AUMA Multi-turn actuators SAVEx 07.2 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
100 Des pages
AUMA Multi-turn actuators SAVEx 07.2 Mode d'emploi | Fixfr
Servomoteurs multitours
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2
SARVEx 07.2 – SARVEx16.2
Bloc de commande : électronique (MWG)
avec commande de servomoteur
ACVExC 01.2 Non-intrusif
Contrôle
Parallèle
Profibus DP
Profinet
Modbus RTU
Modbus TCP/IP
Foundation Fieldbus
HART
→ EtherNet/IP
Instructions de service
Montage et mise en service
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Table des matières
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Lire d’abord les instructions de service !
●
Respecter les consignes de sécurité.
●
Cette notice fait partie intégrante de l’appareil.
●
Conserver la notice pendant la durée de vie de l’appareil.
●
Transmettre la notice à chaque utilisateur ou propriétaire successif de l’appareil.
Public concerné :
Ce document contient des informations destinées au personnel chargé du montage, de la mise en service et de
l’entretien.
Documents de référence :
●
Manuel (intégration de matériel) de la commande de servomoteur ACVExC 01.2 EtherNet/IP
Les documents de référence sont disponibles sur Internet : http://www.auma.com.
Table des matières
Page
1.
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
Consignes de sécurité...........................................................................................................
Conditions préalables pour la manipulation de ce produit en toute sécurité
Domaine d’application
Avertissements et remarques
Références et symboles
5
5
6
6
7
2.
2.1.
2.2.
Identification...........................................................................................................................
Plaque signalétique
Bref descriptif
8
8
12
3.
3.1.
3.2.
3.3.
Transport, stockage et emballage.........................................................................................
Transport
Stockage
Emballage
13
13
14
15
4.
4.1.
4.2.
4.2.1.
4.2.2.
4.3.
4.4.
4.4.1.
4.4.2.
4.4.3.
4.5.
4.5.1.
4.6.
4.6.1.
Montage...................................................................................................................................
Position de montage
Brides de fixation
Structure de la forme d'accouplement A
Conception des formes d’accouplement types B et E
Montage du volant
Montage du servomoteur sur la vanne
Ecrou de tige de la forme d'accouplement type A : usiner
Servomoteur multitours avec forme d’accouplement type A : monter
Servomoteur multitours avec forme d’accouplement type B : monter
Accessoires de montage
Tube de protection de tige pour tige de vanne montante
Positions de montage de la commande locale
Positions de montage : modifier
16
16
16
16
17
17
18
18
20
21
22
22
23
24
5.
5.1.
5.2.
5.2.1.
5.2.2.
5.2.3.
Raccordement électrique......................................................................................................
Remarques fondamentales
Raccordement électrique KES
Boîte de raccordement : ouvrir
Câbles : connecter
Câble Ethernet industriel : relier
25
25
28
29
30
31
2
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Table des matières
5.2.4.
5.3.
5.4.
5.4.1.
5.4.2.
Boîte de raccordement : fermer
Prise de terre extérieure
Accessoires pour raccordement électrique
Commande de servomoteur sur support mural
Support temporaire
32
33
33
33
33
6.
6.1.
6.1.1.
6.2.
6.2.1.
6.2.2.
6.3.
6.3.1.
6.4.
6.4.1.
6.4.2.
6.5.
6.5.1.
Fonctionnement.....................................................................................................................
Fonctionnement manuel
Commande manuelle de la vanne
Fonctionnement moteur
Manœuvre locale du servomoteur
Marche du servomoteur à distance
Navigation du menu via boutons-poussoirs (pour réglages et affichages)
Architecture et navigation
Niveau d'utilisateur, mot de passe
Mot de passe : entrer
Mots de passe : modifier
Langue à l'écran
Langue d'affichage : modifier
34
34
34
35
35
36
36
37
38
39
39
40
40
7.
7.1.
7.2.
7.2.1.
7.2.2.
7.2.3.
7.3.
7.4.
7.4.1.
7.4.2.
Indications..............................................................................................................................
Anzeigen bei Inbetriebnahme
Affichages sur l'écran
Signaux de recopie du servomoteur et de la vanne
Affichages d'état selon la catégorie AUMA
Affichages d'état selon la recommandation NAMUR
Voyants d’indication de la commande locale
Affichages optionnels
Indicateur de position mécanique via repère sur le couvercle (sans auto-réglage)
Indicateur de position mécanique (auto-réglage)
42
42
42
43
45
46
48
49
49
49
8.
8.1.
8.1.1.
8.2.
Signaux (signaux de sortie)..................................................................................................
Signaux d'état via contacts de sortie (sorties numériques)
Codage des sorties
Signaux analogique (sorties analogiques)
50
50
50
50
9.
9.1.
9.2.
9.3.
9.4.
9.5.
9.6.
9.7.
9.7.1.
9.7.2.
9.7.3.
Mise en service (réglages de base)......................................................................................
Type d'arrêt : régler
Limiteurs de couple : régler
Contacts fin de course : régler
Vitesse (interne) : régler
Connexion entre la passerelle EtherNet/IP et l’ordinateur : vérifier
Passerelle EtherNet/IP : configurer
Manœuvre d’essai
Sens de rotation sur indicateur de position mécanique : vérifier
Sens de rotation sur l’arbre creux/tige : vérifier
Contacts fin de course : vérifier
51
51
52
54
56
57
58
60
60
62
62
10.
10.1.
10.2.
10.2.1.
10.2.2.
Mise en service (réglages/options dans le servomoteur)..................................................
Boîtier de commande : ouvrir/fermer
Indicateur de position mécanique (auto-réglage)
Indicateur de position mécanique : régler
Palier d’engrenage du réducteur interne : vérifier/régler
64
65
65
66
67
3
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Table des matières
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
10.3.
10.3.1.
10.3.2.
Indicateur de position mécanique via repère sur le couvercle (sans auto-réglage)
Indicateur de position mécanique : régler
Palier d'engrenage du réducteur : vérifier/régler
67
68
68
11.
11.1.
11.2.
11.2.1.
11.3.
11.3.1.
11.3.2.
11.3.2.1.
11.3.2.2.
11.3.3.
Elimination des défauts.........................................................................................................
Défauts lors de la mise en service
Signaux de défauts et alarmes
Signal alarme de température dispositif de coupure pour sonde PTC
Fusibles
Fusibles dans la commande de servomoteur
Remplacer fusibles
Remplacer fusibles F1/F2
Vérifier/remplacer fusibles F3/F4
Protection moteur (surveillance thermique)
71
71
71
75
76
76
76
76
76
77
12.
12.1.
12.2.
12.2.1.
12.3.
12.4.
Entretien et maintenance.......................................................................................................
Mesures préventives pour l’entretien et le fonctionnement en toute sécurité
Séparation du réseau
Séparation du réseau avec raccordement électrique KP/KPH et KES
Maintenance
Elimination et recyclage des matériaux
78
78
79
79
80
81
13.
13.1.
13.2.
Données techniques..............................................................................................................
Données techniques Servomoteur multitours
Données techniques Commande de servomoteur
82
82
84
14.
14.1.
14.2.
Liste de pièces de rechange.................................................................................................
Drehantriebe SA(V)Ex 07.2 – SA(V)Ex 16.2 / SAR(V)Ex 07.2 – SAR(V)Ex 16.2 KES
Commande de servomoteur ACVExC 01.2 avec raccordement électrique KES
89
89
91
15.
15.1.
Certificats................................................................................................................................
Déclaration d'incorporation et déclaration de conformité UE
93
93
Index........................................................................................................................................
94
Adresses.................................................................................................................................
97
4
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Consignes de sécurité
1.
Consignes de sécurité
1.1.
Conditions préalables pour la manipulation de ce produit en toute sécurité
Normes/directives
L'exploitant et le constructeur du système doivent veiller à satisfaire à toutes les
exigences, directives, prescriptions, régulations et recommandations nationales
concernant le montage, le raccordement électrique ainsi que la mise en service et
fonctionnement sur site.
Ceci comprend entre autres :
●
●
Consignes de sécurité/
avertissements
Qualification du personnel
Normes et directives, comme p.ex. CEI 60079 « Atmosphères explosives » :
Partie 14 : conception, sélection et construction des installations électriques.
Partie 17 : inspection et entretien des installations électriques.
Directives d’installation appropriées pour des applications de réseaux.
Le personnel travaillant sur cet appareil doit se familiariser avec les références de
sécurité et d’avertissement de la présente notice et respecter les consignes stipulées.
If faut prêter attention aux consignes de sécurité et aux panneaux avertisseurs sur
l'appareil afin d’éviter des dommages corporels et matériels.
L'installation, le raccordement électrique, la mise en service, l'opération et les travaux
de maintenance ne doivent être réalisés que par du personnel qualifié et ayant été
autorisé par l'exploitant ou le constructeur du système.
Avant toute intervention sur cet appareil, le personnel doit avoir lu et compris cette
notice mais également connaître et respecter les prescriptions reconnues de la
sécurité au travail.
Les interventions en zone antidéflagrante sont soumises à des prescriptions
particulières devant être respectées. Le respect et la surveillance de ces prescriptions,
normes et lois incombent également à l’exploitant ou au constructeur du système.
Mise en service
Fonctionnement
Avant la mise en service, il faut vérifier la conformité de tous les réglages avec les
requis de l'installation. Tout réglage incorrect pourrait occasionner des dommages
sur la robinetterie et/ou sur l'installation. Le fabricant dégage toute responsabilité
pour des dommages résultants de mauvais réglages. L'utilisateur est seul
responsable.
Conditions préalables pour un fonctionnement durable et en toute sécurité :
●
●
●
●
●
●
Transport et stockage dans de bonnes conditions, montage et installation de
qualité, mise en service soignée.
N'utiliser l'appareil que lorsqu'il est en parfait état, tout en respectant cette notice.
Tout défaut ou détérioration doit être immédiatement signalé et corrigé.
Respecter les règles de sécurité au travail.
Respecter les réglementations nationales en vigueur.
Pendant le fonctionnement, le carter chauffe et peut générer des températures
de surface > 60 °C. Avant toute intervention sur l’appareil et pour protéger contre
toute brûlure éventuelle, nous recommandons de vérifier la température de
surface à l'aide d'un thermomètre approprié et de porter des gants de protection.
Mesures de protection
La prise de mesures de protection requises sur site, comme p.ex. capots, barrières
de sécurité ou port des équipements de protection individuelle pour tous les
intervenants incombe à l’exploitant ou au constructeur du système.
Maintenance
Afin de garantir la parfaite fonctionnalité de l'appareil, les références de maintenance
incluses dans cette notice doivent être respectées.
Toute modification sur l’appareil est interdite sans l'accord préalable et écrit du
fabricant.
5
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Consignes de sécurité
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
1.2.
Domaine d’application
Les servomoteurs multitours AUMA sont conçus pour manœuvrer des vannes
industrielles, par exemple des robinets à soupape, des robinets-vannes, des robinets
papillon et des robinets à tournant sphérique.
Les appareils décrits ci-dessous sont prévus pour l'utilisation dans les atmosphères
explosibles des zones 1 et 2.
Prière de contacter l'usine si des températures > 40 °C sont attendues au niveau de
la bride de vanne ou de la tige de vanne (p.ex. causées par des matériaux chauds).
Lors de l'évaluation des températures des servomoteurs relatives à la protection
antidéflagrante non-électrique, des températures > 40 °C ne sont pas considérées.
D’autres conditions d’utilisation ne sont permises qu'après confirmation explicite (et
écrite) du fabricant.
L’utilisation dans les cas de figures suivants n'est pas autorisée :
Chariots de manutention EN ISO 3691
Appareils de levage selon EN 14502
Elévateurs de personnes (ascenseurs) selon DIN 15306 et 15309
Elévateurs d’objets (monte-charge) selon EN 81-1/A1
Escalateurs
Fonctionnement en continu
Service enterré
Utilisation immergée permanente (respecter l’indice de protection)
Atmosphères explosibles des zones 0, 20, 21 et 22
Atmosphères explosibles du groupe I (mines)
Zones exposées à l’irradiation dans des installations nucléaires
Lors d’une utilisation inappropriée ou involontaire, toute responsabilité sera déclinée.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Le respect de cette notice fait partie des conditions d’utilisation.
Information
1.3.
Cette notice ne s'applique qu'à la version « FERMETURE sens horaire », c’est-à-dire
que l’arbre de sortie tourne dans le sens horaire pour fermer la vanne.
Avertissements et remarques
Pour la mise en évidence des processus importants relatifs à la sécurité au sein de
cette notice, les avertissements et remarques suivants sont identifiés par le mot de
signalisation approprié (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS).
Des évènements immédiatement dangereux à risque élevé. Le non-respect de
l'avertissement entraîne la mort ou grièvement nuire à la santé.
Des évènements dangereux probables à risque moyen. Le non-respect de
l'avertissement peut entraîner la mort ou grièvement nuire à la santé.
Des évènements dangereux probables à risque modéré. Le non-respect de
l’avertissement pourrait provoquer des blessures légères ou moyennes. Peut
également être utilisé en relation avec des dommages matériels.
Situation possiblement dangereuse. Le non-respect de cet avertissement
pourrait entraîner des dommages matériels. N’est pas utilisé pour signaler
des dommages aux personnes.
Le symbole de sécurité
met en garde d'un risque de blessures.
Le mot de signalisation (ici : DANGER) indique le degré du danger.
6
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Consignes de sécurité
1.4.
Références et symboles
Les références et symboles suivants sont utilisés dans cette notice :
Information
Le terme Information précédant le texte fournit des remarques et informations.
Symbole pour FERME (vanne fermée)
Symbole pour OUVERT (vanne ouverte)
Accès au paramètre à l’aide du menu
Décrit la navigation dans le menu pour atteindre le paramètre. Les boutons-poussoirs
sur la commande locale permettent une localisation rapide à l’affichage du paramètre
recherché. Les textes d’affichages sont représentés sur un fond gris : Affichage.
Schéma de câblage
Textes cités d’autres documents
Textes cités d’autres documents sont représentés dans une écriture différente. Par
exemple Schéma de câblage.
➥
Résultat d’une action
Décrit le résultat d’une action précédente.
Avertissement sur l’appareil
Les signaux d’avertissements peuvent être fixée sur l’appareil :
Signal d’avertissement général
Avertissement général de lieux d’accidents potentiels.
Surface chaude
Avertissement du risque de surface chaude, p.ex. causée par des températures
ambiantes élevées ou une exposition en plein soleil !
Tension électrique
Tension dangereuse ! Avertissement d’un choc électrique. Sur certains appareils,
une indication horaire, p.ex. 30 s, est indiquée en-dessous du signal d’avertissement.
Il faut respecter ce délais après le débranchement de l’alimentation. Ouvrir l’appareil
seulement après ce délai.
7
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Identification
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
2.
Identification
2.1.
Plaque signalétique
Figure 1 : Disposition des plaques signalétiques
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Plaque signalétique du servomoteur
Plaque signalétique de la commande du servomoteur
Plaque signalétique du moteur
Plaque supplémentaire, p.ex. plaque du numéro d’identification KKS
Plaque de contrôle version antidéflagrante
Plaque signalétique du servomoteur
Figure 2 : Plaque signalétique du servomoteur (exemple)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
8
(= logo du fabricant) ; (= marquage CE)
Nom du fabricant
Adresse du fabricant
Désignation du type
Numéro de commande
Numéro de série
Plage de vitesse
Plage de couple en direction FERMETURE
Plage de couple en direction OUVERTURE
Type de lubrifiant
Température ambiante admissible
Attribution selon spécification client
Indice de protection
Code Datamatrix
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Identification
Plaque signalétique de la commande du servomoteur
Figure 3 : Plaque signalétique de la commande de servomoteur (exemple)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
(= logo du fabricant)
Désignation du type
Numéro de commande
Numéro de série
Schéma de raccordement du servomoteur
Schéma de câblage de la commande de servomoteur
Secteur / plage de tension / plage de fréquence
Puissance assignée maxi. de l’ACVExC
Température ambiante admissible
Indice de protection
Contrôle
Code Datamatrix
Plaque signalétique du moteur
Figure 4 : Plaque signalétique du moteur (exemple)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
(= logo du fabricant) ; (= marquage CE)
Type de moteur
N° d’article du moteur
Numéro de série
Tension assignée
Puissance nominale consommée PN par le secteur
Intensité nominale consommée IN par le secteur
Type de service
Indice de protection
Protection moteur (protection de température)
Classe d'isolation
Nombre de démarrages admissible (pour SARVEx)
Courant nominal
Code Datamatrix
9
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Identification
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Plaque de contrôle version antidéflagrante
[1]
[2]
[4]
[5]
[6]
[7]
Symbole antidéflagrant, marquage CE, numéro d'identification de l'organisme
notifié
Certificat protection antidéflagrante (numéro)
Classification :
non affecté
Protection non électrique antidéflagrante
Taraudages des entrées de câble pour le raccordement électrique
non affecté
Descriptions relatives aux indications de la plaque signalétique
Désignation du type
Figure 5 : Désignation du type (exemple)
1.
2.
3.
Type et taille du servomoteur
Taille de bride
Marquage antidéflagrant
Type et taille
Ces instructions de service sont valables pour la gamme d'appareils et tailles
suivantes :
●
●
●
10
SA..... = Type = Servomoteur multitours pour service tout-ou-rien (TOR)
.....V... = vitesse variable
......Ex = version antidéflagrante
Tailles et génération : 07.2, 07.6, 10.2, 14.2, 14.6, 16.2
SAR.... = Type = Servomoteur multitours pour service régulation
.....V... = vitesse variable
......Ex = version antidéflagrante
Tailles et génération : 07.2, 07.6, 10.2, 14.2, 14.6, 16.2
AC..... = Type = Commande de servomoteur AC
.....V... = pour servomoteurs à vitesse variable
......Ex = version antidéflagrante
Taille et génération : 01.2
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Identification
Marquage antidéflagrant
Tableau 1 :
Marquage pour la protection antidéflagrante (à l’aide de l’exemple /-a3b1)
-
a
–
non utilisé
a
3
b
1
Type de moteur
a = ADX ou VDX: Moteur triphasé AC
b = AEX, ACX, VEX, VCX: Moteur monophasé AC
3
Type de protection du raccordement électrique
3 = Boîte de raccordement Ex e sécurité augmentée
4 = Boîte de raccordement Ex d enveloppe antidéflagrante
b
Mode de protection Ex du transmetteur de position
a = Sans circuit de courant intrinsèque
b = Circuit de courant Ex i sécurité intrinsèque (RWG 5020.2Ex)
1
Numéro de commande
Mode de protection bus de terrain
1 = sans connexion bus de terrain intrinsèque Ex ic
3 = Ex ic connexion bus de terrain intrinsèque
Ce numéro sert à identifier le produit et à déterminer les données techniques relatives
à l'appareil.
Nous vous prions de toujours mentionner ce numéro pour toute demande de
renseignement.
Sur notre site internet http://www.auma.com > Service & Support > myAUMA, nous
offrons un service permettant à tout utilisateur autorisé de télécharger les documents
relatifs à la commande après saisie du numéro de commande : schémas de câblage,
données techniques (en allemand et anglais), des certificats de réception, les
instructions de service et autres informations utiles.
Numéro de série du servomoteur
Tableau 2 :
Description du numéro de série (à l'exemple de 0520MD12345)
05
20
MD12345
05
Positions 1 et 2 : Semaine de montage = semaine 05
20
Positions 3+4 : Année de fabrication = 2020
MD12345
Schéma de raccordement servomoteur
Contrôle
Code Datamatrix
Numéro interne pour identification explicite du produit
Position 9 après TPA : Version du positionneur
I, Q = MWG (transmetteur magnétique de position et de couple)
Tableau 3 :
Exemples de contrôle (indications sur la plaque signalétique de la commande de servomoteur)
Signal d'entrée
Description
EtherNet/IP
Contrôle via interface EtherNet/IP
EtherNet/IP/24 V DC
Contrôle via interface EtherNet/IP et tension de contrôle pour contrôle OUVERTURE - FERMETURE via entrées numériques (OUVERTURE, ARRET,
FERMETURE)
Notre application AUMA Assistant vous permet de scanner le code Datamatrix.
En tant qu'utilisateur autorisé, vous accédez directement aux documents relatifs à
la commande du produit. La saisie du numéro de commande ou de série n'est pas
nécessaire.
Figure 6 : Lien vers l’application AUMA Assistant :
11
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Identification
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Pour d’autres prestations de SAV & Support, Software/Applications/... cf.
www.auma.com.
2.2.
Bref descriptif
Les servomoteurs multitours AUMA sont manœuvrés par un moteur électrique et
sont capables de supporter la poussée en combinaison avec la forme d'accouplement
A. Un volant est disponible pour le fonctionnement manuel. L’arrêt en positions
finales peut être effectué par contacts fin de course ou limiteurs de couple. Une
commande est impérativement requise pour manœuvrer le servomoteur et traiter
les signaux de ce dernier.
La vitesse du servomoteur est adaptée à l'aide d’un convertisseur de fréquence au
sein de la commande de servomoteur pour les servomoteurs à vitesse variable
SAVEx 07.2 – SAVEx 16.2/SARVEx 07.2 – SARVEx 16.2.
Commande de servomoteur
Les commandes de servomoteur ACVExC 01.2 servent à contrôler des servomoteurs
à vitesse variable AUMA et sont livrées en mode opérationnel.
Les fonctions de la commande de servomoteur permettent d’effectuer des manœuvres
en OUVERTURE - FERMETURE, les contrôles de position, de processus,
d'enregistrement de données ainsi que des fonctions de diagnostic et encore le
contrôle via différentes interfaces (p.ex. bus de terrain, Ethernet et HART).
Commande locale/
Logiciel AUMA
Opération, réglages et affichages peuvent se faire soit localement à la commande
de servomoteur ou de Distance à l'aide de signaux d’entrée binaires ou encore une
autre interface.
Les options suivantes sont disponibles sur la commande locale de la commande de
servomoteur :
●
●
Intrusif - non-intrusif
●
●
12
Le servomoteur peut être opéré à l’aide des boutons-poussoirs de la commande
locale. Des réglages de menu de la commande de servomoteur peuvent également être effectués. L’écran affiche des informations sur le servomoteur et les
réglages de menu (contenu de cette notice).
Des données peuvent être téléchargées, des réglages modifiés et sauvegardés
à l’aide du logiciel AUMA CDT pour des ordinateurs portatifs Windows ou encore
à l’aide du AUMA Assistant App pour des appareils Android. La connexion entre
l'ordinateur et la commande de servomoteur est alors réalisée sans câble via
interface Bluetooth (ne fais pas partie de ces instructions). Le logiciel AUMA
CDT est disponible pour téléchargement gratuit via notre site internet :
www.auma.com
Version intrusive (bloc de commande : électromécanique) :
Le réglage des contacts fin de course et des limiteurs de couple se fait à l'aide
d'interrupteurs dans le servomoteur.
Version intrusive (bloc de commande : électronique) :
Le réglage des contacts fin de course et du limiteur de couple se fait à l'aide
de la commande sans l'ouverture du carter du servomoteur ou de la commande
de servomoteur. A cet effet, le servomoteur est équipé d’un MWG (transmetteur
magnétique de position et de couple) fournissant également une recopie de
couple/affichage de couple analogique et une recopie de position/affichage de
position analogique au niveau de la sortie de la commande de servomoteur.
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Transport, stockage et emballage
3.
Transport, stockage et emballage
3.1.
Transport
Effectuer le transport sur le lieu d’installation dans un emballage solide.
Charge suspendue !
Mort ou lésions graves.
→ NE PAS se placer sous une charge suspendue.
→ Fixer les élingues ou le crochet de levage sur le carter et NON sur le volant.
→ Pour les servomoteurs montés sur une vanne : Fixer les élingues ou le crochet
de levage sur la vanne et NON sur le servomoteur.
→ Pour les servomoteurs montés sur des réducteurs : Fixer les élingues ou le
crochet de levage avec des anneaux de levage sur le réducteur et NON sur le
servomoteur.
→ Pour les servomoteurs montés sur des commandes de servomoteur : Fixer les
élingues ou le crochet de levage sur le servomoteur et NON sur la commande.
→ Respecter le poids total de la combinaison (servomoteur, commande de servomoteur, réducteur, vanne)
→ Protéger la charge contre chute, dérive ou basculement.
