Powerplus pow xg 9007 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Powerplus pow xg 9007 Manuel du propriétaire | Fixfr
POWXG9007
FR
1
UTILISATION .................................................................................. 3
2
DESCRIPTION ................................................................................ 3
3
LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE .......... 3
4
PICTOGRAMMES ........................................................................... 4
5
REGLES DE SECURITE GENERALES ......................................... 4
5.1
Lieu de travail ........................................................................................................ 4
5.2
Sécurité des personnes ........................................................................................ 4
5.3
Utilisation et manipulation correctes ................................................................... 5
6
AVERTISSEMENTS DE SECURITE NORMALISES
CONCERNANT LES NETTOYEURS HAUTE PRESSION A
ESSENCE ........................................................................................ 6
7
AVERTISSEMENTS DE SECURITE CONCERNANT L’ESSENCE
......................................................................................................... 6
8
DISPOSITIFS DE SECURITE ......................................................... 7
8.1
Soupape de surpression thermique ..................................................................... 7
8.2
Loquet de blocage de sécurité.............................................................................. 7
9
MONTAGE....................................................................................... 7
9.1
Fixation de la poignée et le crochet...................................................................... 7
9.2
Installation des roues ............................................................................................ 8
9.3
Fixation de la bobine ............................................................................................. 8
9.4
Assembage du système de blocage de la bobine ............................................... 8
9.5
Utilisation du système de blocage de la bobine .................................................. 8
10
AVANT UTILISATION ..................................................................... 8
10.1
Ajout d’huile au carter de moteur ......................................................................... 9
10.2
Ajout de carburant dans le réservoir de carburant.............................................. 9
10.3
Raccordement du flexible haute pression au pistolet de pulvérisation et à la
pompe..................................................................................................................... 9
10.4
Blocage de sécurité de la lance haute pression ................................................ 10
10.5
Raccordement du flexible ................................................................................... 10
10.6
Réglage de la forme du jet .................................................................................. 10
10.6.1
Buse 0° (rouge) ................................... .................................................................. 11
10.6.2
Buse 15° (jaune) .................................. .................................................................. 11
Copyright © 2013 VARO NV
P a g e |1
www.varo.com
POWXG9007
FR
10.6.3
Buse 40° (blanche) ................................ ................................................................ 11
10.6.4
Buse basse pression (noire) .................................................................................. 11
10.7
Raccordement de la buse.................................................................................... 11
10.8
Utilisation du détergent ....................................................................................... 12
11
INSTRUCTIONS D’UTILISATION................................................. 12
11.1
Positionnement du nettoyeur haute pression.................................................... 12
11.2
Procédure de démarrage ..................................................................................... 12
11.3
Démarrage du moteur.......................................................................................... 13
11.4
Arrêt du moteur.................................................................................................... 14
12
DONNEES TECHNIQUES ............................................................ 14
13
EMISSIONS SONORES ................................................................ 15
14
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ..................................................... 15
14.1
Elimination d’un blocage..................................................................................... 15
14.2
Entretien périodique ............................................................................................ 15
14.2.1
Bougie d’allumage ................................................................................................. 15
14.2.2
Changement de l’huile moteur ............................................................................... 16
14.2.3
Filtre à air .............................................................................................................. 16
14.2.4
Filtre du réservoir de carburant .............................................................................. 16
15
STOCKAGE................................................................................... 17
16
PREPARATION POUR LE STOCKAGE D’HIVER ET A LONG
TERME .......................................................................................... 17
17
RECHERCHE DE PANNE ............................................................ 17
18
GARANTIE .................................................................................... 18
19
ENVIRONNEMENT ....................................................................... 18
20
DECLARATION DE CONFORMITE ............................................. 19
Copyright © 2013 VARO NV
P a g e |2
www.varo.com
FR
POWXG9007
NETTOYEUR HAUTE PRESSION A ESSENCE
POWXG9007
1 UTILISATION
Votre nettoyeur haute pression à essence est conçu pour un nettoyage en plein air de
machines, véhicules, structures, outils, façades, terrasses, outils de jardinage,…
Attention! Risque de blessures ! Respectez les consignes de sécurité
appropriées lorsque vous utilisez l’appareil dans des stations-service ou
d’autres zones dangereuses. Ne laissez pas des eaux usées contaminées
par de l’huile minérale pénétrer dans le sol, l’eau ou le réseau d’égout.
Effectuez, par conséquent, un nettoyage du moteur et un nettoyage du fond
uniquement dans des endrois spécifiés équipés d’un déshuileur.
Mise en garde! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel
d’utilisation avant d’utiliser la machine.
