▼
Scroll to page 2
of
19
POWXG9007 FR 1 UTILISATION .................................................................................. 3 2 DESCRIPTION ................................................................................ 3 3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE .......... 3 4 PICTOGRAMMES ........................................................................... 4 5 REGLES DE SECURITE GENERALES ......................................... 4 5.1 Lieu de travail ........................................................................................................ 4 5.2 Sécurité des personnes ........................................................................................ 4 5.3 Utilisation et manipulation correctes ................................................................... 5 6 AVERTISSEMENTS DE SECURITE NORMALISES CONCERNANT LES NETTOYEURS HAUTE PRESSION A ESSENCE ........................................................................................ 6 7 AVERTISSEMENTS DE SECURITE CONCERNANT L’ESSENCE ......................................................................................................... 6 8 DISPOSITIFS DE SECURITE ......................................................... 7 8.1 Soupape de surpression thermique ..................................................................... 7 8.2 Loquet de blocage de sécurité.............................................................................. 7 9 MONTAGE....................................................................................... 7 9.1 Fixation de la poignée et le crochet...................................................................... 7 9.2 Installation des roues ............................................................................................ 8 9.3 Fixation de la bobine ............................................................................................. 8 9.4 Assembage du système de blocage de la bobine ............................................... 8 9.5 Utilisation du système de blocage de la bobine .................................................. 8 10 AVANT UTILISATION ..................................................................... 8 10.1 Ajout d’huile au carter de moteur ......................................................................... 9 10.2 Ajout de carburant dans le réservoir de carburant.............................................. 9 10.3 Raccordement du flexible haute pression au pistolet de pulvérisation et à la pompe..................................................................................................................... 9 10.4 Blocage de sécurité de la lance haute pression ................................................ 10 10.5 Raccordement du flexible ................................................................................... 10 10.6 Réglage de la forme du jet .................................................................................. 10 10.6.1 Buse 0° (rouge) ................................... .................................................................. 11 10.6.2 Buse 15° (jaune) .................................. .................................................................. 11 Copyright © 2013 VARO NV P a g e |1 www.varo.com POWXG9007 FR 10.6.3 Buse 40° (blanche) ................................ ................................................................ 11 10.6.4 Buse basse pression (noire) .................................................................................. 11 10.7 Raccordement de la buse.................................................................................... 11 10.8 Utilisation du détergent ....................................................................................... 12 11 INSTRUCTIONS D’UTILISATION................................................. 12 11.1 Positionnement du nettoyeur haute pression.................................................... 12 11.2 Procédure de démarrage ..................................................................................... 12 11.3 Démarrage du moteur.......................................................................................... 13 11.4 Arrêt du moteur.................................................................................................... 14 12 DONNEES TECHNIQUES ............................................................ 14 13 EMISSIONS SONORES ................................................................ 15 14 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ..................................................... 15 14.1 Elimination d’un blocage..................................................................................... 15 14.2 Entretien périodique ............................................................................................ 15 14.2.1 Bougie d’allumage ................................................................................................. 15 14.2.2 Changement de l’huile moteur ............................................................................... 