▼
Scroll to page 2
of
100
Servomoteurs multitours SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) avec commande de servomoteur ACVExC 01.2 Non-intrusif Contrôle Parallèle Profibus DP Profinet Modbus RTU Modbus TCP/IP Foundation Fieldbus HART → EtherNet/IP Instructions de service Montage et mise en service SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Table des matières ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Lire d’abord les instructions de service ! ● Respecter les consignes de sécurité. ● Cette notice fait partie intégrante de l’appareil. ● Conserver la notice pendant la durée de vie de l’appareil. ● Transmettre la notice à chaque utilisateur ou propriétaire successif de l’appareil. Public concerné : Ce document contient des informations destinées au personnel chargé du montage, de la mise en service et de l’entretien. Documents de référence : ● Manuel (intégration de matériel) de la commande de servomoteur ACVExC 01.2 EtherNet/IP Les documents de référence sont disponibles sur Internet : http://www.auma.com. Table des matières Page 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. Consignes de sécurité........................................................................................................... Conditions préalables pour la manipulation de ce produit en toute sécurité Domaine d’application Avertissements et remarques Références et symboles 5 5 6 6 7 2. 2.1. 2.2. Identification........................................................................................................................... Plaque signalétique Bref descriptif 8 8 12 3. 3.1. 3.2. 3.3. Transport, stockage et emballage......................................................................................... Transport Stockage Emballage 13 13 14 15 4. 4.1. 4.2. 4.2.1. 4.2.2. 4.3. 4.4. 4.4.1. 4.4.2. 4.4.3. 4.5. 4.5.1. 4.6. 4.6.1. Montage................................................................................................................................... Position de montage Brides de fixation Structure de la forme d'accouplement A Conception des formes d’accouplement types B et E Montage du volant Montage du servomoteur sur la vanne Ecrou de tige de la forme d'accouplement type A : usiner Servomoteur multitours avec forme d’accouplement type A : monter Servomoteur multitours avec forme d’accouplement type B : monter Accessoires de montage Tube de protection de tige pour tige de vanne montante Positions de montage de la commande locale Positions de montage : modifier 16 16 16 16 17 17 18 18 20 21 22 22 23 24 5. 5.1. 5.2. 5.2.1. 5.2.2. 5.2.3. Raccordement électrique...................................................................................................... Remarques fondamentales Raccordement électrique KES Boîte de raccordement : ouvrir Câbles : connecter Câble Ethernet industriel : relier 25 25 28 29 30 31 2 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Table des matières 5.2.4. 5.3. 5.4. 5.4.1. 5.4.2. Boîte de raccordement : fermer Prise de terre extérieure Accessoires pour raccordement électrique Commande de servomoteur sur support mural Support temporaire 32 33 33 33 33 6. 6.1. 6.1.1. 6.2. 6.2.1. 6.2.2. 6.3. 6.3.1. 6.4. 6.4.1. 6.4.2. 6.5. 6.5.1. Fonctionnement..................................................................................................................... Fonctionnement manuel Commande manuelle de la vanne Fonctionnement moteur Manœuvre locale du servomoteur Marche du servomoteur à distance Navigation du menu via boutons-poussoirs (pour réglages et affichages) Architecture et navigation Niveau d'utilisateur, mot de passe Mot de passe : entrer Mots de passe : modifier Langue à l'écran Langue d'affichage : modifier 34 34 34 35 35 36 36 37 38 39 39 40 40 7. 7.1. 7.2. 7.2.1. 7.2.2. 7.2.3. 7.3. 7.4. 7.4.1. 7.4.2. Indications.............................................................................................................................. Anzeigen bei Inbetriebnahme Affichages sur l'écran Signaux de recopie du servomoteur et de la vanne Affichages d'état selon la catégorie AUMA Affichages d'état selon la recommandation NAMUR Voyants d’indication de la commande locale Affichages optionnels Indicateur de position mécanique via repère sur le couvercle (sans auto-réglage) Indicateur de position mécanique (auto-réglage) 42 42 42 43 45 46 48 49 49 49 8. 8.1. 8.1.1. 8.2. Signaux (signaux de sortie).................................................................................................. Signaux d'état via contacts de sortie (sorties numériques) Codage des sorties Signaux analogique (sorties analogiques) 50 50 50 50 9. 9.1. 9.2. 9.3. 9.4. 9.5. 9.6. 9.7. 9.7.1. 9.7.2. 9.7.3. Mise en service (réglages de base)...................................................................................... Type d'arrêt : régler Limiteurs de couple : régler Contacts fin de course : régler Vitesse (interne) : régler Connexion entre la passerelle EtherNet/IP et l’ordinateur : vérifier Passerelle EtherNet/IP : configurer Manœuvre d’essai Sens de rotation sur indicateur de position mécanique : vérifier Sens de rotation sur l’arbre creux/tige : vérifier Contacts fin de course : vérifier 51 51 52 54 56 57 58 60 60 62 62 10. 10.1. 10.2. 10.2.1. 10.2.2. Mise en service (réglages/options dans le servomoteur).................................................. Boîtier de commande : ouvrir/fermer Indicateur de position mécanique (auto-réglage) Indicateur de position mécanique : régler Palier d’engrenage du réducteur interne : vérifier/régler 64 65 65 66 67 3 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Table des matières ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP 10.3. 10.3.1. 10.3.2. Indicateur de position mécanique via repère sur le couvercle (sans auto-réglage) Indicateur de position mécanique : régler Palier d'engrenage du réducteur : vérifier/régler 67 68 68 11. 11.1. 11.2. 11.2.1. 11.3. 11.3.1. 11.3.2. 11.3.2.1. 11.3.2.2. 11.3.3. Elimination des défauts......................................................................................................... Défauts lors de la mise en service Signaux de défauts et alarmes Signal alarme de température dispositif de coupure pour sonde PTC Fusibles Fusibles dans la commande de servomoteur Remplacer fusibles Remplacer fusibles F1/F2 Vérifier/remplacer fusibles F3/F4 Protection moteur (surveillance thermique) 71 71 71 75 76 76 76 76 76 77 12. 12.1. 12.2. 12.2.1. 12.3. 12.4. Entretien et maintenance....................................................................................................... Mesures préventives pour l’entretien et le fonctionnement en toute sécurité Séparation du réseau Séparation du réseau avec raccordement électrique KP/KPH et KES Maintenance Elimination et recyclage des matériaux 78 78 79 79 80 81 13. 13.1. 13.2. Données techniques.............................................................................................................. Données techniques Servomoteur multitours Données techniques Commande de servomoteur 82 82 84 14. 14.1. 14.2. Liste de pièces de rechange................................................................................................. Drehantriebe SA(V)Ex 07.2 – SA(V)Ex 16.2 / SAR(V)Ex 07.2 – SAR(V)Ex 16.2 KES Commande de servomoteur ACVExC 01.2 avec raccordement électrique KES 89 89 91 15. 15.1. Certificats................................................................................................................................ Déclaration d'incorporation et déclaration de conformité UE 93 93 Index........................................................................................................................................ 94 Adresses................................................................................................................................. 97 4 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Consignes de sécurité 1. Consignes de sécurité 1.1. Conditions préalables pour la manipulation de ce produit en toute sécurité Normes/directives L'exploitant et le constructeur du système doivent veiller à satisfaire à toutes les exigences, directives, prescriptions, régulations et recommandations nationales concernant le montage, le raccordement électrique ainsi que la mise en service et fonctionnement sur site. Ceci comprend entre autres : ● ● Consignes de sécurité/ avertissements Qualification du personnel Normes et directives, comme p.ex. CEI 60079 « Atmosphères explosives » : Partie 14 : conception, sélection et construction des installations électriques. Partie 17 : inspection et entretien des installations électriques. Directives d’installation appropriées pour des applications de réseaux. Le personnel travaillant sur cet appareil doit se familiariser avec les références de sécurité et d’avertissement de la présente notice et respecter les consignes stipulées. If faut prêter attention aux consignes de sécurité et aux panneaux avertisseurs sur l'appareil afin d’éviter des dommages corporels et matériels. L'installation, le raccordement électrique, la mise en service, l'opération et les travaux de maintenance ne doivent être réalisés que par du personnel qualifié et ayant été autorisé par l'exploitant ou le constructeur du système. Avant toute intervention sur cet appareil, le personnel doit avoir lu et compris cette notice mais également connaître et respecter les prescriptions reconnues de la sécurité au travail. Les interventions en zone antidéflagrante sont soumises à des prescriptions particulières devant être respectées. Le respect et la surveillance de ces prescriptions, normes et lois incombent également à l’exploitant ou au constructeur du système. Mise en service Fonctionnement Avant la mise en service, il faut vérifier la conformité de tous les réglages avec les requis de l'installation. Tout réglage incorrect pourrait occasionner des dommages sur la robinetterie et/ou sur l'installation. Le fabricant dégage toute responsabilité pour des dommages résultants de mauvais réglages. L'utilisateur est seul responsable. Conditions préalables pour un fonctionnement durable et en toute sécurité : ● ● ● ● ● ● Transport et stockage dans de bonnes conditions, montage et installation de qualité, mise en service soignée. N'utiliser l'appareil que lorsqu'il est en parfait état, tout en respectant cette notice. Tout défaut ou détérioration doit être immédiatement signalé et corrigé. Respecter les règles de sécurité au travail. Respecter les réglementations nationales en vigueur. Pendant le fonctionnement, le carter chauffe et peut générer des températures de surface > 60 °C. Avant toute intervention sur l’appareil et pour protéger contre toute brûlure éventuelle, nous recommandons de vérifier la température de surface à l'aide d'un thermomètre approprié et de porter des gants de protection. Mesures de protection La prise de mesures de protection requises sur site, comme p.ex. capots, barrières de sécurité ou port des équipements de protection individuelle pour tous les intervenants incombe à l’exploitant ou au constructeur du système. Maintenance Afin de garantir la parfaite fonctionnalité de l'appareil, les références de maintenance incluses dans cette notice doivent être respectées. Toute modification sur l’appareil est interdite sans l'accord préalable et écrit du fabricant. 5 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Consignes de sécurité ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP 1.2. Domaine d’application Les servomoteurs multitours AUMA sont conçus pour manœuvrer des vannes industrielles, par exemple des robinets à soupape, des robinets-vannes, des robinets papillon et des robinets à tournant sphérique. Les appareils décrits ci-dessous sont prévus pour l'utilisation dans les atmosphères explosibles des zones 1 et 2. Prière de contacter l'usine si des températures > 40 °C sont attendues au niveau de la bride de vanne ou de la tige de vanne (p.ex. causées par des matériaux chauds). Lors de l'évaluation des températures des servomoteurs relatives à la protection antidéflagrante non-électrique, des températures > 40 °C ne sont pas considérées. D’autres conditions d’utilisation ne sont permises qu'après confirmation explicite (et écrite) du fabricant. L’utilisation dans les cas de figures suivants n'est pas autorisée : Chariots de manutention EN ISO 3691 Appareils de levage selon EN 14502 Elévateurs de personnes (ascenseurs) selon DIN 15306 et 15309 Elévateurs d’objets (monte-charge) selon EN 81-1/A1 Escalateurs Fonctionnement en continu Service enterré Utilisation immergée permanente (respecter l’indice de protection) Atmosphères explosibles des zones 0, 20, 21 et 22 Atmosphères explosibles du groupe I (mines) Zones exposées à l’irradiation dans des installations nucléaires Lors d’une utilisation inappropriée ou involontaire, toute responsabilité sera déclinée. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Le respect de cette notice fait partie des conditions d’utilisation. Information 1.3. Cette notice ne s'applique qu'à la version « FERMETURE sens horaire », c’est-à-dire que l’arbre de sortie tourne dans le sens horaire pour fermer la vanne. Avertissements et remarques Pour la mise en évidence des processus importants relatifs à la sécurité au sein de cette notice, les avertissements et remarques suivants sont identifiés par le mot de signalisation approprié (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS). Des évènements immédiatement dangereux à risque élevé. Le non-respect de l'avertissement entraîne la mort ou grièvement nuire à la santé. Des évènements dangereux probables à risque moyen. Le non-respect de l'avertissement peut entraîner la mort ou grièvement nuire à la santé. Des évènements dangereux probables à risque modéré. Le non-respect de l’avertissement pourrait provoquer des blessures légères ou moyennes. Peut également être utilisé en relation avec des dommages matériels. Situation possiblement dangereuse. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des dommages matériels. N’est pas utilisé pour signaler des dommages aux personnes. Le symbole de sécurité met en garde d'un risque de blessures. Le mot de signalisation (ici : DANGER) indique le degré du danger. 6 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Consignes de sécurité 1.4. Références et symboles Les références et symboles suivants sont utilisés dans cette notice : Information Le terme Information précédant le texte fournit des remarques et informations. Symbole pour FERME (vanne fermée) Symbole pour OUVERT (vanne ouverte) Accès au paramètre à l’aide du menu Décrit la navigation dans le menu pour atteindre le paramètre. Les boutons-poussoirs sur la commande locale permettent une localisation rapide à l’affichage du paramètre recherché. Les textes d’affichages sont représentés sur un fond gris : Affichage. Schéma de câblage Textes cités d’autres documents Textes cités d’autres documents sont représentés dans une écriture différente. Par exemple Schéma de câblage. ➥ Résultat d’une action Décrit le résultat d’une action précédente. Avertissement sur l’appareil Les signaux d’avertissements peuvent être fixée sur l’appareil : Signal d’avertissement général Avertissement général de lieux d’accidents potentiels. Surface chaude Avertissement du risque de surface chaude, p.ex. causée par des températures ambiantes élevées ou une exposition en plein soleil ! Tension électrique Tension dangereuse ! Avertissement d’un choc électrique. Sur certains appareils, une indication horaire, p.ex. 30 s, est indiquée en-dessous du signal d’avertissement. Il faut respecter ce délais après le débranchement de l’alimentation. Ouvrir l’appareil seulement après ce délai. 7 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Identification ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP 2. Identification 2.1. Plaque signalétique Figure 1 : Disposition des plaques signalétiques [1] [2] [3] [4] [5] Plaque signalétique du servomoteur Plaque signalétique de la commande du servomoteur Plaque signalétique du moteur Plaque supplémentaire, p.ex. plaque du numéro d’identification KKS Plaque de contrôle version antidéflagrante Plaque signalétique du servomoteur Figure 2 : Plaque signalétique du servomoteur (exemple) [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 8 (= logo du fabricant) ; (= marquage CE) Nom du fabricant Adresse du fabricant Désignation du type Numéro de commande Numéro de série Plage de vitesse Plage de couple en direction FERMETURE Plage de couple en direction OUVERTURE Type de lubrifiant Température ambiante admissible Attribution selon spécification client Indice de protection Code Datamatrix SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Identification Plaque signalétique de la commande du servomoteur Figure 3 : Plaque signalétique de la commande de servomoteur (exemple) [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] (= logo du fabricant) Désignation du type Numéro de commande Numéro de série Schéma de raccordement du servomoteur Schéma de câblage de la commande de servomoteur Secteur / plage de tension / plage de fréquence Puissance assignée maxi. de l’ACVExC Température ambiante admissible Indice de protection Contrôle Code Datamatrix Plaque signalétique du moteur Figure 4 : Plaque signalétique du moteur (exemple) [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] (= logo du fabricant) ; (= marquage CE) Type de moteur N° d’article du moteur Numéro de série Tension assignée Puissance nominale consommée PN par le secteur Intensité nominale consommée IN par le secteur Type de service Indice de protection Protection moteur (protection de température) Classe d'isolation Nombre de démarrages admissible (pour SARVEx) Courant nominal Code Datamatrix 9 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Identification ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Plaque de contrôle version antidéflagrante [1] [2] [4] [5] [6] [7] Symbole antidéflagrant, marquage CE, numéro d'identification de l'organisme notifié Certificat protection antidéflagrante (numéro) Classification : non affecté Protection non électrique antidéflagrante Taraudages des entrées de câble pour le raccordement électrique non affecté Descriptions relatives aux indications de la plaque signalétique Désignation du type Figure 5 : Désignation du type (exemple) 1. 2. 3. Type et taille du servomoteur Taille de bride Marquage antidéflagrant Type et taille Ces instructions de service sont valables pour la gamme d'appareils et tailles suivantes : ● ● ● 10 SA..... = Type = Servomoteur multitours pour service tout-ou-rien (TOR) .....V... = vitesse variable ......Ex = version antidéflagrante Tailles et génération : 07.2, 07.6, 10.2, 14.2, 14.6, 16.2 SAR.... = Type = Servomoteur multitours pour service régulation .....V... = vitesse variable ......Ex = version antidéflagrante Tailles et génération : 07.2, 07.6, 10.2, 14.2, 14.6, 16.2 AC..... = Type = Commande de servomoteur AC .....V... = pour servomoteurs à vitesse variable ......Ex = version antidéflagrante Taille et génération : 01.2 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Identification Marquage antidéflagrant Tableau 1 : Marquage pour la protection antidéflagrante (à l’aide de l’exemple /-a3b1) - a – non utilisé a 3 b 1 Type de moteur a = ADX ou VDX: Moteur triphasé AC b = AEX, ACX, VEX, VCX: Moteur monophasé AC 3 Type de protection du raccordement électrique 3 = Boîte de raccordement Ex e sécurité augmentée 4 = Boîte de raccordement Ex d enveloppe antidéflagrante b Mode de protection Ex du transmetteur de position a = Sans circuit de courant intrinsèque b = Circuit de courant Ex i sécurité intrinsèque (RWG 5020.2Ex) 1 Numéro de commande Mode de protection bus de terrain 1 = sans connexion bus de terrain intrinsèque Ex ic 3 = Ex ic connexion bus de terrain intrinsèque Ce numéro sert à identifier le produit et à déterminer les données techniques relatives à l'appareil. Nous vous prions de toujours mentionner ce numéro pour toute demande de renseignement. Sur notre site internet http://www.auma.com > Service & Support > myAUMA, nous offrons un service permettant à tout utilisateur autorisé de télécharger les documents relatifs à la commande après saisie du numéro de commande : schémas de câblage, données techniques (en allemand et anglais), des certificats de réception, les instructions de service et autres informations utiles. Numéro de série du servomoteur Tableau 2 : Description du numéro de série (à l'exemple de 0520MD12345) 05 20 MD12345 05 Positions 1 et 2 : Semaine de montage = semaine 05 20 Positions 3+4 : Année de fabrication = 2020 MD12345 Schéma de raccordement servomoteur Contrôle Code Datamatrix Numéro interne pour identification explicite du produit Position 9 après TPA : Version du positionneur I, Q = MWG (transmetteur magnétique de position et de couple) Tableau 3 : Exemples de contrôle (indications sur la plaque signalétique de la commande de servomoteur) Signal d'entrée Description EtherNet/IP Contrôle via interface EtherNet/IP EtherNet/IP/24 V DC Contrôle via interface EtherNet/IP et tension de contrôle pour contrôle OUVERTURE - FERMETURE via entrées numériques (OUVERTURE, ARRET, FERMETURE) Notre application AUMA Assistant vous permet de scanner le code Datamatrix. En tant qu'utilisateur autorisé, vous accédez directement aux documents relatifs à la commande du produit. La saisie du numéro de commande ou de série n'est pas nécessaire. Figure 6 : Lien vers l’application AUMA Assistant : 11 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Identification ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Pour d’autres prestations de SAV & Support, Software/Applications/... cf. www.auma.com. 2.2. Bref descriptif Les servomoteurs multitours AUMA sont manœuvrés par un moteur électrique et sont capables de supporter la poussée en combinaison avec la forme d'accouplement A. Un volant est disponible pour le fonctionnement manuel. L’arrêt en positions finales peut être effectué par contacts fin de course ou limiteurs de couple. Une commande est impérativement requise pour manœuvrer le servomoteur et traiter les signaux de ce dernier. La vitesse du servomoteur est adaptée à l'aide d’un convertisseur de fréquence au sein de la commande de servomoteur pour les servomoteurs à vitesse variable SAVEx 07.2 – SAVEx 16.2/SARVEx 07.2 – SARVEx 16.2. Commande de servomoteur Les commandes de servomoteur ACVExC 01.2 servent à contrôler des servomoteurs à vitesse variable AUMA et sont livrées en mode opérationnel. Les fonctions de la commande de servomoteur permettent d’effectuer des manœuvres en OUVERTURE - FERMETURE, les contrôles de position, de processus, d'enregistrement de données ainsi que des fonctions de diagnostic et encore le contrôle via différentes interfaces (p.ex. bus de terrain, Ethernet et HART). Commande locale/ Logiciel AUMA Opération, réglages et affichages peuvent se faire soit localement à la commande de servomoteur ou de Distance à l'aide de signaux d’entrée binaires ou encore une autre interface. Les options suivantes sont disponibles sur la commande locale de la commande de servomoteur : ● ● Intrusif - non-intrusif ● ● 12 Le servomoteur peut être opéré à l’aide des boutons-poussoirs de la commande locale. Des réglages de menu de la commande de servomoteur peuvent également être effectués. L’écran affiche des informations sur le servomoteur et les réglages de menu (contenu de cette notice). Des données peuvent être téléchargées, des réglages modifiés et sauvegardés à l’aide du logiciel AUMA CDT pour des ordinateurs portatifs Windows ou encore à l’aide du AUMA Assistant App pour des appareils Android. La connexion entre l'ordinateur et la commande de servomoteur est alors réalisée sans câble via interface Bluetooth (ne fais pas partie de ces instructions). Le logiciel AUMA CDT est disponible pour téléchargement gratuit via notre site internet : www.auma.com Version intrusive (bloc de commande : électromécanique) : Le réglage des contacts fin de course et des limiteurs de couple se fait à l'aide d'interrupteurs dans le servomoteur. Version intrusive (bloc de commande : électronique) : Le réglage des contacts fin de course et du limiteur de couple se fait à l'aide de la commande sans l'ouverture du carter du servomoteur ou de la commande de servomoteur. A cet effet, le servomoteur est équipé d’un MWG (transmetteur magnétique de position et de couple) fournissant également une recopie de couple/affichage de couple analogique et une recopie de position/affichage de position analogique au niveau de la sortie de la commande de servomoteur. SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Transport, stockage et emballage 3. Transport, stockage et emballage 3.1. Transport Effectuer le transport sur le lieu d’installation dans un emballage solide. Charge suspendue ! Mort ou lésions graves. → NE PAS se placer sous une charge suspendue. → Fixer les élingues ou le crochet de levage sur le carter et NON sur le volant. → Pour les servomoteurs montés sur une vanne : Fixer les élingues ou le crochet de levage sur la vanne et NON sur le servomoteur. → Pour les servomoteurs montés sur des réducteurs : Fixer les élingues ou le crochet de levage avec des anneaux de levage sur le réducteur et NON sur le servomoteur. → Pour les servomoteurs montés sur des commandes de servomoteur : Fixer les élingues ou le crochet de levage sur le servomoteur et NON sur la commande. → Respecter le poids total de la combinaison (servomoteur, commande de servomoteur, réducteur, vanne) → Protéger la charge contre chute, dérive ou basculement. → Effectuer un levage d’essai, éliminer tout danger potentiel p.ex. par basculement. Figure 7 : Exemple : Soulever le servomoteur Ailettes de refroidissement fragiles, risque de détérioration ! Lors du transport ou du montage sans la protection de transport des ailettes de refroidissement fournie, les ailettes de refroidissement risquent de casser ou de se tordre en cas de transport inapproprié et des impacts extérieurs. → Pendant le transport et le montage, maintenir la protection de transport fournie sur les ailettes de refroidissement. 