Wacker Neuson DPU 80/110 KMAT Reversible Vibratory Plate Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels422 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
422
5100016604 100 06.2017 Reversible Plates Reversierbare Platten Planchas Reversibles Plaques réversible DPU 80/110 KMAT Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com DPU 80/110 KMAT Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5100016604 - 100 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras DPU 80/110 KMAT Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières Baseplate cpl. DPU80/90 Untermasse DPU80/90 Masa inferior cpl. DPU80/90 Masse inferieure cpl. DPU80/90 18 Baseplate cpl. DPU80r/90r Untermasse kpl. DPU80r/90r Masa Inferior cpl. DPU80r/90r Masse Inferieure cpl. 20 Baseplate cpl. DPU110 Untermasse kpl. DPU110 Masa inferior cpl. DPU110 Masse inferieure cpl. DPU110 22 Baseplate cpl. DPU110r Untermasse kpl. DPU110r Masa Inferior cpl. DPU110r Masse Inferieure cpl. DPU110r 24 Exciter cpl. DPU80 Erreger kpl. DPU80 Excitador cpl. DPU80 Excitateur cpl. DPU80 26 Exciter cpl. DPU80r Erreger kpl. DPU80r Excitador cpl. DPU80r Excitateur cpl. DPU80r 30 Exciter cpl. DPU90 Erreger kpl. DPU90 Excitador cpl. DPU90 Excitateur cpl. DPU90 34 Exciter cpl. DPU90r Erreger kpl. DPU90r Excitador cpl. DPU90r Excitateur cpl. DPU90r 38 Exciter cpl. DPU110 Erreger kpl. DPU110 Excitador cpl. DPU110 Excitateur cpl. DPU110 42 Exciter cpl. DPU110r Erreger kpl. DPU110r Excitador cpl. DPU110r Excitateur cpl. DPU110r 46 Upper Mass cpl. DPU80/90 Obermasse kpl. DPU80/90 Masa Superior cpl. DPU80/90 Massa Superieure cpl. DPU80/90 50 Upper Mass cpl. DPU80r/90r Obermasse kpl. DPU80r/90r Masa Superior cpl. DPU80r/90r Massa Superieure cpl. DPU80r 52 Upper Mass cpl. DPU110 Obermasse kpl. DPU110 Masa Superior cpl. DPU110 Massa Superieure cpl. DPU110 54 Upper Mass cpl. DPU110r Obermasse kpl. DPU110r Masa Superior cpl. DPU110r Massa Superieure cpl. DPU110r 56 5100016604 - 100 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières DPU 80/110 KMAT cabling cpl. DPU80/90 Verkabelung kpl. DPU80/90 cableado cpl. DPU80/90 câblage cpl. DPU80/90 58 cabling cpl. DPU80r/90r Verkabelung kpl. DPU80r/90r cableado cpl. DPU80r/90r câblage cpl. DPU80r/90r 60 cabling cpl. DPU110 Verkabelung kpl. DPU110 cableado cpl. DPU110 câblage cpl. DPU110 62 cabling cpl. DPU110r Verkabelung kpl. DPU110r cableado cpl. DPU110r câblage cpl. DPU110r 64 Tank - Radiator DPU80/90 Tank - Kühler DPU80/90 Tanque - Radiador DPU80/90 Tanque - Radiador DPU80/90 66 Tank - Radiator DPU110 Tank - Kühler DPU110 Tanque - Radiador DPU110 Réservoir - Radiateur DPU110 70 Return filter Rücklauffilter Filtro de retorno Filtre de retour 74 Fuel tank cpl. DPU80/90 Kraftstofftank kpl. DPU80/90 Tanque de combustible cpl. DPU80/90 Reservoir de carburant cpl. 76 Fuel Tank cpl. DPU110 Kraftstofftank kpl. DPU110 Tanque de Combustible cpl.DPU110 Réservoir de Carburant cpl. 78 Block-Hydraulic cpl. DPU80/110 Hydraulikblock kpl. DPU80/90/110 Bloque Hidráulico cpl.DPU80/110 Bloc Hydraulique cpl. 80 Block-Hydraulic cpl. DPU80r/90r/110r Hydraulikblock kpl.DPU80r/90r/110r Bloque Hidráulico cpl. DPU80r/90r/110r Bloc Hydraulique cpl. 82 Diesel Engine cpl. DPU80/90 Dieselmotor kpl. DPU80/90 Motor Diesel cpl. DPU80/90 Moteur Diesel cpl. DPU80/90 84 Diesel Engine cpl. DPU110 Dieselmotor kpl. DPU110 Motor Diesel cpl. DPU110 Moteur Diesel cpl. DPU110 88 Holder cpl. Halter kpl. Soporte cpl. Attache cpl. 92 6 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières Elektrobox kpl. DPU80/90/110 Elektrobox kpl. DPU80/90/110 Caja éléctrique cpl. DPU80/90/110 Coffret éléctrique cpl. 94 Electric box cpl. DPU80r/90r/110r Elektrobox kpl. DPU80r/90r/110r Caja éléctrique cpl. DPU80r/90r/110r Coffret éléctrique cpl. 96 Air filter cpl. Luftfilter kpl. Filtro de aire cpl. Filtre à air cpl. 98 Locking device rear cpl. Verriegelung hinten kpl. Dispositivo de bloqueo atrás cpl. Dispositif de verrouillage 100 Battery cpl. Batterie kpl. Batería cpl. Batterie cpl. 102 Protective frame cpl. DPU80/90 Schutzrahmen kpl. DPU80/90 Armazón de protección cpl. DPU80/90 Cadre protection cpl. DPU80/90 104 Protective frame cpl. DPU110 Schutzrahmen kpl. DPU110 Armazón de protección cpl. DPU110 Cadre protection cpl. DPU110 108 Bonnet front cpl. DPU80 Haube vorne kpl. DPU80 Cubierta delantero cpl. DPU80 Capot avant cpl. DPU80 112 Bonnet front cpl. DPU110 Haube vorne kpl. DPU110 Cubierta delantero cpl. DPU110 Capot avant cpl. DPU110 114 Bonnet rear cpl. DPU80 Haube hinten kpl. DPU80 Cubierta atrás cpl. DPU80 Capot arrière cpl. DPU80 116 Bonnet rear cpl. DPU110 Haube hinten kpl. DPU110 Cubierta atrás cpl. DPU110 Capot arrière cpl. DPU110 118 center pole cpl. DPU80/90 Deichsel kpl. DPU80/90 Barra de mando cpl. DPU80/90 Timon cpl. DPU80/90 120 center pole cpl. DPU110 Deichsel kpl. DPU110 Barra de mando cpl. DPU110 Timon cpl. DPU110 122 Support cpl. Deichselbock kpl. Caballete de apoyo cpl. Support cpl. 124 5100016604 - 100 7 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières DPU 80/110 KMAT Center Pole Head cpl. DPU80/90 Deichselkopf kpl. DPU80/90 Cabezal de Barra cpl. DPU80/90 Tête de Timon cpl. DPU80/90 126 Center Pole Head cpl. DPU110 Deichselkopf kpl. DPU110 Cabezal de Barra cpl. DPU110 Tête de Timon cpl. DPU110 128 Bonnet cpl. Haube kpl. Cubierta cpl. Capot cpl. 130 Transmitter cpl. Sender kpl. Transmisor cpl. Transmetteur cpl. 132 Transmitter Sender Transmisor Transmetteur 134 Labels Aufkleber Calcomanías Autocollants 136 overload sensor cpl. Maschinenschutz kpl. sobrecarga Sensor cpl. surcharge capteur cpl. 138 Compatec cpl. Compatec kpl. Compatec cpl. Compatec cpl. 140 Engine DPU80 Motor DPU80 Motor DPU80 Moteur DPU80 143 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin 144 Piston - Connecting Rod Kolben - Pleuel Pistón - Biela Piston - Bielle 146 Fly wheel Schwungrad Volante Volant 148 V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie 150 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter 152 8 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse 156 Cylinder head cover Zylinderkopfdeckel Tapa del cilindro Couvercle supérieur 158 Injection System Einspritzanlage Sistema de Injección Équipement d‘ Injection 160 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames 164 Rocker Arms - Valves Kipphebel - Ventile Balancines - Válvulas Culbuteurs - Soupapes 166 timing belt Steuerriemen Polea tensora de correa Tendeur de courroie 168 Oil pump Ölpumpe Bomba de aceite Pompe à huile 170 Oil pan Ölwanne Carter de Aceite Cuvette Carter à Huile 172 Speed control module Drehzahlregler Controlador de velodicad Régulateur de vitesse 174 Steering Steuerung Dirección Direction 176 Fuel Pump Kraftstoffpumpe Bomba de combustible Pompe à essence 178 Fuel Pipes Kraftstoffleitungen Tubos de Combustible Conduites de Carburant 180 Thermostat Thermostat Termóstato Thermostat 182 Water Pump Wasserpumpe Bomba de agua Pompe d'eau 184 5100016604 - 100 9 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières DPU 80/110 KMAT Inlet bend Ansaugkrümmer Codo de aspiración Coude d'aspiration 186 Exhaust manifold Auspuffkrümmer Múltiple de escape Coude d'échappement 188 Generator Generator Generador Générateur 190 Starter Anlasser Starter Démarreur 192 Glow plug Glühkerzen Tapón luminoso Bougie de préchauffage 194 Covering Abdeckung Cubierta Couverture 196 Engine DPU90 Motor DPU90 Motor DPU90 Moteur DPU90 199 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin 200 Piston - Connecting Rod Kolben - Pleuel Pistón - Biela Piston - Bielle 202 Fly wheel Schwungrad Volante Volant 204 V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie 206 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter 208 Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse 212 Cylinder head cover Zylinderkopfdeckel Tapa del cilindro Couvercle supérieur 214 10 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières Injection System Einspritzanlage Sistema de Injección Équipement d‘ Injection 216 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames 220 Rocker Arms - Valves Kipphebel - Ventile Balancines - Válvulas Culbuteurs - Soupapes 222 timing belt Steuerriemen Polea tensora de correa Tendeur de courroie 224 Oil pump Ölpumpe Bomba de aceite Pompe à huile 226 Oil pan Ölwanne Carter de Aceite Cuvette Carter à Huile 228 Speed control module Drehzahlregler Controlador de velodicad Régulateur de vitesse 230 Steering Steuerung Dirección Direction 232 Fuel Pump Kraftstoffpumpe Bomba de combustible Pompe à essence 234 Fuel Pipes Kraftstoffleitungen Tubos de Combustible Conduites de Carburant 236 Thermostat Thermostat Termóstato Thermostat 238 Water Pump Wasserpumpe Bomba de agua Pompe d'eau 240 Inlet bend Ansaugkrümmer Codo de aspiración Coude d'aspiration 242 Exhaust manifold Auspuffkrümmer Múltiple de escape Coude d'échappement 244 5100016604 - 100 11 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières DPU 80/110 KMAT Generator Generator Generador Générateur 246 Starter Anlasser Starter Démarreur 248 Glow plug Glühkerzen Tapón luminoso Bougie de préchauffage 250 Covering Abdeckung Cubierta Couverture 252 Engine DPU90 US Motor DPU90 US Motor DPU90 US Moteur DPU90 US 255 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin 256 Piston - Connecting Rod Kolben - Pleuel Pistón - Biela Piston - Bielle 258 Fly wheel Schwungrad Volante Volant 260 V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie 262 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter 264 Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse 268 Cylinder head cover Zylinderkopfdeckel Tapa del cilindro Couvercle supérieur 270 Injection System Einspritzanlage Sistema de Injección Équipement d‘ Injection 272 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames 276 12 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières Rocker Arms - Valves Kipphebel - Ventile Balancines - Válvulas Culbuteurs - Soupapes 278 timing belt Steuerriemen Polea tensora de correa Tendeur de courroie 280 Oil pump Ölpumpe Bomba de aceite Pompe à huile 282 Oil pan Ölwanne Carter de Aceite Cuvette Carter à Huile 284 Speed control module Drehzahlregler Controlador de velodicad Régulateur de vitesse 286 Steering Steuerung Dirección Direction 288 Fuel Pump Kraftstoffpumpe Bomba de combustible Pompe à essence 290 Fuel Pipes Kraftstoffleitungen Tubos de Combustible Conduites de Carburant 292 Thermostat Thermostat Termóstato Thermostat 294 Water Pump Wasserpumpe Bomba de agua Pompe d'eau 296 Inlet bend Ansaugkrümmer Codo de aspiración Coude d'aspiration 298 Exhaust manifold Auspuffkrümmer Múltiple de escape Coude d'échappement 300 Generator Generator Generador Générateur 302 Starter Anlasser Starter Démarreur 304 5100016604 - 100 13 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières DPU 80/110 KMAT Glow plug Glühkerzen Tapón luminoso Bougie de préchauffage 306 Covering Abdeckung Cubierta Couverture 308 Engine DPU110 Motor DPU110 Motor DPU110 Moteur DPU110 311 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin 312 Piston - Connecting Rod Kolben - Pleuel Pistón - Biela Piston - Bielle 314 Fly wheel Schwungrad Volante Volant 316 V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie 318 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter 320 Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse 324 Cylinder head cover Zylinderkopfdeckel Tapa del cilindro Couvercle supérieur 326 Injection System Einspritzanlage Sistema de Injección Équipement d‘ Injection 328 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames 332 Rocker Arms - Valves Kipphebel - Ventile Balancines - Válvulas Culbuteurs - Soupapes 334 timing belt Steuerriemen Polea tensora de correa Tendeur de courroie 336 14 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières Oil pump Ölpumpe Bomba de aceite Pompe à huile 338 Oil pan Ölwanne Carter de Aceite Cuvette Carter à Huile 340 Speed control module Drehzahlregler Controlador de velodicad Régulateur de vitesse 342 Steering Steuerung Dirección Direction 344 Fuel Pump Kraftstoffpumpe Bomba de combustible Pompe à essence 346 Fuel Pipes Kraftstoffleitungen Tubos de Combustible Conduites de Carburant 348 Thermostat Thermostat Termóstato Thermostat 350 Water Pump Wasserpumpe Bomba de agua Pompe d'eau 352 Inlet bend Ansaugkrümmer Codo de aspiración Coude d'aspiration 354 Exhaust manifold Auspuffkrümmer Múltiple de escape Coude d'échappement 356 Generator Generator Generador Générateur 358 Starter Anlasser Starter Démarreur 360 Glow plug Glühkerzen Tapón luminoso Bougie de préchauffage 362 Covering Abdeckung Cubierta Couverture 364 5100016604 - 100 15 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières DPU 80/110 KMAT Engine DPU110 US Motor DPU110 US Motor DPU110 US Moteur DPU110 US 367 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin 368 Piston - Connecting Rod Kolben - Pleuel Pistón - Biela Piston - Bielle 370 Fly wheel Schwungrad Volante Volant 372 V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie 374 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter 376 Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse 380 Cylinder head cover Zylinderkopfdeckel Tapa del cilindro Couvercle supérieur 382 Injection System Einspritzanlage Sistema de Injección Équipement d‘ Injection 384 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames 388 Rocker Arms - Valves Kipphebel - Ventile Balancines - Válvulas Culbuteurs - Soupapes 390 timing belt Steuerriemen Polea tensora de correa Tendeur de courroie 392 Oil pump Ölpumpe Bomba de aceite Pompe à huile 394 Oil pan Ölwanne Carter de Aceite Cuvette Carter à Huile 396 16 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières Speed control module Drehzahlregler Controlador de velodicad Régulateur de vitesse 398 Control box Steuerung Caja de control Boîte de commande 400 Fuel Pump Kraftstoffpumpe Bomba de combustible Pompe à essence 402 Fuel Pipes Kraftstoffleitungen Tubos de Combustible Conduites de Carburant 404 Thermostat Thermostat Termóstato Thermostat 406 Water Pump Wasserpumpe Bomba de agua Pompe d'eau 408 Inlet bend Ansaugkrümmer Codo de aspiración Coude d'aspiration 410 Exhaust manifold Auspuffkrümmer Múltiple de escape Coude d'échappement 412 Generator Generator Generador Générateur 414 Starter Anlasser Starter Démarreur 416 Glow plug Glühkerzen Tapón luminoso Bougie de préchauffage 418 Covering Abdeckung Cubierta Couverture 420 5100016604 - 100 17 Baseplate cpl. DPU80/90 Untermasse DPU80/90 Masa inferior cpl. DPU80/90 Masse inferieure cpl. DPU80/90 DPU 80/110 KMAT 18 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100004546 1 Baseplate cpl. DPU80/90 Untermasse DPU80/90 Masa inferior cpl. DPU80/90 Masse inferieure cpl. DPU80/90 Description Beschreibung Descripción Description 1 Baseplate 770 Untermasse 770 Masa inferior 770 Masse inferieure 770 5100004636 1 Baseplate 670 Untermasse 670 Masa inferior 670 Masse inferieure 670 2 5100010363 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Bague-O 3 5100025625 1 Exciter cpl. (DPU90) Erreger kpl. (DPU90) Excitador cpl. (DPU90) Excitateur cpl. (DPU90) 3 5100004544 1 Exciter cpl. (DPU80) Erreger kpl. (DPU80) Excitador cpl. (DPU80) Excitateur cpl. (DPU80) 4 5100009777 10 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5 0019156 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité 6 0068222 1 Plug (threaded) Verschlußschraube Tapón roscado Bouchon 7 0203227 4 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 8 0216648 4 Silent block Gummipuffer Bloque silente Silentbloc 9 0212628 4 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 10 0216644 4 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 11 5100010051 1 Hose pipe Schlauchleitung Conducto flexible Conduite flexible 12 5100010160 1 Breather tube Entlüftungsleitung Línea de purgado Tuyau d'évacuation purge 13 5100010115 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Bague-O 14 0012373 12 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 15 Conducto flexible Conduite flexible 5100009781 1 Hose pipe Schlauchleitung 16 0210116 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 17 0014425 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 18 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague détanchéité 5100022402 5100016604 - 100 19 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 10Nm/7ft.lbs 10Nm/7ft.lbs Baseplate cpl. DPU80r/90r Untermasse kpl. DPU80r/90r Masa Inferior cpl. DPU80r/90r Masse Inferieure cpl. DPU 80/110 KMAT 20 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100009972 1 Baseplate cpl. DPU80r/90r Untermasse kpl. DPU80r/90r Masa Inferior cpl. DPU80r/90r Masse Inferieure cpl. Description Beschreibung Descripción Description 1 Baseplate 670 Untermasse 670 Masa inferior 670 Masse inferieure 670 5100009890 1 Baseplate 770 Untermasse 770 Masa inferior 770 Masse inferieure 770 2 5100005661 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Bague-O 3 5100004545 1 Exciter cpl. (DPU80r) Erreger kpl. (DPU80r) Excitador cpl. (DPU80r) Excitateur cpl. (DPU80r) 3 5100025626 1 Exciter cpl. (DPU90r) Erreger kpl. (DPU90r) Excitador cpl. (DPU90r) Excitateur cpl. (DPU90r) 4 5100009777 13 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5 0019156 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité 6 0068222 1 Plug (threaded) Verschlußschraube Tapón roscado Bouchon Pasador Goupille de tension Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 494,00x4,00 100Nm/74ft.lbs 7 0203227 4 Roll pin Spannstift 8 0216648 4 Silent block Gummipuffer Bloque silente Silentbloc 9 0212628 4 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 210Nm/155ft.lbs 10 0216644 4 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 49Nm/36ft.lbs 5100010249 1 Hose pipe Schlauchleitung Conducto flexible Conduite flexible 12 0210116 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 13 0012373 8 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 14 5100010255 1 Hose pipe Schlauchleitung Conducto flexible Conduite flexible 15 5100010591 2 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 12,00x2,00 16 0011468 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 30 17 5100009970 1 Hose pipe Schlauchleitung Conducto flexible Conduite flexible 18 5100010160 1 Breather tube Entlüftungsleitung Línea de purgado Tuyau d'évacuation purge 19 5100010115 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Bague-O 20 5100010881 1 Hose pipe Schlauchleitung Conducto flexible Conduite flexible 21 0210115 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 22 0011549 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 11 5100016604 - 100 21 10Nm/7ft.lbs DIN933 10Nm/7ft.lbs 40Nm/30ft.lbs M6 x 30 10Nm/7ft.lbs ISO4762 Baseplate cpl. DPU110 Untermasse kpl. DPU110 Masa inferior cpl. DPU110 Masse inferieure cpl. DPU110 DPU 80/110 KMAT 22 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100004984 1 Baseplate cpl. DPU110 Untermasse kpl. DPU110 Masa inferior cpl. DPU110 Masse inferieure cpl. DPU110 Description Beschreibung Descripción Description 1 Baseplate 870 Untermasse 870 Masa inferior 870 Masse inferieure 870 5100004986 1 Baseplate 970 Untermasse 970 Masa inferior 970 Masse inferieure 970 2 5100010363 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Bague-O 3 5100013824 1 Exciter cpl. (DPU110) Erreger kpl. (DPU110) Excitador cpl. (DPU110) Excitateur cpl. (DPU110) 4 5100009777 10 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5 0019156 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité 6 0068222 1 Plug (threaded) Verschlußschraube Tapón roscado Bouchon 7 0203227 4 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 8 0216648 4 Silent block Gummipuffer Bloque silente Silentbloc 9 0212628 4 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 10 0216644 4 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 11 5100010051 1 Hose pipe Schlauchleitung Conducto flexible Conduite flexible 12 5100010160 1 Breather tube Entlüftungsleitung Línea de purgado Tuyau d'évacuation purge 13 5100010115 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Bague-O 14 0012373 12 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 15 5100009781 1 Hose pipe Schlauchleitung Conducto flexible Conduite flexible 16 0210116 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 17 0014425 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague détanchéité 18 5100022402 5100016604 - 100 23 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 10Nm/7ft.lbs 10Nm/7ft.lbs Baseplate cpl. DPU110r Untermasse kpl. DPU110r Masa Inferior cpl. DPU110r Masse Inferieure cpl. DPU110r DPU 80/110 KMAT 24 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100004984 1 Baseplate cpl. DPU110r Untermasse kpl. DPU110r Masa Inferior cpl. DPU110r Masse Inferieure cpl. DPU110r Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Baseplate 870 Untermasse 870 Masa inferior 870 Masse inferieure 870 5100004986 1 Baseplate 970 Untermasse 970 Masa inferior 970 Masse inferieure 970 2 5100010920 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Bague-O 3 5100005152 1 Exciter cpl. (DPU110r) Erreger kpl. (DPU110r) Excitador cpl. (DPU110r) Excitateur cpl. (DPU110r) 4 5100009777 13 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5 0019156 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité 6 0068222 1 Plug (threaded) Verschlußschraube Tapón roscado Bouchon 7 0203227 4 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 8 0216648 4 Silent block Gummipuffer Bloque silente Silentbloc 9 0212628 4 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 210Nm/155ft.lbs 10 0216644 4 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 49Nm/36ft.lbs 11 5100009782 1 Hose pipe Schlauchleitung Conducto flexible Conduite flexible 12 0210116 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 13 0012373 8 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique Conducto flexible Conduite flexible 554,00x4,00 100Nm/74ft.lbs 10Nm/7ft.lbs 14 5100009971 1 Hose pipe Schlauchleitung 15 5100010591 2 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 12,00x2,00 16 0011468 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M6 x 30 17 1 Hose pipe Schlauchleitung Conducto flexible Conduite flexible Línea de purgado Tuyau d'évacuation purge 5100009970 18 5100010160 1 Breather tube Entlüftungsleitung 19 5100010115 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Bague-O 20 5100009784 1 Hose pipe Schlauchleitung Conducto flexible Conduite flexible 21 0210115 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 22 0011549 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5100016604 - 100 25 DIN933 10Nm/7ft.lbs 40Nm/30ft.lbs M6 x 30 10Nm/7ft.lbs ISO4762 Exciter cpl. DPU80 Erreger kpl. DPU80 Excitador cpl. DPU80 Excitateur cpl. DPU80 DPU 80/110 KMAT 26 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100004557 2 Exciter cpl. DPU80 Erreger kpl. DPU80 Excitador cpl. DPU80 Excitateur cpl. DPU80 Description Beschreibung Descripción Description 1 Exciter housing Erregergehäuse Carcasa del excitador Carter excitateur 5100010479 2 Cylindrical roller bearing Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Roulement à rouleaux cylindriq 3 5100015097 2 Cylindrical roller bearing Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Roulement à rouleaux cylindriq 4 2006113 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 5 5100004298 1 Driving shaft Antriebswelle Albero comando Arbre d`entraînement 6 2006603 1 Fitting key Passfeder Chaveta Clavette 7 5100004306 1 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage 8 5100004300 1 Shaft Verstellwelle Árbol Arbre 9 5100005660 4 O-Ring O-Ring Anillo-O Bague-O 10 5100004284 1 Adjustment cylinder cpl. Verstellzylinder kpl. Cilindro del ajuste cpl. Cylindre d'ajustement cpl. 11 5100005449 1 Tripping pin Schaltstift Espiga de mando Broche de manoeuvre 12 0043180 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 13 5100005505 2 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento de bolas Roulement rainuré à billes 14 5100004303 1 Adjusting sleeve Verstellhülse Husillo de regulación Douille de reglage 15 5100005659 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 16 5100004295 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 17 5100004294 1 Vent cover Belüftungsdeckel Tapa de ventilación Couvercle d'aeration 18 5100004409 1 Flange Flansch Brida Bride 19 0012629 20 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 20 5100003535 1 Disc Kreuzscheibe Disco Disque 21 5100003696 1 Carrier Mitnehmer Arrastrador Levier d'entrainement 22 5100004118 1 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 23 5100005739 1 Gear pump right Zahnradpumpe rechts Bomba de engranajes derecha Pompe d'engrenages droite 24 0010742 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 25 2 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 5100016128 5100016604 - 100 27 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 25Nm/18ft.lbs Exciter cpl. DPU80 Erreger kpl. DPU80 Excitador cpl. DPU80 Excitateur cpl. DPU80 DPU 80/110 KMAT 28 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 26 5100016129 27 28 Exciter cpl. DPU80 Erreger kpl. DPU80 Excitador cpl. DPU80 Excitateur cpl. DPU80 Description Beschreibung Descripción Description 2 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 5100005604 8 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 5100009783 1 Hose pipe Schlauchleitung Conducto flexible Conduite flexible 29 0210115 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 30 0011549 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 31 5100004283 1 Piston Kolben Pistón Piston 32 5100005657 1 Ring Nutring Anillo Anneau 33 5100005658 1 Ring Ring Anillo Anneau 34 5100004281 1 Cylinder Zylinder Cilindro Cylindre 35 5100016693 1 Piston cpl. Kolben kpl. Pistón cpl. Piston cpl. 36 0124717 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 37 0220001 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5100016604 - 100 29 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 30 ISO4762 10Nm/7ft.lbs Exciter cpl. DPU80r Erreger kpl. DPU80r Excitador cpl. DPU80r Excitateur cpl. DPU80r DPU 80/110 KMAT 30 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100004477 2 Exciter cpl. DPU80r Erreger kpl. DPU80r Excitador cpl. DPU80r Excitateur cpl. DPU80r Description Beschreibung Descripción Description 1 Exciter housing Erregergehäuse Carcasa del excitador Carter excitateur 5100004298 1 Driving shaft Antriebswelle Albero comando Arbre d`entraînement 3 2006603 1 Fitting key Passfeder Chaveta Clavette 4 5100004306 1 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage 5 5100010479 1 Cylindrical roller bearing Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Roulement à rouleaux cylindriq 6 5100015097 1 Cylindrical roller bearing Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Roulement à rouleaux cylindriq 7 2006113 3 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 8 5100005260 1 Adjusting sleeve Verstellhülse Husillo de regulación Douille de reglage 9 0206436 2 Bearing bush Lagerbuchse Casquillo del cojinete Bôite de roulement 10 5100013880 2 Cylindrical roller bearing Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Roulement à rouleaux cylindriq 11 2007057 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 12 5100004637 2 Shaft Verstellwelle Árbol Arbre 13 5100017940 2 Shim ring Paßscheibe Arandela de ajuste Disque dajustage 14 0103469 2 Cylindrical roller bearing Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Roulement à rouleaux 15 5100018184 2 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 16 5100018185 2 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 17 5100005815 2 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 4 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis Brida Bride 18 5100005604 19 5100005814 1 Flange Flansch 20 5100005660 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Bague-O 21 0012629 20 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 22 5100004294 1 Vent cover Belüftungsdeckel Tapa de ventilación Couvercle d'aeration 23 5100013846 2 Adjustment cylinder cpl. Verstellzylinder kpl. Cilindro del ajuste cpl. Cylindre d'ajustement cpl. 24 5100010516 2 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 25 0204527 2 Tripping pin Schaltstift Espiga de mando Broche de manoeuvre 5100016604 - 100 31 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 90 x 3 DIN472 50x 62x1,5 M16x 40 330Nm/243ft.lbs 150Nm/111ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 90,00x 3,00 Exciter cpl. DPU80r Erreger kpl. DPU80r Excitador cpl. DPU80r Excitateur cpl. DPU80r DPU 80/110 KMAT 32 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 26 5100003535 27 Exciter cpl. DPU80r Erreger kpl. DPU80r Excitador cpl. DPU80r Excitateur cpl. DPU80r Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Disc Kreuzscheibe Disco Disque 5100005740 1 Gear pump left Zahnradmotor links Bomba de engranajes izquirda Pompe d'engrenages gauche 28 5100004118 1 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 29 5100003696 1 Carrier Mitnehmer Arrastrador Levier d'entrainement 30 0010742 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 31 5100005511 2 Piston Kolben Pistón Piston 32 5100005971 2 grooved ring Nutring anillo ranurado joint à levres 33 5100005972 2 Guide Ring Führungsring Anillo Guía Bague de Guidage 34 5100005508 2 Pipe Zylinderrohr Tubo Tube 35 5100005840 2 Stop disc Anschlagscheibe Disco de tope Rondelle de butée 36 5100005921 2 Compression spring Druckfeder Resorte de compresión Ressort de pression 37 5100005507 2 Cylinder cover