→ Effectuer un levage d’essai, éliminer tout danger potentiel p.ex. par basculement.
Figure 7 : Exemple : Soulever le servomoteur
Ailettes de refroidissement fragiles, risque de détérioration !
Lors du transport ou du montage sans la protection de transport des ailettes de refroidissement fournie, les ailettes de refroidissement risquent de casser ou de se
tordre en cas de transport inapproprié et des impacts extérieurs.
→ Pendant le transport et le montage, maintenir la protection de transport fournie
sur les ailettes de refroidissement.
13
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Transport, stockage et emballage
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Tableau 4 :
Poids des servomoteurs multitours SAVEx 07.2 – SAVEx 16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx 16.2
avec moteurs triphasés
Type de moteur1)
Désignation du type
Servomoteur
env. [kg]
Poids2)
SAVEx 07.2/
SARVEx 07.2
ADY...
23
SAVEx 07.6/
SARVEx 07.6
ADY...
24
SAVEx 10.2/
SARVEx 10.2
ADY...
28
SAVEx 14.2/
SARVEx 14.2
ADY...
51
SAVEx 14.6/
SARVEx 14.6
ADY...
56
SAVEx 16.2/
SARVEx 16.2
ADY...
82
1)
2)
Cf. plaque signalétique du moteur
Poids indiqué comprend le servomoteur multitours AUMA NORM avec moteur triphasé, raccordement électrique standard, forme d'accouplement type B1 et volant. Respecter des poids supplémentaires pour d’autres formes d'accouplement.
Tableau 5 :
Poids des formes d’accouplement types
3.2.
Désignation du type
Taille de bride
[kg]
A 07.2
F07
1,1
A 07.2
F07
1,1
F10
1,3
A 10.2
F10
2,8
A 14.2
F14
6,8
A 16.2
F16
11,7
Stockage
Risque de corrosion par mauvais stockage !
→
→
→
→
Stocker dans un endroit sec et ventilé.
Protéger de l’humidité du sol par un stockage sur rayonnage ou sur palette bois.
Protéger les surfaces de la poussière et des salissures.
Appliquer une protection anti-corrosion sur les surfaces non peintes.
Risque de dommages par températures excessivement basses !
→ La commande de servomoteur peut être stockée en permanence jusqu’à une
température de –30 °C.
→ Sur demande et pendant des courts délais, la commande de servomoteur peut
être transportée en cas spécifiques à des températures jusqu’à –60 °C.
Stockage prolongé
En cas de stockage prolongé (plus de 6 mois), veuillez respecter les points suivants :
1.
2.
14
Avant le stockage :
Protéger les surfaces non peintes, en particulier les pièces d’accouplement et
la surface de montage, à l’aide d’un produit anti-corrosion à effet durable.
Dans un intervalle de 6 mois :
Contrôle de l'état de corrosion. Dès l’apparition des premiers signes de corrosion, appliquer une nouvelle protection anti-corrosion.
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Transport, stockage et emballage
3.3.
Emballage
Pour le transport départ usine, nos appareils sont protégés par un emballage spécial.
Il est constitué de matériaux non polluants, facilement séparables et recyclables.
Nos matériaux d’emballage sont faits de bois, de carton, de papier et de feuilles
polyéthylène. Nous vous recommandons de disposer de vos matériaux d’emballage
dans des usines de recyclage.
15
Montage
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
4.
Montage
4.1.
Position de montage
Lors de l’utilisation de graisse pour lubrification, le produit décrit ci-dessous peut être
opéré dans n’importe qu’elle position de montage.
Lors de l’utilisation d’huile au lieu de graisse dans le carter du réducteur dans le
servomoteur, il faut impérativement respecter la position de montage verticale avec
la bride se dirigeant vers le bas. Le lubrifiant utilisé est référencé sur la plaque
signalétique du servomoteur (abréviationF...= graisse ; O...= huile).
4.2.
Brides de fixation
Tableau 6 : Vue d’ensemble des formes d’accouplement
Forme d'accouple- Application
ment
A
●
●
B, B1 – B4
E
4.2.1.
●
●
pour tige montante non-tournante
pour supporter la poussée
Description
Montage
➭ page 16, Structure de la forme d'ac- ➭ page 20, Servomoteur multitours
couplement A
avec forme d’accouplement type A
: monter
pour tige tournante, non-montante
➭ page 17, Conception des formes
inappropriées pour supporter la pous- d’accouplement types B et E
sée
➭ page 21, Servomoteur multitours
avec forme d’accouplement type B
: monter
Structure de la forme d'accouplement A
Figure 8 : Forme d’accouplement type A
[1]
[2]
[3]
Bride de fixation vanne
Ecrou de tige avec accouplement à griffes
Tige de la vanne
La bride de fixation vanne [1] avec un écrou de tige axial [2] forment un ensemble.
Le couple est transmis sur la tige de la vanne [3] par le biais de l’écrou de tige [2].
Pour adapter les servomoteurs aux formes d'accouplement de type A disponibles
sur site aux tailles de bride F10 et F14 des années 2009 et précédentes, un
adaptateur est requis. Cet adaptateur peut être commandé chez AUMA.
16
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
4.2.2.
Montage
Conception des formes d’accouplement types B et E
Figure 9 : Forme d'accouplement B
[1]
[2]
[3]
[4]
Information
Bride du servomoteur multitours (p.ex. F07)
Arbre creux
Douille d’accouplement axe claveté femelle (exemples d’illustration)
[3] B/B1/B2 et [3]* B3/B4/E, respectivement comprenant alésage avec rainure
de clavette
Arbre de réducteur/de vanne avec clavette parallèle
La bague de centrage des brides de vanne doit être montée non serrée.
Connexion entre l’arbre creux et la vanne ou le réducteur à l’aide de la douille
d’accouplement axe claveté femelle fixé dans l’arbre creux du servomoteur multitours
à l’aide d’un anneau élastique.
Un changement à une autre forme d'accouplement est possible en échangeant la
douille d’accouplement axe claveté femelle.
●
●
4.3.
Formes d’accouplement types B et E : Douille d’accouplement axe claveté femelle avec alésage selon DIN 3210
Formes d'accouplement B1 – B4 : Douille d’accouplement axe claveté femelle
avec alésage selon EN ISO 5210
Montage du volant
A partir d’un diamètre de 400 mm, les volants sont fournis non montés sur les
servomoteurs.
17
Montage
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Figure 10 : Volant
[1]
[2]
[3]
[4]
1.
2.
3.
4.4.
Entretoise
Arbre d’entrée
Volant
Circlip
Si requis, placer l'entretoise [1] sur l'arbre d'entrée [2].
Placer le volant [3] sur l'arbre d'entrée.
Fixer le volant [3] à l'aide du circlip [4].
Information : Le circlip [4] est joint aux instructions de service qui sont livrées
dans une pochette résistante, attachée à l'appareil.
Montage du servomoteur sur la vanne
Formation de corrosion par peinture endommagée et condensation d'eau !
→ Effectuer les retouches de peinture après toute intervention sur l’appareil.
→ Effectuer le raccordement électrique immédiatement après le montage afin
d’assurer que la résistance de chauffage réduise tout risque de condensation.
4.4.1.
Ecrou de tige de la forme d'accouplement type A : usiner
Cette procédure n'est requise qu'en cas d'écrou de tige non-alesé ou avec un avant
trou.
Information
18
La version exacte du produit est disponible sur la fiche technique relative à la commande ou l’application Assistant App.
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Montage
Figure 11 : Forme d’accouplement A
[1]
[2]
[2.1]
[2.2]
[3]
Procédure
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ecrou de tige
Butée à aiguilles
Rondelle de butée
Cage à aiguilles axiales
Bague de centrage
Dévisser la bague de centrage [3] de la forme d’accouplement.
Enlever l'écrou de tige [1] ainsi que les butées à aiguilles [2].
Retirer les rondelles de butée [2.1] et les cages à aiguilles axiales [2.2] de
l'écrou de tige [1].
Aléser et tarauder l’écrou de tige [1].
Nettoyer l’écrou de tige [1] après usinage.
Appliquer de la graisse polyvalente EP aux savons lithium sur les cages à aiguilles axiales [2.2] et les rondelles de butée [2.1] afin de remplir toutes les
cavités de graisse.
Positionner les cages à aiguilles axiales [2.2] et les rondelles de butée [2.1] sur
l'écrou de tige [1] après le graissage.
Insérer l'écrou de tige [1] avec les butées à aiguilles [2] dans la forme d'accouplement.
Visser la bague de centrage [3] et la serrer jusqu’en butée.
19
Montage
4.4.2.
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Servomoteur multitours avec forme d’accouplement type A : monter
Figure 12 : Montage forme d'accouplement A
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Procédure
1.
2.
3.
4.
5.
6.
➥
7.
8.
20
Tige de la vanne
Forme d’accouplement A
Vis pour servomoteur
Bride de vanne
Vis pour forme d’accouplement
Si la forme d'accouplement type A est déjà montée au servomoteur multitours
: Dévisser les vis [3] et retirer la forme d’accouplement type A [2].
Appliquer une fine pellicule de graisse sur la tige de la vanne [1].
Positionner la forme d'accouplement A sur la tige de la vanne et visser jusqu'à
l'appui parfait de la bride de vanne.
Tourner la forme d’accouplement type A jusqu’à l’alignement des trous de
fixation.
Serrer les vis [5] entre la vanne et la forme d’accouplement A sans les serrer
complètement.
Placer le servomoteur multitours sur la tige de la vanne de manière à ce que
les tenons de l'écrou de tige s'enclenchent dans la douille d’accouplement axe
claveté femelle.
Figure 13 :
Lors du bon enclenchement, les brides s’alignent parfaitement.
Positionner le servomoteur multitours jusqu'à l'alignement des trous de fixation.
Fixer le servomoteur multitours à l’aide de vis [3].
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
9.
Montage
Serrer les vis [3] diamétralement opposées au couple selon tableau.
Tableau 7 :
Couples de serrage pour vis
Filetage
Couple de serrage [Nm]
Classe de résistance A2-80/A4–80
M6
10
M8
24
M10
48
M12
82
M16
200
M20
392
10. Tourner le servomoteur multitours en commande manuelle en direction OUVERTURE jusqu'à ce que la forme d'accouplement type A repose parfaitement sur
la bride de la vanne.
11. Serrer les vis [5] diamétralement opposées entre la vanne et la forme d’accouplement type A au couple selon le tableau.
4.4.3.
Servomoteur multitours avec forme d’accouplement type B : monter
Figure 14 : Montage formes d'accouplement B
[1]
[2]
[3]
Procédure
1.
2.
3.
4.
5.
Servomoteur multitours
Vanne/réducteur
Arbre de vanne/de réducteur
Vérifier si les brides fixation vanne concordent.
Vérifier si la forme d’accouplement du servomoteur multitours [1] concorde avec
la forme d’accouplement de la vanne/réducteur respectivement l’arbre de vanne/du réducteur [2/3].
Appliquer une petite quantité de graisse sur l’arbre du de la vanne ou du réducteur [3].
Monter le servomoteur multitours [1] et s’assurer du bon centrage et de l’étanchéité des brides.
Fixer le servomoteur multitours à l’aide des vis selon le tableau.
Information : Nous recommandons de prévoir un liquide d'étanchéité pour
filetage aux vis afin d'éviter une corrosion galvanique.
21
Montage
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
6.
Serrer les vis diamétralement opposées au couple selon le tableau.
Tableau 8 :
Couples de serrage pour vis
Filetage
Couple de serrage [Nm]
Classe de résistance A2-80/A4–80
M6
10
M8
24
M10
48
M12
82
M16
200
M20
392
4.5.
Accessoires de montage
4.5.1.
Tube de protection de tige pour tige de vanne montante
Figure 15 : Montage du tube de protection de tige
[1]
[1]*
[2]
[3]
Procédure
22
1.
Capot du tube de protection de tige (enfiché)
Option : Capot de protection en acier (vissé)
Tube de protection de tige
Joint en V
Enrober tous les filetages de chanvre, de ruban en téflon ou d’un liquide d’étanchéité pour filetage.
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
2.
Montage
Visser le tube de protection de tige [2] dans le taraudage puis le serrer.
Information : Visser fermement les tubes de protection de tige composés de
deux ou plusieurs pièces.
Figure 16 : Tube de protection fabriquée de pièces individuelles avec manchons
taraudés (>900 mm)
[2]
[3]
[4]
Pièce individuelle pour tube de protection de tige
Joint en V
Manchon taraudé
3.
Enfoncer le joint à lèvres [3] sur le carter.
Information : Lors du montage de pièces individuelles, pousser les joints des
pièces jusqu’aux manchons (pièces de liaison).
4.
Vérifier si le capot de protection [1] du tube de protection de tige est disponible,
en parfait état et fermement placé ou vissé au tube.
Risque d’infléchissement ou de la mise en vibration lorsque les tubes de protection excédent une longueur de 2 m.
Risque de détériorations au niveau de la tige et/ou du tube de protection.
→ Soutenir des tubes de protection excédant une longueur de 2 m par une construction appropriée.
4.6.
Positions de montage de la commande locale
Figure 17 : Positions de montage
La position de montage de la commande locale est réalisée selon les indications de
l'accusé de réception. Il est possible de modifier la position ultérieurement sur site,
si après le montage sur la vanne ou le réducteur la position de la commande locale
n'est pas optimale. A cet effet, 4 positions de montage décalées respectivement par
90° sont possibles (maximum 180° dans une direction).
23
Montage
4.6.1.
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Positions de montage : modifier
Inflammation des atmosphères potentiellement explosibles par étincelles.
Risque d'entraîner la mort ou des blessures graves.
→ S’assurer de l’absence de gaz et de tension avant l’ouverture de l’enceinte antidéflagrant.
→ Veuillez patienter minimum 30 secondes après la coupure de la tension. Ouvrir
l’appareil après la période d’attente.
→ Prendre soin de ne pas endommager le capot ainsi que toutes parties du carter.
→ Les plans de joint ne doivent pas être détériorés ou salis.
→ Eviter tout coincement du capot lors du montage.
Décharge électrostatique DES !
Altération des composants électroniques.
→ Mise à la terre des personnes et des appareils.
1.
2.
3.
Dévisser les vis et ôter la commande locale.
Vérifier le bon état du joint torique et le placer correctement.
Tourner la commande locale dans sa position voulue et la repositionner.
Détérioration des câbles par torsion et serrage !
Risque de dysfonctionnement.
→ Changement de position de la commande locale sur une rotation de 180° maxi.
→ Prendre soin de ne pas pincer les câbles lors du remontage de la commande
locale.
4.
24
Serrer uniformément les vis diamétralement opposées.
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Raccordement électrique
5.
Raccordement électrique
5.1.
Remarques fondamentales
Risque de choc électrique causé par tension dangereuse !
Le non-respect de cet avertissement peut provoquer des blessures graves ou mortelles ainsi que des dommages matériels.
→ Le raccordement électrique ne doit être réalisé que par du personnel qualifié.
→ Respecter les références fondamentales du présent chapitre avant d’effectuer
le raccordement.
→ Après le raccordement et avant la mise sous tension, respecter les chapitres
<Mise en service> et <Manœuvre d’essai>.
Surchauffe lors du service lorsque la protection de transport n’est pas retirée !
→ Retirer la protection de transport des ailettes de refroidissement avant connexion.
Figure 18 : Retirer la protection de transport
Schéma de câblage/schéma de raccordement
Le schéma de câblage/raccordement correspondant (en allemand et anglais) et les
instructions de service applicables sont livrés dans une pochette résistante, attachée
à l'appareil. Le schéma peut également être fourni en indiquant le numéro de
commande (cf. plaque signalétique) ou être téléchargé sur Internet (www.auma.com).
Types de réseaux autorisés (réseaux d'alimentation)
Les commandes de servomoteur (servomoteurs) sont adaptés pour l'utilisation dans
des réseaux TN et TT avec une mise à terre directe du point neutre pour des tensions
nominales jusqu'à 480 V AC maximum. L'utilisation dans les réseaux IT est autorisée
pour les tensions nominales jusqu'à 480 V AC maximum. Au sein du réseau IT,
l’utilisation d’un contrôleur d'isolement approprié et approuvé avec modulation
d'impulsion codée, par exemple, s’impose.
Type de courant, tension
du secteur et fréquence
du secteur
Type de courant, tension et fréquence secteur doivent être conformes aux indications
sur la plaque signalétique de la commande de servomoteur et du moteur. Se référer
au chapitre <Identification>/<Plaque signalétique>.
Figure 19 : Plaque signalétique de la commande de servomoteur (exemple)
[1]
[2]
[3]
Type de courant
Tension secteur (plage de tension)
Fréquence secteur (plage de fréquence)
25
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Raccordement électrique
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Protection et équipement sur site
Des fusibles et interrupteurs sectionneurs doivent être disponibles sur site pour
assurer la protection contre les court-circuits et l'isolation du servomoteur du réseau.
Tableau 9 :
Protection sur site
Moteur triphasé 380 V – 480 V/50 Hz – 60 Hz1)
Servomoteur
multitours
Type
Puissance nominale
consommée
PIN [kW]
Courant nominal
IN [A]
Courant maxi.
Imaxi [A]
Caractéristique de déclenchement : à action retardée (gG)
[A]
0,6
1,3
1,8
6
0,6
1,3
2,5
6
0,7
1,5
3,5
6
0,9
2,0
2,8
6
1,1
2,3
4,3
6
1,2
2,7
4,8
6
1,3
2,8
4,4
6
1,6
3,6
6,9
10
1,8
4,0
7,4
10
SAVEx 07.2
SARVEx 07.2
SAVEx 07.6
SARVEx 07.6
SAVEx 10.2
SARVEx 10.2
SAVEx 14.2
SARVEx 14.2
SAVEx 14.6
SARVEx 14.6
SAVEx 16.2
SARVEx 16.2
1)
2)
Fusible2)
1,7
3,8
6,1
10
2,8
6,1
11,0
16
3,5
7,8
15,2
20
2,9
6,5
9,9
16
4,5
9,9
17,9
20
5,6
12,3
22,6
25
5,3
10,9
17,2
20
Pour des moteurs de différents types de courant / tension secteur / fréquence secteur (cf. plaque
signalétique du moteur). Sélectionner le fusible selon la fiche des données électriques.
Les servomoteurs sont adaptés pour l'utilisation dans des circuits avec un courant de court-circuit
maximum AC de 5 000 A effectif. Les valeurs de capacité des fusibles sur site ne doivent pas excéder
les valeurs suivantes : 32 A/600 V à un courant alternatif de court-circuit de réseau maximum de 5
000 A AC.
Lors de l’utilisation de disjoncteurs, le courant de maxi. (Imaxi.) du servomoteur doit
être considéré (cf. plaque signalétique du moteur ou fiche des données électriques).
Nous recommandons de renoncer à l'utilisation de disjoncteurs différentiels. Si
toutefois un disjoncteur différentiel est utilisé au sein du réseau, seule l'utilisation
d'un disjoncteur différentiel de type B est admis. Un courant continu peut être présent
dans un conducteur de mise à la terre.
L’utilisation de déclencheurs à maximum de courant n’est pas requise. La commande
de servomoteur est équipée d’un propre mécanisme de protection, adapté au système
du servomoteur. Nous recommandons alors de renoncer à l'utilisation de déclencheurs
à maximum de courant.
En version avec système de chauffage intégré dans la commande de servomoteur
et alimentation externe de l’électronique, la protection du système de chauffage
incombe au client (cf. schéma de câblage F4 ext.).
Tableau 10 :
Protection du système de chauffage
Désignation sur le schéma de câblage = F4 ext.
26
Alimentation externe
115 V AC
230 V AC
Protection
2AT
1AT
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Raccordement électrique
Si la commande de servomoteur est montée séparément du servomoteur (commande
de servomoteur déportée sur support mural) : Considérer la longueur et le diamètre
du câble de connexion lors de la spécification de la protection.
Potentiel des connexions clients
Standards de sécurité
Câbles de liaison
Presse-étoupes
Réducteurs
Bouchon
Se référer aux Données techniques pour les options relatives au potentiels séparés.
Des mesures et des dispositifs de sécurité doivent correspondre aux réglementations
nationales en vigueur à l’emplacement de l’installation. Tous les appareils raccordés
extérieurement doivent répondre aux standards de sécurité en vigueur à
l’emplacement de l’installation.
●
●
●
●
●
Cheminement des
câbles prescrit conforme
à la CEM :
Nous recommandons l’utilisation de câbles de liaison et des bornes de connexion selon le courant nominal (IN) (cf. plaque signalétique moteur ou fiche
de données électriques).
Pour assurer l'isolement de l'appareil, utiliser des câbles appropriés (résistants
à la tension). Prévoir les câbles pour une tension assignée maximum possible.
Utiliser des câbles de connexion, presse-étoupes, brides réductrices, bouchons
à une température minimum de +80 °C.
Pour les câbles de liaison exposés à des rayons UV (p.ex. à l'extérieur), utiliser
des câbles résistants aux UV.
Utiliser des câbles blindés pour raccorder les transmetteurs de position.
Les câbles de réseau sont susceptibles aux interférences perturbatrices. Les câbles
de puissance sont susceptibles d’émettre des interférences perturbatrices.
Ce produit peut causer des interférences de hyperfréquences.
→ Les mesures d’antiparasitage doivent être respectées pour un cheminement
des câbles conforme à la CEM.
●
●
●
●
●
●
Câbles de réseau
Utilisation de câbles secteur blindés et mise à la terre du blindage des deux
côtés.
Les câbles sensibles aux interférences et les câbles perturbateurs doivent être
installés à distance maximale possible.
La résistance aux interférences des câbles de réseau s’accroît lorsque ces
câbles sont installés à proximité du potentiel de la terre.
Eviter d’utiliser de longs câbles et veiller au cheminement dans des endroits à
faibles perturbations.
Eviter des cheminements parallèles à courte distance de câbles sensibles aux
interférences et des câbles perturbateurs.
Dans une zone résidentielle, ce produit peut générer des interférences à haute
fréquence nécessitant des mesure d’antiparasitage.
L’appareil est équipé d’une connexion de réseau.
Tableau 11 :
Câbles recommandés
Seuls des câbles de réseau appropriés pour Industrial Ethernet ne doivent être utilisés.
Demande minimum
Cat.5e pour installation fixe, structure 2x2xAWG22
Recommandation de câble
Cat.6e pour installation fixe, structure 2x2xAWG22
Respecter avant l’installation :
●
●
●
●
Pour l’installation des câbles de réseau, respecter une distance de 20 cm minimum par rapport à d’autres câbles.
Si possible, installer les câbles de réseau dans un chemin de câble séparé,
conductible et mis à la terre.
Il faut éliminer toute différence de potentiel entre les différents appareils au sein
du réseau (effectuer une compensation de potentiel).
Ne pas utiliser un hub de réseau.
27
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Raccordement électrique
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Tableau 12 : Vitesse de transmission/longueur de câble pour une topologie étoile ou un câblage point à
point
Vitesse de communica- Longueur de câble maxi. entre deux participants de réseau pour des câbles
tion (kbit/s)
en cuivre
10/100 Mbits/s
5.2.
100 m
Raccordement électrique KES
Figure 20 : Raccordement électrique KES
[1]
[2]
Bref descriptif
Barrette à bornes
Cadre de connexion
Raccordement électrique enfichable KES avec barrette à bornes pour contacts de
puissance et de contrôle.
Entrée de câble par le cadre de connexion. Capot en version KES-e pour boîtier de
raccordement en type de protection Ex e (sécurité augmentée). Capot en version
KES-Ex d pour boîtier de raccordement en type de protection Ex d (enveloppe
antidéflagrante).
L’enfichage se fait à l’aide du cadre de connexion. Pour relier les câbles, il suffit de
retirer le capot. Le cadre de connexion reste sur l’appareil. A cet effet, l’intérieur
antidéflagrant de l’appareil relié reste fermé.
28
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Raccordement électrique
Données techniques
5.2.1.
Tableau 13 :
Raccordement électrique KES
Contacts de puissance
Contacts de commande
Nombre de contacts maxi.
3 + conducteur de protection au
cadre
50
Désignations
U, V, W,
1 à 50
Tension d’alimentation maxi.
750 V
250 V
Courant nominal maxi.