13 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Transport, stockage et emballage ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Tableau 4 : Poids des servomoteurs multitours SAVEx 07.2 – SAVEx 16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx 16.2 avec moteurs triphasés Type de moteur1) Désignation du type Servomoteur env. [kg] Poids2) SAVEx 07.2/ SARVEx 07.2 ADY... 23 SAVEx 07.6/ SARVEx 07.6 ADY... 24 SAVEx 10.2/ SARVEx 10.2 ADY... 28 SAVEx 14.2/ SARVEx 14.2 ADY... 51 SAVEx 14.6/ SARVEx 14.6 ADY... 56 SAVEx 16.2/ SARVEx 16.2 ADY... 82 1) 2) Cf. plaque signalétique du moteur Poids indiqué comprend le servomoteur multitours AUMA NORM avec moteur triphasé, raccordement électrique standard, forme d'accouplement type B1 et volant. Respecter des poids supplémentaires pour d’autres formes d'accouplement. Tableau 5 : Poids des formes d’accouplement types 3.2. Désignation du type Taille de bride [kg] A 07.2 F07 1,1 A 07.2 F07 1,1 F10 1,3 A 10.2 F10 2,8 A 14.2 F14 6,8 A 16.2 F16 11,7 Stockage Risque de corrosion par mauvais stockage ! → → → → Stocker dans un endroit sec et ventilé. Protéger de l’humidité du sol par un stockage sur rayonnage ou sur palette bois. Protéger les surfaces de la poussière et des salissures. Appliquer une protection anti-corrosion sur les surfaces non peintes. Risque de dommages par températures excessivement basses ! → La commande de servomoteur peut être stockée en permanence jusqu’à une température de –30 °C. → Sur demande et pendant des courts délais, la commande de servomoteur peut être transportée en cas spécifiques à des températures jusqu’à –60 °C. Stockage prolongé En cas de stockage prolongé (plus de 6 mois), veuillez respecter les points suivants : 1. 2. 14 Avant le stockage : Protéger les surfaces non peintes, en particulier les pièces d’accouplement et la surface de montage, à l’aide d’un produit anti-corrosion à effet durable. Dans un intervalle de 6 mois : Contrôle de l'état de corrosion. Dès l’apparition des premiers signes de corrosion, appliquer une nouvelle protection anti-corrosion. SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Transport, stockage et emballage 3.3. Emballage Pour le transport départ usine, nos appareils sont protégés par un emballage spécial. Il est constitué de matériaux non polluants, facilement séparables et recyclables. Nos matériaux d’emballage sont faits de bois, de carton, de papier et de feuilles polyéthylène. Nous vous recommandons de disposer de vos matériaux d’emballage dans des usines de recyclage. 15 Montage SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP 4. Montage 4.1. Position de montage Lors de l’utilisation de graisse pour lubrification, le produit décrit ci-dessous peut être opéré dans n’importe qu’elle position de montage. Lors de l’utilisation d’huile au lieu de graisse dans le carter du réducteur dans le servomoteur, il faut impérativement respecter la position de montage verticale avec la bride se dirigeant vers le bas. Le lubrifiant utilisé est référencé sur la plaque signalétique du servomoteur (abréviationF...= graisse ; O...= huile). 4.2. Brides de fixation Tableau 6 : Vue d’ensemble des formes d’accouplement Forme d'accouple- Application ment A ● ● B, B1 – B4 E 4.2.1. ● ● pour tige montante non-tournante pour supporter la poussée Description Montage ➭ page 16, Structure de la forme d'ac- ➭ page 20, Servomoteur multitours couplement A avec forme d’accouplement type A : monter pour tige tournante, non-montante ➭ page 17, Conception des formes inappropriées pour supporter la pous- d’accouplement types B et E sée ➭ page 21, Servomoteur multitours avec forme d’accouplement type B : monter Structure de la forme d'accouplement A Figure 8 : Forme d’accouplement type A [1] [2] [3] Bride de fixation vanne Ecrou de tige avec accouplement à griffes Tige de la vanne La bride de fixation vanne [1] avec un écrou de tige axial [2] forment un ensemble. Le couple est transmis sur la tige de la vanne [3] par le biais de l’écrou de tige [2]. Pour adapter les servomoteurs aux formes d'accouplement de type A disponibles sur site aux tailles de bride F10 et F14 des années 2009 et précédentes, un adaptateur est requis. Cet adaptateur peut être commandé chez AUMA. 16 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP 4.2.2. Montage Conception des formes d’accouplement types B et E Figure 9 : Forme d'accouplement B [1] [2] [3] [4] Information Bride du servomoteur multitours (p.ex. F07) Arbre creux Douille d’accouplement axe claveté femelle (exemples d’illustration) [3] B/B1/B2 et [3]* B3/B4/E, respectivement comprenant alésage avec rainure de clavette Arbre de réducteur/de vanne avec clavette parallèle La bague de centrage des brides de vanne doit être montée non serrée. Connexion entre l’arbre creux et la vanne ou le réducteur à l’aide de la douille d’accouplement axe claveté femelle fixé dans l’arbre creux du servomoteur multitours à l’aide d’un anneau élastique. Un changement à une autre forme d'accouplement est possible en échangeant la douille d’accouplement axe claveté femelle. ● ● 4.3. Formes d’accouplement types B et E : Douille d’accouplement axe claveté femelle avec alésage selon DIN 3210 Formes d'accouplement B1 – B4 : Douille d’accouplement axe claveté femelle avec alésage selon EN ISO 5210 Montage du volant A partir d’un diamètre de 400 mm, les volants sont fournis non montés sur les servomoteurs. 17 Montage SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Figure 10 : Volant [1] [2] [3] [4] 1. 2. 3. 4.4. Entretoise Arbre d’entrée Volant Circlip Si requis, placer l'entretoise [1] sur l'arbre d'entrée [2]. Placer le volant [3] sur l'arbre d'entrée. Fixer le volant [3] à l'aide du circlip [4]. Information : Le circlip [4] est joint aux instructions de service qui sont livrées dans une pochette résistante, attachée à l'appareil. Montage du servomoteur sur la vanne Formation de corrosion par peinture endommagée et condensation d'eau ! → Effectuer les retouches de peinture après toute intervention sur l’appareil. → Effectuer le raccordement électrique immédiatement après le montage afin d’assurer que la résistance de chauffage réduise tout risque de condensation. 4.4.1. Ecrou de tige de la forme d'accouplement type A : usiner Cette procédure n'est requise qu'en cas d'écrou de tige non-alesé ou avec un avant trou. Information 18 La version exacte du produit est disponible sur la fiche technique relative à la commande ou l’application Assistant App. SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Montage Figure 11 : Forme d’accouplement A [1] [2] [2.1] [2.2] [3] Procédure 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Ecrou de tige Butée à aiguilles Rondelle de butée Cage à aiguilles axiales Bague de centrage Dévisser la bague de centrage [3] de la forme d’accouplement. Enlever l'écrou de tige [1] ainsi que les butées à aiguilles [2]. Retirer les rondelles de butée [2.1] et les cages à aiguilles axiales [2.2] de l'écrou de tige [1]. Aléser et tarauder l’écrou de tige [1]. Nettoyer l’écrou de tige [1] après usinage. Appliquer de la graisse polyvalente EP aux savons lithium sur les cages à aiguilles axiales [2.2] et les rondelles de butée [2.1] afin de remplir toutes les cavités de graisse. Positionner les cages à aiguilles axiales [2.2] et les rondelles de butée [2.1] sur l'écrou de tige [1] après le graissage. Insérer l'écrou de tige [1] avec les butées à aiguilles [2] dans la forme d'accouplement. Visser la bague de centrage [3] et la serrer jusqu’en butée. 19 Montage 4.4.2. SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Servomoteur multitours avec forme d’accouplement type A : monter Figure 12 : Montage forme d'accouplement A [1] [2] [3] [4] [5] Procédure 1. 2. 3. 4. 5. 6. ➥ 7. 8. 20 Tige de la vanne Forme d’accouplement A Vis pour servomoteur Bride de vanne Vis pour forme d’accouplement Si la forme d'accouplement type A est déjà montée au servomoteur multitours : Dévisser les vis [3] et retirer la forme d’accouplement type A [2]. Appliquer une fine pellicule de graisse sur la tige de la vanne [1]. Positionner la forme d'accouplement A sur la tige de la vanne et visser jusqu'à l'appui parfait de la bride de vanne. Tourner la forme d’accouplement type A jusqu’à l’alignement des trous de fixation. Serrer les vis [5] entre la vanne et la forme d’accouplement A sans les serrer complètement. Placer le servomoteur multitours sur la tige de la vanne de manière à ce que les tenons de l'écrou de tige s'enclenchent dans la douille d’accouplement axe claveté femelle. Figure 13 : Lors du bon enclenchement, les brides s’alignent parfaitement. Positionner le servomoteur multitours jusqu'à l'alignement des trous de fixation. Fixer le servomoteur multitours à l’aide de vis [3]. SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP 9. Montage Serrer les vis [3] diamétralement opposées au couple selon tableau. Tableau 7 : Couples de serrage pour vis Filetage Couple de serrage [Nm] Classe de résistance A2-80/A4–80 M6 10 M8 24 M10 48 M12 82 M16 200 M20 392 10. Tourner le servomoteur multitours en commande manuelle en direction OUVERTURE jusqu'à ce que la forme d'accouplement type A repose parfaitement sur la bride de la vanne. 11. Serrer les vis [5] diamétralement opposées entre la vanne et la forme d’accouplement type A au couple selon le tableau. 4.4.3. Servomoteur multitours avec forme d’accouplement type B : monter Figure 14 : Montage formes d'accouplement B [1] [2] [3] Procédure 1. 2. 3. 4. 5. Servomoteur multitours Vanne/réducteur Arbre de vanne/de réducteur Vérifier si les brides fixation vanne concordent. Vérifier si la forme d’accouplement du servomoteur multitours [1] concorde avec la forme d’accouplement de la vanne/réducteur respectivement l’arbre de vanne/du réducteur [2/3]. Appliquer une petite quantité de graisse sur l’arbre du de la vanne ou du réducteur [3]. Monter le servomoteur multitours [1] et s’assurer du bon centrage et de l’étanchéité des brides. Fixer le servomoteur multitours à l’aide des vis selon le tableau. Information : Nous recommandons de prévoir un liquide d'étanchéité pour filetage aux vis afin d'éviter une corrosion galvanique. 21 Montage SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP 6. Serrer les vis diamétralement opposées au couple selon le tableau. Tableau 8 : Couples de serrage pour vis Filetage Couple de serrage [Nm] Classe de résistance A2-80/A4–80 M6 10 M8 24 M10 48 M12 82 M16 200 M20 392 4.5. Accessoires de montage 4.5.1. Tube de protection de tige pour tige de vanne montante Figure 15 : Montage du tube de protection de tige [1] [1]* [2] [3] Procédure 22 1. Capot du tube de protection de tige (enfiché) Option : Capot de protection en acier (vissé) Tube de protection de tige Joint en V Enrober tous les filetages de chanvre, de ruban en téflon ou d’un liquide d’étanchéité pour filetage. SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP 2. Montage Visser le tube de protection de tige [2] dans le taraudage puis le serrer. Information : Visser fermement les tubes de protection de tige composés de deux ou plusieurs pièces. Figure 16 : Tube de protection fabriquée de pièces individuelles avec manchons taraudés (>900 mm) [2] [3] [4] Pièce individuelle pour tube de protection de tige Joint en V Manchon taraudé 3. Enfoncer le joint à lèvres [3] sur le carter. Information : Lors du montage de pièces individuelles, pousser les joints des pièces jusqu’aux manchons (pièces de liaison). 4. Vérifier si le capot de protection [1] du tube de protection de tige est disponible, en parfait état et fermement placé ou vissé au tube. Risque d’infléchissement ou de la mise en vibration lorsque les tubes de protection excédent une longueur de 2 m. Risque de détériorations au niveau de la tige et/ou du tube de protection. → Soutenir des tubes de protection excédant une longueur de 2 m par une construction appropriée. 4.6. Positions de montage de la commande locale Figure 17 : Positions de montage La position de montage de la commande locale est réalisée selon les indications de l'accusé de réception. Il est possible de modifier la position ultérieurement sur site, si après le montage sur la vanne ou le réducteur la position de la commande locale n'est pas optimale. A cet effet, 4 positions de montage décalées respectivement par 90° sont possibles (maximum 180° dans une direction). 23 Montage 4.6.1. SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Positions de montage : modifier Inflammation des atmosphères potentiellement explosibles par étincelles. Risque d'entraîner la mort ou des blessures graves. → S’assurer de l’absence de gaz et de tension avant l’ouverture de l’enceinte antidéflagrant. → Veuillez patienter minimum 30 secondes après la coupure de la tension. Ouvrir l’appareil après la période d’attente. → Prendre soin de ne pas endommager le capot ainsi que toutes parties du carter. → Les plans de joint ne doivent pas être détériorés ou salis. → Eviter tout coincement du capot lors du montage. Décharge électrostatique DES ! Altération des composants électroniques. → Mise à la terre des personnes et des appareils. 1. 2. 3. Dévisser les vis et ôter la commande locale. Vérifier le bon état du joint torique et le placer correctement. Tourner la commande locale dans sa position voulue et la repositionner. Détérioration des câbles par torsion et serrage ! Risque de dysfonctionnement. → Changement de position de la commande locale sur une rotation de 180° maxi. → Prendre soin de ne pas pincer les câbles lors du remontage de la commande locale. 4. 24 Serrer uniformément les vis diamétralement opposées. SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Raccordement électrique 5. Raccordement électrique 5.1. Remarques fondamentales Risque de choc électrique causé par tension dangereuse ! Le non-respect de cet avertissement peut provoquer des blessures graves ou mortelles ainsi que des dommages matériels. → Le raccordement électrique ne doit être réalisé que par du personnel qualifié. → Respecter les références fondamentales du présent chapitre avant d’effectuer le raccordement. → Après le raccordement et avant la mise sous tension, respecter les chapitres <Mise en service> et <Manœuvre d’essai>. Surchauffe lors du service lorsque la protection de transport n’est pas retirée ! → Retirer la protection de transport des ailettes de refroidissement avant connexion. Figure 18 : Retirer la protection de transport Schéma de câblage/schéma de raccordement Le schéma de câblage/raccordement correspondant (en allemand et anglais) et les instructions de service applicables sont livrés dans une pochette résistante, attachée à l'appareil. Le schéma peut également être fourni en indiquant le numéro de commande (cf. plaque signalétique) ou être téléchargé sur Internet (www.auma.com). Types de réseaux autorisés (réseaux d'alimentation) Les commandes de servomoteur (servomoteurs) sont adaptés pour l'utilisation dans des réseaux TN et TT avec une mise à terre directe du point neutre pour des tensions nominales jusqu'à 480 V AC maximum. L'utilisation dans les réseaux IT est autorisée pour les tensions nominales jusqu'à 480 V AC maximum. Au sein du réseau IT, l’utilisation d’un contrôleur d'isolement approprié et approuvé avec modulation d'impulsion codée, par exemple, s’impose. Type de courant, tension du secteur et fréquence du secteur Type de courant, tension et fréquence secteur doivent être conformes aux indications sur la plaque signalétique de la commande de servomoteur et du moteur. Se référer au chapitre <Identification>/<Plaque signalétique>. Figure 19 : Plaque signalétique de la commande de servomoteur (exemple) [1] [2] [3] Type de courant Tension secteur (plage de tension) Fréquence secteur (plage de fréquence) 25 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Raccordement électrique ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Protection et équipement sur site Des fusibles et interrupteurs sectionneurs doivent être disponibles sur site pour assurer la protection contre les court-circuits et l'isolation du servomoteur du réseau. Tableau 9 : Protection sur site Moteur triphasé 380 V – 480 V/50 Hz – 60 Hz1) Servomoteur multitours Type Puissance nominale consommée PIN [kW] Courant nominal IN [A] Courant maxi. Imaxi [A] Caractéristique de déclenchement : à action retardée (gG) [A] 0,6 1,3 1,8 6 0,6 1,3 2,5 6 0,7 1,5 3,5 6 0,9 2,0 2,8 6 1,1 2,3 4,3 6 1,2 2,7 4,8 6 1,3 2,8 4,4 6 1,6 3,6 6,9 10 1,8 4,0 7,4 10 SAVEx 07.2 SARVEx 07.2 SAVEx 07.6 SARVEx 07.6 SAVEx 10.2 SARVEx 10.2 SAVEx 14.2 SARVEx 14.2 SAVEx 14.6 SARVEx 14.6 SAVEx 16.2 SARVEx 16.2 1) 2) Fusible2) 1,7 3,8 6,1 10 2,8 6,1 11,0 16 3,5 7,8 15,2 20 2,9 6,5 9,9 16 4,5 9,9 17,9 20 5,6 12,3 22,6 25 5,3 10,9 17,2 20 Pour des moteurs de différents types de courant / tension secteur / fréquence secteur (cf. plaque signalétique du moteur). Sélectionner le fusible selon la fiche des données électriques. Les servomoteurs sont adaptés pour l'utilisation dans des circuits avec un courant de court-circuit maximum AC de 5 000 A effectif. Les valeurs de capacité des fusibles sur site ne doivent pas excéder les valeurs suivantes : 32 A/600 V à un courant alternatif de court-circuit de réseau maximum de 5 000 A AC. Lors de l’utilisation de disjoncteurs, le courant de maxi. (Imaxi.) du servomoteur doit être considéré (cf. plaque signalétique du moteur ou fiche des données électriques). Nous recommandons de renoncer à l'utilisation de disjoncteurs différentiels. Si toutefois un disjoncteur différentiel est utilisé au sein du réseau, seule l'utilisation d'un disjoncteur différentiel de type B est admis. Un courant continu peut être présent dans un conducteur de mise à la terre. L’utilisation de déclencheurs à maximum de courant n’est pas requise. La commande de servomoteur est équipée d’un propre mécanisme de protection, adapté au système du servomoteur. Nous recommandons alors de renoncer à l'utilisation de déclencheurs à maximum de courant. En version avec système de chauffage intégré dans la commande de servomoteur et alimentation externe de l’électronique, la protection du système de chauffage incombe au client (cf. schéma de câblage F4 ext.). Tableau 10 : Protection du système de chauffage Désignation sur le schéma de câblage = F4 ext. 26 Alimentation externe 115 V AC 230 V AC Protection 2AT 1AT SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Raccordement électrique Si la commande de servomoteur est montée séparément du servomoteur (commande de servomoteur déportée sur support mural) : Considérer la longueur et le diamètre du câble de connexion lors de la spécification de la protection. Potentiel des connexions clients Standards de sécurité Câbles de liaison Presse-étoupes Réducteurs Bouchon Se référer aux Données techniques pour les options relatives au potentiels séparés. Des mesures et des dispositifs de sécurité doivent correspondre aux réglementations nationales en vigueur à l’emplacement de l’installation. Tous les appareils raccordés extérieurement doivent répondre aux standards de sécurité en vigueur à l’emplacement de l’installation. ● ● ● ● ● Cheminement des câbles prescrit conforme à la CEM : Nous recommandons l’utilisation de câbles de liaison et des bornes de connexion selon le courant nominal (IN) (cf. plaque signalétique moteur ou fiche de données électriques). Pour assurer l'isolement de l'appareil, utiliser des câbles appropriés (résistants à la tension). Prévoir les câbles pour une tension assignée maximum possible. Utiliser des câbles de connexion, presse-étoupes, brides réductrices, bouchons à une température minimum de +80 °C. Pour les câbles de liaison exposés à des rayons UV (p.ex. à l'extérieur), utiliser des câbles résistants aux UV. Utiliser des câbles blindés pour raccorder les transmetteurs de position. Les câbles de réseau sont susceptibles aux interférences perturbatrices. Les câbles de puissance sont susceptibles d’émettre des interférences perturbatrices. Ce produit peut causer des interférences de hyperfréquences. → Les mesures d’antiparasitage doivent être respectées pour un cheminement des câbles conforme à la CEM. ● ● ● ● ● ● Câbles de réseau Utilisation de câbles secteur blindés et mise à la terre du blindage des deux côtés. Les câbles sensibles aux interférences et les câbles perturbateurs doivent être installés à distance maximale possible. La résistance aux interférences des câbles de réseau s’accroît lorsque ces câbles sont installés à proximité du potentiel de la terre. Eviter d’utiliser de longs câbles et veiller au cheminement dans des endroits à faibles perturbations. Eviter des cheminements parallèles à courte distance de câbles sensibles aux interférences et des câbles perturbateurs. Dans une zone résidentielle, ce produit peut générer des interférences à haute fréquence nécessitant des mesure d’antiparasitage. L’appareil est équipé d’une connexion de réseau. Tableau 11 : Câbles recommandés Seuls des câbles de réseau appropriés pour Industrial Ethernet ne doivent être utilisés. Demande minimum Cat.5e pour installation fixe, structure 2x2xAWG22 Recommandation de câble Cat.6e pour installation fixe, structure 2x2xAWG22 Respecter avant l’installation : ● ● ● ● Pour l’installation des câbles de réseau, respecter une distance de 20 cm minimum par rapport à d’autres câbles. Si possible, installer les câbles de réseau dans un chemin de câble séparé, conductible et mis à la terre. Il faut éliminer toute différence de potentiel entre les différents appareils au sein du réseau (effectuer une compensation de potentiel). Ne pas utiliser un hub de réseau. 