Zylinderdeckel Tapa del cilindro Couvercle de cylindre 38 5100005970 2 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 38,00x2,00 39 0043307 10 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M5 x 12 40 18x28x8 10Nm/7ft.lbs 10Nm/7ft.lbs 5100016693 2 Piston cpl. Kolben kpl. Pistón cpl. Piston cpl. 41 0124717 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 17.8Nm/13ft.lbs 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 17.8Nm/13ft.lbs 42 0220001 5100016604 - 100 33 ISO4762 Exciter cpl. DPU90 Erreger kpl. DPU90 Excitador cpl. DPU90 Excitateur cpl. DPU90 DPU 80/110 KMAT 34 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100004557 2 Exciter cpl. DPU90 Erreger kpl. DPU90 Excitador cpl. DPU90 Excitateur cpl. DPU90 Description Beschreibung Descripción Description 1 Exciter housing Erregergehäuse Carcasa del excitador Carter excitateur 5100010479 2 Cylindrical roller bearing Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Roulement à rouleaux cylindriq 3 5100015097 2 Cylindrical roller bearing Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Roulement à rouleaux cylindriq 4 2006113 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 5 5100004298 1 Driving shaft Antriebswelle Albero comando Arbre d`entraînement 6 2006603 1 Fitting key Passfeder Chaveta Clavette 7 5100004306 1 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage 8 5100004300 1 Shaft Verstellwelle Árbol Arbre 9 5100005660 4 O-Ring O-Ring Anillo-O Bague-O 10 5100004284 1 Adjustment cylinder cpl. Verstellzylinder kpl. Cilindro del ajuste cpl. Cylindre d'ajustement cpl. 11 5100005449 1 Tripping pin Schaltstift Espiga de mando Broche de manoeuvre 12 0043180 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 13 5100005505 2 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento de bolas Roulement rainuré à billes 14 5100004303 1 Adjusting sleeve Verstellhülse Husillo de regulación Douille de reglage 15 5100005659 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 16 5100004295 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 17 5100004294 1 Vent cover Belüftungsdeckel Tapa de ventilación Couvercle d'aeration 18 5100004409 1 Flange Flansch Brida Bride 19 0012629 20 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 20 5100003535 1 Disc Kreuzscheibe Disco Disque 21 5100003696 1 Carrier Mitnehmer Arrastrador Levier d'entrainement 22 5100004118 1 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 23 5100005739 1 Gear pump right Zahnradpumpe rechts Bomba de engranajes derecha Pompe d'engrenages droite 24 0010742 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 25 2 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 5100025089 5100016604 - 100 35 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 25Nm/18ft.lbs Exciter cpl. DPU90 Erreger kpl. DPU90 Excitador cpl. DPU90 Excitateur cpl. DPU90 DPU 80/110 KMAT 36 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 26 5100025091 27 28 Exciter cpl. DPU90 Erreger kpl. DPU90 Excitador cpl. DPU90 Excitateur cpl. DPU90 Description Beschreibung Descripción Description 2 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 5100005604 8 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 5100009783 1 Hose pipe Schlauchleitung Conducto flexible Conduite flexible 29 0210115 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 30 0011549 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 31 5100004283 1 Piston Kolben Pistón Piston 32 5100005657 1 Ring Nutring Anillo Anneau 33 5100005658 1 Ring Ring Anillo Anneau 34 5100004281 1 Cylinder Zylinder Cilindro Cylindre 35 5100016693 1 Piston cpl. Kolben kpl. Pistón cpl. Piston cpl. 36 0124717 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 37 0220001 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5100016604 - 100 37 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 30 ISO4762 10Nm/7ft.lbs Exciter cpl. DPU90r Erreger kpl. DPU90r Excitador cpl. DPU90r Excitateur cpl. DPU90r DPU 80/110 KMAT 38 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100004477 2 Exciter cpl. DPU90r Erreger kpl. DPU90r Excitador cpl. DPU90r Excitateur cpl. DPU90r Description Beschreibung Descripción Description 1 Exciter housing Erregergehäuse Carcasa del excitador Carter excitateur 5100004298 1 Driving shaft Antriebswelle Albero comando Arbre d`entraînement 3 2006603 1 Fitting key Passfeder Chaveta Clavette 4 5100004306 1 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage 5 5100010479 1 Cylindrical roller bearing Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Roulement à rouleaux cylindriq 6 5100015097 1 Cylindrical roller bearing Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Roulement à rouleaux cylindriq 7 2006113 3 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 8 5100005260 1 Adjusting sleeve Verstellhülse Husillo de regulación Douille de reglage 9 0206436 2 Bearing bush Lagerbuchse Casquillo del cojinete Bôite de roulement 10 5100013880 2 Cylindrical roller bearing Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Roulement à rouleaux cylindriq 11 2007057 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 12 5100004637 2 Shaft Verstellwelle Árbol Arbre 13 5100017940 2 Shim ring Paßscheibe Arandela de ajuste Disque dajustage 14 0103469 2 Cylindrical roller bearing Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Roulement à rouleaux 15 5100025096 2 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 16 5100025094 2 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 17 5100005815 2 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 4 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis Brida Bride 18 5100005604 19 5100005814 1 Flange Flansch 20 5100005660 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Bague-O 21 0012629 20 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 22 5100004294 1 Vent cover Belüftungsdeckel Tapa de ventilación Couvercle d'aeration 23 5100013846 2 Adjustment cylinder cpl. Verstellzylinder kpl. Cilindro del ajuste cpl. Cylindre d'ajustement cpl. 24 5100010516 2 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 25 0204527 2 Tripping pin Schaltstift Espiga de mando Broche de manoeuvre 5100016604 - 100 39 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 90 x 3 DIN472 50x 62x1,5 M16x 40 330Nm/243ft.lbs 150Nm/111ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 90,00x 3,00 Exciter cpl. DPU90r Erreger kpl. DPU90r Excitador cpl. DPU90r Excitateur cpl. DPU90r DPU 80/110 KMAT 40 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 26 5100003535 27 Exciter cpl. DPU90r Erreger kpl. DPU90r Excitador cpl. DPU90r Excitateur cpl. DPU90r Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Disc Kreuzscheibe Disco Disque 5100005740 1 Gear pump left Zahnradmotor links Bomba de engranajes izquirda Pompe d'engrenages gauche 28 5100004118 1 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 29 5100003696 1 Carrier Mitnehmer Arrastrador Levier d'entrainement 30 0010742 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 31 5100005511 2 Piston Kolben Pistón Piston 32 5100005971 2 grooved ring Nutring anillo ranurado joint à levres 33 5100005972 2 Guide Ring Führungsring Anillo Guía Bague de Guidage 34 5100005508 2 Pipe Zylinderrohr Tubo Tube 35 5100005840 2 Stop disc Anschlagscheibe Disco de tope Rondelle de butée 36 5100005921 2 Compression spring Druckfeder Resorte de compresión Ressort de pression 37 5100005507 2 Cylinder cover Zylinderdeckel Tapa del cilindro Couvercle de cylindre 38 5100005970 2 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 38,00x2,00 39 0043307 10 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M5 x 12 40 18x28x8 10Nm/7ft.lbs 10Nm/7ft.lbs 5100016693 2 Piston cpl. Kolben kpl. Pistón cpl. Piston cpl. 41 0124717 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 17.8Nm/13ft.lbs 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 17.8Nm/13ft.lbs 42 0220001 5100016604 - 100 41 ISO4762 Exciter cpl. DPU110 Erreger kpl. DPU110 Excitador cpl. DPU110 Excitateur cpl. DPU110 DPU 80/110 KMAT 42 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100004557 2 Exciter cpl. DPU110 Erreger kpl. DPU110 Excitador cpl. DPU110 Excitateur cpl. DPU110 Description Beschreibung Descripción Description 1 Exciter housing Erregergehäuse Carcasa del excitador Carter excitateur 5100010479 2 Cylindrical roller bearing Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Roulement à rouleaux cylindriq 3 5100015097 2 Cylindrical roller bearing Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Roulement à rouleaux cylindriq 4 2006113 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 5 5100004298 1 Driving shaft Antriebswelle Albero comando Arbre d`entraînement 6 2006603 1 Fitting key Passfeder Chaveta Clavette 7 5100004306 1 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage 8 5100004300 1 Shaft Verstellwelle Árbol Arbre 9 5100005660 4 O-Ring O-Ring Anillo-O Bague-O 10 5100004284 1 Adjustment cylinder cpl. Verstellzylinder kpl. Cilindro del ajuste cpl. Cylindre d'ajustement cpl. 11 5100005449 1 Tripping pin Schaltstift Espiga de mando Broche de manoeuvre 12 0043180 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 13 5100005505 2 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento de bolas Roulement rainuré à billes 14 5100004303 1 Adjusting sleeve Verstellhülse Husillo de regulación Douille de reglage 15 5100005659 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 16 5100004295 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 17 5100004294 1 Vent cover Belüftungsdeckel Tapa de ventilación Couvercle d'aeration 18 5100004409 1 Flange Flansch Brida Bride 19 0012629 20 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 20 5100003535 1 Disc Kreuzscheibe Disco Disque 21 5100003696 1 Carrier Mitnehmer Arrastrador Levier d'entrainement 22 5100004118 1 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 23 5100005739 1 Gear pump right Zahnradpumpe rechts Bomba de engranajes derecha Pompe d'engrenages droite 24 0010742 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 25 2 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 5100016126 5100016604 - 100 43 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 25Nm/18ft.lbs Exciter cpl. DPU110 Erreger kpl. DPU110 Excitador cpl. DPU110 Excitateur cpl. DPU110 DPU 80/110 KMAT 44 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 26 5100016127 27 28 Exciter cpl. DPU110 Erreger kpl. DPU110 Excitador cpl. DPU110 Excitateur cpl. DPU110 Description Beschreibung Descripción Description 2 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 5100005604 8 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 5100009783 1 Hose pipe Schlauchleitung Conducto flexible Conduite flexible 29 0210115 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 30 0011549 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 31 5100004283 1 Piston Kolben Pistón Piston 32 5100005657 1 Ring Nutring Anillo Anneau 33 5100005658 1 Ring Ring Anillo Anneau 34 5100004281 1 Cylinder Zylinder Cilindro Cylindre 35 5100016693 1 Piston cpl. Kolben kpl. Pistón cpl. Piston cpl. 36 0124717 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 37 0220001 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5100016604 - 100 45 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 30 ISO4762 10Nm/7ft.lbs Exciter cpl. DPU110r Erreger kpl. DPU110r Excitador cpl. DPU110r Excitateur cpl. DPU110r DPU 80/110 KMAT 46 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100004650 2 Exciter cpl. DPU110r Erreger kpl. DPU110r Excitador cpl. DPU110r Excitateur cpl. DPU110r Description Beschreibung Descripción Description 1 Exciter housing Erregergehäuse Carcasa del excitador Carter excitateur 5100004298 1 Driving shaft Antriebswelle Albero comando Arbre d`entraînement 3 2006603 1 Fitting key Passfeder Chaveta Clavette 4 5100004306 1 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage 5 5100010479 1 Cylindrical roller bearing Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Roulement à rouleaux cylindriq 6 5100015097 1 Cylindrical roller bearing Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Roulement à rouleaux cylindriq 7 2006113 3 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 8 5100005260 1 Adjusting sleeve Verstellhülse Husillo de regulación Douille de reglage 9 0206436 2 Bearing bush Lagerbuchse Casquillo del cojinete Bôite de roulement 10 5100013880 2 Cylindrical roller bearing Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Roulement à rouleaux cylindriq 11 2007057 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 12 5100005161 2 Shaft Verstellwelle Árbol Arbre 13 5100017940 2 Shim ring Paßscheibe Arandela de ajuste Disque dajustage 14 0103469 2 Cylindrical roller bearing Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Roulement à rouleaux 15 5100018186 2 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 16 5100018187 2 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 17 5100005604 8 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis Brida Bride 18 5100005814 1 Flange Flansch 19 5100005660 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Bague-O 20 0012629 20 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 21 5100004294 1 Vent cover Belüftungsdeckel Tapa de ventilación Couvercle d'aeration 22 5100013845 2 Adjustment cylinder cpl. Verstellzylinder kpl. Cilindro del ajuste cpl. Cylindre d'ajustement cpl. 23 5100010516 2 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 24 0204527 2 Tripping pin Schaltstift Espiga de mando Broche de manoeuvre 25 1 Disc Kreuzscheibe Disco Disque 5100003535 5100016604 - 100 47 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 90 x 3 DIN472 50x 62x1,5 150Nm/111ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 90,00x 3,00 Exciter cpl. DPU110r Erreger kpl. DPU110r Excitador cpl. DPU110r Excitateur cpl. DPU110r DPU 80/110 KMAT 48 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 26 5100005740 27 28 Exciter cpl. DPU110r Erreger kpl. DPU110r Excitador cpl. DPU110r Excitateur cpl. DPU110r Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Gear pump left Zahnradmotor links Bomba de engranajes izquirda Pompe d'engrenages gauche 5100004118 1 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 5100003696 1 Carrier Mitnehmer Arrastrador Levier d'entrainement 29 0010742 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 30 5100005513 2 Piston Kolben Pistón Piston 31 5100005971 2 grooved ring Nutring anillo ranurado joint à levres 32 5100005972 2 Guide Ring Führungsring Anillo Guía Bague de Guidage 33 5100005508 2 Pipe Zylinderrohr Tubo Tube 34 5100005840 2 Stop disc Anschlagscheibe Disco de tope Rondelle de butée 35 5100005921 2 Compression spring Druckfeder Resorte de compresión Ressort de pression 36 5100005507 2 Cylinder cover Zylinderdeckel Tapa del cilindro Couvercle de cylindre 37 5100005970 2 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 38,00x2,00 38 0043307 10 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M5 x 12 39 5100016693 2 Piston cpl. Kolben kpl. Pistón cpl. Piston cpl. 40 0124717 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 41 0220001 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5100016604 - 100 49 18x28x8 10Nm/7ft.lbs 17.8Nm/13ft.lbs ISO4762 Upper Mass cpl. DPU80/90 Obermasse kpl. DPU80/90 Masa Superior cpl. DPU80/90 Massa Superieure cpl. DPU80/90 DPU 80/110 KMAT 50 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Upper Mass cpl. DPU80/90 Obermasse kpl. DPU80/90 Masa Superior cpl. DPU80/90 Massa Superieure cpl. DPU80/90 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100004992 1 Upper Mass Obermasse Masa Superior Masse Superieure 2 0212628 4 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou Tubo Tube 3 5100010048 1 Pipe Rohr 4 5100010512 3 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 11 5100013830 1 Electric box cpl. Elektrobox kpl. Caja éléctrique cpl. Coffret éléctrique cpl. 13 5100010314 1 Suction hose Ansaugschlauch Manguera de succión Tuyau de succion 16 5100005939 1 Protective cloth Schutzlappen Trapo de protección Protection 17 5100027359 3 Disc Scheibe Disco Disque 18 5100018109 1 locking lever cpl. Verriegelungshebel kpl. palanca de bloqueo cpl. levier de verrouillage cpl. 22 0047388 20 Cable yarn Kabelbinder Fijación de cables Attache de câble 23 0038489 10 Tie cable Kabelbinder Fijación Attache 5100016604 - 100 51 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 210Nm/155ft.lbs Upper Mass cpl. DPU80r/90r Obermasse kpl. DPU80r/90r Masa Superior cpl. DPU80r/90r Massa Superieure cpl. DPU80r DPU 80/110 KMAT 52 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Upper Mass cpl. DPU80r/90r Obermasse kpl. DPU80r/90r Masa Superior cpl. DPU80r/90r Massa Superieure cpl. DPU80r Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100004991 1 Upper Mass Obermasse Masa Superior Masse Superieure 2 0212628 4 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou Caja éléctrique cpl. Coffret éléctrique cpl. 9 5100013831 1 Electric box cpl. Elektrobox kpl. 14 5100005939 1 Protective cloth Schutzlappen Trapo de protección Protection 20 0047388 20 Cable yarn Kabelbinder Fijación de cables Attache de câble 21 0038489 10 Tie cable Kabelbinder Fijación Attache 5100016604 - 100 53 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 210Nm/155ft.lbs Upper Mass cpl. DPU110 Obermasse kpl. DPU110 Masa Superior cpl. DPU110 Massa Superieure cpl. DPU110 DPU 80/110 KMAT 54 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Upper Mass cpl. DPU110 Obermasse kpl. DPU110 Masa Superior cpl. DPU110 Massa Superieure cpl. DPU110 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100004995 1 Upper Mass Obermasse Masa Superior Masse Superieure 2 0212628 4 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou Tubo Tube 3 5100010049 1 Pipe Rohr 4 5100010512 3 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 11 5100013830 1 Electric box cpl. Elektrobox kpl. Caja éléctrique cpl. Coffret éléctrique cpl. 13 5100006055 1 Suction hose Ansaugschlauch Manguera de succión Tuyau de succion 16 5100010883 1 Protective cloth Schutzlappen Trapo de protección Protection 17 5100027359 3 Disc Scheibe Disco Disque 18 5100018109 1 locking lever cpl. Verriegelungshebel kpl. palanca de bloqueo cpl. levier de verrouillage cpl. 22 0047388 20 Cable yarn Kabelbinder Fijación de cables Attache de câble 23 0038489 10 Tie cable Kabelbinder Fijación Attache 5100016604 - 100 55 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 210Nm/155ft.lbs Upper Mass cpl. DPU110r Obermasse kpl. DPU110r Masa Superior cpl. DPU110r Massa Superieure cpl. DPU110r DPU 80/110 KMAT 56 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Upper Mass cpl. DPU110r Obermasse kpl. DPU110r Masa Superior cpl. DPU110r Massa Superieure cpl. DPU110r Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100004994 1 Upper Mass Obermasse Masa Superior Masse Superieure 2 0212628 4 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou Caja éléctrique cpl. Coffret éléctrique cpl. 9 5100013831 1 Electric box cpl. Elektrobox kpl. 14 5100010883 1 Protective cloth Schutzlappen Trapo de protección Protection 20 0047388 20 Cable yarn Kabelbinder Fijación de cables Attache de câble 21 0038489 10 Tie cable Kabelbinder Fijación Attache 5100016604 - 100 57 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 210Nm/155ft.lbs cabling cpl. DPU80/90 Verkabelung kpl. DPU80/90 cableado cpl. DPU80/90 câblage cpl. DPU80/90 DPU 80/110 KMAT 58 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0210107 2 cabling cpl. DPU80/90 Verkabelung kpl. DPU80/90 cableado cpl. DPU80/90 câblage cpl. DPU80/90 Description Beschreibung Descripción Description 3 Clamp Schlauchklemme Abrazadera Collier de serrage 0010624 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 3 0211755 4 Screw Schraube Tornillo Vis 4 5100010281 2 Clamp Schlauchklemme Abrazadera Collier de serrage 5 0010625 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6 0011561 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 7 5100005670 1 Positive cable Plus-Pol-Leitung Cable positivo Positive cable 8 5100010152 2 Negative pole strap Minus-Pol-Leitung Cable polo negativo Ligne borne négative 9 0013574 3 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique Disp. del cable de elevación Motor Faisceau de câbles Moteur Abrazadera Collier 10 5100010130 1 Cable harness Engine Kabelbaum Motor 11 5100017849 1 Clamp Klebeschelle 5100016604 - 100 59 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 25Nm/18ft.lbs cabling cpl. DPU80r/90r Verkabelung kpl. DPU80r/90r cableado cpl. DPU80r/90r câblage cpl. DPU80r/90r DPU 80/110 KMAT 60 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0210107 2 cabling cpl. DPU80r/90r Verkabelung kpl. DPU80r/90r cableado cpl. DPU80r/90r câblage cpl. DPU80r/90r Description Beschreibung Descripción Description 3 Clamp Schlauchklemme Abrazadera Collier de serrage 0010624 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 3 0211755 4 Screw Schraube Tornillo Vis 4 5100010281 5 Clamp Schlauchklemme Abrazadera Collier de serrage 6 0010625 5 Washer Scheibe Arandela Rondelle 7 0011561 6 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 8 5100005670 1 Positive cable Plus-Pol-Leitung Cable positivo Positive cable 10 5100010152 2 Negative pole strap Minus-Pol-Leitung Cable polo negativo Ligne borne négative 11 0013574 3 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique Disp. del cable de elevación Motor Faisceau de câbles Moteur 12 5100010130 1 Cable harness Engine Kabelbaum Motor 13 5100017849 1 Clamp Klebeschelle Abrazadera Collier 14 5100005665 1 Cable harness Valve Kabelbaum Ventil Disp. del cable de elevación Válvula Faisceau de câbles Soupape 15 5100011350 1 Receiver Unit front Empfangseinheit vorne 16 5100005668 1 Cable harness Receiver Unit front Kabelbaum Empfangseinheit vorne 17 5100011351 1 Receiver Unit rear Empfangseinheit hinten 18 5100005667 1 Cable harnessReceiver Unit rear Kabelbaum Empfangseinheit hinten 19 0212143 1 Clamp Rohrschelle Unidad Del Receptor delantero Unité De Récepteur avant Disp. del cable de elevación Unidad Del Receptor delantero Faisceau de câbles Unidad Del Receptor atrás Unité De Récepteur arrière Disp. del cable de elevaciónUnidad Del Receptor atrás Faisceau de câbles Abrazadera Agrafe 20 0011555 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 21 5100010511 1 charging cable Ladekabel Cable de carga Câble de charge 22 5100027457 1 Heat shield Hitzeschild Pantalla térmica Écran thermique 5100016604 - 100 61 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 25Nm/18ft.lbs RSGU 1.6/15 M6 x 10 10Nm/7ft.lbs ISO4762 cabling cpl. DPU110 Verkabelung kpl. DPU110 cableado cpl. DPU110 câblage cpl. DPU110 DPU 80/110 KMAT 62 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0210107 2 cabling cpl. DPU110 Verkabelung kpl. DPU110 cableado cpl. DPU110 câblage cpl. DPU110 Description Beschreibung Descripción Description 3 Clamp Schlauchklemme Abrazadera Collier de serrage 0010624 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 3 0211755 4 Screw Schraube Tornillo Vis 4 5100010281 2 Clamp Schlauchklemme Abrazadera Collier de serrage 5 0010625 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6 0011561 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 7 5100005670 1 Positive cable Plus-Pol-Leitung Cable positivo Positive cable 8 5100010152 2 Negative pole strap Minus-Pol-Leitung Cable polo negativo Ligne borne négative 9 0013574 3 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique Disp. del cable de elevaciónMotor Faisceau de câbles Moteur Abrazadera Collier 10 5100005669 1 Cable harness Engine Kabelbaum Motor 11 5100017849 1 Clamp Klebeschelle 5100016604 - 100 63 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 25Nm/18ft.lbs cabling cpl. DPU110r Verkabelung kpl. DPU110r cableado cpl. DPU110r câblage cpl. DPU110r DPU 80/110 KMAT 64 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0210107 2 cabling cpl. DPU110r Verkabelung kpl. DPU110r cableado cpl. DPU110r câblage cpl. DPU110r Description Beschreibung Descripción Description 3 Clamp Schlauchklemme Abrazadera Collier de serrage 0010624 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 3 0211755 5 Screw Schraube Tornillo Vis 4 5100010281 4 Clamp Schlauchklemme Abrazadera Collier de serrage 6 0010625 5 Washer Scheibe Arandela Rondelle 7 0011561 5 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 8 5100005670 1 Positive cable Plus-Pol-Leitung Cable positivo Positive cable 9 2823913 1 Pipe clamp Rohrschelle Colgador de tubo Bride de fixation 10 5100010152 2 Negative pole strap Minus-Pol-Leitung Cable polo negativo Ligne borne négative 11 0013574 3 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique Disp. del cable de elevaciónMotor Faisceau de câbles Moteur 12 5100005669 1 Cable harness Engine Kabelbaum Motor 13 5100017849 1 Clamp Klebeschelle Abrazadera Collier 14 5100005665 1 Cable harness Valve Kabelbaum Ventil Disp. del cable de elevación Válvula Faisceau de câbles Soupape 15 5100011350 1 Receiver Unit front Empfangseinheit vorne 16 5100005668 1 Cable harness Receiver Unit front Kabelbaum Empfangseinheit vorne 17 5100011351 1 Receiver Unit rear Empfangseinheit hinten 18 5100005667 1 Cable harnessReceiver Unit rear Kabelbaum Empfangseinheit hinten 19 0212143 1 Clamp Rohrschelle Unidad Del Receptor delantero Unité De Récepteur avant Disp. del cable de elevación Unidad Del Receptor delantero Faisceau de câbles Unidad Del Receptor atrás Unité De Récepteur arrière Disp. del cable de elevaciónUnidad Del Receptor atrás Faisceau de câbles Abrazadera Agrafe 20 0011555 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 21 5100010511 1 charging cable Ladekabel Cable de carga Câble de charge 22 5100027457 1 Heat shield Hitzeschild Pantalla térmica Écran thermique 5100016604 - 100 65 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 25Nm/18ft.lbs RSGU 1.6/15 M6 x 10 10Nm/7ft.lbs ISO4762 Tank - Radiator DPU80/90 Tank - Kühler DPU80/90 Tanque - Radiador DPU80/90 Tanque - Radiador DPU80/90 DPU 80/110 KMAT 66 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100005488 2 Tank - Radiator DPU80/90 Tank - Kühler DPU80/90 Tanque - Radiador DPU80/90 Tanque - Radiador DPU80/90 Description Beschreibung Descripción Description 1 Hydraulic Tank Hydrauliktank Tanque Hidráulico Réservoir Hydraulique 5100010301 1 Filter Element Filterelement Elemento del Filtro Élément du Filtre 3 5100010303 1 Filter Element Filterelement Elemento del Filtro Élément du Filtre 4 5100010302 1 Return filter Rücklauffilter Filtro de retorno Filtre de retour 5 0012629 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique Ventilador Ventilateur Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 25Nm/18ft.lbs 6 5100010341 1 Fan Elektrolüfter 7 5100015757 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 8 5100016476 1 Gasket Dichtung Junta Joint 9 5100016478 1 Gasket Dichtung Junta Joint 10 5100015887 1 Plate Blech Chapa Tôle 11 5100005489 1 Radiator Kühler Radiador Radiateur 12 0211795 5 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 13 5100014130 1 Bracket Halter Soporte Support 14 5100010830 2 Cable passage Durchführungstülle Boquilla de paso Douille de passage 15 0010622 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 16 0012360 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 5100010161 1 Bolted connection Winkelflanschverschraubung Atornilladura Fixation à bride angulaire 18 0011548 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 10Nm/7ft.lbs 19 0011553 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 10Nm/7ft.lbs 20 5100011096 1 Screwed socket Einschraubstutzen Empalme roscado Manchon visse 21 5100010252 1 Hose pipe Schlauchleitung Conducto flexible Conduite flexible 22 5100009849 1 Bottle-overflow Überlaufflasche Botella de rebose Bouteille de trop-plein 23 0010374 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 24 0011456 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 17 25 5100015982 5100016604 - 100 67 25Nm/18ft.lbs 25Nm/18ft.lbs Tank - Radiator DPU80/90 Tank - Kühler DPU80/90 Tanque - Radiador DPU80/90 Tanque - Radiador DPU80/90 DPU 80/110 KMAT 68 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 26 5100015647 27 28 Tank - Radiator DPU80/90 Tank - Kühler DPU80/90 Tanque - Radiador DPU80/90 Tanque - Radiador DPU80/90 Description Beschreibung Descripción Description 1 radiator hose Kühlerschlauch Manguera de combustible Tuyau à essence 5100010313 1 Water Hose Wasserschlauch Manguera de agua Tuyau d'eau 5100006059 1 Water Hose Wasserschlauch Manguera de agua Tuyau d'eau 29 2004724 4 Worm drive house clip Schneckengewindeschelle Abrazadera con sinfín Collier de serrage 30 5100010256 1 Hose pipe cpl. Schlauchleitung kpl. Conducto flexible cpl. Conduite flexible cpl. 31 0016836 1 Clamp Schneckengewindeschelle Abrazadera Agrafe 32 0206551 1 Clamp Rohrschelle Abrazadera Agrafe 33 0010624 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 34 5100010567 1 Bracket Halter Soporte Support 35 5100010568 1 Bracket Halter Soporte Support 36 0097656 1 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 37 5100009991 2 Shockmount Gummipuffer Tope caucho-metal Tampon oscillant 38 5100015096 2 hammer head bolt Hammerschraube m. Nase tornillo con cabeza demartillo vis à tête rectangulaire 39 0010882 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 40 5100016491 1 Gasket Dichtung Junta Joint 41 5100016492 1 Gasket Dichtung Junta Joint 42 1000262373 1 view glass Schauglas cristal de observación jauge de niveau 44 5100011421 1 Cover (bayonet