25 A
10 A
Type de raccordement client
Raccord à vis
PE = cosse à œillet/barrette de
connexion
Cage clamp ®,
Connexion à vis en option
Section de raccordement maxi.
6 mm /10 mm
2
(PE)
2
2
2
2,5 mm souple, 4 mm rigide
Boîte de raccordement : ouvrir
Figure 21 : Ouvrir le boîtier de raccordement
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
Capot (la figure montre la version pour type de protection Ex e)
Vis du capot
Joint torique
Bouchon
Presse-étoupe (exemple)
Cadre de connexion
Risque de choc électrique causé par tension dangereuse !
Le non-respect de cet avertissement provoque des blessures graves ou mortelles.
→ Mettre hors tension avant l’ouverture.
→ Veuillez patienter minimum 30 secondes après la coupure de la tension. Ouvrir
l’appareil après la période d’attente.
1.
Dévisser les vis [2] puis ôter le capot [1].
Information : Le boîtier de raccordement est réalisé en type de protection Ex e
(sécurité augmenté) ou Ex d (enveloppe antidéflagrante) (cf. marquage Ex de
la plaque signalétique). L’intérieur antidéflagrant de l’appareil relié reste fermé
lorsque le capot [1] est retiré.
29
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Raccordement électrique
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
2.
Insérer les presse-étoupes adaptés aux câbles de liaison.
Information : Lors de la sélection des presse-étoupes, respecter le type de
protection (avec approbation Ex e ou Ex d) et indice de protection IP (cf. plaque
signalétique).
L’indice de protection IP indiqué sur la plaque signalétique ne peut être garanti
qu’en cas d’utilisation de presse-étoupes adaptés.
Figure 22 : Plaque signalétique, exemple avec indice de protection IP68
Information : Pour des câbles blindés : Utiliser des presse-étoupes CEM.
3.
5.2.2.
Les entrées de câbles doivent être équipées de bouchons adaptés et approuvés
au type de protection.
Câbles : connecter
Tableau 14 :
Sections de raccordement et couples de serrage des bornes
Désignation
30
Sections de raccordement
Couples de serrage
Contacts de puissance (U, V, W) max. 10 mm² (souple ou rigide)
1,5 – 1,8 Nm
Connexion pour la mise à la terre max. 10 mm² (souple ou rigide)
(PE)
3,0 – 4,0 Nm
Contacts de commande (1 à 50) maxi. 2,5 mm² (souple), ou
maxi. 4 mm² (rigide)
0,6 – 0,8 Nm
1.
2.
Dénuder les câbles et insérer les câbles dans les presse-étoupes.
Serrer les presse-étoupes en appliquant le couple prescrit afin de garantir l’indice
de protection défini.
Information : Pour des câbles blindés : Relier le bout du blindage de câble au
carter au moyen du presse-étoupe (mise à la terre).
3.
4.
5.
Dénuder les fils du câble.
Pour les câbles souples : Utiliser des embouts selon NF C 63023.
Brancher les câbles selon le schéma de câblage de l'accusé de réception.
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Raccordement électrique
En cas d'erreur : Tension dangereuse lorsque le conducteur de protection
N'EST PAS connecté !
Risque de choc électrique.
→ Raccorder tous les conducteurs de protection.
→ Raccorder la connexion de mise à la terre avec le conducteur de protection
externe de la ligne de connexion.
→ Toujours s’assurer de la bonne connexion du conducteur de protection avant
toute mise en service.
6.
Visser fermement le conducteur de protection au niveau de la connexion de
mise à la terre (symbole : ).
Figure 23 : Connexion pour la mise à la terre (PE)
[1]
5.2.3.
Barrette de connexion pour connexion pour la mise à la terre
Câble Ethernet industriel : relier
Information
Cette description s'applique pour la connexion via câbles Ethernet avec connecteur
RJ-45.
Figure 24 : Module EtherNet/IP
[1]
[2]
Relier le câble
Port RJ-45 pour relier le câble Ethernet industriel.
Alimentation de tension
1.
Relier les câbles au connecteur RJ-45 selon les références du fabricant du
connecteur.
➥
Lors de l’utilisation du connecteur RJ-45 fourni par AUMA, respecter les instructions de montage jointes.
2.
Enficher le connecteur RJ-45 dans le port pour câble Ethernet [1].
31
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Raccordement électrique
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
5.2.4.
Boîte de raccordement : fermer
Figure 25 : Boîte de raccordement : fermer
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
1.
2.
3.
4.
Capot (la figure montre la version pour type de protection Ex e)
Vis du capot
Joint torique
Bouchon
Presse-étoupe (exemple)
Cadre de connexion
Nettoyer les plans de joint du capot [1] et du cadre de connexion [6].
Pour connecteur mâle femelle protégé contre les explosions KES - enveloppe
antidéflagrante : Préserver les plans de joint avec une protection anti-corrosion
exempte d’acide.
Vérifier le bon état du joint torique [3] et le remplacer s'il est endommagé.
Appliquer une fine pellicule de graisse exempte d'acide sur le joint torique et
le placer correctement.
Enveloppe antidéflagrante, danger d’explosion !
Risque d'entraîner la mort ou des blessures graves.
→ Prendre soin de ne pas endommager le capot ainsi que toutes parties du carter.
→ Les plans de joint ne doivent pas être détériorés ou salis.
→ Eviter tout coincement du capot lors du montage.
5.
32
Replacer le capot [1] et serrer uniformément les vis [2] diamétralement opposées.
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Raccordement électrique
5.3.
Prise de terre extérieure
Figure 26 : Prise de terre du servomoteur multitours
Application
Prise de terre extérieure (barrette de connexion) pour raccordement à la
compensation du potentiel.
Tableau 15 :
Sections de raccordement et couples de serrage de la prise de terre
Type de fil
Sections de raccordement
Couples de serrage
Âme pleine rigide ou multibrin
2,5 mm² à 6 mm²
3 – 4 Nm
Multibrin souple
1,5 mm² à 4 mm²
3 – 4 Nm
Pour des fils multibrins souples, la connexion se fait à l’aide d’une cosse de câble. Lors de la connexion
de deux fils sous une barrette de connexion, ces fils doivent être de même section.
5.4.
Accessoires pour raccordement électrique
5.4.1.
Commande de servomoteur sur support mural
Montage
Application
Le support mural permet un montage déporté de la commande du servomoteur du
servomoteur.
Lorsque le servomoteur est installé dans un endroit difficilement accessible.
Pour des températures élevées au niveau du servomoteur.
Lors de vibrations élevées au niveau du servomoteur.
●
●
●
Références pour installations avec support mural
La longueur maximum admissible du câble entre la commande locale déportée
et le servomoteur s’élève à 16 m maximum.
Des longueurs plus élevées requièrent un filtre externe (disponible sur demande).
Nous recommandons l'utilisation du jeu de câbles « LSW » fourni par AUMA.
●
●
5.4.2.
Support temporaire
Application
Support temporaire pour une conservation sûre du connecteur ou du capot retiré.
Pour empêcher le contact direct et pour protéger contre les influences de
l'environnement.
Risque d’explosion !
Risque d'entraîner la mort ou des blessures graves.
→ Avant l’ouverture de l’appareil (retirer le connecteur), s’assurer de l’absence de
gaz et de courant.
→ NE PAS mettre l’appareil en marche en atmosphère potentiellement explosible.
33
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Fonctionnement
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
6.
Fonctionnement
6.1.
Fonctionnement manuel
Le servomoteur peut être manœuvré à l’aide du volant même en cas de panne de
courant.
La commande manuelle est destinée à la manœuvre manuelle occasionnelle de la
vanne.
Le fonctionnement manuel est automatiquement débrayé lors de la mise en marche
du moteur. Pendant le fonctionnement moteur, le volant ne tourne pas.
6.1.1.
Commande manuelle de la vanne
Détériorations sur l’enclenchement du fonctionnement manuel/accouplement
moteur liées à une mauvaise manipulation !
→ N’enclencher le fonctionnement manuel que lorsque le moteur est arrêté.
→ NE PAS utiliser de rallonge pour effectuer la manœuvre manuelle.
Procédure
1.
2.
Enfoncer le bouton-poussoir.
Tourner le volant dans la direction souhaitée.
Figure 27 :
➥
La direction de fermeture est marquée sur le volant :
Tableau 16 : Marquage du volant (exemples)
→ Pour fermer la vanne, tourner le volant en direction de la pointe de la flèche.
fermeture en sens horaire
fermeture en sens antihoraire
L’arbre d’entraînement (vanne) tourne en se- L’arbre d’entraînement (vanne) tourne en sens
ns horaire en direction FERMETURE.
antihoraire en direction FERMETURE.
Protection de surcharge
pour la commande manuelle
34
Une protection surcharge de la vanne est disponible en option pour le fonctionnement
manuel. Si le couple au volant dépasse une certaine valeur (cf. fiche de données
techniques relative à la commande), les goupilles de cisaillement cassent et protègent
alors la vanne de toute détérioration. Le volant ne peut plus transmettre le couple
(=volant patine). Toutefois, le contrôle en service moteur est toujours possible. If
faut remplacer le moyeu de sécurité si les goupilles de cisaillement ont cassées à
la suite d’une surcharge.
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Fonctionnement
Figure 28 : Volant avec/sans protection de surcharge
[1]
[2]
6.2.
Volant sans protection de surcharge (standard)
Volant avec protection de surcharge/moyeu de sécurité (option)
Fonctionnement moteur
Un mauvais réglage de base risque de détériorer la vanne !
→ Avant l’opération électrique du servomoteur, procéder aux réglage de base du
« type d'arrêt » et « des limiteurs de couple ».
6.2.1.
Manœuvre locale du servomoteur
La manœuvre locale du servomoteur se fait à l'aide des boutons-poussoirs de la
commande locale de la commande de servomoteur.
Figure 29 : Commande locale
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Bouton-poussoir pour la commande de manœuvre en direction OUVERTURE
Bouton-poussoir STOP
Bouton-poussoir pour la commande de manœuvre en direction FERMETURE
Bouton-poussoir RESET (RAZ)
Sélecteur
35
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Fonctionnement
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Risque de surfaces chaudes, p.ex. causées par des températures ambiantes
élevées ou une exposition en plein soleil !
Risque de brûlures
→ Vérifier la température de surface et porter des gants protecteurs.
→ Régler le sélecteur [5] en position Commande locale (LOCAL).
➥
Le servomoteur peut alors être manœuvré à l’aide des boutons-poussoirs [1 –
3] :
-
Manœuvrer le servomoteur en direction OUVERTURE : Presser bouton-poussoir
[1] .
Arrêter le servomoteur : Presser le bouton-poussoir [2] STOP.
Manœuvrer le servomoteur en direction FERMETURE : Presser bouton-poussoir
[3] .
Information
6.2.2.
Les commandes de manœuvre OUVERTURE et FERMETURE peuvent être contrôlées en manœuvre impulsionnelle ou en mode auto-maintien. En mode auto-maintien,
le servomoteur se dirige dans la position finale respective après enclenchement du
bouton, dans la mesure où il n’a pas reçu une autre commande au préalable. Pour
de plus amples informations, se référer au Manuel (Opération et réglage).
Marche du servomoteur à distance
Risque de démarrage immédiat du servomoteur dès sa mise en marche !
Risque de dommages aux personnes ou à la vanne.
→ En cas d’un démarrage inattendu du servomoteur : immédiatement positionner
le sélecteur sur 0 (ARRET).
→ Vérifier les signaux d’entrée et les fonctions.
→ Régler le sélecteur sur la position Cde. à distance (DISTANCE).
➥
Information
6.3.
Maintenant, le servomoteur peut être manœuvré à distance via bus de terrain.
Pour les servomoteurs équipés de positionneurs, une sélection entre un contrôle
par OUVERTURE - FERMETURE (Distance OUVERTURE - FERMETURE) et un
contrôle par valeur consigne (Distance CONSIGNE) est possible. Pour de plus
amples informations, se référer au Manuel (opération et réglage).
Navigation du menu via boutons-poussoirs (pour réglages et affichages)
La navigation du menu pour l'affichage et le réglage se fait à l'aide des
boutons-poussoirs [1 – 4] de la commande locale.
S'assurer que le sélecteur [5] est en position 0 (ARRET) lors de la navigation de
menu.
La ligne inférieure de l'écran [6] permet une aide à la navigation et indique quels
boutons-poussoirs [1 – 4] sont utilisés pour la navigation dans le menu.
36
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Fonctionnement
Figure 30 :
[1–4] Boutons-poussoirs ou aide à la navigation
[5]
Sélecteur
[6]
Ecran d’affichage
Tableau 17 : Fonctions importantes de boutons-poussoirs pour la navigation du
menu
Boutons-pous- Aide à la naviga- Fonctions
soirs
tion sur l'écran
Changement de page/sélection
Haut ▲
[1]
Modifier des valeurs
Entrer un chiffre entre 0 et 9
Changement de page/sélection
Bas ▼
[2]
Modifier des valeurs
Entrer un chiffre entre 0 et 9
Confirmer la sélection
Ok
[3]
Mémoriser
Enreg.
Sélectionner le menu Modifier
Mod.
Afficher d'autres détails
Détails
[4] C
Retourner au menu principal
Config.
Annuler le processus
Esc
Retourner à l’affichage précédent
Rétro-éclairage
●
●
6.3.1.
En opération normale, l'éclairage de l'écran est blanc. En cas de défaut, l'écran
est éclairé en rouge.
Lorsqu'un bouton-poussoir est enfoncé, la luminosité de l'écran augmente. La
luminosité diminue lorsqu'aucun bouton n'est enfoncé pendant 60 secondes.
Architecture et navigation
Groupes
Les indications à l’écran sont divisées en 3 groupes.
Figure 31 : Groupes
[1]
[2]
[3]
ID
Startmenü
Menu d'état
Menu principal
Le menu d'état et le menu principal sont marqués d'une ID.
37
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Fonctionnement
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Figure 32 : Marquage à l'aide d'une ID
S
M
Changement de groupes
ID commence par S = menu d'état
ID commence par M = menu principal
Il est possible de changer entre le menu d'état S et le menu principal M :
Pour ceci, placer le sélecteur en position 0 (ARRET) , puis appuyer pendant env. 2
secondes le bouton-poussoir C jusqu'à l'affichage d'une page à l'ID M....
Figure 33 : Changement de groupes de menu
Le retour au menu d'état est effectué lorsque :
●
●
Affichage direct via ID
aucun bouton-poussoir n'est actionné sur la commande locale pendant 10 minutes
ou en appuyant brièvement sur C
Il est possible d'afficher les pages souhaitées même directement au menu principal
en entrant l'ID (sans défiler).
Figure 34 : Affichage direct (exemple)
Affichage dans la dernière ligne de l'écran : Vers
1.
2.
3.
4.
5.
6.4.
Drucktaster Vers drücken.
L’écran affiche : Accès au menu M0000
Sélectionner les chiffres 0 à 9 à l'aide des boutons-poussoirs
▼.
Confirmer le premier chiffre à l'aide du bouton poussoir Ok.
Répéter les pas 2 et 3 pour les chiffres consécutifs.
Pour annuler le processus : Enfoncer C Esc.
Haut ▲ Bas
Niveau d'utilisateur, mot de passe
Niveau d'utilisateur
Le niveau d'utilisateur définit quels points de menu ou paramètres sont affichés au
service de l'utilisateur ou peuvent être modifiés par celui-ci.
Distinction est faite entre 6 utilisateurs différents. Le niveau d'utilisateur est affiché
dans la première ligne :
Figure 35 : Affichage du niveau d'utilisateur (exemple)
Mot de passe
38
Un mot de passe doit être entré pour modifier un paramètre. L'écran affiche : Mot
de passe 0***
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Fonctionnement
Chaque utilisateur dispose d'un propre mot de passe l'autorisant à effectuer des
actions différentes.
Tableau 18 :
Utilisateur et autorisations
Utilisateur (niveau)
Autorisation/mot de passe
Observateur (1)
Vérifier les réglages
Mot de passe n'est pas requis
Opérateur (2)
Modifier les réglages
Réglages en usine : 0000
Maintenance (3)
Prévu pour des extensions ultérieures
Spécialiste (4)
Modifier les configurations de l'appareil
p.ex. type d'arrêt, affectation des contacts de sortie
Réglages en usine : 0000
Service (5)
Personnel formé et habilité
Modifier les réglages de configuration
AUMA (6)
Administrateur AUMA
Accès non-autorisé à l’origine d’un mot de passe faible.
→ Il est recommandé de changer le mot de passe lors de la mise en service initiale.
6.4.1.
Mot de passe : entrer
1.
Sélectionner le menu désiré et enfoncer le bouton-poussoir
secondes.
➥
2.
L'écran indique le niveau d'utilisateur, p.ex. : Observateur (1)
➥
3.
4.
5.
➥
6.4.2.
pendant env. 3
Sélectionner un niveau d'utilisateur supérieur à l'aide des boutons-poussoirs
Haut ▲ et confirmer par Ok.
L’écran affiche : Mot de passe 0***
Sélectionner les chiffres 0 à 9 à l'aide des boutons-poussoirs
Haut ▲ Bas
▼.
Confirmer le premier chiffre du mot de passe à l'aide du bouton-poussoir Ok.
Répéter les pas 1 et 2 pour les chiffres consécutifs.
Après avoir confirmé le dernier digit par Ok, l'accès à tous les paramètres
au sein du niveau d'utilisateur est alors possible, sous réserve de l'entrée correcte du mot de passe.
Mots de passe : modifier
Seuls les mots de passe d'un même niveau ou d'un niveau d'utilisateur inférieur
peuvent être modifiés.
Exemple : L'utilisateur est enregistré sous Spécialiste (4), alors il peut effectuer des
changements des niveaux d'utilisateurs (1) à (4).
Config. de l'appareil M0053
Fonctions de service M0222
Modif. mots de passe M0229
Le point de menu Fonctions de service M0222 n'est que visible lorsque le niveau
d'utilisateur Spécialiste (4) ou supérieur est actif.
Sélectionner le menu
principal
1.
Régler le sélecteur sur position 0 (ARRET).
39
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Fonctionnement
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Modifier les mots de passe
2.
Enfoncer pendant env. 3 secondes le bouton-poussoir C Config..
➥
3.
L'affichage retourne au menu principal et indique : ▶ Affichage...
→
→
-
-
4.
6.5.
Sélectionner paramètre Modif. mots de passe, soit :
Défiler jusqu'au paramètre via le menu
ou
via affichage direct : Enfoncer et entrer ID M0229
L’écran affiche : ▶ Modif. mots de passe
Dans la première ligne le niveau d'utilisateur (1 – 6) est affiché, p.ex. :
Pour le niveau d'utilisateur 1 (uniquement affichage), aucun mot de passe ne
peut être entré. Afin de pouvoir modifier des mots de passe, il faut choisir un
niveau d'utilisateur plus élevé. Il faut alors entrer un mot de passe via un paramètre.
Pour les niveaux d'utilisateurs de 2 – 6 : Enfoncer le bouton-poussoir Ok.
➥
5.
L'écran indique le niveau le plus élevé, p.ex. : Pour utilisateur 4
➥
6.
L’écran affiche : ▶ Modif. mots de passe Mot de passe 0***
➥
7.
L’écran affiche : ▶ Modif. mots de passe Mot de passe (nouv.) 0***
➥
8.
L’écran affiche : ▶ Modif. mots de passe Pour utilisateur 4 (exemple)
Sélectionner le niveau d'utilisateur à l'aide des boutons-poussoirs
Bas ▼ et confirmer par Ok.
Entrer le mot de passe actuel (→ Mot de passe : entrer).
Entrer le nouveau mot de passe (→ Mot de passe : entrer).
Sélectionner le niveau d'utilisateur supérieur à l'aide des boutons-poussoirs
Haut ▲ Bas ▼ ou annuler le processus à l'aide du bouton-poussoir Esc.
Langue à l'écran
La langue à l'écran peut être modifiée.
6.5.1.
Langue d'affichage : modifier
Affichage... M0009
Langue M0049
Sélectionner le menu
principal
Modifier la langue d'affichage
40
Haut ▲
1.
Régler le sélecteur sur position 0 (ARRET).
2.
Enfoncer pendant env. 3 secondes le bouton-poussoir C Config..
➥
3.
L'affichage retourne au menu principal et indique : ▶ Affichage...
➥
4.
L'écran affiche : ▶ Langue
➥
5.
La langue sélectionnée est affichée sur l'écran p.ex. : ▶ Deutsch
6.
Enfoncer
➥
L'écran affiche : ▶ Observateur (1)
Enfoncer
Enfoncer
Ok.
Ok.
La dernière ligne affiche :
→
Enreg. → continuer avec étape 10
→
Mod. → continuer avec étape 6
Mod..
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Fonctionnement
7.
8.
➥
9.
Sélection de langue
Sélectionner le niveau d'utilisateur par
Haut ▲ Bas ▼, ceci signifie :
→
triangle noir : ▶ = réglage actuel
→
triangle blanc : ▷ = sélection (pas encore mémorisée)
Enfoncer Ok.
L’écran affiche : Mot de passe 0***
Entrer le mot de passe (→Mot de passe : entrer).
➥ L'écran affiche : ▶ Langue et Enreg. (derniére ligne)
10. Sélectionner la nouvelle langue par
Haut ▲ Bas ▼, ceci signifie :
→
triangle noir : ▶ = réglage actuel
→
triangle blanc : ▷ = sélection (pas encore mémorisée)
11. Confirmer la sélection par Enreg..
➥
Les affichages sont adaptés dans la nouvelle langue. La sélection est alors
mémorisée.
41
Indications
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
7.
Indications
7.1.
Anzeigen bei Inbetriebnahme
Test de LED
Après la mise sous tension, toutes les LED de la commande locale doivent être
allumées pendant env. 1 seconde. Cette routine visuelle indique que la commande
est alimentée et que toutes les LED fonctionnent correctement.
Figure 36 : Test de LED
Sélection de langue
La sélection de langue peut être activée pendant l'autotest afin d'assurer que
l'affichage sur l'écran se fasse dans la langue souhaitée tout de suite après la mise
en marche. Positionner alors le sélecteur sur 0 (ARRET).
Activer la sélection de langue :
Anzeige zeigt in der untersten Zeile: Language selection menu? 'Reset'
Drucktaster RESET drücken und gedrückt halten bis in der untersten Zeile der
Text: Language menu loading, please wait angezeigt wird.
Figure 37 : Autotest
1.
2.
Le menu pour sélectionner la langue apparaît tout de suite après le menu
d'initialisation.
Menu d'initialisation
Pendant le démarrage de l'appareil, la version actuelle du firmware est affichée.
Figure 38 : Startupmenü mit Firmware Version: 05.00.00–xxxx
Si la sélection de langue a été activée pendant l'autotest, le menu pour sélectionner
la langue d'affichage apparaît maintenant. Se référer au chapitre <Langue à l'écran>
pour obtenir de plus amples informations concernant le réglage de langue.
Figure 39 : Sélection de langue
Si aucune entrée n'est effectuée pendant un certain temps (env. 1 minute), l'affichage
retourne automatiquement à la première ligne de l'affichage d'état.
7.2.
Affichages sur l'écran
Ligne d'état
42
La ligne d'état (première ligne de l'écran) indique le mode d'opération [1], la présence
d'un défaut [2] et le numéro d'identification [3] de l'affichage actuel.
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Indications
Figure 40 : Informations dans la ligne d'état (en haut)
[1]
[2]
[3]
Support de navigation
Mode d'opération
Symbole pour défaillance (uniquement lors d'un défaut ou d'une alarme)
Numéro d'identification : S = page d'état
Si d'autres détails ou plus d'informations sont disponibles sur l'écran, les affichages
Détails ou Plus apparaissent dans le support de navigation (dernière ligne de l'écran).
Le bouton-poussoir permet d'afficher d'autres informations.
Figure 41 : Support de navigation (en bas)
[1]
[2]
indique une liste comprenant des indications détaillées
indique d'autres informations
Le support de navigation (dernière ligne) est masqué après env. 3 secondes. Pour
afficher le support de navigation, enfoncer n'importe quel bouton-poussoir (en position
de sélecteur 0 (ARRET)).
7.2.1.
Signaux de recopie du servomoteur et de la vanne
Les affichages sur l'écran dépendent de l'équipement du servomoteur.
Position de la vanne (S0001)
L'affichage S0001 indique la position de la vanne en % de la course.
