têtière de mortaise
Équerre réglable
Mètre ruban
Crayon
AVERTISSEMENT
Ruban
Gabarit d’installation (recommandé)
Gabarit de serrure
Produits de nettoyage (chiffon, aspirateur)
ATTENTION
Clé
Allen 1/8 po
Clé Allen 5/64 po
IMPORTANT
Pour les portes de plus de 2 1/2 po d’épaisseur jusqu’à 3 3/4 po, commander le sac pour quincaillerie approprié pour recevoir la
bonne longueur de tiges et de vis de montage. Référence 062-512868-XXX; (XXX = choix de la finition).
Pour les installations extérieures, commander le joint d’étanchéité 033-512017-1. Le joint d’étanchéité est fourni en standard
avec les serrures cylindriques et les serrures à finition ultra.
Guide d’installation Saflock RT/RT Plus
PK3720_T 04-19
5
2
Vues éclatées
2.2ASM/ESM (pour les modèles cylindriques, voir l’annexe B)
W
E
S
D
B
I
N
U X
V
F
J
G
S
A
D12
L
J
P
K
C
H
C1
B1
A1
D1
E1
Remarques : ASM (Mortaise American Standard) illustrée.
6
Guide d’installation Saflock RT/RT Plus
PK3720_T 04-19
2
2.3
Vues éclatées
Assemblage de la garniture intérieure – ASM à pêne dormant automatique
REMARQUE :
E
L’assemblage de la garniture intérieure (E) pour les modèles
à pêne dormant automatique comprend les pièces (E3, E4, E5,
E17) illustrées, assemblées en usine.
Pour les modèles ASM Bureau et ASM/ESM Entrepôt, seules
certaines des pièces (E) sont utilisées. Voir les instructions de
l’annexe A.
Les pièces (E3, E4, E5, E17) sont également disponibles
séparément (kit n° 062-510484-K) pour convertir la serrure
standard en fonctions ASM à pêne dormant automatique,
ASM Bureau ou ASM/ESM Entrepôt.
E5
E17
Guide d’installation Saflock RT/RT Plus
E3
E4
Vue pièces
entièrement
assemblées
PK3720_T 04-19
7
3Installation des modèles ASM ou ESM standard
(pour les modèles cylindriques, voir l’annexe B)
AVERTISSEMENT
3.1
Vérifier le sens d’ouverture de la mortaise
Comparer
la mortaise avec le schéma ci-dessous. Si le sens
ATTENTION
d’ouverture de la mortaise est correct pour la porte, passer
à l’étape 3.2.
Sens d’ouverture de la porte (vue de dessus)
IMPORTANT
Se reporter à l’annexe A.1 pour modifier le sens d’ouverture
d’une mortaise réversible sur place.
Ouvrant à droite (RH)
ASM
Ouvrant à gauche (LH)
Pour LH (ouvrant gauche)
et RHR (ouvrant à droite
inversée)
ESM
Pour RH (ouvrant
à droite) et LHR
(ouvrant à gauche
inversée)
Ouvrant à droite inversée (RHR)
Ouvrant à gauche inversée (LHR)
Pour LH (ouvrant
gauche) et RHR
(ouvrant à droite
inversée)
8
Guide d’installation Saflock RT/RT Plus
Pour RH (ouvrant
à droite) et LHR
(ouvrant à gauche
inversée)
PK3720_T 04-19
3Installation des modèles ASM ou ESM standard
(pour les modèles cylindriques, voir l’annexe B)
3.2
AVERTISSEMENT
Installation de la gâche
1. Aligner le gabarit en papier sur le cadre de la porte à la
hauteur désirée de la poignée (
), et le long de la ligne
centrale
verticale de la mortaise (CL), qui est également la
ATTENTION
ligne centrale du bord de la porte, en tenant compte des
butoirs sur le cadre de la porte.
4. Positionner la gâche contre le cadre de la porte et l’aligner
avec les trous des vis de montage. Tracer le contour de la
gâche.
IMPORTANT
Respecter les codes du bâtiment en vigueur concernant la
hauteur de la poignée.
Noter que la ligne centrale d’une mortaise ESM ne passe PAS
par les trous de vis de la gâche.
(CL)
2. Marquer les emplacements pour la découpe de la boîte à
poussière et des vis de montage de la gâche.
5. Enlever le matériau qui se trouve à l’intérieur du contour de
la gâche de manière à ce que la gâche soit à fleur du cadre
de la porte.
6. Pour l’ASM, installer la boîte à poussière (facultative pour
les cadres de porte en bois, obligatoire pour les cadres de
porte en métal) et vérifier le sens d’ouverture de la gâche
sur le gabarit. Pour les ASM et ESM, installer la gâche
à l’aide des vis fournies. Utiliser des vis à bois pour les
cadres en bois et des vis à métaux pour les cadres en acier.
3. Créer le logement de la boîte à poussière et ciseler le
contour de la gâche dans le cadre de la porte, puis percer
les avant-trous pour les vis de montage (dimensions et
profondeurs indiquées sur le gabarit).
AVERTISSEMENT
ATTENTION
IMPORTANT
Lorsque la gâche est installée sur des cadres en bois d’une
épaisseur inférieure à un pouce, les vis à bois fournies ne sont
pas adéquates. Utiliser des vis d’une longueur suffisante pour
s’engager dans le montant structural derrière le cadre. N’utiliser
que la gâche et la boîte à poussière fournies. L’utilisation de
pièces non approuvées peut annuler la garantie.
Guide d’installation Saflock RT/RT Plus
PK3720_T 04-19
9
AVERTISSEMENT
3
Installation des modèles ASM ou ESM standard
(pour les modèles cylindriques, voir l’annexe B)
ATTENTION
3.3
Installation de la mortaise (pour les modèles
cylindriques, voir l’annexe B)
4. Préparer les découpes pour la mortaise dans le bord de
la porte à l’aide d’une mortaiseuse, d’une toupie et d’un
ciseau (pour les dimensions, se reporter au gabarit).
IMPORTANT
En cas d’utilisation du gabarit
d’installation pour préparer la
porte, se reporter aux instructions
fournies avec le gabarit, puis
passer à l’étape 4 ci-dessous.
1. Marquer la hauteur de la
poignée (
) sur le bord de
la porte, telle que déterminée
directement depuis la gâche.
Veiller à ce qu’il y ait un dégagement pour les pièces mobiles
du pêne, comme indiqué sur le gabarit.
(CL)
Porte
Gâche
ESM
Gâche
ASM
RH/LHR
Pour l’ASM, l’axe de rotation de la
poignée est au niveau de la lèvre
inférieure de la gâche.
Pour l’ESM, l’axe de rotation de la
poignée est à 11/4 po au-dessus de
la lèvre inférieure de la gâche.
(ASM illustré)
LH/RHR
5. Percer les trous sur les côtés de la porte (pour les dimensions,
se reporter au gabarit).
Percer des deux côtés de la porte pour éviter tout dommage
inesthétique.
11/4
po
(ESM)
2. Aligner le gabarit sur l’axe
vertical de la mortaise (CL) à la hauteur souhaitée de la
poignée et le coller sur la porte. Marquer tous les trous et
découpes de la mortaise dans le bord de la porte et retirer
le gabarit.
3
2
6. Pour l’ASM uniquement, vérifier le biseau de la mortaise.
Si un ajustement est nécessaire, desserrer les vis de biseau
(R) et ajuster l’angle de la plaque avant de la mortaise pour
qu’elle corresponde au biseau de la porte. Resserrer les vis.
Pour les modèles 79R, 79Z, 79Y, 79Q, faire glisser le câble du
commutateur d’entrebâillement de la mortaise (V) dans le
trou situé en haut de la pochette de la mortaise. Le câble doit
passer par l’extérieur de la porte pour être connecté à l’étape
suivante.