2 DESCRIPTION
Figure 1
1. Poignée
2. Dévidoir
3. Flexible haute-pression (12m)
4. Pistolet à gâchette
5. Système de blocage de sécurité
6. Crochet pour la lance d’arrosage
7. Buse
8. Plateau pour accessoires
9. Boulons de carrosserie
10. Filtre à air
11. Réservoir de carburant
12. Pot d’échappement
13. Roue
14. Moteur
15. Lance d’arrosage
16. Câble du démarreur
17. Démarreur
Figure 2
18. Manette des gaz
19. Etrangleur
20. Levier du carburant
Figure 3
21. Sortie haute pression
22. Dispositif de raccordement de
l’entrée d’eau
23. Filtre du détergent
24. Tube d’aspiration du détergent
25. Bouchon du réservoir d’huile
26. Interrupteur marche/arrêt
3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
▪
▪
▪
▪
▪
Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
▪
▪
Bandage pneumatique (2)
Pistolet (1)
Copyright © 2013 VARO NV
▪
▪
P a g e |3
Lance (1)
Flexible haute pression 12m
www.varo.com
FR
POWXG9007
▪
▪
▪
▪
▪
Hose bobbin assembly (1set)
Dispositif de raccordement de l’entrée
d’eau (1)
Clé à bougie (1)
Outil de nettoyage de buse (1)
Clé hexagonale 5 mm (1)
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Clé hexagonale 4 mm
Clé 10-13 (1)
Clé 8-10 (1)
Pistolet (auto-assemblage) (1 jeu)
Manuel d’utilisation (1)
Manuel du moteur (1)
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.
4 PICTOGRAMMES
Avertissement/
Danger
Le jet ne doit pas être dirigé
vers des personnes, des
animaux, des appareils sous
tension ou l’appareil lui-même
Lire le manuel avant
utilisation
Le moteur ne démarrera pas
ou s’arrêtera si le niveau
d’huile est bas
Inflammable, ne pas
fumer près du
nettoyeur haute
pression
Porter des protections
d'oreilles
Porter une
protection oculaire
Porter des gants
5 REGLES DE SECURITE GENERALES
5.1
Lieu de travail
▪ Stockez le nettoyeur haute pression dans un endroit bien ventilé avec le réservoir de
carburant vide. Le carburant ne doit pas être stocké à proximité du nettoyeur haute
pression.
▪ Le matériel doit être installé sur une surface portante solide.
▪ Utilisation en plein air uniquement, n’utilisez jamais l’appareil dans un espace clos, les
fumées d’échappement étant dangereuses.
▪ Installez le nettoyeur haute pression à distance du site de nettoyage en cours de
fonctionnement.
▪ Tenez les enfants et les tierces personnes à distance lorsque vous utilisez un outil
électrique.
▪ Cet appareil doit être surveillé en cours de fonctionnement.
5.2
Sécurité des personnes
▪ Soyez attentif, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous
utilisez un outil électrique. Un moment d’inattention lorsque vous utilisez des outils
électriques peut entraîner des blessures graves.
▪ Portez des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez l’appareil. De petites particules
peuvent voler pendant la pulvérisation.
▪ Portez toujours des protections auditives pour couper le bruit.
Copyright © 2013 VARO NV
P a g e |4
www.varo.com
POWXG9007
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
FR
Portez un pantalon ainsi que des bottes ou des chaussures. Il est recommandé de porter
d’autres vêtements de protection lorsque vous utilisez des produits chimiques, des
détergents ou d’autres substances corrosives ou abrasives.
Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les
situations inattendues.
N’utilisez pas le matériel de nettoyage haute pression si vous avez consommé de l’alcool
ou si vous avez pris des médicaments.
Retirez la bougie ou le câble de la bougie pour éviter tout démarrage accidentel lorsque
l’appareil n’est pas utilisé ou avant de retirer le flexible haute pression.
Ne portez pas de vêtements amples, de bijoux ou tout ce qui pourrait être entraîné par le
moteur.
Tenez les animaux, les enfants et les tierces personnes à distance de votre zone de
travail. Une distance minimale de 15 mètres est recommandée.
Ne pointez ou ne dirigez jamais le pistolet vers vous-même ou une autre personne.
Ne placez jamais vos mains, vos doigts ou votre corps devant la buse de pulvérisation.
Ne fumez jamais à proximité du nettoyeur haute pression.
5.3
Utilisation et manipulation correctes
▪ Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un
outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans
le champ d'application concerné.
▪ N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne
pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
▪ Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise
en marche impromptue de l’outil électrique.
▪ Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des
personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces
instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés
par des personnes inexpérimentées
▪ N’utilisez jamais l’appareil dans les conditions suivantes :
− Changement notable de la vitesse du moteur.
− Perte notable de pression.
− Ratés du moteur.
− Présence de fumée ou de flammes, compartiment fermé.
− Vibrations excessives.
− Pluie ou mauvais temps.
▪ Maintenez le nettoyeur haute pression propre et exempt d’huile, de boue et tout autre
corps étranger.
▪ La pulvérisation de l’eau ne doit jamais être dirigée vers des câbles électriques ni
directement vers le nettoyeur haute pression.
▪ Utilisez les deux mains pour contrôler la lance.
▪ Ne laissez pas le flexible venir en contact avec un pot d’échappement chaud.
▪ Ne touchez pas la buse ou le jet d’eau en cours de fonctionnement.
▪ Ne remplissez pas le moteur d’essence lorsque le moteur tourne, est chaud ou à proximité
d’une flamme nue. Ne fumez pas.
▪ Seuls les flexibles et buses homologués doivent être utilisés.
▪ Le pistolet à gâchette ne doit pas reposer bloqué en position en cours de fonctionnement.
▪ Eliminez tout nœud ou entortillement du flexible haute pression.