Un affichage sous forme de barre-graphe apparaît après env. 3 secondes.
Lors d'une commande de manœuvre, la flèche indique la direction de la manœuvre (OUVERTURE/FERMETURE).
Figure 42 : Position de la vanne et affichage de la direction de manœuvre
●
●
●
En outre, l'atteinte des positions finales préréglées est indiquée par les symboles
(FERMEE) et
(OUVERTE).
Figure 43 : Position finale FERMEE/OUVERTE atteinte
0% Le servomoteur en position finale FERMEE
100% Le servomoteur en position finale OUVERTE
Couple (S0002)
●
●
L'affichage S0002 indique le couple appliqué à l'arbre.
Un affichage sous forme de barre-graphe apparaît après env. 3 secondes.
43
Indications
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Figure 44 : Couple
Modifier l'unité
L'unité affichée (pour cent %, Newton-mètre Nm ou pied livre-force ft-lb peut être
modifiée à l'aide du bouton-poussoir .
Figure 45 : Unités de couple
Affichage en pour cent
Un affichage de 100 % correspond au couple maximum indiqué sur la plaque
signalétique du servomoteur.
Exemple : Plage de couple sur la plaque signalétique = 20 – 60 Nm.
●
●
100 % correspond à 60 Nm du couple nominal.
50 % correspond à 30 Nm du couple nominal.
Commandes de manœuvre (S0003)
L'affichage S0003 indique :
Des commandes de manœuvre actives, comme par exemple : Manœuvrer en
direction FERMETURE ou en direction OUVERTURE
La valeur réelle E2 sous forme de barre-graphe et en tant que valeur entre 0
et 100 %.
Pour le contrôle de valeur consigne (positionneur) : la valeur consigne E1
Pour mode pas à pas ou pour positions intermédiaires avec profil de manœuvre
Points de référence et comportement de manœuvre des points de référence
Le support de navigation (dernière ligne) est masqué après env. 3 secondes et
l'axe/les axes pour afficher les points de référence apparaît/apparaissent.
●
●
●
●
Manœuvre FERMETURE
- OUVERTURE
Des commandes de manœuvre actives (OUVERTURE, FERMETURE, ...) sont
visualisées au-dessus de l'affichage sous forme de barre-graphe. L'illustration montre
la commande de manœuvre en direction FERMETURE.
Figure 46 : Affichage pour contrôle OUVERTURE - FERMETURE
E2
Contrôle de la valeur de
consigne
44
Valeur réelle de position
Si le positionneur est déverrouillé et activé, l'affichage sous forme de barre-graphe
apparaît pour E1 (valeur consigne de position).
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Indications
La direction de la commande de manœuvre est indiquée à l'aide d'une flèche
au-dessus de l'affichage sous forme de barre-graphe. L'illustration montre la
commande de manœuvre en direction FERMETURE.
Figure 47 : Affichage pour contrôle de valeur consigne (positionneur)
E1
E2
Axe de point de référence
Valeur consigne de position
Valeur réelle de position
Les points de référence et leur comportement de manœuvre (profil de manœuvre)
sont indiqués sur l'axe des points de référence.
Les symboles ne sont indiqués que lorsqu'au moins une des fonctions suivantes est
activée :
Profil de manœuvre M0294
Fonct. pas à pas FER M0156
Fonct. pas à pas OUV M0206
Figure 48 : Exemples : à gauche les points de référence (positions intermédiaires)
; à droite mode pas à pas
Tableau 19 : Symboles sur l'axe des points de référence
Symbole
|
7.2.2.
Point de référence (position intermédiaire) avec profil de manœuvre
Point de référence sans réaction
Stop pour manœuvre en direction
FERMETURE
Stop pour manœuvre en direction OUVERTURE
Stop pour manœuvre en directions
OUVERTURE et FERMETURE
Pause pour manœuvre en direction
FERMETURE
Pause pour manœuvre en direction
OUVERTURE
Pause pour manœuvre en directions
OUVERTURE et FERMETURE
Mode pas à pas
Fin mode pas à pas
Point de démarrage du pas à pas en
direction FERMETURE
Point de démarrage du pas à pas en
direction OUVERTURE
–
–
–
–
Affichages d'état selon la catégorie AUMA
Ces affichages sont disponibles lorsque le paramètre Catégorie diagnostic M0539
est réglé sur la valeur AUMA.
Alarmes (S0005)
Dans le cas d'un alarme, l'écran affiche S0005 :
●
●
le nombre d'alarmes générés
après env. 3 secondes un point d'interrogation clignotant
45
Indications
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Figure 49 : Alarmes
Pour de plus amples informations, se référer également au chapitre <Elimination
des défauts>.
DISTANCE non disponible (S0006)
L'affichage S0006 indique les messages du groupe DISTANCE non disponible.
Dans ce cas, l'écran affiche S0006 :
le nombre de messages générés
après env. 3 secondes une barre diagonale clignotante
Figure 50 : Messages DISTANCE non disponible
●
●
Pour de plus amples informations, se référer également au chapitre <Elimination
des défauts>.
Défaut (S0007)
Dans le cas d'un défaut, l'écran affiche S0005 :
le nombre de messages générés
après env. 3 secondes un point d'exclamation clignotant
Figure 51 : Défauts
●
●
Pour de plus amples informations, se référer également au chapitre <Elimination
des défauts>.
7.2.3.
Affichages d'état selon la recommandation NAMUR
Ces affichages sont disponibles lorsque le paramètre Catégorie diagnostic M0539
est réglé sur la valeur NAMUR.
Hors spécification (S0008)
L'affichage S0008 indique les messages Hors spécification selon la recommandation
NAMUR NE 107.
Dans ce cas, l'écran affiche S0008 :
●
●
46
le nombre de messages générés
après env. 3 secondes un triangle clignotant avec triangle
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Indications
Figure 52 : Hors spécification
Pour de plus amples informations, se référer également au chapitre <Elimination
des défauts>.
Contrôle fonctions (S0009)
L'affichage S0009 indique le message Contrôle fonctions selon la recommandation
NAMUR NE 107.
Lorsqu'un message a été généré via le contrôle fonctions, l'écran affiche S0009 :
le nombre de messages générés
après env. 3 secondes un triangle clignotant avec clé à molette
Figure 53 : Contrôle fonctions
●
●
Pour de plus amples informations, se référer également au chapitre <Elimination
des défauts>.
Maintenance requise (S0010)
L'affichage S0010 indique les messages Maintenance requise selon la
recommandation NAMUR NE 107.
Dans ce cas, l'écran affiche S0010 :
le nombre de messages générés
après env. 3 secondes un rectangle avec burette d'huile clignotant
Figure 54 : Maintenance requise
●
●
Pour de plus amples informations, se référer également au chapitre <Elimination
des défauts>.
Défaillance (S0011)
L'affichage S0011 indique l'origine du message Défaillance selon la recommandation
NAMUR NE 107.
Dans ce cas, l'écran affiche S0011 :
●
●
le nombre de messages générés
après env. 3 secondes un cercle avec croix clignotant
47
Indications
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Figure 55 : Défaillance
Pour de plus amples informations, se référer également au chapitre <Elimination
des défauts>.
7.3.
Voyants d’indication de la commande locale
Figure 56 : Disposition et signification des voyants d'indication
[1]
[2]
Marquages avec symboles (standard)
Marquage avec chiffres 1 – 6 (option)
Position finale FERMEE atteinte (clignote : manœuvre en direction FERME1
TURE)
2 Tc Défaut de couple FERMETURE
Protection moteur déclenchée
3
4 To Défaut de couple OUVERTURE
Position finale OUVERTE atteinte (clignote : manœuvre en direction OUVER5
TURE)
Connexion Bluetooth
6
Modifier les voyants d'indication (affichages)
Des signalisations différentes peuvent être affectées aux LED 1 – 5.
Config. de l'appareil M0053
Commande locale M0159
Voyant ind. 1 (gauche) M0093
Voyant ind. 2 M0094
Voyant ind. 3 M0095
Voyant ind. 4 M0096
Voyant ind. 5 (droite) M0097
Signalis.en pos.interm M0167
Valeurs standard (Europe) :
Voyant ind. 1 (gauche) = Pos. finale FER clign.
Voyant ind. 2 = Défaut couple FER
Voyant ind. 3 = Défaut thermique
Voyant ind. 4 = Défaut couple OUV
Voyant ind. 5 (droite) = Pos. finale OUV clign.
Signalis.en pos.interm = Pos. fin. O/F = éteint
D'autres réglages :
Se référer au Manuel (Opération et réglage).
48
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Indications
7.4.
Affichages optionnels
7.4.1.
Indicateur de position mécanique via repère sur le couvercle (sans auto-réglage)
Figure 57 : Indicateur de position mécanique
[1]
[2]
[3]
Caractéristiques
●
●
●
7.4.2.
Position finale OUVERTE atteinte
Position finale FERMEE atteinte
Repère sur le couvercle
Indépendant de l’alimentation
Fonctionne comme indication de marche : Le disque indicateur tourne lorsque
le servomoteur est manœuvré et indique ainsi continuellement la position de
la vanne
(Pour la version « fermeture en sens horaire », les symboles / tournent en
sens antihoraire pour une manœuvre en direction FERMETURE)
Indique l'atteinte les positions finales (OUVERTE/FERMEE)
(Les symboles (OUVERT)/ (FERME) s'alignent au repère situé au niveau
du couvercle)
Indicateur de position mécanique (auto-réglage)
Figure 58 : Indicateur de position mécanique
[1]
[2]
Caractéristiques
●
●
●
●
Position finale OUVERTE atteinte
Position finale FERMEE atteinte
Indépendant de l’alimentation
Fonctionne comme indication de marche : Le disque indicateur (avec flèche
) tourne lorsque le servomoteur est manœuvré et indique ainsi continuellement la position de la vanne
(Pour la version « fermeture en sens horaire », la flèche tourne en sens horaire
pour une manœuvre en direction FERMETURE)
Indique l'atteinte les positions finales (OUVERTE/FERMEE)
La flèche
pointe sur le symbole
(OUVERT) ou
(FERME)
Auto-réglage lors de la mise en service (sans nécessité d’ouvrir le capot)
49
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Signaux (signaux de sortie)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
8.
Signaux (signaux de sortie)
8.1.
Signaux d'état via contacts de sortie (sorties numériques)
Conditions préalables
Caractéristiques
Les contacts de sortie ne sont disponibles que si en outre de l’interface de
communication l’appareil est équipé d’une interface parallèle.
Les signaux d'état (p.ex. atteinte de positions finales, position du sélecteur,
défaillances...) peuvent être signalés à la station de contrôle par des signaux binaires
via des contacts de sortie.
Les signaux d'état ne peuvent être que actifs ou inactifs. Actif signifie que les
conditions du signal sont remplies.
8.1.1.
Codage des sorties
Les signaux de sortie Codage DOUT 1 – Codage DOUT 6 peuvent être attribués à
High actif ou Low actif.
High actif = contact de sortie fermé = signal actif
Low actif = contact de sortie ouvert = signal actif
Signal actif signifie que les conditions du signal sont remplies.
●
●
Niveau d'utilisateur requis : Spécialiste (4) ou supérieur.
Config. de l'appareil M0053
Interface E/S M0139
Sorties numériques M0110
Codage DOUT 1 M0102
Valeurs standard :
Codage DOUT 1 = Low actif
Codage DOUT 2–Codage DOUT 6 = High actif
8.2.
Signaux analogique (sorties analogiques)
Conditions préalables
Position de la vanne
Les signaux analogiques ne sont disponibles que si des signaux d’entrée
supplémentaires sont disponibles.
Signal : E2 = 0/4 – 20 mA (isolation galvanique)
Désignation dans le schéma de câblage : AOUT1 (position)
Recopie de couple
Signal : E6 = 0/4 – 20 mA (isolation galvanique)
Désignation dans le schéma de câblage : AOUT2 (couple)
Pour de plus amples informations, se référer au Manuel (Opération et réglage).
50
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Mise en service (réglages de base)
9.
Mise en service (réglages de base)
1.
Régler le sélecteur sur position 0 (ARRET).
Information : Le sélecteur n’est pas un sectionneur du réseau. En position 0
(ARRET), le servomoteur ne peut pas être manœuvré. Néanmoins, la tension
d’alimentation est maintenue.
9.1.
2.
Brancher l’alimentation électrique.
Information : Respecter le temps de réchauffe lors de températures inférieures
à –30 °C.
3.
Effectuer les réglages de base.
Type d'arrêt : régler
Un mauvais réglage risque de détériorer la vanne !
→ Le réglage te type d’arrêt (sur course ou couple) doit correspondre à la vanne
manœuvrée.
→ Ne modifier le réglage qu'après accord préalable du robinetier.
Réglages M0041
Type d'arrêt M0012
Pos. finale FERMEE M0086
Pos. finale OUVERTE M0087
Valeur standard : Fin de course
Valeurs de réglage :
Fin de course
Couple
Sélectionner le menu
principal
Sélectionner le paramètre
FERME ou OUVERT
Arrêt en positions finales sur contacts fin de course.
Arrêt en positions finales sur limiteurs de couple.
1.
Régler le sélecteur sur position 0 (ARRET).
2.
Enfoncer pendant env. 3 secondes le bouton-poussoir C Config..
➥
3.
L'affichage retourne au menu principal et indique : ▶ Affichage...
Sélectionner le paramètre, soit :
→
→
Défiler jusqu'au paramètre via le menu
ou
via affichage direct : Enfoncer et entrer ID M0086 ou M0087
➥
4.
L’écran affiche : Pos. finale FERMEE
➥
5.
Le triangle noir ▶ indique la sélection actuelle.
➥
L'écran affiche le réglage actuel : Fin de course soit Couple
➥
-
La dernière ligne affiche :
Confirmer la sélection par
Haut ▲ Bas ▼ :
→
▶ Pos. finale FERMEE
→
▶ Pos. finale OUVERTE
Enfoncer
Ok.
Mod. → continuer avec étape 6
Enreg. → continuer avec étape 10
51
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Mise en service (réglages de base)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Identifier l'utilisateur
Modifier réglage
Mod..
6.
Enfoncer
➥
7.
L’écran affiche : ▶ Spécialiste (4)
➥
8.
Ceci signifie :
➥
9.
L’écran affiche : Mot de passe 0***
➥
L'écran affiche le type d'arrêt (▶Fin de course ou ▶Couple) à l'aide d'un triangle
noir ▶.
Sélectionner l'utilisateur à l'aide de
Haut ▲ Bas ▼ :
Information : Niveau d'utilisateur requis : Spécialiste (4) ou supérieur
triangle noir : ▶ = réglage actuel
triangle blanc : ▷ = sélection (pas encore mémorisée)
Enfoncer Ok.
Entrer le mot de passe (→ Entrer mot de passe).
10. Sélectionner nouveau réglage à l'aide de
➥
11.
Haut ▲ Bas ▼.
Ceci signifie :
triangle noir : ▶ = réglage actuel
triangle blanc : ▷ = sélection (pas encore mémorisée)
Confirmer la sélection par Enreg..
➥ Le réglage des limiteurs de couple est terminé.
12. Retourner au pas 4 (OUVERT ou FERME). Enfoncer
9.2.
Esc.
Limiteurs de couple : régler
Lorsque le couple de coupure préréglé est atteint, la commande coupe le servomoteur
(protection surcouple de la vanne).
Information
Le limiteur de couple peut se déclencher également en fonctionnement manuel.
Risque de détérioration de la vanne en cas de défaut au mauvais paramétrage
du couple du servomoteur !
→ Le réglage du couple de coupure doit s’ajuster à la taille de la vanne.
→ La modification du réglage ne peut se faire sans l’accord préalable du robinetier.
Réglages M0041
Limiteurs de couple M0013
Couple coupure FER M0088
Couple coupure OUV M0089
Valeur standard : selon les indications lors de la commande/AR
Plage de réglage : Plage de couple selon la plaque signalétique du servomoteur
Sélectionner le menu
principal
Sélectionner le paramètre
1.
Wahlschalter in Stellung 0 (AUS) stellen.
2.
Drucktaster C Config. ca. 3 Sekunden gedrückt halten.
➥
3.
L'affichage retourne au menu principal et indique : ▶ Affichage...
→
→
➥
52
Parameter wählen, entweder:
über das Menü
zum Parameter klicken, oder
via affichage direct : Enfoncer
L’écran affiche : Couple coupure FER
et entrer ID M0088
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Mise en service (réglages de base)
FERME ou OUVERT
Identifier l'utilisateur
Modifier la valeur
Haut ▲ Bas ▼ Auswahl treffen:
▶ Couple coupure FER
▶ Couple coupure OUV
4.
Mit
→
→
➥
5.
Le triangle noir ▶ indique la sélection actuelle.
➥
L’écran affiche la valeur réglée.
➥
6.
La dernière ligne affiche : Mod. Esc
➥
7.
L’écran affiche :
➥
8.
Ceci signifie :
Ok drücken.
Mod. drücken.
Spécialiste (4) → continuer avec étape 7
dans la dernière ligne Haut ▲ Bas ▼ Esc → continuer avec étape 11
Mit
Haut ▲ Bas ▼ Benutzer wählen:
Information : Niveau d'utilisateur requis : Spécialiste (4) ou supérieur
triangle noir : ▶ = réglage actuel
triangle blanc : ▷ = sélection (pas encore mémorisée)
Enfoncer Ok.
➥
9.
L’écran affiche : Mot de passe 0***
➥
L’écran affiche la valeur réglée.
Entrer le mot de passe (→ Entrer mot de passe).
➥ La dernière ligne affiche : Mod. Esc
10.
Mod. drücken.
11. Mit
Haut ▲ Bas ▼ neuen Wert für das Abschaltmoment eingeben.
Information : La plage de couple réglable est affichée entre parenthèses.
12. Mit
Enreg. neuen Wert speichern.
➥ Le couple de coupure est alors réglé.
13. Retourner au pas 4 (OUVERT ou FERME). Enfoncer
Information
Esc.
Folgende Fehlermeldungen werden ausgegeben, wenn das hier eingestellte Drehmoment vor der Endlage erreicht wird:
L'écran d'affichage de la commande locale : Affichage d’état S0007 Défaut =
Défaut couple OUV ou Défaut couple FER
●
L'erreur doit être acquittée avant de continuer la manœuvre. L'acquittement peut se
faire :
1.
Par une commande de manœuvre en direction opposée.
Pour Défaut couple OUV : Commande de manœuvre en direction FERMETURE
Pour Défaut couple FER : Commande de manœuvre en direction OUVERTURE
2.
ou si le couple appliqué est inférieur au couple de coupure :
En position de sélecteur Commande locale (LOCAL) via bouton-poussoir
RESET.
En position de sélecteur Cde à distance (DISTANCE) :
Via le bus de terrain, commande de remise à zéro, si le bus de terrain
agit en tant qu’origine de commande.
Via entrée numérique (interface E/S) et la commande de remise à
zéro pourvu qu’une entrée numérique ait été configurée pour le signal
RAZ et que l’interface E/S soit l’origine de commande active.
53
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Mise en service (réglages de base)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
9.3.
Contacts fin de course : régler
Un mauvais réglage risque de détériorer la vanne/le réducteur !
→ Pour les réglages en fonctionnement moteur : Interrompre la course à temps
avant d'atteindre la butée (enfoncer le bouton-poussoir STOP).
→ Lors d’un arrêt sur contacts fin de course et pour considérer une inertie potentielle, respecter une distance suffisante entre la position finale et la butée mécanique.
Réglages M0041
Contacts fin de course M0010
Régler pos.fin.FER ? M0084
Régler pos.fin.OUV ? M0085
Sélectionner le menu
principal
Sélectionner le paramètre
FERME ou OUVERT
Identifier l'utilisateur
54
1.
Régler le sélecteur sur position 0 (ARRET).
2.
Enfoncer pendant env. 3 secondes le bouton-poussoir C.
➥
3.
L'affichage retourne au menu principal et indique : ▶ Affichage...
Sélectionner le paramètre, soit :
→
→
Défiler jusqu'au paramètre via le menu
via affichage direct : Enfoncer
ou
et entrer ID M0084
➥
4.
L’écran affiche : Régler pos.fin.FER ?
➥
5.
Le triangle noir ▶ indique la sélection actuelle.
➥
6.
L’écran affiche soit :
➥
7.
Ceci signifie :
➥
8.
L’écran affiche : Mot de passe 0***
➥
-
L’écran affiche soit :
Confirmer la sélection par Bas ▼ :
→
▶ Régler pos.fin.FER ? M0084
→
▶ Régler pos.fin.OUV ? M0085
Enfoncer Ok.
Régler pos.FERMEE ? CMD0009 → continuer avec étape 9
Régler pos. OUV. ? CMD0010 → continuer avec étape 12
Spécialiste (4) → continuer avec étape 6
Sélectionner l'utilisateur à l'aide de
Haut ▲ Bas ▼ :
Information : Niveau d'utilisateur requis : Spécialiste (4) ou supérieur
triangle noir : ▶ = réglage actuel
triangle blanc : ▷ = sélection (pas encore mémorisée)
Enfoncer Ok pour confirmer l’utilisateur sélectionné.
Entrer le mot de passe (→ Entrer mot de passe).
Régler pos.FERMEE ? CMD0009 → continuer avec étape 9
Régler pos. OUV. ? CMD0010 → continuer avec étape 12
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Mise en service (réglages de base)
Régler la position finale
FERMEE CMD0009
9.
Régler à nouveau la position finale FERMEE :
9.1 Pour des courses longues : Positionner le sélecteur en position Commande
locale (LOCAL) et manœuvrer le servomoteur en fonctionnement moteur
en direction de la position finale à l'aide du bouton-poussoir
(FERMETURE).
Information : Afin d'éviter des détériorations, interrompre la course à temps avant d'atteindre la butée (enfoncer le bouton-poussoir STOP).
9.2 Enclencher le fonctionnement manuel.
9.3 Tourner le volant jusqu’à la fermeture complète de la vanne.
9.4 Tourner le volant en sens inverse de la position finale d'environ ½ tour
(inertie).
9.5 Régler le sélecteur sur position 0 (ARRET).
➥
Confirmer la nouvelle
position finale.
Régler la position finale
OUVERTE CMD0010
L’écran affiche : Régler pos.FERMEE ? Oui Non
Enfoncer Oui afin d'accepter la nouvelle position finale.
10.
➥
L’écran affiche : Pos. FERMEE réglée !
➥
La LED gauche est allumée (version standard) et indique que la position finale
FERMEE a été réglée.
11. Sélectionner :
→
Mod. → retourner au pas 9 : Régler " à nouveau " la position finale
FERMEE
→
Esc → retourner au pas 4 et régler position finale OUVERTE ou quitter
le menu
12. Régler à nouveau la position finale OUVERTE :
12.1 Pour des courses longues : Positionner le sélecteur en position Commande
locale (LOCAL) et manœuvrer le servomoteur en fonctionnement moteur
en direction de la position finale à l'aide du bouton-poussoir
(OUVERTURE).
Information : Afin d'éviter des détériorations, interrompre la course à temps avant d'atteindre la butée (enfoncer le bouton-poussoir STOP).
12.2 Enclencher le fonctionnement manuel.
12.3 Tourner le volant jusqu’à l'ouverture complète de la vanne.
12.4 Tourner le volant en sens inverse de la position finale d'environ ½ tour
(inertie).
12.5 Régler le sélecteur sur position 0 (ARRET).
➥
Confirmer la nouvelle
position finale.
13.
L’écran affiche : Régler pos. OUV. ? Oui Non
Enfoncer Oui afin d'accepter la nouvelle position finale.
➥
L’écran affiche : Pos. OUV. réglée !
➥
La LED droite est allumée (version standard) et indique que la position finale
OUVERTE a été réglée.
55
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Mise en service (réglages de base)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
14. Sélectionner :
→
Mod. → retourner au pas 12 : Régler " à nouveau " la position finale
FERMEE
→
Esc → retourner au pas 4 et régler position finale FERMEE ou quitter
le menu
Information
9.4.
Si la position finale ne peut pas être réglée : Vérifier le type de bloc de commande
dans le servomoteur.
Vitesse (interne) : régler
Ce réglage n’est requis que si la source de vitesse est réglée sur une valeur de
vitesse interne :
Source de vitesse... = Interne 1/Interne 2/Interne 3/Interne 4
Source de vitesse... = 2 DigIn:"Interne (1–4)"
Si le servomoteur est contrôlé par une source de vitesse extérieure, les valeurs de
vitesse intérieures décrites ci-contre n’ont aucune influence sur le comportement de
manœuvre.