27 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Raccordement électrique ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Tableau 12 : Vitesse de transmission/longueur de câble pour une topologie étoile ou un câblage point à point Vitesse de communica- Longueur de câble maxi. entre deux participants de réseau pour des câbles tion (kbit/s) en cuivre 10/100 Mbits/s 5.2. 100 m Raccordement électrique KES Figure 20 : Raccordement électrique KES [1] [2] Bref descriptif Barrette à bornes Cadre de connexion Raccordement électrique enfichable KES avec barrette à bornes pour contacts de puissance et de contrôle. Entrée de câble par le cadre de connexion. Capot en version KES-e pour boîtier de raccordement en type de protection Ex e (sécurité augmentée). Capot en version KES-Ex d pour boîtier de raccordement en type de protection Ex d (enveloppe antidéflagrante). L’enfichage se fait à l’aide du cadre de connexion. Pour relier les câbles, il suffit de retirer le capot. Le cadre de connexion reste sur l’appareil. A cet effet, l’intérieur antidéflagrant de l’appareil relié reste fermé. 28 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Raccordement électrique Données techniques 5.2.1. Tableau 13 : Raccordement électrique KES Contacts de puissance Contacts de commande Nombre de contacts maxi. 3 + conducteur de protection au cadre 50 Désignations U, V, W, 1 à 50 Tension d’alimentation maxi. 750 V 250 V Courant nominal maxi. 25 A 10 A Type de raccordement client Raccord à vis PE = cosse à œillet/barrette de connexion Cage clamp ®, Connexion à vis en option Section de raccordement maxi. 6 mm /10 mm 2 (PE) 2 2 2 2,5 mm souple, 4 mm rigide Boîte de raccordement : ouvrir Figure 21 : Ouvrir le boîtier de raccordement [1] [2] [3] [4] [5] [6] Capot (la figure montre la version pour type de protection Ex e) Vis du capot Joint torique Bouchon Presse-étoupe (exemple) Cadre de connexion Risque de choc électrique causé par tension dangereuse ! Le non-respect de cet avertissement provoque des blessures graves ou mortelles. → Mettre hors tension avant l’ouverture. → Veuillez patienter minimum 30 secondes après la coupure de la tension. Ouvrir l’appareil après la période d’attente. 1. Dévisser les vis [2] puis ôter le capot [1]. Information : Le boîtier de raccordement est réalisé en type de protection Ex e (sécurité augmenté) ou Ex d (enveloppe antidéflagrante) (cf. marquage Ex de la plaque signalétique). L’intérieur antidéflagrant de l’appareil relié reste fermé lorsque le capot [1] est retiré. 29 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Raccordement électrique ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP 2. Insérer les presse-étoupes adaptés aux câbles de liaison. Information : Lors de la sélection des presse-étoupes, respecter le type de protection (avec approbation Ex e ou Ex d) et indice de protection IP (cf. plaque signalétique). L’indice de protection IP indiqué sur la plaque signalétique ne peut être garanti qu’en cas d’utilisation de presse-étoupes adaptés. Figure 22 : Plaque signalétique, exemple avec indice de protection IP68 Information : Pour des câbles blindés : Utiliser des presse-étoupes CEM. 3. 5.2.2. Les entrées de câbles doivent être équipées de bouchons adaptés et approuvés au type de protection. Câbles : connecter Tableau 14 : Sections de raccordement et couples de serrage des bornes Désignation 30 Sections de raccordement Couples de serrage Contacts de puissance (U, V, W) max. 10 mm² (souple ou rigide) 1,5 – 1,8 Nm Connexion pour la mise à la terre max. 10 mm² (souple ou rigide) (PE) 3,0 – 4,0 Nm Contacts de commande (1 à 50) maxi. 2,5 mm² (souple), ou maxi. 4 mm² (rigide) 0,6 – 0,8 Nm 1. 2. Dénuder les câbles et insérer les câbles dans les presse-étoupes. Serrer les presse-étoupes en appliquant le couple prescrit afin de garantir l’indice de protection défini. Information : Pour des câbles blindés : Relier le bout du blindage de câble au carter au moyen du presse-étoupe (mise à la terre). 3. 4. 5. Dénuder les fils du câble. Pour les câbles souples : Utiliser des embouts selon NF C 63023. Brancher les câbles selon le schéma de câblage de l'accusé de réception. SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Raccordement électrique En cas d'erreur : Tension dangereuse lorsque le conducteur de protection N'EST PAS connecté ! Risque de choc électrique. → Raccorder tous les conducteurs de protection. → Raccorder la connexion de mise à la terre avec le conducteur de protection externe de la ligne de connexion. → Toujours s’assurer de la bonne connexion du conducteur de protection avant toute mise en service. 6. Visser fermement le conducteur de protection au niveau de la connexion de mise à la terre (symbole : ). Figure 23 : Connexion pour la mise à la terre (PE) [1] 5.2.3. Barrette de connexion pour connexion pour la mise à la terre Câble Ethernet industriel : relier Information Cette description s'applique pour la connexion via câbles Ethernet avec connecteur RJ-45. Figure 24 : Module EtherNet/IP [1] [2] Relier le câble Port RJ-45 pour relier le câble Ethernet industriel. Alimentation de tension 1. Relier les câbles au connecteur RJ-45 selon les références du fabricant du connecteur. ➥ Lors de l’utilisation du connecteur RJ-45 fourni par AUMA, respecter les instructions de montage jointes. 2. Enficher le connecteur RJ-45 dans le port pour câble Ethernet [1]. 31 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Raccordement électrique ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP 5.2.4. Boîte de raccordement : fermer Figure 25 : Boîte de raccordement : fermer [1] [2] [3] [4] [5] [6] 1. 2. 3. 4. Capot (la figure montre la version pour type de protection Ex e) Vis du capot Joint torique Bouchon Presse-étoupe (exemple) Cadre de connexion Nettoyer les plans de joint du capot [1] et du cadre de connexion [6]. Pour connecteur mâle femelle protégé contre les explosions KES - enveloppe antidéflagrante : Préserver les plans de joint avec une protection anti-corrosion exempte d’acide. Vérifier le bon état du joint torique [3] et le remplacer s'il est endommagé. Appliquer une fine pellicule de graisse exempte d'acide sur le joint torique et le placer correctement. Enveloppe antidéflagrante, danger d’explosion ! Risque d'entraîner la mort ou des blessures graves. → Prendre soin de ne pas endommager le capot ainsi que toutes parties du carter. → Les plans de joint ne doivent pas être détériorés ou salis. → Eviter tout coincement du capot lors du montage. 5. 32 Replacer le capot [1] et serrer uniformément les vis [2] diamétralement opposées. SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Raccordement électrique 5.3. Prise de terre extérieure Figure 26 : Prise de terre du servomoteur multitours Application Prise de terre extérieure (barrette de connexion) pour raccordement à la compensation du potentiel. Tableau 15 : Sections de raccordement et couples de serrage de la prise de terre Type de fil Sections de raccordement Couples de serrage Âme pleine rigide ou multibrin 2,5 mm² à 6 mm² 3 – 4 Nm Multibrin souple 1,5 mm² à 4 mm² 3 – 4 Nm Pour des fils multibrins souples, la connexion se fait à l’aide d’une cosse de câble. Lors de la connexion de deux fils sous une barrette de connexion, ces fils doivent être de même section. 5.4. Accessoires pour raccordement électrique 5.4.1. Commande de servomoteur sur support mural Montage Application Le support mural permet un montage déporté de la commande du servomoteur du servomoteur. Lorsque le servomoteur est installé dans un endroit difficilement accessible. Pour des températures élevées au niveau du servomoteur. Lors de vibrations élevées au niveau du servomoteur. ● ● ● Références pour installations avec support mural La longueur maximum admissible du câble entre la commande locale déportée et le servomoteur s’élève à 16 m maximum. Des longueurs plus élevées requièrent un filtre externe (disponible sur demande). Nous recommandons l'utilisation du jeu de câbles « LSW » fourni par AUMA. ● ● 5.4.2. Support temporaire Application Support temporaire pour une conservation sûre du connecteur ou du capot retiré. Pour empêcher le contact direct et pour protéger contre les influences de l'environnement. Risque d’explosion ! Risque d'entraîner la mort ou des blessures graves. → Avant l’ouverture de l’appareil (retirer le connecteur), s’assurer de l’absence de gaz et de courant. → NE PAS mettre l’appareil en marche en atmosphère potentiellement explosible. 33 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Fonctionnement ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP 6. Fonctionnement 6.1. Fonctionnement manuel Le servomoteur peut être manœuvré à l’aide du volant même en cas de panne de courant. La commande manuelle est destinée à la manœuvre manuelle occasionnelle de la vanne. Le fonctionnement manuel est automatiquement débrayé lors de la mise en marche du moteur. Pendant le fonctionnement moteur, le volant ne tourne pas. 6.1.1. Commande manuelle de la vanne Détériorations sur l’enclenchement du fonctionnement manuel/accouplement moteur liées à une mauvaise manipulation ! → N’enclencher le fonctionnement manuel que lorsque le moteur est arrêté. → NE PAS utiliser de rallonge pour effectuer la manœuvre manuelle. Procédure 1. 2. Enfoncer le bouton-poussoir. Tourner le volant dans la direction souhaitée. Figure 27 : ➥ La direction de fermeture est marquée sur le volant : Tableau 16 : Marquage du volant (exemples) → Pour fermer la vanne, tourner le volant en direction de la pointe de la flèche. fermeture en sens horaire fermeture en sens antihoraire L’arbre d’entraînement (vanne) tourne en se- L’arbre d’entraînement (vanne) tourne en sens ns horaire en direction FERMETURE. antihoraire en direction FERMETURE. Protection de surcharge pour la commande manuelle 34 Une protection surcharge de la vanne est disponible en option pour le fonctionnement manuel. Si le couple au volant dépasse une certaine valeur (cf. fiche de données techniques relative à la commande), les goupilles de cisaillement cassent et protègent alors la vanne de toute détérioration. Le volant ne peut plus transmettre le couple (=volant patine). Toutefois, le contrôle en service moteur est toujours possible. If faut remplacer le moyeu de sécurité si les goupilles de cisaillement ont cassées à la suite d’une surcharge. SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Fonctionnement Figure 28 : Volant avec/sans protection de surcharge [1] [2] 6.2. Volant sans protection de surcharge (standard) Volant avec protection de surcharge/moyeu de sécurité (option) Fonctionnement moteur Un mauvais réglage de base risque de détériorer la vanne ! → Avant l’opération électrique du servomoteur, procéder aux réglage de base du « type d'arrêt » et « des limiteurs de couple ». 6.2.1. Manœuvre locale du servomoteur La manœuvre locale du servomoteur se fait à l'aide des boutons-poussoirs de la commande locale de la commande de servomoteur. Figure 29 : Commande locale [1] [2] [3] [4] [5] Bouton-poussoir pour la commande de manœuvre en direction OUVERTURE Bouton-poussoir STOP Bouton-poussoir pour la commande de manœuvre en direction FERMETURE Bouton-poussoir RESET (RAZ) Sélecteur 35 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Fonctionnement ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Risque de surfaces chaudes, p.ex. causées par des températures ambiantes élevées ou une exposition en plein soleil ! Risque de brûlures → Vérifier la température de surface et porter des gants protecteurs. → Régler le sélecteur [5] en position Commande locale (LOCAL). ➥ Le servomoteur peut alors être manœuvré à l’aide des boutons-poussoirs [1 – 3] : - Manœuvrer le servomoteur en direction OUVERTURE : Presser bouton-poussoir [1] . Arrêter le servomoteur : Presser le bouton-poussoir [2] STOP. Manœuvrer le servomoteur en direction FERMETURE : Presser bouton-poussoir [3] . Information 6.2.2. Les commandes de manœuvre OUVERTURE et FERMETURE peuvent être contrôlées en manœuvre impulsionnelle ou en mode auto-maintien. En mode auto-maintien, le servomoteur se dirige dans la position finale respective après enclenchement du bouton, dans la mesure où il n’a pas reçu une autre commande au préalable. Pour de plus amples informations, se référer au Manuel (Opération et réglage). Marche du servomoteur à distance Risque de démarrage immédiat du servomoteur dès sa mise en marche ! Risque de dommages aux personnes ou à la vanne. → En cas d’un démarrage inattendu du servomoteur : immédiatement positionner le sélecteur sur 0 (ARRET). → Vérifier les signaux d’entrée et les fonctions. → Régler le sélecteur sur la position Cde. à distance (DISTANCE). ➥ Information 6.3. Maintenant, le servomoteur peut être manœuvré à distance via bus de terrain. Pour les servomoteurs équipés de positionneurs, une sélection entre un contrôle par OUVERTURE - FERMETURE (Distance OUVERTURE - FERMETURE) et un contrôle par valeur consigne (Distance CONSIGNE) est possible. Pour de plus amples informations, se référer au Manuel (opération et réglage). Navigation du menu via boutons-poussoirs (pour réglages et affichages) La navigation du menu pour l'affichage et le réglage se fait à l'aide des boutons-poussoirs [1 – 4] de la commande locale. S'assurer que le sélecteur [5] est en position 0 (ARRET) lors de la navigation de menu. La ligne inférieure de l'écran [6] permet une aide à la navigation et indique quels boutons-poussoirs [1 – 4] sont utilisés pour la navigation dans le menu. 36 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Fonctionnement Figure 30 : [1–4] Boutons-poussoirs ou aide à la navigation [5] Sélecteur [6] Ecran d’affichage Tableau 17 : Fonctions importantes de boutons-poussoirs pour la navigation du menu Boutons-pous- Aide à la naviga- Fonctions soirs tion sur l'écran Changement de page/sélection Haut ▲ [1] Modifier des valeurs Entrer un chiffre entre 0 et 9 Changement de page/sélection Bas ▼ [2] Modifier des valeurs Entrer un chiffre entre 0 et 9 Confirmer la sélection Ok [3] Mémoriser Enreg. Sélectionner le menu Modifier Mod. Afficher d'autres détails Détails [4] C Retourner au menu principal Config. Annuler le processus Esc Retourner à l’affichage précédent Rétro-éclairage ● ● 6.3.1. En opération normale, l'éclairage de l'écran est blanc. En cas de défaut, l'écran est éclairé en rouge. Lorsqu'un bouton-poussoir est enfoncé, la luminosité de l'écran augmente. La luminosité diminue lorsqu'aucun bouton n'est enfoncé pendant 60 secondes. Architecture et navigation Groupes Les indications à l’écran sont divisées en 3 groupes. Figure 31 : Groupes [1] [2] [3] ID Startmenü Menu d'état Menu principal Le menu d'état et le menu principal sont marqués d'une ID. 37 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Fonctionnement ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Figure 32 : Marquage à l'aide d'une ID S M Changement de groupes ID commence par S = menu d'état ID commence par M = menu principal Il est possible de changer entre le menu d'état S et le menu principal M : Pour ceci, placer le sélecteur en position 0 (ARRET) , puis appuyer pendant env. 2 secondes le bouton-poussoir C jusqu'à l'affichage d'une page à l'ID M.... Figure 33 : Changement de groupes de menu Le retour au menu d'état est effectué lorsque : ● ● Affichage direct via ID aucun bouton-poussoir n'est actionné sur la commande locale pendant 10 minutes ou en appuyant brièvement sur C Il est possible d'afficher les pages souhaitées même directement au menu principal en entrant l'ID (sans défiler). Figure 34 : Affichage direct (exemple) Affichage dans la dernière ligne de l'écran : Vers 1. 2. 3. 4. 5. 6.4. Drucktaster Vers drücken. L’écran affiche : Accès au menu M0000 Sélectionner les chiffres 0 à 9 à l'aide des boutons-poussoirs ▼. Confirmer le premier chiffre à l'aide du bouton poussoir Ok. Répéter les pas 2 et 3 pour les chiffres consécutifs. Pour annuler le processus : Enfoncer C Esc. Haut ▲ Bas Niveau d'utilisateur, mot de passe Niveau d'utilisateur Le niveau d'utilisateur définit quels points de menu ou paramètres sont affichés au service de l'utilisateur ou peuvent être modifiés par celui-ci. Distinction est faite entre 6 utilisateurs différents. Le niveau d'utilisateur est affiché dans la première ligne : Figure 35 : Affichage du niveau d'utilisateur (exemple) Mot de passe 38 Un mot de passe doit être entré pour modifier un paramètre. L'écran affiche : Mot de passe 0*** SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Fonctionnement Chaque utilisateur dispose d'un propre mot de passe l'autorisant à effectuer des actions différentes. Tableau 18 : Utilisateur et autorisations Utilisateur (niveau) Autorisation/mot de passe Observateur (1) Vérifier les réglages Mot de passe n'est pas requis Opérateur (2) Modifier les réglages Réglages en usine : 0000 Maintenance (3) Prévu pour des extensions ultérieures Spécialiste (4) Modifier les configurations de l'appareil p.ex. type d'arrêt, affectation des contacts de sortie Réglages en usine : 0000 Service (5) Personnel formé et habilité Modifier les réglages de configuration AUMA (6) Administrateur AUMA Accès non-autorisé à l’origine d’un mot de passe faible. → Il est recommandé de changer le mot de passe lors de la mise en service initiale. 6.4.1. Mot de passe : entrer 1. Sélectionner le menu désiré et enfoncer le bouton-poussoir secondes. ➥ 2. L'écran indique le niveau d'utilisateur, p.ex. : Observateur (1) ➥ 3. 4. 5. ➥ 6.4.2. pendant env. 3 Sélectionner un niveau d'utilisateur supérieur à l'aide des boutons-poussoirs Haut ▲ et confirmer par Ok. L’écran affiche : Mot de passe 0*** Sélectionner les chiffres 0 à 9 à l'aide des boutons-poussoirs Haut ▲ Bas ▼. Confirmer le premier chiffre du mot de passe à l'aide du bouton-poussoir Ok. Répéter les pas 1 et 2 pour les chiffres consécutifs. Après avoir confirmé le dernier digit par Ok, l'accès à tous les paramètres au sein du niveau d'utilisateur est alors possible, sous réserve de l'entrée correcte du mot de passe. Mots de passe : modifier Seuls les mots de passe d'un même niveau ou d'un niveau d'utilisateur inférieur peuvent être modifiés. Exemple : L'utilisateur est enregistré sous Spécialiste (4), alors il peut effectuer des changements des niveaux d'utilisateurs (1) à (4). Config. de l'appareil M0053 Fonctions de service M0222 Modif. mots de passe M0229 Le point de menu Fonctions de service M0222 n'est que visible lorsque le niveau d'utilisateur Spécialiste (4) ou supérieur est actif. Sélectionner le menu principal 1. Régler le sélecteur sur position 0 (ARRET). 39 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Fonctionnement ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Modifier les mots de passe 2. Enfoncer pendant env. 3 secondes le bouton-poussoir C Config.. ➥ 3. L'affichage retourne au menu principal et indique : ▶ Affichage... → → - - 4. 6.5. Sélectionner paramètre Modif. mots de passe, soit : Défiler jusqu'au paramètre via le menu ou via affichage direct : Enfoncer et entrer ID M0229 L’écran affiche : ▶ Modif. mots de passe Dans la première ligne le niveau d'utilisateur (1 – 6) est affiché, p.ex. : Pour le niveau d'utilisateur 1 (uniquement affichage), aucun mot de passe ne peut être entré. Afin de pouvoir modifier des mots de passe, il faut choisir un niveau d'utilisateur plus élevé. Il faut alors entrer un mot de passe via un paramètre. Pour les niveaux d'utilisateurs de 2 – 6 : Enfoncer le bouton-poussoir Ok. ➥ 5. L'écran indique le niveau le plus élevé, p.ex. : Pour utilisateur 4 ➥ 6. L’écran affiche : ▶ Modif. mots de passe Mot de passe 0*** ➥ 7. L’écran affiche : ▶ Modif. mots de passe Mot de passe (nouv.) 0*** ➥ 8. L’écran affiche : ▶ Modif. mots de passe Pour utilisateur 4 (exemple) Sélectionner le niveau d'utilisateur à l'aide des boutons-poussoirs Bas ▼ et confirmer par Ok. Entrer le mot de passe actuel (→ Mot de passe : entrer). Entrer le nouveau mot de passe (→ Mot de passe : entrer). Sélectionner le niveau d'utilisateur supérieur à l'aide des boutons-poussoirs Haut ▲ Bas ▼ ou annuler le processus à l'aide du bouton-poussoir Esc. Langue à l'écran La langue à l'écran peut être modifiée. 6.5.1. Langue d'affichage : modifier Affichage... M0009 Langue M0049 Sélectionner le menu principal Modifier la langue d'affichage 40 Haut ▲ 1. Régler le sélecteur sur position 0 (ARRET). 2. Enfoncer pendant env. 3 secondes le bouton-poussoir C Config.. ➥ 3. L'affichage retourne au menu principal et indique : ▶ Affichage... ➥ 4. L'écran affiche : ▶ Langue ➥ 5. La langue sélectionnée est affichée sur l'écran p.ex. : ▶ Deutsch 6. Enfoncer ➥ L'écran affiche : ▶ Observateur (1) Enfoncer Enfoncer Ok. Ok. La dernière ligne affiche : → Enreg. → continuer avec étape 10 → Mod. → continuer avec étape 6 Mod.. SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Fonctionnement 7. 