lock) Deckel (Bajonettverschluss) Tapa (cierre de bayoneta) Couvercle (fermeture à baïonne 45 5100015762 1 Plug (threaded) Verschlußschraube Tapón roscado Bouchon 46 0063739 1 Screwed socket Einschraubstutzen Empalme roscado Manchon visse 47 0211755 1 Screw Schraube Tornillo Vis 5100016604 - 100 69 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff DIN3901 Tank - Radiator DPU110 Tank - Kühler DPU110 Tanque - Radiador DPU110 Réservoir - Radiateur DPU110 DPU 80/110 KMAT 70 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100005485 2 Tank - Radiator DPU110 Tank - Kühler DPU110 Tanque - Radiador DPU110 Réservoir - Radiateur DPU110 Description Beschreibung Descripción Description 1 Hydraulic Tank Hydrauliktank Tanque Hidráulico Réservoir Hydraulique 5100010301 1 Filter Element Filterelement Elemento del Filtro Élément du Filtre 3 5100010303 1 Filter Element Filterelement Elemento del Filtro Élément du Filtre 4 5100010302 1 Return filter Rücklauffilter Filtro de retorno Filtre de retour 5 0012629 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique Ventilador Ventilateur Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 25Nm/18ft.lbs 6 5100010341 1 Fan Elektrolüfter 7 5100015757 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 8 5100016477 1 Gasket Dichtung Junta Joint 9 5100016479 1 Gasket Dichtung Junta Joint 10 5100015887 1 Plate Blech Chapa Tôle 11 5100005486 1 Radiator Kühler Radiador Radiateur 12 0211795 5 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 13 5100014131 1 Bracket Halter Soporte Support 14 5100010830 2 Cable passage Durchführungstülle Boquilla de paso Douille de passage 15 0010622 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 16 0012360 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 5100010161 1 Bolted connection Winkelflanschverschraubung Atornilladura Fixation à bride angulaire 18 0011548 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 10Nm/7ft.lbs 19 0011553 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 10Nm/7ft.lbs 20 5100011096 1 Screwed socket Einschraubstutzen Empalme roscado Manchon visse 21 5100010253 1 Hose pipe Schlauchleitung Conducto flexible Conduite flexible 22 5100009849 1 Bottle-overflow Überlaufflasche Botella de rebose Bouteille de trop-plein 23 0010374 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 24 0011456 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 17 25 5100015982 5100016604 - 100 71 25Nm/18ft.lbs 25Nm/18ft.lbs Tank - Radiator DPU110 Tank - Kühler DPU110 Tanque - Radiador DPU110 Réservoir - Radiateur DPU110 DPU 80/110 KMAT 72 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 26 5100015647 27 28 Tank - Radiator DPU110 Tank - Kühler DPU110 Tanque - Radiador DPU110 Réservoir - Radiateur DPU110 Description Beschreibung Descripción Description 1 radiator hose Kühlerschlauch Manguera de combustible Tuyau à essence 5100006060 1 Water Hose Wasserschlauch Manguera de agua Tuyau d'eau 5100006059 1 Water Hose Wasserschlauch Manguera de agua Tuyau d'eau 29 2004724 4 Worm drive house clip Schneckengewindeschelle Abrazadera con sinfín Collier de serrage 30 5100010256 1 Hose pipe cpl. Schlauchleitung kpl. Conducto flexible cpl. Conduite flexible cpl. 31 0016836 1 Clamp Schneckengewindeschelle Abrazadera Agrafe 32 0206551 1 Clamp Rohrschelle Abrazadera Agrafe 33 0010624 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 34 5100010567 1 Bracket Halter Soporte Support 35 5100010568 1 Bracket Halter Soporte Support 36 0097656 1 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 37 5100009991 2 Shockmount Gummipuffer Tope caucho-metal Tampon oscillant 38 5100015096 2 hammer head bolt Hammerschraube m. Nase tornillo con cabeza demartillo vis à tête rectangulaire 39 0010882 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 40 5100016491 1 Gasket Dichtung Junta Joint 41 5100016492 1 Gasket Dichtung Junta Joint 42 1000262373 1 view glass Schauglas cristal de observación jauge de niveau 44 5100011421 1 Cover (bayonet lock) Deckel (Bajonettverschluss) Tapa (cierre de bayoneta) Couvercle (fermeture à baïonne 45 5100015762 1 Plug (threaded) Verschlußschraube Tapón roscado Bouchon 46 0063739 1 Screwed socket Einschraubstutzen Empalme roscado Manchon visse 47 0211755 1 Screw Schraube Tornillo Vis 5100016604 - 100 73 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff DIN3901 Return filter Rücklauffilter Filtro de retorno Filtre de retour DPU 80/110 KMAT 74 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Return filter Rücklauffilter Filtro de retorno Filtre de retour Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0220217 1 Cover Deckel kpl. Tapa Couvercle 2 0220218 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 3 5100016998 1 Filter Element Filterelement Elemento del Filtro Élément du Filtre 5100016604 - 100 75 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Fuel tank cpl. DPU80/90 Kraftstofftank kpl. DPU80/90 Tanque de combustible cpl. DPU80/90 Reservoir de carburant cpl. DPU 80/110 KMAT 76 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Fuel tank cpl. DPU80/90 Kraftstofftank kpl. DPU80/90 Tanque de combustible cpl. DPU80/90 Reservoir de carburant cpl. Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100009847 1 Fuel Tank Dieseltank Tanque de Combustible Réservoir de Carburant 2 1000267866 1 Screen Einfüllsieb Criba de llenado Crible 3 5100010476 1 Tank cover Tankdeckel Tapa de tanque Couvercle du réservoir Tubuladura angular Tubulure d'angle 4 1000051394 1 Angle cut piece Winkelstutzen 5 5100010035 1 elbow fitting Winkelstutzen tubuladura angular Raccord 6 5100010244 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau à essence 7 5100010245 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau à essence 8 0016836 2 Clamp Schneckengewindeschelle Abrazadera Agrafe 9 5100010569 1 Bracket Halter Soporte Support 10 0211795 2 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis Tope caucho-metal Tampon oscillant 11 5100009992 2 Shockmount Gummipuffer 12 5100015096 2 hammer head bolt Hammerschraube m. Nase tornillo con cabeza demartillo vis à tête rectangulaire 13 0010882 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 5100016604 - 100 77 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 3Nm/2ft.lbs 35Nm/26ft.lbs 6Nm/4ft.lbs Fuel Tank cpl. DPU110 Kraftstofftank kpl. DPU110 Tanque de Combustible cpl.DPU110 Réservoir de Carburant cpl. DPU 80/110 KMAT 78 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100013862 2 Fuel Tank cpl. DPU110 Kraftstofftank kpl. DPU110 Tanque de Combustible cpl.DPU110 Réservoir de Carburant cpl. Description Beschreibung Descripción Description 1 Fuel Tank Kraftstofftank Depósito de Combustible Réservoir à Essence 1000267866 1 Screen Einfüllsieb Criba de llenado Crible 3 5100010476 1 Tank cover Tankdeckel Tapa de tanque Couvercle du réservoir 4 1000051394 1 Angle cut piece Winkelstutzen Tubuladura angular Tubulure d'angle 5 5100010035 1 elbow fitting Winkelstutzen tubuladura angular Raccord 6 5100010244 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau à essence 7 5100010245 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau à essence 8 0016836 2 Clamp Schneckengewindeschelle Abrazadera Agrafe 5100010569 1 Bracket Halter Soporte Support 10 0211795 2 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis Tope caucho-metal Tampon oscillant 9 11 5100009992 2 Shockmount Gummipuffer 12 5100015096 2 hammer head bolt Hammerschraube m. Nase tornillo con cabeza demartillo vis à tête rectangulaire 13 0010882 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 5100016604 - 100 79 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 3Nm/2ft.lbs 35Nm/26ft.lbs 6Nm/4ft.lbs Block-Hydraulic cpl. DPU80/110 Hydraulikblock kpl. DPU80/90/110 Bloque Hidráulico cpl.DPU80/110 Bloc Hydraulique cpl. DPU 80/110 KMAT 80 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100005479 2 Block-Hydraulic cpl. DPU80/110 Hydraulikblock kpl. DPU80/90/110 Bloque Hidráulico cpl.DPU80/110 Bloc Hydraulique cpl. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Block-Hydraulic Hydraulikblock Bloque Hidráulico Bloc Hydraulique 5100010161 1 Bolted connection Winkelflanschverschraubung Atornilladura Fixation à bride angulaire 3 0210116 3 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 4 5100010247 1 Hose pipe Schlauchleitung Conducto flexible Conduite flexible 5 5100010251 1 Hose pipe Schlauchleitung Conducto flexible Conduite flexible 6 0011548 12 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 10Nm/7ft.lbs 7 0013576 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 25Nm/18ft.lbs 8 0011547 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 10Nm/7ft.lbs 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 10Nm/7ft.lbs 1000090406 1 O-ring O-ring Anillo en forma de o Joint torique 11 0220194 1 Valve cap Ventilkappe Casquete de válvula Joint de soupape 12 5100025061 1 Valve Ventil Válvula Soupape 13 5100025062 1 Solenoid Magnetspule Solenoide Solénoide 14 0220198 1 Test port Messanschluss Conexión de medición Raccordement 9 10 0012373 5100016604 - 100 81 Block-Hydraulic cpl. DPU80r/90r/110r Hydraulikblock kpl.DPU80r/90r/110r Bloque Hidráulico cpl. DPU80r/90r/110r Bloc Hydraulique cpl. DPU 80/110 KMAT 82 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100005966 2 Block-Hydraulic cpl. DPU80r/90r/110r Hydraulikblock kpl.DPU80r/90r/110r Bloque Hidráulico cpl. DPU80r/90r/110r Bloc Hydraulique cpl. Description Beschreibung Descripción Description 1 Block-Hydraulic Hydraulikblock Bloque Hidráulico Bloc Hydraulique 5100010247 1 Hose pipe Schlauchleitung Conducto flexible Conduite flexible 3 5100010251 1 Hose pipe Schlauchleitung Conducto flexible Conduite flexible 4 0210116 4 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 5 0011548 16 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 6 0058705 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 7 5100005738 1 temperature sensor Temperaturfühler elemento térmico détecteur thermique 8 0220194 4 Valve cap Ventilkappe Casquete de válvula Joint de soupape 9 5100025064 2 Valve Ventil Válvula Soupape 10 5100025061 1 Valve Ventil Válvula Soupape 11 5100025062 1 Solenoid Magnetspule Solenoide Solénoide 12 5100025063 1 Valve Ventil Válvula Soupape 13 0220193 3 Solenoid Magnetspule Solenoide Solénoide 14 0220198 2 Test port Messanschluss Conexión de medición Raccordement 5100016604 - 100 83 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 10Nm/7ft.lbs M8 x 90 25Nm/18ft.lbs ISO4762 Diesel Engine cpl. DPU80/90 Dieselmotor kpl. DPU80/90 Motor Diesel cpl. DPU80/90 Moteur Diesel cpl. DPU80/90 DPU 80/110 KMAT 84 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100005720 1 1 5100024723 1 1 5100024722 1 2 5100005758 3 Diesel Engine cpl. DPU80/90 Dieselmotor kpl. DPU80/90 Motor Diesel cpl. DPU80/90 Moteur Diesel cpl. DPU80/90 Description Beschreibung Descripción Description Diesel engine KDW 702 (DPU80) Dieselmotor KDW 702 (DPU80) Diesel engine KDW 702 - 3350 US (DPU90 US) Dieselmotor KDW 702 - 3350 US (DPU90 US) Diesel engine KDW 702 - 3350 (DPU90) Dieselmotor KDW 702 - 3350 (DPU90) Motor diesel KDW 702 (DPU80) Moteur diesel KDW 702 1 Engine Support cpl. Motorträger kpl. Montaje del Motor cpl. Montage du Moteur cpl. 0210165 4 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 4 5100011317 1 Bracket Halter Soporte Support 5 0211795 2 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 6 5100005655 1 Gear pump Zahnradpumpe Bomba de engranajes Pompe d'engrenages 7 0010621 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 0011535 3 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 0067413 1 Bolted connection Winkel-Flanschverschraubung Atornilladura Fixation à bride angulaire 10 0210115 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 11 5100010059 1 Hose connection Schlauchstutzen Racord de manguera Bride d'aspiration 12 0011551 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5100010056 1 Suction hose Ansaugschlauch Manguera de succión Tuyau de succion 14 2004724 2 Worm drive house clip Schneckengewindeschelle Abrazadera con sinfín Collier de serrage 15 5100005748 1 Engine Support cpl. Motorträger kpl. Montaje del Motor cpl. Montage du Moteur cpl. 16 5100005769 1 Plate Blech Chapa Tôle 17 0011542 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 18 0155486 1 Throttle Actuator Gasreglerstellteil Actuador de Acelerador Dispositif de commande des gaz 19 5100010512 3 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 20 0010880 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 21 0155487 1 Adaptor Adapter Adaptador Adaptateur 22 0150022 1 Cable Kabel Cable Câble 9 13 5100016604 - 100 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Motor diesel KDW 702 - 3350 US (DPU90 US) Moteur diesel KDW 702 - 3350 U Motor diesel KDW 702 - 3350 (DPU90) Moteur diesel KDW 702 - 3350 85 49Nm/36ft.lbs 10Nm/7ft.lbs 25Nm/18ft.lbs Diesel Engine cpl. DPU80/90 Dieselmotor kpl. DPU80/90 Motor Diesel cpl. DPU80/90 Moteur Diesel cpl. DPU80/90 DPU 80/110 KMAT 86 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 23 5100010831 26 27 Diesel Engine cpl. DPU80/90 Dieselmotor kpl. DPU80/90 Motor Diesel cpl. DPU80/90 Moteur Diesel cpl. DPU80/90 Description Beschreibung Descripción Description 1 Compression spring Druckfeder Resorte de compresión Ressort de pression 5100010901 1 Covering Abdeckung Cubierta Cubierta 5000210173 1 Filter-fuel cpl. Kraftstofffilter kpl. Filtro de combustible cpl. re à carburant cpl. 28 0011439 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 29 0010883 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 30 5100010246 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau à essence 31 0019156 2 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité 32 5100010257 1 Hose pipe Schlauchleitung Conducto flexible Conduite flexible 33 0207336 1 Hollow screw Hohlschraube Tornillo hueco Boulon creux à filet femelle 34 5100011327 1 Pipe clamp Rohrschelle Abrazadera Collier pour tuyau 35 5100010740 1 Belt guard cpl. Keilriemenschutz kpl. Protección de la polea cpl. Protection de courroie cpl. 36 5100018058 4 corrugated-head screw Sicherungsschraube tornillo de seguridad vis de sécurité 37 5100000973 4 Shockmount Gummi-Metall-Puffer Amortiguador Silentbloc 38 0216640 4 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 39 0016836 1 Clamp Schneckengewindeschelle Abrazadera Agrafe 40 5100024279 1 Heat shield cpl. Hitzeschild kpl. Pantalla térmica cpl. Écran thermique cpl. 41 0210194 3 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 42 0206422 1 Switch Wartungsschalter Interruptor Interrupteur 5100016604 - 100 87 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 49Nm/36ft.lbs Diesel Engine cpl. DPU110 Dieselmotor kpl. DPU110 Motor Diesel cpl. DPU110 Moteur Diesel cpl. DPU110 DPU 80/110 KMAT 88 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100005722 1 Diesel Engine cpl. DPU110 Dieselmotor kpl. DPU110 Motor Diesel cpl. DPU110 Moteur Diesel cpl. DPU110 Description Beschreibung Descripción Description 1 Diesel engine KDW 1003 (DPU110) Dieselmotor KDW 1003 (DPU110) Motor diesel KDW 1003 (DPU110) Moteur diesel KDW 1003 5100005723 1 Diesel engine KDW 1003 US (DPU110 US) Motor diesel KDW 1003 US (DPU110 US) Dieselmotor KDW 1003 US (DPU110 US) Moteur diesel KDW 1003 US 2 5100005758 1 Engine Support cpl. Motorträger kpl. Montaje del Motor cpl. Montage du Moteur cpl. 3 0210165 4 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 4 5100011317 1 Bracket Halter Soporte Support 5 0211795 2 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 6 5100015729 1 Gear pump Zahnradpumpe Bomba de engranajes Pompe d'engrenages 7 0010621 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 8 0011535 3 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 0067413 1 Bolted connection Winkel-Flanschverschraubung Atornilladura Fixation à bride angulaire 10 0210115 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 11 5100010059 1 Hose connection Schlauchstutzen Racord de manguera Bride d'aspiration 12 0011551 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5100010056 1 Suction hose Ansaugschlauch Manguera de succión Tuyau de succion 14 2004724 2 Worm drive house clip Schneckengewindeschelle Abrazadera con sinfín Collier de serrage 15 5100005748 1 Engine Support cpl. Motorträger kpl. Montaje del Motor cpl. Montage du Moteur cpl. 16 0204549 1 Bracket Halter Soporte Équerre 17 0011542 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 18 0155486 1 Throttle Actuator Gasreglerstellteil Actuador de Acelerador Dispositif de commande des gaz 19 5100010512 3 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 20 0010880 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 21 0155487 1 Adaptor Adapter Adaptador Adaptateur 22 0150022 1 Cable Kabel Cable Câble 24 0119695 1 Collar Hülse Collar Douille 25 1 Threaded pin Gewindestift Varilla roscada Goupille fileté 9 13 5100009861 5100016604 - 100 89 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 49Nm/36ft.lbs 10Nm/7ft.lbs 25Nm/18ft.lbs Diesel Engine cpl. DPU110 Dieselmotor kpl. DPU110 Motor Diesel cpl. DPU110 Moteur Diesel cpl. DPU110 DPU 80/110 KMAT 90 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Diesel Engine cpl. DPU110 Dieselmotor kpl. DPU110 Motor Diesel cpl. DPU110 Moteur Diesel cpl. DPU110 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 5100010901 1 Covering Abdeckung Cubierta Cubierta 27 5000210173 1 Filter-fuel cpl. Kraftstofffilter kpl. Filtro de combustible cpl. re à carburant cpl. 28 0011439 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 29 0010883 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 30 5100010246 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau à essence 31 0019156 2 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité 32 5100010257 1 Hose pipe Schlauchleitung Conducto flexible Conduite flexible 33 0207336 1 Hollow screw Hohlschraube Tornillo hueco Boulon creux à filet femelle 34 5100011327 1 Pipe clamp Rohrschelle Abrazadera Collier pour tuyau 35 5100010740 1 Belt guard cpl. Keilriemenschutz kpl. Protección de la polea cpl. Protection de courroie cpl. 36 5100018058 4 corrugated-head screw Sicherungsschraube tornillo de seguridad vis de sécurité 37 5100000973 4 Shockmount Gummi-Metall-Puffer Amortiguador Silentbloc 38 0216640 4 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 39 0016836 1 Clamp Schneckengewindeschelle Abrazadera Agrafe 40 5100024279 1 Heat shield cpl. Hitzeschild kpl. Pantalla térmica cpl. Écran thermique cpl. 41 0210194 3 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 42 0206422 1 Switch Wartungsschalter Interruptor Interrupteur 5100016604 - 100 91 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 49Nm/36ft.lbs Holder cpl. Halter kpl. Soporte cpl. Attache cpl. DPU 80/110 KMAT 92 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100010590 2 0210111 Holder cpl. Halter kpl. Soporte cpl. Attache cpl. Description Beschreibung Descripción Description 1 Bracket Halter Soporte Support 2 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis Atornilladura Raccord vis Tapa de cierre Chape de fermeture 3 0205238 1 Screw connection Winkel-Schottverschraubung 4 0211773 1 Nose cap Verschlusskappe 5100016604 - 100 93 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 90Nm/66ft.lbs 40Nm/30ft.lbs Elektrobox kpl. DPU80/90/110 Elektrobox kpl. DPU80/90/110 Caja éléctrique cpl. DPU80/90/110 Coffret éléctrique cpl. DPU 80/110 KMAT 94 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100005376 2 3 Elektrobox kpl. DPU80/90/110 Elektrobox kpl. DPU80/90/110 Caja éléctrique cpl. DPU80/90/110 Coffret éléctrique cpl. Description Beschreibung Descripción Description 1 Electric components drawer Elektrobox Caja éléctrique Coffret éléctrique 5100010129 1 Cable harness E-Box Kabelbaum E-Box Disp. del cable de elevaciónCaja éléctrique Faisceau de câbles 0011570 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique Arandela Rondelle 4 0010628 2 Flat washer Scheibe 5 0010370 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 6 0085437 3 Relay Relais Relai Relais 7 5100016686 3 Gasket Dichtung Junta Joint 8 5100015757 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 10 0010369 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 11 5100010300 1 Connector plate bottom Steckerblech unten chapa enchufe abajo tôle d'enfichage en bas 12 5100010315 1 Plate Not-Aus Blech Chapa Tôle 13 5100010121 1 Control Betätigung Regulador Commande 14 5100010109 1 Flange Befestigungsflansch Brida Bride 15 5100010110 1 Switch Hilfsschalter Interruptor Interrupteur 16 5100005715 1 Botton switch Drucktaster Interruptor a pulsador Interrupteur de pression 17 5100010070 1 Botton switch Drucktaster Interruptor a pulsador Interrupteur de pression 18 5100005762 1 Decoder cpl. Decoder kpl. Decodificador cpl. Décodeur cpl. 19 5100010780 1 Connector plate middle Steckerblech mitte chapa enchufe centro tôle d'enfichage centre 20 5100010781 1 Connector plate top Steckerblech oben chapa de enchufe superior tôle d'enfichage haut 21 5100009818 1 Display Anzeigeeinheit Cuadro indicador Afficheur, écran 22 5100005471 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 23 0108371 18 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo Vis noyée lentiforme 24 0010622 3 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 25 0011541 3 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 1 Blind plug cpl. Blindstecker kpl. Enchufe cpl. Fiche borgne cpl. 26 5100022411 5100016604 - 100 95 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 5Nm/4ft.lbs 10Nm/7ft.lbs 25Nm/18ft.lbs Electric box cpl. DPU80r/90r/110r Elektrobox kpl. DPU80r/90r/110r Caja éléctrique cpl. DPU80r/90r/110r Coffret éléctrique cpl. DPU 80/110 KMAT 96 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100005376 2 3 Electric box cpl. DPU80r/90r/110r Elektrobox kpl. DPU80r/90r/110r Caja éléctrique cpl. DPU80r/90r/110r Coffret éléctrique cpl. Description Beschreibung Descripción Description 1 Electric components drawer Elektrobox Caja éléctrique Coffret éléctrique 5100010129 1 Cable harness E-Box Kabelbaum E-Box Disp. del cable de elevaciónCaja éléctrique Faisceau de câbles 0011570 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique Arandela Rondelle 4 0010628 2 Flat washer Scheibe 5 0010370 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 6 0085437 3 Relay Relais Relai Relais 7 5100016686 3 Gasket Dichtung Junta Joint 8 5100015757 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 10 0010369 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 11 5100010300 1 Connector plate bottom Steckerblech unten chapa enchufe abajo tôle d'enfichage en bas 12 5100010315 1 Plate Not-Aus Blech Chapa Tôle 13 5100010121 1 Control Betätigung Regulador Commande 14 5100010109 1 Flange Befestigungsflansch Brida Bride 15 5100010110 1 Switch Hilfsschalter Interruptor Interrupteur 16 5100005715 1 Botton switch Drucktaster Interruptor a pulsador Interrupteur de pression 17 5100010070 1 Botton switch Drucktaster Interruptor a pulsador Interrupteur de pression 18 5100005763 1 Decoder cpl. Decoder kpl. Decodificador cpl. Décodeur cpl. 19 5100010311 1 Connector plate middle Steckerblech mitte chapa enchufe centro tôle d'enfichage centre 20 5100010312 1 Connector plate top Steckerblech oben chapa de enchufe superior tôle d'enfichage haut 21 5100009818 1 Display Anzeigeeinheit Cuadro indicador Afficheur, écran 22 5100005471 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 23 0108371 18 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo Vis noyée lentiforme 24 0010622 3 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 25 0011541 3 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 1 Blind plug cpl. Blindstecker kpl. Enchufe cpl. Fiche borgne cpl. 26 5100022411 5100016604 - 100 97 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 5Nm/4ft.lbs 10Nm/7ft.lbs 25Nm/18ft.lbs Air filter cpl. Luftfilter kpl. Filtro de aire cpl. Filtre à air cpl. DPU 80/110 KMAT 98 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100010911 2 3 Air filter cpl. Luftfilter kpl. Filtro de aire cpl. Filtre à air cpl. Description Beschreibung Descripción Description 1 Bracket Halter Soporte Support 0010374 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 0012362 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale Filtro del Aire Filtre à Air 4 5100005726 1 Air Cleaner Luftfilter 4 5100024488 1 Filter Element Filterelement Elemento del Filtro Élément du Filtre 4 5100024489 1 safety elements Sicherheitselement elemento de seguridad Élément de sécurité 4 5100024550 3 Clamp Klemme Abrazadera Pince 4 5100024551 1 Dust discharge valve Staubaustrittsventil Válvula Soupape 5 5100010912 1 Tightening strap Spannband Collar Bande de serrage 7 5100016655 1 Gasket Dichtung Junta Joint 8 0014996 2 Clamp Schneckengewindeschelle Abrazadera Agrafe 5100016604 - 100 99 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 25Nm/18ft.lbs Locking device rear cpl. Verriegelung hinten kpl. Dispositivo de bloqueo atrás cpl. Dispositif de verrouillage DPU 80/110 KMAT 100 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100010584 2 3 Locking device rear cpl. Verriegelung hinten kpl. Dispositivo de bloqueo atrás cpl. Dispositif de verrouillage Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Bracket Halter Soporte Support 0204116 2 Shockmount Anschlagpuffer Amortiguador Silentbloc 5100017158 6 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 30Nm/22ft.lbs Tornillo Vis 90Nm/66ft.lbs 4 0210111 2 corrugated-head screw Sicherungsschraube 5 5100010580 1 locking lever rear Verriegelungshebel hinten palanca de bloqueo atrás levier de verrouillage arrière 6 5100010840 2 Shockmount Gummi-Metall-Puffer Tope caucho-metal Tampon metallique oscillant 5100016604 - 100 101 Battery cpl. Batterie kpl. Batería cpl. Batterie cpl. DPU 80/110 KMAT 102 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0209152 2 Battery cpl. Batterie kpl. Batería cpl. Batterie cpl. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Insulating cushion Kissen Almohadilla Coussin 0086527 1 Battery Batterie Batería Batterie 3 5100005937 1 Battery mounting cpl. Batteriehalterung kpl. Montaje de batería cpl. Fixation de batterie cpl. 4 5100017160 1 Gasket Dichtung Junta Joint 5 5100010891 1 Threaded bolt Gewindebolzen Perno roscado Boulon fileté 25Nm/18ft.lbs 2 Threaded bolt Gewindebolzen Perno roscado Boulon fileté 25Nm/18ft.lbs Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 25Nm/18ft.lbs 6 5100010892 7 0017313 3 Hexagon nut Sechskantmutter 8 5100015203 1 pole terminal negative Polklemme Minuspol terminal de polo negativo borne polaire negative 9 5100015202 1 pole terminal positive Polklemme Pluspol terminal de polo positivo borne polaire positive 10 5100014022 1 Positive pol cover Pluspolabdeckung Tapa polo positivo Couverture 11 0212623 3 Bushing Buchse Buje Douille 12 0011551 3 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5100016604 - 100 103 10Nm/7ft.lbs Protective frame cpl. DPU80/90 Schutzrahmen kpl. DPU80/90 Armazón de protección cpl. DPU80/90 Cadre protection cpl. DPU80/90 DPU 80/110 KMAT 104 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Protective frame cpl. DPU80/90 Schutzrahmen kpl. DPU80/90 Armazón de protección cpl. DPU80/90 Cadre protection cpl. DPU80/90 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100010657 1 Cross-beam Traverse Viga transversal Entretoise 2 5100016518 1 Gasket Dichtung Junta Joint 3 5100017413 1 Jack ring Kranöse Ojete para grua Oeillet 4 5100005732 1 Axle Achse Eje Axe 5 0202829 1 Cup spring Tellerfeder Resorte de platillo Ressort belleville 6 0010616 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 7 0126187 2 Threaded pin Gewindestift Varilla roscada Goupille fileté 8 5100016051 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 9 0210112 4 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 10 0204116 4 Shockmount Anschlagpuffer Amortiguador Silentbloc 11 5100017158 8 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 12 5100010583 1 Bracket Halter Soporte Support 13 5100010840 2 Shockmount Gummi-Metall-Puffer Tope caucho-metal Tampon metallique oscillant 14 5100029847 1 locking lever (front) Verriegelungshebel (vorne) palanca de bloqueo (delantero) levier de verrouillage (avant) 15 5100010450 1 Side Element Seitenteil Pieza Lateral Partie Laterale 16 5100010451 1 Side Element Seitenteil Pieza Lateral Partie Laterale 17 5100016517 2 Gasket Dichtung Junta Joint 18 5100018100 2 Edge protection Kantenschutz Protección de cantos Protege arete 19 5100018101 2 Edge protection Kantenschutz Protección de cantos Protege arete 20 5100018059 8 corrugated-head screw Sicherungsschraube tornillo de seguridad vis de sécurité 21 5100010459 2 Covering Abdeckung Cubierta Couverture 22 5100018102 2 Edge protection Kantenschutz Protección de cantos Protege arete 23 5100018058 12 corrugated-head screw Sicherungsschraube tornillo de seguridad vis de sécurité 24 5100011100 4 corrugated-head screw Sicherungsschraube tornillo de seguridad vis de sécurité 25 5100011101 4 corrugated-head screw Sicherungsschraube tornillo de seguridad vis de sécurité 5100016604 - 100 105 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Protective frame cpl. DPU80/90 Schutzrahmen kpl. DPU80/90 Armazón de protección cpl. DPU80/90 Cadre protection cpl. DPU80/90 DPU 80/110 KMAT 106 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 26 5100025691 1 5100016604 - 100 Protective frame cpl. DPU80/90 Schutzrahmen kpl. DPU80/90 Armazón de protección cpl. DPU80/90 Cadre protection cpl. DPU80/90 Description Beschreibung Descripción Description handle profile Griffprofil perfil mango profil de la poignée 107 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Protective frame cpl. DPU110 Schutzrahmen kpl. DPU110 Armazón de protección cpl. DPU110 Cadre protection cpl. DPU110 DPU 80/110 KMAT 108 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Protective frame cpl. DPU110 Schutzrahmen kpl. DPU110 Armazón de protección cpl. DPU110 Cadre protection cpl. DPU110 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100010527 1 Cross-beam Traverse Viga transversal Entretoise 2 5100016519 1 Gasket Dichtung Junta Joint 3 5100017413 1 Jack ring Kranöse Ojete para grua Oeillet 4 5100005732 1 Axle Achse Eje Axe 5 0202829 1 Cup spring Tellerfeder Resorte de platillo Ressort belleville 6 0010616 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 7 0126187 2 Threaded pin Gewindestift Varilla roscada Goupille fileté 8 5100016051 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 9 0210112 4 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 10 0204116 4 Shockmount Anschlagpuffer Amortiguador Silentbloc 11 5100017158 8 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 12 5100010583 1 Bracket Halter Soporte Support 13 5100010840 2 Shockmount Gummi-Metall-Puffer Tope caucho-metal Tampon metallique oscillant 14 5100029847 1 locking lever (front) Verriegelungshebel (vorne) palanca de bloqueo (delantero) levier de verrouillage (avant) 15 5100010450 1 Side Element Seitenteil Pieza Lateral Partie Laterale 16 5100010451 1 Side Element Seitenteil Pieza Lateral Partie Laterale 17 5100016517 2 Gasket Dichtung Junta Joint 18 5100018100 2 Edge protection Kantenschutz Protección de cantos Protege arete 19 5100018101 2 Edge protection Kantenschutz Protección de cantos Protege arete 20 5100018059 8 corrugated-head screw Sicherungsschraube tornillo de seguridad vis de sécurité 21 5100010459 2 Covering Abdeckung Cubierta Couverture 22 5100018102 2 Edge protection Kantenschutz Protección de cantos Protege arete 23 5100018058 12 corrugated-head screw Sicherungsschraube tornillo de seguridad vis de sécurité 24 5100011100 4 corrugated-head screw Sicherungsschraube tornillo de seguridad vis de sécurité 25 5100011101 4 corrugated-head screw Sicherungsschraube tornillo de seguridad vis de sécurité 5100016604 - 100 109 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Protective frame cpl. DPU110 Schutzrahmen kpl. DPU110 Armazón de protección cpl. DPU110 Cadre protection cpl. DPU110 DPU 80/110 KMAT 110 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 26 5100025691 1 5100016604 - 100 Protective frame cpl. DPU110 Schutzrahmen kpl. DPU110 Armazón de protección cpl. DPU110 Cadre protection cpl. DPU110 Description Beschreibung Descripción Description handle profile Griffprofil perfil mango profil de la poignée 111 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Bonnet front cpl. DPU80 Haube vorne kpl. DPU80 Cubierta delantero cpl. DPU80 Capot avant cpl. DPU80 DPU 80/110 KMAT 112 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100010439 2 3 Bonnet front cpl. DPU80 Haube vorne kpl. DPU80 Cubierta delantero cpl. DPU80 Capot avant cpl. DPU80 Description Beschreibung Descripción Description 1 Bonnet Haube Cubierta Capot 5100016051 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 0210112 4 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis Rejilla de protección delantero (DPU80) Grille de protection avant 4 5100010931 1 Screen grid rear (DPU80) Schutzgitter vorne (DPU80) 4 5100018930 1 Screen grid front (DPU80r) Schutzgitter vorne (DPU80r) Rejilla de protección delantero (DPU80r) Grille de protection avant 5 5100010577 1 Locking tab front Verriegelungslasche vorne Lengüeta de bloqueo delantero Languette de verrouillage 6 5100018058 2 corrugated-head screw Sicherungsschraube tornillo de seguridad vis de sécurité 7 5100017158 4 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou Amortiguador Silentbloc 8 5100024474 2 Shockmount Anschlagpuffer 9 0154402 1 Cable Kabel Cable Câble 10 0012362 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 11 0033356 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 12 1 Edge protection Kantenschutz Protección de cantos Protege arete 5100024476 5100016604 - 100 113 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 85Nm/63ft.lbs 30Nm/22ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 90Nm/66ft.lbs Bonnet front cpl. DPU110 Haube vorne kpl. DPU110 Cubierta delantero cpl. DPU110 Capot avant cpl. DPU110 DPU 80/110 KMAT 114 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100010437 2 3 Bonnet front cpl. DPU110 Haube vorne kpl. DPU110 Cubierta delantero cpl. DPU110 Capot avant cpl. DPU110 Description Beschreibung Descripción Description 1 Bonnet Haube Cubierta Capot 5100016051 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 0210112 4 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis Rejilla de protección delantero (DPU100) Grille de protection avant 4 5100010930 1 Screen grid front (DPU100) Schutzgitter vorne (DPU100) 4 5100018899 1 Screen grid front (DPU100r) Schutzgitter vorne (DPU100r) Rejilla de protección delantero (DPU100r) Grille de protection avant 5 5100010577 1 Locking tab front Verriegelungslasche vorne Lengüeta de bloqueo delantero Languette de verrouillage 6 5100018058 2 corrugated-head screw Sicherungsschraube tornillo de seguridad vis de sécurité 7 5100017158 4 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou Amortiguador Silentbloc 8 5100024474 2 Shockmount Anschlagpuffer 9 0154402 1 Cable Kabel Cable Câble 10 0012362 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 11 0033356 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 12 1 Edge protection Kantenschutz Protección de cantos Protege arete 5100024476 5100016604 - 100 115 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 85Nm/63ft.lbs 30Nm/22ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 90Nm/66ft.lbs Bonnet rear cpl. DPU80 Haube hinten kpl. DPU80 Cubierta atrás cpl. DPU80 Capot arrière cpl. DPU80 DPU 80/110 KMAT 116 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100010438 2 Bonnet rear cpl. DPU80 Haube hinten kpl. DPU80 Cubierta atrás cpl. DPU80 Capot arrière cpl. DPU80 Description Beschreibung Descripción Description 1 Bonnet Haube Cubierta Capot 5100010578 1 Locking tab rear Verriegelungslasche hinten Lengüeta de bloqueo atrás Languette de verrouillage 3 5100018058 2 corrugated-head screw Sicherungsschraube tornillo de seguridad vis de sécurité 4 5100017158 4 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 5 5100010933 1 Screen grid rear (DPU80) Schutzgitter hinten (DPU80) Rejilla de protección atrás (DPU80) Grille de protection arrière 5 5100018920 1 Screen grid front (DPU80r,c) Schutzgitter vorne (DPU80r,c) Rejilla de protección delantero (DPU80r,c) Grille de protection avant 5 5100018919 1 Screen grid front (DPU80) Schutzgitter vorne (DPU80) Rejilla de protección delantero (DPU80) Grille de protection avant 5 5100018924 1 Screen grid front (DPU80r) Schutzgitter vorne (DPU80r) Rejilla de protección delantero (DPU80r) Grille de protection avant 6 5100011262 1 Lever cpl. Hebel kpl. Palanca cpl. Levier cpl. 8 0068355 1 Protective cap Schutzkappe Capa de protección Chape de protection 9 0210112 3 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 10 5100005810 1 Compr. spring Gasdruckfeder Resorte de compressión Ressorte de pression 11 5100017956 1 protection foil Schutzfolie Hoja de protección Clinquant protection 12 5100024201 1 cloth Lappen Trapo languette 13 5100025231 1 portfolio Mappe carpeta portefeuille 5100016604 - 100 117 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 30Nm/22ft.lbs 85Nm/63ft.lbs Bonnet rear cpl. DPU110 Haube hinten kpl. DPU110 Cubierta atrás cpl. DPU110 Capot arrière cpl. DPU110 DPU 80/110 KMAT 118 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100010436 2 Bonnet rear cpl. DPU110 Haube hinten kpl. DPU110 Cubierta atrás cpl. DPU110 Capot arrière cpl. DPU110 Description Beschreibung Descripción Description 1 Bonnet Haube Cubierta Capot 5100010578 1 Locking tab rear Verriegelungslasche hinten Lengüeta de bloqueo atrás Languette de verrouillage 3 5100018058 2 corrugated-head screw Sicherungsschraube tornillo de seguridad vis de sécurité 4 5100017158 4 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 5 5100010932 1 Screen grid rear (DPU100) Schutzgitter hinten (DPU100) Rejilla de protección atrás (DPU100) Grille de protection arrière 5 5100018923 1 Screen grid rear (DPU100r) Schutzgitter hinten (DPU100r) Rejilla de protección atrás (DPU100r) Grille de protection arrière 5 5100018922 1 Screen grid rear (DPU100r,c) Schutzgitter hinten (DPU100r,c) Rejilla de protección atrás (DPU100r,c) Grille de protection arrière 5 5100018921 1 Screen grid rear (DPU100) Schutzgitter hinten (DPU100) Rejilla de protección atrás (DPU100) Grille de protection arrière 6 5100011262 1 Lever cpl. Hebel kpl. Palanca cpl. Levier cpl. 8 0068355 1 Protective cap Schutzkappe Capa de protección Chape de protection 9 0210112 3 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 10 5100005810 1 Compr. spring Gasdruckfeder Resorte de compressión Ressorte de pression 11 5100017956 1 protection foil Schutzfolie Hoja de protección Clinquant protection 12 5100024201 1 cloth Lappen Trapo languette 13 5100025231 1 portfolio Mappe carpeta portefeuille 5100016604 - 100 119 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 30Nm/22ft.lbs 85Nm/63ft.lbs center pole cpl. DPU80/90 Deichsel kpl. DPU80/90 Barra de mando cpl. DPU80/90 Timon cpl. DPU80/90 DPU 80/110 KMAT 120 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100018077 2 center pole cpl. DPU80/90 Deichsel kpl. DPU80/90 Barra de mando cpl. DPU80/90 Timon cpl. DPU80/90 Description Beschreibung Descripción Description 1 Support cpl. Deichselbock kpl. Caballete de apoyo cpl. Support cpl. 5100018079 1 Center pole lower Part cpl. Deichselunterteil kpl. Barra de mando parte inferior Timon partie inferieure cpl. 3 5100009640 1 center pole base cpl. Deichselunterteil kpl. Barra de mando parte inferior Timon partie inferieure cpl. 4 0211795 8 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 5 5100005882 1 Center Pole Head cpl. Deichselkopf kpl. Cabezal de mando cpl. Tête de timon cpl. 6 5100005601 1 Covering Abdeckung Cubierta Couverture 7 0210194 6 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 9 0215035 2 Shockmount Gummi-Metall-Puffer Tope caucho-metal Tampon metallique oscillant 10 0011527 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5100005124 1 Clamp Bügel Abrazadera Attache 12 0011554 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 13 0047388 1 Cable yarn Kabelbinder Fijación de cables Attache de câble 14 0038489 5 Tie cable Kabelbinder Fijación Attache 11 5100016604 - 100 121 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 42Nm/31ft.lbs 19Nm/14ft.lbs 86Nm/63ft.lbs 10Nm/7ft.lbs center pole cpl. DPU110 Deichsel kpl. DPU110 Barra de mando cpl. DPU110 Timon cpl. DPU110 DPU 80/110 KMAT 122 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100018077 2 center pole cpl. DPU110 Deichsel kpl. DPU110 Barra de mando cpl. DPU110 Timon cpl. DPU110 Description Beschreibung Descripción Description 1 Support cpl. Deichselbock kpl. Caballete de apoyo cpl. Support cpl. 5100018079 1 Center pole lower Part cpl. Deichselunterteil kpl. Barra de mando parte inferior Timon partie inferieure cpl. 3 5100009640 1 center pole base cpl. Deichselunterteil kpl. Barra de mando parte inferior Timon partie inferieure cpl. 4 0211795 8 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 5 5100018078 1 Center Pole Head cpl. Deichselkopf kpl. Cabezal de mando cpl. Tête de timon cpl. 6 5100005601 1 Covering Abdeckung Cubierta Couverture 7 0210194 6 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 9 0215035 2 Shockmount Gummi-Metall-Puffer Tope caucho-metal Tampon metallique oscillant 10 0011527 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5100005124 1 Clamp Bügel Abrazadera Attache 12 0011554 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 13 0047388 1 Cable yarn Kabelbinder Fijación de cables Attache de câble 14 0038489 5 Tie cable Kabelbinder Fijación Attache 11 5100016604 - 100 123 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 42Nm/31ft.lbs 19Nm/14ft.lbs 86Nm/63ft.lbs 10Nm/7ft.lbs Support cpl. Deichselbock kpl. Caballete de apoyo cpl. Support cpl. DPU 80/110 KMAT 124 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100009748 2 3 Support cpl. Deichselbock kpl. Caballete de apoyo cpl. Support cpl. Description Beschreibung Descripción Description 1 Tow bar fixing Deichselbefestigung Fijación de barra Porte-timon 5100009740 1 Shockmount Gummipuffer Tope caucho-metal Tampon oscillant 0216640 4 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou Palanca Levier Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 60Nm/44ft.lbs 4 5100005619 1 Lever Hebel 5 5100018086 4 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 6 5100005617 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 7 0211795 1 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 42Nm/31ft.lbs 8 5100010273 4 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis 150Nm/111ft.lbs 1 Guard plate Schutzblech Chapa protectora Tôle de protection 9 5100022612 5100016604 - 100 125 Center Pole Head cpl. DPU80/90 Deichselkopf kpl. DPU80/90 Cabezal de Barra cpl. DPU80/90 Tête de Timon cpl. DPU80/90 DPU 80/110 KMAT 126 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100005148 2 Center Pole Head cpl. DPU80/90 Deichselkopf kpl. DPU80/90 Cabezal de Barra cpl. DPU80/90 Tête de Timon cpl. DPU80/90 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Center pole head Deichselkopf Cabezal de barra Tête de timon 0069726 1 Long face pinion Zahnradwelle Eje de rueda dentada Arbre formant pignon 3 0125926 2 Spacer Distanzstück Pieza distanciadora Pièce d'écartement 4 0068752 2 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 5 0018194 2 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 6 5100005285 1 Bearing flange Lagerflansch Brida-rodamiento Collerette-roulement 7 5100005685 1 Slide bush Gleitbuchse Buje deslizante Bôite de glissement 8 5100017017 1 Compression spring Druckfeder Resorte de compresión Ressort de pression 9 5100005564 1 Disc Scheibe Disco Disque 10 5100005287 1 Piston rod Kolbenstange Biela de pistón Tige de piston 11 5100005683 1 Ring Ring Anillo Anneau 12 5100005688 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité 13 5100005689 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Bague-O 14 5100005284 1 Hydraulic cylinder Hydraulikzylinder Cilindro Cilindre 120Nm/89ft.lbs 15 0069225 1 Screwed socket Einschraubstutzen Empalme roscado Manchon visse 60Nm/44ft.lbs 16 1 Oil plug Verschlußschraube Tapón roscado Bouchon 50Nm/37ft.lbs 17 0032006 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité 18 0129420 4 Socket head cap screw Zylindersicherungsschraube Tornillo de seguridad Poignée supplementaire 5100019617 5100016604 - 100 127 45Nm/33ft.lbs Center Pole Head cpl. DPU110 Deichselkopf kpl. DPU110 Cabezal de Barra cpl. DPU110 Tête de Timon cpl. DPU110 DPU 80/110 KMAT 128 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100005148 2 Center Pole Head cpl. DPU110 Deichselkopf kpl. DPU110 Cabezal de Barra cpl. DPU110 Tête de Timon cpl. DPU110 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Center pole head Deichselkopf Cabezal de barra Tête de timon 0069726 1 Long face pinion Zahnradwelle Eje de rueda dentada Arbre formant pignon 3 0125926 2 Spacer Distanzstück Pieza distanciadora Pièce d'écartement 4 0068752 2 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 5 0018194 2 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 6 5100005285 1 Bearing flange Lagerflansch Brida-rodamiento Collerette-roulement 7 5100005685 1 Slide bush Gleitbuchse Buje deslizante Bôite de glissement 8 5100017017 1 Compression spring Druckfeder Resorte de compresión Ressort de pression 9 5100005563 1 Collar Hülse Collar Douille 10 5100005287 1 Piston rod Kolbenstange Biela de pistón Tige de piston 11 5100005683 1 Ring Ring Anillo Anneau 12 5100005688 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité 13 5100005689 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Bague-O 14 5100005284 1 Hydraulic cylinder Hydraulikzylinder Cilindro Cilindre 120Nm/89ft.lbs 15 0069225 1 Screwed socket Einschraubstutzen Empalme roscado Manchon visse 60Nm/44ft.lbs 16 1 Oil plug Verschlußschraube Tapón roscado Bouchon 50Nm/37ft.lbs 17 0032006 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité 18 0129420 4 Socket head cap screw Zylindersicherungsschraube Tornillo de seguridad Poignée supplementaire 5100019617 5100016604 - 100 129 45Nm/33ft.lbs Bonnet cpl. Haube kpl. Cubierta cpl. Capot cpl. DPU 80/110 KMAT 130 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100024486 1 Bonnet cpl. Haube kpl. Cubierta cpl. Capot cpl. Description Beschreibung Descripción Description 1 Bonnet (gray) Haube (grau) Cubierta (gris) Capot (gris) 5100009242 1 Bonnet Haube Cubierta Capot 2 5100005681 1 Steering part Steuerteil Elemento de mando Régulateur 3 0108371 4 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo Vis noyée lentiforme 4 5100010274 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 5 5100010113 1 Button switch Druckknopfschalter Interruptor a pulsador Interrupteur de pression 6 5100016488 1 Auxiliary owner block Hilfsschalterblock Bloque auxiliar del dueño Bloc auxiliaire de propriétair 7 5100010112 1 Switch Wipptaster Interruptor Interrupteur 8 5100010111 1 LED LED Leuchte Diodo Diode luminescente 9 5100010070 1 Botton switch Drucktaster Interruptor a pulsador Interrupteur de pression 10 0108370 6 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo Vis noyée lentiforme 11 1 Locking plate Sicherungsblech Chapa de seguridad Tôle de sûreté 5100022225 5100016604 - 100 131 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Transmitter cpl. Sender kpl. Transmisor cpl. Transmetteur cpl. DPU 80/110 KMAT 132 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100005938 2 Transmitter cpl. Sender kpl. Transmisor cpl. Transmetteur cpl. Description Beschreibung Descripción Description 1 Retainer Gegenhalter Soporte Logement 0207753 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 3 5100005940 1 Terminal strip Klemmleiste Regleta de sujeción Triangle de serrage 4 0124255 2 Shockmount Batteriepuffer Tope Tampon 5 0208255 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 6 0011551 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 1 Transmitter Sender Transmisor Transmetteur 7 5100018542 5100016604 - 100 133 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 95Nm/70ft.lbs Transmitter Sender Transmisor Transmetteur DPU 80/110 KMAT 134 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0210156 2 Transmitter Sender Transmisor Transmetteur Description Beschreibung Descripción Description 1 Battery Akku Batería Accumalteur 0117184 1 Cap Kappe Tapa Couvercle 3 0177083 2 Steering Lever Kit Steuerhebel-Satz Palanca de Dirección-Juego Levier de Direction-Jeu 4 5000226261 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 5 5100024202 1 Instruction Label Aufkleber-Hinweis Calcomanía-Indicación Autocollant avec Indication 6 5100024203 1 Label-warning Aufkleber-Warnung Calcomania-Advertencia Autocollant-Avertissement 7 5100024204 1 Band Band Cinta Ruban 5100016604 - 100 135 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Labels Aufkleber Calcomanías Autocollants DPU 80/110 KMAT 136 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 1000313354 3 Labels Aufkleber Calcomanías Autocollants Description Beschreibung Descripción Description 2 sticker Aufkleber etiqueta adhesiva autocollant 5100017953 2 Type Label DPU110r Aufkleber-Typ DPU110r Tipo etiqueta autoadhesiva DPU110r Autocollant de type DPU110r 3 5100024541 2 Type Label DPU90r Aufkleber Typ DPU90r Tipo etiqueta autoadhesiva DPU90r Autocollant de type DPU90r 3 5100017955 2 Type Label DPU80r Aufkleber-Typ DPU80r Tipo etiqueta autoadhesiva 80r Autocollant de type DPU80r 3 5100024540 2 Type Label DPU90 Aufkleber Typ DPU90 Tipo etiqueta autoadhesiva DPU90 Aufkleber Typ DPU90 3 5100017954 2 Type Label DPU80 Aufkleber-Typ DPU80 Tipo etiqueta autoadhesiva 80 Autocollant de type DPU80 3 5100017952 2 Type Label DPU110 Aufkleber-Typ DPU110 Tipo etiqueta autoadhesiva DPU110 Autocollant de type DPU110 4 0222086 1 Label Symbol Aufkleber Symbol Calcomania Símbololo Autocollant Symbole 5 0207747 1 Danger label Aufkleber Quetschgefahr Calcomania de peligro Autocollant de danger 6 0216633 1 Instruction Label Aufkleber-Hinweis Calcomanía-Indicación Autocollant avec Indication 7 0219175 1 Labels Aufkleber 8 0064925 1 Decal-Sound Power Level Aufkleber-Schallleistungspegel 9 0219179 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants Etiqueta autoadhesiva-nivel de potencia acúëëstica Autocollante-niveau sonore Calcomanias Autocollants 10 0216635 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 11 0220000 1 Instruction Label Aufkleber-Warnhinweis Calcomanía-Indicación Autocollant avec Indication 12 0219080 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 13 5100011227 1 Label HAV 24h Aufkleber HAV 24h Calcomania HAV 24h Autocollant HAV 24h 14 1000184310 4 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 15 0219176 3 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 5100016604 - 100 137 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff overload sensor cpl. Maschinenschutz kpl. sobrecarga Sensor cpl. surcharge capteur cpl. DPU 80/110 KMAT 138 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT overload sensor cpl. Maschinenschutz kpl. sobrecarga Sensor cpl. surcharge capteur cpl. Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100010005 1 Sensor cpl. Sensor kpl. Sensor cpl. Capteur cpl. 2 0010624 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 3 0037071 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5100016604 - 100 139 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 10Nm/7ft.lbs Compatec cpl. Compatec kpl. Compatec cpl. Compatec cpl. DPU 80/110 KMAT 140 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100010020 2 Compatec cpl. Compatec kpl. Compatec cpl. Compatec cpl. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Display cpl. Anzeigeeinheit kpl. consola de visualización cpl. console de visualisation cpl. 5100016654 3 corrugated-head screw Sicherungsschraube Tornillo Vis M 6x 16 3 0212143 1 Clamp Rohrschelle Abrazadera Agrafe RSGU 1.6/15 4 0011555 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M6 x 10 5 5100010005 1 Sensor cpl. Sensor kpl. Sensor cpl. Capteur cpl. 6 0010624 1 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 7 0037071 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 5100016604 - 100 141 10Nm/7ft.lbs 10Nm/7ft.lbs ISO4762 DPU 80/110 KMAT 142 5100016604 - 100 Engine DPU80 Motor DPU80 Motor DPU80 Moteur DPU80 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin DPU 80/110 KMAT 144 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100026266 1 Crankshaft Krubelwelle Cigueñal Vilebrequin 2 0159357 1 Pin Stift Espiga Goupille 3 0159260 1 Woodruff key Woodruffkeil Chaveta Woodruff Clavette Woodruff 4 0159454 2 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 5 0159261 1 Square key Passfeder Chaveta Clavette 5100016604 - 100 145 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Piston - Connecting Rod Kolben - Pleuel Pistón - Biela Piston - Bielle DPU 80/110 KMAT 146 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0160377 1 Piston - Connecting Rod Kolben - Pleuel Pistón - Biela Piston - Bielle Description Beschreibung Descripción Description 2 Set Of Piston Kolbensatz Juego de Pistón Jeu de Piston 0160375 2 Set Of Piston Kolbensatz Juego de Pistón Jeu de Piston 1 0160376 2 Set Of Piston Kolbensatz Juego de Pistón Jeu de Piston 2 0160367 2 Connecting rod Pleuel Biela Bielle 3 0160383 2 Piston Ring Set Kolbenringsatz Juego de cubo levantador Jeu de moyeu de levage 3 0160384 2 Kit-lift ring Ringsatz Juego de cubo levantador Jeu de moyeu de levage 3 0160385 2 Kit-lift ring Ringsatz Juego de cubo levantador Jeu de moyeu de levage 4 0215523 2 Piston pin Kolbenbolzen Perno de pistón Axe de piston 5 0215477 4 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 6 0160368 2 Bushing Buchse Buje Douille 7 0155691 2 Bearing Pleuellagerangen Rodamiento Roulement 7 0155689 2 Bearing Lagerschalen Rodamiento Roulement 7 0155690 2 Bearing Pleuellagerangen Rodamiento Roulement 8 0084175 4 Screw Schraube Tornillo Vis 5100016604 - 100 147 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Fly wheel Schwungrad Volante Volant DPU 80/110 KMAT 148 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0215545 2 Fly wheel Schwungrad Volante Volant Description Beschreibung Descripción Description 1 Flywheel Schwungrad Volante Volant 0155693 1 Gear crown Zahnkranz Borde de engranaje Jante d'engrenage 3 0160188 5 Bolt Bolzen Perno Boulon 4 0159326 1 Plate Platte Placa Plaque 5 0159254 9 Bolt Bolzen Perno Boulon 6 0215527 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 7 0211373 1 Coupling cpl. Kupplung kpl. Embrague cpl. Embrayage cpl. 8 0084164 3 Screw Schraube Tornillo Vis 9 0215567 1 Holder Halter Soporte Attache 10 0211370 2 Pin Stift Espiga Goupille 11 0082140 3 Nut Mutter Tuerca Écrou 12 0084123 3 Screw Schraube Tornillo Vis 13 0211371 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 14 0211372 4 Screw Schraube Tornillo Vis 15 0160231 3 Washer Scheibe Disco Rondelle 5100016604 - 100 149 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie DPU 80/110 KMAT 150 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100026267 2 3 V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie Description Beschreibung Descripción Description 1 V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie 0159475 4 Screw Schraube tornillo vis 0126935 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 14 0215485 1 Belt Zahnriemen Correa Courroie 5100016604 - 100 151 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter DPU 80/110 KMAT 152 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100026268 2 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter Description Beschreibung Descripción Description 1 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter 0159257 2 Sleeve Hülse Collar Douille 3 0206229 1 Screw Schraube Tornillo Vis 4 0082184 1 Ring seal Dichtring Anillo sellador Rondelle à étancher 5 0215522 1 Pin Stift Espiga Goupille 6 0155704 3 Bearing Lager Cojinete Palier 6 0155702 3 Bearing Lager Cojinete Palier 6 0155703 3 Bearing Lager Cojinete Palier 8 0159486 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 8 0159487 2 Disc Scheibe Disco Disque 8 0159488 2 Disc Scheibe Disco Disque 9 0082335 2 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 12 0159288 4 Gasket Dichtung Junta Joint 13 0159360 2 Dowel pin Paßstift Espiga Cheville 15 0159480 6 Screw Schraube Tornillo Vis 16 0159456 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 17 0159299 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 18 0215530 1 Plug Stopfen Enchufe Prise 19 0155700 1 Flange Flansch Brida Collerette 20 0217807 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 21 0159467 6 Cover Deckel Cubierta Couvercle 22 0155701 1 Rotary shaft seal Wellendichtring Anillo de retén radial Bague d'étanchéité 23 0159341 1 Fitting-oil filter Ölfilterverschraubung Unión de filtro de aceite deaceite Raccord de filtre d'huile 24 5100026398 1 Oil filter Ölfiltersatz Filtro de aceite Filtre d'huile 25 5100026399 1 Dip stick Peilstab Varilla de aceite Barre d'observation 5100016604 - 100 153 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter DPU 80/110 KMAT 154 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 26 5100026400 27 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter Description Beschreibung Descripción Description 3 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 5100026401 1 Pipe Rohr Tubo Tube 28 0063695 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 41 1 Gasket set Crankcase Dichtungssatz Kurbelgehäuse Juego de juntas Cárter Jeu de joints Carter 5100026269 5100016604 - 100 155 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse DPU 80/110 KMAT 156 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100026381 5 Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse Description Beschreibung Descripción Description 1 Cylinder Head cpl. Zylinderkopf kpl. Culata cpl. Culasse cpl. 0159449 1 Plug Stopfen Enchufe Prise 6 0159318 2 Spark arrester Funkenfänger Parachispas Pare-étincelles 7 0215524 2 Lifting point Aufhängung Punto para itar Suspension 8 0084156 1 Screw Schraube Tornillo Vis 9 0217828 6 Flange screw Flanschschraube Tornillo de brida Vis de bride 10 0159350 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 0159231 1 O-ring O-ring Anillo en forma de o Joint torique 12 0159453 1 Plug Stopfen Enchufe Prise 13 0159311 1 Bracket Halter Soporte Équerre 14 0159254 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 15 0082292 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 17 0159303 4 Valve guide Ventilführung Guía de válvula Guide de soupape 18 5100026382 2 Intake Valve Seat Einlassventilsitz Asiento de Válvula del Product Siège de Valve de Prise 19 5100026383 2 Exhaust Valve Seat Auslassventilsitz Asiento de la Válvula de Escap Siège de Soupape d'échappement 23 0159285 2 Nut Mutter Tuerca Ecrou 24 0215494 6 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 