Installer la mortaise avec 2 vis (J). Utiliser des vis à bois pour
les portes en bois et des vis à métaux pour les portes en acier.
Installer la têtière de la mortaise (P) avec les deux vis
8-32 x 1/4 po fournies (D12).
4
5
3. Localiser les deux ensembles de lignes de pliage verticales
sur le gabarit vous permettant d’ajuster le positionnement
du gabarit en fonction du biseau de la porte.
Si la porte n’a pas de biseau, plier le gabarit le long des lignes
pleines. Aligner le pli avec le bord de la porte et marquer les trous
pour la serrure. Répéter l’opération de l’autre côté de la porte.
Si la porte a un chanfrein de 3°, plier et aligner la ligne pointillée
marquée « H » sur le gabarit avec le bord de la porte au
chanfrein le plus élevé et marquer les trous de serrure de ce
côté de la porte. Répéter l’opération sur le côté dont le bord
est le plus bas en utilisant la ligne pointillée marquée « L ».
Retirer le gabarit.
10
Guide d’installation Saflock RT/RT Plus
V
Trou en haut
Pochette à
AVERTISSEMENT
mortaise
R
J
P
D12
ATTENTION
Logo
R
IMPORTANT
La têtière ESM doit être installée de manière à ce que vous
puissiez lire le logo (voir la flèche dans la figure ci-dessus
à l’endroit pour un bon fonctionnement).
PK3720_T 04-19
3Installation des modèles ASM ou ESM standard
(pour les modèles cylindriques, voir l’annexe B)
3.4Installation du boîtier extérieur et de l’assemblage de
garniture intérieure sans clé d’accès prioritaire (pour
les serrures avec clé d’accès prioritaire mécanique,
veuillez-vous reporter à la section 4).
A- Pour les serrures à mortaise
U
X
V
Pour les modèles 79R, 79Z, 79Y, 79Q, faire glisser les 2 tiges (F & G)
sur le moyeu de la mortaise, mais laisser un espace entre la porte
et l’arrière de la serrure. Connecter le câble d’entrebâillement
du boîtier (U) au câble de l’interrupteur d’entrebâillement de la
mortaise
(V). Pousser la serrure sur la face de la porte en veillant
AVERTISSEMENT
à ce que le câble de connexion (U) à (V) reste dans le trou de
la porte et que le câble de l’antenne du boîtier extérieur (X)
dépasse par le trou vers l’intérieur de la porte.
ATTENTION
Veiller à ce qu’aucun câble ne soit pincé lors du l’assemblage.
5. Sur l’assemblage de la garniture intérieure, tourner la
béquille jusqu’à la position de repos horizontale correcte
IMPORTANT
pour le sens d’ouverture de la porte. Installer le ressort de
tension (L) entre la poignée (E6) et le montant (E7).
E
E6
E7
AVERTISSEMENT
L
1. Installer le joint d’étanchéité (N) (si nécessaire) sur le boîtier
extérieur avant l’assemblage, en alignant l’entaille du joint
d’étanchéité avec le compartiment des piles. Voir page 4
pour des informations sur le joint d’étanchéité.
6. Placer les passe-câbles (E14) comme indiqué sur l’image
de ATTENTION
la garniture intérieure (E). Utiliser les vis (E15) et
les rondelles plates (E16) et fixer le module RFID (E13)
à l’assemblage de la garniture intérieure (E).
S’applique uniquement aux modèles 79Z, 79Y,
79Q.
Normalement assemblés en usine.
IMPORTANT
AVERTISSEMENT
E13
Joint d’étanchéité extérieur
ATTENTION
Entaille
2. Insérer l’extrémité fendue de la tige carrée (G) dans
le moyeu de la béquille extérieure jusqu’à ce qu’elle se
verrouille, à un angle de 45°. (La tige peut être retirée en
tirant dessus, si elle est mal orientée).
AVERTISSEMENT
Position de la tige carrée
ATTENTION
correcte
incorrecte
3. Insérer la tige de barrette tournante (F) dans le moyeu
supérieur du boîtier extérieur. (Elle se clipse en place.)
IMPORTANT
En cas d’installation de la serrure avec une mortaise à l’extérieur,
commander le joint d’étanchéité approprié (voir page 4).
Pour les portes de plus de 2 1/2 po d’épaisseur, commander
le sac pour quincaillerie approprié pour recevoir la longueur
correcte des tiges et des vis de montage. (Voir page 4)
E15
E16
E14
W
IMPORTANT
Pour les modèles ASM à pêne dormant automatique, ASM
Bureau et ASM/ESM Entrepôt, se référer aux annexes A.2, A.3,
A.4 à ce stade.
7. Mettre la barrette tournante (T) en position verticale.
Placer 3 entretoises (S) sur la porte (pour les modèles
récents uniquement) et placer l’assemblage de la garniture
intérieure sur la porte de manière à ce que les tiges
supérieure et inférieure (F) et (G) s’engagent dans la
barrette tournante et la béquille intérieure.
S
I
T
S
4. Placer le boîtier extérieur sur la porte de manière à ce que
les tiges s’engagent dans les moyeux de la mortaise.
I
Pour les modèles 79N, voir l’annexe C
Guide d’installation Saflock RT/RT Plus
PK3720_T 04-19
11
3Installation des modèles ASM ou ESM standard
(pour les modèles cylindriques, voir l’annexe B)
Pour les modèles 79Z, 79Y, 79Q, connecter le câble de l’antenne
AVERTISSEMENT
du boîtier
extérieur (X) au câble de l’antenne de la garniture
intérieure (W). Pour le modèle 79R, laisser le câble d’antenne
du boîtier extérieur (X) dans le trou de la porte.
ATTENTION
Veiller à ce qu’aucun câble ne soit pincé lors du l’assemblage.
Fixer le boîtier extérieur à l’aide des trois vis de montage
IMPORTANT
hexagonales
1/8 po (I). Installer les vis sans les serrer.
Vérifier que la béquille intérieure et la barrette tournante
fonctionnent sans problème. Sinon, déplacer légèrement les
boîtiers intérieur et extérieur. Ensuite, serrer les vis.
X
C
W
S
F
I
I
G
T
S
I
3.5Inversion de la béquille extérieure
(pour les séries sans commande prioritaire
mécanique)
La béquille est réversible sur place. Si le sens d’ouverture est
incorrect, insérer un petit pic ou un tournevis plat dans le trou
du moyeu, comme indiqué. Faire délicatement levier pour
ramener l’attache à ressort à l’intérieur du moyeu, et retirer
la poignée.
Trou d’accès
8. Assembler la béquille sur le boîtier extérieur, dans la position
de repos horizontale appropriée au sens d’ouverture de la
porte. Il suffit de pousser la béquille sur le tube jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche. Si plus de force est nécessaire, utiliser
un maillet en caoutchouc. Tester la fixation de la poignée
en tirant intelligemment dessus. (Pour les serrures à
commande prioritaire mécanique, voir section 4 p.12)
AVERTISSEMENT
9. Trois piles alcalines AA doivent déjà être installées dans
le porte-piles (C). Insérer le porte-piles dans le boîtier
extérieur et le fixer à l’aide de la clé Torx (H) 6-32 x 5/16 po
(7,9 mm).
ATTENTION
vue en coupe
IMPORTANT
Si le verrou émet un bourdonnement continu ou que les
voyants DEL rouges s’allument continuellement, réinitialiser
les composants électroniques en retirant le porte-piles
pendant dix secondes, puis le réinsérer.
12
Guide d’installation Saflock RT/RT Plus
PK3720_T 04-19
4
4.1
I nstallation du modèle à commande prioritaire
mécanique
Liste des pièces et outils
Outils nécessaires :
Cylindre (D1, fourni avec la serrure) ou équivalent
( M1 )
Petit tournevis plat (moins de 1/8 po)
(L1)*
* pour le cylindre recodable, la clé n°1 doit être utilisée comme L1. Voir la section 11 pour plus d’informations.