8. ➥ 9. Sélection de langue Sélectionner le niveau d'utilisateur par Haut ▲ Bas ▼, ceci signifie : → triangle noir : ▶ = réglage actuel → triangle blanc : ▷ = sélection (pas encore mémorisée) Enfoncer Ok. L’écran affiche : Mot de passe 0*** Entrer le mot de passe (→Mot de passe : entrer). ➥ L'écran affiche : ▶ Langue et Enreg. (derniére ligne) 10. Sélectionner la nouvelle langue par Haut ▲ Bas ▼, ceci signifie : → triangle noir : ▶ = réglage actuel → triangle blanc : ▷ = sélection (pas encore mémorisée) 11. Confirmer la sélection par Enreg.. ➥ Les affichages sont adaptés dans la nouvelle langue. La sélection est alors mémorisée. 41 Indications SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP 7. Indications 7.1. Anzeigen bei Inbetriebnahme Test de LED Après la mise sous tension, toutes les LED de la commande locale doivent être allumées pendant env. 1 seconde. Cette routine visuelle indique que la commande est alimentée et que toutes les LED fonctionnent correctement. Figure 36 : Test de LED Sélection de langue La sélection de langue peut être activée pendant l'autotest afin d'assurer que l'affichage sur l'écran se fasse dans la langue souhaitée tout de suite après la mise en marche. Positionner alors le sélecteur sur 0 (ARRET). Activer la sélection de langue : Anzeige zeigt in der untersten Zeile: Language selection menu? 'Reset' Drucktaster RESET drücken und gedrückt halten bis in der untersten Zeile der Text: Language menu loading, please wait angezeigt wird. Figure 37 : Autotest 1. 2. Le menu pour sélectionner la langue apparaît tout de suite après le menu d'initialisation. Menu d'initialisation Pendant le démarrage de l'appareil, la version actuelle du firmware est affichée. Figure 38 : Startupmenü mit Firmware Version: 05.00.00–xxxx Si la sélection de langue a été activée pendant l'autotest, le menu pour sélectionner la langue d'affichage apparaît maintenant. Se référer au chapitre <Langue à l'écran> pour obtenir de plus amples informations concernant le réglage de langue. Figure 39 : Sélection de langue Si aucune entrée n'est effectuée pendant un certain temps (env. 1 minute), l'affichage retourne automatiquement à la première ligne de l'affichage d'état. 7.2. Affichages sur l'écran Ligne d'état 42 La ligne d'état (première ligne de l'écran) indique le mode d'opération [1], la présence d'un défaut [2] et le numéro d'identification [3] de l'affichage actuel. SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Indications Figure 40 : Informations dans la ligne d'état (en haut) [1] [2] [3] Support de navigation Mode d'opération Symbole pour défaillance (uniquement lors d'un défaut ou d'une alarme) Numéro d'identification : S = page d'état Si d'autres détails ou plus d'informations sont disponibles sur l'écran, les affichages Détails ou Plus apparaissent dans le support de navigation (dernière ligne de l'écran). Le bouton-poussoir permet d'afficher d'autres informations. Figure 41 : Support de navigation (en bas) [1] [2] indique une liste comprenant des indications détaillées indique d'autres informations Le support de navigation (dernière ligne) est masqué après env. 3 secondes. Pour afficher le support de navigation, enfoncer n'importe quel bouton-poussoir (en position de sélecteur 0 (ARRET)). 7.2.1. Signaux de recopie du servomoteur et de la vanne Les affichages sur l'écran dépendent de l'équipement du servomoteur. Position de la vanne (S0001) L'affichage S0001 indique la position de la vanne en % de la course. Un affichage sous forme de barre-graphe apparaît après env. 3 secondes. Lors d'une commande de manœuvre, la flèche indique la direction de la manœuvre (OUVERTURE/FERMETURE). Figure 42 : Position de la vanne et affichage de la direction de manœuvre ● ● ● En outre, l'atteinte des positions finales préréglées est indiquée par les symboles (FERMEE) et (OUVERTE). Figure 43 : Position finale FERMEE/OUVERTE atteinte 0% Le servomoteur en position finale FERMEE 100% Le servomoteur en position finale OUVERTE Couple (S0002) ● ● L'affichage S0002 indique le couple appliqué à l'arbre. Un affichage sous forme de barre-graphe apparaît après env. 3 secondes. 43 Indications SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Figure 44 : Couple Modifier l'unité L'unité affichée (pour cent %, Newton-mètre Nm ou pied livre-force ft-lb peut être modifiée à l'aide du bouton-poussoir . Figure 45 : Unités de couple Affichage en pour cent Un affichage de 100 % correspond au couple maximum indiqué sur la plaque signalétique du servomoteur. Exemple : Plage de couple sur la plaque signalétique = 20 – 60 Nm. ● ● 100 % correspond à 60 Nm du couple nominal. 50 % correspond à 30 Nm du couple nominal. Commandes de manœuvre (S0003) L'affichage S0003 indique : Des commandes de manœuvre actives, comme par exemple : Manœuvrer en direction FERMETURE ou en direction OUVERTURE La valeur réelle E2 sous forme de barre-graphe et en tant que valeur entre 0 et 100 %. Pour le contrôle de valeur consigne (positionneur) : la valeur consigne E1 Pour mode pas à pas ou pour positions intermédiaires avec profil de manœuvre Points de référence et comportement de manœuvre des points de référence Le support de navigation (dernière ligne) est masqué après env. 3 secondes et l'axe/les axes pour afficher les points de référence apparaît/apparaissent. ● ● ● ● Manœuvre FERMETURE - OUVERTURE Des commandes de manœuvre actives (OUVERTURE, FERMETURE, ...) sont visualisées au-dessus de l'affichage sous forme de barre-graphe. L'illustration montre la commande de manœuvre en direction FERMETURE. Figure 46 : Affichage pour contrôle OUVERTURE - FERMETURE E2 Contrôle de la valeur de consigne 44 Valeur réelle de position Si le positionneur est déverrouillé et activé, l'affichage sous forme de barre-graphe apparaît pour E1 (valeur consigne de position). SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Indications La direction de la commande de manœuvre est indiquée à l'aide d'une flèche au-dessus de l'affichage sous forme de barre-graphe. L'illustration montre la commande de manœuvre en direction FERMETURE. Figure 47 : Affichage pour contrôle de valeur consigne (positionneur) E1 E2 Axe de point de référence Valeur consigne de position Valeur réelle de position Les points de référence et leur comportement de manœuvre (profil de manœuvre) sont indiqués sur l'axe des points de référence. Les symboles ne sont indiqués que lorsqu'au moins une des fonctions suivantes est activée : Profil de manœuvre M0294 Fonct. pas à pas FER M0156 Fonct. pas à pas OUV M0206 Figure 48 : Exemples : à gauche les points de référence (positions intermédiaires) ; à droite mode pas à pas Tableau 19 : Symboles sur l'axe des points de référence Symbole | 7.2.2. Point de référence (position intermédiaire) avec profil de manœuvre Point de référence sans réaction Stop pour manœuvre en direction FERMETURE Stop pour manœuvre en direction OUVERTURE Stop pour manœuvre en directions OUVERTURE et FERMETURE Pause pour manœuvre en direction FERMETURE Pause pour manœuvre en direction OUVERTURE Pause pour manœuvre en directions OUVERTURE et FERMETURE Mode pas à pas Fin mode pas à pas Point de démarrage du pas à pas en direction FERMETURE Point de démarrage du pas à pas en direction OUVERTURE – – – – Affichages d'état selon la catégorie AUMA Ces affichages sont disponibles lorsque le paramètre Catégorie diagnostic M0539 est réglé sur la valeur AUMA. Alarmes (S0005) Dans le cas d'un alarme, l'écran affiche S0005 : ● ● le nombre d'alarmes générés après env. 3 secondes un point d'interrogation clignotant 45 Indications SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Figure 49 : Alarmes Pour de plus amples informations, se référer également au chapitre <Elimination des défauts>. DISTANCE non disponible (S0006) L'affichage S0006 indique les messages du groupe DISTANCE non disponible. Dans ce cas, l'écran affiche S0006 : le nombre de messages générés après env. 3 secondes une barre diagonale clignotante Figure 50 : Messages DISTANCE non disponible ● ● Pour de plus amples informations, se référer également au chapitre <Elimination des défauts>. Défaut (S0007) Dans le cas d'un défaut, l'écran affiche S0005 : le nombre de messages générés après env. 3 secondes un point d'exclamation clignotant Figure 51 : Défauts ● ● Pour de plus amples informations, se référer également au chapitre <Elimination des défauts>. 7.2.3. Affichages d'état selon la recommandation NAMUR Ces affichages sont disponibles lorsque le paramètre Catégorie diagnostic M0539 est réglé sur la valeur NAMUR. Hors spécification (S0008) L'affichage S0008 indique les messages Hors spécification selon la recommandation NAMUR NE 107. Dans ce cas, l'écran affiche S0008 : ● ● 46 le nombre de messages générés après env. 3 secondes un triangle clignotant avec triangle SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Indications Figure 52 : Hors spécification Pour de plus amples informations, se référer également au chapitre <Elimination des défauts>. Contrôle fonctions (S0009) L'affichage S0009 indique le message Contrôle fonctions selon la recommandation NAMUR NE 107. Lorsqu'un message a été généré via le contrôle fonctions, l'écran affiche S0009 : le nombre de messages générés après env. 3 secondes un triangle clignotant avec clé à molette Figure 53 : Contrôle fonctions ● ● Pour de plus amples informations, se référer également au chapitre <Elimination des défauts>. Maintenance requise (S0010) L'affichage S0010 indique les messages Maintenance requise selon la recommandation NAMUR NE 107. Dans ce cas, l'écran affiche S0010 : le nombre de messages générés après env. 3 secondes un rectangle avec burette d'huile clignotant Figure 54 : Maintenance requise ● ● Pour de plus amples informations, se référer également au chapitre <Elimination des défauts>. Défaillance (S0011) L'affichage S0011 indique l'origine du message Défaillance selon la recommandation NAMUR NE 107. Dans ce cas, l'écran affiche S0011 : ● ● le nombre de messages générés après env. 3 secondes un cercle avec croix clignotant 47 Indications SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Figure 55 : Défaillance Pour de plus amples informations, se référer également au chapitre <Elimination des défauts>. 7.3. Voyants d’indication de la commande locale Figure 56 : Disposition et signification des voyants d'indication [1] [2] Marquages avec symboles (standard) Marquage avec chiffres 1 – 6 (option) Position finale FERMEE atteinte (clignote : manœuvre en direction FERME1 TURE) 2 Tc Défaut de couple FERMETURE Protection moteur déclenchée 3 4 To Défaut de couple OUVERTURE Position finale OUVERTE atteinte (clignote : manœuvre en direction OUVER5 TURE) Connexion Bluetooth 6 Modifier les voyants d'indication (affichages) Des signalisations différentes peuvent être affectées aux LED 1 – 5. Config. de l'appareil M0053 Commande locale M0159 Voyant ind. 1 (gauche) M0093 Voyant ind. 2 M0094 Voyant ind. 3 M0095 Voyant ind. 4 M0096 Voyant ind. 5 (droite) M0097 Signalis.en pos.interm M0167 Valeurs standard (Europe) : Voyant ind. 1 (gauche) = Pos. finale FER clign. Voyant ind. 2 = Défaut couple FER Voyant ind. 3 = Défaut thermique Voyant ind. 4 = Défaut couple OUV Voyant ind. 5 (droite) = Pos. finale OUV clign. Signalis.en pos.interm = Pos. fin. O/F = éteint D'autres réglages : Se référer au Manuel (Opération et réglage). 48 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Indications 7.4. Affichages optionnels 7.4.1. Indicateur de position mécanique via repère sur le couvercle (sans auto-réglage) Figure 57 : Indicateur de position mécanique [1] [2] [3] Caractéristiques ● ● ● 7.4.2. Position finale OUVERTE atteinte Position finale FERMEE atteinte Repère sur le couvercle Indépendant de l’alimentation Fonctionne comme indication de marche : Le disque indicateur tourne lorsque le servomoteur est manœuvré et indique ainsi continuellement la position de la vanne (Pour la version « fermeture en sens horaire », les symboles / tournent en sens antihoraire pour une manœuvre en direction FERMETURE) Indique l'atteinte les positions finales (OUVERTE/FERMEE) (Les symboles (OUVERT)/ (FERME) s'alignent au repère situé au niveau du couvercle) Indicateur de position mécanique (auto-réglage) Figure 58 : Indicateur de position mécanique [1] [2] Caractéristiques ● ● ● ● Position finale OUVERTE atteinte Position finale FERMEE atteinte Indépendant de l’alimentation Fonctionne comme indication de marche : Le disque indicateur (avec flèche ) tourne lorsque le servomoteur est manœuvré et indique ainsi continuellement la position de la vanne (Pour la version « fermeture en sens horaire », la flèche tourne en sens horaire pour une manœuvre en direction FERMETURE) Indique l'atteinte les positions finales (OUVERTE/FERMEE) La flèche pointe sur le symbole (OUVERT) ou (FERME) Auto-réglage lors de la mise en service (sans nécessité d’ouvrir le capot) 49 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Signaux (signaux de sortie) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP 8. Signaux (signaux de sortie) 8.1. Signaux d'état via contacts de sortie (sorties numériques) Conditions préalables Caractéristiques Les contacts de sortie ne sont disponibles que si en outre de l’interface de communication l’appareil est équipé d’une interface parallèle. Les signaux d'état (p.ex. atteinte de positions finales, position du sélecteur, défaillances...) peuvent être signalés à la station de contrôle par des signaux binaires via des contacts de sortie. Les signaux d'état ne peuvent être que actifs ou inactifs. Actif signifie que les conditions du signal sont remplies. 8.1.1. Codage des sorties Les signaux de sortie Codage DOUT 1 – Codage DOUT 6 peuvent être attribués à High actif ou Low actif. High actif = contact de sortie fermé = signal actif Low actif = contact de sortie ouvert = signal actif Signal actif signifie que les conditions du signal sont remplies. ● ● Niveau d'utilisateur requis : Spécialiste (4) ou supérieur. Config. de l'appareil M0053 Interface E/S M0139 Sorties numériques M0110 Codage DOUT 1 M0102 Valeurs standard : Codage DOUT 1 = Low actif Codage DOUT 2–Codage DOUT 6 = High actif 8.2. Signaux analogique (sorties analogiques) Conditions préalables Position de la vanne Les signaux analogiques ne sont disponibles que si des signaux d’entrée supplémentaires sont disponibles. Signal : E2 = 0/4 – 20 mA (isolation galvanique) Désignation dans le schéma de câblage : AOUT1 (position) Recopie de couple Signal : E6 = 0/4 – 20 mA (isolation galvanique) Désignation dans le schéma de câblage : AOUT2 (couple) Pour de plus amples informations, se référer au Manuel (Opération et réglage). 50 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Mise en service (réglages de base) 9. Mise en service (réglages de base) 1. Régler le sélecteur sur position 0 (ARRET). Information : Le sélecteur n’est pas un sectionneur du réseau. En position 0 (ARRET), le servomoteur ne peut pas être manœuvré. Néanmoins, la tension d’alimentation est maintenue. 9.1. 2. Brancher l’alimentation électrique. Information : Respecter le temps de réchauffe lors de températures inférieures à –30 °C. 3. Effectuer les réglages de base. Type d'arrêt : régler Un mauvais réglage risque de détériorer la vanne ! → Le réglage te type d’arrêt (sur course ou couple) doit correspondre à la vanne manœuvrée. → Ne modifier le réglage qu'après accord préalable du robinetier. Réglages M0041 Type d'arrêt M0012 Pos. finale FERMEE M0086 Pos. finale OUVERTE M0087 Valeur standard : Fin de course Valeurs de réglage : Fin de course Couple Sélectionner le menu principal Sélectionner le paramètre FERME ou OUVERT Arrêt en positions finales sur contacts fin de course. Arrêt en positions finales sur limiteurs de couple. 1. Régler le sélecteur sur position 0 (ARRET). 2. Enfoncer pendant env. 3 secondes le bouton-poussoir C Config.. ➥ 3. L'affichage retourne au menu principal et indique : ▶ Affichage... Sélectionner le paramètre, soit : → → Défiler jusqu'au paramètre via le menu ou via affichage direct : Enfoncer et entrer ID M0086 ou M0087 ➥ 4. L’écran affiche : Pos. finale FERMEE ➥ 5. Le triangle noir ▶ indique la sélection actuelle. ➥ L'écran affiche le réglage actuel : Fin de course soit Couple ➥ - La dernière ligne affiche : Confirmer la sélection par Haut ▲ Bas ▼ : → ▶ Pos. finale FERMEE → ▶ Pos. finale OUVERTE Enfoncer Ok. Mod. → continuer avec étape 6 Enreg. → continuer avec étape 10 51 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Mise en service (réglages de base) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Identifier l'utilisateur Modifier réglage Mod.. 6. Enfoncer ➥ 7. L’écran affiche : ▶ Spécialiste (4) ➥ 8. Ceci signifie : ➥ 9. L’écran affiche : Mot de passe 0*** ➥ L'écran affiche le type d'arrêt (▶Fin de course ou ▶Couple) à l'aide d'un triangle noir ▶. Sélectionner l'utilisateur à l'aide de Haut ▲ Bas ▼ : Information : Niveau d'utilisateur requis : Spécialiste (4) ou supérieur triangle noir : ▶ = réglage actuel triangle blanc : ▷ = sélection (pas encore mémorisée) Enfoncer Ok. Entrer le mot de passe (→ Entrer mot de passe). 10. Sélectionner nouveau réglage à l'aide de ➥ 11. Haut ▲ Bas ▼. Ceci signifie : triangle noir : ▶ = réglage actuel triangle blanc : ▷ = sélection (pas encore mémorisée) Confirmer la sélection par Enreg.. ➥ Le réglage des limiteurs de couple est terminé. 12. Retourner au pas 4 (OUVERT ou FERME). Enfoncer 9.2. Esc. Limiteurs de couple : régler Lorsque le couple de coupure préréglé est atteint, la commande coupe le servomoteur (protection surcouple de la vanne). Information Le limiteur de couple peut se déclencher également en fonctionnement manuel. Risque de détérioration de la vanne en cas de défaut au mauvais paramétrage du couple du servomoteur ! → Le réglage du couple de coupure doit s’ajuster à la taille de la vanne. → La modification du réglage ne peut se faire sans l’accord préalable du robinetier. Réglages M0041 Limiteurs de couple M0013 Couple coupure FER M0088 Couple coupure OUV M0089 Valeur standard : selon les indications lors de la commande/AR Plage de réglage : Plage de couple selon la plaque signalétique du servomoteur Sélectionner le menu principal Sélectionner le paramètre 1. Wahlschalter in Stellung 0 (AUS) stellen. 2. Drucktaster C Config. ca. 3 Sekunden gedrückt halten. ➥ 3. L'affichage retourne au menu principal et indique : ▶ Affichage... → → ➥ 52 Parameter wählen, entweder: über das Menü zum Parameter klicken, oder via affichage direct : Enfoncer L’écran affiche : Couple coupure FER et entrer ID M0088 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Mise en service (réglages de base) FERME ou OUVERT Identifier l'utilisateur Modifier la valeur Haut ▲ Bas ▼ Auswahl treffen: ▶ Couple coupure FER ▶ Couple coupure OUV 4. Mit → → ➥ 5. Le triangle noir ▶ indique la sélection actuelle. ➥ L’écran affiche la valeur réglée. ➥ 6. La dernière ligne affiche : Mod. Esc ➥ 7. L’écran affiche : ➥ 8. Ceci signifie : Ok drücken. Mod. drücken. Spécialiste (4) → continuer avec étape 7 dans la dernière ligne Haut ▲ Bas ▼ Esc → continuer avec étape 11 Mit Haut ▲ Bas ▼ Benutzer wählen: Information : Niveau d'utilisateur requis : Spécialiste (4) ou supérieur triangle noir : ▶ = réglage actuel triangle blanc : ▷ = sélection (pas encore mémorisée) Enfoncer Ok. ➥ 9. L’écran affiche : Mot de passe 0*** ➥ L’écran affiche la valeur réglée. Entrer le mot de passe (→ Entrer mot de passe). ➥ La dernière ligne affiche : Mod. Esc 10. Mod. drücken. 11. Mit Haut ▲ Bas ▼ neuen Wert für das Abschaltmoment eingeben. Information : La plage de couple réglable est affichée entre parenthèses. 12. Mit Enreg. neuen Wert speichern. ➥ Le couple de coupure est alors réglé. 13. Retourner au pas 4 (OUVERT ou FERME). Enfoncer Information Esc. Folgende Fehlermeldungen werden ausgegeben, wenn das hier eingestellte Drehmoment vor der Endlage erreicht wird: L'écran d'affichage de la commande locale : Affichage d’état S0007 Défaut = Défaut couple OUV ou Défaut couple FER ● L'erreur doit être acquittée avant de continuer la manœuvre. L'acquittement peut se faire : 1. Par une commande de manœuvre en direction opposée. Pour Défaut couple OUV : Commande de manœuvre en direction FERMETURE Pour Défaut couple FER : Commande de manœuvre en direction OUVERTURE 2. ou si le couple appliqué est inférieur au couple de coupure : En position de sélecteur Commande locale (LOCAL) via bouton-poussoir RESET. En position de sélecteur Cde à distance (DISTANCE) : Via le bus de terrain, commande de remise à zéro, si le bus de terrain agit en tant qu’origine de commande. Via entrée numérique (interface E/S) et la commande de remise à zéro pourvu qu’une entrée numérique ait été configurée pour le signal RAZ et que l’interface E/S soit l’origine de commande active. 53 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Mise en service (réglages de base) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP 9.3. Contacts fin de course : régler Un mauvais réglage risque de détériorer la vanne/le réducteur ! → Pour les réglages en fonctionnement moteur : Interrompre la course à temps avant d'atteindre la butée (enfoncer le bouton-poussoir STOP). → Lors d’un arrêt sur contacts fin de course et pour considérer une inertie potentielle, respecter une distance suffisante entre la position finale et la butée mécanique. Réglages M0041 Contacts fin de course M0010 Régler pos.fin.FER ? M0084 Régler pos.fin.OUV ? M0085 Sélectionner le menu principal Sélectionner le paramètre FERME ou OUVERT Identifier l'utilisateur 54 1. Régler le sélecteur sur position 0 (ARRET). 2. Enfoncer pendant env. 3 secondes le bouton-poussoir C. ➥ 3. L'affichage retourne au menu principal et indique : ▶ Affichage... Sélectionner le paramètre, soit : → → Défiler jusqu'au paramètre via le menu via affichage direct : Enfoncer ou et entrer ID M0084 ➥ 4. L’écran affiche : Régler pos.fin.FER ? ➥ 5. Le triangle noir ▶ indique la sélection actuelle. ➥ 6. L’écran affiche soit : ➥ 7. Ceci signifie : ➥ 8. L’écran affiche : Mot de passe 0*** ➥ - L’écran affiche soit : Confirmer la sélection par Bas ▼ : → ▶ Régler pos.fin.FER ? M0084 → ▶ Régler pos.fin.OUV ? M0085 Enfoncer Ok. Régler pos.FERMEE ? CMD0009 → continuer avec étape 9 Régler pos. OUV. ? CMD0010 → continuer avec étape 12 Spécialiste (4) → continuer avec étape 6 Sélectionner l'utilisateur à l'aide de Haut ▲ Bas ▼ : Information : Niveau d'utilisateur requis : Spécialiste (4) ou supérieur triangle noir : ▶ = réglage actuel triangle blanc : ▷ = sélection (pas encore mémorisée) Enfoncer Ok pour confirmer l’utilisateur sélectionné. Entrer le mot de passe (→ Entrer mot de passe). Régler pos.FERMEE ? CMD0009 → continuer avec étape 9 Régler pos. OUV. ? CMD0010 → continuer avec étape 12 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Mise en service (réglages de base) Régler la position finale FERMEE CMD0009 9. Régler à nouveau la position finale FERMEE : 9.1 Pour des courses longues : Positionner le sélecteur en position Commande locale (LOCAL) et manœuvrer le servomoteur en fonctionnement moteur en direction de la position finale à l'aide du bouton-poussoir (FERMETURE). Information : Afin d'éviter des détériorations, interrompre la course à temps avant d'atteindre la butée (enfoncer le bouton-poussoir STOP). 