▪ Tous les raccords de flexible doivent être correctement raccordés.
▪ Avant de démarrer le nettoyeur haute pression par temps froid, vérifiez que de la glace ne
se soit pas formée dans une quelconque partie du matériel.
Copyright © 2013 VARO NV
P a g e |5
www.varo.com
FR
POWXG9007
▪
▪
▪
▪
▪
−
−
−
−
−
−
Pour empêcher une sortie accidentelle d’eau sous haute pression, le loquet de sécurité de
la gâchette doit être enclenché dès que le nettoyeur haute pression n’est pas utilisé (voir
consigne d’utilisation).
Ne faites pas fonctionner le nettoyeur haute pression pendant plus de cinq minutes sans
abaisser la gâchette. La pompe risquerait d’être endommagée.
Vérifiez régulièrement sur le circuit d’alimentation en carburant l’absence de fuites ou de
signes de détérioration tels que des marques de frottement ou de porosité ou de brides de
fixation manquantes ou de réservoir ou bouchon endommagé. Tous les défauts doivent
être corrigés avant d’utiliser l’appareil.
Ne touchez pas un pot d’échappement chaud.
Réparez, utilisez et faites le plein dans les conditions suivantes :
Ventilation correcte.
Faites le plein du nettoyeur haute pression dans un endroit bien éclairé.
Evitez de renverser du carburant et ne faites jamais le plein alors que le nettoyeur haute
pression fonctionne.
Evitez toute source d’allumage lorsque vous faites un plein.
Utilisez de l’essence sans plomb.
N’utilisez pas de flexible haute pression endommagé.
6 AVERTISSEMENTS DE SECURITE NORMALISES CONCERNANT
LES NETTOYEURS HAUTE PRESSION A ESSENCE
AVERTISSEMENT : Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec le produit de nettoyage
fourni ou recommandé par le fabricant. L’utilisation d’autres produits de nettoyage ou produits
chimiques peut agir de manière défavorable sur la sécurité de l’appareil.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas l’appareil entouré d’un groupe de personnes sauf si elles
portent des vêtements de protection.
AVERTISSEMENT : Les jets haute pression peuvent être dangereux s’ils sont mal utilisés. Le
jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, des appareils sous tension ou l’appareil luimême.
Ne dirigez pas le jet vers vous ou d’autres personnes pour nettoyer des chaussures ou des
vêtements.
Pour garantir la sécurité de l’appareil, utilisez uniquement des pièces détachées d’origine du
fabricant ou homologuées par le fabricant.
AVERTISSEMENT : Les flexibles haute pression, les raccords et les accouplements sont
importants pour la sécurité de l’appareil. Utilisez uniquement des raccords et des
accouplement recommandés par le fabricant.
N’utilisez pas l’appareil si un cordon d’alimentation ou des pièces importantes sont
endommagées, par exemple, les dispositifs de sécurité, les flexibles haute pression, le pistolet
à gâchette.
AVERTISSEMENT : Des carburants inappropriés ne doivent pas être utilisés étant donné
qu’ils peuvent se révéler dangereux.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils entraînés par un moteur à combustion dans
une pièce fermée sauf si une ventilation appropriée a été évaluée par les autorités nationales
compétentes.
AVERTISSEMENT : Vérifiez l’absence d’émission de gaz d’échappement à proximité des
entrées d’air.
7 AVERTISSEMENTS DE SECURITE CONCERNANT L’ESSENCE
AVERTISSEMENT : Faites très attention lors de la manipulation de carburants. Ils sont
inflammables et les vapeurs sont explosives. Les points suivants doivent être observés.
▪ Utilisez uniquement un récipient homologué.
Copyright © 2013 VARO NV
P a g e |6
www.varo.com
FR
POWXG9007
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Ne retirez jamais le bouchon du carburant ou n’ajoutez pas de carburant alors que la
source d’alimentation fonctionne. Laissez les composants d’échappement refroidir avant
de refaire le plein.
Ne fumez pas.
Ne refaites jamais le plein en intérieur.
Ne stockez jamais la machine ou des conteneurs de carburant dans une pièce où se
trouve une flamme nue, telle qu’un chauffe-eau.
Si du carburant est renversé, n’essayez pas de démarrer la source d’alimentation, mais
déplacez la machine à distance de cette zone avant de démarrer.
Remettez toujours en place le bouchon du réservoir de carburant et serrez-le bien après
avoir fait le plein.
Si le réservoir est purgé, ceci doit être fait en extérieur.
8 DISPOSITIFS DE SECURITE
8.1
Soupape de surpression thermique
Une soupape de surpression thermique est fournie pour protéger la pompe d’une surcharge si
le pistolet de pulvérisation est fermé pendant une période prolongée ou si la buse se bouche.
Cependant, elle est prévue pour être utilisée en tant que système de secours et pour éviter la
surcharge de la pompe.
Commutez le nettoyeur haute pression sur « OFF » (arrêt) s’il n’est pas utilisé pendant plus de
cinq minutes. Ceci réduit l’usure, empêche la consommation de carburant et prolonge la durée
de vie de la pompe en évitant qu’elle chauffe.