16 14.2.3 Filtre à air .............................................................................................................. 16 14.2.4 Filtre du réservoir de carburant .............................................................................. 16 15 STOCKAGE................................................................................... 17 16 PREPARATION POUR LE STOCKAGE D’HIVER ET A LONG TERME .......................................................................................... 17 17 RECHERCHE DE PANNE ............................................................ 17 18 GARANTIE .................................................................................... 18 19 ENVIRONNEMENT ....................................................................... 18 20 DECLARATION DE CONFORMITE ............................................. 19 Copyright © 2013 VARO NV P a g e |2 www.varo.com FR POWXG9007 NETTOYEUR HAUTE PRESSION A ESSENCE POWXG9007 1 UTILISATION Votre nettoyeur haute pression à essence est conçu pour un nettoyage en plein air de machines, véhicules, structures, outils, façades, terrasses, outils de jardinage,… Attention! Risque de blessures ! Respectez les consignes de sécurité appropriées lorsque vous utilisez l’appareil dans des stations-service ou d’autres zones dangereuses. Ne laissez pas des eaux usées contaminées par de l’huile minérale pénétrer dans le sol, l’eau ou le réseau d’égout. Effectuez, par conséquent, un nettoyage du moteur et un nettoyage du fond uniquement dans des endrois spécifiés équipés d’un déshuileur. Mise en garde! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. 2 DESCRIPTION Figure 1 1. Poignée 2. Dévidoir 3. Flexible haute-pression (12m) 4. Pistolet à gâchette 5. Système de blocage de sécurité 6. Crochet pour la lance d’arrosage 7. Buse 8. Plateau pour accessoires 9. Boulons de carrosserie 10. Filtre à air 11. Réservoir de carburant 12. Pot d’échappement 13. Roue 14. Moteur 15. Lance d’arrosage 16. Câble du démarreur 17. Démarreur Figure 2 18. Manette des gaz 19. Etrangleur 20. Levier du carburant Figure 3 21. Sortie haute pression 22. Dispositif de raccordement de l’entrée d’eau 23. Filtre du détergent 24. Tube d’aspiration du détergent 25. Bouchon du réservoir d’huile 26. Interrupteur marche/arrêt 3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Retirez tous les matériaux d’emballage. Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant). Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton. Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport. Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets. AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! ▪ ▪ Bandage pneumatique (2) Pistolet (1) Copyright © 2013 VARO NV ▪ ▪ P a g e |3 Lance (1) Flexible haute pression 12m www.varo.com FR POWXG9007 ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Hose bobbin assembly (1set) Dispositif de raccordement de l’entrée d’eau (1) Clé à bougie (1) Outil de nettoyage de buse (1) Clé hexagonale 5 mm (1) ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Clé hexagonale 4 mm Clé 10-13 (1) Clé 8-10 (1) Pistolet (auto-assemblage) (1 jeu) Manuel d’utilisation (1) Manuel du moteur (1) En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. 4 PICTOGRAMMES Avertissement/ Danger Le jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, des animaux, des appareils sous tension ou l’appareil lui-même Lire le manuel avant utilisation Le moteur ne démarrera pas ou s’arrêtera si le niveau d’huile est bas Inflammable, ne pas fumer près du nettoyeur haute pression Porter des protections d'oreilles Porter une protection oculaire Porter des gants 5 REGLES DE SECURITE GENERALES 5.1 Lieu de travail ▪ Stockez le nettoyeur haute pression dans un endroit bien ventilé avec le réservoir de carburant vide. Le carburant ne doit pas être stocké à proximité du nettoyeur haute pression. ▪ Le matériel doit être installé sur une surface portante solide. ▪ Utilisation en plein air uniquement, n’utilisez jamais l’appareil dans un espace clos, les fumées d’échappement étant dangereuses. ▪ Installez le nettoyeur haute pression à distance du site de nettoyage en cours de fonctionnement. ▪ Tenez les enfants et les tierces personnes à distance lorsque vous utilisez un outil électrique. ▪ Cet appareil doit être surveillé en cours de fonctionnement. 5.2 Sécurité des personnes ▪ Soyez attentif, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. Un moment d’inattention lorsque vous utilisez des outils électriques peut entraîner des blessures graves. ▪ Portez des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez l’appareil. De petites particules peuvent voler pendant la pulvérisation. ▪ Portez toujours des protections auditives pour couper le bruit. Copyright © 2013 VARO NV P a g e |4 www.varo.com POWXG9007 ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ FR Portez un pantalon ainsi que des bottes ou des chaussures. Il est recommandé de porter d’autres vêtements de protection lorsque vous utilisez des produits chimiques, des détergents ou d’autres substances corrosives ou abrasives. Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les situations inattendues. N’utilisez pas le matériel de nettoyage haute pression si vous avez consommé de l’alcool ou si vous avez pris des médicaments. Retirez la bougie ou le câble de la bougie pour éviter tout démarrage accidentel lorsque l’appareil n’est pas utilisé ou avant de retirer le flexible haute pression. Ne portez pas de vêtements amples, de bijoux ou tout ce qui pourrait être entraîné par le moteur. Tenez les animaux, les enfants et les tierces personnes à distance de votre zone de travail. Une distance minimale de 15 mètres est recommandée. Ne pointez ou ne dirigez jamais le pistolet vers vous-même ou une autre personne. Ne placez jamais vos mains, vos doigts ou votre corps devant la buse de pulvérisation. Ne fumez jamais à proximité du nettoyeur haute pression. 5.3 Utilisation et manipulation correctes ▪ Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné. ▪ N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé. ▪ Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l’outil électrique. ▪ Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées ▪ N’utilisez jamais l’appareil dans les conditions suivantes : − Changement notable de la vitesse du moteur. − Perte notable de pression. − Ratés du moteur. − Présence de fumée ou de flammes, compartiment fermé. − Vibrations excessives. − Pluie ou mauvais temps. ▪ Maintenez le nettoyeur haute pression propre et exempt d’huile, de boue et tout autre corps étranger. ▪ La pulvérisation de l’eau ne doit jamais être dirigée vers des câbles électriques ni directement vers le nettoyeur haute pression. ▪ Utilisez les deux mains pour contrôler la lance. ▪ Ne laissez pas le flexible venir en contact avec un pot d’échappement chaud. ▪ Ne touchez pas la buse ou le jet d’eau en cours de fonctionnement. ▪ Ne remplissez pas le moteur d’essence lorsque le moteur tourne, est chaud ou à proximité d’une flamme nue. Ne fumez pas. ▪ Seuls les flexibles et buses homologués doivent être utilisés. ▪ Le pistolet à gâchette ne doit pas reposer bloqué en position en cours de fonctionnement. ▪ Eliminez tout nœud ou entortillement du flexible haute pression. ▪ Tous les raccords de flexible doivent être correctement raccordés. ▪ Avant de démarrer le nettoyeur haute pression par temps froid, vérifiez que de la glace ne se soit pas formée dans une quelconque partie du matériel. Copyright © 2013 VARO NV P a g e |5 www.varo.com FR POWXG9007 ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ − − − − − − Pour empêcher une sortie accidentelle d’eau sous haute pression, le loquet de sécurité de la gâchette doit être enclenché dès que le nettoyeur haute pression n’est pas utilisé (voir consigne d’utilisation). Ne faites pas fonctionner le nettoyeur haute pression pendant plus de cinq minutes sans abaisser la gâchette. La pompe risquerait d’être endommagée. Vérifiez régulièrement sur le circuit d’alimentation en carburant l’absence de fuites ou de signes de détérioration tels que des marques de frottement ou de porosité ou de brides de fixation manquantes ou de réservoir ou bouchon endommagé. Tous les défauts doivent être corrigés avant d’utiliser l’appareil. Ne touchez pas un pot d’échappement chaud. Réparez, utilisez et faites le plein dans les conditions suivantes : Ventilation correcte. Faites le plein du nettoyeur haute pression dans un endroit bien éclairé. Evitez de renverser du carburant et ne faites jamais le plein alors que le nettoyeur haute pression fonctionne. Evitez toute source d’allumage lorsque vous faites un plein. Utilisez de l’essence sans plomb. N’utilisez pas de flexible haute pression endommagé. 6 AVERTISSEMENTS DE SECURITE NORMALISES CONCERNANT LES NETTOYEURS HAUTE PRESSION A ESSENCE AVERTISSEMENT : Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec le produit de nettoyage fourni ou recommandé par le fabricant. L’utilisation d’autres produits de nettoyage ou produits chimiques peut agir de manière défavorable sur la sécurité de l’appareil. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas l’appareil entouré d’un groupe de personnes sauf si elles portent des vêtements de protection. AVERTISSEMENT : Les jets haute pression peuvent être dangereux s’ils sont mal utilisés. Le jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, des appareils sous tension ou l’appareil luimême. Ne dirigez pas le jet vers vous ou d’autres personnes pour nettoyer des chaussures ou des vêtements. Pour garantir la sécurité de l’appareil, utilisez uniquement des pièces détachées d’origine du fabricant ou homologuées par le fabricant. AVERTISSEMENT : Les flexibles haute pression, les raccords et les accouplements sont importants pour la sécurité de l’appareil. Utilisez uniquement des raccords et des accouplement recommandés par le fabricant. N’utilisez pas l’appareil si un cordon d’alimentation ou des pièces importantes sont endommagées, par exemple, les dispositifs de sécurité, les flexibles haute pression, le pistolet à gâchette. AVERTISSEMENT : Des carburants inappropriés ne doivent pas être utilisés étant donné qu’ils peuvent se révéler dangereux. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils entraînés par un moteur à combustion dans une pièce fermée sauf si une ventilation appropriée a été évaluée par les autorités nationales compétentes. AVERTISSEMENT : Vérifiez l’absence d’émission de gaz d’échappement à proximité des entrées d’air. 7 AVERTISSEMENTS DE SECURITE CONCERNANT L’ESSENCE AVERTISSEMENT : Faites très attention lors de la manipulation de carburants. Ils sont inflammables et les vapeurs sont explosives. Les points suivants doivent être observés. ▪ Utilisez uniquement un récipient homologué. Copyright © 2013 VARO NV P a g e |6 www.varo.com FR POWXG9007 ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Ne retirez jamais le bouchon du carburant ou n’ajoutez pas de carburant alors que la source d’alimentation fonctionne. Laissez les composants d’échappement refroidir avant de refaire le plein. Ne fumez pas. Ne refaites jamais le plein en intérieur. Ne stockez jamais la machine ou des conteneurs de carburant dans une pièce où se trouve une flamme nue, telle qu’un chauffe-eau. Si du carburant est renversé, n’essayez pas de démarrer la source d’alimentation, mais déplacez la machine à distance de cette zone avant de démarrer. Remettez toujours en place le bouchon du réservoir de carburant et serrez-le bien après avoir fait le plein. Si le réservoir est purgé, ceci doit être fait en extérieur. 8 DISPOSITIFS DE SECURITE 8.1 Soupape de surpression thermique Une soupape de surpression thermique est fournie pour protéger la pompe d’une surcharge si le pistolet de pulvérisation est fermé pendant une période prolongée ou si la buse se bouche. Cependant, elle est prévue pour être utilisée en tant que système de secours et pour éviter la surcharge de la pompe. Commutez le nettoyeur haute pression sur « OFF » (arrêt) s’il n’est pas utilisé pendant plus de cinq minutes. Ceci réduit l’usure, empêche la consommation de carburant et prolonge la durée de vie de la pompe en évitant qu’elle chauffe. 8.2 Loquet de blocage de sécurité Pour empêcher la sortie éventuelle d’eau sous haute pression, le dispositif de blocage de sécurité sur la gâchette doit être enclenché dès que le nettoyeur haute pression n’est pas utilisé (voir consignes d’utilisation). 9 MONTAGE Retirez tous les matériaux d’emballage de l’appareil. Vérifiez que l’unité principale, ses composants et tous les accessoires sont bien présents et qu’ils n’ont subi aucun dommage au cours de leur transport. 9.1 Fixation de la poignée et le crochet Fixez la poignée (photo 1, pièce 1) et le plateau pour accessoires (photo 1, pièce 8) au cadre du nettoyeur haute pression. Insérez les boulons de carrosserie (photo 1, pièce 9) dans les trous aménagés à l’extérieur de l’appareil et fixez un bouton depuis l’intérieur de l’appareil. Serrez manuellement. Installez le flexible (photo 1, pièce 8) à la poignée supérieure. Copyright © 2013 VARO NV P a g e |7 www.varo.com POWXG9007 9.2 FR Installation des roues Avant de fixer les roues (photo 1, pièce 13), vous devez desserrer une vis pour tirer l’essieu. Installez une roue sur l’essieu et fixez-la à l’aide de l’écrou de blocage fourni. 9.3 Fixation de la bobine 1. Installez la bobine sur une surface de niveau ; installez le dispositif de raccordement à l’eau sur un côté de la bobine. 2. Serrez le raccord à l’aide d’une vis et d’un boulon. 3. Raccordez le flexible haute pression (photo 1, pièce 3) au dispositif de raccordement à l’eau. 4. Installez la douille de l’autre côté de la bobine. 5. Installez ensuite la poignée latérale de ce côté de la bobine. 6. Serrez son raccord à l’aide d’une vis et d’un boulon. 7. Installez l’ensemble bobine sur le cadre supérieur et serrez les dispositifs de retenue. 8. Raccordez le flexible haute pression qui est raccordé au dispositif de raccordement à l’eau à la sortie d’eau de la pompe. 9. Raccordez le flexible haute pression qui se trouve sur la bobine au pistolet de pulvérisation. 9.4 Assembage du système de blocage de la bobine 1. Installez la rondelle sur le support de la goupille d’arrêt, puis dans le tube et serrez l’écrou. 2. Installez d’abord la goupille d’arrêt dans le ressort, puis dans le support de la goupille d’arrêt. 3. Montez l’anneau de fermeture sur la goupille d’arrêt. 4. La procédure de blocage de la bobine est terminée. 9.5 Utilisation du système de blocage de la bobine 1. Blocage Tirez la goupille d’arrêt et faites-la tourner jusqu’à la position sur laquelle l’anneau de fermeture peut entrer dans le support de la goupille d’arrêt. Relâchez-la et laissez-la dans l’orifice de la bobine. 2. Déblocage Tirez la goupille d’arrêt du support de la goupille d’arrêt et faites-la tourner selon un angle de 90°, puis relâchez-la. 10 AVANT UTILISATION Pour préparer votre nettoyeur haute pression en vue de son utilisation, vous devrez effectuer ces opérations : ▪ Ajouter de l’huile dans le carter du moteur. ▪ Ajouter du carburant dans le réservoir de carburant. ▪ Raccorder le flexible haute pression au pistolet de pulvérisation et à la pompe. Copyright © 2013 VARO NV P a g e |8 www.varo.com FR POWXG9007 ▪ Raccorder l’alimentation en eau à la pompe. ▪ Fixer le prolongateur de la buse au pistolet de pulvérisation. Remarque : le moteur et la pompe sur votre nouveau nettoyeur haute pression se révéleront souvent plus performants après une pause de quelques heures. 