●
●
Pour de plus amples informations concernant le réglage de la source de vitesse, se
référer au Manuel (Opération et réglage).
Réglages M0041
Fonctions vitesses M1699
Vitesse interne1 M1930
Vitesse interne2 M1931
Vitesse interne3 M1932
Vitesse interne4 M1933
Vitesse Dist mini. M1936
Vitesse Dist maxi. M1937
Valeur standard : selon les indications lors de la commande/AR
Plage de réglage : La plage de vitesse réglable est indiquée sur la plaque
signalétique du servomoteur.
Sélectionner le menu
principal
Sélectionner le paramètre
Sélectionner
56
1.
Régler le sélecteur sur position 0 (ARRET).
2.
Enfoncer pendant env. 3 secondes le bouton-poussoir C Config..
➥
3.
L'affichage retourne au menu principal et indique : ▶ Affichage...
Sélectionner le paramètre, soit :
→
→
Défiler jusqu'au paramètre via le menu
via affichage direct : Enfoncer
ou
et saisir ID, e.g. : M1930
➥
4.
L’écran affiche : Vitesse interne1
➥
Le triangle noir ▶ indique la sélection actuelle.
Confirmer la sélection par Bas ▼ :
→
▶ Vitesse interne1 M1930
→
▶ Vitesse interne2 M1931
→
▶ Vitesse interne3 M1932
→
▶ Vitesse interne4 M1933
→
▶ Vitesse Dist mini. M1936
→
▶ Vitesse Dist maxi. M1937
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Mise en service (réglages de base)
Identifier l'utilisateur
Enfoncer
➥
L’écran affiche la valeur réglée.
➥
6.
La dernière ligne affiche : Mod. Esc
➥
7.
L’écran affiche :
➥
8.
Modifier la valeur
Ok.
5.
Enfoncer
Mod..
Spécialiste (4) → continuer avec étape 7
dans la dernière ligne Haut ▲ Bas ▼ Esc → continuer avec étape 11
Sélectionner l'utilisateur à l'aide de
Haut ▲ Bas ▼ :
Information : Niveau d'utilisateur requis : Spécialiste (4) ou supérieur
Ceci signifie :
triangle noir : ▶ = réglage actuel
triangle blanc : ▷ = sélection (pas encore mémorisée)
Enfoncer Ok.
➥
9.
L’écran affiche : Mot de passe 0***
➥
L’écran affiche la valeur réglée.
Entrer le mot de passe (→ Entrer mot de passe).
➥ La dernière ligne affiche : Mod. Esc
10. Enfoncer Mod..
11. Entrer la nouvelle valeur pour la vitesse à l’aide de
Haut ▲ Bas ▼.
Information : La plage de vitesse réglable est affichée entre parenthèses.
12. Mémoriser la nouvelle valeur à l’aide de
Enreg..
➥ Le réglage de la vitesse est terminé.
13. Retour à l’étape 4 (sélectionner) : Enfoncer
9.5.
Esc.
Connexion entre la passerelle EtherNet/IP et l’ordinateur : vérifier
1.
2.
3.
S’assurer que l’alimentation électrique est coupée.
Positionner l’interrupteur Run/Init Schalter sur la position « Run ».
Relier la passerelle EtherNet/IP à l’aide du RJ-45 ou du connecteur M12 à un
ordinateur au sein du même sous-réseau et allumer l’alimentation de tension
électrique (procédure de démarrage).
57
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Mise en service (réglages de base)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
4.
Lancer l’application « Demande de saisie » (Command Prompt) sur l’ordinateur
et saisir la commande ping 192.168.255.1.
→
Si des réponses sont envoyées : Connexion entre la passerelle et
l’ordinateur est ok.
→
Si aucune réponse n’est envoyée : Vérifier si la passerelle et l’ordinateur
sont reliés dans le même sous-réseau.
L’adresse IP 192.168.255.1 est le réglage de réseau par défaut. Si la passerelle
a déjà été configurée, l’adresse IP réglée manuellement doit être utilisée. Si
celle-ci n’est plus connue, la connexion de la passerelle EtherNet/IP peut temporairement être vérifiée à l’aide de l’adresse IP par défaut.
Respecter la procédure suivante !
4.1 Régler l’interrupteur Run/Init sur la position « Init » avant la procédure de
démarrage.
➥
En mode Init, les réglages de réseau par défaut de l’interface EtherNet/IP
sont utilisés :
Address Type
Static IP Address
Subnet Mask
Default Gateway
Static IP
192.168.255.1
255.255.0.0
192.168.0.1
4.2 Effectuer pas 4.
4.3 Déconnecter la passerelle EtherNet/IP de l’alimentation et régler l’interrupteur Run/Init à nouveau sur la position « Run » avant de répéter une procédure de démarrage.
➥
9.6.
Maintenant, la passerelle peut être configurée.
Passerelle EtherNet/IP : configurer
La passerelle EtherNet/IP peut être configurée à l’aide du logiciel Windows «
GW-7472 Utility ». Le logiciel est disponible sur le site internet AUMA
(www.auma.com) sous « SAV & support / Téléchargement intégration d’appareil
».
1.
2.
3.
58
S’assurer du réglage de l’interrupteur der Run/Init du module sur la position «
Run ».
Relier la passerelle EtherNet/IP à l’aide du RJ-45 ou du connecteur M12 à un
ordinateur au sein du même sous-réseau et allumer l’alimentation de tension
électrique.
Démarrer le logiciel « GW-7472 Utility » et cliquer sur le bouton Network Scan.
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Mise en service (réglages de base)
Information
4.
Sélectionner la carte de réseau dans la fenêtre suivante et confirmer par Select.
➥
Maintenant, le logiciel recherche la passerelle EtherNet/IP.
Si le scan ne fonctionne pas, il faut vérifier si le pare-feu Windows ou le logiciel antivirus doit être désactivé.
5.
Sélectionner la ligne du module correspondant et ouvrir la fenêtre de configuration en cliquant sur Configure.
6.
Effectuer le réglage désiré et mémoriser à l’aide du bouton Update Settings
and Reboot.
Comportement de sécurité désactivé à l’origine d’un réglage manquant.
→ S’assurer que Modbus Polling With EIP Connection a été coché.
➥
Si besoin, seule l’interface IP est à adapter aux demandes du réseau Modbus
TCP/IP. Tous les autres réglages de la passerelle EtherNet/IP (en particulier
les réglages du port) sont déjà effectués en usine.
59
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Mise en service (réglages de base)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
9.7.
7.
Confirmer le redémarrage avec OK.
➥
La procédure est lancée.
➥
Après le redémarrage, les réglages sont mémorisés et activés.
Manœuvre d’essai
N’effectuer la manœuvre d’essai qu’après avoir procédé à tous les réglages décrits
ci-dessus.
Lors de la présence d’une indication de position mécanique, le sens de rotation peut
être vérifié à l’aide de l’indicateur de position. (Chapitre <Sens de rotation sur
indication de position mécanique : vérifier>)
Lors de l’absence d’une indication de position mécanique, le sens de rotation doit
être vérifié au niveau de l’arbre creux/la tige. (Chapitre <Sens de rotation sur l’arbre
creux/tige : vérifier>)
9.7.1.
Sens de rotation sur indicateur de position mécanique : vérifier
Une erreur du sens de rotation risque de détériorer la vanne !
→ Arrêter immédiatement en cas d’erreur du sens de rotation (enfoncer STOP).
→ Eliminer la cause, p.ex. corriger l’ordre des phases pour le jeu de câbles support
mural.
→ Répéter la manœuvre d’essai.
Information
Eteindre l’appareil avant d’atteindre la position finale.
1.
60
En mode de fonctionnement manuel, amener le servomoteur en position intermédiaire ou à distance suffisante de la position finale.
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Mise en service (réglages de base)
2.
Mettre en marche le servomoteur en direction de manœuvre FERMETURE et
observer le sens de rotation sur l’indication de position mécanique :
→
Pour une indication de position mécanique à auto-réglage :
➥
Le sens de rotation est correct lorsque le servomoteur pilote en direction
FERMETURE et la flèche
METURE (symbole
tourne en sens horaire en direction FER-
).
Figure 59 : Sens de rotation
raire »)
(pour version « fermeture en sens ho-
→
Indication de position mécanique via repère sur le couvercle : (sans
auto-réglage)
➥
Le sens de rotation est correct lorsque le servomoteur pilote en direction
FERMETURE et les symboles ( / ) tournent en sens antihoraire :
Figure 60 : Sens de rotation
raire »)
/
(pour version « fermeture en sens ho-
61
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Mise en service (réglages de base)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
9.7.2.
Sens de rotation sur l’arbre creux/tige : vérifier
Figure 61 : Sens de rotation de l’arbre creux/tige lors d’une manœuvre en direction
FERMETURE (version « fermeture en sens horaire »)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
Bouchon obturateur fileté
Joint
Arbre creux
Capot du tube de protection de tige
Tige
Tube de protection de tige
Une erreur du sens de rotation risque de détériorer la vanne !
→ Arrêter immédiatement en cas d’erreur du sens de rotation (enfoncer STOP).
→ Eliminer la cause, p.ex. corriger l’ordre des phases pour le jeu de câbles support
mural.
→ Répéter la manœuvre d’essai.
Sens de rotation : vérifier
1.
2.
3.
9.7.3.
➥
Le sens de rotation est correct lorsque le servomoteur se dirige en direction
FERMETURE et l’arbre creux tourne en sens horaire ou lorsque la tige descend.
4.
Placer/visser le bouchon obturateur fileté [1] avec le joint [2], le capot de protection [4] ou le tube de protection de tige [6]. Serrer le filetage.
Contacts fin de course : vérifier
1.
62
A l'aide de la commande manuelle de secours, manœuvrer le servomoteur en
position intermédiaire ou à distance suffisante de la position finale.
Selon l’équipement : Complètement dévisser le bouchon obturateur fileté [1]
avec le joint [2], le capot de protection [4] ou le tube de protection de tige [6].
Mettre en marche le servomoteur en sens de marche FERMETURE et observer
le sens de rotation au niveau de l’arbre creux [3] ou la tige [5] :
Régler le sélecteur sur la position Commande locale (LOCAL).
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Mise en service (réglages de base)
2.
Manœuvrer le servomoteur à l’aide des boutons-poussoirs OUVERTURE,
STOP, FERMETURE.
➥
Les contacts fin de course sont réglés correctement, lorsque (signalisation
standard) :
-
le voyant d’indication jaune/LED1 est allumé en position finale FERMEE
le voyant d’indication vert/LED5 est allumé en position finale OUVERTE
les voyants d'indication s'éteignent après une manœuvre en direction opposée.
➥
3.
Les contacts fin de course sont mal réglés, lorsque :
le servomoteur s'arrête avant d'atteindre la position finale
un des voyants rouges/LED est allumé (défaut de couple)
l'indication d'état S0007 signale un défaut sur l'écran.
Si le réglage des positions finales est incorrect : Régler à nouveau les contacts
fin de course.
63
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Mise en service (réglages/options dans le servomoteur)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
10.
Mise en service (réglages/options dans le servomoteur)
Pour les servomoteurs en version sans indicateur de position mécanique (couvercle
sans hublot), cette étape de réglage n'est pas requise lors de la mise en service.
Figure 62 : Indicateur de position mécanique (auto-réglage)
Pour des versions avec indicateur de position mécanique à auto-réglage, cette
indication de position effectue un réglage automatique lors de la première manœuvre
(p.ex. manœuvre OUVERTURE à FERMETURE). Cet auto-réglage est effectué
généralement lors du réglage du bloc contact fin de course (approche des positions
finales). Un réglage manuel et ainsi une ouverture du boîtier de commande n’est
alors pas requis lors de la mise en service.
Figure 63 : Indicateur de position mécanique via repère sur le couvercle (sans autoréglage)
Lorsque une indication de position mécanique à réglage NON automatique [B] est
intégrée au servomoteur, le boîtier de commande doit être ouvert pour le réglage
de l’indication de position lors de la mise en service.
64
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Mise en service (réglages/options dans le servomoteur)
10.1.
Boîtier de commande : ouvrir/fermer
Figure 64 : Ouvrir/fermer le boîtier de commande
[A]
[B]
Indicateur de position mécanique (auto-réglage)
Indication de position mécanique via repère sur le couvercle
Inflammation des atmosphères potentiellement explosibles par étincelles.
Risque d'entraîner la mort ou des blessures graves.
→ S’assurer de l’absence de gaz et de tension avant l’ouverture de l’enceinte antidéflagrant.
→ Veuillez patienter minimum 30 secondes après la coupure de la tension. Ouvrir
l’appareil après la période d’attente.
→ Prendre soin de ne pas endommager le capot ainsi que toutes parties du carter.
→ Les plans de joint ne doivent pas être détériorés ou salis.
→ Eviter tout coincement du capot lors du montage.
Ouverture
Fermeture
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
10.2.
Dévisser les vis [2] puis ôter le capot [1] du boîtier de commande.
Nettoyer les plans de joint du capot et du carter.
Préserver les plans de joint avec une protection anti-corrosion exempte d’acide.
Vérifier le bon état du joint torique [3] et le remplacer s'il est endommagé.
Appliquer une fine pellicule de graisse exempte d'acide (p. ex. gelée de pétrole)
sur le joint torique et le placer correctement.
Placer le capot [1] sur le boîtier de commande.
Serrer uniformément les vis [2] diamétralement opposées.
Indicateur de position mécanique (auto-réglage)
Figure 65 : Indicateur de position mécanique (auto-réglage)
65
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Mise en service (réglages/options dans le servomoteur)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
L'indicateur de position mécanique à réglage automatique montre la position de la
vanne à l’aide d’une flèche
. Lors d’un réglage correct, la flèche pointe sur le
symbole
(OUVERT) ou
(FERME) en position finales.
Information
10.2.1.
L'indicateur de position est située dans le boîtier de commande du servomoteur. Le
boîtier de commande pour réglage manuel n’est requis que si le palier du réducteur
interne pré-réglé doit être modifié ou, si la position finale FERMEE (ou OUVERTE)
préréglée en usine doit être modifiée.
Indicateur de position mécanique : régler
1.
2.
Manœuvrer la vanne en position finale FERMEE.
3.
Manœuvrer le servomoteur en position finale OUVERTE.
➥
La flèche
Rapprocher les disques inférieurs avec les symboles
(FERME). Le disque avec la flèche
est entraîné :
Figure 66 : Position de réglage en position FERMEE
symbole
(OUVERT) et
tourne en direction OUVERTURE et entraîne le disque avec le
(OUVERT) jusqu’à l’arrêt du servomoteur en position OUVERTE.
Figure 67 : Manœuvre en direction OUVERTURE (à gauche) et position OUVERTE (à droite)
4.
Vérifier le réglage :
➥
Le réglage de l’indication de position mécanique est correcte lorsque l’angle
entre les symboles
66
(OUVERT) et
(FERME) est entre environ 120° et 280°.
➥
Si tous les disques sont décalés en même temps, les pas de réglage individuels
s’élèvent à 15°. Le réglage individuel des disques est de 5°.
➥
Si l'angle de rotation est trop important (plus de 280°) ou en cas d’un angle insuffisant (en-dessous de 120°), le palier du réducteur interne réglé doit être
adapté aux tours/course du servomoteur. Se référer au chapitre <Palier d'engrenage du réducteur : vérifier/régler >
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Mise en service (réglages/options dans le servomoteur)
10.2.2.
Palier d’engrenage du réducteur interne : vérifier/régler
Cette vérification ou ce réglage n’est requis que lorsque l’indication de position
mécanique ne peut pas être réglée correctement.
1.
Vérifier selon le tableau si les tours/course concordent avec le réglage du réducteur (paliers 1 – 9).
Tableau 20 :
Tours du servomoteur par courses de la vanne et le réglage correspondant du réducteur
Pour 1 – 500 tours/course
[à partir de – jusqu’à]
Pour 10 – 5 000 tours/course
[à partir de – jusqu’à]
Réducteur
Palier
1,0 – 1,9
10 – 19
1
1,9 – 3,7
19 – 37
2
3,7 – 7,9
37 – 79
3
7,9 – 15,0
79 – 150
4
15,0 – 31,5
150 – 315
5
31,5 – 60,0
315 – 600
6
60,0 – 126
600 – 1 260
7
126 – 240
1 260 – 2 400
8
240 – 500
2 400 – 5 000
9
2.
10.3.
Pour modifier le réglage, soulever le levier du réducteur et l’enclencher au palier
désiré.
Figure 68 : Réglage du réducteur
Indicateur de position mécanique via repère sur le couvercle (sans auto-réglage)
Figure 69 : Indicateur de position mécanique via repère sur le couvercle
L’indicateur de position mécanique indique la position de la vanne à l’aide de deux
disques indicateurs avec de symboles
(OUVERT) et
(FERME). Lors d’un
réglage correct, les symboles OUVERT/FERME pointent en positions finales sur le
repère du couvercle.
67
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Mise en service (réglages/options dans le servomoteur)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Eléments de réglage
10.3.1.
L'indicateur de position est situé dans le boîtier de commande du servomoteur. Tout
réglage requiert l’ouverture préalable du boîtier de commande. Se référer à <Boîtier
de commande : ouvrir/fermer>.
Indicateur de position mécanique : régler
1.
2.
Manœuvrer la vanne en position finale FERMEE.
3.
4.
Manœuvrer le servomoteur en position finale OUVERTE.
Retenir le disque indicateur inférieur et tourner le disque supérieur avec le symbole
(OUVERT) jusqu'à son alignement au repère indicateur du capot.
5.
6.
Manœuvrer la vanne de nouveau en position finale FERMEE.
Vérifier le réglage :
Tourner le disque indicateur inférieur jusqu'à l'alignement du symbole
(FERME) au repère indicateur du capot.
(FERME) ne s’aligne plus au repère indicateur
Si le symbole
6.1 Répéter le réglage.
du capot :
6.2 Vérifier/régler le palier d'engrenage du réducteur.
10.3.2.
Palier d'engrenage du réducteur : vérifier/régler
Ce test/réglage n'est requis qu'en cas d'une modification ultérieure des tours/course
du servomoteur. Il peut être nécessaire de remplacer alors le bloc de commande :
Information
La plage de course réglable est indiquée sur la fiche technique relative à la commande
(p.ex. « 1 – 500 tr/course »).
1.
68
Retirer le disque indicateur. Utiliser éventuellement une clé plate comme levier.
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Mise en service (réglages/options dans le servomoteur)
2.
Vérifier selon le tableau si les tours/course du servomoteur concordent avec le
réglage du réducteur (paliers 1 – 9).
En cas de non conformité : Continuer avec étape 3.
En cas de conformité : Continuer avec étape 6.
Tableau 21 :
Bloc de commande MS5.2 (1 à 500 tours par course)
tr/course supérieures à – jusqu'à
Palier de réducteur
1,0 – 1,9
1
1,9 – 3,9
2
3,9 – 7,8
3
7,8 – 15,6
4
15,6 – 31,5
5
31,5 – 62,50
6
62,5 – 125
7
125 – 250
8
250 – 500
9
Tableau 22 :
Bloc de commande MS50.2 (10 à 5 000 tours par course)
3.
4.
5.
6.
7.
tr/course supérieures à – jusqu'à
Palier de réducteur
10,0 – 19,5
1
19,5 – 39,0
2
39,0 – 78,0
3
78 – 156
4
156 – 315
5
315 – 625
6
625 – 1 250
7
1 250 – 2 500
8
2 500 – 5 000
9
Dévisser la vis [1].
Régler la couronne [2] selon le tableau sur le palier requis.
Serrer la vis [1].
Placer le disque indicateur sur l’arbre.
Régler l'indicateur de position mécanique.
69
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Mise en service (réglages/options dans le servomoteur)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Figure 70 : Unité de commande avec réducteur
[1]
[2]
70
Vis
Couronne
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Elimination des défauts
11.
Elimination des défauts
11.1.
Défauts lors de la mise en service
Tableau 23 :
Défauts lors de l’opération/la mise en service
Défauts
Description/cause
Solution
Il n’est pas possible de régler l’indica- Le réducteur n'est pas adapté aux tours/course du Régler le ratio du réducteur interne.
tion de position mécanique.
servomoteur.
Il peut être nécessaire de remplacer le bloc de commande.
Le servomoteur se dirige à la butée
de la vanne ou du servomoteur en
dépit du réglage du bloc contact fin
de course mécanique.
Lors du réglage des contacts fin de course, l'inertie
n'a pas été prise en considération.
L’inertie du servomoteur et de la vanne ainsi que
le retard de coupure de la commande de servomoteur génèrent une marche par inertie.
●
●
Déterminer l’inertie : Inertie = course parcourue
entre la coupure et l'arrêt complet.
Régler de nouveau les contacts fin de course
tout en considérant l’inertie. (tourner le volant
en sens inverse pour compenser l’inertie.)
La plage de mesure 0/4 – 20 mA ou Le réducteur n'est pas adapté aux tours/course du Régler le ratio du réducteur interne.
la valeur maximum 20 mA au niveau servomoteur.
du transmetteur de position ne peut
pas être réglée ou fournit une valeur
erronée.
Démonter le volant. Remplacer la protection de
Le volant tourne à vide sur l’arbre sa- Le servomoteur en version avec protection de
surcharge pour commande manuelle : Les goupilles surcharge et remonter le volant.
ns transmission de couple.
de cisaillement ont cassées à la suite d’un couple
excessif au volant.
Le servomoteur tourne soit trop vite Le réglage de la vitesse est incorrecte.
ou soit trop lentement.
Adapter la vitesse.
Le servomoteur s’arrête brusquement La réduction de vitesse avant l’atteinte des positio- Régler la réduction de vitesse.
dans les positions finales.
ns finales a été éteinte ou le réglage est incorrect.
11.2.
Signaux de défauts et alarmes
Défauts interrompent ou empêchent le fonctionnement électrique du servomoteur.
Lors d'un défaut, l'écran est allumé en rouge.
Les alarmes n’influencent pas le fonctionnement électrique du servomoteur. Elles
apparaissent à titre indicatif uniquement. L’écran d’affichage reste blanc.
Les signaux collectifs contiennent d'autres signaux. Le bouton-poussoir
permet de les afficher. L’écran d’affichage reste blanc.
Détails
Tableau 24 :
Défauts et alarmes à l'aide des affichages d'état sur l'écran
Affichage sur l’écran
Description/cause
Solution
S0001
Ecran affiche un texte d’état au lieu de la position
de vanne.
Se référer au Manuel (Operation et réglage) pour
la description des textes d’état.
S0005
Alarmes
Signal collectif 02 :
Indique le nombre d'alarmes générées.
Pour un affichage > 0 : Presser le bouton-poussoir
Détails.
Se référer au tableau <Alarmes et Hors spécification> pour de plus amples informations.
S0006
DISTANCE non disp.
Signal collectif 04 :
Indique le nombre de signaux générés.
Pour un affichage > 0 : Presser le bouton-poussoir
Détails.
Se référer au tableau <DISTANCE non disp. et Contrôle fonctions> pour de plus amples informations.
S0007
Défaut
Signal collectif 03 :
Indique le nombre de défauts générés.
Le servomoteur ne peut pas être manœuvré.
Pour un affichage > 0 : Enfoncer le bouton-poussoir
Détails pour afficher une liste détaillant tous les
signaux.
Se référer au tableau <Défauts et Défaillance> pour
de plus amples informations.
S0008
Hors spécification
Signal collectif 07 :
Signalisation selon recommandation NAMUR NE
107
Le servomoteur est utilisé hors des conditions
d'opération normales.
Pour un affichage > 0 : Presser le bouton-poussoir
Détails.
Se référer au tableau <Alarmes et Hors spécification> pour de plus amples informations.
71
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Elimination des défauts
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Défauts et alarmes à l'aide des affichages d'état sur l'écran
Affichage sur l’écran
Description/cause
Solution
S0009
Contrôle fonctions
Signal collectif 08 :
Pour un affichage > 0 : Presser le bouton-poussoir
Signalisation selon recommandation NAMUR NE
Détails.
107
Se référer au tableau <DISTANCE non disp. et CoLe servomoteur est sous maintenance, les signaux ntrôle fonctions> pour de plus amples informations.
de sortie sont temporairement invalides.