8.2
Loquet de blocage de sécurité
Pour empêcher la sortie éventuelle d’eau sous haute pression, le dispositif de blocage de
sécurité sur la gâchette doit être enclenché dès que le nettoyeur haute pression n’est pas
utilisé (voir consignes d’utilisation).
9 MONTAGE
Retirez tous les matériaux d’emballage de l’appareil. Vérifiez que l’unité principale, ses
composants et tous les accessoires sont bien présents et qu’ils n’ont subi aucun dommage au
cours de leur transport.
9.1
Fixation de la poignée et le crochet
Fixez la poignée (photo 1, pièce 1) et le plateau pour
accessoires (photo 1, pièce 8) au cadre du nettoyeur
haute pression. Insérez les boulons de carrosserie
(photo 1, pièce 9) dans les trous aménagés à l’extérieur
de l’appareil et fixez un bouton depuis l’intérieur de
l’appareil. Serrez manuellement.
Installez le flexible (photo 1, pièce 8) à la poignée
supérieure.
Copyright © 2013 VARO NV
P a g e |7
www.varo.com
POWXG9007
9.2
FR
Installation des roues
Avant de fixer les roues (photo 1, pièce 13), vous
devez desserrer une vis pour tirer l’essieu.
Installez une roue sur l’essieu et fixez-la à l’aide
de l’écrou de blocage fourni.
9.3
Fixation de la bobine
1. Installez la bobine sur une surface de niveau ; installez le dispositif de raccordement à
l’eau sur un côté de la bobine.
2. Serrez le raccord à l’aide d’une vis et d’un boulon.
3. Raccordez le flexible haute pression (photo 1, pièce 3) au dispositif de raccordement à
l’eau.
4. Installez la douille de l’autre côté de la bobine.
5. Installez ensuite la poignée latérale de ce côté de la bobine.
6. Serrez son raccord à l’aide d’une vis et d’un boulon.
7. Installez l’ensemble bobine sur le cadre supérieur et serrez les dispositifs de retenue.
8. Raccordez le flexible haute pression qui est raccordé au dispositif de raccordement à
l’eau à la sortie d’eau de la pompe.
9. Raccordez le flexible haute pression qui se trouve sur la bobine au pistolet de
pulvérisation.
9.4
Assembage du système de blocage de la bobine
1. Installez la rondelle sur le support de la goupille d’arrêt, puis dans le tube et serrez
l’écrou.
2. Installez d’abord la goupille d’arrêt dans le ressort, puis dans le support de la goupille
d’arrêt.
3. Montez l’anneau de fermeture sur la goupille d’arrêt.
4. La procédure de blocage de la bobine est terminée.
9.5
Utilisation du système de blocage de la bobine
1. Blocage
Tirez la goupille d’arrêt et faites-la tourner jusqu’à la position sur laquelle l’anneau de
fermeture peut entrer dans le support de la goupille d’arrêt. Relâchez-la et laissez-la dans
l’orifice de la bobine.
2. Déblocage
Tirez la goupille d’arrêt du support de la goupille d’arrêt et faites-la tourner selon un angle de
90°, puis relâchez-la.
10
AVANT UTILISATION
Pour préparer votre nettoyeur haute pression en vue de son utilisation, vous devrez effectuer
ces opérations :
▪ Ajouter de l’huile dans le carter du moteur.
▪ Ajouter du carburant dans le réservoir de carburant.
▪ Raccorder le flexible haute pression au pistolet de pulvérisation et à la pompe.
Copyright © 2013 VARO NV
P a g e |8
www.varo.com
FR
POWXG9007
▪ Raccorder l’alimentation en eau à la pompe.
▪ Fixer le prolongateur de la buse au pistolet de pulvérisation.
Remarque : le moteur et la pompe sur votre nouveau nettoyeur haute pression se révéleront
souvent plus performants après une pause de quelques heures.
10.1
Ajout d’huile au carter de moteur
N’essayez pas de démarrer le nettoyeur haute
pression sans avoir rempli le carter du moteur (photo
3, pièce 25) de la quantité et du type d’huile
appropriés (voir données techniques). Au moment de
sa livraison, le nettoyeur haute pression ne comporte
pas d’huile dans son carter moteur. L’utilisation de
l’appareil sans huile endommage le moteur. Installez
la machine sur une surface de niveau et retirez le
bouchon du réservoir d’huile.
Ajoutez de l’huile moteur au moins jusqu’à la moitié de la jauge.
10.2
Ajout de carburant dans le réservoir de carburant
Le nettoyeur haute pression est alimenté par un
moteur (photo 1, pièce 14) à quatre temps, qui utilise
de l’essence sans plomb.
Utilisez un entonnoir adapté pour verser du carburant
dans le réservoir de carburant (photo 1, pièce 11). Ne
renversez pas de carburant ou ne remplissez pas trop
le réservoir. Le niveau de remplissage du réservoir de
carburant ne doit pas dépasser la partie supérieure du
filtre à carburant.
10.3
Raccordement du flexible haute pression au pistolet de pulvérisation et à la
pompe
Installez la lance sur le pistolet (photo 1, pièce 4).
Saisissez l’extrémité du pistolet et vissez la lance sur le
pistolet en vous assurant que le raccord est étanche. Ne
serrez pas trop, les deux connecteurs pourraient être
endommagés.