25 0160380 2 Precombustion chamber Vorkammer Cámara de precombustión Préchambre 26 5100026384 1 Cylinder head gasket Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre 30 5200015510 1 Gasket set Cylinder head Dichtungssatz Zylinderkopf Juego de juntas Culata Jeu de joints Culasse 33 0159234 1 Oil Seal Öldichtung Junta de Aceite Joint D‘Huile 34 0159282 1 Flange Flansch Brida Bride 35 0215541 3 Screw Schraube Tornillo Vis 5100016604 - 100 157 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Cylinder head cover Zylinderkopfdeckel Tapa del cilindro Couvercle supérieur DPU 80/110 KMAT 158 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100026386 3 Cylinder head cover Zylinderkopfdeckel Tapa del cilindro Couvercle supérieur Description Beschreibung Descripción Description 1 Cylinder head cover Zylinderkopfdeckel Tapa del cilindro Couvercle supérieur 5100026388 1 Baffle plate Trennblech Placa seperadora Separateur 4 0227761 1 Cap Ölverschlussdeckel Tapa Couvercle 5 0206208 1 O-ring O-ring Anillo en forma de o Joint torique 6 0215541 10 Screw Schraube Tornillo Vis 7 5100026389 1 Gasket Dichtung Junta Joint 8 0159308 1 Connector Anschlußteil Conector Connexion 10 5100026419 1 Oil pressure switch Öldruckschalter Interruptor de presión de acei Interrupteur à pression d'huil 12 5100008855 1 Rivet Nietnagel Remache Rivet 13 0159455 1 Push-in plug Stopfen Tapón Bouchon 14 0155745 1 Pressure valve Überdruckventil Válvula de sobrepresión Soupape de surpression 15 0160201 4 Clamp Schelle Abrazadera Attache 15 0160199 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 16 0215505 1 Connecting tube Anschlussrohr Tubo, conexión Tube-branchement 16 0215535 1 Connecting pipe Anschlussrohr Tubo, conexión Tube-branchement 17 0215536 1 Valve tube Ventilschlauch Tubo, válvula Tube, soupape 5100016604 - 100 159 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Injection System Einspritzanlage Sistema de Injección Équipement d‘ Injection DPU 80/110 KMAT 160 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200016512 2 Injection System Einspritzanlage Sistema de Injección Équipement d‘ Injection Description Beschreibung Descripción Description 4 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride 0160379 2 Injection pump Einspritzpumpe Bomba de inyección Pompe à injection 3 5200009479 4 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 4 0159233 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 5 5100026390 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 7 0159300 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 9 0159473 4 Screw Schraube Tornillo Vis 10 5100026391 1 Fuel hose Kraftstoffschlauch Manguera de combustible Tuyau à essence 11 0159237 2 Ring Ring Anillo Anneau 12 0160209 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 13 0160391 2 Back pressure valve Rückschlagventil Válvula de retención Soupape de retenue 14 0159302 2 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 15 0160332 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160342 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160341 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160340 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160339 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160338 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160337 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160336 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160335 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160334 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 17 0159278 2 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 18 0155710 2 Jet Düse Chicler Gicleur 20 0159238 2 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 5100016604 - 100 161 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Injection System Einspritzanlage Sistema de Injección Équipement d‘ Injection DPU 80/110 KMAT 162 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Injection System Einspritzanlage Sistema de Injección Équipement d‘ Injection Description Beschreibung Descripción Description 22 0215509 2 Spring Feder Resorte Ressort 23 0203718 2 Cu-Ring Cu-Ring Cu-Anillo Cu-Anneau 24 0159236 2 Ring Ring Anillo Anneau 25 0159471 4 Screw Schraube Tornillo Vis 26 0159317 2 Spring Feder Resorte Ressort 29 0159242 2 Clamp Klemme Abrazadera Pince 30 5200015520 2 Pressure valve Überdruckventil Válvula de sobrepresión Soupape de surpression 32 0159309 2 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 5100016604 - 100 163 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames DPU 80/110 KMAT 164 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100026392 3 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames Description Beschreibung Descripción Description 1 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames 0215482 1 Collar Hülse Collar Douille 4 0215497 1 Cam Nocken Leva Came 5 0160753 1 Injector cam Einspritznocken Leva inyectora Came d'injection 6 0215540 1 Screw Schraube Tornillo Vis 8 0159246 2 Push rod (valve lifter) Stoßstange Levantaválvula Poussoir de soupape 5100016604 - 100 165 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Rocker Arms - Valves Kipphebel - Ventile Balancines - Válvulas Culbuteurs - Soupapes DPU 80/110 KMAT 166 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 0159328 3 Rocker Arms - Valves Kipphebel - Ventile Balancines - Válvulas Culbuteurs - Soupapes Description Beschreibung Descripción Description 4 Spring Housing Federgehäuse Carcasa de Resorte Logement du Ressort 0160373 4 Spring Ventilfeder Resorte Ressort 4 0159351 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 6 5100026394 1 Rod Kipphebelstange Varilla Tringle 6 5100026393 1 Rocker arm cpl. Kipphebel kpl Balancín cpl. Culbuteur cpl. 7 0083011 3 Nut Mutter Tuerca Ecrou 8 0159350 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 9 0159272 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 10 0159482 1 Screw Schraube Tornillo Vis 11 0159447 3 Shaft support Kipphebelbolzenkonsole Soporte del eje de balancín Support de l'arbre de bascule 13 0159248 4 Rocker arm Kipphebel Balancín Culbuteur 14 0159249 2 Rocker arm injector Kipphebel Einspritzdüse Inyector de balancines L'injecteur de culbuteur 15 0159275 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 16 0159483 1 Threaded bolt Gewindebolzen Perno roscado Boulon fileté 17 0159443 1 Pin Stift Espiga Goupille 18 0215529 2 Plug Stopfen Enchufe Prise 19 0159333 3 Threaded bolt Gewindebolzen Perno roscado Boulon fileté 21 5100008856 8 Bush Buchse Buje Boîte 27 0159297 4 Gasket Dichtung Junta Joint 28 0160390 2 Intake valve Einlaßventil Válvula de admisión Soupape d'admission 29 0160392 2 Outlet valve Auslaßventil Válvula de escape Soupape d'échappement 5100016604 - 100 167 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff timing belt Steuerriemen Polea tensora de correa Tendeur de courroie DPU 80/110 KMAT 168 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0159481 2 timing belt Steuerriemen Polea tensora de correa Tendeur de courroie Description Beschreibung Descripción Description 1 Screw Schraube Tornillo Vis 0159349 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 3 0083011 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 4 0159344 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 5 0159334 1 Threaded bolt Gewindebolzen Perno roscado Boulon fileté 6 0159284 1 Tensioner pulley Spannrolle Polea tensora Poulie de tension 7 0155697 1 Timing belt Synchronriemen Correa de sincronización Courroie de synchronisation 8 0159336 1 V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie 9 0159338 1 V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie 5100016604 - 100 169 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Oil pump Ölpumpe Bomba de aceite Pompe à huile DPU 80/110 KMAT 170 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0155735 2 Oil pump Ölpumpe Bomba de aceite Pompe à huile Description Beschreibung Descripción Description 1 Oil pump cpl. Ölpumpe kpl. Bomba de aceite compl. Pompe à huile compl. 0160326 1 Rotor Rotor Rotor Rotor 4 0159312 1 Spring Feder Resorte Ressort 5 0159450 1 Screw Locking Schraubverschluß Cierre Roscada Fermeture de Vissage 6 0082184 1 Ring seal Dichtring Anillo sellador Rondelle à étancher 7 0159330 1 Rod Stange Varilla Tige 8 0160178 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 10 0159478 3 Screw Schraube Tornillo Vis 11 0215709 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 14 0155734 1 Ring seal Dichtungsring Anillo sellador Rondelle à étancher 15 0159484 2 Screw Schraube Tornillo Vis 16 0215479 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 17 0084169 6 Screw Schraube tornillo vis 5100016604 - 100 171 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Oil pan Ölwanne Carter de Aceite Cuvette Carter à Huile DPU 80/110 KMAT 172 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100026395 2 0159228 3 0159253 15 4 5100026396 5 6 Oil pan Ölwanne Carter de Aceite Cuvette Carter à Huile Description Beschreibung Descripción Description 1 Oil pan Ölwanne Carter de Aceite Cuvette Carter à Huile 1 Oil Seal Öldichtung Junta de Aceite Joint D‘Huile Bolt Bolzen Perno Boulon 1 Oil-return pip Ölrückführschlauch Tubulure de retorno para aceite Cond. de refoulement d'huile 0159235 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0159568 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 0211364 2 Screw Plug Verschlussschraube Tapón Roscado Vis de Fermeture 12 1 Gasket Dichtung Junta Joint 5100026397 5100016604 - 100 173 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Speed control module Drehzahlregler Controlador de velodicad Régulateur de vitesse DPU 80/110 KMAT 174 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0159304 2 Speed control module Drehzahlregler Controlador de velodicad Régulateur de vitesse Description Beschreibung Descripción Description 1 Governor lever cpl. Reglerhebel kpl. Palanca de regulador cpl. Levier régulateur cpl. 0159321 1 Pin Stift Espiga Goupille 3 0159229 1 Oil Seal Öldichtung Junta de Aceite Joint D‘Huile 5 0215480 1 Collar Hülse Collar Douille 6 0215507 1 Spring Feder Resorte Ressort 7 0217813 1 Plate Platte Placa Plaque 8 0215520 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 9 0159477 2 Screw Schraube Tornillo Vis 13 0159315 1 Spring Feder Resorte Ressort 14 0211941 2 Screw Schraube Tornillo Vis 15 5100026402 1 Governor rod Reglerstange Varillaje de regulación Tige de régulateur 16 0159467 3 Cover Deckel Cubierta Couvercle 17 0159239 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 18 0159324 1 Check disc Anlaufscheibe Arandela tope Disque 19 0159240 1 Lip seal Lippendichtung Retén labial Joint à lèvre 20 0159267 1 Collar Hülse Collar Douille 21 5100008841 3 Screw Schraube Tornillo Vis 22 0159265 1 Cover Deckel Cubierta Couvercle 23 0159251 1 Collar Hülse Collar Douille 24 0215517 1 Check disc Anlaufscheibe Arandela tope Disque 25 0155698 1 Speed control module Drehzahlregler Controlador de velodicad Régulateur de vitesse 26 0215506 1 Collar Hülse Collar Douille 27 0217805 1 Bearing Anlauflager Cojinete Palier 5100016604 - 100 175 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Steering Steuerung Dirección Direction DPU 80/110 KMAT 176 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0209040 3 Steering Steuerung Dirección Direction Description Beschreibung Descripción Description 1 Screw Einstellschraube Tornillo Vis 0084131 2 Screw Schraube Tornillo Vis 4 0083995 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5 0159276 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 7 0215525 1 Fuel valve Kraftstoffhahn Grifo de combustible Robinet de carburant 8 0159292 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 10 0159272 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 72 0215528 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 5100016604 - 100 177 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Fuel Pump Kraftstoffpumpe Bomba de combustible Pompe à essence DPU 80/110 KMAT 178 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0226239 2 Fuel Pump Kraftstoffpumpe Bomba de combustible Pompe à essence Description Beschreibung Descripción Description 1 Fuel Pump Kraftstoffpumpe Bomba de Combustible Pompe à Essence 0082266 2 Stud Stiftschraube Perno prisionero Boulon 3 0110759 1 Seal Dichtung Junta Joint 4 0160757 1 Rod Stange Varillae Tige 5 0203358 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 6 0082285 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 7 0082183 4 Ring seal Dichtring Anillo sellador Rondelle à étancher 8 0217802 2 Banjo bolt Hohlschraube Perno hueco Boulon creux à filet femelle 5100016604 - 100 179 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Fuel Pipes Kraftstoffleitungen Tubos de Combustible Conduites de Carburant DPU 80/110 KMAT 180 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0082155 2 Fuel Pipes Kraftstoffleitungen Tubos de Combustible Conduites de Carburant Description Beschreibung Descripción Description 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 5100026403 1 Fuel hose Kraftstoffschlauch Manguera de combustible Tuyau à essence 3 0215704 1 Clamp Schelle Abrazadera Attache 4 5100026404 1 Fuel hose Kraftstoffschlauch Manguera de combustible Tuyau à essence 6 0215486 3 Collar Manschette Collar Collet 5100016604 - 100 181 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Thermostat Thermostat Termóstato Thermostat DPU 80/110 KMAT 182 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 0211378 3 Thermostat Thermostat Termóstato Thermostat Description Beschreibung Descripción Description 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 0159476 2 Screw Schraube Tornillo Vis 4 0084169 2 Screw Schraube tornillo vis 5 5100030694 1 Casing adaptor Anschlussstück Pieza de conexión Pièce de raccordement 6 0159232 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 7 0207002 1 Valve-thermostat Thermostatventil Válvula de gobierno termostático Soupape thermostatique 8 0215489 1 Thermostat housing Temperaturreglergehäuse Caja del termóstato Carter du thermostat 9 0203712 1 Cu-Ring Cu-Ring Cu-Anillo Cu-Anneau 10 5100005738 1 temperature sensor Temperaturfühler elemento térmico détecteur thermique 12 0159299 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 13 0159451 1 Screw Plug Verschlussschraube Tapón Roscado Vis de Fermeture 5100016604 - 100 183 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Water Pump Wasserpumpe Bomba de agua Pompe d'eau DPU 80/110 KMAT 184 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0209105 2 Water Pump Wasserpumpe Bomba de agua Pompe d'eau Description Beschreibung Descripción Description 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 5100026407 1 Water Pump Wasserpumpe Bomba de agua Pompe d'eau 3 0217809 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 4 0209107 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 5 0160362 2 Screw Schraube Tornillo Vis 6 0217808 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 7 5100026405 1 Flange Flansch Brida Bride 8 0160201 2 Clamp Schelle Abrazadera Attache 9 5100026406 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 5100016604 - 100 185 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Inlet bend Ansaugkrümmer Codo de aspiración Coude d'aspiration DPU 80/110 KMAT 186 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0217817 2 Inlet bend Ansaugkrümmer Codo de aspiración Coude d'aspiration Description Beschreibung Descripción Description 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 0217801 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 4 5100026408 1 Lever Hebel Palanca Levier 7 5100008860 1 Shaft Welle Eje Arbre 8 0159230 1 Oil Seal Öldichtung Junta de Aceite Joint D‘Huile 10 0084170 1 Screw Schraube Tornillo Vis 11 0159476 2 Screw Schraube Tornillo Vis 12 0215504 1 Lever Hebel Palanca Levier 13 0215481 1 Collar Hülse Collar Douille 14 0215508 1 Spring Feder Resorte Ressort 15 0203346 3 Screw Schraube tornillo vis 16 0159272 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 18 5100008861 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 20 0159462 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 22 0084232 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 23 5100026409 1 Manifold Verteiler Distribuidor Tubulure 24 5100026410 1 Gasket Dichtung Junta Joint 25 5100026411 1 Flange Flansch Brida Bride 26 0084169 2 Screw Schraube tornillo vis 27 0082285 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 28 1 Gasket Dichtung Junta Joint 5100026429 5100016604 - 100 187 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Exhaust manifold Auspuffkrümmer Múltiple de escape Coude d'échappement DPU 80/110 KMAT 188 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0159290 2 Exhaust manifold Auspuffkrümmer Múltiple de escape Coude d'échappement Description Beschreibung Descripción Description 2 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 5100026412 1 Exhaust manifold Auspuffkrümmer Múltiple de escape Coude d'échappement 4 0082267 4 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon 5 0086331 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 6 0082288 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 7 0086331 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 8 0159295 2 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 9 5100026413 1 Flange Flansch Brida Bride 13 5100005700 1 Exhaust pipe Auspuffrohr Tubo de escape Tube d'échappement 14 0215479 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 15 5100005522 1 Muffler Schalldämpfer Silenciador Silencieux 16 5100005702 1 Exhaust-Pipe End Auspuffendrohr Extremo de la Extractor-Pipa Extrémité de Échappement-Pipe 5100016604 - 100 189 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Generator Generator Generador Générateur DPU 80/110 KMAT 190 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100026414 2 Generator Generator Generador Générateur Description Beschreibung Descripción Description 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 0159476 3 Screw Schraube Tornillo Vis 3 5100026415 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 4 5100026416 1 Alternator Lichtmaschine Alternador Alternateur 5 0083011 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 24 0208993 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 25 0082293 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 26 5100026417 1 Clamp Klemme Abrazadera Pince 49 5100026418 1 Disc Scheibe Disco Disque 5100016604 - 100 191 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Starter Anlasser Starter Démarreur DPU 80/110 KMAT 192 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0215493 2 Starter Anlasser Starter Démarreur Description Beschreibung Descripción Description 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 0082288 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 3 0211380 1 Starter Anlasser Arrancador Démarreur 4 0206968 1 Flange Flansch Brida Bride 6 0083011 2 Nut Mutter Tuerca Ecrou 9 0083027 2 Screw Schraube Tornillo Vis 5100016604 - 100 193 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Glow plug Glühkerzen Tapón luminoso Bougie de préchauffage DPU 80/110 KMAT 194 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0159259 2 Glow plug Glühkerzen Tapón luminoso Bougie de préchauffage Description Beschreibung Descripción Description 1 Cable Kabel Cable Câble 0155748 2 Glow plug Glühkerze Tapón luminoso Bougie de préchauffage 3 5100026470 1 Wire, Glow plug Kabel, Glühkerze Cable, Tapón luminoso Cable, Bougie de préchauffage 6 0209062 1 Tie cable Kabelbinder Fijación Attache 5100016604 - 100 195 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Covering Abdeckung Cubierta Couverture DPU 80/110 KMAT 196 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0159564 2 Covering Abdeckung Cubierta Couverture Description Beschreibung Descripción Description 1 Screw Schraube Tornillo Vis 0159475 4 Screw Schraube tornillo vis 3 5100026420 1 Belt guard Keilriemenschutz Protección de la polea Protection de courroie 4 0159268 1 Plug Stopfen Enchufe Prise 5 0215499 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 6 5100026421 1 Protective cover Schutzdeckel Tapa de protección Couvercle de protection 5100016604 - 100 197 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff DPU 80/110 KMAT 198 5100016604 - 100 Engine DPU90 Motor DPU90 Motor DPU90 Moteur DPU90 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin DPU 80/110 KMAT 200 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100026266 1 Crankshaft Krubelwelle Cigueñal Vilebrequin 2 0159357 1 Pin Stift Espiga Goupille 3 0159260 1 Woodruff key Woodruffkeil Chaveta Woodruff Clavette Woodruff 4 0159454 2 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 5 0159261 1 Square key Passfeder Chaveta Clavette 5100016604 - 100 201 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Piston - Connecting Rod Kolben - Pleuel Pistón - Biela Piston - Bielle DPU 80/110 KMAT 202 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0160377 1 Piston - Connecting Rod Kolben - Pleuel Pistón - Biela Piston - Bielle Description Beschreibung Descripción Description 2 Set Of Piston Kolbensatz Juego de Pistón Jeu de Piston 0160375 2 Set Of Piston Kolbensatz Juego de Pistón Jeu de Piston 1 0160376 2 Set Of Piston Kolbensatz Juego de Pistón Jeu de Piston 2 0160367 2 Connecting rod Pleuel Biela Bielle 3 0160383 2 Piston Ring Set Kolbenringsatz Juego de cubo levantador Jeu de moyeu de levage 3 0160384 2 Kit-lift ring Ringsatz Juego de cubo levantador Jeu de moyeu de levage 3 0160385 2 Kit-lift ring Ringsatz Juego de cubo levantador Jeu de moyeu de levage 4 0215523 2 Piston pin Kolbenbolzen Perno de pistón Axe de piston 5 0215477 4 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 6 0160368 2 Bushing Buchse Buje Douille 7 0155691 2 Bearing Pleuellagerangen Rodamiento Roulement 7 0155689 2 Bearing Lagerschalen Rodamiento Roulement 7 0155690 2 Bearing Pleuellagerangen Rodamiento Roulement 8 0084175 4 Screw Schraube Tornillo Vis 5100016604 - 100 203 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Fly wheel Schwungrad Volante Volant DPU 80/110 KMAT 204 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0215545 2 Fly wheel Schwungrad Volante Volant Description Beschreibung Descripción Description 1 Flywheel Schwungrad Volante Volant 0155693 1 Gear crown Zahnkranz Borde de engranaje Jante d'engrenage 3 0160188 5 Bolt Bolzen Perno Boulon 4 0159326 1 Plate Platte Placa Plaque 5 0159254 9 Bolt Bolzen Perno Boulon 6 0215527 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 7 0211373 1 Coupling cpl. Kupplung kpl. Embrague cpl. Embrayage cpl. 8 0084164 3 Screw Schraube Tornillo Vis 9 0215567 1 Holder Halter Soporte Attache 10 0211370 2 Pin Stift Espiga Goupille 11 0082140 3 Nut Mutter Tuerca Écrou 12 0084123 3 Screw Schraube Tornillo Vis 13 0211371 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 14 0211372 4 Screw Schraube Tornillo Vis 15 0160231 3 Washer Scheibe Disco Rondelle 5100016604 - 100 205 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie DPU 80/110 KMAT 206 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100026267 2 3 V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie Description Beschreibung Descripción Description 1 V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie 0159475 4 Screw Schraube tornillo vis 0126935 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 14 0215485 1 Belt Zahnriemen Correa Courroie 5100016604 - 100 207 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter DPU 80/110 KMAT 208 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100026268 2 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter Description Beschreibung Descripción Description 1 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter 0159257 2 Sleeve Hülse Collar Douille 3 0206229 1 Screw Schraube Tornillo Vis 4 0082184 1 Ring seal Dichtring Anillo sellador Rondelle à étancher 5 0215522 1 Pin Stift Espiga Goupille 6 0155704 3 Bearing Lager Cojinete Palier 6 0155702 3 Bearing Lager Cojinete Palier 6 0155703 3 Bearing Lager Cojinete Palier 8 0159486 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 8 0159487 2 Disc Scheibe Disco Disque 8 0159488 2 Disc Scheibe Disco Disque 9 0082335 2 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 12 0159288 4 Gasket Dichtung Junta Joint 13 0159360 2 Dowel pin Paßstift Espiga Cheville 15 0159480 6 Screw Schraube Tornillo Vis 16 0159456 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 17 0159299 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 18 0215530 1 Plug Stopfen Enchufe Prise 19 0155700 1 Flange Flansch Brida Collerette 20 0217807 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 21 0159467 6 Cover Deckel Cubierta Couvercle 22 0155701 1 Rotary shaft seal Wellendichtring Anillo de retén radial Bague d'étanchéité 23 0159341 1 Fitting-oil filter Ölfilterverschraubung Unión de filtro de aceite deaceite Raccord de filtre d'huile 24 5100026398 1 Oil filter Ölfiltersatz Filtro de aceite Filtre d'huile 25 5100026399 1 Dip stick Peilstab Varilla de aceite Barre d'observation 5100016604 - 100 209 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter DPU 80/110 KMAT 210 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 26 5100026400 27 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter Description Beschreibung Descripción Description 3 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 5100026401 1 Pipe Rohr Tubo Tube 28 0063695 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 41 1 Gasket set Crankcase Dichtungssatz Kurbelgehäuse Juego de juntas Cárter Jeu de joints Carter 5100026269 5100016604 - 100 211 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse DPU 80/110 KMAT 212 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100026381 5 Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse Description Beschreibung Descripción Description 1 Cylinder Head cpl. Zylinderkopf kpl. Culata cpl. Culasse cpl. 0159449 1 Plug Stopfen Enchufe Prise 6 0159318 2 Spark arrester Funkenfänger Parachispas Pare-étincelles 7 0215524 2 Lifting point Aufhängung Punto para itar Suspension 8 0084156 1 Screw Schraube Tornillo Vis 9 0217828 6 Flange screw Flanschschraube Tornillo de brida Vis de bride 10 0159350 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 0159231 1 O-ring O-ring Anillo en forma de o Joint torique 12 0159453 1 Plug Stopfen Enchufe Prise 13 0159311 1 Bracket Halter Soporte Équerre 14 0159254 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 15 0082292 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 17 0159303 4 Valve guide Ventilführung Guía de válvula Guide de soupape 18 5100026382 2 Intake Valve Seat Einlassventilsitz Asiento de Válvula del Product Siège de Valve de Prise 19 5100026383 2 Exhaust Valve Seat Auslassventilsitz Asiento de la Válvula de Escap Siège de Soupape d'échappement 23 0159285 2 Nut Mutter Tuerca Ecrou 24 0215494 6 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 25 0160380 2 Precombustion chamber Vorkammer Cámara de precombustión Préchambre 26 5100026384 1 Cylinder head gasket Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre 30 5200015510 1 Gasket set Cylinder head Dichtungssatz Zylinderkopf Juego de juntas Culata Jeu de joints Culasse 33 0159234 1 Oil Seal Öldichtung Junta de Aceite Joint D‘Huile 34 0159282 1 Flange Flansch Brida Bride 35 0215541 3 Screw Schraube Tornillo Vis 5100016604 - 100 213 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Cylinder head cover Zylinderkopfdeckel Tapa del cilindro Couvercle supérieur DPU 80/110 KMAT 214 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100026386 3 Cylinder head cover Zylinderkopfdeckel Tapa del cilindro Couvercle supérieur Description Beschreibung Descripción Description 1 Cylinder head cover Zylinderkopfdeckel Tapa del cilindro Couvercle supérieur 5100026388 1 Baffle plate Trennblech Placa seperadora Separateur 4 0227761 1 Cap Ölverschlussdeckel Tapa Couvercle 5 0206208 1 O-ring O-ring Anillo en forma de o Joint torique 6 0215541 10 Screw Schraube Tornillo Vis 7 5100026389 1 Gasket Dichtung Junta Joint 8 0159308 1 Connector Anschlußteil Conector Connexion 10 5100026419 1 Oil pressure switch Öldruckschalter Interruptor de presión de acei Interrupteur à pression d'huil 12 5100008855 1 Rivet Nietnagel Remache Rivet 13 0159455 1 Push-in plug Stopfen Tapón Bouchon 14 0155745 1 Pressure valve Überdruckventil Válvula de sobrepresión Soupape de surpression 15 0160201 4 Clamp Schelle Abrazadera Attache 15 0160199 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 16 0215505 1 Connecting tube Anschlussrohr Tubo, conexión Tube-branchement 16 0215535 1 Connecting pipe Anschlussrohr Tubo, conexión Tube-branchement 17 0215536 1 Valve tube Ventilschlauch Tubo, válvula Tube, soupape 5100016604 - 100 215 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Injection System Einspritzanlage Sistema de Injección Équipement d‘ Injection DPU 80/110 KMAT 216 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200016512 2 Injection System Einspritzanlage Sistema de Injección Équipement d‘ Injection Description Beschreibung Descripción Description 4 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride 0160379 2 Injection pump Einspritzpumpe Bomba de inyección Pompe à injection 3 5200009479 4 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 4 0159233 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 5 5100026390 