S0010
Maintenance requise
Signal collectif 09 :
Signalisation selon recommandation NAMUR NE
107
Remarques relatives à la maintenance.
Pour un affichage > 0 : Enfoncer le bouton-poussoir
Détails pour afficher une liste détaillant tous les
signaux.
S0011
Défaillance
Signal collectif 10 :
Signalisation selon recommandation NAMUR NE
107
Dysfonctionnement du servomoteur, signaux de
sortie invalides
Pour un affichage > 0 : Enfoncer le bouton-poussoir
Détails pour afficher une liste détaillant tous les
signaux.
Se référer au tableau <Défauts et Défaillance> pour
de plus amples informations.
Affichage sur l’écran
Description/cause
Solution
Alarme de configurat.
Signal collectif 06 :
Cause possible :
La configuration sélectionnée est incorrecte.
L'appareil peut être utilisé avec certaines restrictions.
Enfoncer le bouton-poussoir Détails pour afficher
des signaux individuels.
Se référer au Manuel (Opération et réglage) pour
la description relative aux signaux individuels.
Alarme interne
Signal collectif 15 :
Alarmes relatives à l'appareil
L'appareil peut être utilisé avec certaines restrictions.
Enfoncer le bouton-poussoir Détails pour afficher
des signaux individuels.
Se référer au Manuel (Opération et réglage) pour
la description relative aux signaux individuels.
24 V DC externe
L'alimentation externe de 24 V DC de la commande Vérifier l'alimentation externe de 24 V DC.
de servomoteur est en dehors des limites de la tension d'alimentation.
Alarme tps marche
Alarme : Durée de marche - Temps de marche
maxi./h a été dépassé
Tableau 25 :
Alarmes et Hors spécification
●
●
Alarme tps démarrage
Alarme : Durée de marche - Nombre maxi. des démarrages moteur (cycles) a été dépassé.
●
●
Vérifier le comportement de régulation du servomoteur.
Vérifier le paramètre Temps marche adm.
M0356 et procéder à un nouveau réglage, si
besoin.
Vérifier le comportement de régulation du servomoteur.
Vérifier le paramètre Démarrages adm. M0357
et procéder à un nouveau réglage, si besoin.
Comport. panne actif
Le comportement en cas de panne est actif en rai- Vérifier les signaux :
son de valeurs consigne ou réelles erronées.
●
Valeur consigne E1
●
Valeur réelle E2
●
Valeur réelle de processus E4
●
Vérifier la connexion au maître.
Alarme entrée AIN 1
Alarme : Perte de signal de l'entrée analogique 1
Vérifier le câblage.
Alarme entrée AIN 2
Alarme : Perte de signal de l'entrée analogique 2
Vérifier le câblage.
Alarme pos. consigne
Alarme : Perte de signal de la position consigne
Vérifier le signal de consigne.
Causes possibles :
Pour une plage de consigne entre p.ex. 4 – 20 mA,
le signal d’entrée = 0 (perte de signal).
Une surveillance n’est pas possible pour une plage
de valeur consigne de 0 – 20 mA.
Alarme tps manœuvre
Le temps réglé (paramètre Manœuvre adm., man. Les signaux d'alarme sont automatiquement suppriM0570) a été dépassé. Le temps de manœuvre est més lorsqu'une nouvelle commande de manœuvre
dépassé lors d'une course complète de la position est exécutée.
finale OUVERTE à la position finale FERMEE.
●
Vérifier la vanne.
●
Vérifier le paramètre Manœuvre adm., man.
M0570.
72
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Elimination des défauts
Alarmes et Hors spécification
Affichage sur l’écran
Description/cause
Solution
Alarme temp. cde
La température au sein du carter de la commande Mesurer/réduire la température ambiante.
est trop élevée.
Temps non réglé
L'horloge temps réel (HTR) n'a pas encore été ré- Régler l'heure.
glée.
Tension HTR
La tension de la pile bouton HTR est insuffisante.
Erreur PVST
Partial Valve Stroke Test (PVST) [test partiel de la Vérifier le servomoteur (réglages PVST).
course de vanne] n'a pas été réussi.
Annuler PVST
Le test partiel de la course de vanne (PVST) a été Effectuer une remise à zéro ou redémarrer PVST.
interrompu ou n'a pas pu être démarré.
AI, pas de réaction
Aucune réaction du servomoteur à l'issu de commande de manœuvre à l'intérieur du temps de réaction
réglé.
Remplacer la pile bouton.
●
●
Vérifier le mouvement au niveau de l'accouplement du servomoteur.
Vérifier le paramètre Temps de réaction M0634.
Alarme couple OUV
Valeur de seuil dépassée pour l'alarme de couple Vérifier le paramètre Alarme couple OUV M0768 et
en direction d'OUVERTURE.
procéder à un nouveau réglage, si besoin.
Alarme couple FER
Valeur de seuil dépassée pour l'alarme de couple Vérifier le paramètre Alarme couple FER M0769 et
en direction de FERMETURE.
procéder à un nouveau réglage, si besoin.
PVST requis
Nécessité d’effectuer un test partiel de la course de
vanne (PVST - Partial Valve Stroke Test).
Maintenance requise
Nécessité d’effectuer une maintenance.
Tableau 26 :
Défaut et défaillance
Affichage sur l’écran
Description/cause
Solution
Défaut de configuration
Signal collectif 11 :
Présence d'un défaut de configuration
Enfoncer le bouton-poussoir Détails pour afficher
des signaux individuels.
Se référer au Manuel (Opération et réglage) pour
la description relative aux signaux individuels.
Déf. conf. DISTANCE
Signal collectif 22 :
Présence d'un défaut de configuration Distance
Enfoncer le bouton-poussoir Détails pour afficher
des signaux individuels.
Se référer au Manuel (Opération et réglage) pour
la description relative aux signaux individuels.
Défaut interne
Signal collectif 14 :
Un défaut interne s’est produit.
Service AUMA
Défaut couple FER
Défaut de couple en direction FERMETURE
Effectuer une des mesures suivantes :
●
Commande de manœuvre en direction OUVERTURE.
●
Positionner le sélecteur en position de Commande locale (LOCAL) et remettre à zéro le signal
de défaut à l’aide du bouton-poussoir RESET.
●
Effectuer la commande de remise à zéro à l’aide
du bus de terrain.
Défaut couple OUV
Défaut de couple en direction OUVERTURE
Effectuer une des mesures suivantes :
●
Commande de manœuvre en direction FERMETURE.
●
Positionner le sélecteur en position de Commande locale (LOCAL) et remettre à zéro le signal
de défaut à l’aide du bouton-poussoir RESET.
●
Effectuer la commande de remise à zéro à l’aide
du bus de terrain.
Défaut des phases
●
●
Enfoncer le bouton-poussoir Détails pour afficher
des signaux individuels.
Se référer au Manuel (Opération et réglage) pour
la description relative aux signaux individuels.
Lors de la connexion à un réseau triphasé et Tester/connecter les phases.
l'alimentation interne de l'électronique de 24 V
DC : Perte de la phase 2.
Lors de la liaison à un réseau triphasé. Perte
d'une des phases L1, L2 ou L3.
73
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Elimination des défauts
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Défaut et défaillance
Affichage sur l’écran
Description/cause
Solution
Défaut thermique
Protection moteur déclenchée.
●
●
●
Attendre le refroidissement.
Si le signal de défaut est toujours affiché après
le refroidissement :
- Positionner le sélecteur en position de Commande locale (LOCAL) et remettre à zéro
le signal de défaut à l’aide du bouton-poussoir RESET.
- Effectuer la commande de remise à zéro à
l’aide du bus de terrain.
Vérifier les fusibles
Déf. pas réaction
Aucune réaction du servomoteur à l'issu de comma- Vérifier le mouvement au niveau de l'accouplement
ndes de manœuvre à l'intérieur du temps de réac- du servomoteur.
tion réglé.
Poti Out of Range
Le signal du potentiomètre excède la plage admis- Vérifier la configuration d’appareil :
sible.
Le paramètre Limite low Uspan M0832 doit être inférieur au paramètre Course tension Poti M0833.
Alarme entrée AIN 1
Perte de signal de l'entrée analogique 1.
Vérifier le câblage.
Alarme entrée AIN 2
Perte de signal de l'entrée analogique 2.
Vérifier le câblage.
Sens de rot. incorrect
Le moteur tourne en sens inverse par rapport au
sens de rotation configuré et à la commande de
manœuvre présente.
Vérifier le contrôle des commandes de manœuvre.
En réseaux triphasés, activer la surveillance des
phases (paramètres Adapt. sens rotation M0171).
Vérifier le réglage de la configuration de l’appareil
(paramètre Sens fermeture M0176).
Pour supprimer le signal de défaut : Débrancher la
commande de servomoteur du secteur et redémarrer l’appareil.
Défaut convertisseur
Protection moteur : Défaut du convertisseur
Défaut DMF OUV1)
Le couple mesuré à l’aide de la bride de mesure du Vérifier le paramètre Couple coup.DMF OUV
couple, au niveau de l’arbre de sortie, en direction Vérifier le paramètre Niveau défaut DMF
de manœuvre OUVERTURE est trop élevé.
Défaut DMF FER1)
Le couple mesuré à l’aide de la bride de mesure du Vérifier le paramètre Couple coup.DMF FER
couple, au niveau de l’arbre de sortie, en direction Vérifier le paramètre Niveau défaut DMF
de manœuvre FERMETURE est trop élevé.
1)
Pour les servomoteurs équipés de brides de mesure du couple
Tableau 27 :
DISTANCE non disponible et Contrôle fonctions (signal collectif 04)
Affichage sur l’écran
Description/cause
Cde man. incorrecte
●
Signal collectif 13 :
Vérifier les commandes de manœuvre (remise
à zéro/supprimer toutes les commandes de
Causes possibles :
manœuvre et n’envoyer qu’une seule comma●
Plusieurs commandes de manœuvre (p.ex.
nde de manœuvre.
OUVERTURE et FERMETURE simultanément,
ou encore OUVERTURE et manœuvre de Posi- ● Régler le paramètre Positionneur sur Fonction
active.
tion consigne)
●
Une position consigne est active et le position- ● Vérifier la valeur consigne.
neur n'est pas actif
Enfoncer le bouton-poussoir Détails pour afficher
des signaux individuels.
Se référer au Manuel (Opération et réglage) pour
la description relative aux signaux individuels.
Sélect. pas DISTANCE
Sélecteur n'est pas en position DISTANCE
Service actif
Opération via l'interface de service (Bluetooth) ou Quitter le logiciel de service.
le logiciel de service AUMA CDT.
Restreint
Le servomoteur est en mode de fonctionnement
Restreint.
Vérifier réglage et état de la fonction <Validation de
la commande locale>.
Arrêt URGENCE actif
Le bouton d'arrêt d'URGENCE a été actionné.
L'alimentation du contrôle moteur (contacteurs ou
thyristors) est interrompue.
●
74
Solution
Régler le sélecteur sur position DISTANCE.
●
Déverrouiller le bouton d'arrêt d'URGENCE.
Remettre à zéro l'état d'arrêt d'URGENCE.
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Elimination des défauts
DISTANCE non disponible et Contrôle fonctions (signal collectif 04)
Affichage sur l’écran
Description/cause
Solution
Comp. URGENCE actif
Mode d'opération URGENCE est actif (signal URGENCE a été émis).
0 V est appliqué à l'entrée URGENCE.
●
●
●
Déterminer la cause pour le signal d'URGENCE.
Vérifier l'origine de la panne.
Appliquer +24 V DC à l'entrée d'URGENCE.
Interface E/S
Le servomoteur est contrôlé via l'interface E/S (pa- Vérifier l'entrée de l'interface E/S.
rallèle)
Volant actif
Le mode manuel est activé.
Bus terrain FailState
La connexion bus de terrain est disponible. Toute- Vérifier la configuration du maître.
fois, la transmission de données utilisateur par le
maître n'est pas effectuée.
Interlock
Un interlock est actif.
Vérifier le signal interlock.
Interlock by-pass
La fonction by-pass est bloquée.
Vérifier les états de la vanne principale et de la vanne by-pass.
PVST actif
Le test partiel de la course de vanne (PVST) est
actif.
Attendre l'accomplissement de la fonction PVST.
Démarrer le fonctionnement moteur.
Surveillance de température dispositif de coupure pour sonde PTC
La surveillance de température du dispositif de coupure pour sonde PTC doit être
connectée et surveillée au sein d’un circuit de site externe. Le signal est émis au
moyen d’un contact de sortie.
Désignation dans le schéma de câblage : TEMP-WARNING PTC TRIPPING
DEVICE
Signal actif = contact NF ouvert (contact NO = fermé)
Signal actif signifie : La température du dispositif de coupure pour sonde PTC est à
l’extérieure de la bande admissible.
Tableau 28 :
Signal surveillance de température dispositif de coupure pour sonde PTC actif
Causes possibles
pour une température ambiante inférieure à
–30 °C
Solution
Défaillance du système de chauffage (désigna- Vérifier l’alimentation de tension externe du
système de chauffage.
tion du schéma de câblage : R5 H)
pour une température ambiante supérieure à Système de chauffage défectueux
Eteindre le système de chauffage du bloc de
–30 °C
Dispositif de coupure pour sonde PTC défec- commande M1338
tueux
Eteindre l’alimentation de tension externe du
système de chauffage.
Contacter le SAV AUMA
11.2.1.
Signal alarme de température dispositif de coupure pour sonde PTC
Le signal « Déclenchement moteur » (désignation sur le schéma de câblage : TMS-M)
doit être surveillé :
« Déclenchement moteur » = contact NF ouvert (contact NO = fermé)
Pour une opération en combinaison avec un système de chauffage approprié au
sein d’une plage de température ambiante au-delà de la plage de température
spécifiée du sous-ensemble, le signal doit être intégré dans le circuit du site. Le
système de chauffage au sein de la commande de servomoteur (désignation sur le
schéma de câblage : R5 H) doit être vérifié pour le signal « Déclenchement moteur
» (désignation sur le schéma de câblage TMS-M).
Pour des températures clairement supérieures à –30 °C, éteindre l’alimentation de
tension du système de chauffage. La raison pour le signal pourrait être une
température d’appareil excessive causée par une défaillance du contrôle du système
de chauffage.
Pour des températures inférieures à –30 °C, l’alimentation du système de chauffage
en option doit toujours être garantie !
75
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Elimination des défauts
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
11.3.
Fusibles
11.3.1.
Fusibles dans la commande de servomoteur
F5
11.3.2.
Fusible auto-réinitialisable en tant que protection contre les court-circuits pour
alimentation externe 24 V DC destiné au client (cf. schéma de câblage)
Remplacer fusibles
11.3.2.1. Remplacer fusibles F1/F2
Risque de choc électrique causé par tension dangereuse !
Le non-respect de cet avertissement provoque des blessures graves ou mortelles.
→ Mettre hors tension avant l’ouverture.
→ Veuillez patienter minimum 30 secondes après la coupure de la tension. Ouvrir
l’appareil après la période d’attente.
1. Retirer le raccordement électrique de la commande de servomoteur.
Figure 71 :
2.
Sortir le support fusibles du connecteur mâle, ouvrir le capot de protection et
remplacer les fusibles si besoin.
11.3.2.2. Vérifier/remplacer fusibles F3/F4
1.
76
Dévisser les vis [1] et ouvrir le capot [2] sur le dos de la commande de servomoteur.
Figure 72 :
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Elimination des défauts
Vérifier les fusibles
2.
Des points de mesure (points soudés) permettant d'effectuer une mesure de
résistance (contrôle de continuité) se trouvent sur le bloc d'alimentation :
Tableau 29 :
Vérification de
Points de mesure
F3
MTP5 – MTP6
F4
MTP7 – MTP8
3.
Pour remplacer des fusibles défectueux : Démonter le bloc d'alimentation [3]
et retirer soigneusement. (Les fusibles se trouvent sur la face équipée de la
carte du bloc d'alimentation.)
Détérioration des câbles par serrage !
Risque de dysfonctionnements.
→ Prendre soin de ne pas pincer les câbles lors du remontage du bloc d'alimentation.
11.3.3.
Protection moteur (surveillance thermique)
Pour protéger le servomoteur contre surchauffe et températures de surface
excessives, des sondes PTC sont intégrés dans la bobine moteur. La protection
moteur se déclenche dès que la température maximale admissible dans les bobinages
est atteinte.
Le servomoteur est arrêté et le signal de défaut suivant est émis :
LED 3 (protection moteur déclenchée) sur la commande locale est allumée.
L'affichage d'état S0007 ou S0011 Défaillance indique un défaut.
Le défaut Détails est indiqué sous Défaut thermique.
Le moteur doit refroidir avant de pouvoir continuer la manœuvre.
●
●
Selon le réglage de paramètre (comportement protection moteur), une remise à zéro
automatique du signal de défaut est effectuée ou le signal de défaut doit être validé.
La validation peut se faire :
●
●
En position de sélecteur Commande locale (LOCAL) via bouton-poussoir
RESET.
en position de sélecteur Cde à distance (DISTANCE) par une commande de
remise à zéro (RAZ) via bus de terrain.
Test périodique de la protection moteur
Le bon fonctionnement de la protection moteur doit être vérifié au plus tard lors d’une
maintenance (cf. chapitre <Entretien et maintenance>).
Le test se fait par une simulation du signal de la protection moteur par l’intermédiaire
de la commande locale de la commande de servomoteur.
Niveau d'accès requis : Spécialiste (4) ou supérieur.
Diagnostic M0022
TMS Proof Test M1950
Déroulement de test :
1.
2.
3.
4.
Régler le sélecteur sur position 0 (ARRET).
Entrer dans le menu principal et sélectionner la valeur de simulation TMS Proof
Test dans le paramètre M1950. Essai thermique
Activer la simulation de la protection moteur : Enfoncer le bouton-poussoir Ok.
La fonction de sécurité est correcte en absence d’un signal de défaut.
Remise à zéro de la simulation : Enfoncer le bouton-poussoir Ok ou quitter le
menu de simulation et repositionner le sélecteur en position initiale.
77
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Entretien et maintenance
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
12.
Entretien et maintenance
Dommages par travaux d’entretien inadaptés !
→ Les travaux d’entretien et de maintenance ne doivent être réalisés que par du
personnel qualifié ayant été autorisé par l’exploitant ou le constructeur du système.
→ N’effectuer des travaux d'entretien et de maintenance que lorsque l’appareil
n'est pas en service.
AUMA
SAV & support
12.1.
AUMA proprose des prestations de service comme p.ex. l’entretien et la maintenance
ainsi que des stages de formation clients. Se reporter à notre site internet pour des
adresses de contact (www.auma.com).
Mesures préventives pour l’entretien et le fonctionnement en toute sécurité
Les mesures suivantes sont requises afin de garantir la parfaite fonction de l’appareil
pendant le fonctionnement, en toute sécurité :
6 mois après la mise en service, puis en intervalle annuel
●
●
●
●
Effectuer une inspection visuelle :
Vérifier les entrées de câbles, les presse-étoupes, les bouchons obturateurs
filetés, les bouchons etc. pour un positionnement ferme et une parfaite étanchéité. Revisser les presse-étoupes et bouchons au couple des spécifications
du fabricant, si nécessaire.
Vérifier le bon serrage des vis de fixation entre le servomoteur et la vanne/le
réducteur. Si requis, veuillez vous référer aux couples de serrages pour vis,
indiqués dans le chapitre <Montage>.
En cas de manœuvre occasionnelle : Effectuer une manœuvre d’essai.
Pour les appareils à forme d'accouplement type A : Injecter la graisse polyvalente EP aux savons lithium à base d’huiles raffinées par le graisseur à l’aide
d’une pompe à graisse.
Figure 73 : Forme d’accouplement A
[1]
[2]
●
Forme d’accouplement A
Graisseur
Le graissage de la tige de la vanne doit se faire séparément.
Exception : Pour forme d'accouplement type A en version avec lubrification de
tige (option), la tige au-dessus de la forme d'accouplement est également lubrifiée. Si le robinetier spécifie des délais de fréquence de lubrification plus courts,
ces délais de lubrification du robinetier sont à respecter.
Tableau 30 :
Quantités de graisse pour paliers de forme d'accouplement A
Forme d'accouple- A 07.2
ment
A 10.2
A 14.2
A 16.2
Quantité [g] 1)
3
5
10
1)
78
1,5
Pour graisse à densité r = 0,9 kg/dm³
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Entretien et maintenance
Au plus tard tous les 3 ans
Vérifier l’efficacité de la protection moteur. Se référer au chapitre <Protection
moteur (surveillance thermique)>.
●
12.2.
Séparation du réseau
Si l’appareil doit être désaccouplé, pour entretien par exemple, la séparation du
réseau peut être faite sans nécessité de décâblage à la connexion électrique.
12.2.1.
Séparation du réseau avec raccordement électrique KP/KPH et KES
Inflammation des atmosphères potentiellement explosibles par étincelles.
Risque d'entraîner la mort ou des blessures graves.
→ S’assurer de l’absence de gaz et de tension avant l’ouverture de l’enceinte antidéflagrant.
→ Veuillez patienter minimum 30 secondes après la coupure de la tension. Ouvrir
l’appareil après la période d’attente.
→ Prendre soin de ne pas endommager le capot ainsi que toutes parties du carter.
→ Les plans de joint ne doivent pas être détériorés ou salis.
→ Eviter tout coincement du capot lors du montage.
Figure 74 : Raccordement électrique KP/KPH et KES
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Retirer le connecteur :
Placer le connecteur :
Capot
Vis pour carter
Joint torique
Cadre enfichable (KP/KPH)
Cadre de connexion (KES)
1.
2.
Dévisser les vis [2].
Retirer le raccordement électrique.
➥
Le capot [1] et le cadre enfichable [4] ou le cadre de connexion [5] restent alors
assemblés.
3.
Couvrir connecteur mâle femelle, p.ex. avec capot de protection AUMA et
support temporaire.
Nettoyer les plans de joint du connecteur et du carter.
4.
79
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Entretien et maintenance
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
5.
6.
7.
8.
12.3.
Maintenance
Fonctionnement manuel
Graissage
Les parties mécaniques de l’enclenchement du fonctionnement manuel, en particulier
l’accouplement moteur et le ressort d'accrochage, doivent être vérifiées lors de la
maintenance. Remplacer les pièces en cas d’une usure visible.
●
●
●
●
Remarques concernant
la maintenance
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
80
Préserver les plans de joint avec une protection anti-corrosion exempte d’acide.
Vérifier le bon état du joint torique [3] et le remplacer s'il est endommagé.
Appliquer une fine pellicule de graisse exempte d'acide (par ex. gelée de pétrole)
sur le joint torique et le placer correctement.
Replacer le raccordement électrique et serrer uniformément les vis diamétralement opposées.
Le carter du réducteur est rempli de graisse en usine.
Aucun graissage supplémentaire du carter du réducteur n'est requis pendant
le fonctionnement.
Le changement de graisse s'effectue lors de la maintenance
En règle générale après 4 à 6 ans pour le service régulation.
En règle générale, tous les 6 à 8 ans en cas de manœuvre fréquente
(service TOR).
En règle générale, tous les 10 à 12 ans en cas de manœuvre occasionnelle
(service TOR).
Lors du changement de graisse, nous recommandons également le changements des éléments d'étanchéité.
Inspecter le servomoteur visuellement. S’assurer que l'appareil n’a subi ni détérioration extérieure ni modifications.
Les câbles de liaison électriques doivent être intacts et installés correctement.
Effectuer les retouches de peinture qui s’imposent avec soin afin d’éviter toute
corrosion. AUMA peut fournir la peinture d’origine en quantité appropriée.
Vérifier les entrées de câbles, les presse-étoupes, les bouchons etc. pour leur
positionnement ferme et parfaite étanchéité. Respecter les couples selon les
indications du fabricant. Si nécessaire, échanger des composants. N’utiliser
que des composants munis de leurs propres certificats d'examens de type UE.
Vérifier si les connexions antidéflagrantes sont fixées correctement.
Faire attention à des éventuels changements de couleur aux bornes et fils de
raccordement. Ils indiqueraient des températures augmentées.