Schéma de la serrure :
(A1)
(B1)
(C1)
(D1)
(E1)
(B1)
Poignée à béquille
extérieure
Boîtier extérieur
Bouchon du cylindre
Cylindre
Capuchon
(F1)
(G1)
(H1)
(I1)
(J1)
Avant
Moyeu d’entraînement
intérieur
Rondelle en nylon
Rondelle élastique
Tube d’entraînement
Cliquet de la béquille
(K1)
(O1)
Arbre de commande
prioritaire
Vis de réglage du
bouchon du cylindre
Arrière
(A1)
(E1)
(F1)
(I1)
(D1)
(J1)
(O1)
(C1)
Vue de face du tube d’entraînement : (E)
(I1)
(G1)
(I1)
(H1)
(K1)
(J1)
(J1)
Guide d’installation Saflock RT/RT Plus
(K1)
Commande
prioritaire
Arbre
PK3720_T 04-19
13
4
AVERTISSEMENT prioritaire
I nstallation du modèle à commande
mécanique
ATTENTION
Une fois l’emballage retiré, le boîtier de serrure avec commande prioritaire mécanique doit ressembler au schéma ci-dessous :
(N1)Les petites encoches sur la croix de l’arbre de
commande prioritaire alignées horizontalement.
IMPORTANT
(G1)La rondelle en nylon et la rondelle élastique sur
le tube d’entraînement (I1)
Important : assembler les composants de la
béquille, du cylindre et de la serrure avant de
fixer l’ensemble sur la porte.
(J1)Le cliquet de la béquille en position sortie
(D1)Cylindre
(N1)
(K1)
(J1)
(G1)
(I1)
(D1)
(L1)
4.2
Préparation du boîtier extérieur pour l’installation de la poignée à béquille
1. Insérer le cylindre (D1) devant servir d’outil, ou un outil
équivalent, pour faire tourner l’arbre de commande
prioritaire (K1) et le déplacer dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il s’arrête de sorte que les deux petites
encoches (N1) sur la croix soient maintenant alignées
verticalement. (Fig. 1)
Fig. 1
Arbre de
commande
prioritaire
Encoches (N1)
En position
verticale
2. Pousser fermement le cliquet de la béquille (J1),
(voir fig. 2) pour qu’il soit au même niveau que le
diamètre du tube d’entraînement.
Fig. 2
(I1)
(K1)
(K1)
cliquet de la béquille (J1)
Pousser le cliquet
de la béquille (J1)
(J1)
14
Guide d’installation Saflock RT/RT Plus
PK3720_T 04-19
4
I nstallation du modèle à commande prioritaire
mécanique
4.3Préparation de la poignée à béquille et du cylindre pour
l’installation
3. Insérer le cylindre (D1) sans la clé (L1) dans la poignée à
béquille (A1) (voir fig. 3).
Fig. 3
(D1)
4.4Étapes de fixation de la poignée à béquille au boîtier
de la serrure *REMARQUE : la position de la clé est très
importante.
6. Poignée à béquille à droite : tourner la clé (L1) d’environ
100° dans le sens des aiguilles d’une montre pour qu’elle
soit en position verticale et que l’encoche pour la clé soit en
position HAUT. (Voir fig. 6)
Fig. 6
(A1)
(L1)
Encoche pour la clé en position HAUT
4. Insérer le bouchon du cylindre (C1) dans la béquille (A1)
(voir fig. 4).
Fig. 4
Poignée à béquille à gauche : tourner la clé (L1) d’environ 100°
dans le sens des aiguilles d’une montre de façon à ce qu’elle
soit en position verticale et que l’encoche pour la clé soit en
position BAS. (Voir fig. 7)
Fig. 7
(A1)
(C1)
AVERTISSEMENT
(L1)
ATTENTION
Encoche pour la clé en position BAS
IMPORTANT
5. Insérer la clé (L1) dans le cylindre (D1). Maintenir le bouchon
(C1) en position. (Voir fig. 5)
Fig. 5
La clé (L1) et l’encoche pour la clé doivent être dans les
positions indiquées sur les figures 6 et 7 avant de placer
la poignée à béquille sur le boîtier, sinon la béquille et le
mécanisme de commande prioritaire ne fonctionneront pas.
Dépannage :
AVERTISSEMENT
(L1)
ATTENTION
Si la béquille n’est pas assemblée avec la clé dans la position
indiquée sur les fig. 6 et fig. 7, le mécanisme intérieur de la
serrure pourrait être endommagé si la béquille est tournée
IMPORTANT
et forcée.
Guide d’installation Saflock RT/RT Plus
Si vous avez assemblé la béquille et le boîtier avec la clé
(L1) dans la mauvaise position, la clé (L1) se bloquera.
Pour retirer la clé (L1), la tourner de manière à ce qu’elle
soit en position verticale et insérer un petit tournevis plat
(M1) (voir page 17) dans le trou situé sous la béquille pour
pousser le cliquet de la béquille (J1) (Fig. 2). Retirer la
béquille, retirer la clé. Si elle est toujours coincée, tourner
la clé de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
la position horizontale et repousser le cliquet de la béquille
(J1) à l’aide du petit tournevis (M1). Retirer la clé (L1).
PK3720_T 04-19
15
AVERTISSEMENT
4
4.5
I nstallation du modèle à commande prioritaire
ATTENTION
mécanique
Fixation de la poignée à béquille à la serrure
(avec la clé comme indiqué aux fig. 6 et 7)
IMPORTANT
7. Mettre la poignée à béquille (A1) sur le tube d’entraînement
(I1). Il doit être placé et fixé à environ 1/16 po du corps du
boîtier. Si ce n’est pas le cas, remuer et secouer la clé (L1)
pour aligner le cylindre (D1) avec l’arbre de commande
prioritaire (K1) (voir fig. 8).
Si le cliquet de la béquille (J1) ne peut pas être poussé près
du boîtier, il n’est probablement pas enfoncé. Le pousser
à l’intérieur. (voir fig. 2 page 13)
Si le cliquet de la béquille (J1) est coincé, l’arbre de
commande prioritaire (K1) est dans la mauvaise position.
(voir fig. 2 page 13) Les deux petites encoches (N1) sur la
croix de l’arbre de commande prioritaire (K1) doivent être
alignées verticalement comme dans la fig. 2, page 13.
S’il n’est pas possible de tourner la clé (L1)
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour effectuer cette étape, la rondelle élastique (H1, voir
page 12) est peut-être trop tendue :
frapper prudemment la béquille avec un maillet en
caoutchouc pour desserrer la rondelle élastique (H1). (vous
pouvez recouvrir la poignée à béquille (A1) d’un chiffon ou
d’un autre matériau pour protéger la finition du métal).
9. Retirer la clé (L1). La serrure se présente comme indiqué à
la fig. 10.
Fig. 10
serrure à droite
serrure à droite
Fig. 8
(A1)
Encoche pour la clé
en position HAUT
serrure à gauche
(L1)
serrure à gauche
(L1)
(A1)
Encoche pour la clé en position BAS
8. Appuyer fermement la béquille (A1) contre le boîtier tout en
tournant la clé (L1) dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre (ceci s’applique aux serrures à droite et à gauche)
jusqu’à ce qu’elle soit en position horizontale. (Fig. 9)
Fig. 9
serrure à droite
(Boîtier)
(A1)
(L1)
serrure à gauche
16
Guide d’installation Saflock RT/RT Plus
Vérifier délicatement la rotation de la poignée à béquille (A1).
Elle doit pouvoir tourner facilement d’environ 45°.