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 7 0159300 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 9 0159473 4 Screw Schraube Tornillo Vis 10 5100026391 1 Fuel hose Kraftstoffschlauch Manguera de combustible Tuyau à essence 11 0159237 2 Ring Ring Anillo Anneau 12 0160209 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 13 0160391 2 Back pressure valve Rückschlagventil Válvula de retención Soupape de retenue 14 0159302 2 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 15 0160332 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160342 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160341 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160340 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160339 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160338 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160337 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160336 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160335 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160334 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 17 0159278 2 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 18 0155710 2 Jet Düse Chicler Gicleur 20 0159238 2 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 5100016604 - 100 217 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Injection System Einspritzanlage Sistema de Injección Équipement d‘ Injection DPU 80/110 KMAT 218 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Injection System Einspritzanlage Sistema de Injección Équipement d‘ Injection Description Beschreibung Descripción Description 22 0215509 2 Spring Feder Resorte Ressort 23 0203718 2 Cu-Ring Cu-Ring Cu-Anillo Cu-Anneau 24 0159236 2 Ring Ring Anillo Anneau 25 0159471 4 Screw Schraube Tornillo Vis 26 0159317 2 Spring Feder Resorte Ressort 29 0159242 2 Clamp Klemme Abrazadera Pince 30 5200015520 2 Pressure valve Überdruckventil Válvula de sobrepresión Soupape de surpression 32 0159309 2 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 5100016604 - 100 219 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames DPU 80/110 KMAT 220 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100026392 3 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames Description Beschreibung Descripción Description 1 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames 0215482 1 Collar Hülse Collar Douille 4 0215497 1 Cam Nocken Leva Came 5 0160753 1 Injector cam Einspritznocken Leva inyectora Came d'injection 6 0215540 1 Screw Schraube Tornillo Vis 8 0159246 2 Push rod (valve lifter) Stoßstange Levantaválvula Poussoir de soupape 5100016604 - 100 221 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Rocker Arms - Valves Kipphebel - Ventile Balancines - Válvulas Culbuteurs - Soupapes DPU 80/110 KMAT 222 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 0159328 3 Rocker Arms - Valves Kipphebel - Ventile Balancines - Válvulas Culbuteurs - Soupapes Description Beschreibung Descripción Description 4 Spring Housing Federgehäuse Carcasa de Resorte Logement du Ressort 0160373 4 Spring Ventilfeder Resorte Ressort 4 0159351 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 6 5100026394 1 Rod Kipphebelstange Varilla Tringle 6 5100026393 1 Rocker arm cpl. Kipphebel kpl Balancín cpl. Culbuteur cpl. 7 0083011 3 Nut Mutter Tuerca Ecrou 8 0159350 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 9 0159272 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 10 0159482 1 Screw Schraube Tornillo Vis 11 0159447 3 Shaft support Kipphebelbolzenkonsole Soporte del eje de balancín Support de l'arbre de bascule 13 0159248 4 Rocker arm Kipphebel Balancín Culbuteur 14 0159249 2 Rocker arm injector Kipphebel Einspritzdüse Inyector de balancines L'injecteur de culbuteur 15 0159275 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 16 0159483 1 Threaded bolt Gewindebolzen Perno roscado Boulon fileté 17 0159443 1 Pin Stift Espiga Goupille 18 0215529 2 Plug Stopfen Enchufe Prise 19 0159333 3 Threaded bolt Gewindebolzen Perno roscado Boulon fileté 21 5100008856 8 Bush Buchse Buje Boîte 27 0159297 4 Gasket Dichtung Junta Joint 28 0160390 2 Intake valve Einlaßventil Válvula de admisión Soupape d'admission 29 0160392 2 Outlet valve Auslaßventil Válvula de escape Soupape d'échappement 5100016604 - 100 223 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff timing belt Steuerriemen Polea tensora de correa Tendeur de courroie DPU 80/110 KMAT 224 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0159481 2 timing belt Steuerriemen Polea tensora de correa Tendeur de courroie Description Beschreibung Descripción Description 1 Screw Schraube Tornillo Vis 0159349 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 3 0083011 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 4 0159344 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 5 0159334 1 Threaded bolt Gewindebolzen Perno roscado Boulon fileté 6 0159284 1 Tensioner pulley Spannrolle Polea tensora Poulie de tension 7 0155697 1 Timing belt Synchronriemen Correa de sincronización Courroie de synchronisation 8 0159336 1 V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie 9 0159338 1 V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie 5100016604 - 100 225 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Oil pump Ölpumpe Bomba de aceite Pompe à huile DPU 80/110 KMAT 226 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0155735 2 Oil pump Ölpumpe Bomba de aceite Pompe à huile Description Beschreibung Descripción Description 1 Oil pump cpl. Ölpumpe kpl. Bomba de aceite compl. Pompe à huile compl. 0160326 1 Rotor Rotor Rotor Rotor 4 0159312 1 Spring Feder Resorte Ressort 5 0159450 1 Screw Locking Schraubverschluß Cierre Roscada Fermeture de Vissage 6 0082184 1 Ring seal Dichtring Anillo sellador Rondelle à étancher 7 0159330 1 Rod Stange Varilla Tige 8 0160178 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 10 0159478 3 Screw Schraube Tornillo Vis 11 0215709 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 14 0155734 1 Ring seal Dichtungsring Anillo sellador Rondelle à étancher 15 0159484 2 Screw Schraube Tornillo Vis 16 0215479 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 17 0084169 6 Screw Schraube tornillo vis 5100016604 - 100 227 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Oil pan Ölwanne Carter de Aceite Cuvette Carter à Huile DPU 80/110 KMAT 228 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100026395 2 0159228 3 0159253 15 4 5100026396 5 6 Oil pan Ölwanne Carter de Aceite Cuvette Carter à Huile Description Beschreibung Descripción Description 1 Oil pan Ölwanne Carter de Aceite Cuvette Carter à Huile 1 Oil Seal Öldichtung Junta de Aceite Joint D‘Huile Bolt Bolzen Perno Boulon 1 Oil-return pip Ölrückführschlauch Tubulure de retorno para aceite Cond. de refoulement d'huile 0159235 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0159568 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 0211364 2 Screw Plug Verschlussschraube Tapón Roscado Vis de Fermeture 12 1 Gasket Dichtung Junta Joint 5100026397 5100016604 - 100 229 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Speed control module Drehzahlregler Controlador de velodicad Régulateur de vitesse DPU 80/110 KMAT 230 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0159304 2 Speed control module Drehzahlregler Controlador de velodicad Régulateur de vitesse Description Beschreibung Descripción Description 1 Governor lever cpl. Reglerhebel kpl. Palanca de regulador cpl. Levier régulateur cpl. 0159321 1 Pin Stift Espiga Goupille 3 0159229 1 Oil Seal Öldichtung Junta de Aceite Joint D‘Huile 5 0215480 1 Collar Hülse Collar Douille 6 0215715 1 Governor spring Reglerfeder Resorte del regulador Ressort régulateur 7 0217813 1 Plate Platte Placa Plaque 8 0215520 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 9 0159477 2 Screw Schraube Tornillo Vis 13 0159315 1 Spring Feder Resorte Ressort 14 0211941 2 Screw Schraube Tornillo Vis 15 5100026402 1 Governor rod Reglerstange Varillaje de regulación Tige de régulateur 16 0159467 3 Cover Deckel Cubierta Couvercle 17 0159239 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 18 0159324 1 Check disc Anlaufscheibe Arandela tope Disque 19 0159240 1 Lip seal Lippendichtung Retén labial Joint à lèvre 20 0159267 1 Collar Hülse Collar Douille 21 5100008841 3 Screw Schraube Tornillo Vis 22 0159265 1 Cover Deckel Cubierta Couvercle 23 0159251 1 Collar Hülse Collar Douille 24 0215517 1 Check disc Anlaufscheibe Arandela tope Disque 25 0155698 1 Speed control module Drehzahlregler Controlador de velodicad Régulateur de vitesse 26 0215506 1 Collar Hülse Collar Douille 27 0217805 1 Bearing Anlauflager Cojinete Palier 5100016604 - 100 231 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Steering Steuerung Dirección Direction DPU 80/110 KMAT 232 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0209040 3 Steering Steuerung Dirección Direction Description Beschreibung Descripción Description 1 Screw Einstellschraube Tornillo Vis 0084131 2 Screw Schraube Tornillo Vis 4 0083995 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5 0159276 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 7 0215734 1 Extra fuel device Startfüllung Sobrealimentación-Arranque Surcharge 8 0159292 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 10 0159272 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 72 0215528 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 5100016604 - 100 233 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Fuel Pump Kraftstoffpumpe Bomba de combustible Pompe à essence DPU 80/110 KMAT 234 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0226239 2 Fuel Pump Kraftstoffpumpe Bomba de combustible Pompe à essence Description Beschreibung Descripción Description 1 Fuel Pump Kraftstoffpumpe Bomba de Combustible Pompe à Essence 0082266 2 Stud Stiftschraube Perno prisionero Boulon 3 0110759 1 Seal Dichtung Junta Joint 4 0160757 1 Rod Stange Varillae Tige 5 0203358 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 6 0082285 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 7 0082183 4 Ring seal Dichtring Anillo sellador Rondelle à étancher 8 0217802 2 Banjo bolt Hohlschraube Perno hueco Boulon creux à filet femelle 5100016604 - 100 235 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Fuel Pipes Kraftstoffleitungen Tubos de Combustible Conduites de Carburant DPU 80/110 KMAT 236 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0082155 2 Fuel Pipes Kraftstoffleitungen Tubos de Combustible Conduites de Carburant Description Beschreibung Descripción Description 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 5100026403 1 Fuel hose Kraftstoffschlauch Manguera de combustible Tuyau à essence 3 0215704 1 Clamp Schelle Abrazadera Attache 4 5100026404 1 Fuel hose Kraftstoffschlauch Manguera de combustible Tuyau à essence 6 0215486 3 Collar Manschette Collar Collet 5100016604 - 100 237 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Thermostat Thermostat Termóstato Thermostat DPU 80/110 KMAT 238 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 0211378 3 Thermostat Thermostat Termóstato Thermostat Description Beschreibung Descripción Description 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 0159476 2 Screw Schraube Tornillo Vis 4 0084169 2 Screw Schraube tornillo vis 5 5100030694 1 Casing adaptor Anschlussstück Pieza de conexión Pièce de raccordement 6 0159232 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 7 0207002 1 Valve-thermostat Thermostatventil Válvula de gobierno termostático Soupape thermostatique 8 0215489 1 Thermostat housing Temperaturreglergehäuse Caja del termóstato Carter du thermostat 9 0203712 1 Cu-Ring Cu-Ring Cu-Anillo Cu-Anneau 10 5100005738 1 temperature sensor Temperaturfühler elemento térmico détecteur thermique 12 0159299 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 13 0159451 1 Screw Plug Verschlussschraube Tapón Roscado Vis de Fermeture 5100016604 - 100 239 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Water Pump Wasserpumpe Bomba de agua Pompe d'eau DPU 80/110 KMAT 240 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0209105 2 Water Pump Wasserpumpe Bomba de agua Pompe d'eau Description Beschreibung Descripción Description 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 5100026407 1 Water Pump Wasserpumpe Bomba de agua Pompe d'eau 3 0217809 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 4 0209107 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 5 0160362 2 Screw Schraube Tornillo Vis 6 0217808 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 7 5100026405 1 Flange Flansch Brida Bride 8 0160201 2 Clamp Schelle Abrazadera Attache 9 5100026406 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 5100016604 - 100 241 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Inlet bend Ansaugkrümmer Codo de aspiración Coude d'aspiration DPU 80/110 KMAT 242 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0217817 2 Inlet bend Ansaugkrümmer Codo de aspiración Coude d'aspiration Description Beschreibung Descripción Description 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 0217801 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 4 5100026408 1 Lever Hebel Palanca Levier 7 5100008860 1 Shaft Welle Eje Arbre 8 0159230 1 Oil Seal Öldichtung Junta de Aceite Joint D‘Huile 10 0084170 1 Screw Schraube Tornillo Vis 11 0159476 2 Screw Schraube Tornillo Vis 12 0215504 1 Lever Hebel Palanca Levier 13 0215481 1 Collar Hülse Collar Douille 14 0215508 1 Spring Feder Resorte Ressort 15 0203346 3 Screw Schraube tornillo vis 16 0159272 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 18 5100008861 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 20 0159462 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 22 0084232 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 23 5100026409 1 Manifold Verteiler Distribuidor Tubulure 24 5100026410 1 Gasket Dichtung Junta Joint 25 5100026411 1 Flange Flansch Brida Bride 26 0084169 2 Screw Schraube tornillo vis 27 0082285 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 28 1 Gasket Dichtung Junta Joint 5100026429 5100016604 - 100 243 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Exhaust manifold Auspuffkrümmer Múltiple de escape Coude d'échappement DPU 80/110 KMAT 244 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0159290 2 Exhaust manifold Auspuffkrümmer Múltiple de escape Coude d'échappement Description Beschreibung Descripción Description 2 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 5100026412 1 Exhaust manifold Auspuffkrümmer Múltiple de escape Coude d'échappement 4 0082267 4 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon 5 0086331 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 6 0082288 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 7 0086331 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 8 0159295 2 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 9 5100026413 1 Flange Flansch Brida Bride 13 5100005700 1 Exhaust pipe Auspuffrohr Tubo de escape Tube d'échappement 14 0215479 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 15 5100005522 1 Muffler Schalldämpfer Silenciador Silencieux 16 5100005702 1 Exhaust-Pipe End Auspuffendrohr Extremo de la Extractor-Pipa Extrémité de Échappement-Pipe 5100016604 - 100 245 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Generator Generator Generador Générateur DPU 80/110 KMAT 246 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100026414 2 Generator Generator Generador Générateur Description Beschreibung Descripción Description 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 0159476 3 Screw Schraube Tornillo Vis 3 5100026415 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 4 5100026416 1 Alternator Lichtmaschine Alternador Alternateur 5 0083011 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 24 0208993 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 25 0082293 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 26 5100026417 1 Clamp Klemme Abrazadera Pince 49 5100026418 1 Disc Scheibe Disco Disque 5100016604 - 100 247 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Starter Anlasser Starter Démarreur DPU 80/110 KMAT 248 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0215493 2 Starter Anlasser Starter Démarreur Description Beschreibung Descripción Description 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 0082288 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 3 0211380 1 Starter Anlasser Arrancador Démarreur 4 0206968 1 Flange Flansch Brida Bride 6 0083011 2 Nut Mutter Tuerca Ecrou 9 0083027 2 Screw Schraube Tornillo Vis 5100016604 - 100 249 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Glow plug Glühkerzen Tapón luminoso Bougie de préchauffage DPU 80/110 KMAT 250 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0159259 2 Glow plug Glühkerzen Tapón luminoso Bougie de préchauffage Description Beschreibung Descripción Description 1 Cable Kabel Cable Câble 0155748 2 Glow plug Glühkerze Tapón luminoso Bougie de préchauffage 3 5100026470 1 Wire, Glow plug Kabel, Glühkerze Cable, Tapón luminoso Cable, Bougie de préchauffage 6 0209062 1 Tie cable Kabelbinder Fijación Attache 5100016604 - 100 251 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Covering Abdeckung Cubierta Couverture DPU 80/110 KMAT 252 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0159564 2 Covering Abdeckung Cubierta Couverture Description Beschreibung Descripción Description 1 Screw Schraube Tornillo Vis 0159475 4 Screw Schraube tornillo vis 3 5100026420 1 Belt guard Keilriemenschutz Protección de la polea Protection de courroie 4 0159268 1 Plug Stopfen Enchufe Prise 5 0215499 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 6 5100026421 1 Protective cover Schutzdeckel Tapa de protección Couvercle de protection 5100016604 - 100 253 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff DPU 80/110 KMAT 254 5100016604 - 100 Engine DPU90 US Motor DPU90 US Motor DPU90 US Moteur DPU90 US Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin DPU 80/110 KMAT 256 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100026266 1 Crankshaft Krubelwelle Cigueñal Vilebrequin 2 0159357 1 Pin Stift Espiga Goupille 3 0159260 1 Woodruff key Woodruffkeil Chaveta Woodruff Clavette Woodruff 4 0159454 2 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 5 0159261 1 Square key Passfeder Chaveta Clavette 5100016604 - 100 257 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Piston - Connecting Rod Kolben - Pleuel Pistón - Biela Piston - Bielle DPU 80/110 KMAT 258 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0160377 1 Piston - Connecting Rod Kolben - Pleuel Pistón - Biela Piston - Bielle Description Beschreibung Descripción Description 2 Set Of Piston Kolbensatz Juego de Pistón Jeu de Piston 0160375 2 Set Of Piston Kolbensatz Juego de Pistón Jeu de Piston 1 0160376 2 Set Of Piston Kolbensatz Juego de Pistón Jeu de Piston 2 0160367 2 Connecting rod Pleuel Biela Bielle 3 0160383 2 Piston Ring Set Kolbenringsatz Juego de cubo levantador Jeu de moyeu de levage 3 0160384 2 Kit-lift ring Ringsatz Juego de cubo levantador Jeu de moyeu de levage 3 0160385 2 Kit-lift ring Ringsatz Juego de cubo levantador Jeu de moyeu de levage 4 0215523 2 Piston pin Kolbenbolzen Perno de pistón Axe de piston 5 0215477 4 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 6 0160368 2 Bushing Buchse Buje Douille 7 0155691 2 Bearing Pleuellagerangen Rodamiento Roulement 7 0155689 2 Bearing Lagerschalen Rodamiento Roulement 7 0155690 2 Bearing Pleuellagerangen Rodamiento Roulement 8 0084175 4 Screw Schraube Tornillo Vis 5100016604 - 100 259 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Fly wheel Schwungrad Volante Volant DPU 80/110 KMAT 260 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0215545 2 Fly wheel Schwungrad Volante Volant Description Beschreibung Descripción Description 1 Flywheel Schwungrad Volante Volant 0155693 1 Gear crown Zahnkranz Borde de engranaje Jante d'engrenage 3 0160188 5 Bolt Bolzen Perno Boulon 4 0159326 1 Plate Platte Placa Plaque 5 0159254 9 Bolt Bolzen Perno Boulon 6 0215527 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 7 0211373 1 Coupling cpl. Kupplung kpl. Embrague cpl. Embrayage cpl. 8 0084164 3 Screw Schraube Tornillo Vis 9 0215567 1 Holder Halter Soporte Attache 10 0211370 2 Pin Stift Espiga Goupille 11 0082140 3 Nut Mutter Tuerca Écrou 12 0084123 3 Screw Schraube Tornillo Vis 13 0211371 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 14 0211372 4 Screw Schraube Tornillo Vis 15 0160231 3 Washer Scheibe Disco Rondelle 5100016604 - 100 261 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie DPU 80/110 KMAT 262 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100026267 2 3 V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie Description Beschreibung Descripción Description 1 V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie 0159475 4 Screw Schraube tornillo vis 0126935 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 14 0215485 1 Belt Zahnriemen Correa Courroie 5100016604 - 100 263 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter DPU 80/110 KMAT 264 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100026268 2 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter Description Beschreibung Descripción Description 1 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter 0159257 2 Sleeve Hülse Collar Douille 3 0206229 1 Screw Schraube Tornillo Vis 4 0082184 1 Ring seal Dichtring Anillo sellador Rondelle à étancher 5 0215522 1 Pin Stift Espiga Goupille 6 0155704 3 Bearing Lager Cojinete Palier 6 0155702 3 Bearing Lager Cojinete Palier 6 0155703 3 Bearing Lager Cojinete Palier 8 0159486 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 8 0159487 2 Disc Scheibe Disco Disque 8 0159488 2 Disc Scheibe Disco Disque 9 0082335 2 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 12 0159288 4 Gasket Dichtung Junta Joint 13 0159360 2 Dowel pin Paßstift Espiga Cheville 15 0159480 6 Screw Schraube Tornillo Vis 16 0159456 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 17 0159299 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 18 0215530 1 Plug Stopfen Enchufe Prise 19 0155700 1 Flange Flansch Brida Collerette 20 0217807 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 21 0159467 6 Cover Deckel Cubierta Couvercle 22 0155701 1 Rotary shaft seal Wellendichtring Anillo de retén radial Bague d'étanchéité 23 0159341 1 Fitting-oil filter Ölfilterverschraubung Unión de filtro de aceite deaceite Raccord de filtre d'huile 24 5100026398 1 Oil filter Ölfiltersatz Filtro de aceite Filtre d'huile 25 5100026399 1 Dip stick Peilstab Varilla de aceite Barre d'observation 5100016604 - 100 265 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter DPU 80/110 KMAT 266 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 26 5100026400 27 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter Description Beschreibung Descripción Description 3 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 5100026401 1 Pipe Rohr Tubo Tube 28 0063695 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 41 1 Gasket set Crankcase Dichtungssatz Kurbelgehäuse Juego de juntas Cárter Jeu de joints Carter 5100026269 5100016604 - 100 267 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse DPU 80/110 KMAT 268 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100026381 5 Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse Description Beschreibung Descripción Description 1 Cylinder Head cpl. Zylinderkopf kpl. Culata cpl. Culasse cpl. 0159449 1 Plug Stopfen Enchufe Prise 6 0159318 2 Spark arrester Funkenfänger Parachispas Pare-étincelles 7 0215524 2 Lifting point Aufhängung Punto para itar Suspension 8 0084156 1 Screw Schraube Tornillo Vis 9 0217828 6 Flange screw Flanschschraube Tornillo de brida Vis de bride 10 0159350 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 0159231 1 O-ring O-ring Anillo en forma de o Joint torique 12 0159453 1 Plug Stopfen Enchufe Prise 13 0159311 1 Bracket Halter Soporte Équerre 14 0159254 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 15 0082292 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 17 0159303 4 Valve guide Ventilführung Guía de válvula Guide de soupape 18 5100026382 2 Intake Valve Seat Einlassventilsitz Asiento de Válvula del Product Siège de Valve de Prise 19 5100026383 2 Exhaust Valve Seat Auslassventilsitz Asiento de la Válvula de Escap Siège de Soupape d'échappement 23 0159285 2 Nut Mutter Tuerca Ecrou 24 0215494 6 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 25 0160380 2 Precombustion chamber Vorkammer Cámara de precombustión Préchambre 26 5100026384 1 Cylinder head gasket Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre 30 5200015510 1 Gasket set Cylinder head Dichtungssatz Zylinderkopf Juego de juntas Culata Jeu de joints Culasse 33 0159234 1 Oil Seal Öldichtung Junta de Aceite Joint D‘Huile 34 0159282 1 Flange Flansch Brida Bride 35 0215541 3 Screw Schraube Tornillo Vis 5100016604 - 100 269 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Cylinder head cover Zylinderkopfdeckel Tapa del cilindro Couvercle supérieur DPU 80/110 KMAT 270 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100026386 3 Cylinder head cover Zylinderkopfdeckel Tapa del cilindro Couvercle supérieur Description Beschreibung Descripción Description 1 Cylinder head cover Zylinderkopfdeckel Tapa del cilindro Couvercle supérieur 5100026388 1 Baffle plate Trennblech Placa seperadora Separateur 4 0227761 1 Cap Ölverschlussdeckel Tapa Couvercle 5 0206208 1 O-ring O-ring Anillo en forma de o Joint torique 6 0215541 10 Screw Schraube Tornillo Vis 7 5100026389 1 Gasket Dichtung Junta Joint 8 0159308 1 Connector Anschlußteil Conector Connexion 10 5100026419 1 Oil pressure switch Öldruckschalter Interruptor de presión de acei Interrupteur à pression d'huil 12 5100008855 1 Rivet Nietnagel Remache Rivet 13 0159455 1 Push-in plug Stopfen Tapón Bouchon 14 0155745 1 Pressure valve Überdruckventil Válvula de sobrepresión Soupape de surpression 15 0160201 4 Clamp Schelle Abrazadera Attache 15 0160199 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 16 0215505 1 Connecting tube Anschlussrohr Tubo, conexión Tube-branchement 16 0215535 1 Connecting pipe Anschlussrohr Tubo, conexión Tube-branchement 17 0215536 1 Valve tube Ventilschlauch Tubo, válvula Tube, soupape 5100016604 - 100 271 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Injection System Einspritzanlage Sistema de Injección Équipement d‘ Injection DPU 80/110 KMAT 272 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200016512 2 Injection System Einspritzanlage Sistema de Injección Équipement d‘ Injection Description Beschreibung Descripción Description 4 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride 0160379 2 Injection pump Einspritzpumpe Bomba de inyección Pompe à injection 3 5200009479 4 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 4 0159233 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 5 5100026390 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 7 0159300 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 9 0159473 4 Screw Schraube Tornillo Vis 10 5100026391 1 Fuel hose Kraftstoffschlauch Manguera de combustible Tuyau à essence 11 0159237 2 Ring Ring Anillo Anneau 12 0160209 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 13 0160391 2 Back pressure valve Rückschlagventil Válvula de retención Soupape de retenue 14 0159302 2 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 15 0160332 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160342 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160341 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160340 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160339 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160338 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160337 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160336 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160335 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160334 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 17 0159278 2 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 18 0155710 2 Jet Düse Chicler Gicleur 20 0159238 2 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 5100016604 - 100 273 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Injection System Einspritzanlage Sistema de Injección Équipement d‘ Injection DPU 80/110 KMAT 274 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Injection System Einspritzanlage Sistema de Injección Équipement d‘ Injection Description Beschreibung Descripción Description 22 0215509 2 Spring Feder Resorte Ressort 23 0203718 2 Cu-Ring Cu-Ring Cu-Anillo Cu-Anneau 24 0159236 2 Ring Ring Anillo Anneau 25 0159471 4 Screw Schraube Tornillo Vis 26 0159317 2 Spring Feder Resorte Ressort 29 0159242 2 Clamp Klemme Abrazadera Pince 30 5200015520 2 Pressure valve Überdruckventil Válvula de sobrepresión Soupape de surpression 32 0159309 2 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 5100016604 - 100 275 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames DPU 80/110 KMAT 276 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100026392 3 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames Description Beschreibung Descripción Description 1 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames 0215482 1 Collar Hülse Collar Douille 4 0215497 1 Cam Nocken Leva Came 5 0160753 1 Injector cam Einspritznocken Leva inyectora Came d'injection 6 0215540 1 Screw Schraube Tornillo Vis 8 0159246 2 Push rod (valve lifter) Stoßstange Levantaválvula Poussoir de soupape 5100016604 - 100 277 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Rocker Arms - Valves Kipphebel - Ventile Balancines - Válvulas Culbuteurs - Soupapes DPU 80/110 KMAT 278 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 0159328 3 Rocker Arms - Valves Kipphebel - Ventile Balancines - Válvulas Culbuteurs - Soupapes Description Beschreibung Descripción Description 4 Spring Housing Federgehäuse Carcasa de Resorte Logement du Ressort 0160373 4 Spring Ventilfeder Resorte Ressort 4 0159351 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 6 5100026394 1 Rod Kipphebelstange Varilla Tringle 6 5100026393 1 Rocker arm cpl. Kipphebel kpl Balancín cpl. Culbuteur cpl. 7 0083011 3 Nut Mutter Tuerca Ecrou 8 0159350 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 9 0159272 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 10 0159482 1 Screw Schraube Tornillo Vis 11 0159447 3 Shaft support Kipphebelbolzenkonsole Soporte del eje de balancín Support de l'arbre de bascule 13 0159248 4 Rocker arm Kipphebel Balancín Culbuteur 14 0159249 2 Rocker arm injector Kipphebel Einspritzdüse Inyector de balancines L'injecteur de culbuteur 15 0159275 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 16 0159483 1 Threaded bolt Gewindebolzen Perno roscado Boulon fileté 17 0159443 1 Pin Stift Espiga Goupille 18 0215529 2 Plug Stopfen Enchufe Prise 19 0159333 3 Threaded bolt Gewindebolzen Perno roscado Boulon fileté 21 5100008856 8 Bush Buchse Buje Boîte 27 0159297 4 Gasket Dichtung Junta Joint 28 0160390 2 Intake valve Einlaßventil Válvula de admisión Soupape d'admission 29 0160392 2 Outlet valve Auslaßventil Válvula de escape Soupape d'échappement 5100016604 - 100 279 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff timing belt Steuerriemen Polea tensora de correa Tendeur de courroie DPU 80/110 KMAT 280 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0159481 2 timing belt Steuerriemen Polea tensora de correa Tendeur de courroie Description Beschreibung Descripción Description 1 Screw Schraube Tornillo Vis 0159349 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 3 0083011 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 4 0159344 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 5 0159334 1 Threaded bolt Gewindebolzen Perno roscado Boulon fileté 6 0159284 1 Tensioner pulley Spannrolle Polea tensora Poulie de tension 7 0155697 1 Timing belt Synchronriemen Correa de sincronización Courroie de synchronisation 8 0159336 1 V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie 9 0159338 1 V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie 5100016604 - 100 281 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Oil pump Ölpumpe Bomba de aceite Pompe à huile DPU 80/110 KMAT 282 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0155735 2 Oil pump Ölpumpe Bomba de aceite Pompe à huile Description Beschreibung Descripción Description 1 Oil pump cpl. Ölpumpe kpl. Bomba de aceite compl. Pompe à huile compl. 