9.2 Enclencher le fonctionnement manuel. 9.3 Tourner le volant jusqu’à la fermeture complète de la vanne. 9.4 Tourner le volant en sens inverse de la position finale d'environ ½ tour (inertie). 9.5 Régler le sélecteur sur position 0 (ARRET). ➥ Confirmer la nouvelle position finale. Régler la position finale OUVERTE CMD0010 L’écran affiche : Régler pos.FERMEE ? Oui Non Enfoncer Oui afin d'accepter la nouvelle position finale. 10. ➥ L’écran affiche : Pos. FERMEE réglée ! ➥ La LED gauche est allumée (version standard) et indique que la position finale FERMEE a été réglée. 11. Sélectionner : → Mod. → retourner au pas 9 : Régler " à nouveau " la position finale FERMEE → Esc → retourner au pas 4 et régler position finale OUVERTE ou quitter le menu 12. Régler à nouveau la position finale OUVERTE : 12.1 Pour des courses longues : Positionner le sélecteur en position Commande locale (LOCAL) et manœuvrer le servomoteur en fonctionnement moteur en direction de la position finale à l'aide du bouton-poussoir (OUVERTURE). Information : Afin d'éviter des détériorations, interrompre la course à temps avant d'atteindre la butée (enfoncer le bouton-poussoir STOP). 12.2 Enclencher le fonctionnement manuel. 12.3 Tourner le volant jusqu’à l'ouverture complète de la vanne. 12.4 Tourner le volant en sens inverse de la position finale d'environ ½ tour (inertie). 12.5 Régler le sélecteur sur position 0 (ARRET). ➥ Confirmer la nouvelle position finale. 13. L’écran affiche : Régler pos. OUV. ? Oui Non Enfoncer Oui afin d'accepter la nouvelle position finale. ➥ L’écran affiche : Pos. OUV. réglée ! ➥ La LED droite est allumée (version standard) et indique que la position finale OUVERTE a été réglée. 55 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Mise en service (réglages de base) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP 14. Sélectionner : → Mod. → retourner au pas 12 : Régler " à nouveau " la position finale FERMEE → Esc → retourner au pas 4 et régler position finale FERMEE ou quitter le menu Information 9.4. Si la position finale ne peut pas être réglée : Vérifier le type de bloc de commande dans le servomoteur. Vitesse (interne) : régler Ce réglage n’est requis que si la source de vitesse est réglée sur une valeur de vitesse interne : Source de vitesse... = Interne 1/Interne 2/Interne 3/Interne 4 Source de vitesse... = 2 DigIn:"Interne (1–4)" Si le servomoteur est contrôlé par une source de vitesse extérieure, les valeurs de vitesse intérieures décrites ci-contre n’ont aucune influence sur le comportement de manœuvre. ● ● Pour de plus amples informations concernant le réglage de la source de vitesse, se référer au Manuel (Opération et réglage). Réglages M0041 Fonctions vitesses M1699 Vitesse interne1 M1930 Vitesse interne2 M1931 Vitesse interne3 M1932 Vitesse interne4 M1933 Vitesse Dist mini. M1936 Vitesse Dist maxi. M1937 Valeur standard : selon les indications lors de la commande/AR Plage de réglage : La plage de vitesse réglable est indiquée sur la plaque signalétique du servomoteur. Sélectionner le menu principal Sélectionner le paramètre Sélectionner 56 1. Régler le sélecteur sur position 0 (ARRET). 2. Enfoncer pendant env. 3 secondes le bouton-poussoir C Config.. ➥ 3. L'affichage retourne au menu principal et indique : ▶ Affichage... Sélectionner le paramètre, soit : → → Défiler jusqu'au paramètre via le menu via affichage direct : Enfoncer ou et saisir ID, e.g. : M1930 ➥ 4. L’écran affiche : Vitesse interne1 ➥ Le triangle noir ▶ indique la sélection actuelle. Confirmer la sélection par Bas ▼ : → ▶ Vitesse interne1 M1930 → ▶ Vitesse interne2 M1931 → ▶ Vitesse interne3 M1932 → ▶ Vitesse interne4 M1933 → ▶ Vitesse Dist mini. M1936 → ▶ Vitesse Dist maxi. M1937 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Mise en service (réglages de base) Identifier l'utilisateur Enfoncer ➥ L’écran affiche la valeur réglée. ➥ 6. La dernière ligne affiche : Mod. Esc ➥ 7. L’écran affiche : ➥ 8. Modifier la valeur Ok. 5. Enfoncer Mod.. Spécialiste (4) → continuer avec étape 7 dans la dernière ligne Haut ▲ Bas ▼ Esc → continuer avec étape 11 Sélectionner l'utilisateur à l'aide de Haut ▲ Bas ▼ : Information : Niveau d'utilisateur requis : Spécialiste (4) ou supérieur Ceci signifie : triangle noir : ▶ = réglage actuel triangle blanc : ▷ = sélection (pas encore mémorisée) Enfoncer Ok. ➥ 9. L’écran affiche : Mot de passe 0*** ➥ L’écran affiche la valeur réglée. Entrer le mot de passe (→ Entrer mot de passe). ➥ La dernière ligne affiche : Mod. Esc 10. Enfoncer Mod.. 11. Entrer la nouvelle valeur pour la vitesse à l’aide de Haut ▲ Bas ▼. Information : La plage de vitesse réglable est affichée entre parenthèses. 12. Mémoriser la nouvelle valeur à l’aide de Enreg.. ➥ Le réglage de la vitesse est terminé. 13. Retour à l’étape 4 (sélectionner) : Enfoncer 9.5. Esc. Connexion entre la passerelle EtherNet/IP et l’ordinateur : vérifier 1. 2. 3. S’assurer que l’alimentation électrique est coupée. Positionner l’interrupteur Run/Init Schalter sur la position « Run ». Relier la passerelle EtherNet/IP à l’aide du RJ-45 ou du connecteur M12 à un ordinateur au sein du même sous-réseau et allumer l’alimentation de tension électrique (procédure de démarrage). 57 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Mise en service (réglages de base) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP 4. Lancer l’application « Demande de saisie » (Command Prompt) sur l’ordinateur et saisir la commande ping 192.168.255.1. → Si des réponses sont envoyées : Connexion entre la passerelle et l’ordinateur est ok. → Si aucune réponse n’est envoyée : Vérifier si la passerelle et l’ordinateur sont reliés dans le même sous-réseau. L’adresse IP 192.168.255.1 est le réglage de réseau par défaut. Si la passerelle a déjà été configurée, l’adresse IP réglée manuellement doit être utilisée. Si celle-ci n’est plus connue, la connexion de la passerelle EtherNet/IP peut temporairement être vérifiée à l’aide de l’adresse IP par défaut. Respecter la procédure suivante ! 4.1 Régler l’interrupteur Run/Init sur la position « Init » avant la procédure de démarrage. ➥ En mode Init, les réglages de réseau par défaut de l’interface EtherNet/IP sont utilisés : Address Type Static IP Address Subnet Mask Default Gateway Static IP 192.168.255.1 255.255.0.0 192.168.0.1 4.2 Effectuer pas 4. 4.3 Déconnecter la passerelle EtherNet/IP de l’alimentation et régler l’interrupteur Run/Init à nouveau sur la position « Run » avant de répéter une procédure de démarrage. ➥ 9.6. Maintenant, la passerelle peut être configurée. Passerelle EtherNet/IP : configurer La passerelle EtherNet/IP peut être configurée à l’aide du logiciel Windows « GW-7472 Utility ». Le logiciel est disponible sur le site internet AUMA (www.auma.com) sous « SAV & support / Téléchargement intégration d’appareil ». 1. 2. 3. 58 S’assurer du réglage de l’interrupteur der Run/Init du module sur la position « Run ». Relier la passerelle EtherNet/IP à l’aide du RJ-45 ou du connecteur M12 à un ordinateur au sein du même sous-réseau et allumer l’alimentation de tension électrique. Démarrer le logiciel « GW-7472 Utility » et cliquer sur le bouton Network Scan. SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Mise en service (réglages de base) Information 4. Sélectionner la carte de réseau dans la fenêtre suivante et confirmer par Select. ➥ Maintenant, le logiciel recherche la passerelle EtherNet/IP. Si le scan ne fonctionne pas, il faut vérifier si le pare-feu Windows ou le logiciel antivirus doit être désactivé. 5. Sélectionner la ligne du module correspondant et ouvrir la fenêtre de configuration en cliquant sur Configure. 6. Effectuer le réglage désiré et mémoriser à l’aide du bouton Update Settings and Reboot. Comportement de sécurité désactivé à l’origine d’un réglage manquant. → S’assurer que Modbus Polling With EIP Connection a été coché. ➥ Si besoin, seule l’interface IP est à adapter aux demandes du réseau Modbus TCP/IP. Tous les autres réglages de la passerelle EtherNet/IP (en particulier les réglages du port) sont déjà effectués en usine. 59 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Mise en service (réglages de base) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP 9.7. 7. Confirmer le redémarrage avec OK. ➥ La procédure est lancée. ➥ Après le redémarrage, les réglages sont mémorisés et activés. Manœuvre d’essai N’effectuer la manœuvre d’essai qu’après avoir procédé à tous les réglages décrits ci-dessus. Lors de la présence d’une indication de position mécanique, le sens de rotation peut être vérifié à l’aide de l’indicateur de position. (Chapitre <Sens de rotation sur indication de position mécanique : vérifier>) Lors de l’absence d’une indication de position mécanique, le sens de rotation doit être vérifié au niveau de l’arbre creux/la tige. (Chapitre <Sens de rotation sur l’arbre creux/tige : vérifier>) 9.7.1. Sens de rotation sur indicateur de position mécanique : vérifier Une erreur du sens de rotation risque de détériorer la vanne ! → Arrêter immédiatement en cas d’erreur du sens de rotation (enfoncer STOP). → Eliminer la cause, p.ex. corriger l’ordre des phases pour le jeu de câbles support mural. → Répéter la manœuvre d’essai. Information Eteindre l’appareil avant d’atteindre la position finale. 1. 60 En mode de fonctionnement manuel, amener le servomoteur en position intermédiaire ou à distance suffisante de la position finale. SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Mise en service (réglages de base) 2. Mettre en marche le servomoteur en direction de manœuvre FERMETURE et observer le sens de rotation sur l’indication de position mécanique : → Pour une indication de position mécanique à auto-réglage : ➥ Le sens de rotation est correct lorsque le servomoteur pilote en direction FERMETURE et la flèche METURE (symbole tourne en sens horaire en direction FER- ). Figure 59 : Sens de rotation raire ») (pour version « fermeture en sens ho- → Indication de position mécanique via repère sur le couvercle : (sans auto-réglage) ➥ Le sens de rotation est correct lorsque le servomoteur pilote en direction FERMETURE et les symboles ( / ) tournent en sens antihoraire : Figure 60 : Sens de rotation raire ») / (pour version « fermeture en sens ho- 61 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Mise en service (réglages de base) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP 9.7.2. Sens de rotation sur l’arbre creux/tige : vérifier Figure 61 : Sens de rotation de l’arbre creux/tige lors d’une manœuvre en direction FERMETURE (version « fermeture en sens horaire ») [1] [2] [3] [4] [5] [6] Bouchon obturateur fileté Joint Arbre creux Capot du tube de protection de tige Tige Tube de protection de tige Une erreur du sens de rotation risque de détériorer la vanne ! → Arrêter immédiatement en cas d’erreur du sens de rotation (enfoncer STOP). → Eliminer la cause, p.ex. corriger l’ordre des phases pour le jeu de câbles support mural. → Répéter la manœuvre d’essai. Sens de rotation : vérifier 1. 2. 3. 9.7.3. ➥ Le sens de rotation est correct lorsque le servomoteur se dirige en direction FERMETURE et l’arbre creux tourne en sens horaire ou lorsque la tige descend. 4. Placer/visser le bouchon obturateur fileté [1] avec le joint [2], le capot de protection [4] ou le tube de protection de tige [6]. Serrer le filetage. Contacts fin de course : vérifier 1. 62 A l'aide de la commande manuelle de secours, manœuvrer le servomoteur en position intermédiaire ou à distance suffisante de la position finale. Selon l’équipement : Complètement dévisser le bouchon obturateur fileté [1] avec le joint [2], le capot de protection [4] ou le tube de protection de tige [6]. Mettre en marche le servomoteur en sens de marche FERMETURE et observer le sens de rotation au niveau de l’arbre creux [3] ou la tige [5] : Régler le sélecteur sur la position Commande locale (LOCAL). SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Mise en service (réglages de base) 2. Manœuvrer le servomoteur à l’aide des boutons-poussoirs OUVERTURE, STOP, FERMETURE. ➥ Les contacts fin de course sont réglés correctement, lorsque (signalisation standard) : - le voyant d’indication jaune/LED1 est allumé en position finale FERMEE le voyant d’indication vert/LED5 est allumé en position finale OUVERTE les voyants d'indication s'éteignent après une manœuvre en direction opposée. ➥ 3. Les contacts fin de course sont mal réglés, lorsque : le servomoteur s'arrête avant d'atteindre la position finale un des voyants rouges/LED est allumé (défaut de couple) l'indication d'état S0007 signale un défaut sur l'écran. Si le réglage des positions finales est incorrect : Régler à nouveau les contacts fin de course. 63 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Mise en service (réglages/options dans le servomoteur) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP 10. Mise en service (réglages/options dans le servomoteur) Pour les servomoteurs en version sans indicateur de position mécanique (couvercle sans hublot), cette étape de réglage n'est pas requise lors de la mise en service. Figure 62 : Indicateur de position mécanique (auto-réglage) Pour des versions avec indicateur de position mécanique à auto-réglage, cette indication de position effectue un réglage automatique lors de la première manœuvre (p.ex. manœuvre OUVERTURE à FERMETURE). Cet auto-réglage est effectué généralement lors du réglage du bloc contact fin de course (approche des positions finales). Un réglage manuel et ainsi une ouverture du boîtier de commande n’est alors pas requis lors de la mise en service. Figure 63 : Indicateur de position mécanique via repère sur le couvercle (sans autoréglage) Lorsque une indication de position mécanique à réglage NON automatique [B] est intégrée au servomoteur, le boîtier de commande doit être ouvert pour le réglage de l’indication de position lors de la mise en service. 64 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Mise en service (réglages/options dans le servomoteur) 10.1. Boîtier de commande : ouvrir/fermer Figure 64 : Ouvrir/fermer le boîtier de commande [A] [B] Indicateur de position mécanique (auto-réglage) Indication de position mécanique via repère sur le couvercle Inflammation des atmosphères potentiellement explosibles par étincelles. Risque d'entraîner la mort ou des blessures graves. → S’assurer de l’absence de gaz et de tension avant l’ouverture de l’enceinte antidéflagrant. → Veuillez patienter minimum 30 secondes après la coupure de la tension. Ouvrir l’appareil après la période d’attente. → Prendre soin de ne pas endommager le capot ainsi que toutes parties du carter. → Les plans de joint ne doivent pas être détériorés ou salis. → Eviter tout coincement du capot lors du montage. Ouverture Fermeture 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 10.2. Dévisser les vis [2] puis ôter le capot [1] du boîtier de commande. Nettoyer les plans de joint du capot et du carter. Préserver les plans de joint avec une protection anti-corrosion exempte d’acide. Vérifier le bon état du joint torique [3] et le remplacer s'il est endommagé. Appliquer une fine pellicule de graisse exempte d'acide (p. ex. gelée de pétrole) sur le joint torique et le placer correctement. Placer le capot [1] sur le boîtier de commande. Serrer uniformément les vis [2] diamétralement opposées. Indicateur de position mécanique (auto-réglage) Figure 65 : Indicateur de position mécanique (auto-réglage) 65 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Mise en service (réglages/options dans le servomoteur) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP L'indicateur de position mécanique à réglage automatique montre la position de la vanne à l’aide d’une flèche . Lors d’un réglage correct, la flèche pointe sur le symbole (OUVERT) ou (FERME) en position finales. Information 10.2.1. L'indicateur de position est située dans le boîtier de commande du servomoteur. Le boîtier de commande pour réglage manuel n’est requis que si le palier du réducteur interne pré-réglé doit être modifié ou, si la position finale FERMEE (ou OUVERTE) préréglée en usine doit être modifiée. Indicateur de position mécanique : régler 1. 2. Manœuvrer la vanne en position finale FERMEE. 3. Manœuvrer le servomoteur en position finale OUVERTE. ➥ La flèche Rapprocher les disques inférieurs avec les symboles (FERME). Le disque avec la flèche est entraîné : Figure 66 : Position de réglage en position FERMEE symbole (OUVERT) et tourne en direction OUVERTURE et entraîne le disque avec le (OUVERT) jusqu’à l’arrêt du servomoteur en position OUVERTE. Figure 67 : Manœuvre en direction OUVERTURE (à gauche) et position OUVERTE (à droite) 4. Vérifier le réglage : ➥ Le réglage de l’indication de position mécanique est correcte lorsque l’angle entre les symboles 66 (OUVERT) et (FERME) est entre environ 120° et 280°. ➥ Si tous les disques sont décalés en même temps, les pas de réglage individuels s’élèvent à 15°. Le réglage individuel des disques est de 5°. ➥ Si l'angle de rotation est trop important (plus de 280°) ou en cas d’un angle insuffisant (en-dessous de 120°), le palier du réducteur interne réglé doit être adapté aux tours/course du servomoteur. Se référer au chapitre <Palier d'engrenage du réducteur : vérifier/régler > SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Mise en service (réglages/options dans le servomoteur) 10.2.2. Palier d’engrenage du réducteur interne : vérifier/régler Cette vérification ou ce réglage n’est requis que lorsque l’indication de position mécanique ne peut pas être réglée correctement. 1. Vérifier selon le tableau si les tours/course concordent avec le réglage du réducteur (paliers 1 – 9). Tableau 20 : Tours du servomoteur par courses de la vanne et le réglage correspondant du réducteur Pour 1 – 500 tours/course [à partir de – jusqu’à] Pour 10 – 5 000 tours/course [à partir de – jusqu’à] Réducteur Palier 1,0 – 1,9 10 – 19 1 1,9 – 3,7 19 – 37 2 3,7 – 7,9 37 – 79 3 7,9 – 15,0 79 – 150 4 15,0 – 31,5 150 – 315 5 31,5 – 60,0 315 – 600 6 60,0 – 126 600 – 1 260 7 126 – 240 1 260 – 2 400 8 240 – 500 2 400 – 5 000 9 2. 10.3. Pour modifier le réglage, soulever le levier du réducteur et l’enclencher au palier désiré. Figure 68 : Réglage du réducteur Indicateur de position mécanique via repère sur le couvercle (sans auto-réglage) Figure 69 : Indicateur de position mécanique via repère sur le couvercle L’indicateur de position mécanique indique la position de la vanne à l’aide de deux disques indicateurs avec de symboles (OUVERT) et (FERME). Lors d’un réglage correct, les symboles OUVERT/FERME pointent en positions finales sur le repère du couvercle. 67 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Mise en service (réglages/options dans le servomoteur) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Eléments de réglage 10.3.1. L'indicateur de position est situé dans le boîtier de commande du servomoteur. Tout réglage requiert l’ouverture préalable du boîtier de commande. Se référer à <Boîtier de commande : ouvrir/fermer>. Indicateur de position mécanique : régler 1. 2. Manœuvrer la vanne en position finale FERMEE. 3. 4. Manœuvrer le servomoteur en position finale OUVERTE. Retenir le disque indicateur inférieur et tourner le disque supérieur avec le symbole (OUVERT) jusqu'à son alignement au repère indicateur du capot. 5. 6. Manœuvrer la vanne de nouveau en position finale FERMEE. Vérifier le réglage : Tourner le disque indicateur inférieur jusqu'à l'alignement du symbole (FERME) au repère indicateur du capot. (FERME) ne s’aligne plus au repère indicateur Si le symbole 6.1 Répéter le réglage. du capot : 6.2 Vérifier/régler le palier d'engrenage du réducteur. 10.3.2. Palier d'engrenage du réducteur : vérifier/régler Ce test/réglage n'est requis qu'en cas d'une modification ultérieure des tours/course du servomoteur. Il peut être nécessaire de remplacer alors le bloc de commande : Information La plage de course réglable est indiquée sur la fiche technique relative à la commande (p.ex. « 1 – 500 tr/course »). 1. 68 Retirer le disque indicateur. Utiliser éventuellement une clé plate comme levier. SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Mise en service (réglages/options dans le servomoteur) 2. Vérifier selon le tableau si les tours/course du servomoteur concordent avec le réglage du réducteur (paliers 1 – 9). En cas de non conformité : Continuer avec étape 3. En cas de conformité : Continuer avec étape 6. Tableau 21 : Bloc de commande MS5.2 (1 à 500 tours par course) tr/course supérieures à – jusqu'à Palier de réducteur 1,0 – 1,9 1 1,9 – 3,9 2 3,9 – 7,8 3 7,8 – 15,6 4 15,6 – 31,5 5 31,5 – 62,50 6 62,5 – 125 7 125 – 250 8 250 – 500 9 Tableau 22 : Bloc de commande MS50.2 (10 à 5 000 tours par course) 3. 4. 5. 6. 7. tr/course supérieures à – jusqu'à Palier de réducteur 10,0 – 19,5 1 19,5 – 39,0 2 39,0 – 78,0 3 78 – 156 4 156 – 315 5 315 – 625 6 625 – 1 250 7 1 250 – 2 500 8 2 500 – 5 000 9 Dévisser la vis [1]. Régler la couronne [2] selon le tableau sur le palier requis. Serrer la vis [1]. Placer le disque indicateur sur l’arbre. Régler l'indicateur de position mécanique. 69 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Mise en service (réglages/options dans le servomoteur) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Figure 70 : Unité de commande avec réducteur [1] [2] 70 Vis Couronne SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Elimination des défauts 11. Elimination des défauts 11.1. Défauts lors de la mise en service Tableau 23 : Défauts lors de l’opération/la mise en service Défauts Description/cause Solution Il n’est pas possible de régler l’indica- Le réducteur n'est pas adapté aux tours/course du Régler le ratio du réducteur interne. tion de position mécanique. servomoteur. Il peut être nécessaire de remplacer le bloc de commande. Le servomoteur se dirige à la butée de la vanne ou du servomoteur en dépit du réglage du bloc contact fin de course mécanique. Lors du réglage des contacts fin de course, l'inertie n'a pas été prise en considération. L’inertie du servomoteur et de la vanne ainsi que le retard de coupure de la commande de servomoteur génèrent une marche par inertie. ● ● Déterminer l’inertie : Inertie = course parcourue entre la coupure et l'arrêt complet. Régler de nouveau les contacts fin de course tout en considérant l’inertie. (tourner le volant en sens inverse pour compenser l’inertie.) La plage de mesure 0/4 – 20 mA ou Le réducteur n'est pas adapté aux tours/course du Régler le ratio du réducteur interne. la valeur maximum 20 mA au niveau servomoteur. du transmetteur de position ne peut pas être réglée ou fournit une valeur erronée. Démonter le volant. Remplacer la protection de Le volant tourne à vide sur l’arbre sa- Le servomoteur en version avec protection de surcharge pour commande manuelle : Les goupilles surcharge et remonter le volant. ns transmission de couple. de cisaillement ont cassées à la suite d’un couple excessif au volant. Le servomoteur tourne soit trop vite Le réglage de la vitesse est incorrecte. ou soit trop lentement. Adapter la vitesse. Le servomoteur s’arrête brusquement La réduction de vitesse avant l’atteinte des positio- Régler la réduction de vitesse. dans les positions finales. ns finales a été éteinte ou le réglage est incorrect. 