Copyright © 2013 VARO NV
P a g e |9
www.varo.com
POWXG9007
FR
Raccordez le connecteur du flexible haute pression à la
partie située en dessous de l’ensemble pistolet en vous
assurant que le raccord est étanche. Ne serrez pas trop,
les deux connecteurs pourraient être endommagés.
10.4
Blocage de sécurité de la lance haute pression
Afin d’éviter tout fonctionnement accidentel de la
lance haute pression, le pistolet est installé avec
un système de blocage de sécurité. Pour
enclencher le système de blocage de sécurité
(photo1, pièce 5), relâchez la gâchette et
enclenchez le système de blocage de sécurité
entre la gâchette et le corps du pistolet.
10.5
Raccordement du flexible
Le connecteur d’entrée d’eau (photo 3, pièce 22) est équipé d’un filtre à particules.
N’utilisez pas l’appareil sans filtre.
En fonction de la qualité de l’eau, le filtre doit être vérifié et nettoyé de temps en temps.
En cas de particules de saleté dans l’alimentation en eau, le filtre doit être nettoyé avant
chaque utilisation. Dans le cas contraire, les performances de l’appareil sont réduites ou la
pompe peut être endommagée.
Vissez le connecteur mâle d’entrée d’eau
(photo 3, pièce 22) à l’entrée d’eau du nettoyeur.
Installez un connecteur femelle de flexible sur
votre tuyau, puis engagez le connecteur mâle
dans le connecteur femelle.
Raccordez le flexible haute pression à la sortie du
tuyau d’évacuation (photo 3, pièce 21). Ouvrez
l’entrée d’eau et appuyez sur la gâchette du
pistolet (photo 1, pièce 4) jusqu’à ce que de l’eau
circule dans la lance en un flot continu. N’utilisez
pas d’eau dont la température dépasse 40C.
10.6
Réglage de la forme du jet
Avertissement : Vérifiez toujours que la lance d’arrosage (photo 1, pièce 15) est correctement
fixée. Dans le cas contraire, elle pourrait être injectée sous haute pression lors de l’utilisation
du pistolet, ce qui pourrait entraîner des blessures ou des dommages.
Copyright © 2013 VARO NV
P a g e | 10
www.varo.com
POWXG9007
FR
Vous avez le choix parmi 4 buses de couleur
différente (photo 1, pièce 7) qui permettent
d’obtenir les différentes formes de jet suivantes :
10.6.1
Buse 0° (rouge)
Cette buse permet d’obtenir un jet très précis et très puissant. Il couvre une très petite zone de
nettoyage. Cette buse ne doit être utilisée que sur une surface qui peut supporter cette haute
pression, telle que du métal ou du béton. Ne l’utilisez pas sur du bois.
10.6.2
Buse 15° (jaune)
Cette buse fournit un jet à 15° pour un nettoyage i ntense de petites zones. Cette buse ne doit
pas être utilisée sur des zones qui peuvent supporter la haute pression de cette buse.
10.6.3
Buse 40° (blanche)
Cette buse fournit un jet à 40° et moins puissant. Elle couvre une large zone de nettoyage.
Cette buse doit être utilisée pour la plupart des opérations de nettoyage général.
10.6.4
Buse basse pression (noire)
Cette buse est utilisée pour appliquer des produits chimiques ou des solutions de nettoyage.
Son jet est le moins puissant des quatre.
Remarque :
En raison des différences de matériau et de qualité d’exécution, les jets peuvent endommager
les dalles de pavage des terrasses. Faites d’abord un essai sur une petite zone. Si
nécessaire, réglez la pression en changeant de buse ou en réduisant la vitesse du moteur.
10.7
Raccordement de la buse
Raccordez la buse à la lance à l’aide du connecteur à
blocage rapide, ceci permet un changement rapide et
facile des buses. Pour raccorder une buse, faites glisser
le collier en arrière vers le pistolet, poussez la buse dans
l’extrémité de la lance. Libérez le collier pour bloquer la
buse en position. Pour retirer une buse, faites glisser le
collier en arrière vers le pistolet, la buse peut désormais
être retirée.
Remarque : veillez à bien vérifier le raccordement
correct de la buse.
Avertissement : la buse n’est pas correctement fixée
lorsque le collier ne coulisse pas vers l’arrière. Poussez
la buse avec force dans l’ouverture, dans le cas
contraire, le collier ne peut coulisser vers l’arrière et la
buse est éjectée.
Copyright © 2013 VARO NV
P a g e | 11
www.varo.com
FR
POWXG9007
10.8
Utilisation du détergent
Remplissez un récipient adapté de détergent pour nettoyeur haute pression. N’utilisez pas de
liquide vaisselle étant donné qu’il contient du sel. Nous vous recommandons d’utiliser un
détergent pour nettoyeur haute pression de bonne qualité. Respectez les consignes indiqués
sur le récipient.
La plupart des détergents pour automobile combinent un détergent et une solution à base de
cire (liquide de nettoyage/cirage). Ces détergents sont en général des liquides visqueux épais.