0160326 1 Rotor Rotor Rotor Rotor 4 0159312 1 Spring Feder Resorte Ressort 5 0159450 1 Screw Locking Schraubverschluß Cierre Roscada Fermeture de Vissage 6 0082184 1 Ring seal Dichtring Anillo sellador Rondelle à étancher 7 0159330 1 Rod Stange Varilla Tige 8 0160178 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 10 0159478 3 Screw Schraube Tornillo Vis 11 0215709 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 14 0155734 1 Ring seal Dichtungsring Anillo sellador Rondelle à étancher 15 0159484 2 Screw Schraube Tornillo Vis 16 0215479 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 17 0084169 6 Screw Schraube tornillo vis 5100016604 - 100 283 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Oil pan Ölwanne Carter de Aceite Cuvette Carter à Huile DPU 80/110 KMAT 284 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100026395 2 0159228 3 0159253 15 4 5100026396 5 6 Oil pan Ölwanne Carter de Aceite Cuvette Carter à Huile Description Beschreibung Descripción Description 1 Oil pan Ölwanne Carter de Aceite Cuvette Carter à Huile 1 Oil Seal Öldichtung Junta de Aceite Joint D‘Huile Bolt Bolzen Perno Boulon 1 Oil-return pip Ölrückführschlauch Tubulure de retorno para aceite Cond. de refoulement d'huile 0159235 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0159568 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 0211364 2 Screw Plug Verschlussschraube Tapón Roscado Vis de Fermeture 12 1 Gasket Dichtung Junta Joint 5100026397 5100016604 - 100 285 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Speed control module Drehzahlregler Controlador de velodicad Régulateur de vitesse DPU 80/110 KMAT 286 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0159304 2 Speed control module Drehzahlregler Controlador de velodicad Régulateur de vitesse Description Beschreibung Descripción Description 1 Governor lever cpl. Reglerhebel kpl. Palanca de regulador cpl. Levier régulateur cpl. 0159321 1 Pin Stift Espiga Goupille 3 0159229 1 Oil Seal Öldichtung Junta de Aceite Joint D‘Huile 5 0215480 1 Collar Hülse Collar Douille 6 0215715 1 Governor spring Reglerfeder Resorte del regulador Ressort régulateur 7 0217813 1 Plate Platte Placa Plaque 8 0215520 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 9 0159477 2 Screw Schraube Tornillo Vis 13 0159315 1 Spring Feder Resorte Ressort 14 0211941 3 Screw Schraube Tornillo Vis 15 5100026402 1 Governor rod Reglerstange Varillaje de regulación Tige de régulateur 16 0159467 3 Cover Deckel Cubierta Couvercle 17 0159239 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 18 0159324 1 Check disc Anlaufscheibe Arandela tope Disque 19 0159240 1 Lip seal Lippendichtung Retén labial Joint à lèvre 20 0159267 1 Collar Hülse Collar Douille 21 5100008841 3 Screw Schraube Tornillo Vis 22 0159265 1 Cover Deckel Cubierta Couvercle 23 0159251 1 Collar Hülse Collar Douille 24 0215517 1 Check disc Anlaufscheibe Arandela tope Disque 25 0155698 1 Speed control module Drehzahlregler Controlador de velodicad Régulateur de vitesse 26 0215506 1 Collar Hülse Collar Douille 27 0217805 1 Bearing Anlauflager Cojinete Palier 5100016604 - 100 287 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Steering Steuerung Dirección Direction DPU 80/110 KMAT 288 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0209040 2 Steering Steuerung Dirección Direction Description Beschreibung Descripción Description 1 Screw Einstellschraube Tornillo Vis 0215543 1 Screw Schraube Tornillo Vis 3 0084131 1 Screw Schraube Tornillo Vis 4 0083995 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5 0150038 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 6 0217818 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 8 0159292 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 10 0159272 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 66 0215519 3 Rivet Niet Remache Rivet 72 0215528 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 5100016604 - 100 289 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Fuel Pump Kraftstoffpumpe Bomba de combustible Pompe à essence DPU 80/110 KMAT 290 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0226239 2 Fuel Pump Kraftstoffpumpe Bomba de combustible Pompe à essence Description Beschreibung Descripción Description 1 Fuel Pump Kraftstoffpumpe Bomba de Combustible Pompe à Essence 0082266 2 Stud Stiftschraube Perno prisionero Boulon 3 0110759 1 Seal Dichtung Junta Joint 4 0160757 1 Rod Stange Varillae Tige 5 0203358 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 6 0082285 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 7 0082183 4 Ring seal Dichtring Anillo sellador Rondelle à étancher 8 0217802 2 Banjo bolt Hohlschraube Perno hueco Boulon creux à filet femelle 5100016604 - 100 291 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Fuel Pipes Kraftstoffleitungen Tubos de Combustible Conduites de Carburant DPU 80/110 KMAT 292 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0082155 2 Fuel Pipes Kraftstoffleitungen Tubos de Combustible Conduites de Carburant Description Beschreibung Descripción Description 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 5100026403 1 Fuel hose Kraftstoffschlauch Manguera de combustible Tuyau à essence 3 0215704 1 Clamp Schelle Abrazadera Attache 4 5100026404 1 Fuel hose Kraftstoffschlauch Manguera de combustible Tuyau à essence 6 0215486 3 Collar Manschette Collar Collet 5100016604 - 100 293 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Thermostat Thermostat Termóstato Thermostat DPU 80/110 KMAT 294 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 0211378 3 Thermostat Thermostat Termóstato Thermostat Description Beschreibung Descripción Description 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 0159476 2 Screw Schraube Tornillo Vis 4 0084169 2 Screw Schraube tornillo vis 5 5100030694 1 Casing adaptor Anschlussstück Pieza de conexión Pièce de raccordement 6 0159232 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 7 0207002 1 Valve-thermostat Thermostatventil Válvula de gobierno termostático Soupape thermostatique 8 0215489 1 Thermostat housing Temperaturreglergehäuse Caja del termóstato Carter du thermostat 9 0203712 1 Cu-Ring Cu-Ring Cu-Anillo Cu-Anneau 10 5100005738 1 temperature sensor Temperaturfühler elemento térmico détecteur thermique 12 0159299 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 13 0159451 1 Screw Plug Verschlussschraube Tapón Roscado Vis de Fermeture 5100016604 - 100 295 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Water Pump Wasserpumpe Bomba de agua Pompe d'eau DPU 80/110 KMAT 296 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0209105 2 Water Pump Wasserpumpe Bomba de agua Pompe d'eau Description Beschreibung Descripción Description 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 5100026407 1 Water Pump Wasserpumpe Bomba de agua Pompe d'eau 3 0217809 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 4 0209107 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 5 0160362 2 Screw Schraube Tornillo Vis 6 0217808 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 7 5100026405 1 Flange Flansch Brida Bride 8 0160201 2 Clamp Schelle Abrazadera Attache 9 5100026406 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 5100016604 - 100 297 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Inlet bend Ansaugkrümmer Codo de aspiración Coude d'aspiration DPU 80/110 KMAT 298 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0217817 2 Inlet bend Ansaugkrümmer Codo de aspiración Coude d'aspiration Description Beschreibung Descripción Description 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 0217801 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 4 5100026408 1 Lever Hebel Palanca Levier 7 5100008860 1 Shaft Welle Eje Arbre 8 0159230 1 Oil Seal Öldichtung Junta de Aceite Joint D‘Huile 10 0084170 1 Screw Schraube Tornillo Vis 11 0159476 2 Screw Schraube Tornillo Vis 12 0215504 1 Lever Hebel Palanca Levier 13 0215481 1 Collar Hülse Collar Douille 14 0215508 1 Spring Feder Resorte Ressort 15 0203346 3 Screw Schraube tornillo vis 16 0159272 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 18 5100008861 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 20 0159462 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 22 0084232 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 23 5100026409 1 Manifold Verteiler Distribuidor Tubulure 24 5100026410 1 Gasket Dichtung Junta Joint 25 5100026411 1 Flange Flansch Brida Bride 26 0084169 2 Screw Schraube tornillo vis 27 0082285 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 28 1 Gasket Dichtung Junta Joint 5100026429 5100016604 - 100 299 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Exhaust manifold Auspuffkrümmer Múltiple de escape Coude d'échappement DPU 80/110 KMAT 300 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0159290 2 Exhaust manifold Auspuffkrümmer Múltiple de escape Coude d'échappement Description Beschreibung Descripción Description 2 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 5100026412 1 Exhaust manifold Auspuffkrümmer Múltiple de escape Coude d'échappement 4 0082267 4 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon 5 0086331 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 6 0082288 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 7 0086331 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 8 0159295 2 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 9 5100026413 1 Flange Flansch Brida Bride 13 5100005700 1 Exhaust pipe Auspuffrohr Tubo de escape Tube d'échappement 14 0215479 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 15 5100005522 1 Muffler Schalldämpfer Silenciador Silencieux 16 5100005702 1 Exhaust-Pipe End Auspuffendrohr Extremo de la Extractor-Pipa Extrémité de Échappement-Pipe 5100016604 - 100 301 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Generator Generator Generador Générateur DPU 80/110 KMAT 302 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100026414 2 Generator Generator Generador Générateur Description Beschreibung Descripción Description 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 0159476 3 Screw Schraube Tornillo Vis 3 5100026415 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 4 5100026416 1 Alternator Lichtmaschine Alternador Alternateur 5 0083011 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 24 0208993 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 25 0082293 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 26 5100026417 1 Clamp Klemme Abrazadera Pince 49 5100026418 1 Disc Scheibe Disco Disque 5100016604 - 100 303 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Starter Anlasser Starter Démarreur DPU 80/110 KMAT 304 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0215493 2 Starter Anlasser Starter Démarreur Description Beschreibung Descripción Description 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 0082288 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 3 0211380 1 Starter Anlasser Arrancador Démarreur 4 0206968 1 Flange Flansch Brida Bride 6 0083011 2 Nut Mutter Tuerca Ecrou 9 0083027 2 Screw Schraube Tornillo Vis 5100016604 - 100 305 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Glow plug Glühkerzen Tapón luminoso Bougie de préchauffage DPU 80/110 KMAT 306 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0159259 2 Glow plug Glühkerzen Tapón luminoso Bougie de préchauffage Description Beschreibung Descripción Description 1 Cable Kabel Cable Câble 0155748 2 Glow plug Glühkerze Tapón luminoso Bougie de préchauffage 3 5100026470 1 Wire, Glow plug Kabel, Glühkerze Cable, Tapón luminoso Cable, Bougie de préchauffage 6 0209062 1 Tie cable Kabelbinder Fijación Attache 5100016604 - 100 307 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Covering Abdeckung Cubierta Couverture DPU 80/110 KMAT 308 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0159564 2 Covering Abdeckung Cubierta Couverture Description Beschreibung Descripción Description 1 Screw Schraube Tornillo Vis 0159475 4 Screw Schraube tornillo vis 3 5100026420 1 Belt guard Keilriemenschutz Protección de la polea Protection de courroie 4 0159268 1 Plug Stopfen Enchufe Prise 5 0215499 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 6 5100026421 1 Protective cover Schutzdeckel Tapa de protección Couvercle de protection 5100016604 - 100 309 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff DPU 80/110 KMAT 310 5100016604 - 100 Engine DPU110 Motor DPU110 Motor DPU110 Moteur DPU110 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin DPU 80/110 KMAT 312 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0160365 1 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin 2 0159357 1 Pin Stift Espiga Goupille 3 0159260 1 Woodruff key Woodruffkeil Chaveta Woodruff Clavette Woodruff 4 0159454 3 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 5 0159261 1 Square key Passfeder Chaveta Clavette 5100016604 - 100 313 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Piston - Connecting Rod Kolben - Pleuel Pistón - Biela Piston - Bielle DPU 80/110 KMAT 314 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0160375 1 Piston - Connecting Rod Kolben - Pleuel Pistón - Biela Piston - Bielle Description Beschreibung Descripción Description 3 Set Of Piston Kolbensatz Juego de Pistón Jeu de Piston 0160376 3 Set Of Piston Kolbensatz Juego de Pistón Jeu de Piston 1 0160377 3 Set Of Piston Kolbensatz Juego de Pistón Jeu de Piston 2 0160367 3 Connecting rod Pleuel Biela Bielle 3 0160383 2 Piston Ring Set Kolbenringsatz Juego de cubo levantador Jeu de moyeu de levage 3 0160384 2 Kit-lift ring Ringsatz Juego de cubo levantador Jeu de moyeu de levage 3 0160385 2 Kit-lift ring Ringsatz Juego de cubo levantador Jeu de moyeu de levage 4 0215523 3 Piston pin Kolbenbolzen Perno de pistón Axe de piston 5 0215477 6 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 6 0160368 2 Bushing Buchse Buje Douille 7 0155689 2 Bearing Lagerschalen Rodamiento Roulement 7 0155690 2 Bearing Pleuellagerangen Rodamiento Roulement 7 0155691 2 Bearing Pleuellagerangen Rodamiento Roulement 8 0084175 4 Screw Schraube Tornillo Vis 5100016604 - 100 315 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Fly wheel Schwungrad Volante Volant DPU 80/110 KMAT 316 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0215545 2 Fly wheel Schwungrad Volante Volant Description Beschreibung Descripción Description 1 Flywheel Schwungrad Volante Volant 0155693 1 Gear crown Zahnkranz Borde de engranaje Jante d'engrenage 3 0160188 5 Bolt Bolzen Perno Boulon 4 0159326 1 Plate Platte Placa Plaque 5 0159254 9 Bolt Bolzen Perno Boulon 6 0215527 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 7 0211373 1 Coupling cpl. Kupplung kpl. Embrague cpl. Embrayage cpl. 8 0084164 3 Screw Schraube Tornillo Vis 9 0215567 1 Holder Halter Soporte Attache 10 0211370 2 Pin Stift Espiga Goupille 11 0082140 3 Nut Mutter Tuerca Écrou 12 0084123 3 Screw Schraube Tornillo Vis 13 0211371 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 14 0211372 4 Screw Schraube Tornillo Vis 15 0160231 3 Washer Scheibe Disco Rondelle 5100016604 - 100 317 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie DPU 80/110 KMAT 318 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100026267 2 3 V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie Description Beschreibung Descripción Description 1 V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie 0159475 4 Screw Schraube tornillo vis 0126935 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 14 0215485 1 Belt Zahnriemen Correa Courroie 5100016604 - 100 319 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter DPU 80/110 KMAT 320 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100026422 2 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter Description Beschreibung Descripción Description 1 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter 0159257 2 Sleeve Hülse Collar Douille 3 0206229 1 Screw Schraube Tornillo Vis 4 0082184 1 Ring seal Dichtring Anillo sellador Rondelle à étancher 5 0215522 1 Pin Stift Espiga Goupille 6 0155702 3 Bearing Lager Cojinete Palier 6 0155703 3 Bearing Lager Cojinete Palier 6 0155704 3 Bearing Lager Cojinete Palier 8 0159486 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 8 0159487 2 Disc Scheibe Disco Disque 8 0159488 2 Disc Scheibe Disco Disque 9 0082335 4 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 12 0159288 4 Gasket Dichtung Junta Joint 13 0159360 2 Dowel pin Paßstift Espiga Cheville 15 0159480 8 Screw Schraube Tornillo Vis 16 0159456 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 17 0159299 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 18 0215530 1 Plug Stopfen Enchufe Prise 20 0082183 1 Ring seal Dichtring Anillo sellador Rondelle à étancher 21 0155700 1 Flange Flansch Brida Collerette 22 0217807 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 23 0159467 6 Cover Deckel Cubierta Couvercle 24 0155701 1 Rotary shaft seal Wellendichtring Anillo de retén radial Bague d'étanchéité 25 0159341 1 Fitting-oil filter Ölfilterverschraubung Unión de filtro de aceite deaceite Raccord de filtre d'huile 26 1 Oil filter Ölfiltersatz Filtro de aceite Filtre d'huile 5100026398 5100016604 - 100 321 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter DPU 80/110 KMAT 322 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 27 5100008859 1 Oil dip stick Ölmessstab Varilla de sondear aceite Jauge de niveau d'huile 28 0215533 1 Dipstick guard Schutz für Peilstab Protector del indicador del nivel de aceite Protecteur pour réglette-jauge 29 0063695 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 44 0159397 1 Crankcase Gasket Set Dichtungssatz, Kurbelgehäuse Juego de juntas, cárter Jeu de joints, carter 5100016604 - 100 323 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse DPU 80/110 KMAT 324 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0160388 5 Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse Description Beschreibung Descripción Description 1 Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse 0159449 2 Plug Stopfen Enchufe Prise 6 0159318 3 Spark arrester Funkenfänger Parachispas Pare-étincelles 7 0215524 2 Lifting point Aufhängung Punto para itar Suspension 8 0084156 1 Screw Schraube Tornillo Vis 9 0217828 8 Flange screw Flanschschraube Tornillo de brida Vis de bride 10 0159350 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 0159231 1 O-ring O-ring Anillo en forma de o Joint torique 12 0159453 1 Plug Stopfen Enchufe Prise 13 0159311 1 Bracket Halter Soporte Équerre 14 0159254 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 15 0082292 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 17 0159303 6 Valve guide Ventilführung Guía de válvula Guide de soupape 18 0160381 3 Seat-valve, intake Sitz des Einlassventils Asiento de la válvula de admisión Siège de la soupape 19 0160382 3 Seat-valve, exhaust Sitz des Auslasssventils Asiento de la válvula de escape Siège de la soupape 23 0159285 3 Nut Mutter Tuerca Ecrou 24 0215494 9 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 25 0160380 3 Precombustion chamber Vorkammer Cámara de precombustión Préchambre 26 5100026423 1 Cylinder head gasket Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre 33 0159396 1 Cylinder Gasket Set Dichtungssatz, Zylinder Juego de juntas, cilindro Jeu de joints, cylindre 40 0159234 1 Oil Seal Öldichtung Junta de Aceite Joint D‘Huile 41 0159282 1 Flange Flansch Brida Bride 42 0215541 3 Screw Schraube Tornillo Vis 5100016604 - 100 325 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Cylinder head cover Zylinderkopfdeckel Tapa del cilindro Couvercle supérieur DPU 80/110 KMAT 326 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100026424 3 Cylinder head cover Zylinderkopfdeckel Tapa del cilindro Couvercle supérieur Description Beschreibung Descripción Description 1 Cylinder head cover Zylinderkopfdeckel Tapa del cilindro Couvercle supérieur 0159305 1 Baffle Leitblech Deflector Déflecteur 4 0227761 1 Cap Ölverschlussdeckel Tapa Couvercle 5 0206208 1 O-ring O-ring Anillo en forma de o Joint torique 6 0215541 12 Screw Schraube Tornillo Vis 7 0160205 1 Gasket Dichtung Junta Joint 8 0159308 1 Connector Anschlußteil Conector Connexion 10 5100026419 1 Oil pressure switch Öldruckschalter Interruptor de presión de acei Interrupteur à pression d'huil 12 5100008855 9 Rivet Nietnagel Remache Rivet 13 0159455 1 Push-in plug Stopfen Tapón Bouchon 14 0155745 1 Pressure valve Überdruckventil Válvula de sobrepresión Soupape de surpression 15 0160201 4 Clamp Schelle Abrazadera Attache 15 0160199 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 16 0215505 1 Connecting tube Anschlussrohr Tubo, conexión Tube-branchement 16 0215535 1 Connecting pipe Anschlussrohr Tubo, conexión Tube-branchement 17 0215536 1 Valve tube Ventilschlauch Tubo, válvula Tube, soupape 5100016604 - 100 327 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Injection System Einspritzanlage Sistema de Injección Équipement d‘ Injection DPU 80/110 KMAT 328 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0203358 2 Injection System Einspritzanlage Sistema de Injección Équipement d‘ Injection Description Beschreibung Descripción Description 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 0160379 3 Injection pump Einspritzpumpe Bomba de inyección Pompe à injection 3 5200009479 6 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 4 0159233 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 5 5100026390 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 7 0159300 3 Washer Scheibe Disco Rondelle 9 0159473 6 Screw Schraube Tornillo Vis 10 0159459 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 11 0159237 2 Ring Ring Anillo Anneau 12 0160209 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 13 0160391 2 Back pressure valve Rückschlagventil Válvula de retención Soupape de retenue 14 0159302 2 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 15 0160332 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160342 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160340 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160339 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160338 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160337 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160336 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160335 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160334 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160341 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 17 0159278 2 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 18 0155710 2 Jet Düse Chicler Gicleur 20 0159238 2 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 5100016604 - 100 329 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Injection System Einspritzanlage Sistema de Injección Équipement d‘ Injection DPU 80/110 KMAT 330 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Injection System Einspritzanlage Sistema de Injección Équipement d‘ Injection Description Beschreibung Descripción Description 22 0215509 2 Spring Feder Resorte Ressort 23 0203718 2 Cu-Ring Cu-Ring Cu-Anillo Cu-Anneau 24 0159236 2 Ring Ring Anillo Anneau 25 0159471 4 Screw Schraube Tornillo Vis 26 0159317 2 Spring Feder Resorte Ressort 29 0159242 2 Clamp Klemme Abrazadera Pince 30 5200015520 2 Pressure valve Überdruckventil Válvula de sobrepresión Soupape de surpression 32 0159309 2 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 5100016604 - 100 331 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames DPU 80/110 KMAT 332 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100026425 3 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames Description Beschreibung Descripción Description 1 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames 0215482 1 Collar Hülse Collar Douille 4 0215497 1 Cam Nocken Leva Came 5 0160753 1 Injector cam Einspritznocken Leva inyectora Came d'injection 6 0215540 1 Screw Schraube Tornillo Vis 8 0159246 3 Push rod (valve lifter) Stoßstange Levantaválvula Poussoir de soupape 5100016604 - 100 333 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Rocker Arms - Valves Kipphebel - Ventile Balancines - Válvulas Culbuteurs - Soupapes DPU 80/110 KMAT 334 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 0159328 3 Rocker Arms - Valves Kipphebel - Ventile Balancines - Válvulas Culbuteurs - Soupapes Description Beschreibung Descripción Description 4 Spring Housing Federgehäuse Carcasa de Resorte Logement du Ressort 0160373 6 Spring Ventilfeder Resorte Ressort 4 0159351 6 Washer Scheibe Disco Rondelle 6 0160218 1 Rocker arm shaft Kipphebelwelle Eje del balancín Arbre du culbuteur 6 0155696 1 Rocker arm cpl. Kipphebel kpl. Balancín compl. Culbuteur compl. 7 0083011 4 Nut Mutter Tuerca Ecrou 8 0159350 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 9 0159272 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 10 0159482 1 Screw Schraube Tornillo Vis 11 0159447 4 Shaft support Kipphebelbolzenkonsole Soporte del eje de balancín Support de l'arbre de bascule 13 0159248 6 Rocker arm Kipphebel Balancín Culbuteur 14 0159249 3 Rocker arm injector Kipphebel Einspritzdüse Inyector de balancines L'injecteur de culbuteur 15 0159275 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 16 0159483 1 Threaded bolt Gewindebolzen Perno roscado Boulon fileté 17 0159443 1 Pin Stift Espiga Goupille 18 0215529 2 Plug Stopfen Enchufe Prise 19 0159333 4 Threaded bolt Gewindebolzen Perno roscado Boulon fileté 21 12 Bush Buchse Buje Boîte 27 0159297 6 Gasket Dichtung Junta Joint 28 0160390 3 Intake valve Einlaßventil Válvula de admisión Soupape d'admission 29 0160392 3 Outlet valve Auslaßventil Válvula de escape Soupape d'échappement 5100008856 5100016604 - 100 335 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff timing belt Steuerriemen Polea tensora de correa Tendeur de courroie DPU 80/110 KMAT 336 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0159481 2 timing belt Steuerriemen Polea tensora de correa Tendeur de courroie Description Beschreibung Descripción Description 1 Screw Schraube Tornillo Vis 0159349 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 3 0083011 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 4 0159344 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 5 0159334 1 Threaded bolt Gewindebolzen Perno roscado Boulon fileté 6 0159284 1 Tensioner pulley Spannrolle Polea tensora Poulie de tension 7 0155697 1 Timing belt Synchronriemen Correa de sincronización Courroie de synchronisation 8 0159336 1 V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie 9 0159338 1 V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie 5100016604 - 100 337 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Oil pump Ölpumpe Bomba de aceite Pompe à huile DPU 80/110 KMAT 338 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0155735 2 Oil pump Ölpumpe Bomba de aceite Pompe à huile Description Beschreibung Descripción Description 1 Oil pump cpl. Ölpumpe kpl. Bomba de aceite compl. Pompe à huile compl. 