11.2. Signaux de défauts et alarmes Défauts interrompent ou empêchent le fonctionnement électrique du servomoteur. Lors d'un défaut, l'écran est allumé en rouge. Les alarmes n’influencent pas le fonctionnement électrique du servomoteur. Elles apparaissent à titre indicatif uniquement. L’écran d’affichage reste blanc. Les signaux collectifs contiennent d'autres signaux. Le bouton-poussoir permet de les afficher. L’écran d’affichage reste blanc. Détails Tableau 24 : Défauts et alarmes à l'aide des affichages d'état sur l'écran Affichage sur l’écran Description/cause Solution S0001 Ecran affiche un texte d’état au lieu de la position de vanne. Se référer au Manuel (Operation et réglage) pour la description des textes d’état. S0005 Alarmes Signal collectif 02 : Indique le nombre d'alarmes générées. Pour un affichage > 0 : Presser le bouton-poussoir Détails. Se référer au tableau <Alarmes et Hors spécification> pour de plus amples informations. S0006 DISTANCE non disp. Signal collectif 04 : Indique le nombre de signaux générés. Pour un affichage > 0 : Presser le bouton-poussoir Détails. Se référer au tableau <DISTANCE non disp. et Contrôle fonctions> pour de plus amples informations. S0007 Défaut Signal collectif 03 : Indique le nombre de défauts générés. Le servomoteur ne peut pas être manœuvré. Pour un affichage > 0 : Enfoncer le bouton-poussoir Détails pour afficher une liste détaillant tous les signaux. Se référer au tableau <Défauts et Défaillance> pour de plus amples informations. S0008 Hors spécification Signal collectif 07 : Signalisation selon recommandation NAMUR NE 107 Le servomoteur est utilisé hors des conditions d'opération normales. Pour un affichage > 0 : Presser le bouton-poussoir Détails. Se référer au tableau <Alarmes et Hors spécification> pour de plus amples informations. 71 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Elimination des défauts ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Défauts et alarmes à l'aide des affichages d'état sur l'écran Affichage sur l’écran Description/cause Solution S0009 Contrôle fonctions Signal collectif 08 : Pour un affichage > 0 : Presser le bouton-poussoir Signalisation selon recommandation NAMUR NE Détails. 107 Se référer au tableau <DISTANCE non disp. et CoLe servomoteur est sous maintenance, les signaux ntrôle fonctions> pour de plus amples informations. de sortie sont temporairement invalides. S0010 Maintenance requise Signal collectif 09 : Signalisation selon recommandation NAMUR NE 107 Remarques relatives à la maintenance. Pour un affichage > 0 : Enfoncer le bouton-poussoir Détails pour afficher une liste détaillant tous les signaux. S0011 Défaillance Signal collectif 10 : Signalisation selon recommandation NAMUR NE 107 Dysfonctionnement du servomoteur, signaux de sortie invalides Pour un affichage > 0 : Enfoncer le bouton-poussoir Détails pour afficher une liste détaillant tous les signaux. Se référer au tableau <Défauts et Défaillance> pour de plus amples informations. Affichage sur l’écran Description/cause Solution Alarme de configurat. Signal collectif 06 : Cause possible : La configuration sélectionnée est incorrecte. L'appareil peut être utilisé avec certaines restrictions. Enfoncer le bouton-poussoir Détails pour afficher des signaux individuels. Se référer au Manuel (Opération et réglage) pour la description relative aux signaux individuels. Alarme interne Signal collectif 15 : Alarmes relatives à l'appareil L'appareil peut être utilisé avec certaines restrictions. Enfoncer le bouton-poussoir Détails pour afficher des signaux individuels. Se référer au Manuel (Opération et réglage) pour la description relative aux signaux individuels. 24 V DC externe L'alimentation externe de 24 V DC de la commande Vérifier l'alimentation externe de 24 V DC. de servomoteur est en dehors des limites de la tension d'alimentation. Alarme tps marche Alarme : Durée de marche - Temps de marche maxi./h a été dépassé Tableau 25 : Alarmes et Hors spécification ● ● Alarme tps démarrage Alarme : Durée de marche - Nombre maxi. des démarrages moteur (cycles) a été dépassé. ● ● Vérifier le comportement de régulation du servomoteur. Vérifier le paramètre Temps marche adm. M0356 et procéder à un nouveau réglage, si besoin. Vérifier le comportement de régulation du servomoteur. Vérifier le paramètre Démarrages adm. M0357 et procéder à un nouveau réglage, si besoin. Comport. panne actif Le comportement en cas de panne est actif en rai- Vérifier les signaux : son de valeurs consigne ou réelles erronées. ● Valeur consigne E1 ● Valeur réelle E2 ● Valeur réelle de processus E4 ● Vérifier la connexion au maître. Alarme entrée AIN 1 Alarme : Perte de signal de l'entrée analogique 1 Vérifier le câblage. Alarme entrée AIN 2 Alarme : Perte de signal de l'entrée analogique 2 Vérifier le câblage. Alarme pos. consigne Alarme : Perte de signal de la position consigne Vérifier le signal de consigne. Causes possibles : Pour une plage de consigne entre p.ex. 4 – 20 mA, le signal d’entrée = 0 (perte de signal). Une surveillance n’est pas possible pour une plage de valeur consigne de 0 – 20 mA. Alarme tps manœuvre Le temps réglé (paramètre Manœuvre adm., man. Les signaux d'alarme sont automatiquement suppriM0570) a été dépassé. Le temps de manœuvre est més lorsqu'une nouvelle commande de manœuvre dépassé lors d'une course complète de la position est exécutée. finale OUVERTE à la position finale FERMEE. ● Vérifier la vanne. ● Vérifier le paramètre Manœuvre adm., man. M0570. 72 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Elimination des défauts Alarmes et Hors spécification Affichage sur l’écran Description/cause Solution Alarme temp. cde La température au sein du carter de la commande Mesurer/réduire la température ambiante. est trop élevée. Temps non réglé L'horloge temps réel (HTR) n'a pas encore été ré- Régler l'heure. glée. Tension HTR La tension de la pile bouton HTR est insuffisante. Erreur PVST Partial Valve Stroke Test (PVST) [test partiel de la Vérifier le servomoteur (réglages PVST). course de vanne] n'a pas été réussi. Annuler PVST Le test partiel de la course de vanne (PVST) a été Effectuer une remise à zéro ou redémarrer PVST. interrompu ou n'a pas pu être démarré. AI, pas de réaction Aucune réaction du servomoteur à l'issu de commande de manœuvre à l'intérieur du temps de réaction réglé. Remplacer la pile bouton. ● ● Vérifier le mouvement au niveau de l'accouplement du servomoteur. Vérifier le paramètre Temps de réaction M0634. Alarme couple OUV Valeur de seuil dépassée pour l'alarme de couple Vérifier le paramètre Alarme couple OUV M0768 et en direction d'OUVERTURE. procéder à un nouveau réglage, si besoin. Alarme couple FER Valeur de seuil dépassée pour l'alarme de couple Vérifier le paramètre Alarme couple FER M0769 et en direction de FERMETURE. procéder à un nouveau réglage, si besoin. PVST requis Nécessité d’effectuer un test partiel de la course de vanne (PVST - Partial Valve Stroke Test). Maintenance requise Nécessité d’effectuer une maintenance. Tableau 26 : Défaut et défaillance Affichage sur l’écran Description/cause Solution Défaut de configuration Signal collectif 11 : Présence d'un défaut de configuration Enfoncer le bouton-poussoir Détails pour afficher des signaux individuels. Se référer au Manuel (Opération et réglage) pour la description relative aux signaux individuels. Déf. conf. DISTANCE Signal collectif 22 : Présence d'un défaut de configuration Distance Enfoncer le bouton-poussoir Détails pour afficher des signaux individuels. Se référer au Manuel (Opération et réglage) pour la description relative aux signaux individuels. Défaut interne Signal collectif 14 : Un défaut interne s’est produit. Service AUMA Défaut couple FER Défaut de couple en direction FERMETURE Effectuer une des mesures suivantes : ● Commande de manœuvre en direction OUVERTURE. ● Positionner le sélecteur en position de Commande locale (LOCAL) et remettre à zéro le signal de défaut à l’aide du bouton-poussoir RESET. ● Effectuer la commande de remise à zéro à l’aide du bus de terrain. Défaut couple OUV Défaut de couple en direction OUVERTURE Effectuer une des mesures suivantes : ● Commande de manœuvre en direction FERMETURE. ● Positionner le sélecteur en position de Commande locale (LOCAL) et remettre à zéro le signal de défaut à l’aide du bouton-poussoir RESET. ● Effectuer la commande de remise à zéro à l’aide du bus de terrain. Défaut des phases ● ● Enfoncer le bouton-poussoir Détails pour afficher des signaux individuels. Se référer au Manuel (Opération et réglage) pour la description relative aux signaux individuels. Lors de la connexion à un réseau triphasé et Tester/connecter les phases. l'alimentation interne de l'électronique de 24 V DC : Perte de la phase 2. Lors de la liaison à un réseau triphasé. Perte d'une des phases L1, L2 ou L3. 73 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Elimination des défauts ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Défaut et défaillance Affichage sur l’écran Description/cause Solution Défaut thermique Protection moteur déclenchée. ● ● ● Attendre le refroidissement. Si le signal de défaut est toujours affiché après le refroidissement : - Positionner le sélecteur en position de Commande locale (LOCAL) et remettre à zéro le signal de défaut à l’aide du bouton-poussoir RESET. - Effectuer la commande de remise à zéro à l’aide du bus de terrain. Vérifier les fusibles Déf. pas réaction Aucune réaction du servomoteur à l'issu de comma- Vérifier le mouvement au niveau de l'accouplement ndes de manœuvre à l'intérieur du temps de réac- du servomoteur. tion réglé. Poti Out of Range Le signal du potentiomètre excède la plage admis- Vérifier la configuration d’appareil : sible. Le paramètre Limite low Uspan M0832 doit être inférieur au paramètre Course tension Poti M0833. Alarme entrée AIN 1 Perte de signal de l'entrée analogique 1. Vérifier le câblage. Alarme entrée AIN 2 Perte de signal de l'entrée analogique 2. Vérifier le câblage. Sens de rot. incorrect Le moteur tourne en sens inverse par rapport au sens de rotation configuré et à la commande de manœuvre présente. Vérifier le contrôle des commandes de manœuvre. En réseaux triphasés, activer la surveillance des phases (paramètres Adapt. sens rotation M0171). Vérifier le réglage de la configuration de l’appareil (paramètre Sens fermeture M0176). Pour supprimer le signal de défaut : Débrancher la commande de servomoteur du secteur et redémarrer l’appareil. Défaut convertisseur Protection moteur : Défaut du convertisseur Défaut DMF OUV1) Le couple mesuré à l’aide de la bride de mesure du Vérifier le paramètre Couple coup.DMF OUV couple, au niveau de l’arbre de sortie, en direction Vérifier le paramètre Niveau défaut DMF de manœuvre OUVERTURE est trop élevé. Défaut DMF FER1) Le couple mesuré à l’aide de la bride de mesure du Vérifier le paramètre Couple coup.DMF FER couple, au niveau de l’arbre de sortie, en direction Vérifier le paramètre Niveau défaut DMF de manœuvre FERMETURE est trop élevé. 1) Pour les servomoteurs équipés de brides de mesure du couple Tableau 27 : DISTANCE non disponible et Contrôle fonctions (signal collectif 04) Affichage sur l’écran Description/cause Cde man. incorrecte ● Signal collectif 13 : Vérifier les commandes de manœuvre (remise à zéro/supprimer toutes les commandes de Causes possibles : manœuvre et n’envoyer qu’une seule comma● Plusieurs commandes de manœuvre (p.ex. nde de manœuvre. OUVERTURE et FERMETURE simultanément, ou encore OUVERTURE et manœuvre de Posi- ● Régler le paramètre Positionneur sur Fonction active. tion consigne) ● Une position consigne est active et le position- ● Vérifier la valeur consigne. neur n'est pas actif Enfoncer le bouton-poussoir Détails pour afficher des signaux individuels. Se référer au Manuel (Opération et réglage) pour la description relative aux signaux individuels. Sélect. pas DISTANCE Sélecteur n'est pas en position DISTANCE Service actif Opération via l'interface de service (Bluetooth) ou Quitter le logiciel de service. le logiciel de service AUMA CDT. Restreint Le servomoteur est en mode de fonctionnement Restreint. Vérifier réglage et état de la fonction <Validation de la commande locale>. Arrêt URGENCE actif Le bouton d'arrêt d'URGENCE a été actionné. L'alimentation du contrôle moteur (contacteurs ou thyristors) est interrompue. ● 74 Solution Régler le sélecteur sur position DISTANCE. ● Déverrouiller le bouton d'arrêt d'URGENCE. Remettre à zéro l'état d'arrêt d'URGENCE. SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Elimination des défauts DISTANCE non disponible et Contrôle fonctions (signal collectif 04) Affichage sur l’écran Description/cause Solution Comp. URGENCE actif Mode d'opération URGENCE est actif (signal URGENCE a été émis). 0 V est appliqué à l'entrée URGENCE. ● ● ● Déterminer la cause pour le signal d'URGENCE. Vérifier l'origine de la panne. Appliquer +24 V DC à l'entrée d'URGENCE. Interface E/S Le servomoteur est contrôlé via l'interface E/S (pa- Vérifier l'entrée de l'interface E/S. rallèle) Volant actif Le mode manuel est activé. Bus terrain FailState La connexion bus de terrain est disponible. Toute- Vérifier la configuration du maître. fois, la transmission de données utilisateur par le maître n'est pas effectuée. Interlock Un interlock est actif. Vérifier le signal interlock. Interlock by-pass La fonction by-pass est bloquée. Vérifier les états de la vanne principale et de la vanne by-pass. PVST actif Le test partiel de la course de vanne (PVST) est actif. Attendre l'accomplissement de la fonction PVST. Démarrer le fonctionnement moteur. Surveillance de température dispositif de coupure pour sonde PTC La surveillance de température du dispositif de coupure pour sonde PTC doit être connectée et surveillée au sein d’un circuit de site externe. Le signal est émis au moyen d’un contact de sortie. Désignation dans le schéma de câblage : TEMP-WARNING PTC TRIPPING DEVICE Signal actif = contact NF ouvert (contact NO = fermé) Signal actif signifie : La température du dispositif de coupure pour sonde PTC est à l’extérieure de la bande admissible. Tableau 28 : Signal surveillance de température dispositif de coupure pour sonde PTC actif Causes possibles pour une température ambiante inférieure à –30 °C Solution Défaillance du système de chauffage (désigna- Vérifier l’alimentation de tension externe du système de chauffage. tion du schéma de câblage : R5 H) pour une température ambiante supérieure à Système de chauffage défectueux Eteindre le système de chauffage du bloc de –30 °C Dispositif de coupure pour sonde PTC défec- commande M1338 tueux Eteindre l’alimentation de tension externe du système de chauffage. Contacter le SAV AUMA 11.2.1. Signal alarme de température dispositif de coupure pour sonde PTC Le signal « Déclenchement moteur » (désignation sur le schéma de câblage : TMS-M) doit être surveillé : « Déclenchement moteur » = contact NF ouvert (contact NO = fermé) Pour une opération en combinaison avec un système de chauffage approprié au sein d’une plage de température ambiante au-delà de la plage de température spécifiée du sous-ensemble, le signal doit être intégré dans le circuit du site. Le système de chauffage au sein de la commande de servomoteur (désignation sur le schéma de câblage : R5 H) doit être vérifié pour le signal « Déclenchement moteur » (désignation sur le schéma de câblage TMS-M). Pour des températures clairement supérieures à –30 °C, éteindre l’alimentation de tension du système de chauffage. La raison pour le signal pourrait être une température d’appareil excessive causée par une défaillance du contrôle du système de chauffage. Pour des températures inférieures à –30 °C, l’alimentation du système de chauffage en option doit toujours être garantie ! 75 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Elimination des défauts ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP 11.3. Fusibles 11.3.1. Fusibles dans la commande de servomoteur F5 11.3.2. Fusible auto-réinitialisable en tant que protection contre les court-circuits pour alimentation externe 24 V DC destiné au client (cf. schéma de câblage) Remplacer fusibles 11.3.2.1. Remplacer fusibles F1/F2 Risque de choc électrique causé par tension dangereuse ! Le non-respect de cet avertissement provoque des blessures graves ou mortelles. → Mettre hors tension avant l’ouverture. → Veuillez patienter minimum 30 secondes après la coupure de la tension. Ouvrir l’appareil après la période d’attente. 1. Retirer le raccordement électrique de la commande de servomoteur. Figure 71 : 2. Sortir le support fusibles du connecteur mâle, ouvrir le capot de protection et remplacer les fusibles si besoin. 11.3.2.2. Vérifier/remplacer fusibles F3/F4 1. 76 Dévisser les vis [1] et ouvrir le capot [2] sur le dos de la commande de servomoteur. Figure 72 : SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Elimination des défauts Vérifier les fusibles 2. Des points de mesure (points soudés) permettant d'effectuer une mesure de résistance (contrôle de continuité) se trouvent sur le bloc d'alimentation : Tableau 29 : Vérification de Points de mesure F3 MTP5 – MTP6 F4 MTP7 – MTP8 3. Pour remplacer des fusibles défectueux : Démonter le bloc d'alimentation [3] et retirer soigneusement. (Les fusibles se trouvent sur la face équipée de la carte du bloc d'alimentation.) Détérioration des câbles par serrage ! Risque de dysfonctionnements. → Prendre soin de ne pas pincer les câbles lors du remontage du bloc d'alimentation. 11.3.3. Protection moteur (surveillance thermique) Pour protéger le servomoteur contre surchauffe et températures de surface excessives, des sondes PTC sont intégrés dans la bobine moteur. La protection moteur se déclenche dès que la température maximale admissible dans les bobinages est atteinte. Le servomoteur est arrêté et le signal de défaut suivant est émis : LED 3 (protection moteur déclenchée) sur la commande locale est allumée. L'affichage d'état S0007 ou S0011 Défaillance indique un défaut. Le défaut Détails est indiqué sous Défaut thermique. Le moteur doit refroidir avant de pouvoir continuer la manœuvre. ● ● Selon le réglage de paramètre (comportement protection moteur), une remise à zéro automatique du signal de défaut est effectuée ou le signal de défaut doit être validé. La validation peut se faire : ● ● En position de sélecteur Commande locale (LOCAL) via bouton-poussoir RESET. en position de sélecteur Cde à distance (DISTANCE) par une commande de remise à zéro (RAZ) via bus de terrain. Test périodique de la protection moteur Le bon fonctionnement de la protection moteur doit être vérifié au plus tard lors d’une maintenance (cf. chapitre <Entretien et maintenance>). Le test se fait par une simulation du signal de la protection moteur par l’intermédiaire de la commande locale de la commande de servomoteur. Niveau d'accès requis : Spécialiste (4) ou supérieur. Diagnostic M0022 TMS Proof Test M1950 Déroulement de test : 1. 2. 3. 4. Régler le sélecteur sur position 0 (ARRET). Entrer dans le menu principal et sélectionner la valeur de simulation TMS Proof Test dans le paramètre M1950. Essai thermique Activer la simulation de la protection moteur : Enfoncer le bouton-poussoir Ok. La fonction de sécurité est correcte en absence d’un signal de défaut. Remise à zéro de la simulation : Enfoncer le bouton-poussoir Ok ou quitter le menu de simulation et repositionner le sélecteur en position initiale. 77 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Entretien et maintenance ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP 12. Entretien et maintenance Dommages par travaux d’entretien inadaptés ! → Les travaux d’entretien et de maintenance ne doivent être réalisés que par du personnel qualifié ayant été autorisé par l’exploitant ou le constructeur du système. → N’effectuer des travaux d'entretien et de maintenance que lorsque l’appareil n'est pas en service. AUMA SAV & support 12.1. AUMA proprose des prestations de service comme p.ex. l’entretien et la maintenance ainsi que des stages de formation clients. Se reporter à notre site internet pour des adresses de contact (www.auma.com). Mesures préventives pour l’entretien et le fonctionnement en toute sécurité Les mesures suivantes sont requises afin de garantir la parfaite fonction de l’appareil pendant le fonctionnement, en toute sécurité : 6 mois après la mise en service, puis en intervalle annuel ● ● ● ● Effectuer une inspection visuelle : Vérifier les entrées de câbles, les presse-étoupes, les bouchons obturateurs filetés, les bouchons etc. pour un positionnement ferme et une parfaite étanchéité. Revisser les presse-étoupes et bouchons au couple des spécifications du fabricant, si nécessaire. Vérifier le bon serrage des vis de fixation entre le servomoteur et la vanne/le réducteur. Si requis, veuillez vous référer aux couples de serrages pour vis, indiqués dans le chapitre <Montage>. En cas de manœuvre occasionnelle : Effectuer une manœuvre d’essai. Pour les appareils à forme d'accouplement type A : Injecter la graisse polyvalente EP aux savons lithium à base d’huiles raffinées par le graisseur à l’aide d’une pompe à graisse. Figure 73 : Forme d’accouplement A [1] [2] ● Forme d’accouplement A Graisseur Le graissage de la tige de la vanne doit se faire séparément. Exception : Pour forme d'accouplement type A en version avec lubrification de tige (option), la tige au-dessus de la forme d'accouplement est également lubrifiée. Si le robinetier spécifie des délais de fréquence de lubrification plus courts, ces délais de lubrification du robinetier sont à respecter. Tableau 30 : Quantités de graisse pour paliers de forme d'accouplement A Forme d'accouple- A 07.2 ment A 10.2 A 14.2 A 16.2 Quantité [g] 1) 3 5 10 1) 78 1,5 Pour graisse à densité r = 0,9 kg/dm³ SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Entretien et maintenance Au plus tard tous les 3 ans Vérifier l’efficacité de la protection moteur. Se référer au chapitre <Protection moteur (surveillance thermique)>. ● 12.2. Séparation du réseau Si l’appareil doit être désaccouplé, pour entretien par exemple, la séparation du réseau peut être faite sans nécessité de décâblage à la connexion électrique. 