Pour des carters antidéflagrants, faire particulièrement attention aux accumulations d'eau. Une accumulation d’eau dangereuse peut être générée par « respiration » en cas de fluctuations importantes de température (p.ex. changement
jour/nuit) ou par des joints défectueux, etc. Eliminer l’accumulation d’eau immédiatement.
La plage de température de procédé doit être à l’intérieur de la plage de température ambiante spécifiée.
Examiner le joint antidéflagrant de carters en enveloppe antidéflagrante pour
salissures et corrosion.
Du fait que les dimensions des joints antidéflagrants sont précisément définies
et vérifiées, aucun travail mécanique (p.ex ponçage) ne doit y être effectué.
Les plans de joint doivent être nettoyés de manière chimique (p.ex. avec EssoVarsol).
Contacter le fabricant pour des indications relatives aux dimensions des joints
antidéflagrants.
Une réparation du joint antidéflagrant n’est pas permise.
Avant la fermeture, préserver les plans de joint avec une protection anti-corrosion exempte d’acide (p.ex. Esso Rust-BAN 397).
S’assurer de traiter tous les capots du carter avec soin et de vérifier les joints.
Vérifier tous les dispositifs de protection de câble et de moteur.
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Entretien et maintenance
●
●
●
12.4.
Lors de défauts pendant les travaux d’entretien nuisant à la sécurité, des mesures de remise en état doivent être prises sans délai.
Des revêtements de surfaces des plans de joint ne sont nullement admissibles.
Lors du remplacement de pièces, joints, etc., seules les pièces de rechange
originales sont autorisées.
Elimination et recyclage des matériaux
Nos produits offrent une longue durée de vie. Toutefois, il faudra prévoir leur
remplacement le moment venu. Les appareils sont de conception modulaire et
peuvent alors faire l’objet de séparation et trie de leurs matériaux de construction,
selon :
déchets électroniques
métaux divers
Matières plastiques
Graisses et huiles
Il est généralement valable :
●
●
●
●
●
●
●
Généralement, les graisses et les huiles constituent un risque pour les eaux et
ne doivent pas être déversées dans l’environnement.
Eliminer le matériel démentelé de manière contrôlée ou le recycler séparément.
Respecter les réglementations nationales de traitement des déchets en vigueur.
81
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Données techniques
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
13.
Données techniques
Information
13.1.
Les tableaux suivants indiquent les versions standard ainsi que les options. Pour la
version exacte, se référer à la fiche des données techniques de l'accusé de réception.
La fiche des données techniques de l'accusé de réception est disponible pour téléchargement en allemand et anglais sous http://www.auma.com (indication obligatoire
du numéro de commande).
Données techniques Servomoteur multitours
Equipement et fonctions
Protection antidéflagrante
Cf. plaque signalétique
Certificats et normes
Les certificats sont joints à l’appareil. Toutes les normes applicables et leur validité sont listées sur ces
certificats.
Conditions particulières d’utilisation Les conditions particulières d’utilisation sont listées dans les certificats fournis.
Type de service
Standard :
Service temporaire S2 - 15 min, classes A et B selon NF EN 15714-2
(servomoteurs multitours pour ser- Option :
Service intermittent S2 - 30 min, classes A et B selon NF EN 15714-2
vice TOR)
Pour une tension nominale de 100 % et une température ambiante de +40 °C ainsi qu'une charge au
couple de service à vitesse de sortie maximum.
Type de service
Standard :
Service intermittent S4 - 25 %, classe C selon NF EN 15714-2
(servomoteurs multitours pour ser- Option :
Service intermittent S4 - 50 %, classe C selon NF EN 15714-2
vice régulation)
Pour une tension nominale de 100 % et une température ambiante de +40 °C ainsi qu'une charge au
couple régulation.
Moteurs
Moteur triphasé asynchrone, type de construction IM B9 selon CEI 60034-7, mode de refroidissement
IC410 selon CEI 60034-6
Tension secteur, fréquence secteur Cf. plaque signalétique de la commande du servomoteur ACV
Variation admissible de la tension secteur : ±10 %
Variations admissibles de la fréquence secteur : ±5 %
Catégorie de surtension
Catégorie III selon CEI 60364-4-443
Classe d'isolation
Standard :
F, tropicalisé
Option :
H, tropicalisé
Protection moteur
Standard :
Sonde PTC (PTC selon DIN 44082)
Irréversibilité
Irréversible : Variante de vitesse 6 – 60 tr/min et 12 – 108 tr/min
NON irréversible : Variante de vitesse 24 – 216 tr/min
Les servomoteurs multitours sont irréversibles si la position de la vanne à l'arrêt ne peut pas être changée
par un couple agissant sur la forme d'accouplement.
Résistance de chauffage du moteur Tensions :
110 – 120 V AC, 220 – 240 V AC ou 380– 480 V AC
(option)
Puissance dépend de la taille 12,5 – 25 W
Fonctionnement manuel
Commande manuelle pour réglage et manœuvre d'urgence, ne tourne pas pendant la marche électrique.
Option :
Volant cadenassable
Extension de tige pour volant
Visseuse de manœuvre d'urgence avec carré 30 mm ou 50 mm
Signalisation du mode de fonction- Signalisation du mode de fonctionnement manuel actif/inactif via contact simple (1 contacteur inverseur)
nement manuel (option)
Raccordement électrique
Standard :
Connecteur mâle femelle antidéflagrant AUMA avec bornes à vis (KP)
Option :
Connecteur mâle femelle antidéflagrant avec barrettes à bornes (KES), sécurité augmentée
Ex e
Connecteur mâle femelle antidéflagrant avec barrettes à bornes (KES), enveloppe antidéflagrante Ex d
Connecteur mâle femelle antidéflagrant KT/KM, sécurité augmentée Ex e
Connecteur mâle femelle antidéflagrant KT/KM, enveloppe antidéflagrante Ex d
Taraudages pour entrées de câbles Standard :
Option :
Schéma de raccordement
82
Taraudages métriques
Taraudages Pg, NPT, G
Schéma de raccordement selon le numéro de commande joint à la livraison
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Données techniques
Equipement et fonctions
Bride de fixation vanne
Standard :
B1 selon EN ISO 5210
Option :
A, B2, B3, B4, C selon EN ISO 5210
A, B, D, E selon DIN 3210
C selon DIN 3338
Brides de fixation spéciales : AF, AK, AG, B3D, ED, DD, IB1, IB3
A préparé pour lubrification permanente de la tige
Bloc de commande électronique
Réglages non-intrusifs
Transmetteur magnétique de position et de couple MWG
Tours par course : 1 à 500 (standard) ou 10 à 5 000 (option)
Recopie de position
Via commande de servomoteur
Recopie de couple
Via commande de servomoteur
Indication de position mécanique
Affichage en continu, indicateur à auto-réglage des symboles OUVERT et FERME
Indication de marche
Signal clignotant via commande
Résistance de chauffage dans le
boîtier de commande
Résistance chauffante à 5 W, 24 V AC
Conditions de service
Utilisation
Utilisation permise à l'intérieur et à l'extérieur
Position de montage
Selon choix
Niveau d’installation
≤ 2 000 m au-dessus du niveau de la mer
> 2 000 m au-dessus du niveau de la mer, sur demande
Température ambiante
Cf. plaque signalétique du servomoteur
Humidité
Jusqu'à 100 % d'humidité relative sur toute la plage de température admissible
Indice de protection selon EN 60529 IP68 avec moteur triphasé AUMA
Boîte de raccordement (double sealed) à double seuil d'étanchéité interne externe
Selon la définition AUMA, l'indice de protection IP68 satisfait aux exigences suivantes :
●
Profondeur d'eau : 8 m maxi. de hauteur de colonne d'eau
●
Durée de l'immersion prolongée dans l'eau : 96 heures maxi.
●
10 opérations maximum en immersion prolongée
●
Le service régulation n'est pas possible en immersion prolongée.
Version précise cf. plaque signalétique du servomoteur.
Degré de pollution selon CEI 60664- Degré de pollution 4 (unité fermée), degré de pollution 2 (interne)
1
Protection anti-corrosion
Standard :
KS : Approprié pour atmosphères à salinité élevée, à condensation presque permanente
et une pollution élevée.
Option :
KX : Approprié pour atmosphères à salinité extrêmement élevée, à condensation permanente et une pollution élevée.
KX-G : Comme KX, toutefois en version sans aluminium (parties extérieures)
Revêtement
Revêtement par poudre en deux couches
Peinture bi-composant à base fer-micacé
Teinte
Standard :
Gris argenté AUMA (similaire à RAL 7037)
Option :
Couleurs disponibles sur demande
Durée de vie
Les servomoteurs multitours AUMA excèdent les demandes relatives à la durée de vie selon NF EN
15714-2. Veuillez nous contacter pour de plus amples informations.
Niveau de pression acoustique
< 72 dB (A)
83
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Données techniques
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
13.2.
Données techniques Commande de servomoteur
Equipement et fonctions
Protection antidéflagrante
Cf. plaque signalétique
Certificats et normes
Les certificats sont joints à l’appareil. Toutes les normes applicables et leur validité sont listées sur ces
certificats.
Conditions particulières d’utilisation Les conditions particulières d’utilisation sont listées dans les certificats fournis.
Alimentation de tension
Tensions standard AC :
Courant triphasé AC
Tensions/fréquences
Volt
Hz
Courant monophasé AC
Tensions/fréquences
220 – 240
50
60
380 – 480
50
60
Volt
Hz
110 – 120
50
60
220 – 240
50
60
Variation admissible de la tension secteur : ± 10 %
Variation admissible de la fréquence secteur : ± 5 %
Alimentation externe de l’électronique (option)
24 V DC : +20 % / –15 %
Consommation électrique : Version de base 250 mA env., avec options jusqu'à 500 mA
Lors de l’alimentation externe de l’électronique, une isolation renforcée contre la tension secteur selon
CEI 61010-1 doit être prévue pour l’alimentation de tension de la commande intégrée est limitée à une
puissance de sortie de 150 VA.
Puissance assignée
La commande est dimensionnée selon la puissance assignée du moteur, cf. plaque signalétique du
moteur
Commande et signaux de recopie
Via interface EtherNet/IP
Interface EtherNet/IP avec des signaux d'entrée supplémentaires
(option)
●
2 entrée libres analogiques (0/4 – 20 mA), 4 entrées libres numériques
- Transmission de signal via interface bus de terrain
●
Entrées OUVERTURE, ARRET, FERMETURE, URGENCE, interface E/S, MODE (via optocoupleur
dont OUVERTURE, ARRET, FERMETURE, MODE avec potentiel de référence commun et URGENCE, interface E/S avec potentiel de référence séparé respectivement)
- Entrées de contrôle : OUVERTURE, ARRET, FERMETURE, URGENCE
- Interface E/S : Sélection du mode de contrôle (bus de terrain ou signaux d’entrée supplémentaires)
- MODE : Sélection entre service TOR (OUVERTURE, ARRET, FERMETURE) et service régulation
(0/4 – 20 mA valeur consigne de position)
- 1 entrée analogique supplémentaire (0/4 – 20 mA) pour valeur consigne de position
●
Entrées OUVERTURE, ARRET, FERMETURE, URGENCE, interface E/S, MODE (via optocoupleur
dont OUVERTURE, ARRET, FERMETURE, MODE avec potentiel de référence commun et URGENCE, interface E/S avec potentiel de référence séparé respectivement)
- Entrées de contrôle : OUVERTURE, ARRET, FERMETURE, URGENCE
- Interface E/S : Sélection du mode de contrôle (bus de terrain ou signaux d’entrée supplémentaires
AUF, ARRET, ZU)
- MODE : Sélection entre service OUVERTURE - FERMETURE et contrôle valeur consigne (0/4
– 20 mA)
- 1 entrée analogique supplémentaire (0/4 – 20 mA) pour valeur consigne de position et 1 entrée
analogique supplémentaire (0/4 – 20 mA) pour valeur réelle de procédé
Tension de contrôle/consommation Standard
de courant pour les entrées de coOptions :
ntrôle
Affichages d'état
84
24 V DC, consommation de courant : env. 10 mA par entrée
48 V DC, consommation de courant : env. 7 mA par entrée
60 V DC, consommation de courant : env. 9 mA par entrée
100 – 125 V DC, consommation de courant : env. 15 mA par entrée
100 – 120 V AC, consommation de courant : env. 15 mA par entrée
Via interface EtherNet/IP
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Données techniques
Equipement et fonctions
Interface EtherNet/IP
Signaux de sortie numériques supplémentaires (uniquement disponibles en combinaison avec des signaux
avec des signaux de sortie supplé- d’entrée supplémentaires (option))
●
mentaires (option)
6 contacts de sortie programmables :
- 5 contacts NO libres de potentiel et avec potentiel de référence commun, maxi. 250 V AC, 1 A
(charge résistive)
Configuration standard : Position finale OUVERTE, position finale FERMEE, sélecteur DISTANCE,
défaut de couple FERMETURE, défaut de couple OUVERTURE
- 1 contacteur inverseur libre de potentiel maxi. 250 V AC, 5 A (charge résistive)
Configuration standard : Signal de défauts collectif (défaut de couple, perte de phase, protection
moteur déclenchée)
Commande locale
●
6 contacts de sortie programmables :
- 5 contacteurs inverseurs libres de potentiel avec potentiel de référence commun, maxi. 250 V
AC, 1 A (charge résistive)
- 1 contacteur inverseur libre de potentiel maxi. 250 V AC, 5 A (charge résistive)
●
6 contacts de sortie programmables :
- 6 contacteurs inverseurs sans potentiel de référence commun, maxi. 250 V AC, 5 A (charge
résistive)
●
6 contacts de sortie programmables :
- 4 contacts NO protégés contre la perte de secteur libres de potentiel avec potentiel de référence
commun, maxi. 250 V AC, 1 A (charge résistive), 1 contact NO libre de potentiel, maxi. 250 V
AC, 5 A (charge résistive), 1 contacteur inverseur libre de potentiel, maxi. 250 V AC, 5 A (charge
résistive)
●
6 contacts de sortie programmables :
- 4 contacts NO protégés contre la perte de secteur libres de potentiel, maxi. 250 V AC, 5 A
(charge résistive), 2 contacteurs inverseurs libres de potentiel, maxi. 250 V AC, 5 A (charge
résistive)
●
Signal de sortie analogique pour recopie de position
- Recopie de position à isolation galvanique 0/4 – 20 mA (charge maxi. 500 Ω).
Standard :
●
●
Option :
Sélecteur : LOCAL - ARRET - DISTANCE (verrouillage possible aux trois positions)
Boutons-poussoirs : OUVERTURE, STOP, FERMETURE, RESET
- ARRET local
Le servomoteur peut être arrêté à l'aide du bouton-poussoir STOP de la commande
locale lorsque le sélecteur est en position DISTANCE. (La fonction n'est pas activée
lors du départ usine.)
●
6 voyants d'indication :
- Position finale et indication de course FERMEE (jaune), défaut de couple FERME
(rouge), déclenchement de la protection moteur (rouge), défaut de couple OUVERT
(rouge), position finale et indication de course OUVERTE (vert), Bluetooth (bleu)
●
Affichage à cristaux liquides graphique, allumé
●
Couleurs spéciales pour les voyants d’indication :
- Position finale FERMEE (vert) défaut de couple FERME (bleu), défaut de couple
OUVERT (jaune), protection moteur déclenchée (violet), position finale FERMEE
(rouge)
Système de chauffage ACVExC
01.2 (option)
Versions de température en-dessous de –30 °C incluant un système de chauffage destiné à la connexion
à une alimentation externe de 230 V AC ou 115 V AC ou version interne 400 V AC.
Bluetooth
Interface de communication
Bluetooth classe II Chip, version 2.1 avec une portee jusqu'à 10 m en environnement industriel, support
du profil Bluetooth SPP (Serial Port Profile).
Accessoires requis :
●
AUMA CDT (outil de mise en service et de diagnostic pour ordinateurs basés sur Windows)
●
L’application AUMA Assistant (outil de mise en service et de diagnostic pour des appareils Android)
85
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Données techniques
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Equipement et fonctions
Fonctions d'utilisation
Standard :
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Options :
●
●
●
Fonctions en cas de panne
●
Manœuvre d'URGENCE : (comportement programmable)
- Via entrée supplémentaire (option, low-actif) ou via interface bus de terrain
- Réaction au choix : ARRET, manœuvre à une certaine vitesse en position finale
(OUVERTE, FERMEE)
- By-pass de la surveillance de couple possible lors d'une manœuvre d'URGENCE
Options :
●
Validation de la commande locale via entrée numérique Validation LOCAL : Ceci
permet validation ou blocage de l'opération du servomoteur via commande locale
Interlock pour vanne principale/de dérivation :Validation des commandes de manœuvre
en direction OUVERTURE ou FERMETURE via deux entrées numériques
Test partiel de la course de vanne (PVST - Partial Valve Stroke Test) : pour test fonctionnel de la commande et du servomoteur, programmation possible : Direction, course,
temps de manœuvre, temps d’inversion
●
●
●
●
●
●
●
Fonctions de diagnostic
●
●
86
Contrôleur de procédé PID avec positionneur adaptif, via entrées analogiques 0/4 –
20 mA pour valeur consigne de procédé et valeur réelle de procédé
Fonction de chasse automatique : jusqu’à 5 essais de manœuvre, temps de manœuvre
en direction inverse réglable
Enregistrement de couple statique et dynamique pour les deux directions de rotation
avec bride de mesure de couple DMF
Standard :
●
Fonction de surveillance
Type d’arrêt : programmable sur fin de course ou couple pour les positions finales
OUVERTE et FERMEE
By-pass de couple : durée réglable (avec limitation de couple (Peak Torque) pendant
le démarrage)
Définition des points de fonctionnement du mode pas à pas/temps de marche/de
pause : programmable 1 à 1 800 s, individuellement pour les directions OUVERTURE/
FERMETURE
Profil de manœuvre avec 8 positions intermédiaires au choix : Position réglable entre
0 et 100 %, possibilité de programmer la réaction et le comportement de signalisation
Profil de vitesse avec jusqu’à 10 plages, vitesse individuellement réglable pour OUVERTURE et FERMETURE
Indication de marche clignotant : réglable
Source de vitesse au choix (DISTANCE, LOCAL)
4 vitesses consignes programmables (et à sélectionner en LOCAL)
Source de vitesse consigne à sélectionner pour DISTANCE (binaire, analogique)
Démarrage doux, arrêt doux (réglable entre 0,1 s et 10 s)
Positionneur (précision du positionnement <0,2 %) :
- Valeur consigne de position à l'aide de l'interface bus de terrain
- Comportement de sécurité programmable lors de perte du signal
- Adaptation automatique de la bande morte (possibilité de sélection du comportement adaptatif)
- Entrée MODE pour commutation entre contrôle OUVERTURE - FERMETURE et
contrôle par valeur consigne
- Service régulation avec manœuvre proportionnelle (2 % – 20 %)
Protection de la vanne contre surcouple réglable, mène à l'arrêt et génère un signal de défaut
Surveillance de la température du moteur (surveillance thermique) : mène à l'arrêt et génère un signal
de défaut
Surveillance de la résistance de chauffage dans le servomoteur : génère un signal d’alarme
Surveillance du temps de marche admissible et la fréquence de démarrage réglable, génère un signal
d'alarme
Surveillance du temps de manœuvre : réglable, génère un signal d'alarme
Surveillance de la perte des phases : entraîne l'arrêt et génère un signal de défaut
Identification de l'appareil électronique avec données de commande et de produit
Enregistrement des données de service : Respectivement, un compteur avec remise à zéro et un
compteur durée de vie pour :
- Temps de marche du moteur, nombre de démarrages, défaut de couple FERMETURE, défaut
de couple OUVERTURE, déclenchement disjoncteur pour protection du moteur
●
Protocole d'évènements incluant horodatage avec chronologie des évènements de réglage, d'opération et de défaut :
- Affichages d'état selon la recommandation NAMUR NE 107 : " Défaillance ", " Contrôle fonction
", " Hors spécification ", " Maintenance requise "
●
Caractéristiques de couple (version avec MWG dans le servomoteur) :
- 3 courbes de couple (couple-course-caractéristique) peuvent être mémorisées.
- Les caractéristiques de couple mémorisées peuvent être affichées à l'écran,
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Données techniques
Equipement et fonctions
Evaluation de la protection du mo- Dispositif de coupure (module TMS) pour sonde PTC en combinaison avec des sondes PTC dans le
teur
moteur du servomoteur
Raccordement électrique
Standard :
Taraudages pour entrées de câbles Standard :
Options :
Schéma de câblage
Connecteur mâle femelle antidéflagrant avec barrette à bornes (KES) AUMA
Taraudages métriques
Taraudages Pg, NPT, G
Cf. plaque signalétique
Pour version avec MWG dans le servomoteur
Réglages du contact fin de course et du limiteur de couple via commande locale
Recopie de couple
Via interface EtherNet/IP
Sortie analogique à isolation galvanique 0/4 – 20 mA (charge maxi. 500 Ω).
Réglages/programmation de l’interface EtherNet/IP
Réglage de la passerelle EtherNet/IP
Les réglages se font par un outil Windows ou DHCP
Réglages standard de l’interface IP :
IP Address Selection
Address Type
Static IP
Static IP Address
192.168.255.1
Subnet Mask
255.255.0.0
Default Gateway
192.168.0.1
Conditions de service
Utilisation
Utilisation permise à l'intérieur et à l'extérieur
Position de montage
Toute position sans restriction
Niveau d’installation
≤ 2 000 m au-dessus du niveau de la mer
> 2 000 m au-dessus du niveau de la mer, sur demande
Température ambiante
Cf. plaque signalétique de la commande du servomoteur
Humidité
Jusqu'à 100 % d'humidité relative sur toute la plage de température admissible
Indice de protection selon EN 60529 IP68
Boîtier de raccordement (double sealed) à double seuil d'étanchéité interne externe
Selon la définition AUMA, l'indice de protection IP68 satisfait aux exigences suivantes :
●
Profondeur d'eau : 8 m maxi. de hauteur de colonne d'eau
●
Durée de l'immersion prolongée dans l'eau : 96 heures maxi.
●
10 opérations maximum en immersion prolongée
●
Le service régulation n'est pas possible en immersion prolongée.
Version précise cf. plaque signalétique de la commande de servomoteur.
Degré de pollution selon CEI 60664- Degré de pollution 4 (unité fermée), degré de pollution 2 (interne)
1
Résistance aux vibrations selon CEI L’information sur la résistance aux vibrations est disponible sur demande.
60068-2-6
Protection anti-corrosion
Standard :
KS : Approprié pour atmosphères à salinité élevée, à condensation presque permanente
et une pollution élevée.
Option :
KX : Approprié pour atmosphères à salinité extrêmement élevée, à condensation permanente et une pollution élevée.
Revêtement
Revêtement par poudre en deux couches
Peinture bi-composant à base fer-micacé
Teinte
Standard :
Gris argenté AUMA (similaire à RAL 7037)
Option :
Couleurs disponibles sur demande
87
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Données techniques
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Accessoires
Support mural
Pour fixation de la commande de servomoteur déportée du servomoteur, connecteur mâle femelle inclus.
Câble de connexion sur demande.
Recommandé pour des températures ambiantes élevées, une accessibilité difficile ou en cas de fortes
vibrations.
La longueur de câble entre le servomoteur et la commande de servomoteur est de 16 m maxi. Des longueurs de câble plus élevées requièrent un filtre externe (disponible sur demande)
Programme de paramétrage
AUMA CDT (outil de mise en service et de diagnostic pour ordinateurs basés sur Windows)
L’application AUMA Assistant (outil de mise en service et de diagnostique pour des appareils Android)
Bride de mesure du couple DMF
Accessoire pour la mesure de couple pour SAVEx/SARVEx 07.2 – SAVEx/SARVEx 16.2
Autres informations
Poids
Env. 7 kg (avec multiconnecteur AUMA)
Directives UE
Directive ATEX 2014/34/UE
Directive des machines 2006/42/CE
Directive basse tension 2014/35/UE
Directive CEM 2014/30/UE
Directive RoHS 2011/65/UE
Directive RED 2014/53/UE
88
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Liste de pièces de rechange
14.
Liste de pièces de rechange
14.1.
Drehantriebe SA(V)Ex 07.2 – SA(V)Ex 16.2 / SAR(V)Ex 07.2 – SAR(V)Ex 16.2 KES
89
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Liste de pièces de rechange
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Lors d’une commande de pièces de rechange, veuillez nous indiquer le type d’appareil et notre numéro de commande (voir plaque signalétique).