La viscosité (épaisseur) du détergent augmente par temps froid. Il est recommandé que ce
type de détergent soit dilué dans de l’eau tiède avant de remplir le récipient. Lorsque des
solutions combinées de nettoyage et de cirage sont utilisées, nous recommandons de les
diluer avant utilisation. En général, nous recommandons un taux de dilution de 50/50.
Cependant, une expérimentation systématique détermine le taux de dilution idéal pour un
détergent particulier.
Remarques :
▪ Un détergent visqueux épais ne s’écoule pas librement du réservoir de détergent et les
résidus entraînent un blocage dans le système d’écoulement du détergent.
▪ Après avoir utilisé le détergent, celui-ci doit être bien rincé avec de grandes quantités
d’eau.
Pour activer la distribution du détergent, montez la
buse basse pression noire à l’extrémité de la
lance. Immergez l’extrémité du tube d’aspiration
de détergent (photo 3, pièce 24) dans votre
récipient de détergent du nettoyeur haute
pression. L’aspiration et le mélange sont réalisés
automatiquement dès que l’eau s’écoule dans la
pompe.
11 INSTRUCTIONS D’UTILISATION
11.1
Positionnement du nettoyeur haute pression
▪ Positionnez le nettoyeur haute pression sur une surface solide et de niveau de sorte que
l’huile du carter de la pompe et du moteur lubrifie correctement les composants. Évitez les
zones où les corrois sont broyés. Les surfaces glissantes peuvent entraîner des
blessures.
▪ Positionnez la machine dans une zone bien ventilée et éloignée des matériaux
inflammables ou de fumées. Vérifiez que les avertissements de ventilation sont respectés.
Maintenez le nettoyeur haute pression à au moins 5,5 m de matériaux inflammables.
▪ Positionnez la machine d’une manière telle que l’opérateur accède facilement au
nettoyeur haute pression et à ses commandes. Positionnez la machine de manière à la
protéger des dommages externes.
▪ Pour empêcher l’endommagement et une usure excessive du flexible, positionnez le
nettoyeur haute pression de sorte que le flexible ne passe pas sur des zones de
circulation.
11.2
Procédure de démarrage
▪ Retirez toute la saleté ou tout corps étranger de la sortie du pistolet et du connecteur
mâle.
▪ Insérez la buse dans le pistolet.
▪ Démarrez le moteur.
Copyright © 2013 VARO NV
P a g e | 12
www.varo.com
FR
POWXG9007
11.3
Démarrage du moteur
Tournez le levier du carburant (photo 2, pièce 20)
sur la position ON (marche).
Réglez le levier d’étrangleur (photo 2, pièce 19)
sur la position ON.
Tournez l’interrupteur marche-arrêt (photo 3,
pièce 26) sur la position ON.
Maintenez fermement d’une main le moteur sur le
cadre. Avec l’autre main, saisissez la poignée du
câble du démarreur (photo 1, pièce 16) et tirez
lentement jusqu’à sentir une résistance qui
indique que le démarreur (photo 1, pièce 17) est
enclenché. Lorsque vous sentez la résistance,
tirez brusquement le câble. Continuez ainsi
jusqu’au démarrage du moteur.
Une fois que le moteur a démarré et tourne
régulièrement, remettez le levier d’étrangleur
(photo 2, pièce 19) sur la position OFF (arrêt).
Une fois que le moteur tourne, la vitesse peut être
réglée en déplaçant la manette des gaz (photo 2,
pièce 18). Lorsque vous faites glisser la manette
vers la droite, le moteur a une vitesse de rotation
inférieure. Pour obtenir une vitesse de rotation
supérieure, vous devez faire glisser la manette
davantage vers la gauche.
Copyright © 2013 VARO NV
P a g e | 13
www.varo.com
POWXG9007
11.4
FR
Arrêt du moteur
Pour arrêter le moteur, tournez l’interrupteur
marche-arrêt (photo 3, pièce 26) sur la position
OFF.
Avertissement ! Une fois que le moteur est arrêté, arrêtez l’alimentation en eau du nettoyeur
haute pression et relâchez toute la pression restante en actionnant la gâchette jusqu’à ce qu’il
n’y ait plus de pression dans l’appareil et que l’écoulement de l’eau s’arrête, fixez la gâchette
avec le système de blocage de sécurité (photo 1, pièce 5) pour empêcher un actionnement
involontaire.
Détachez la lance et purgez toute eau résiduelle de tous les flexibles (photo 1, pièce 3),
enroulez bien les flexibles en vérifiant qu’ils ne sont pas entortillés ou vrillés et vérifiez
l’absence de tout autre endommagement, remplacez les flexibles endommagés étant donné
qu’ils peuvent être dangereux sous pression.
Une fois que le moteur est arrêté et avant de
stocker l’appareil, tournez le levier du carburant
(photo 2, pièce 20) sur la position OFF.