10.1 Ajout d’huile au carter de moteur N’essayez pas de démarrer le nettoyeur haute pression sans avoir rempli le carter du moteur (photo 3, pièce 25) de la quantité et du type d’huile appropriés (voir données techniques). Au moment de sa livraison, le nettoyeur haute pression ne comporte pas d’huile dans son carter moteur. L’utilisation de l’appareil sans huile endommage le moteur. Installez la machine sur une surface de niveau et retirez le bouchon du réservoir d’huile. Ajoutez de l’huile moteur au moins jusqu’à la moitié de la jauge. 10.2 Ajout de carburant dans le réservoir de carburant Le nettoyeur haute pression est alimenté par un moteur (photo 1, pièce 14) à quatre temps, qui utilise de l’essence sans plomb. Utilisez un entonnoir adapté pour verser du carburant dans le réservoir de carburant (photo 1, pièce 11). Ne renversez pas de carburant ou ne remplissez pas trop le réservoir. Le niveau de remplissage du réservoir de carburant ne doit pas dépasser la partie supérieure du filtre à carburant. 10.3 Raccordement du flexible haute pression au pistolet de pulvérisation et à la pompe Installez la lance sur le pistolet (photo 1, pièce 4). Saisissez l’extrémité du pistolet et vissez la lance sur le pistolet en vous assurant que le raccord est étanche. Ne serrez pas trop, les deux connecteurs pourraient être endommagés. Copyright © 2013 VARO NV P a g e |9 www.varo.com POWXG9007 FR Raccordez le connecteur du flexible haute pression à la partie située en dessous de l’ensemble pistolet en vous assurant que le raccord est étanche. Ne serrez pas trop, les deux connecteurs pourraient être endommagés. 10.4 Blocage de sécurité de la lance haute pression Afin d’éviter tout fonctionnement accidentel de la lance haute pression, le pistolet est installé avec un système de blocage de sécurité. Pour enclencher le système de blocage de sécurité (photo1, pièce 5), relâchez la gâchette et enclenchez le système de blocage de sécurité entre la gâchette et le corps du pistolet. 10.5 Raccordement du flexible Le connecteur d’entrée d’eau (photo 3, pièce 22) est équipé d’un filtre à particules. N’utilisez pas l’appareil sans filtre. En fonction de la qualité de l’eau, le filtre doit être vérifié et nettoyé de temps en temps. En cas de particules de saleté dans l’alimentation en eau, le filtre doit être nettoyé avant chaque utilisation. Dans le cas contraire, les performances de l’appareil sont réduites ou la pompe peut être endommagée. Vissez le connecteur mâle d’entrée d’eau (photo 3, pièce 22) à l’entrée d’eau du nettoyeur. Installez un connecteur femelle de flexible sur votre tuyau, puis engagez le connecteur mâle dans le connecteur femelle. Raccordez le flexible haute pression à la sortie du tuyau d’évacuation (photo 3, pièce 21). Ouvrez l’entrée d’eau et appuyez sur la gâchette du pistolet (photo 1, pièce 4) jusqu’à ce que de l’eau circule dans la lance en un flot continu. N’utilisez pas d’eau dont la température dépasse 40C. 10.6 Réglage de la forme du jet Avertissement : Vérifiez toujours que la lance d’arrosage (photo 1, pièce 15) est correctement fixée. Dans le cas contraire, elle pourrait être injectée sous haute pression lors de l’utilisation du pistolet, ce qui pourrait entraîner des blessures ou des dommages. Copyright © 2013 VARO NV P a g e | 10 www.varo.com POWXG9007 FR Vous avez le choix parmi 4 buses de couleur différente (photo 1, pièce 7) qui permettent d’obtenir les différentes formes de jet suivantes : 10.6.1 Buse 0° (rouge) Cette buse permet d’obtenir un jet très précis et très puissant. Il couvre une très petite zone de nettoyage. Cette buse ne doit être utilisée que sur une surface qui peut supporter cette haute pression, telle que du métal ou du béton. Ne l’utilisez pas sur du bois. 10.6.2 Buse 15° (jaune) Cette buse fournit un jet à 15° pour un nettoyage i ntense de petites zones. Cette buse ne doit pas être utilisée sur des zones qui peuvent supporter la haute pression de cette buse. 10.6.3 Buse 40° (blanche) Cette buse fournit un jet à 40° et moins puissant. Elle couvre une large zone de nettoyage. Cette buse doit être utilisée pour la plupart des opérations de nettoyage général. 10.6.4 Buse basse pression (noire) Cette buse est utilisée pour appliquer des produits chimiques ou des solutions de nettoyage. Son jet est le moins puissant des quatre. Remarque : En raison des différences de matériau et de qualité d’exécution, les jets peuvent endommager les dalles de pavage des terrasses. Faites d’abord un essai sur une petite zone. Si nécessaire, réglez la pression en changeant de buse ou en réduisant la vitesse du moteur. 