Il ne faut utiliser que des pièces de rechange d’origine AUMA. L’utilisation d’autres pièces invalide la garantie constructeur et dégage notre
responsabilité. La représentation des pièces de rechange peut différer de la livraison.
N° réf.
Désignation
Type
Désignation
Type
002.0
Bride de palier
Sous-ensemble 549.0
Formes d’accouplement types
B/B1/B2/B3/B4/C/E
Sous-ensemble
003.0
Arbre creux
Sous-ensemble 549.1
Douilles d’accouplement axe claveté femelle types B/B1/B2/B3/B4/C/E
005.0
Arbre d’entraînement
Sous-ensemble 551.1
Clavette parallèle
Sous-ensemble
005.1
Accouplement moteur
553.0
Indication de position mécanique
Sous-ensemble
005.3
Douille d'accouplement de commande
manuelle
554.0
Connecteur femelle pour connecteur mo- Sous-ensemble
teur mâle femelle avec faisceaux de câbles
006.0
Roue tangente
556.0
Potentiomètre pour transmetteur de posi- Sous-ensemble
tion
009.0
Engrenage pour commande manuelle
Sous-ensemble 556.1
Potentiomètre sans accouplement à friction Sous-ensemble
017.0
Bras de levier
Sous-ensemble 557.0
Résistance de chauffage
Sous-ensemble
018.0
Secteur denté
558.0
Contact clignotant fiches incluses (sans
disque d'impulsion et plaque d'isolation)
Sous-ensemble
019.0
Couronne
559.0-1
Bloc de commande électromécanique avec Sous-ensemble
contacts, têtes de mesure de couple incluses
022.0
Pignon d'entraînement II pour limiteurs de Sous-ensemble 559.0-2
couple
Bloc de commande électronique avec tran- Sous-ensemble
smetteur magnétique de position et de
couple (MWG)
023.0
Roue d'accouplement pour contacts fin de Sous-ensemble 560.0-1
course
Ensemble de contacts pour la direction
OUVERTURE
Sous-ensemble
024.0
Roue d’entraînement pour contacts de fin Sous-ensemble 560.0-2
de course
Ensemble de contacts pour la direction
FERMETURE
Sous-ensemble
025.0
Plaque de protection
Sous-ensemble 560.1
Contacts fin de course/limiteurs de couple Sous-ensemble
058.0
Câble pour mise à la terre
Sous-ensemble 560.2-1
Bloc de contacts pour la direction OUVERTURE
070.0
Moteur (uniquement pour moteurs V... n°
réf. 079.0 inclus)
Sous-ensemble 560.2-2
Blocs de contacts pour la direction FERMETURE
079.0
Engrenage planétaire commande moteur Sous-ensemble 566.0
(uniquement pour moteurs V...)
Transmetteur de position RWG
155.0
Réducteur
Sous-ensemble 566.1
Potentiomètre pour RWG sans accouple- Sous-ensemble
ment à friction
500.0
Capot
Sous-ensemble 566.2
Carte de transmetteur de position pour
RWG
Sous-ensemble
502.0
Connecteur mâle sans fiches
Sous-ensemble 566.3
Jeu de câbles pour RWG
Sous-ensemble
505.0
Fiche mâle de commande
Sous-ensemble 567.1
Accouplement à friction pour potentiomètre Sous-ensemble
506.0
Fiche mâle de puissance
Sous-ensemble 568.1
Tube de protection de tige (sans bouchon
de protection)
511.0
Bouchon obturateur fileté
Sous-ensemble 568.2
Capot du tube de protection de tige
514.0
Forme d'accouplement A (sans écrou de
tige)
Sous-ensemble 568.3
Joint en V
514.1
Butée à aiguilles
Sous-ensemble 568.4
Manchon taraudé
514.2
Joint à lèvre pour forme d’accouplement
type A
516.0
Forme d'accouplement type D
Sous-ensemble 575.1
Ecrou de tige A (sans taraudage)
516.1
Arbre de sortie type D
Sous-ensemble 583.0
Accouplement moteur sur arbre moteur
528.0
Cadre à bornes (sans bornes)
Sous-ensemble 583.1
Fiche mâle pour accouplement moteur
529.0
support d'extrémité
Sous-ensemble 584.0
Ressort de maintien pour accouplement
moteur
Sous-ensemble
533.0
Bornes pour moteur/commande
Sous-ensemble 607.0
Capot
Sous-ensemble
535.1
Anneau expansif
Transmetteur de position EWG
Sous-ensemble
539.0
Bouchon fileté
Sous-ensemble 627.0
Capot MWG 05.3
541.0
Connexion pour la mise à la terre
Sous-ensemble S1
Jeu de joints d'étanchéité, petit
Jeu
542.0
Volant avec poignée
Sous-ensemble S2
Jeu de joints d'étanchéité, large
Jeu
90
N° réf.
573.0
614.0
Connecteur mâle femelle antidéflagrant
avec barrette à bornes (KES)
Sous-ensemble
Sous-ensemble
Sous-ensemble
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Liste de pièces de rechange
14.2.
Commande de servomoteur ACVExC 01.2 avec raccordement électrique KES
91
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
Liste de pièces de rechange
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Lors d’une commande de pièces de rechange, veuillez nous indiquer le type d’appareil et notre numéro de commande (voir plaque signalétique).
Il ne faut utiliser que des pièces de rechange d’origine AUMA. L’utilisation d’autres pièces invalide la garantie constructeur et dégage notre
responsabilité. La représentation des pièces de rechange peut différer de la livraison.
N° réf.
Désignation
Type
002.0
Commande locale
Sous-ensemble
002.3
Carte de commande locale
Sous-ensemble
002.4
Bandeau de l'écran d'affichage
008.1
Carte E/S
008.1
Carte bus de terrain
Sous-ensemble
009.0
Carte logique
Sous-ensemble
011.1
Carte relais
Sous-ensemble
013.0
Bloc d'alimentation/circuit intermédiaire
Sous-ensemble
014.0
Contrôleur moteur/commande moteur
Sous-ensemble
502.0
Connecteur mâle sans fiches
505.0
Fiche mâle de commande
506.0
Fiche mâle de puissance
509.1
Cadenas
510.0
Jeu de fusibles
Sous-ensemble
528.0
Cadre à bornes (sans bornes)
Sous-ensemble
532.0
Dispositif de passage de câble (connexion servomoteur)
Sous-ensemble
535.1
Circlip
573.0
Connecteur mâle femelle antidéflagrant avec barrette à bornes (KES)
607.0
Capot
626.0
Passerelle Modbus TCP/IP
633.0
Carter commande moteur
668.0
Passerelle EtherNet/IP
S
Jeu de joints d’étanchéité
92
Sous-ensemble
Sous-ensemble
Sous-ensemble
Jeu
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Certificats
15.
Certificats
Information
15.1.
Les certificats prennent effet à la date de leur émission. Sous réserve de modifications. Les dernières versions sont toujours jointes à l’appareil et disponibles pour
téléchargement sur http://www.auma.com.
Déclaration d'incorporation et déclaration de conformité UE
93
Index
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
Index
A
Accessoires (raccordement
électrique)
Accessoires de montage
Affichage de position intermédiaire via LED
Affichage direct via ID
Affichages sur l'écran
Alarmes - affichage sur
l'écran
Année de fabrication
Application Assistant
Application AUMA Assistant
Applications
Arbre creux
Auto-maintien
B
Bouchons
Bouchons filetés
Bride de fixation vanne
C
Câble de connexion
Câbles
Câbles de liaison
Catégorie de surtension
CEM
Certificat de contrôle
Certificat de réception
Certificat Ex
Certificats
Chauffage du moteur
Classe d'isolation
Code Datamatrix
Commande locale
Commandes de manœuvre affichage sur l'écran)
Configurer la passerelle
EtherNet/IP
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité/avertissements
Consommation électrique
Contacts de sortie
Contrôle
Contrôle fonction - affichage
sur l'écran
Couple - affichage sur l'écran
Courant d'entrée
Courant maximum
Courant nominal
94
33
22
48
38
42
45
11
11
11
6
62
36
27
27
16, 83
33
27
27
82
27
10
11
10
93
82
9, 82
11
35
44
58
5
5
26
50
9, 11
47
43
11
9
9, 26
D
Déclaration d'incorporation
Déclaration de conformité UE
Défaillance - affichage sur
l'écran
Défaut - affichage sur l'écran
Défauts
Degré de pollution
Désignation du type
Directive
Disjoncteur différentiel (FI)
Dispositif de coupure pour
sonde PTC
Disque indicateur
DISTANCE non disponible affichage sur l'écran
Domaine d’application
Données techniques
Durée de vie
E
Ecran (affichages)
Elimination des défauts
Elimination - disposition des
déchets
Emballage
Entrées de câbles
Entrées de commande potentiel
Entretien
Equipement et fonctions
F
Fabrication, année
Fonctionnement
Fonctionnement manuel
Fonctionnement moteur
Forme d’accouplement A
Formes d'accouplement
Formes d'accouplement B
Fréquence d'alimentation secteur
Fusible
Fusibles
G
Graissage
H
Hors spécification - affichage
sur l'écran
Humidité
93
93
47
42, 46
71
83, 87
8, 9
5
26
75
49, 66, 68
46
6
82
83
42
71
81
15
82
27
78
87
11
5, 34
34, 82
35
16
16
17
82
26
76
80
46
83, 87
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
I
Identification
Indicateur de position
Indicateur de position mécanique (auto-réglage)
Indication de marche
Indication de position mécanique
Indications
Indice de protection
Intrusif
Irréversibilité
J
Jeu de câble
L
L'écrou de tige
Langue à l'écran
LED (voyants d'indication)
Limiteurs de couple
Liste de pièces de rechange
M
Maintenance
Maintenance requise - affichage sur l'écran
Manœuvre d’essai
Manœuvre en commande locale
Manœuvre impulsionnelle
Manœuvre locale du servomoteur
Marche à distance du servomoteur
Marche du servomoteur à distance
Marche du servomoteur via
la commande locale
Marquage de la protection
antidéflagrante
Menu d'état
Menu principal
Mesures de protection
Mise en service
Mise en service (affichage sur
l'écran)
Modifier le mot de passe
Montage
Mot de passe
Mot de passe : entrer
Moteurs
8
49, 49, 66, 68
65
49, 49
49, 49, 66, 68
42
8, 9, 83, 87
12
82
33
19
40
48
52
89
5, 78, 80
47
60
35
36
35
36
36
35
11
37
37
5, 27
5
42
39
16
38
39
82
N
Navigation du menu
Niveau d'utilisateur
Niveau de pression acoustique
Niveau d’installation
Nombre de démarrages
Non-intrusif
Normes
Numéro de commande
Numéro de commission/numéro de commande
Numéro de série
P
Plage de couple
Plage de fréquence
Plage de tension
Plage de vitesse
Plaque de contrôle
Plaque signalétique
Position de la vanne - affichage sur l'écran
Position de montage
Positionneur - affichage sur
l'écran
Presse-étoupes
Prise de terre
Protection anti-corrosion
Protection antidéflagrante
Protection antidéflagrante :
marquage
Protection contre court-circuit
Protection de surcharge
Protection de température
Protection moteur
Protection sur site
Puissance assignée de l’ACVExC
Puissance nominale
Index
36
38
83
83, 87
9
12
5
8, 9, 11
8
8, 9, 11
8
25
25
8
10
8
43
83, 87
44
27
33
14, 83, 87
10
11
26
34
9
9, 75, 82
26, 26
9
9, 26
Q
Qualification du personnel
5
R
Raccordement électrique
Recyclage
Réducteur
Réducteurs
Réglage local
Repère indicateur
Réseaux d'alimentation
Résistance aux vibrations
Revêtement
25, 82
81
68
27
36
49
25
87
83, 87
95
Index
SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG)
ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP
S
SAV
Schéma de câblage
Schéma de câblage commande de servomoteur
Schéma de raccordement
Schéma de raccordement
servomoteur
Secteur / plage de tension /
plage de fréquence
Sens de rotation
Signal d'entrée
Signaux
Signaux (analogiques)
Signaux analogiques
Signaux d'état
Signaux de sortie
Signaux de sortie potentiel
Signaux d’entrée potentiel
Signaux d’état potentiel
Sortie numériques
Soutien
Standards de sécurité
Stockage
Support mural
Support temporaire
Surveillance de température
Système de chauffage
T
Taille
Taille de bride
Teinte
Température ambiante
Tension assignée
Tension de commande
Tension du secteur
Tige
Tige de la vanne
TMS (protection thermique du
moteur)
Transmetteur de position
Transport
Tube de protection de tige
Type (type d'appareil)
Type d'appareil
Type de courant
Type de lubrifiant
Type de moteur
Type de service
Types de réseaux
96
78
11, 25
9
25, 82
9, 11
9
60, 62
11
50
50
50
50
50
27
27
27
50
78
27
14
33
33
75
26, 75, 75
10
10
83, 87
8, 9, 83, 87
9
11
25, 82
62
22
75
11
13
22
10
10
25
8
9
82
25
V
Valeur consigne - affichage
sur l'écran
Valeur réelle - affichage sur
l'écran
Vérifier la connexion à la passerelle
Vitesse, régler
Volant
Voyants d’indication
44
44
57
56
17
48
AUMA – à l’échelle mondiale
Europe
AUMA Riester GmbH & Co. KG
Usine Muellheim
DE 79373 Müllheim
Tel +49 7631 809 - 0
info@auma.com
www.auma.com
Usine Ostfildern-Nellingen
DE 73747 Ostfildern
Tel +49 711 34803 - 0
riester@auma.com
Service-Center Bayern
DE 85386 Eching
Tel +49 81 65 9017- 0
Service.SCB@auma.com
Service-Center Köln
DE 50858 Köln
Tel +49 2234 2037 - 900
Service@sck.auma.com
Service-Center Magdeburg
DE 39167 Niederndodeleben
Tel +49 39204 759 - 0
Service@scm.auma.com
AUMA-Armaturenantriebe Ges.m.b.H.
AT 2512 Tribuswinkel
Tel +43 2252 82540
office@auma.at
www.auma.at
AUMA BENELUX B.V.
BE 8800 Roeselare
Tel +32 51 24 24 80
office@auma.be
www.auma.nl
ProStream Group Ltd.
BG 1632 Sofia
Tel +359 2 9179-337
valtchev@prostream.bg
www.prostream.bg
OOO “Dunkan-Privod”
BY 220004 Minsk
Tel +375 29 6945574
belarus@auma.ru
www.zatvor.by
AUMA (Schweiz) AG
CH 8965 Berikon
Tel +41 566 400945
RettichP.ch@auma.com
AUMA Servopohony spol. s.r.o.
CZ 250 01 Brandýs n.L.-St.Boleslav
Tel +420 326 396 993
auma-s@auma.cz
www.auma.cz
IBEROPLAN S.A.
ES 28027 Madrid
Tel +34 91 3717130
iberoplan@iberoplan.com
AUMA Finland Oy
FI 02230 Espoo
Tel +358 9 5840 22
auma@auma.fi
www.auma.fi
AUMA France S.A.R.L.
FR 95157 Taverny Cedex
Tel +33 1 39327272
info@auma.fr
www.auma.fr
AUMA ACTUATORS Ltd.
GB Clevedon, North Somerset BS21 6TH
Tel +44 1275 871141
mail@auma.co.uk
www.auma.co.uk
D. G. Bellos & Co. O.E.
GR 13673 Acharnai, Athens
Tel +30 210 2409485
info@dgbellos.gr
APIS CENTAR d. o. o.
HR 10437 Bestovje
Tel +385 1 6531 485
auma@apis-centar.com
www.apis-centar.com
Fabo Kereskedelmi és Szolgáltató Kft.
HU 8800 Nagykanizsa
Tel +36 93/324-666
auma@fabo.hu
www.fabo.hu
Falkinn HF
IS 108 Reykjavik
Tel +00354 540 7000
os@falkinn.is
www.falkinn.is
AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico
IT 20023 Cerro Maggiore (MI)
Tel +39 0331 51351
info@auma.it
www.auma.it
AUMA-LUSA Representative Office, Lda.
PT 2730-033 Barcarena
Tel +351 211 307 100
geral@aumalusa.pt
SAUTECH
RO 011783 Bucuresti
Tel +40 372 303982
office@sautech.ro
OOO PRIWODY AUMA
RU 141402 Khimki, Moscow region
Tel +7 495 221 64 28
aumarussia@auma.ru
www.auma.ru
OOO PRIWODY AUMA
RU 125362 Moscow
Tel +7 495 787 78 21
aumarussia@auma.ru
www.auma.ru
AUMA Scandinava AB
SE 20039 Malmö
Tel +46 40 311550
info.scandinavia@auma.com
www.auma.se
ELSO-b, s.r.o.
SK 94901 Nitra
Tel +421 905/336-926
office@elsob.sk
www.elsob.sk
Auma Endüstri Kontrol Sistemleri Limited
Sirketi
TR 06810 Ankara
Tel +90 312 217 32 88
info@auma.com.tr
AUMA Technology Automations Ltd
UA 02099 Kiev
Tel +38 044 586-53-03
auma-tech@aumatech.com.ua
Afrique
AUMA BENELUX B.V.
LU Leiden (NL)
Tel +31 71 581 40 40
office@auma.nl
Solution Technique Contrôle Commande
DZ Bir Mourad Rais, Algiers
Tel +213 21 56 42 09/18
stcco@wissal.dz
NB Engineering Services
MT ZBR 08 Zabbar
Tel + 356 2169 2647
nikibel@onvol.net
A.T.E.C.
EG Cairo
Tel +20 2 23599680 - 23590861
contactus@atec-eg.com
AUMA BENELUX B.V.
NL 2314 XT Leiden
Tel +31 71 581 40 40
office@auma.nl
www.auma.nl
SAMIREG
MA 203000 Casablanca
Tel +212 5 22 40 09 65
samireg@menara.ma
SIGUM A. S.
NO 1338 Sandvika
Tel +47 67572600
post@sifag.no
AUMA Polska Sp. z o.o.
PL 41-219 Sosnowiec
Tel +48 32 783 52 00
biuro@auma.com.pl
www.auma.com.pl
MANZ INCORPORATED LTD.
NG Port Harcourt
Tel +234-84-462741
mail@manzincorporated.com
www.manzincorporated.com
AUMA South Africa (Pty) Ltd.
ZA 1560 Springs
Tel +27 11 3632880
aumasa@mweb.co.za
97
AUMA – à l’échelle mondiale
Amérique
AUMA Argentina Rep.Office
AR Buenos Aires
Tel +54 11 4737 9026
contacto@aumaargentina.com.ar
AUMA Automação do Brazil ltda.
BR Sao Paulo
Tel +55 11 4612-3477
contato@auma-br.com
TROY-ONTOR Inc.
CA L4N 8X1 Barrie, Ontario
Tel +1 705 721-8246
troy-ontor@troy-ontor.ca
AUMA Chile Representative Office
CL 7870163 Santiago
Tel +56 2 2821 4108
claudio.bizama@auma.com
B & C Biosciences Ltda.
CO Bogotá D.C.
Tel +57 1 349 0475
proyectos@bycenlinea.com
www.bycenlinea.com
AUMA Región Andina & Centroamérica
EC Quito
Tel +593 2 245 4614
auma@auma-ac.com
www.auma.com
Corsusa International S.A.C.
PE Miraflores - Lima
Tel +511444-1200 / 0044 / 2321
corsusa@corsusa.com
www.corsusa.com
AUMA Actuators (China) Co., Ltd.
CN 215499 Taicang
Tel +86 512 3302 6900
mailbox@auma-china.com
www.auma-china.com
FLOWTORK TECHNOLOGIES
CORPORATION
PH 1550 Mandaluyong City
Tel +63 2 532 4058
flowtork@pldtdsl.net
PERFECT CONTROLS Ltd.
HK Tsuen Wan, Kowloon
Tel +852 2493 7726
joeip@perfectcontrols.com.hk
M & C Group of Companies
PK 54000 Cavalry Ground, Lahore Cantt
Tel +92 42 3665 0542, +92 42 3668 0118
sales@mcss.com.pk
www.mcss.com.pk
PT. Carakamas Inti Alam
ID 11460 Jakarta
Tel +62 215607952-55
auma-jkt@indo.net.id
AUMA INDIA PRIVATE LIMITED.
IN 560 058 Bangalore
Tel +91 80 2839 4656
info@auma.co.in
www.auma.co.in
ITG - Iranians Torque Generator
IR 13998-34411 Teheran
+982144545654
info@itg-co.ir
Trans-Jordan Electro Mechanical Supplies
JO 11133 Amman
Tel +962 - 6 - 5332020
Info@transjordan.net
AUMA JAPAN Co., Ltd.
JP 211-0016 Kawasaki-shi, Kanagawa
Tel +81-(0)44-863-8371
mailbox@auma.co.jp
www.auma.co.jp
Control Technologies Limited
TT Marabella, Trinidad, W.I.
Tel + 1 868 658 1744/5011
www.ctltech.com
DW Controls Co., Ltd.
KR 153-702 Gasan-dong, GeumChun-Gu,,
Seoul
Tel +82 2 2624 3400
import@actuatorbank.com
www.actuatorbank.com
AUMA ACTUATORS INC.
US PA 15317 Canonsburg
Tel +1 724-743-2862
mailbox@auma-usa.com
www.auma-usa.com
Al-Arfaj Engineering Co WLL
KW 22004 Salmiyah
Tel +965-24817448
info@arfajengg.com
www.arfajengg.com
Suplibarca
VE Maracaibo, Estado, Zulia
Tel +58 261 7 555 667
suplibarca@intercable.net.ve
TOO “Armaturny Center”
KZ 060005 Atyrau
Tel +7 7122 454 602
armacentre@bk.ru
Asie
Network Engineering
LB 4501 7401 JBEIL, Beirut
Tel +961 9 944080
nabil.ibrahim@networkenglb.com
www.networkenglb.com
Petrogulf W.L.L
QA Doha
Tel +974 44350151
pgulf@qatar.net.qa
AUMA Saudi Arabia Support Office
SA 31952 Al Khobar
Tel + 966 5 5359 6025
Vinod.Fernandes@auma.com
AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.
SG 569551 Singapore
Tel +65 6 4818750
sales@auma.com.sg
www.auma.com.sg
NETWORK ENGINEERING
SY Homs
+963 31 231 571
eyad3@scs-net.org
Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd.
TH 10120 Yannawa, Bangkok
Tel +66 2 2400656
mainbox@sunnyvalves.co.th
www.sunnyvalves.co.th
Top Advance Enterprises Ltd.
TW Jhonghe City, Taipei Hsien (235)
Tel +886 2 2225 1718
support@auma-taiwan.com.tw
www.auma-taiwan.com.tw
AUMA Vietnam Hanoi RO
VN Hanoi
+84 4 37822115
chiennguyen@auma.com.vn
Australie
AUMA Actuators UAE Support Office
AE 287 Abu Dhabi
Tel +971 26338688
Nagaraj.Shetty@auma.com
AUMA Actuators Middle East
BH 152 68 Salmabad
Tel +97 3 17896585
salesme@auma.com
Mikuni (B) Sdn. Bhd.
BN KA1189 Kuala Belait
Tel + 673 3331269 / 3331272
mikuni@brunet.bn
98
AUMA Malaysia Office
MY 70300 Seremban, Negeri Sembilan
Tel +606 633 1988
sales@auma.com.my
Mustafa Sultan Science & Industry Co LLC
OM Ruwi
Tel +968 24 636036
r-negi@mustafasultan.com
BARRON GJM Pty. Ltd.
AU NSW 1570 Artarmon
Tel +61 2 8437 4300
info@barron.com.au
www.barron.com.au
AUMA – à l’échelle mondiale
99
AUMA Riester GmbH & Co. KG
P.O. Box 1362
DE 79373 Muellheim
Tel +49 7631 809 - 0
Fax +49 7631 809 - 1250
info@auma.com
www.auma.com
AUMA France S.A.R.L.
FR 95157 Taverny Cedex
Tel. +33 1 39327272
Fax +33 1 39321755
info@auma.fr
www.auma.fr
Y009.149/005/fr/1.20
Veuillez trouver de plus amples informations concernant les produits AUMA sous : www.auma.com

Manuels associés