12 DONNEES TECHNIQUES
MOTEUR
Couple maximal à 3600 min-1
4,8 kW à 3600 min-1
Vitesse de fonctionnement
3400-3500 min-1
Réservoir de carburant
3,6 l
Carburant
Essence sans plomb
Type de moteur
Moteur à soupapes en tête 4 temps
Système de démarrage
A rappel
Cylindrée
196 cm3
RACCORDEMENT A L’EAU
Température de distribution maximale
40 °C
Volume de distribution minimale
1200 l/h
Pression de distribution minimale
0,2 MPa (2 bar)
Pression de distribution maximale
0,4 MPa (4 bar)
Longueur du flexible d’entrée
< 15 m
Diamètre du flexible d’entrée (diamètre intérieur) 12,8 mm (1/2”)
POMPE
Pression de service
19 MPa
Débit
600 l/h
Quantité d’huile - pompe
75 ml
Copyright © 2013 VARO NV
P a g e | 14
www.varo.com
FR
POWXG9007
Type d’huile – huile moteur pour tuyaux
SAE 75W-90
Aspiration du détergent
30-70 l/h
Force de recul maximale du pistolet de pulvérisation manuel 32.49 N
DIMENSIONS ET POIDS
Longueur x largeur x hauteur
950 x 620 x 950 mm
Poids sans accessoires
41 Kg
13 EMISSIONS SONORES
Valeurs des émissions sonores mesurées selon la norme applicable. (k=2)
LpA (pression acoustique)
92 dB(A)
LpW (puissance acoustique)
105 dB(A)
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85
dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection
de l’ouïe.
Vibrations de la machine
Pistolet de pulvérisation manuel
Lance de pulvérisation
2.5 m/s²
2.5 m/s²
K = 1.5 m/s²
K = 1.5 m/s²
14 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
14.1
Elimination d’un blocage
AVERTISSEMENT :
Avant toute vérification, tout réglage, nettoyage ou entretien du nettoyeur haute pression, le
moteur doit être arrêté et avoir refroidi. Vérifiez que la pression est complètement évacuée.
Si à un moment quelconque, le débit diminue, a des ratés ou
n’est pas régulier, relâchez la gâchette et mettez la machine
hors tension. Serrez la gâchette pour évacuer toute pression
et vérifiez l’absence de toute obstruction de la buse à
l’extrémité de la lance. En cas d’obstruction supposée, utilisez
l’outil de nettoyage de la buse pour éliminer toute obstruction.
Il est important que la buse soit vérifiée et nettoyée
régulièrement à l’aide de l’outil de nettoyage de la buse fourni.
Arrêtez le moteur et détachez l’alimentation en eau avant
d’éliminer une obstruction.
14.2
14.2.1
Entretien périodique
Bougie d’allumage
Toutes les 50 heures de fonctionnement, la bougie
d’allumage doit être retirée. Vérifiez la couleur des
dépôts à l’extrémité de la bougie, elle doit être ocre.
Eliminez tous les dépôts à l’aide d’une brosse rigide, une
brosse en fil de laiton est idéale. Vérifiez l’écartement
des électrodes et réglez-le si nécessaire. L’écartement
correct doit être compris entre 0,7 et 0,8 mm.
Copyright © 2013 VARO NV
P a g e | 15
www.varo.com
POWXG9007
14.2.2
FR
Changement de l’huile moteur
Nous vous recommandons de changer l’huile après les 40 premières heures d’utilisation, puis
une fois toutes les 100 heures.
▪ Installez la machine sur une surface de niveau et
faites chauffer le moteur pendant plusieurs
minutes.
▪ Arrêtez ensuite le moteur.
▪ Installez un récipient approprié sous la pompe
pour récupérer l’huile usagée.
▪ Retirez le bouchon du réservoir d’huile, le bouchon
de vidange d’huile et la rondelle de manière à
purger complètement l’huile. Vous devrez utiliser
un tube ou un autre dispositif similaire pour
empêcher l’huile de fuir sur le cadre du nettoyeur
haute pression.
▪ Vérifiez le bouchon de vidange d’huile, le joint
d’étanchéité, le bouchon du réservoir d’huile et le
joint torique et remplacez-les s’ils sont
endommagés.
▪ Remettez en place le bouchon de vidange d’huile
et la rondelle. Serrez bien le bouchon de vidange.
▪ Ajoutez de l’huile moteur jusqu’à au moins la
moitié de la jauge.
▪ Remettez bien en place le bouchon du réservoir
d’huile.
Veuillez vous débarrasser de l’huile moteur usée d’une façon respectueuse de
l’environnement. Nous vous suggérons de la porter à votre station d’entretien locale pour
régénération. Ne la jetez pas dans les ordures ni ne la versez sur le sol.
14.2.3
Filtre à air
Toutes les 100 heures de fonctionnement ou tous
les mois, le filtre à air (photo 1, pièce 10) doit être
retiré, examiné pour vérifier qu’il n’est pas
détérioré, et nettoyé. Nettoyez bien le filtre à air à
l’aide d’un produit dégraissant écologique à base
d’eau. Laissez complètement sécher, puis
remettez en place le filtre à air. Avertissement ! Ne
laissez jamais tourner le moteur sans filtre à air.
14.2.4
Filtre du réservoir de carburant
Toutes les 150 heures de fonctionnement ou tous
les trois mois, le filtre du réservoir de carburant
doit être remplacé et nettoyé. Retirez le bouchon
du réservoir de carburant et le filtre, nettoyez bien
le filtre à l’aide d’un produit dégraissant
écologique à base d’eau et remettez-le en place.