10.7 Raccordement de la buse Raccordez la buse à la lance à l’aide du connecteur à blocage rapide, ceci permet un changement rapide et facile des buses. Pour raccorder une buse, faites glisser le collier en arrière vers le pistolet, poussez la buse dans l’extrémité de la lance. Libérez le collier pour bloquer la buse en position. Pour retirer une buse, faites glisser le collier en arrière vers le pistolet, la buse peut désormais être retirée. Remarque : veillez à bien vérifier le raccordement correct de la buse. Avertissement : la buse n’est pas correctement fixée lorsque le collier ne coulisse pas vers l’arrière. Poussez la buse avec force dans l’ouverture, dans le cas contraire, le collier ne peut coulisser vers l’arrière et la buse est éjectée. Copyright © 2013 VARO NV P a g e | 11 www.varo.com FR POWXG9007 10.8 Utilisation du détergent Remplissez un récipient adapté de détergent pour nettoyeur haute pression. N’utilisez pas de liquide vaisselle étant donné qu’il contient du sel. Nous vous recommandons d’utiliser un détergent pour nettoyeur haute pression de bonne qualité. Respectez les consignes indiqués sur le récipient. La plupart des détergents pour automobile combinent un détergent et une solution à base de cire (liquide de nettoyage/cirage). Ces détergents sont en général des liquides visqueux épais. La viscosité (épaisseur) du détergent augmente par temps froid. Il est recommandé que ce type de détergent soit dilué dans de l’eau tiède avant de remplir le récipient. Lorsque des solutions combinées de nettoyage et de cirage sont utilisées, nous recommandons de les diluer avant utilisation. En général, nous recommandons un taux de dilution de 50/50. Cependant, une expérimentation systématique détermine le taux de dilution idéal pour un détergent particulier. Remarques : ▪ Un détergent visqueux épais ne s’écoule pas librement du réservoir de détergent et les résidus entraînent un blocage dans le système d’écoulement du détergent. ▪ Après avoir utilisé le détergent, celui-ci doit être bien rincé avec de grandes quantités d’eau. Pour activer la distribution du détergent, montez la buse basse pression noire à l’extrémité de la lance. Immergez l’extrémité du tube d’aspiration de détergent (photo 3, pièce 24) dans votre récipient de détergent du nettoyeur haute pression. L’aspiration et le mélange sont réalisés automatiquement dès que l’eau s’écoule dans la pompe. 11 INSTRUCTIONS D’UTILISATION 11.1 Positionnement du nettoyeur haute pression ▪ Positionnez le nettoyeur haute pression sur une surface solide et de niveau de sorte que l’huile du carter de la pompe et du moteur lubrifie correctement les composants. Évitez les zones où les corrois sont broyés. Les surfaces glissantes peuvent entraîner des blessures. ▪ Positionnez la machine dans une zone bien ventilée et éloignée des matériaux inflammables ou de fumées. Vérifiez que les avertissements de ventilation sont respectés. Maintenez le nettoyeur haute pression à au moins 5,5 m de matériaux inflammables. ▪ Positionnez la machine d’une manière telle que l’opérateur accède facilement au nettoyeur haute pression et à ses commandes. Positionnez la machine de manière à la protéger des dommages externes. ▪ Pour empêcher l’endommagement et une usure excessive du flexible, positionnez le nettoyeur haute pression de sorte que le flexible ne passe pas sur des zones de circulation. 11.2 Procédure de démarrage ▪ Retirez toute la saleté ou tout corps étranger de la sortie du pistolet et du connecteur mâle. ▪ Insérez la buse dans le pistolet. ▪ Démarrez le moteur. Copyright © 2013 VARO NV P a g e | 12 www.varo.com FR POWXG9007 11.3 Démarrage du moteur Tournez le levier du carburant (photo 2, pièce 20) sur la position ON (marche). Réglez le levier d’étrangleur (photo 2, pièce 19) sur la position ON. Tournez l’interrupteur marche-arrêt (photo 3, pièce 26) sur la position ON. Maintenez fermement d’une main le moteur sur le cadre. Avec l’autre main, saisissez la poignée du câble du démarreur (photo 1, pièce 16) et tirez lentement jusqu’à sentir une résistance qui indique que le démarreur (photo 1, pièce 17) est enclenché. Lorsque vous sentez la résistance, tirez brusquement le câble. Continuez ainsi jusqu’au démarrage du moteur. Une fois que le moteur a démarré et tourne régulièrement, remettez le levier d’étrangleur (photo 2, pièce 19) sur la position OFF (arrêt). Une fois que le moteur tourne, la vitesse peut être réglée en déplaçant la manette des gaz (photo 2, pièce 18). Lorsque vous faites glisser la manette vers la droite, le moteur a une vitesse de rotation inférieure. Pour obtenir une vitesse de rotation supérieure, vous devez faire glisser la manette davantage vers la gauche. Copyright © 2013 VARO NV P a g e | 13 www.varo.com POWXG9007 11.4 FR Arrêt du moteur Pour arrêter le moteur, tournez l’interrupteur marche-arrêt (photo 3, pièce 26) sur la position OFF. Avertissement ! Une fois que le moteur est arrêté, arrêtez l’alimentation en eau du nettoyeur haute pression et relâchez toute la pression restante en actionnant la gâchette jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de pression dans l’appareil et que l’écoulement de l’eau s’arrête, fixez la gâchette avec le système de blocage de sécurité (photo 1, pièce 5) pour empêcher un actionnement involontaire. Détachez la lance et purgez toute eau résiduelle de tous les flexibles (photo 1, pièce 3), enroulez bien les flexibles en vérifiant qu’ils ne sont pas entortillés ou vrillés et vérifiez