Dépannage :
Serrure à droite : tourner la poignée à béquille (A1) dans le
sens des aiguilles d’une montre sans la forcer. Si elle s’arrête
à environ 15°, elle n’a pas été assemblée correctement
comme indiqué à l’étape 6 (fig. 6 et 7). Ne pas essayer de la
forcer à tourner. Relâcher la poignée à béquille (A1). Insérer
le petit tournevis (M1, page 16) dans le petit trou situé sous
la poignée à béquille (A1) et pousser le cliquet de la béquille
(J1), voir page 13. Répéter les étapes 2, 3, 4 et 5.
Serrure à gauche : tourner la poignée à béquille (A1) dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre sans forcer.
Si elle s’arrête à environ 15°, elle n’a pas été assemblée
correctement comme indiqué à l’étape 6 (fig. 6 et 7). Ne pas
essayer de la forcer à tourner. Relâcher la poignée à béquille
(A1). Insérer le petit tournevis (M1, page 16) dans le petit trou
situé sous la poignée à béquille (A1) et pousser le cliquet de
la béquille (J1), voir page 13. Répéter les étapes 2, 3, 4 & 5.
PK3720_T 04-19
4
I nstallation du modèle à commande prioritaire
AVERTISSEMENT
mécanique
AVERTISSEMENT
ATTENTION
4.6
(H1),
jusqu’à ce que la poignée (A1) revienne librement à
ATTENTION
sa position horizontale lorsqu’elle est tournée lentement.
Vérifier la fixation de la poignée à béquille.
IMPORTANT
Très important : vérifier que la poignée à béquille a été
correctement fixée au boîtier :
10. Retirer la clé (L1).
11. Insérer un petit tournevis plat (outil M1, page 12) dans le
trou situé sous la poignée à béquille (A1) et pousser
le cliquet de la béquille (J1) comme indiqué à la figure 11.
12. Tirer sur la poignée à béquille (A1).
Vous ne devriez pas être en mesure de retirer la poignée à
béquille (A1). Si elle se détache du boîtier, vous n’avez pas
assemblé la serrure correctement. Revenir aux étapes 2, 3, 4
et 5 et s’assurer que la béquille (A1) ressemble à la fig. 10 et
répéter ce processus de vérification. (Étape 10)
Fig. 11
4.9Tester la fonction de commande prioritaire mécanique
IMPORTANT
Ce test ne peut être effectué que lorsque la serrure n’est pas
fixée à la porte.
17. Sans utiliser la clé (L1), tourner la poignée à béquille (A1)
dans le sens des aiguilles d’une montre (pour les serrures
à droite) ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
(pour les serrures à gauche). Le moyeu d’entraînement
intérieur (F1) ne doit pas tourner lorsque la poignée (A1)
tourne. (Fig. 14)
Fig. 14
(A1)
(A1)
(M1) Petit tournevis ou
outil équivalent
4.7
Ajuster la sensation de la béquille
13. S’il y a lieu, pour réduire le jeu de la béquille, à l’aide de
la clé Allen 5/64 (P1), serrer la vis de réglage (O1) tout en
poussant la béquille contre le boîtier avant. S’assurer que
la béquille tourne correctement après avoir serré la vis de
réglage (O1). (Voir fig. 12)
(F1) le moyeu
d’entraînement
intérieur ne bouge pas
18. Avec la poignée à béquille (A1) en position horizontale, insérer
la clé (L1) dans le cylindre (D1) et la tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête. (Ceci s’applique
aux serrures à droite et à gauche, voir fig. 15)
Fig. 15
Fig. 12
(L1)
(A1)
4.8Tester le mouvement de la poignée à béquille
(retirer la clé (L1) du cylindre (D1))
14. Tourner la poignée (A1) dans le sens des aiguilles d’une
montre (pour une serrure à droite) ou dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (pour une serrure à gauche).
15. Lâcher lentement la poignée (A1). Elle doit revenir
librement à sa position horizontale. (Fig. 13)
Fig. 13
(A1)
19. Tenir la clé (L1) en position arrêtée (elle doit être un peu
plus que verticale) et tourner la poignée à béquille (A1)
dans le sens des aiguilles d’une montre (pour les serrures
à droite) ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
(pour les serrures à gauche). Le moyeu d’entraînement
intérieur (F1) doit tourner dans le même sens que la
poignée à béquille (A1) lorsqu’elle est tournée. (Fig. 16)
Fig. 16
Cylindre
(J)
16. Si la poignée (A1) ne revient pas facilement à sa
position initiale, la rondelle élastique (H1) (page 12)
est probablement trop serrée. À l’aide d’un maillet en
caoutchouc, frapper doucement la béquille (A1) contre
le boîtier pour réduire la tension de la rondelle élastique
Guide d’installation Saflock RT/RT Plus
(F1) le moyeu
d’entraînement
intérieur tourne
PK3720_T 04-19
17
4
I nstallation du modèle à commande prioritaire
mécanique
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Tester la fonction de commande prioritaire mécanique (suite)
IMPORTANT
Vérifier le fonctionnement de la commande prioritaire
mécanique après avoir installé la serrure sur la porte : (La porte
doit être ouverte)
20. La porte étant ouverte, insérer la clé (L1) dans le cylindre
(D1) et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
21. Maintenir la clé (L1) en position d’arrêt (elle doit être un
peu plus que verticale) et tourner la poignée à béquille (A1)
(dans le sens des aiguilles d’une montre pour les serrures
à droite et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour les serrures à gauche). Le pêne doit se rétracter.
22. Étendre le pêne dormant et répéter l’opération ci-dessus
(tourner la clé (L1) dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’elle s’arrête), le pêne et le pêne dormant
doivent se rétracter complètement.
4.11 Comment changer les cylindres de serrure
25. Desserrer la vis de réglage (01) pour libérer la béquille
à l’aide de la clé Allen (P1) (environ 1/4 tours). Voir fig. 12,
page 16
26. Retirer le capuchon (E1) de la poignée à béquille (A1) (voir
étape 24, fig. 18).
27. Insérer la clé (L1).
28. Tourner la clé (L1) dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
29. Retirer la clé (L1).
30. Utiliser un petit tournevis plat pour enfoncer le cliquet de
la béquille (J1) dans le petit trou situé sous la poignée à
béquille (A1) (fig. 19).
Fig. 19
4.10 Couvrir le trou de serrure et le cylindre avec le capuchon.
23. Le capuchon (E1) comporte une petite rainure sur l’un de
ses bords (pour faciliter son retrait) qui doit être orientée
vers le bas. Insérer le bouton inférieur du capuchon (E1)
dans le trou de la poignée, sous le cylindre (D1). A l’aide
d’un petit tournevis, pousser le bouton supérieur du
capuchon vers le bas tout en poussant le capuchon (E1)
en place pour couvrir le trou de serrure (Fig. 17).
(L1)
(A1)
Fig. 17
(M1)
Petit tournevis ou
outil équivalent
(A1)
Trou sous le
cylindre
Bouton
inférieur (premier)
Bouton supérieur (deuxième)
(E1)
Pousser (troisième)
Rainure orientée vers le bas
24. Pour retirer le capuchon (E1), insérer un petit tournevis
plat dans la rainure et retirer délicatement le capuchon
en s’assurant de ne pas l’endommager. (Vous pouvez
recouvrir la partie inférieure de la béquille pour protéger
la finition contre les rayures dues au processus de retrait
du capuchon). (Fig.18)
31. Sortir la béquille (A1) du boîtier de la serrure (attention à
ne pas perdre le bouchon du cylindre (C1)).