12.2.1. Séparation du réseau avec raccordement électrique KP/KPH et KES Inflammation des atmosphères potentiellement explosibles par étincelles. Risque d'entraîner la mort ou des blessures graves. → S’assurer de l’absence de gaz et de tension avant l’ouverture de l’enceinte antidéflagrant. → Veuillez patienter minimum 30 secondes après la coupure de la tension. Ouvrir l’appareil après la période d’attente. → Prendre soin de ne pas endommager le capot ainsi que toutes parties du carter. → Les plans de joint ne doivent pas être détériorés ou salis. → Eviter tout coincement du capot lors du montage. Figure 74 : Raccordement électrique KP/KPH et KES [1] [2] [3] [4] [5] Retirer le connecteur : Placer le connecteur : Capot Vis pour carter Joint torique Cadre enfichable (KP/KPH) Cadre de connexion (KES) 1. 2. Dévisser les vis [2]. Retirer le raccordement électrique. ➥ Le capot [1] et le cadre enfichable [4] ou le cadre de connexion [5] restent alors assemblés. 3. Couvrir connecteur mâle femelle, p.ex. avec capot de protection AUMA et support temporaire. Nettoyer les plans de joint du connecteur et du carter. 4. 79 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Entretien et maintenance ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP 5. 6. 7. 8. 12.3. Maintenance Fonctionnement manuel Graissage Les parties mécaniques de l’enclenchement du fonctionnement manuel, en particulier l’accouplement moteur et le ressort d'accrochage, doivent être vérifiées lors de la maintenance. Remplacer les pièces en cas d’une usure visible. ● ● ● ● Remarques concernant la maintenance ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 80 Préserver les plans de joint avec une protection anti-corrosion exempte d’acide. Vérifier le bon état du joint torique [3] et le remplacer s'il est endommagé. Appliquer une fine pellicule de graisse exempte d'acide (par ex. gelée de pétrole) sur le joint torique et le placer correctement. Replacer le raccordement électrique et serrer uniformément les vis diamétralement opposées. Le carter du réducteur est rempli de graisse en usine. Aucun graissage supplémentaire du carter du réducteur n'est requis pendant le fonctionnement. Le changement de graisse s'effectue lors de la maintenance En règle générale après 4 à 6 ans pour le service régulation. En règle générale, tous les 6 à 8 ans en cas de manœuvre fréquente (service TOR). En règle générale, tous les 10 à 12 ans en cas de manœuvre occasionnelle (service TOR). Lors du changement de graisse, nous recommandons également le changements des éléments d'étanchéité. Inspecter le servomoteur visuellement. S’assurer que l'appareil n’a subi ni détérioration extérieure ni modifications. Les câbles de liaison électriques doivent être intacts et installés correctement. Effectuer les retouches de peinture qui s’imposent avec soin afin d’éviter toute corrosion. AUMA peut fournir la peinture d’origine en quantité appropriée. Vérifier les entrées de câbles, les presse-étoupes, les bouchons etc. pour leur positionnement ferme et parfaite étanchéité. Respecter les couples selon les indications du fabricant. Si nécessaire, échanger des composants. N’utiliser que des composants munis de leurs propres certificats d'examens de type UE. Vérifier si les connexions antidéflagrantes sont fixées correctement. Faire attention à des éventuels changements de couleur aux bornes et fils de raccordement. Ils indiqueraient des températures augmentées. Pour des carters antidéflagrants, faire particulièrement attention aux accumulations d'eau. Une accumulation d’eau dangereuse peut être générée par « respiration » en cas de fluctuations importantes de température (p.ex. changement jour/nuit) ou par des joints défectueux, etc. Eliminer l’accumulation d’eau immédiatement. La plage de température de procédé doit être à l’intérieur de la plage de température ambiante spécifiée. Examiner le joint antidéflagrant de carters en enveloppe antidéflagrante pour salissures et corrosion. Du fait que les dimensions des joints antidéflagrants sont précisément définies et vérifiées, aucun travail mécanique (p.ex ponçage) ne doit y être effectué. Les plans de joint doivent être nettoyés de manière chimique (p.ex. avec EssoVarsol). Contacter le fabricant pour des indications relatives aux dimensions des joints antidéflagrants. Une réparation du joint antidéflagrant n’est pas permise. Avant la fermeture, préserver les plans de joint avec une protection anti-corrosion exempte d’acide (p.ex. Esso Rust-BAN 397). S’assurer de traiter tous les capots du carter avec soin et de vérifier les joints. Vérifier tous les dispositifs de protection de câble et de moteur. SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Entretien et maintenance ● ● ● 12.4. Lors de défauts pendant les travaux d’entretien nuisant à la sécurité, des mesures de remise en état doivent être prises sans délai. Des revêtements de surfaces des plans de joint ne sont nullement admissibles. Lors du remplacement de pièces, joints, etc., seules les pièces de rechange originales sont autorisées. Elimination et recyclage des matériaux Nos produits offrent une longue durée de vie. Toutefois, il faudra prévoir leur remplacement le moment venu. Les appareils sont de conception modulaire et peuvent alors faire l’objet de séparation et trie de leurs matériaux de construction, selon : déchets électroniques métaux divers Matières plastiques Graisses et huiles Il est généralement valable : ● ● ● ● ● ● ● Généralement, les graisses et les huiles constituent un risque pour les eaux et ne doivent pas être déversées dans l’environnement. Eliminer le matériel démentelé de manière contrôlée ou le recycler séparément. Respecter les réglementations nationales de traitement des déchets en vigueur. 81 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Données techniques ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP 13. Données techniques Information 13.1. Les tableaux suivants indiquent les versions standard ainsi que les options. Pour la version exacte, se référer à la fiche des données techniques de l'accusé de réception. La fiche des données techniques de l'accusé de réception est disponible pour téléchargement en allemand et anglais sous http://www.auma.com (indication obligatoire du numéro de commande). Données techniques Servomoteur multitours Equipement et fonctions Protection antidéflagrante Cf. plaque signalétique Certificats et normes Les certificats sont joints à l’appareil. Toutes les normes applicables et leur validité sont listées sur ces certificats. Conditions particulières d’utilisation Les conditions particulières d’utilisation sont listées dans les certificats fournis. Type de service Standard : Service temporaire S2 - 15 min, classes A et B selon NF EN 15714-2 (servomoteurs multitours pour ser- Option : Service intermittent S2 - 30 min, classes A et B selon NF EN 15714-2 vice TOR) Pour une tension nominale de 100 % et une température ambiante de +40 °C ainsi qu'une charge au couple de service à vitesse de sortie maximum. Type de service Standard : Service intermittent S4 - 25 %, classe C selon NF EN 15714-2 (servomoteurs multitours pour ser- Option : Service intermittent S4 - 50 %, classe C selon NF EN 15714-2 vice régulation) Pour une tension nominale de 100 % et une température ambiante de +40 °C ainsi qu'une charge au couple régulation. Moteurs Moteur triphasé asynchrone, type de construction IM B9 selon CEI 60034-7, mode de refroidissement IC410 selon CEI 60034-6 Tension secteur, fréquence secteur Cf. plaque signalétique de la commande du servomoteur ACV Variation admissible de la tension secteur : ±10 % Variations admissibles de la fréquence secteur : ±5 % Catégorie de surtension Catégorie III selon CEI 60364-4-443 Classe d'isolation Standard : F, tropicalisé Option : H, tropicalisé Protection moteur Standard : Sonde PTC (PTC selon DIN 44082) Irréversibilité Irréversible : Variante de vitesse 6 – 60 tr/min et 12 – 108 tr/min NON irréversible : Variante de vitesse 24 – 216 tr/min Les servomoteurs multitours sont irréversibles si la position de la vanne à l'arrêt ne peut pas être changée par un couple agissant sur la forme d'accouplement. Résistance de chauffage du moteur Tensions : 110 – 120 V AC, 220 – 240 V AC ou 380– 480 V AC (option) Puissance dépend de la taille 12,5 – 25 W Fonctionnement manuel Commande manuelle pour réglage et manœuvre d'urgence, ne tourne pas pendant la marche électrique. Option : Volant cadenassable Extension de tige pour volant Visseuse de manœuvre d'urgence avec carré 30 mm ou 50 mm Signalisation du mode de fonction- Signalisation du mode de fonctionnement manuel actif/inactif via contact simple (1 contacteur inverseur) nement manuel (option) Raccordement électrique Standard : Connecteur mâle femelle antidéflagrant AUMA avec bornes à vis (KP) Option : Connecteur mâle femelle antidéflagrant avec barrettes à bornes (KES), sécurité augmentée Ex e Connecteur mâle femelle antidéflagrant avec barrettes à bornes (KES), enveloppe antidéflagrante Ex d Connecteur mâle femelle antidéflagrant KT/KM, sécurité augmentée Ex e Connecteur mâle femelle antidéflagrant KT/KM, enveloppe antidéflagrante Ex d Taraudages pour entrées de câbles Standard : Option : Schéma de raccordement 82 Taraudages métriques Taraudages Pg, NPT, G Schéma de raccordement selon le numéro de commande joint à la livraison SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Données techniques Equipement et fonctions Bride de fixation vanne Standard : B1 selon EN ISO 5210 Option : A, B2, B3, B4, C selon EN ISO 5210 A, B, D, E selon DIN 3210 C selon DIN 3338 Brides de fixation spéciales : AF, AK, AG, B3D, ED, DD, IB1, IB3 A préparé pour lubrification permanente de la tige Bloc de commande électronique Réglages non-intrusifs Transmetteur magnétique de position et de couple MWG Tours par course : 1 à 500 (standard) ou 10 à 5 000 (option) Recopie de position Via commande de servomoteur Recopie de couple Via commande de servomoteur Indication de position mécanique Affichage en continu, indicateur à auto-réglage des symboles OUVERT et FERME Indication de marche Signal clignotant via commande Résistance de chauffage dans le boîtier de commande Résistance chauffante à 5 W, 24 V AC Conditions de service Utilisation Utilisation permise à l'intérieur et à l'extérieur Position de montage Selon choix Niveau d’installation ≤ 2 000 m au-dessus du niveau de la mer > 2 000 m au-dessus du niveau de la mer, sur demande Température ambiante Cf. plaque signalétique du servomoteur Humidité Jusqu'à 100 % d'humidité relative sur toute la plage de température admissible Indice de protection selon EN 60529 IP68 avec moteur triphasé AUMA Boîte de raccordement (double sealed) à double seuil d'étanchéité interne externe Selon la définition AUMA, l'indice de protection IP68 satisfait aux exigences suivantes : ● Profondeur d'eau : 8 m maxi. de hauteur de colonne d'eau ● Durée de l'immersion prolongée dans l'eau : 96 heures maxi. ● 10 opérations maximum en immersion prolongée ● Le service régulation n'est pas possible en immersion prolongée. Version précise cf. plaque signalétique du servomoteur. Degré de pollution selon CEI 60664- Degré de pollution 4 (unité fermée), degré de pollution 2 (interne) 1 Protection anti-corrosion Standard : KS : Approprié pour atmosphères à salinité élevée, à condensation presque permanente et une pollution élevée. Option : KX : Approprié pour atmosphères à salinité extrêmement élevée, à condensation permanente et une pollution élevée. KX-G : Comme KX, toutefois en version sans aluminium (parties extérieures) Revêtement Revêtement par poudre en deux couches Peinture bi-composant à base fer-micacé Teinte Standard : Gris argenté AUMA (similaire à RAL 7037) Option : Couleurs disponibles sur demande Durée de vie Les servomoteurs multitours AUMA excèdent les demandes relatives à la durée de vie selon NF EN 15714-2. Veuillez nous contacter pour de plus amples informations. Niveau de pression acoustique < 72 dB (A) 83 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Données techniques ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP 13.2. Données techniques Commande de servomoteur Equipement et fonctions Protection antidéflagrante Cf. plaque signalétique Certificats et normes Les certificats sont joints à l’appareil. Toutes les normes applicables et leur validité sont listées sur ces certificats. Conditions particulières d’utilisation Les conditions particulières d’utilisation sont listées dans les certificats fournis. Alimentation de tension Tensions standard AC : Courant triphasé AC Tensions/fréquences Volt Hz Courant monophasé AC Tensions/fréquences 220 – 240 50 60 380 – 480 50 60 Volt Hz 110 – 120 50 60 220 – 240 50 60 Variation admissible de la tension secteur : ± 10 % Variation admissible de la fréquence secteur : ± 5 % Alimentation externe de l’électronique (option) 24 V DC : +20 % / –15 % Consommation électrique : Version de base 250 mA env., avec options jusqu'à 500 mA Lors de l’alimentation externe de l’électronique, une isolation renforcée contre la tension secteur selon CEI 61010-1 doit être prévue pour l’alimentation de tension de la commande intégrée est limitée à une puissance de sortie de 150 VA. Puissance assignée La commande est dimensionnée selon la puissance assignée du moteur, cf. plaque signalétique du moteur Commande et signaux de recopie Via interface EtherNet/IP Interface EtherNet/IP avec des signaux d'entrée supplémentaires (option) ● 2 entrée libres analogiques (0/4 – 20 mA), 4 entrées libres numériques - Transmission de signal via interface bus de terrain ● Entrées OUVERTURE, ARRET, FERMETURE, URGENCE, interface E/S, MODE (via optocoupleur dont OUVERTURE, ARRET, FERMETURE, MODE avec potentiel de référence commun et URGENCE, interface E/S avec potentiel de référence séparé respectivement) - Entrées de contrôle : OUVERTURE, ARRET, FERMETURE, URGENCE - Interface E/S : Sélection du mode de contrôle (bus de terrain ou signaux d’entrée supplémentaires) - MODE : Sélection entre service TOR (OUVERTURE, ARRET, FERMETURE) et service régulation (0/4 – 20 mA valeur consigne de position) - 1 entrée analogique supplémentaire (0/4 – 20 mA) pour valeur consigne de position ● Entrées OUVERTURE, ARRET, FERMETURE, URGENCE, interface E/S, MODE (via optocoupleur dont OUVERTURE, ARRET, FERMETURE, MODE avec potentiel de référence commun et URGENCE, interface E/S avec potentiel de référence séparé respectivement) - Entrées de contrôle : OUVERTURE, ARRET, FERMETURE, URGENCE - Interface E/S : Sélection du mode de contrôle (bus de terrain ou signaux d’entrée supplémentaires AUF, ARRET, ZU) - MODE : Sélection entre service OUVERTURE - FERMETURE et contrôle valeur consigne (0/4 – 20 mA) - 1 entrée analogique supplémentaire (0/4 – 20 mA) pour valeur consigne de position et 1 entrée analogique supplémentaire (0/4 – 20 mA) pour valeur réelle de procédé Tension de contrôle/consommation Standard de courant pour les entrées de coOptions : ntrôle Affichages d'état 84 24 V DC, consommation de courant : env. 10 mA par entrée 48 V DC, consommation de courant : env. 7 mA par entrée 60 V DC, consommation de courant : env. 9 mA par entrée 100 – 125 V DC, consommation de courant : env. 15 mA par entrée 100 – 120 V AC, consommation de courant : env. 15 mA par entrée Via interface EtherNet/IP SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Données techniques Equipement et fonctions Interface EtherNet/IP Signaux de sortie numériques supplémentaires (uniquement disponibles en combinaison avec des signaux avec des signaux de sortie supplé- d’entrée supplémentaires (option)) ● mentaires (option) 6 contacts de sortie programmables : - 5 contacts NO libres de potentiel et avec potentiel de référence commun, maxi. 250 V AC, 1 A (charge résistive) Configuration standard : Position finale OUVERTE, position finale FERMEE, sélecteur DISTANCE, défaut de couple FERMETURE, défaut de couple OUVERTURE - 1 contacteur inverseur libre de potentiel maxi. 250 V AC, 5 A (charge résistive) Configuration standard : Signal de défauts collectif (défaut de couple, perte de phase, protection moteur déclenchée) Commande locale ● 6 contacts de sortie programmables : - 5 contacteurs inverseurs libres de potentiel avec potentiel de référence commun, maxi. 250 V AC, 1 A (charge résistive) - 1 contacteur inverseur libre de potentiel maxi. 250 V AC, 5 A (charge résistive) ● 6 contacts de sortie programmables : - 6 contacteurs inverseurs sans potentiel de référence commun, maxi. 250 V AC, 5 A (charge résistive) ● 6 contacts de sortie programmables : - 4 contacts NO protégés contre la perte de secteur libres de potentiel avec potentiel de référence commun, maxi. 250 V AC, 1 A (charge résistive), 1 contact NO libre de potentiel, maxi. 250 V AC, 5 A (charge résistive), 1 contacteur inverseur libre de potentiel, maxi. 250 V AC, 5 A (charge résistive) ● 6 contacts de sortie programmables : - 4 contacts NO protégés contre la perte de secteur libres de potentiel, maxi. 250 V AC, 5 A (charge résistive), 2 contacteurs inverseurs libres de potentiel, maxi. 250 V AC, 5 A (charge résistive) ● Signal de sortie analogique pour recopie de position - Recopie de position à isolation galvanique 0/4 – 20 mA (charge maxi. 500 Ω). Standard : ● ● Option : Sélecteur : LOCAL - ARRET - DISTANCE (verrouillage possible aux trois positions) Boutons-poussoirs : OUVERTURE, STOP, FERMETURE, RESET - ARRET local Le servomoteur peut être arrêté à l'aide du bouton-poussoir STOP de la commande locale lorsque le sélecteur est en position DISTANCE. (La fonction n'est pas activée lors du départ usine.) ● 6 voyants d'indication : - Position finale et indication de course FERMEE (jaune), défaut de couple FERME (rouge), déclenchement de la protection moteur (rouge), défaut de couple OUVERT (rouge), position finale et indication de course OUVERTE (vert), Bluetooth (bleu) ● Affichage à cristaux liquides graphique, allumé ● Couleurs spéciales pour les voyants d’indication : - Position finale FERMEE (vert) défaut de couple FERME (bleu), défaut de couple OUVERT (jaune), protection moteur déclenchée (violet), position finale FERMEE (rouge) Système de chauffage ACVExC 01.2 (option) Versions de température en-dessous de –30 °C incluant un système de chauffage destiné à la connexion à une alimentation externe de 230 V AC ou 115 V AC ou version interne 400 V AC. Bluetooth Interface de communication Bluetooth classe II Chip, version 2.1 avec une portee jusqu'à 10 m en environnement industriel, support du profil Bluetooth SPP (Serial Port Profile). Accessoires requis : ● AUMA CDT (outil de mise en service et de diagnostic pour ordinateurs basés sur Windows) ● L’application AUMA Assistant (outil de mise en service et de diagnostic pour des appareils Android) 85 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Données techniques ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Equipement et fonctions Fonctions d'utilisation Standard : ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Options : ● ● ● Fonctions en cas de panne ● Manœuvre d'URGENCE : (comportement programmable) - Via entrée supplémentaire (option, low-actif) ou via interface bus de terrain - Réaction au choix : ARRET, manœuvre à une certaine vitesse en position finale (OUVERTE, FERMEE) - By-pass de la surveillance de couple possible lors d'une manœuvre d'URGENCE Options : ● Validation de la commande locale via entrée numérique Validation LOCAL : Ceci permet validation ou blocage de l'opération du servomoteur via commande locale Interlock pour vanne principale/de dérivation :Validation des commandes de manœuvre en direction OUVERTURE ou FERMETURE via deux entrées numériques Test partiel de la course de vanne (PVST - Partial Valve Stroke Test) : pour test fonctionnel de la commande et du servomoteur, programmation possible : Direction, course, temps de manœuvre, temps d’inversion ● ● ● ● ● ● ● Fonctions de diagnostic ● ● 86 Contrôleur de procédé PID avec positionneur adaptif, via entrées analogiques 0/4 – 20 mA pour valeur consigne de procédé et valeur réelle de procédé Fonction de chasse automatique : jusqu’à 5 essais de manœuvre, temps de manœuvre en direction inverse réglable Enregistrement de couple statique et dynamique pour les deux directions de rotation avec bride de mesure de couple DMF Standard : ● Fonction de surveillance Type d’arrêt : programmable sur fin de course ou couple pour les positions finales OUVERTE et FERMEE By-pass de couple : durée réglable (avec limitation de couple (Peak Torque) pendant le démarrage) Définition des points de fonctionnement du mode pas à pas/temps de marche/de pause : programmable 1 à 1 800 s, individuellement pour les directions OUVERTURE/ FERMETURE Profil de manœuvre avec 8 positions intermédiaires au choix : Position réglable entre 0 et 100 %, possibilité de programmer la réaction et le comportement de signalisation Profil de vitesse avec jusqu’à 10 plages, vitesse individuellement réglable pour OUVERTURE et FERMETURE Indication de marche clignotant : réglable Source de vitesse au choix (DISTANCE, LOCAL) 4 vitesses consignes programmables (et à sélectionner en LOCAL) Source de vitesse consigne à sélectionner pour DISTANCE (binaire, analogique) Démarrage doux, arrêt doux (réglable entre 0,1 s et 10 s) Positionneur (précision du positionnement <0,2 %) : - Valeur consigne de position à l'aide de l'interface bus de terrain - Comportement de sécurité programmable lors de perte du signal - Adaptation automatique de la bande morte (possibilité de sélection du comportement adaptatif) - Entrée MODE pour commutation entre contrôle OUVERTURE - FERMETURE et contrôle par valeur consigne - Service régulation avec manœuvre proportionnelle (2 % – 20 %) Protection de la vanne contre surcouple réglable, mène à l'arrêt et génère un signal de défaut Surveillance de la température du moteur (surveillance thermique) : mène à l'arrêt et génère un signal de défaut Surveillance de la résistance de chauffage dans le servomoteur : génère un signal d’alarme Surveillance du temps de marche admissible et la fréquence de démarrage réglable, génère un signal d'alarme Surveillance du temps de manœuvre : réglable, génère un signal d'alarme Surveillance de la perte des phases : entraîne l'arrêt et génère un signal de défaut Identification de l'appareil électronique avec données de commande et de produit Enregistrement des données de service : Respectivement, un compteur avec remise à zéro et un compteur durée de vie pour : - Temps de marche du moteur, nombre de démarrages, défaut de couple FERMETURE, défaut de couple OUVERTURE, déclenchement disjoncteur pour protection du moteur ● Protocole d'évènements incluant horodatage avec chronologie des évènements de réglage, d'opération et de défaut : - Affichages d'état selon la recommandation NAMUR NE 107 : " Défaillance ", " Contrôle fonction ", " Hors spécification ", " Maintenance requise " ● Caractéristiques de couple (version avec MWG dans le servomoteur) : - 3 courbes de couple (couple-course-caractéristique) peuvent être mémorisées. - Les caractéristiques de couple mémorisées peuvent être affichées à l'écran, SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Données techniques Equipement et fonctions Evaluation de la protection du mo- Dispositif de coupure (module TMS) pour sonde PTC en combinaison avec des sondes PTC dans le teur moteur du servomoteur Raccordement électrique Standard : Taraudages pour entrées de câbles Standard : Options : Schéma de câblage Connecteur mâle femelle antidéflagrant avec barrette à bornes (KES) AUMA Taraudages métriques Taraudages Pg, NPT, G Cf. plaque signalétique Pour version avec MWG dans le servomoteur Réglages du contact fin de course et du limiteur de couple via commande locale Recopie de couple Via interface EtherNet/IP Sortie analogique à isolation galvanique 0/4 – 20 mA (charge maxi. 500 Ω). Réglages/programmation de l’interface EtherNet/IP Réglage de la passerelle EtherNet/IP Les réglages se font par un outil Windows ou DHCP Réglages standard de l’interface IP : IP Address Selection Address Type Static IP Static IP Address 192.168.255.1 Subnet Mask 255.255.0.0 Default Gateway 192.168.0.1 Conditions de service Utilisation Utilisation permise à l'intérieur et à l'extérieur Position de montage Toute position sans restriction Niveau d’installation ≤ 2 000 m au-dessus du niveau de la mer > 2 000 m au-dessus du niveau de la mer, sur demande Température ambiante Cf. plaque signalétique de la commande du servomoteur Humidité Jusqu'à 100 % d'humidité relative sur toute la plage de température admissible Indice de protection selon EN 60529 IP68 Boîtier de raccordement (double sealed) à double seuil d'étanchéité interne externe Selon la définition AUMA, l'indice de protection IP68 satisfait aux exigences suivantes : ● Profondeur d'eau : 8 m maxi. de hauteur de colonne d'eau ● Durée de l'immersion prolongée dans l'eau : 96 heures maxi. ● 10 opérations maximum en immersion prolongée ● Le service régulation n'est pas possible en immersion prolongée. Version précise cf. plaque signalétique de la commande de servomoteur. Degré de pollution selon CEI 60664- Degré de pollution 4 (unité fermée), degré de pollution 2 (interne) 1 Résistance aux vibrations selon CEI L’information sur la résistance aux vibrations est disponible sur demande. 