l’absence de tout autre endommagement, remplacez les flexibles endommagés étant donné qu’ils peuvent être dangereux sous pression. Une fois que le moteur est arrêté et avant de stocker l’appareil, tournez le levier du carburant (photo 2, pièce 20) sur la position OFF. 12 DONNEES TECHNIQUES MOTEUR Couple maximal à 3600 min-1 4,8 kW à 3600 min-1 Vitesse de fonctionnement 3400-3500 min-1 Réservoir de carburant 3,6 l Carburant Essence sans plomb Type de moteur Moteur à soupapes en tête 4 temps Système de démarrage A rappel Cylindrée 196 cm3 RACCORDEMENT A L’EAU Température de distribution maximale 40 °C Volume de distribution minimale 1200 l/h Pression de distribution minimale 0,2 MPa (2 bar) Pression de distribution maximale 0,4 MPa (4 bar) Longueur du flexible d’entrée < 15 m Diamètre du flexible d’entrée (diamètre intérieur) 12,8 mm (1/2”) POMPE Pression de service 19 MPa Débit 600 l/h Quantité d’huile - pompe 75 ml Copyright © 2013 VARO NV P a g e | 14 www.varo.com FR POWXG9007 Type d’huile – huile moteur pour tuyaux SAE 75W-90 Aspiration du détergent 30-70 l/h Force de recul maximale du pistolet de pulvérisation manuel 32.49 N DIMENSIONS ET POIDS Longueur x largeur x hauteur 950 x 620 x 950 mm Poids sans accessoires 41 Kg 13 EMISSIONS SONORES Valeurs des émissions sonores mesurées selon la norme applicable. (k=2) LpA (pression acoustique) 92 dB(A) LpW (puissance acoustique) 105 dB(A) ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe. Vibrations de la machine Pistolet de pulvérisation manuel Lance de pulvérisation 2.5 m/s² 2.5 m/s² K = 1.5 m/s² K = 1.5 m/s² 14 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 14.1 Elimination d’un blocage AVERTISSEMENT : Avant toute vérification, tout réglage, nettoyage ou entretien du nettoyeur haute pression, le moteur doit être arrêté et avoir refroidi. Vérifiez que la pression est complètement évacuée. Si à un moment quelconque, le débit diminue, a des ratés ou n’est pas régulier, relâchez la gâchette et mettez la machine hors tension. Serrez la gâchette pour évacuer toute pression et vérifiez l’absence de toute obstruction de la buse à l’extrémité de la lance. En cas d’obstruction supposée, utilisez l’outil de nettoyage de la buse pour éliminer toute obstruction. Il est important que la buse soit vérifiée et nettoyée régulièrement à l’aide de l’outil de nettoyage de la buse fourni. Arrêtez le moteur et détachez l’alimentation en eau avant d’éliminer une obstruction. 14.2 14.2.1 Entretien périodique Bougie d’allumage Toutes les 50 heures de fonctionnement, la bougie d’allumage doit être retirée. Vérifiez la couleur des dépôts à l’extrémité de la bougie, elle doit être ocre. Eliminez tous les dépôts à l’aide d’une brosse rigide, une brosse en fil de laiton est idéale. Vérifiez l’écartement des électrodes et réglez-le si nécessaire. L’écartement correct doit être compris entre 0,7 et 0,8 mm. Copyright © 2013 VARO NV P a g e | 15 www.varo.com POWXG9007 14.2.2 FR Changement de l’huile moteur Nous vous recommandons de changer l’huile après les 40 premières heures d’utilisation, puis une fois toutes les 100 heures. ▪ Installez la machine sur une surface de niveau et faites chauffer le moteur pendant plusieurs minutes. ▪ Arrêtez ensuite le moteur. ▪ Installez un récipient approprié sous la pompe pour récupérer l’huile usagée. ▪ Retirez le bouchon du réservoir d’huile, le bouchon de vidange d’huile et la rondelle de manière à purger complètement l’huile. Vous devrez utiliser un tube ou un autre dispositif similaire pour empêcher l’huile de fuir sur le cadre du nettoyeur haute pression. ▪ Vérifiez le bouchon de vidange d’huile, le joint d’étanchéité, le bouchon du réservoir d’huile et le joint torique et remplacez-les s’ils sont endommagés. ▪ Remettez en place le bouchon de vidange d’huile et la rondelle. Serrez bien le bouchon de vidange. ▪ Ajoutez de l’huile moteur jusqu’à au moins la moitié de la jauge. ▪ Remettez bien en place le bouchon du réservoir d’huile. Veuillez vous débarrasser de l’huile moteur usée d’une façon respectueuse de l’environnement. Nous vous suggérons de la porter à votre station d’entretien locale pour régénération. Ne la jetez pas dans les ordures ni ne la versez sur le sol. 14.2.3 Filtre à air Toutes les 100 heures de fonctionnement ou tous les mois, le filtre à air (photo 1, pièce 10) doit être retiré, examiné pour vérifier qu’il n’est pas détérioré, et nettoyé. Nettoyez bien le filtre à air à l’aide d’un produit dégraissant écologique à base d’eau. Laissez complètement sécher, puis remettez en place le filtre à air. Avertissement ! Ne laissez jamais tourner le moteur sans filtre à air. 14.2.4 Filtre du réservoir de carburant Toutes les 150 heures de fonctionnement ou tous les trois mois, le filtre du réservoir de carburant doit être remplacé et nettoyé. Retirez le bouchon du réservoir de carburant et le filtre, nettoyez bien le filtre à l’aide d’un produit dégraissant écologique à base d’eau et remettez-le en place. Copyright © 2013 VARO NV P a g e | 16 www.varo.com FR POWXG9007 15 STOCKAGE Si le moteur (photo 1, pièce 14) ne va pas être utilisé ou va être stocké pendant