32. Remplacer l’ancien cylindre par le nouveau dans la poignée
à béquille (A1). Seul le même type de cylindre, avec 2
rainures en croix à l’extrémité du bouchon du cylindre,
peut être utilisé sur les serrures. (Fig. 20)
Fig. 20
2 rainures en croix
Fig. 18
(D1)
(A1)
(A1)
(M1)
(E1)
18
Guide d’installation Saflock RT/RT Plus
PK3720_T 04-19
AVERTISSEMENT
4
I nstallation du modèle à commande prioritaire
ATTENTION
mécanique
Comment changer les cylindres de serrure (suite)
33. Remettre en place le bouchon du cylindre (C1) (Fig. 21)
Fig. 21
(C1)
(A1)
IMPORTANT
La clé d’accès prioritaire ne permet pas de rétracter le pêne
ou le pêne dormant. Ne pas trop forcer en tournant la clé
car cela pourrait endommager l’unité. Pour rétracter le pêne,
tourner la clé dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce qu’elle s’arrête, puis tourner la poignée à béquille (A1). Voir
page AVERTISSEMENT
15
AVERTISSEMENT
La béquille doit rester en position horizontale lorsque la clé
est tournée
(ne pas essayer de tourner la clé tout en tournant
ATTENTION
la poignée), sinon le mécanisme de commande prioritaire ne
fonctionnera
pas.
ATTENTION
IMPORTANT
34. Tout en maintenant le cylindre (D1) et le bouchon (C1) en
place, insérer la clé (L1) (voir fig. 22).
Toujours
garder la porte ouverte pendant l’installation et la
IMPORTANT
vérification du fonctionnement de la serrure avec la carte
d’accès ou la clé d’accès prioritaire. Ne pas fermer pas la
porte tant que vous n’êtes pas certain d’avoir installé l’unité
correctement.
35. Tourner la clé (L1) à environ 100° dans le sens des aiguilles
d’une montre.
36. Répéter les étapes 1 à 9 pour fixer la poignée à béquille
(A1) au boîtier de la serrure. (voir fig. 22)
Fig. 22
Serrure à
droite
(L1)
(A1)
Serrure à
gauche
Guide d’installation Saflock RT/RT Plus
PK3720_T 04-19
19
4
I nstallation du modèle à commande prioritaire
mécanique
AVERTISSEMENT
ATTENTION
4.12
Le cylindre recodable avec 3 clés différentes
Fig. 24
Serrure à droite
IMPORTANT
Lire les instructions suivantes avant d’utiliser l’une des 3 clés
fournies
Le cylindre recodable peut être actionné avec trois clés
différentes. Les clés sont numérotées 1, 2 et 3, et chaque clé
est étiquetée et fournie dans un sac en plastique séparé. Il
est très important de les utiliser dans cet ordre précis.
Serrure à gauche
AVERTISSEMENT
* Toujours lire les instructions figurant sur l’étiquette avant
d’utiliser une clé.
ATTENTION
L’utilisation de la clé n°2 annule automatiquement la
fonction de la clé n°1, et l’utilisation de la clé n°3 annule
automatiquement les deux clés n°1 et n°2.
IMPORTANT
Si la clé n°3 est utilisée en premier, elle rendra immédiatement
les clés n°1 et n°2 inutilisables.
39. Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’elle soit en position horizontale.
Fig. 25
Serrure à droite
Une fois qu’une clé est annulée, elle ne peut pas être réactivée
à moins que le cylindre lui-même ne soit réinséré.
Fig. 23
Clé n°1
ATTENTION:
Clé n°1
Clé n°1
cylindre
Clé n°2
Clé n°2
(annule la clé n°1)
ATTENTION:
l’utilisation de
cette clé annulera
la clé n°1
Clé n°1
Clé n°3
(annule les clés
n°1 et n°2)
Serrure à gauche
toujours utiliser la clé n°1
après l’installation et pour
fixer la poignée à béquille
sur la serrure
ATTENTION:
toujours utiliser la clé n°1
après l’installation et pour
fixer la poignée à béquille
sur la serrure
ATTENTION:
Clé n°3
ATTENTION:
toujours
utiliser la clé n°1
après l’installation et pour
fixer la poignée à béquille
sur la serrure
l’utilisation de cette
clé annulera les clés
n°1 et n°2
Clé n°2
ATTENTION:
l’utilisation de
cette clé annulera
la clé n°1
40. Retirer la clé.
À présent, la serrure devrait fonctionner avec la clé n°2, et la
clé n°1 a été annulée.
Clé n°1
ATTENTION:
toujours utiliser la clé n°1
après l’installation et pour
fixer la poignée à béquille
sur la serrure
Clé n°2
ATTENTION:
l’utilisation de
cette clé annulera
la clé n°1
Clé n°3
ATTENTION:
l’utilisation de cette
clé annulera les clés
n°1 et n°2
Comment changer la combinaison de serrure de la
clé n°1 à la clé n°2 :
Clé n°2
Clé n°3
37. Insérer
la clé n°2 dans leATTENTION:
cylindre.
ATTENTION:
38.
l’utilisation de
clé annulera
Tcette
ourner
la clé
la clé n°1
l’utilisation de cette
annulera
clés
danscléle
senslesdes
n°1 et n°2
aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’elle s’arrête (voir fig. 24) pour les serrures à
gauche et à droite.
Clé n°3
*Test : essayer d’utiliser la clé n°1 dans la serrure.
Elle ne devrait plus fonctionner.
Comment changer la combinaison d’une serrure de la clé
n°2 à la clé n°3?
41. Insérer la clé n°3 dans le cylindre.
42. Tourner la clé dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
43. Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’elle soit en position horizontale.
44. R
etirer la clé.
À présent, la serrure devrait fonctionner avec la clé n°3, et la
clé n°2 a été annulée.
*Test : essayer d’utiliser la clé n°2 dans la serrure. Elle ne
devrait plus fonctionner.
ATTENTION:
l’utilisation de cette
20 clé annulera
Guide d’installation
Saflock RT/RT Plus
les clés
n°1 et n°2
PK3720_T 04-19
ANNEXE A.1Inversion du sens d’ouverture
de la mortaise sur ASM 1 1/4 po
Têtière uniquement
A.1.1
ASM réversible
1. Placer la mortaise sur une surface plane.
2. Déployer partiellement le pêne dormant :
pour le modèle ASM normal, tourner le moyeu (D4) à l’aide
d’un tournevis, jusqu’à ce que le pêne dormant (D5) sorte
d’environ 1/4 po.
Pour le modèle ASM à pêne dormant automatique, tourner
le moyeu (D4) jusqu’à ce que le pêne dormant (D5) soit
complètement rétracté. Le pêne dormant dépassera
d’environ 1/16 po du boîtier de la mortaise.
D4
1/16 po
D5
D4
1/4 po
D5
Tenir doucement le pêne dormant (D5). Appuyer et relâcher
le pêne auxiliaire (D6). Vous devriez sentir le pêne dormant se
déclencher et commencer à s’étendre sous la force du ressort.
Passer à l’étape 3.
D5 (tenir
doucement)
D6 (appuyer, puis
relâcher)
Relâcher doucement le pêne dormant (D5). Il devrait se déployer
jusqu’à environ 5/16 po et s’arrêter. Si le pêne dormant dépasse ce
point, le pousser doucement jusqu’à ce qu’il se verrouille à une
saillie d’environ 5/16 po ou recommencer l’étape 2.
5/16 po
D5
Guide d’installation Saflock RT/RT Plus
PK3720_T 04-19
21
ANNEXE A.1Inversion du sens d’ouverture
de la mortaise sur ASM 1 1/4 po
Têtière uniquement
A.1.1
ASM réversible (suite)
3. Enfoncer le pêne demi-tour (D7) jusqu’au milieu de sa
course et le maintenir ainsi.
1
Position de verrouillage
2
6. Tirer sur le pêne demi-tour (D7) jusqu’à ce qu’il dépasse
tout juste de la plaque avant. (Remarque : si vous retirez
complètement le pêne demi-tour, vous devez le tourner de
90° pour le réinsérer.)
Position de
déverrouillage
D7
D7
180°
D7
Utiliser un petit tournevis
pour soulever le mécanisme
de déverrouillage.