60068-2-6 Protection anti-corrosion Standard : KS : Approprié pour atmosphères à salinité élevée, à condensation presque permanente et une pollution élevée. Option : KX : Approprié pour atmosphères à salinité extrêmement élevée, à condensation permanente et une pollution élevée. Revêtement Revêtement par poudre en deux couches Peinture bi-composant à base fer-micacé Teinte Standard : Gris argenté AUMA (similaire à RAL 7037) Option : Couleurs disponibles sur demande 87 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Données techniques ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Accessoires Support mural Pour fixation de la commande de servomoteur déportée du servomoteur, connecteur mâle femelle inclus. Câble de connexion sur demande. Recommandé pour des températures ambiantes élevées, une accessibilité difficile ou en cas de fortes vibrations. La longueur de câble entre le servomoteur et la commande de servomoteur est de 16 m maxi. Des longueurs de câble plus élevées requièrent un filtre externe (disponible sur demande) Programme de paramétrage AUMA CDT (outil de mise en service et de diagnostic pour ordinateurs basés sur Windows) L’application AUMA Assistant (outil de mise en service et de diagnostique pour des appareils Android) Bride de mesure du couple DMF Accessoire pour la mesure de couple pour SAVEx/SARVEx 07.2 – SAVEx/SARVEx 16.2 Autres informations Poids Env. 7 kg (avec multiconnecteur AUMA) Directives UE Directive ATEX 2014/34/UE Directive des machines 2006/42/CE Directive basse tension 2014/35/UE Directive CEM 2014/30/UE Directive RoHS 2011/65/UE Directive RED 2014/53/UE 88 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Liste de pièces de rechange 14. Liste de pièces de rechange 14.1. Drehantriebe SA(V)Ex 07.2 – SA(V)Ex 16.2 / SAR(V)Ex 07.2 – SAR(V)Ex 16.2 KES 89 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Liste de pièces de rechange ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Lors d’une commande de pièces de rechange, veuillez nous indiquer le type d’appareil et notre numéro de commande (voir plaque signalétique). Il ne faut utiliser que des pièces de rechange d’origine AUMA. L’utilisation d’autres pièces invalide la garantie constructeur et dégage notre responsabilité. La représentation des pièces de rechange peut différer de la livraison. N° réf. Désignation Type Désignation Type 002.0 Bride de palier Sous-ensemble 549.0 Formes d’accouplement types B/B1/B2/B3/B4/C/E Sous-ensemble 003.0 Arbre creux Sous-ensemble 549.1 Douilles d’accouplement axe claveté femelle types B/B1/B2/B3/B4/C/E 005.0 Arbre d’entraînement Sous-ensemble 551.1 Clavette parallèle Sous-ensemble 005.1 Accouplement moteur 553.0 Indication de position mécanique Sous-ensemble 005.3 Douille d'accouplement de commande manuelle 554.0 Connecteur femelle pour connecteur mo- Sous-ensemble teur mâle femelle avec faisceaux de câbles 006.0 Roue tangente 556.0 Potentiomètre pour transmetteur de posi- Sous-ensemble tion 009.0 Engrenage pour commande manuelle Sous-ensemble 556.1 Potentiomètre sans accouplement à friction Sous-ensemble 017.0 Bras de levier Sous-ensemble 557.0 Résistance de chauffage Sous-ensemble 018.0 Secteur denté 558.0 Contact clignotant fiches incluses (sans disque d'impulsion et plaque d'isolation) Sous-ensemble 019.0 Couronne 559.0-1 Bloc de commande électromécanique avec Sous-ensemble contacts, têtes de mesure de couple incluses 022.0 Pignon d'entraînement II pour limiteurs de Sous-ensemble 559.0-2 couple Bloc de commande électronique avec tran- Sous-ensemble smetteur magnétique de position et de couple (MWG) 023.0 Roue d'accouplement pour contacts fin de Sous-ensemble 560.0-1 course Ensemble de contacts pour la direction OUVERTURE Sous-ensemble 024.0 Roue d’entraînement pour contacts de fin Sous-ensemble 560.0-2 de course Ensemble de contacts pour la direction FERMETURE Sous-ensemble 025.0 Plaque de protection Sous-ensemble 560.1 Contacts fin de course/limiteurs de couple Sous-ensemble 058.0 Câble pour mise à la terre Sous-ensemble 560.2-1 Bloc de contacts pour la direction OUVERTURE 070.0 Moteur (uniquement pour moteurs V... n° réf. 079.0 inclus) Sous-ensemble 560.2-2 Blocs de contacts pour la direction FERMETURE 079.0 Engrenage planétaire commande moteur Sous-ensemble 566.0 (uniquement pour moteurs V...) Transmetteur de position RWG 155.0 Réducteur Sous-ensemble 566.1 Potentiomètre pour RWG sans accouple- Sous-ensemble ment à friction 500.0 Capot Sous-ensemble 566.2 Carte de transmetteur de position pour RWG Sous-ensemble 502.0 Connecteur mâle sans fiches Sous-ensemble 566.3 Jeu de câbles pour RWG Sous-ensemble 505.0 Fiche mâle de commande Sous-ensemble 567.1 Accouplement à friction pour potentiomètre Sous-ensemble 506.0 Fiche mâle de puissance Sous-ensemble 568.1 Tube de protection de tige (sans bouchon de protection) 511.0 Bouchon obturateur fileté Sous-ensemble 568.2 Capot du tube de protection de tige 514.0 Forme d'accouplement A (sans écrou de tige) Sous-ensemble 568.3 Joint en V 514.1 Butée à aiguilles Sous-ensemble 568.4 Manchon taraudé 514.2 Joint à lèvre pour forme d’accouplement type A 516.0 Forme d'accouplement type D Sous-ensemble 575.1 Ecrou de tige A (sans taraudage) 516.1 Arbre de sortie type D Sous-ensemble 583.0 Accouplement moteur sur arbre moteur 528.0 Cadre à bornes (sans bornes) Sous-ensemble 583.1 Fiche mâle pour accouplement moteur 529.0 support d'extrémité Sous-ensemble 584.0 Ressort de maintien pour accouplement moteur Sous-ensemble 533.0 Bornes pour moteur/commande Sous-ensemble 607.0 Capot Sous-ensemble 535.1 Anneau expansif Transmetteur de position EWG Sous-ensemble 539.0 Bouchon fileté Sous-ensemble 627.0 Capot MWG 05.3 541.0 Connexion pour la mise à la terre Sous-ensemble S1 Jeu de joints d'étanchéité, petit Jeu 542.0 Volant avec poignée Sous-ensemble S2 Jeu de joints d'étanchéité, large Jeu 90 N° réf. 573.0 614.0 Connecteur mâle femelle antidéflagrant avec barrette à bornes (KES) Sous-ensemble Sous-ensemble Sous-ensemble SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Liste de pièces de rechange 14.2. Commande de servomoteur ACVExC 01.2 avec raccordement électrique KES 91 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) Liste de pièces de rechange ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Lors d’une commande de pièces de rechange, veuillez nous indiquer le type d’appareil et notre numéro de commande (voir plaque signalétique). Il ne faut utiliser que des pièces de rechange d’origine AUMA. L’utilisation d’autres pièces invalide la garantie constructeur et dégage notre responsabilité. La représentation des pièces de rechange peut différer de la livraison. N° réf. Désignation Type 002.0 Commande locale Sous-ensemble 002.3 Carte de commande locale Sous-ensemble 002.4 Bandeau de l'écran d'affichage 008.1 Carte E/S 008.1 Carte bus de terrain Sous-ensemble 009.0 Carte logique Sous-ensemble 011.1 Carte relais Sous-ensemble 013.0 Bloc d'alimentation/circuit intermédiaire Sous-ensemble 014.0 Contrôleur moteur/commande moteur Sous-ensemble 502.0 Connecteur mâle sans fiches 505.0 Fiche mâle de commande 506.0 Fiche mâle de puissance 509.1 Cadenas 510.0 Jeu de fusibles Sous-ensemble 528.0 Cadre à bornes (sans bornes) Sous-ensemble 532.0 Dispositif de passage de câble (connexion servomoteur) Sous-ensemble 535.1 Circlip 573.0 Connecteur mâle femelle antidéflagrant avec barrette à bornes (KES) 607.0 Capot 626.0 Passerelle Modbus TCP/IP 633.0 Carter commande moteur 668.0 Passerelle EtherNet/IP S Jeu de joints d’étanchéité 92 Sous-ensemble Sous-ensemble Sous-ensemble Jeu SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Certificats 15. Certificats Information 15.1. Les certificats prennent effet à la date de leur émission. Sous réserve de modifications. Les dernières versions sont toujours jointes à l’appareil et disponibles pour téléchargement sur http://www.auma.com. Déclaration d'incorporation et déclaration de conformité UE 93 Index SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP Index A Accessoires (raccordement électrique) Accessoires de montage Affichage de position intermédiaire via LED Affichage direct via ID Affichages sur l'écran Alarmes - affichage sur l'écran Année de fabrication Application Assistant Application AUMA Assistant Applications Arbre creux Auto-maintien B Bouchons Bouchons filetés Bride de fixation vanne C Câble de connexion Câbles Câbles de liaison Catégorie de surtension CEM Certificat de contrôle Certificat de réception Certificat Ex Certificats Chauffage du moteur Classe d'isolation Code Datamatrix Commande locale Commandes de manœuvre affichage sur l'écran) Configurer la passerelle EtherNet/IP Consignes de sécurité Consignes de sécurité/avertissements Consommation électrique Contacts de sortie Contrôle Contrôle fonction - affichage sur l'écran Couple - affichage sur l'écran Courant d'entrée Courant maximum Courant nominal 94 33 22 48 38 42 45 11 11 11 6 62 36 27 27 16, 83 33 27 27 82 27 10 11 10 93 82 9, 82 11 35 44 58 5 5 26 50 9, 11 47 43 11 9 9, 26 D Déclaration d'incorporation Déclaration de conformité UE Défaillance - affichage sur l'écran Défaut - affichage sur l'écran Défauts Degré de pollution Désignation du type Directive Disjoncteur différentiel (FI) Dispositif de coupure pour sonde PTC Disque indicateur DISTANCE non disponible affichage sur l'écran Domaine d’application Données techniques Durée de vie E Ecran (affichages) Elimination des défauts Elimination - disposition des déchets Emballage Entrées de câbles Entrées de commande potentiel Entretien Equipement et fonctions F Fabrication, année Fonctionnement Fonctionnement manuel Fonctionnement moteur Forme d’accouplement A Formes d'accouplement Formes d'accouplement B Fréquence d'alimentation secteur Fusible Fusibles G Graissage H Hors spécification - affichage sur l'écran Humidité 93 93 47 42, 46 71 83, 87 8, 9 5 26 75 49, 66, 68 46 6 82 83 42 71 81 15 82 27 78 87 11 5, 34 34, 82 35 16 16 17 82 26 76 80 46 83, 87 SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP I Identification Indicateur de position Indicateur de position mécanique (auto-réglage) Indication de marche Indication de position mécanique Indications Indice de protection Intrusif Irréversibilité J Jeu de câble L L'écrou de tige Langue à l'écran LED (voyants d'indication) Limiteurs de couple Liste de pièces de rechange M Maintenance Maintenance requise - affichage sur l'écran Manœuvre d’essai Manœuvre en commande locale Manœuvre impulsionnelle Manœuvre locale du servomoteur Marche à distance du servomoteur Marche du servomoteur à distance Marche du servomoteur via la commande locale Marquage de la protection antidéflagrante Menu d'état Menu principal Mesures de protection Mise en service Mise en service (affichage sur l'écran) Modifier le mot de passe Montage Mot de passe Mot de passe : entrer Moteurs 8 49, 49, 66, 68 65 49, 49 49, 49, 66, 68 42 8, 9, 83, 87 12 82 33 19 40 48 52 89 5, 78, 80 47 60 35 36 35 36 36 35 11 37 37 5, 27 5 42 39 16 38 39 82 N Navigation du menu Niveau d'utilisateur Niveau de pression acoustique Niveau d’installation Nombre de démarrages Non-intrusif Normes Numéro de commande Numéro de commission/numéro de commande Numéro de série P Plage de couple Plage de fréquence Plage de tension Plage de vitesse Plaque de contrôle Plaque signalétique Position de la vanne - affichage sur l'écran Position de montage Positionneur - affichage sur l'écran Presse-étoupes Prise de terre Protection anti-corrosion Protection antidéflagrante Protection antidéflagrante : marquage Protection contre court-circuit Protection de surcharge Protection de température Protection moteur Protection sur site Puissance assignée de l’ACVExC Puissance nominale Index 36 38 83 83, 87 9 12 5 8, 9, 11 8 8, 9, 11 8 25 25 8 10 8 43 83, 87 44 27 33 14, 83, 87 10 11 26 34 9 9, 75, 82 26, 26 9 9, 26 Q Qualification du personnel 5 R Raccordement électrique Recyclage Réducteur Réducteurs Réglage local Repère indicateur Réseaux d'alimentation Résistance aux vibrations Revêtement 25, 82 81 68 27 36 49 25 87 83, 87 95 Index SAVEx 07.2 – SAVEx16.2 / SARVEx 07.2 – SARVEx16.2 Bloc de commande : électronique (MWG) ACVExC 01.2 Non-intrusif EtherNet/IP S SAV Schéma de câblage Schéma de câblage commande de servomoteur Schéma de raccordement Schéma de raccordement servomoteur Secteur / plage de tension / plage de fréquence Sens de rotation Signal d'entrée Signaux Signaux (analogiques) Signaux analogiques Signaux d'état Signaux de sortie Signaux de sortie potentiel Signaux d’entrée potentiel Signaux d’état potentiel Sortie numériques Soutien Standards de sécurité Stockage Support mural Support temporaire Surveillance de température Système de chauffage T Taille Taille de bride Teinte Température ambiante Tension assignée Tension de commande Tension du secteur Tige Tige de la vanne TMS (protection thermique du moteur) Transmetteur de position Transport Tube de protection de tige Type (type d'appareil) Type d'appareil Type de courant Type de lubrifiant Type de moteur Type de service Types de réseaux 96 78 11, 25 9 25, 82 9, 11 9 60, 62 11 50 50 50 50 50 27 27 27 50 78 27 14 33 33 75 26, 75, 75 10 10 83, 87 8, 9, 83, 87 9 11 25, 82 62 22 75 11 13 22 10 10 25 8 9 82 25 V Valeur consigne - affichage sur l'écran Valeur réelle - affichage sur l'écran Vérifier la connexion à la passerelle Vitesse, régler Volant Voyants d’indication 44 44 57 56 17 48 AUMA – à l’échelle mondiale Europe AUMA Riester GmbH & Co. KG Usine Muellheim DE 79373 Müllheim Tel +49 7631 809 - 0 info@auma.com www.auma.com Usine Ostfildern-Nellingen DE 73747 Ostfildern Tel +49 711 34803 - 0 riester@auma.com Service-Center Bayern DE 85386 Eching Tel +49 81 65 9017- 0 Service.SCB@auma.com Service-Center Köln DE 50858 Köln Tel +49 2234 2037 - 900 Service@sck.auma.com Service-Center Magdeburg DE 39167 Niederndodeleben Tel +49 39204 759 - 0 Service@scm.auma.com AUMA-Armaturenantriebe Ges.m.b.H. AT 2512 Tribuswinkel Tel +43 2252 82540 office@auma.at www.auma.at AUMA BENELUX B.V. BE 8800 Roeselare Tel +32 51 24 24 80 office@auma.be www.auma.nl ProStream Group Ltd. BG 1632 Sofia Tel +359 2 9179-337 valtchev@prostream.bg www.prostream.bg OOO “Dunkan-Privod” BY 220004 Minsk Tel +375 29 6945574 belarus@auma.ru www.zatvor.by AUMA (Schweiz) AG CH 8965 Berikon Tel +41 566 400945 RettichP.ch@auma.com AUMA Servopohony spol. s.r.o. CZ 250 01 Brandýs n.L.-St.Boleslav Tel +420 326 396 993 auma-s@auma.cz www.auma.cz IBEROPLAN S.A. ES 28027 Madrid Tel +34 91 3717130 iberoplan@iberoplan.com AUMA Finland Oy FI 02230 Espoo Tel +358 9 5840 22 auma@auma.fi www.auma.fi AUMA France S.A.R.L. FR 95157 Taverny Cedex Tel +33 1 39327272 info@auma.fr www.auma.fr AUMA ACTUATORS Ltd. GB Clevedon, North Somerset BS21 6TH Tel +44 1275 871141 mail@auma.co.uk www.auma.co.uk D. G. Bellos & Co. O.E. GR 13673 Acharnai, Athens Tel +30 210 2409485 info@dgbellos.gr APIS CENTAR d. o. o. HR 10437 Bestovje Tel +385 1 6531 485 auma@apis-centar.com www.apis-centar.com Fabo Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. HU 8800 Nagykanizsa Tel +36 93/324-666 auma@fabo.hu www.fabo.hu Falkinn HF IS 108 Reykjavik Tel +00354 540 7000 os@falkinn.is www.falkinn.is AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico IT 20023 Cerro Maggiore (MI) Tel +39 0331 51351 info@auma.it www.auma.it AUMA-LUSA Representative Office, Lda. PT 2730-033 Barcarena Tel +351 211 307 100 geral@aumalusa.pt SAUTECH RO 011783 Bucuresti Tel +40 372 303982 office@sautech.ro OOO PRIWODY AUMA RU 141402 Khimki, Moscow region Tel +7 495 221 64 28 aumarussia@auma.ru www.auma.ru OOO PRIWODY AUMA RU 125362 Moscow Tel +7 495 787 78 21 aumarussia@auma.ru www.auma.ru AUMA Scandinava AB SE 20039 Malmö Tel +46 40 311550 info.scandinavia@auma.com www.auma.se ELSO-b, s.r.o. SK 94901 Nitra Tel +421 905/336-926 office@elsob.sk www.elsob.sk Auma Endüstri Kontrol Sistemleri Limited Sirketi TR 06810 Ankara Tel +90 312 217 32 88 info@auma.com.tr AUMA Technology Automations Ltd UA 02099 Kiev Tel +38 044 586-53-03 auma-tech@aumatech.com.ua Afrique AUMA BENELUX B.V. LU Leiden (NL) Tel +31 71 581 40 40 office@auma.nl Solution Technique Contrôle Commande DZ Bir Mourad Rais, Algiers Tel +213 21 56 42 09/18 stcco@wissal.dz NB Engineering Services MT ZBR 08 Zabbar Tel + 356 2169 2647 nikibel@onvol.net A.T.E.C. EG Cairo Tel +20 2 23599680 - 23590861 contactus@atec-eg.com AUMA BENELUX B.V. NL 2314 XT Leiden Tel +31 71 581 40 40 office@auma.nl www.auma.nl SAMIREG MA 203000 Casablanca Tel +212 5 22 40 09 65 samireg@menara.ma SIGUM A. S. NO 1338 Sandvika Tel +47 67572600 post@sifag.no AUMA Polska Sp. z o.o. PL 41-219 Sosnowiec Tel +48 32 783 52 00 biuro@auma.com.pl www.auma.com.pl MANZ INCORPORATED LTD. NG Port Harcourt Tel +234-84-462741 mail@manzincorporated.com www.manzincorporated.com AUMA South Africa (Pty) Ltd. ZA 1560 Springs Tel +27 11 3632880 aumasa@mweb.co.za 97 AUMA – à l’échelle mondiale Amérique AUMA Argentina Rep.Office AR Buenos Aires Tel +54 11 4737 9026 contacto@aumaargentina.com.ar AUMA Automação do Brazil ltda. BR Sao Paulo Tel +55 11 4612-3477 contato@auma-br.com TROY-ONTOR Inc. CA L4N 8X1 Barrie, Ontario Tel +1 705 721-8246 troy-ontor@troy-ontor.ca AUMA Chile Representative Office CL 7870163 Santiago Tel +56 2 2821 4108 claudio.bizama@auma.com B & C Biosciences Ltda. CO Bogotá D.C. Tel +57 1 349 0475 proyectos@bycenlinea.com www.bycenlinea.com AUMA Región Andina & Centroamérica EC Quito Tel +593 2 245 4614 auma@auma-ac.com www.auma.com Corsusa International S.A.C. PE Miraflores - Lima Tel +511444-1200 / 0044 / 2321 corsusa@corsusa.com www.corsusa.com AUMA Actuators (China) Co., Ltd. CN 215499 Taicang Tel +86 512 3302 6900 mailbox@auma-china.com www.auma-china.com FLOWTORK TECHNOLOGIES CORPORATION PH 1550 Mandaluyong City Tel +63 2 532 4058 flowtork@pldtdsl.net PERFECT CONTROLS Ltd. HK Tsuen Wan, Kowloon Tel +852 2493 7726 joeip@perfectcontrols.com.hk M & C Group of Companies PK 54000 Cavalry Ground, Lahore Cantt Tel +92 42 3665 0542, +92 42 3668 0118 sales@mcss.com.pk www.mcss.com.pk PT. Carakamas Inti Alam ID 11460 Jakarta Tel +62 215607952-55 auma-jkt@indo.net.id AUMA INDIA PRIVATE LIMITED. IN 560 058 Bangalore Tel +91 80 2839 4656 info@auma.co.in www.auma.co.in ITG - Iranians Torque Generator IR 13998-34411 Teheran +982144545654 info@itg-co.ir Trans-Jordan Electro Mechanical Supplies JO 11133 Amman Tel +962 - 6 - 5332020 Info@transjordan.net AUMA JAPAN Co., Ltd. JP 211-0016 Kawasaki-shi, Kanagawa Tel +81-(0)44-863-8371 mailbox@auma.co.jp www.auma.co.jp Control Technologies Limited TT Marabella, Trinidad, W.I. Tel + 1 868 658 1744/5011 www.ctltech.com DW Controls Co., Ltd. KR 153-702 Gasan-dong, GeumChun-Gu,, Seoul Tel +82 2 2624 3400 import@actuatorbank.com www.actuatorbank.com AUMA ACTUATORS INC. US PA 15317 Canonsburg Tel +1 724-743-2862 mailbox@auma-usa.com www.auma-usa.com Al-Arfaj Engineering Co WLL KW 22004 Salmiyah Tel +965-24817448 info@arfajengg.com www.arfajengg.com Suplibarca VE Maracaibo, Estado, Zulia Tel +58 261 7 555 667 suplibarca@intercable.net.ve TOO “Armaturny Center” KZ 060005 Atyrau Tel +7 7122 454 602 armacentre@bk.ru Asie Network Engineering LB 4501 7401 JBEIL, Beirut Tel +961 9 944080 nabil.ibrahim@networkenglb.com www.networkenglb.com Petrogulf W.L.L QA Doha Tel +974 44350151 pgulf@qatar.net.qa AUMA Saudi Arabia Support Office SA 31952 Al Khobar Tel + 966 5 5359 6025 Vinod.Fernandes@auma.com AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd. SG 569551 Singapore Tel +65 6 4818750 sales@auma.com.sg www.auma.com.sg NETWORK ENGINEERING SY Homs +963 31 231 571 eyad3@scs-net.org Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd. TH 10120 Yannawa, Bangkok Tel +66 2 2400656 mainbox@sunnyvalves.co.th www.sunnyvalves.co.th Top Advance Enterprises Ltd. TW Jhonghe City, Taipei Hsien (235) Tel +886 2 2225 1718 support@auma-taiwan.com.tw www.auma-taiwan.com.tw AUMA Vietnam Hanoi RO VN Hanoi +84 4 37822115 chiennguyen@auma.com.vn Australie AUMA Actuators UAE Support Office AE 287 Abu Dhabi Tel +971 26338688 Nagaraj.Shetty@auma.com AUMA Actuators Middle East BH 152 68 Salmabad Tel +97 3 17896585 salesme@auma.com Mikuni (B) Sdn. Bhd. BN KA1189 Kuala Belait Tel + 673 3331269 / 3331272 mikuni@brunet.bn 98 AUMA Malaysia Office MY 70300 Seremban, Negeri Sembilan Tel +606 633 1988 sales@auma.com.my Mustafa Sultan Science & Industry Co LLC OM Ruwi Tel +968 24 636036 r-negi@mustafasultan.com BARRON GJM Pty. Ltd. AU NSW 1570 Artarmon Tel +61 2 8437 4300 info@barron.com.au www.barron.com.au AUMA – à l’échelle mondiale 99 AUMA Riester GmbH & Co. KG P.O. Box 1362 DE 79373 Muellheim Tel +49 7631 809 - 0 Fax +49 7631 809 - 1250 info@auma.com www.auma.com AUMA France S.A.R.L. FR 95157 Taverny Cedex Tel. +33 1 39327272 Fax +33 1 39321755 info@auma.fr www.auma.fr Y009.149/005/fr/1.20 Veuillez trouver de plus amples informations concernant les produits AUMA sous : www.auma.com