plus d’un mois, la procédure de stockage suivante doit être réalisée. Purgez tout le carburant du réservoir de carburant (photo 1, pièce 11) et le carburateur, vérifiez que tout le carburant a été purgé. ▪ Retirez la bougie d’allumage. ▪ Versez environ une cuillerée à café d’huile moteur dans l’orifice de la bougie d’allumage. ▪ Avec le moteur hors tension, tirez doucement plusieurs fois le câble du démarreur (photo 1, pièce 16). Remettez en place la bougie d’allumage, continuez à tirer le câble du démarreur jusqu’à ce que le piston soit dans la course de compression (lorsque vous sentez une résistance), puis arrêtez de tirer. Stockez le nettoyeur haute pression dans un endroit sec bien ventilé sous une couverture pour empêcher l’accumulation de poussière ou de débris sur le nettoyeur haute pression. 16 PREPARATION POUR LE STOCKAGE D’HIVER ET A LONG TERME Si le nettoyeur haute pression n’est pas utilisé pendant plus de 3 mois ou en cas de risque de gelées pendant les mois d’hiver, la pompe doit être protégée pour empêcher le grippage ou l’endommagement entraîné par le gel. Pour protéger la pompe, mélangez une solution antigel pour automobile tel que recommandé sur l’emballage de l’antigel. Versez avec soin la solution dans l’entrée de la pompe du nettoyeur haute pression. Une fois que la solution est évacuée par la sortie, fermez hermétiquement la sortie à l’aide d’un bouchon de liège ou de toute autre bonde adaptée. Continuez à verser la solution antigel dans l’entrée jusqu’à remplir la pompe, puis fermez hermétiquement l’entrée à l’aide d’un bouchon de liège ou de toute autre bonde adaptée. Lorsque le nettoyeur haute pression est utilisé pour la première fois après cette opération de protection par antigel, vérifiez que l’antigel est évacué de la pompe, du flexible et de la lance. Lorsque le nettoyeur haute pression est démarré pour la première fois, des petites fuites peuvent apparaître sur la pompe. Elles disparaîtront après quelque temps. 17 RECHERCHE DE PANNE PROBLEME CAUSE ACTION Aspiration d’air par la pompe Soupapes sales, usées ou grippées Buse obstruée Vérifiez que les raccords sont bien serrés. Pression variable Eliminez toute obstruction à l’aide de l’outil de nettoyage de buse. Fuite d’eau au niveau Contactez le service après-vente du Joints usés de la pompe client. Aspiration d’air par la pompe au Vérifiez l’étanchéité de tous les niveau des raccords ou du flexible raccords. Nettoyez ou remplacez les Soupapes d’aspiration/de soupapes. Faites vérifier la machine La pompe n’atteint pas distribution bouchées par le centre de services. la pression requise Desserrez puis serrez la vis de Soupape de décharge collée réglage. Lance ou buse usée Vérifiez et/ou remplacez la buse. Flexible haute pression et/ou Vérifiez, redressez et remplacez si nécessaire. La pompe fonctionne d’entrée entortillé Filtre d’entrée obstrué Retirez et nettoyez le filtre. mais pas la distribution de l’eau Eliminez toute obstruction à l’aide Buse obstruée de l’outil de nettoyage de buse. Copyright © 2013 VARO NV P a g e | 17 www.varo.com POWXG9007 FR 18 GARANTIE ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport. Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil. Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus. Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90. Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite. De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge. Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive. L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil. Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV. Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.) Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat. Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat. 19 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Veuillez vous débarrasser de l’huile moteur usée d’une façon respectueuse de l’environnement. Nous vous suggérons de la porter à votre station d’entretien locale pour régénération. Ne la jetez pas dans les ordures ni ne la versez sur le sol. Copyright © 2013 VARO NV P a g e | 18 www.varo.com FR POWXG9007 20 DECLARATION DE CONFORMITE VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : appareil : Nettoyeur haute pression à essence marque : POWERplus modèle : POWXG9007 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des Directives européennes applicables, qui découlent de l’application des normes européennes harmonisées. Toute modification de l’appareil effectuée sans notre consentement annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements): 2004/108/CE 2006/42/CE 2000/14/CE Annex V LwA = 103dB(A) / 105dB(A) 97/68/CE Classe moteur = SN3 EDP (période de durabilité des émissions dans les limites légales) : 125h autorité chargée des essais : NSAI / Dublin Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements): EN60335-1 : 2002 EN60335-2-79 : 2009 EN55012 : 2007 Le soussigné agit au nom de et avec la procuration écrite du directeur de l’entreprise, Philippe Vankerkhove Directeur de la certification Date : 22/08/2012 Copyright © 2013 VARO NV P a g e | 19 www.varo.com