Pousser le pêne jusqu’à la fin
de sa course et le maintenir
en place.
7. Tourner le pêne demi-tour (D7) de 180°. Le réinsérer jusqu’à
la fin de sa course.
4. Maintenir le pêne (D7) à l’intérieur de la mortaise et insérer
l’outil de retenue de la pièce de l’extrémité (D8, pièce
n° 027-510382 disponible séparément) afin que l’extrémité
(D10) ne tombe pas à l’intérieur du boîtier de la mortaise.
Tenir l’outil et le pêne d’une main, et faire glisser la pièce de
l’extrémité vers le haut à l’aide d’un petit tournevis.
D7
D10
D7
8. En maintenant l’outil de retenue (D8) en place, réengager
la pièce de l’extrémité (D10) avec le pêne demi-tour (D7).
Il peut être nécessaire de « jouer un peu » pour aligner les
pièces. Retirer l’outil (D8).
D8
(pièce n° 027-510382)
D10
D7
5. Maintenir l’outil de retenue (D8). Relâcher le pêne demitour (D7) et maintenir le loquet anti-friction (D9) vers le
côté plat du pêne demi-tour, de sorte que le pêne sorte
complètement.
AVERTISSEMENT
D8
9. Relâcher
le pêne jusqu’au milieu de la course et le maintenir
ATTENTION
dans cette position. Utiliser un petit tournevis pour repousser
le mécanisme de verrouillage en position verrouillée.
D7
D8
22
Guide d’installation Saflock RT/RT Plus
D9
IMPORTANT
Le mécanisme de verrouillage doit être horizontal en
position verrouillée
PK3720_T 04-19
ANNEXE A.1Inversion du sens d’ouverture
de la mortaise sur ASM 1 1/4 po
AVERTISSEMENT
Têtière uniquement
10. Desserrer le pêne demi-tour (D7). Positionner le pêne
demi-tour
de sorte que la dent inférieure du loquet antiATTENTION
friction (D9) reste à l’intérieur du boîtier de la mortaise,
comme illustré.
2. Si le pêne dormant est projeté, rétracter le pêne dormant
(D5) comme indiqué en tournant le moyeu (D4) à l’aide
d’un petit tournevis, puis pousser le pêne demi-tour (D7)
jusqu’au bout de sa course.
IMPORTANT
Si la dent de (D9) est à l’extérieur de la mortaise, vous ne
pourrez pas réassembler la têtière sur la mortaise.
D4
D5
D9 (dent)
D7
D7
mortaise
D9
vue du dessous
D7
3. Relâcher le pêne demi-tour et guider le loquet anti-friction
(D9) contre le côté plat du pêne demi-tour afin qu’il glisse
hors de la mortaise au-delà de sa course normale.
A.1.2 ESM réversible
1. Retirer la têtière de la mortaise et placer la mortaise sur
une surface plane pour les étapes suivantes.
D9
mortaise
LOGO
D7
D7
vue du dessous
D9
Guide d’installation Saflock RT/RT Plus
PK3720_T 04-19
23
ANNEXE A.1Inversion du sens d’ouverture
de la mortaise sur ASM 1 1/4 po
Têtière uniquement
4. À l’aide d’un petit tournevis, faire glisser la goupille de
verrouillage (D11) vers le haut. Tirer et retirer le pêne demitour (D7), le faire pivoter de 180° et le remettre en place.
6. Enfoncer le pêne demi-tour (D7) jusqu’à la fin de sa course.
D7
D11
D7
7. Desserrer le pêne demi-tour (D7) tout en positionnant
le loquet anti-friction (D9) de manière à ce qu’il reste à
l’intérieur de la mortaise. S’assurer que la dent inférieure
du loquet anti-friction (D9) reste à l’intérieur du boîtier de
la mortaise, comme illustré.
D9 (dent)
180°
5. Remettre en place le pêne demi-tour pivotant (D7) jusqu’à
ce qu’il s’arrête. Enfoncer la goupille de verrouillage (D11)
pour verrouiller le pêne demi-tour dans la mortaise.
mortaise
AVERTISSEMENT
D7
vue du dessous
D7
D9
D11
ATTENTION
D7
IMPORTANT
Si la dent inférieure de (D9) est en dehors de la mortaise,
vous ne pourrez PAS remonter la têtière sur la mortaise.
La têtière ESM doit être installée de manière à ce que vous
puissiez lire le logo.
24
Guide d’installation Saflock RT/RT Plus
PK3720_T 04-19
ANNEXE A.2Étapes supplémentaires pour
ASM à pêne dormant automatique
Procéder comme suit AU LIEU DE l’étape 6 de la page 10 :
5. Si elle n’est pas déjà installée en usine, mettre la barrette
tournante en position verticale et installer les quatre (4)
pièces (E) comme indiqué, sur l’assemblage de la garniture
intérieure.
Placer les 3 entretoises (S) sur la porte. Placer l’assemblage
de la garniture intérieure sur la porte de manière à ce que les
tiges supérieure et inférieure (F) et (G) s’engagent dans la
barrette tournante et la béquille intérieure. Fixer au boîtier
extérieur à l’aide des trois vis de montage à tête hexagonale
1/8 po (I).
Le cas échéant, appliquer l’autocollant Intimité de la barrette
tournante comme indiqué. En cas de doute sur le sens de
la flèche, appuyer sur le pêne auxiliaire (D6) pour déployer
le pêne dormant et vérifier dans quel sens il faut tourner la
barrette tournante pour atteindre la position horizontale
(intimité).
E4
RH/LHR
E17
E3
LH/RHR
E5
Installer le clip E17
en diagonale sur le
moyeu
S
Tourner la barrette tournante à fond vers la droite pour une
installation ouvrant à droite (la flèche sur E3 pointe vers le
haut), ou à fond vers la gauche pour une installation ouvrant
à gauche (la flèche sur E3 pointe vers le BAS). La barrette
tournante doit s’arrêter en position verticale et la came de
butée (E3) se trouve dans la position illustrée ci-dessous.
T
S
I
D6
Guide d’installation Saflock RT/RT Plus
I
I
PK3720_T 04-19
25
ANNEXE A.3Étapes supplémentaires pour ASM
Bureau
Effectuer les opérations suivantes AVANT de placer l’assemblage de la garniture intérieure sur la porte (page 10, étape 7) :
Installer uniquement les pièces (E4 et E5), comme indiqué, sur l’assemblage de la garniture intérieure.
Installer E4 sur E5, puis faire
glisser les deux pièces sur la
barrette tournante.
E5
E4
ANNEXE A.4Étapes supplémentaires pour ASM/
ESM Entrepôt
Effectuer les opérations suivantes AVANT de placer l’assemblage de la garniture intérieure sur la porte (page 10, étape 7) :
Mettre la barrette tournante en position verticale et installer uniquement les pièces (E17, E3 et E5), comme indiqué, sur
l’assemblage de la garniture intérieure. L’entaille de la came de butée (E3) doit s’engager dans la languette de la plaque (E5),
afin que la barrette tournante soit verrouillée en position verticale.
La came de butée E3 doit être
assemblée dans la position
indiquée.
La barrette tournante doit être
verrouillée en position verticale.
E5
Installer le clip E17 en
diagonale sur le moyeu
E17
26
Guide d’installation Saflock RT/RT Plus
E3
E4
PK3720_T 04-19
ANNEXE BInstallation des modèles cylindriques
23/8 po et distance d’axe 23/4 po
AVERTISSEMENT
B.1
Installation de la gâche
SuivreATTENTION
les mêmes étapes que pour une gâche à mortaise
Kit de gâche
(voir page 8, toutes les étapes de la section 3.2). Noter que la
hauteur de la poignée est alignée avec le milieu de la gâche.