Copyright © 2013 VARO NV
P a g e | 16
www.varo.com
FR
POWXG9007
15 STOCKAGE
Si le moteur (photo 1, pièce 14) ne va pas être utilisé ou va être stocké pendant plus d’un
mois, la procédure de stockage suivante doit être réalisée. Purgez tout le carburant du
réservoir de carburant (photo 1, pièce 11) et le carburateur, vérifiez que tout le carburant a été
purgé.
▪ Retirez la bougie d’allumage.
▪ Versez environ une cuillerée à café d’huile moteur dans l’orifice de la bougie d’allumage.
▪ Avec le moteur hors tension, tirez doucement plusieurs fois le câble du démarreur
(photo 1, pièce 16). Remettez en place la bougie d’allumage, continuez à tirer le câble du
démarreur jusqu’à ce que le piston soit dans la course de compression (lorsque vous
sentez une résistance), puis arrêtez de tirer.
Stockez le nettoyeur haute pression dans un endroit sec bien ventilé sous une couverture
pour empêcher l’accumulation de poussière ou de débris sur le nettoyeur haute pression.
16 PREPARATION POUR LE STOCKAGE D’HIVER ET A LONG TERME
Si le nettoyeur haute pression n’est pas utilisé pendant plus de 3 mois ou en cas de risque de
gelées pendant les mois d’hiver, la pompe doit être protégée pour empêcher le grippage ou
l’endommagement entraîné par le gel. Pour protéger la pompe, mélangez une solution antigel
pour automobile tel que recommandé sur l’emballage de l’antigel. Versez avec soin la solution
dans l’entrée de la pompe du nettoyeur haute pression. Une fois que la solution est évacuée
par la sortie, fermez hermétiquement la sortie à l’aide d’un bouchon de liège ou de toute autre
bonde adaptée. Continuez à verser la solution antigel dans l’entrée jusqu’à remplir la pompe,
puis fermez hermétiquement l’entrée à l’aide d’un bouchon de liège ou de toute autre bonde
adaptée.
Lorsque le nettoyeur haute pression est utilisé pour la première fois après cette opération de
protection par antigel, vérifiez que l’antigel est évacué de la pompe, du flexible et de la lance.
Lorsque le nettoyeur haute pression est démarré pour la première fois, des petites fuites
peuvent apparaître sur la pompe. Elles disparaîtront après quelque temps.
17 RECHERCHE DE PANNE
PROBLEME
CAUSE
ACTION
Aspiration d’air par la pompe
Soupapes sales, usées ou
grippées
Buse obstruée
Vérifiez que les raccords sont bien
serrés.
Pression variable
Eliminez toute obstruction à l’aide
de l’outil de nettoyage de buse.
Fuite d’eau au niveau
Contactez le service après-vente du
Joints usés
de la pompe
client.
Aspiration d’air par la pompe au
Vérifiez l’étanchéité de tous les
niveau des raccords ou du flexible raccords.
Nettoyez ou remplacez les
Soupapes d’aspiration/de
soupapes. Faites vérifier la machine
La pompe n’atteint pas
distribution bouchées
par le centre de services.
la pression requise
Desserrez puis serrez la vis de
Soupape de décharge collée
réglage.
Lance ou buse usée
Vérifiez et/ou remplacez la buse.
Flexible haute pression et/ou
Vérifiez, redressez et remplacez si
nécessaire.
La pompe fonctionne d’entrée entortillé
Filtre d’entrée obstrué
Retirez et nettoyez le filtre.
mais pas la
distribution de l’eau
Eliminez toute obstruction à l’aide
Buse obstruée
de l’outil de nettoyage de buse.
Copyright © 2013 VARO NV
P a g e | 17
www.varo.com
POWXG9007
FR
18 GARANTIE
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat
par le premier utilisateur.
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces,
telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,
forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation
incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non
plus dans les clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
19 ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux
de l'environnement.
Veuillez vous débarrasser de l’huile moteur usée d’une façon respectueuse de
l’environnement. Nous vous suggérons de la porter à votre station d’entretien locale pour
régénération. Ne la jetez pas dans les ordures ni ne la versez sur le sol.
Copyright © 2013 VARO NV
P a g e | 18
www.varo.com
FR
POWXG9007
20 DECLARATION DE CONFORMITE
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :
appareil : Nettoyeur haute pression à essence
marque : POWERplus
modèle : POWXG9007
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des Directives
européennes applicables, qui découlent de l’application des normes européennes
harmonisées. Toute modification de l’appareil effectuée sans notre consentement annule cette
déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements):
2004/108/CE
2006/42/CE
2000/14/CE
Annex V LwA = 103dB(A) / 105dB(A)
97/68/CE
Classe moteur = SN3
EDP (période de durabilité des émissions dans les limites légales) : 125h
autorité chargée des essais : NSAI / Dublin
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements):
EN60335-1 : 2002
EN60335-2-79 : 2009
EN55012 : 2007
Le soussigné agit au nom de et avec la procuration écrite du directeur de l’entreprise,
Philippe Vankerkhove
Directeur de la certification
Date : 22/08/2012
Copyright © 2013 VARO NV
P a g e | 19
www.varo.com

Manuels associés