IMPORTANT
Pour les modèles à pêne cylindrique, s’assurer que la goupille
de verrouillage s’arrête contre la gâche lorsque la porte est
fermée (voir la figure). Une installation incorrecte qui permet
à la goupille de glisser à l’intérieur de la gâche peut entraîner
un verrouillage total et annule la garantie du mécanisme de
verrouillage complet.
Correcte
4
6
B.2
2
3
Incorrecte
AVERTISSEMENT
Installation du pêne
Suivre les instructions de la page 9, toutes les étapes de la
section 3.3.
NoterATTENTION
que pour les modèles cylindriques, l’axe de rotation de la
poignée est de niveau avec le milieu de la gâche. Marquer
cette hauteur sur le bord de la porte à l’étape 1 de la page 8.
4
5
IMPORTANT
Respecter
les codes du bâtiment en vigueur concernant la
AVERTISSEMENT
hauteur de la poignée.
1. Percer le trou pour le pêne, et ciselez le dégagement pour la
plaque de loquet selon le gabarit.
ATTENTION
2. Percer
les trous pour l’unité cylindrique, la tige de barrette
tournante et les vis de montage de la serrure. Se reporter
au gabarit pour les dimensions et les profondeurs.
Q
IMPORTANT
AVERTISSEMENT
Percer des deux côtés de la porte pour éviter tout dommage
inesthétique.
O
3. Installer le pêne (O) à l’aide de vis de montage Phillips de
1 po.
Positionner la goupille de blocage (Q) à l’opposé du
ATTENTION
sens de fermeture, comme illustré.
Sens de
fermeture
4. Installer la gâche et la boîte à poussière de la gâche.
IMPORTANT
Utiliser uniquement la gâche et la boîte de gâche fournies.
L’utilisation de pièces non approuvées entraînera un
problème de fonctionnalité et peut annuler la garantie.
Guide d’installation Saflock RT/RT Plus
PK3720_T 04-19
27
ANNEXE BInstallation des modèles cylindriques
23/8 po et distance d’axe 23/4 po
B.3
Installation de l’unité cylindrique
AVERTISSEMENT
La serrure est livrée en usine avec des entretoises pour
les portes de 1 3/4 po d’épaisseur. Pour les portes d’autres
épaisseurs,
retirer les deux vis (06 de la figure 2) et,
ATTENTION
conformément au tableau 1, installer les composants requis
(06), (07) et (08) comme indiqué.
Fig. 1
SENS
D’OUVERTURE
IMPORTANT
Il est très important de monter les entretoises dans la
position indiquée.
ASSEMBL. GAUCHE
ASSEMBL. DROITE
1. Verrouiller avec 2 ENTRETOISES DIFFÉRENTES (voir fig. 2) L’unité cylindrique et l’assemblage de la plaque de fixation sont
expédiés assemblés en usine pour une épaisseur de porte de 1 3/4 po (44 mm) avec 2 entretoises « 07 », 1 entretoise « 08 »
et 2 vis à tête plate « 06 » 5/8 po LG (voir fig. 4).
Épaisseur de porte Tableau 1
Épaisseur de porte
Fig. 2
Entretoise Entretoise
Plaque de fixation
Vis
07
08
06
1-3/8 po (35 mm) à 1-9/16 po (40 mm)
2
-
3/8 (10 mm)
1-5/8 po (41 mm) à 1-11/16 po (43 mm)
1
1
1/2 (13 mm)
1-3/4 po (44 mm) à 1-13/16 po (46 mm)
2
1
5/8 (16 mm)
1-7/8 po (48 mm) à 1-15/16 po (49 mm)
-
2
5/8 (16 mm)
2 po (51 mm) à 2-1/16 po (52,5 mm)
1
2
3/4 (19 mm)
2-1/8 po (54 mm) à 2-3/16 po (56 mm)
2
2
3/4 (19 mm)
2-1/4 po (57 mm) à 2-5/16 po (59 mm)
-
3
7/8 (22 mm)
2-3/8 po (60 mm) à 2-1/2 po (64 mm)
1
3
7/8 (22 mm)
Vis
Voir 2
08
06
07
Assemblage de
l’unité cylindrique
Fig. 3
Longueur de la vis (à pleine échelle)
Longueur 3/8 po
28
Longueur 1/2 po
Guide d’installation Saflock RT/RT Plus
Longueur 5/8 po
Longueur 3/4 po
Longueur 7/8 po
PK3720_T 04-19
ANNEXE BInstallation des modèles cylindriques
23/8 po et distance d’axe 23/4 po
B.3
Installation de l’unité cylindrique (suite)
2. Insérer l’unité cylindrique de l’extérieur de la porte vers
l’intérieur, de manière à ce qu’elle s’engage dans le pêne
comme indiqué. Cette opération doit être effectuée au
point B.5 étape 4.
(extérieur)
Mettre la barrette tournante en position verticale de sorte
que la flèche sur le disque (E11) pointe vers le HAUT.
En cas d’installation comme serrure à fonction d’entrepôt,
soulever la plaque (E12) jusqu’à ce que le trou de la plaque
soit aligné avec le trou du disque (E11), et fixer le disque et
serrer fermement le disque et la plaque avec la vis (E10) et la
rondelle d’arrêt (E9) fournies. La tête de la vis DOIT toucher
la surface du disque pour un assemblage correct.
E11
E11
E12
unité
cylindrique
pêne
B.4
E10
V
E9
Assemblage de la garniture intérieure pour les
modèles cylindriques
L’assemblage de la garniture intérieure pour les modèles
cylindriques comprend des pièces assemblées en usine pour
contrôler le mouvement de la barrette tournante. Un ressort
(E8) et une vis de blocage (E10) supplémentaires, emballés
séparément, sont ajoutés pour les applications d’entrepôt
(pas d’intimité).
Effectuer les opérations suivantes AVANT de placer l’assemblage
de la garniture intérieure sur la porte (page 10, étape 7) :
installer le ressort de tension supplémentaire (E8) entre la
plaque (E12) et le montant (E7), du côté opposé au ressort de
la poignée à béquille installé lors de la dernière étape.
E12
E8
E7
Guide d’installation Saflock RT/RT Plus
PK3720_T 04-19
29
ANNEXE BInstallation des modèles cylindriques
23/8 po et distance d’axe 23/4 po
B.5
Installer le boîtier extérieur et l’assemblage de la
garniture pour le modèle cylindrique
1. Insérer l’extrémité fendue de la tige carrée (G) dans
le moyeu de la béquille extérieure jusqu’à ce qu’elle se
verrouille, à un angle de 45°. (La tige peut être retirée en
tirant dessus, si elle est mal orientée).
Position de la tige carrée
correcte
4. Placer le boîtier extérieur sur la porte de façon à ce que la
tige (F) s’engage dans le trou de la barrette tournante et
la tige (G).
Pour les modèles 79Z, 79Y, 79Q, connecter le câble (X) au
câble (W – non illustré).
Pour le modèle 79R, laisser le câble (X) dans la porte.
S’assurer que les deux câbles ne sont pas coincés entre
la garniture intérieure et le verrou extérieur sur la face de
la porte. Engager le moyeu de l’unité cylindrique. L’unité
cylindrique s’engage dans le pêne comme indiqué à l’étape
2 de B.3 (page 29).
incorrecte
2. Insérer la tige de barrette tournante (F) dans le moyeu
supérieur du boîtier extérieur. (Elle se clipse en place.)
3. Assembler le joint d’étanchéité sur le boîtier extérieur.
Assembler l’assemblage de la plaque cylindrique sur le
boîtier extérieur.
Y- Assemblage de la
plaque cylindrique
F
X
N - Joint
d’étanchéité
B1 - Boîtier de serrure
G
30
Guide d’installation Saflock RT/RT Plus
PK3720_T 04-19
ANNEXE BInstallation des modèles cylindriques
23/8 po et distance d’axe 23/4 po
5. Mettre la barrette tournante (T) en position verticale.
Assembler les 3 entretoises (S) sur la porte (uniquement
pour les modèles récents). Placer l’assemblage de la
garniture intérieure sur la porte de manière à ce que les
tiges supérieure et inférieure (F) et (G) s’engagent dans la
barrette tournante et la béquille intérieure. Fixer au boîtier
extérieur à l’aide des trois vis de fixation à six pans creux
1/8 po (I). Installer les vis sans les serrer. S’assurer que la
béquille intérieure et la barrette tournante fonctionnent
correctement. Si ce n’est pas le cas, déplacer légèrement
les boîtiers intérieur et extérieur, puis serrer les vis.
X
S
W
C
AVERTISSEMENT
S
I
I
7. Tester
la serrure cylindrique : suivre toutes les étapes de la
ATTENTION
page 16, mais l’extension et la rétraction ne concernent que
le pêne.
T
S
IMPORTANT
I
Si le verrou émet un bourdonnement continu ou que les
voyants DEL rouges s’allument continuellement, réinitialiser
les composants électroniques en retirant le porte-piles
pendant dix secondes, puis le réinsérer.
6. Trois piles alcalines AA doivent déjà être installées dans
le porte-piles (C). Insérer le porte-piles dans le boîtier
extérieur et le fixer à l’aide de la clé Torx (H) 6-32 x 5/16 po
(7,9 mm).
Guide d’installation Saflock RT/RT Plus
PK3720_T 04-19
31
ANNEXE C Modèle Échappement-retour (79N)
C.1 Assemblage de la garniture intérieure pour ASM, ESM & ADB pour modèles 79N.
Remarque : les modèles 79N ne sont vendus qu’en Europe, là où les codes du bâtiment le permettent. À utiliser uniquement
avec une mortaise.
Remarque : l’assemblage de la garniture intérieure (E) pour ASM/ESM et ADB sur les modèles 79N comprend la pièce (E3)
comme indiqué ci-dessous.
La position de la butée (E3) est très importante.
E3
E3
Pêne dormant
automatique
à droit
Pêne dormant
automatique
à gauche
ASM côté
droit et
côté gauche
C.2 Installation du ressort de traction sur la garniture intérieure.
1. Sur l’assemblage de la garniture intérieure, tourner la
béquille jusqu’à la position de repos horizontale correcte
pour le sens d’ouverture de la porte. Installer le ressort de
traction (L) entre la poignée (E6) et le montant (E7).
E6
2. Installer le ressort de traction supplémentaire (E8) entre
la plaque (E12) et le montant (E7), sur le côté opposé au
ressort de la poignée à béquille installé à la dernière étape.
E12
E7
L
E8
E7
32
Guide d’installation Saflock RT/RT Plus
PK3720_T 04-19
Lexique du guide d’installation
Lettres pour le MODÈLE E
Lettres pour la garniture intérieure
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
E3
E4
E5
E6
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Béquille extérieure E
Boîtier extérieur
Assemblage de batteries
Assemblage de mortaise
Assemblage de la garniture intérieure
Tige de molette de tour
Tige carrée
Vis à tête Torx
3 vis de fixation
Vis à métaux 12-24x1/2 ou 2 vis à bois
Kit de gâche
Ressort de traction
Pièce requise pour contrôler le mouvement de la
barrette tournante
Joint d’étanchéité extérieur
Pêne cylindrique et quincaillerie
Têtière
Goupille de verrouillage du pêne
Mortaise 2 vis pour biseau
3 entretoises
Molette de tour de la garniture intérieure
Câble d’entrebâillement à l’extérieur du boîtier
Câble de l’interrupteur d’entrebâillement de la
mortaise
Câble de l’antenne de la garniture intérieure
Câble de l’antenne du boîtier extérieur
Assemblage de la plaque cylindrique
Lettres pour le MODÈLE K
A1
B1
C1
D1
E1
(E2)
F1
G1
H1
I1
J1
K1
L1
M1
N1
O1
P1
Béquille extérieure K
Boîtier extérieur K
Bouchon de cylindre
Cylindre
Capuchon du cylindre
Fiche d’instructions « Comment fixer la béquille sur
la serrure »
Moyeu d’entraînement intérieur
Rondelle en nylon
Rondelle élastique
Tube d’entraînement
Cliquet de la béquille
Arbre de commande prioritaire
Clé
Petit tournevis plat
Arbre de commande prioritaire transversal à petite
encoche
Vis de réglage du bouchon du cylindre
Clé Allen 5/64 po
Guide d’installation Saflock RT/RT Plus
E7
E8
E9
E10
E11
E12
E13
E14
E15
E16
E17
Butée
Bouton de rotation à ressort
Plaque de molette de tour
Plaque de la poignée à béquille de la garniture
intérieure
Patte de la plaque intérieure pour accrocher le
ressort
Ressort de rappel du poussoir
Rondelle 6 étoiles
Vis 6-32
Molette de tour de plaque (disque)
Ensemble poussoir (plaque)
Module RFID
Passe-câble
Vis à métaux n° 6 x 5/16
Rondelle plate n° 6
Clip de retenue
Lettres pour la composante mortaise
D2
D3
D4
D5
D6
D7
D8
D9
D10
D11
D12
Mortaise à vis
Rondelle d’arrêt
Moyeu à pêne dormant
Pêne dormant
Pêne auxiliaire
Pêne demi-tour
Outil réversible
Pêne anti-friction
Poussoir du pêne demi-tour
Goupille réversible ESM
Vis de la têtière
PK3720_T 04-19
33
Déclaration de conformité FCC et Industrie Canada
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC
et aux normes RSS exemptes de licence d’Industrie Canada.
Son fonctionnement est soumis à deux conditions : (1) ce
dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2)
ce dispositif doit accepter toute interférence susceptible
d’être reçue ou de provoquer un fonctionnement indésirable.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1)
l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur
de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites
d’un appareil numérique de classe B, conformément à l’article
15 de la FCC.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la
norme NMB-003 du Canada.
Les changements ou modifications apportés à cet
équipement qui ne sont pas expressément approuvés par la
partie responsable de la conformité (Triple+ Ltd.) pourraient
annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Pour se conformer aux exigences de conformité en matière
d’exposition FCC et IC RF, l’appareil doit être situé à au moins
20 cm de toute personne en fonctionnement normal. Les
antennes utilisées pour ce produit ne doivent pas être situées
au même endroit ou utilisées conjointement avec une autre
antenne ou un autre émetteur.
Le dispositif doit être placé à une distance d’au moins 20 cm à
partir de toutes les personnes au cours de son fonctionnement
normal. Les antennes utilisées pour ce produit ne doivent
pas être situées ou exploitées conjointement avec une autre
antenne ou transmetteur.
Règles. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie par
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles
aux communications radio. Toutefois, rien ne garantit qu’il
n’y aura pas d’interférence dans une installation particulière.
Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la
réception de la radio ou de la télévision, qui peuvent être
déterminées en mettant l’équipement hors tension et sous
tension, l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger les
interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
•
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
•
Augmenter l’espacement entre l’équipement et le
récepteur.
•
Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit
différent de celui auquel le récepteur est connecté.
•Consulter le concessionnaire ou un technicien de radio/
télévision d’expérience pour obtenir de l’aide.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme
ICES-003 du Canada.
34
Guide d’installation Saflock RT/RT Plus
PK3720_T 04-19
dormakaba USA Inc.
Services à la clientèle et assistance
1.800.999.6213 / + 1.248.837.3700
www.dormakaba.com
PK3720
04-19
Sujet à changement sans préavis
Informations générales :
dormakaba.us
Commandes de consommables en ligne :
www.saflokstore.com
Pour accéder à toutes nos étapes
simples, visiter notre site web
d’assistance :
www.dormakabalodgingsupport.com

Manuels associés