0160326 1 Rotor Rotor Rotor Rotor 4 0159312 1 Spring Feder Resorte Ressort 5 0159450 1 Screw Locking Schraubverschluß Cierre Roscada Fermeture de Vissage 6 0082184 1 Ring seal Dichtring Anillo sellador Rondelle à étancher 7 0159330 1 Rod Stange Varilla Tige 8 0160178 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 10 0159478 3 Screw Schraube Tornillo Vis 11 0215709 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 14 0155734 1 Ring seal Dichtungsring Anillo sellador Rondelle à étancher 15 0159484 2 Screw Schraube Tornillo Vis 16 0215479 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 17 0084169 6 Screw Schraube tornillo vis 5100016604 - 100 339 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Oil pan Ölwanne Carter de Aceite Cuvette Carter à Huile DPU 80/110 KMAT 340 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0155738 2 0159228 3 Oil pan Ölwanne Carter de Aceite Cuvette Carter à Huile Description Beschreibung Descripción Description 1 Oil pan Ölwanne Colector de aceite Cuvette-carter à huile 1 Oil Seal Öldichtung Junta de Aceite Joint D‘Huile 0159253 19 Bolt Bolzen Perno Boulon 4 0155737 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 5 0159235 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 6 0159568 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 0211364 2 Screw Plug Verschlussschraube Tapón Roscado Vis de Fermeture 12 0159291 2 Gasket Dichtung Junta Joint 5100016604 - 100 341 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Speed control module Drehzahlregler Controlador de velodicad Régulateur de vitesse DPU 80/110 KMAT 342 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0159304 2 Speed control module Drehzahlregler Controlador de velodicad Régulateur de vitesse Description Beschreibung Descripción Description 1 Governor lever cpl. Reglerhebel kpl. Palanca de regulador cpl. Levier régulateur cpl. 0159321 1 Pin Stift Espiga Goupille 3 0159229 1 Oil Seal Öldichtung Junta de Aceite Joint D‘Huile 5 0215480 1 Collar Hülse Collar Douille 6 0215507 1 Spring Feder Resorte Ressort 7 0217813 1 Plate Platte Placa Plaque 8 0215520 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 9 0159477 4 Screw Schraube Tornillo Vis 13 0159315 1 Spring Feder Resorte Ressort 14 0211941 3 Screw Schraube Tornillo Vis 15 0159245 1 Linkage Gestänge Varillaje Tringles 16 0159467 3 Cover Deckel Cubierta Couvercle 17 0159239 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 18 0159324 1 Check disc Anlaufscheibe Arandela tope Disque 19 0159240 1 Lip seal Lippendichtung Retén labial Joint à lèvre 20 0159267 1 Collar Hülse Collar Douille 21 5100008841 3 Screw Schraube Tornillo Vis 22 0159265 1 Cover Deckel Cubierta Couvercle 23 0159251 1 Collar Hülse Collar Douille 24 0215517 1 Check disc Anlaufscheibe Arandela tope Disque 25 0155698 1 Speed control module Drehzahlregler Controlador de velodicad Régulateur de vitesse 26 0215506 1 Collar Hülse Collar Douille 27 0217805 1 Bearing Anlauflager Cojinete Palier 5100016604 - 100 343 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Steering Steuerung Dirección Direction DPU 80/110 KMAT 344 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0209040 3 Steering Steuerung Dirección Direction Description Beschreibung Descripción Description 1 Screw Einstellschraube Tornillo Vis 0084131 2 Screw Schraube Tornillo Vis 4 0083995 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5 0159276 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 7 0215525 1 Fuel valve Kraftstoffhahn Grifo de combustible Robinet de carburant 8 0159292 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 10 0159272 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 72 0215528 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 5100016604 - 100 345 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Fuel Pump Kraftstoffpumpe Bomba de combustible Pompe à essence DPU 80/110 KMAT 346 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0226239 2 Fuel Pump Kraftstoffpumpe Bomba de combustible Pompe à essence Description Beschreibung Descripción Description 1 Fuel Pump Kraftstoffpumpe Bomba de Combustible Pompe à Essence 0082266 2 Stud Stiftschraube Perno prisionero Boulon 3 0110759 1 Seal Dichtung Junta Joint 4 0160757 1 Rod Stange Varillae Tige 5 0203358 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 6 0082285 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 7 0082183 4 Ring seal Dichtring Anillo sellador Rondelle à étancher 8 0217802 2 Banjo bolt Hohlschraube Perno hueco Boulon creux à filet femelle 5100016604 - 100 347 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Fuel Pipes Kraftstoffleitungen Tubos de Combustible Conduites de Carburant DPU 80/110 KMAT 348 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0082155 2 Fuel Pipes Kraftstoffleitungen Tubos de Combustible Conduites de Carburant Description Beschreibung Descripción Description 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 5100026403 1 Fuel hose Kraftstoffschlauch Manguera de combustible Tuyau à essence 3 0215704 1 Clamp Schelle Abrazadera Attache 4 5100026404 1 Fuel hose Kraftstoffschlauch Manguera de combustible Tuyau à essence 6 0215486 3 Collar Manschette Collar Collet 5100016604 - 100 349 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Thermostat Thermostat Termóstato Thermostat DPU 80/110 KMAT 350 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 0211378 3 Thermostat Thermostat Termóstato Thermostat Description Beschreibung Descripción Description 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 0159476 2 Screw Schraube Tornillo Vis 4 0084169 2 Screw Schraube tornillo vis 5 5100030694 1 Casing adaptor Anschlussstück Pieza de conexión Pièce de raccordement 6 0159232 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 7 0207002 1 Valve-thermostat Thermostatventil Válvula de gobierno termostático Soupape thermostatique 8 0215489 1 Thermostat housing Temperaturreglergehäuse Caja del termóstato Carter du thermostat 9 0203712 1 Cu-Ring Cu-Ring Cu-Anillo Cu-Anneau 10 5100005738 1 temperature sensor Temperaturfühler elemento térmico détecteur thermique 12 0159299 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 13 0159451 1 Screw Plug Verschlussschraube Tapón Roscado Vis de Fermeture 5100016604 - 100 351 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Water Pump Wasserpumpe Bomba de agua Pompe d'eau DPU 80/110 KMAT 352 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0209105 2 Water Pump Wasserpumpe Bomba de agua Pompe d'eau Description Beschreibung Descripción Description 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 5100026407 1 Water Pump Wasserpumpe Bomba de agua Pompe d'eau 3 0217809 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 4 0209107 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 5 0160362 2 Screw Schraube Tornillo Vis 6 0217808 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 7 5100026405 1 Flange Flansch Brida Bride 8 0160201 2 Clamp Schelle Abrazadera Attache 9 5100026406 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 5100016604 - 100 353 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Inlet bend Ansaugkrümmer Codo de aspiración Coude d'aspiration DPU 80/110 KMAT 354 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0217817 2 Inlet bend Ansaugkrümmer Codo de aspiración Coude d'aspiration Description Beschreibung Descripción Description 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 0217801 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 3 0203352 1 Clamping piece Klemmstück Pieza de fijación Pièce de serrage 4 0217810 1 Lever Hebel Palanca Levier 7 5100008860 1 Shaft Welle Eje Arbre 8 0159230 1 Oil Seal Öldichtung Junta de Aceite Joint D‘Huile 10 0084170 1 Screw Schraube Tornillo Vis 11 0159476 3 Screw Schraube Tornillo Vis 12 0215504 1 Lever Hebel Palanca Levier 13 0215481 1 Collar Hülse Collar Douille 14 0215508 1 Spring Feder Resorte Ressort 15 0203346 4 Screw Schraube tornillo vis 16 0159272 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 18 5100008861 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 20 0159462 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 22 0084232 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 23 0215487 1 Manifold inlet Verteiler, Einlass Distribuidor, admisión Tubulure, admission 24 0160186 1 Intake manifold gasket Ansaugkrümmerdichtung Junta-distribuidor de admisión Joint-collecteur d'admission 38 5100026411 1 Flange Flansch Brida Bride 39 0084169 2 Screw Schraube tornillo vis 40 0082285 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 41 1 Gasket Dichtung Junta Joint 5100026429 5100016604 - 100 355 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Exhaust manifold Auspuffkrümmer Múltiple de escape Coude d'échappement DPU 80/110 KMAT 356 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0159290 2 Exhaust manifold Auspuffkrümmer Múltiple de escape Coude d'échappement Description Beschreibung Descripción Description 3 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 0159263 1 Exhaust manifold Auspuffkrümmer Distribuidor de escape Collecteur d'échappement 4 0082267 6 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon 5 0086331 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 6 0160228 2 Threaded bolt Gewindebolzen Perno roscado Boulon fileté 7 0086331 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 8 0159295 2 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 13 5100005701 1 Exhaust pipe Auspuffrohr Tubo de escape Tube d'échappement 14 0215479 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 15 5100005522 1 Muffler Schalldämpfer Silenciador Silencieux 16 5100005702 1 Exhaust-Pipe End Auspuffendrohr Extremo de la Extractor-Pipa Extrémité de Échappement-Pipe 5100016604 - 100 357 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8x22 Generator Generator Generador Générateur DPU 80/110 KMAT 358 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100026414 2 Generator Generator Generador Générateur Description Beschreibung Descripción Description 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 0159476 3 Screw Schraube Tornillo Vis 3 5100026415 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 4 5100026416 1 Alternator Lichtmaschine Alternador Alternateur 5 0083011 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 24 0208993 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 25 0082293 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 26 5100026417 1 Clamp Klemme Abrazadera Pince 49 5100026418 1 Disc Scheibe Disco Disque 5100016604 - 100 359 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Starter Anlasser Starter Démarreur DPU 80/110 KMAT 360 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0215493 2 Starter Anlasser Starter Démarreur Description Beschreibung Descripción Description 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 0082288 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 3 0211380 1 Starter Anlasser Arrancador Démarreur 4 0206968 1 Flange Flansch Brida Bride 9 0083027 2 Screw Schraube Tornillo Vis 5100016604 - 100 361 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Glow plug Glühkerzen Tapón luminoso Bougie de préchauffage DPU 80/110 KMAT 362 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0159259 2 Glow plug Glühkerzen Tapón luminoso Bougie de préchauffage Description Beschreibung Descripción Description 2 Cable Kabel Cable Câble 0155748 3 Glow plug Glühkerze Tapón luminoso Bougie de préchauffage 3 5100026470 1 Wire, Glow plug Kabel, Glühkerze Cable, Tapón luminoso Cable, Bougie de préchauffage 6 0209062 1 Tie cable Kabelbinder Fijación Attache 5100016604 - 100 363 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Covering Abdeckung Cubierta Couverture DPU 80/110 KMAT 364 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0159564 2 Covering Abdeckung Cubierta Couverture Description Beschreibung Descripción Description 1 Screw Schraube Tornillo Vis 0159475 4 Screw Schraube tornillo vis 3 5100026420 1 Belt guard Keilriemenschutz Protección de la polea Protection de courroie 4 0159268 1 Plug Stopfen Enchufe Prise 5 0215499 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 6 5100026421 1 Protective cover Schutzdeckel Tapa de protección Couvercle de protection 5100016604 - 100 365 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff DPU 80/110 KMAT 366 5100016604 - 100 Engine DPU110 US Motor DPU110 US Motor DPU110 US Moteur DPU110 US Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin DPU 80/110 KMAT 368 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0160365 1 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin 2 0159357 1 Pin Stift Espiga Goupille 3 0159260 1 Woodruff key Woodruffkeil Chaveta Woodruff Clavette Woodruff 4 0159454 3 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 5 0159261 1 Square key Passfeder Chaveta Clavette 5100016604 - 100 369 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Piston - Connecting Rod Kolben - Pleuel Pistón - Biela Piston - Bielle DPU 80/110 KMAT 370 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0160375 1 Piston - Connecting Rod Kolben - Pleuel Pistón - Biela Piston - Bielle Description Beschreibung Descripción Description 3 Set Of Piston Kolbensatz Juego de Pistón Jeu de Piston 0160376 3 Set Of Piston Kolbensatz Juego de Pistón Jeu de Piston 1 0160377 3 Set Of Piston Kolbensatz Juego de Pistón Jeu de Piston 2 0160367 3 Connecting rod Pleuel Biela Bielle 3 0160383 2 Piston Ring Set Kolbenringsatz Juego de cubo levantador Jeu de moyeu de levage 3 0160384 2 Kit-lift ring Ringsatz Juego de cubo levantador Jeu de moyeu de levage 3 0160385 2 Kit-lift ring Ringsatz Juego de cubo levantador Jeu de moyeu de levage 4 0215523 3 Piston pin Kolbenbolzen Perno de pistón Axe de piston 5 0215477 6 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 6 0160368 2 Bushing Buchse Buje Douille 7 0155689 2 Bearing Lagerschalen Rodamiento Roulement 7 0155690 2 Bearing Pleuellagerangen Rodamiento Roulement 7 0155691 2 Bearing Pleuellagerangen Rodamiento Roulement 8 0084175 4 Screw Schraube Tornillo Vis 5100016604 - 100 371 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Fly wheel Schwungrad Volante Volant DPU 80/110 KMAT 372 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0215545 2 Fly wheel Schwungrad Volante Volant Description Beschreibung Descripción Description 1 Flywheel Schwungrad Volante Volant 0155693 1 Gear crown Zahnkranz Borde de engranaje Jante d'engrenage 3 0160188 5 Bolt Bolzen Perno Boulon 4 0159326 1 Plate Platte Placa Plaque 5 0159254 9 Bolt Bolzen Perno Boulon 6 0215527 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 7 0211373 1 Coupling cpl. Kupplung kpl. Embrague cpl. Embrayage cpl. 8 0084164 3 Screw Schraube Tornillo Vis 9 0215567 1 Holder Halter Soporte Attache 10 0211370 2 Pin Stift Espiga Goupille 11 0082140 3 Nut Mutter Tuerca Écrou 12 0084123 3 Screw Schraube Tornillo Vis 13 0211371 4 Washer Scheibe Disco Rondelle 14 0211372 4 Screw Schraube Tornillo Vis 15 0160231 3 Washer Scheibe Disco Rondelle 5100016604 - 100 373 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie DPU 80/110 KMAT 374 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100026267 2 3 V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie Description Beschreibung Descripción Description 1 V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie 0159475 4 Screw Schraube tornillo vis 0126935 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 14 0215485 1 Belt Zahnriemen Correa Courroie 5100016604 - 100 375 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter DPU 80/110 KMAT 376 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100026422 2 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter Description Beschreibung Descripción Description 1 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter 0159257 2 Sleeve Hülse Collar Douille 3 0206229 1 Screw Schraube Tornillo Vis 4 0082184 1 Ring seal Dichtring Anillo sellador Rondelle à étancher 5 0215522 1 Pin Stift Espiga Goupille 6 0155702 3 Bearing Lager Cojinete Palier 6 0155703 3 Bearing Lager Cojinete Palier 6 0155704 3 Bearing Lager Cojinete Palier 8 0159486 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 8 0159487 2 Disc Scheibe Disco Disque 8 0159488 2 Disc Scheibe Disco Disque 9 0082335 4 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 12 0159288 4 Gasket Dichtung Junta Joint 13 0159360 2 Dowel pin Paßstift Espiga Cheville 15 0159480 8 Screw Schraube Tornillo Vis 16 0159456 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 17 0159299 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 18 0215530 1 Plug Stopfen Enchufe Prise 20 0082183 1 Ring seal Dichtring Anillo sellador Rondelle à étancher 21 0155700 1 Flange Flansch Brida Collerette 22 0217807 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 23 0159467 6 Cover Deckel Cubierta Couvercle 24 0155701 1 Rotary shaft seal Wellendichtring Anillo de retén radial Bague d'étanchéité 25 0159341 1 Fitting-oil filter Ölfilterverschraubung Unión de filtro de aceite deaceite Raccord de filtre d'huile 26 1 Oil filter Ölfiltersatz Filtro de aceite Filtre d'huile 5100026398 5100016604 - 100 377 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter DPU 80/110 KMAT 378 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 27 5100008859 1 Oil dip stick Ölmessstab Varilla de sondear aceite Jauge de niveau d'huile 28 0215533 1 Dipstick guard Schutz für Peilstab Protector del indicador del nivel de aceite Protecteur pour réglette-jauge 29 0063695 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 44 0159397 1 Crankcase Gasket Set Dichtungssatz, Kurbelgehäuse Juego de juntas, cárter Jeu de joints, carter 5100016604 - 100 379 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse DPU 80/110 KMAT 380 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0160388 5 Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse Description Beschreibung Descripción Description 1 Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse 0159449 2 Plug Stopfen Enchufe Prise 6 0159318 3 Spark arrester Funkenfänger Parachispas Pare-étincelles 7 0215524 2 Lifting point Aufhängung Punto para itar Suspension 8 0084156 1 Screw Schraube Tornillo Vis 9 0217828 8 Flange screw Flanschschraube Tornillo de brida Vis de bride 10 0159350 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 0159231 1 O-ring O-ring Anillo en forma de o Joint torique 12 0159453 1 Plug Stopfen Enchufe Prise 13 0159311 1 Bracket Halter Soporte Équerre 14 0159254 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 15 0082292 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 17 0159303 6 Valve guide Ventilführung Guía de válvula Guide de soupape 18 0160381 3 Seat-valve, intake Sitz des Einlassventils Asiento de la válvula de admisión Siège de la soupape 19 0160382 3 Seat-valve, exhaust Sitz des Auslasssventils Asiento de la válvula de escape Siège de la soupape 23 0159285 3 Nut Mutter Tuerca Ecrou 24 0215494 9 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 25 0160380 3 Precombustion chamber Vorkammer Cámara de precombustión Préchambre 26 5100026423 1 Cylinder head gasket Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre 33 0159396 1 Cylinder Gasket Set Dichtungssatz, Zylinder Juego de juntas, cilindro Jeu de joints, cylindre 40 0159234 1 Oil Seal Öldichtung Junta de Aceite Joint D‘Huile 41 0159282 1 Flange Flansch Brida Bride 42 0215541 3 Screw Schraube Tornillo Vis 5100016604 - 100 381 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Cylinder head cover Zylinderkopfdeckel Tapa del cilindro Couvercle supérieur DPU 80/110 KMAT 382 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100026424 3 Cylinder head cover Zylinderkopfdeckel Tapa del cilindro Couvercle supérieur Description Beschreibung Descripción Description 1 Cylinder head cover Zylinderkopfdeckel Tapa del cilindro Couvercle supérieur 0159305 1 Baffle Leitblech Deflector Déflecteur 4 0227761 1 Cap Ölverschlussdeckel Tapa Couvercle 5 0206208 1 O-ring O-ring Anillo en forma de o Joint torique 6 0215541 12 Screw Schraube Tornillo Vis 7 0160205 1 Gasket Dichtung Junta Joint 8 0159308 1 Connector Anschlußteil Conector Connexion 10 5100026419 1 Oil pressure switch Öldruckschalter Interruptor de presión de acei Interrupteur à pression d'huil 12 5100008855 9 Rivet Nietnagel Remache Rivet 13 0159455 1 Push-in plug Stopfen Tapón Bouchon 14 0155745 1 Pressure valve Überdruckventil Válvula de sobrepresión Soupape de surpression 15 0160201 4 Clamp Schelle Abrazadera Attache 15 0160199 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 16 0215505 1 Connecting tube Anschlussrohr Tubo, conexión Tube-branchement 16 0215535 1 Connecting pipe Anschlussrohr Tubo, conexión Tube-branchement 17 0215536 1 Valve tube Ventilschlauch Tubo, válvula Tube, soupape 5100016604 - 100 383 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Injection System Einspritzanlage Sistema de Injección Équipement d‘ Injection DPU 80/110 KMAT 384 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0203358 2 Injection System Einspritzanlage Sistema de Injección Équipement d‘ Injection Description Beschreibung Descripción Description 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 0160379 3 Injection pump Einspritzpumpe Bomba de inyección Pompe à injection 3 5200009479 6 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon 4 0159233 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 5 5100026390 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 7 0159300 3 Washer Scheibe Disco Rondelle 9 0159473 6 Screw Schraube Tornillo Vis 10 0159459 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 11 0159237 2 Ring Ring Anillo Anneau 12 0160209 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 13 0160391 2 Back pressure valve Rückschlagventil Válvula de retención Soupape de retenue 14 0159302 2 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 15 0160332 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160342 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160340 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160339 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160338 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160337 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160336 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160335 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160334 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 15 0160341 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 17 0159278 2 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 18 0155710 2 Jet Düse Chicler Gicleur 20 0159238 2 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 5100016604 - 100 385 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Injection System Einspritzanlage Sistema de Injección Équipement d‘ Injection DPU 80/110 KMAT 386 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Injection System Einspritzanlage Sistema de Injección Équipement d‘ Injection Description Beschreibung Descripción Description 22 0215509 2 Spring Feder Resorte Ressort 23 0203718 2 Cu-Ring Cu-Ring Cu-Anillo Cu-Anneau 24 0159236 2 Ring Ring Anillo Anneau 25 0159471 4 Screw Schraube Tornillo Vis 26 0159317 2 Spring Feder Resorte Ressort 29 0159242 2 Clamp Klemme Abrazadera Pince 30 5200015520 2 Pressure valve Überdruckventil Válvula de sobrepresión Soupape de surpression 32 0159309 2 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 5100016604 - 100 387 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames DPU 80/110 KMAT 388 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100026425 3 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames Description Beschreibung Descripción Description 1 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames 0215482 1 Collar Hülse Collar Douille 4 0215497 1 Cam Nocken Leva Came 5 0160753 1 Injector cam Einspritznocken Leva inyectora Came d'injection 6 0215540 1 Screw Schraube Tornillo Vis 8 0159246 3 Push rod (valve lifter) Stoßstange Levantaválvula Poussoir de soupape 5100016604 - 100 389 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Rocker Arms - Valves Kipphebel - Ventile Balancines - Válvulas Culbuteurs - Soupapes DPU 80/110 KMAT 390 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 0159328 3 Rocker Arms - Valves Kipphebel - Ventile Balancines - Válvulas Culbuteurs - Soupapes Description Beschreibung Descripción Description 4 Spring Housing Federgehäuse Carcasa de Resorte Logement du Ressort 0160373 6 Spring Ventilfeder Resorte Ressort 4 0159351 6 Washer Scheibe Disco Rondelle 6 0160218 1 Rocker arm shaft Kipphebelwelle Eje del balancín Arbre du culbuteur 6 0155696 1 Rocker arm cpl. Kipphebel kpl. Balancín compl. Culbuteur compl. 7 0083011 4 Nut Mutter Tuerca Ecrou 8 0159350 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 9 0159272 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 10 0159482 1 Screw Schraube Tornillo Vis 11 0159447 4 Shaft support Kipphebelbolzenkonsole Soporte del eje de balancín Support de l'arbre de bascule 13 0159248 6 Rocker arm Kipphebel Balancín Culbuteur 14 0159249 3 Rocker arm injector Kipphebel Einspritzdüse Inyector de balancines L'injecteur de culbuteur 15 0159275 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 16 0159483 1 Threaded bolt Gewindebolzen Perno roscado Boulon fileté 17 0159443 1 Pin Stift Espiga Goupille 18 0215529 2 Plug Stopfen Enchufe Prise 19 0159333 4 Threaded bolt Gewindebolzen Perno roscado Boulon fileté 21 12 Bush Buchse Buje Boîte 27 0159297 6 Gasket Dichtung Junta Joint 28 0160390 3 Intake valve Einlaßventil Válvula de admisión Soupape d'admission 29 0160392 3 Outlet valve Auslaßventil Válvula de escape Soupape d'échappement 5100008856 5100016604 - 100 391 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff timing belt Steuerriemen Polea tensora de correa Tendeur de courroie DPU 80/110 KMAT 392 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0159481 2 timing belt Steuerriemen Polea tensora de correa Tendeur de courroie Description Beschreibung Descripción Description 1 Screw Schraube Tornillo Vis 0159349 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 3 0083011 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 4 0159344 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 5 0159334 1 Threaded bolt Gewindebolzen Perno roscado Boulon fileté 6 0159284 1 Tensioner pulley Spannrolle Polea tensora Poulie de tension 7 0155697 1 Timing belt Synchronriemen Correa de sincronización Courroie de synchronisation 8 0159336 1 V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie 9 0159338 1 V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie 5100016604 - 100 393 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Oil pump Ölpumpe Bomba de aceite Pompe à huile DPU 80/110 KMAT 394 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0155735 2 Oil pump Ölpumpe Bomba de aceite Pompe à huile Description Beschreibung Descripción Description 1 Oil pump cpl. Ölpumpe kpl. Bomba de aceite compl. Pompe à huile compl. 0160326 1 Rotor Rotor Rotor Rotor 4 0159312 1 Spring Feder Resorte Ressort 5 0159450 1 Screw Locking Schraubverschluß Cierre Roscada Fermeture de Vissage 6 0082184 1 Ring seal Dichtring Anillo sellador Rondelle à étancher 7 0159330 1 Rod Stange Varilla Tige 8 0160178 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 10 0159478 3 Screw Schraube Tornillo Vis 11 0215709 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 14 0155734 1 Ring seal Dichtungsring Anillo sellador Rondelle à étancher 15 0159484 2 Screw Schraube Tornillo Vis 16 0215479 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 17 0084169 6 Screw Schraube tornillo vis 5100016604 - 100 395 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Oil pan Ölwanne Carter de Aceite Cuvette Carter à Huile DPU 80/110 KMAT 396 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0155738 2 0159228 3 Oil pan Ölwanne Carter de Aceite Cuvette Carter à Huile Description Beschreibung Descripción Description 1 Oil pan Ölwanne Colector de aceite Cuvette-carter à huile 1 Oil Seal Öldichtung Junta de Aceite Joint D‘Huile 0159253 19 Bolt Bolzen Perno Boulon 4 0155737 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 5 0159235 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 6 0159568 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 11 0211364 2 Screw Plug Verschlussschraube Tapón Roscado Vis de Fermeture 12 0159291 2 Gasket Dichtung Junta Joint 5100016604 - 100 397 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Speed control module Drehzahlregler Controlador de velodicad Régulateur de vitesse DPU 80/110 KMAT 398 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 0159321 3 Speed control module Drehzahlregler Controlador de velodicad Régulateur de vitesse Description Beschreibung Descripción Description 1 Pin Stift Espiga Goupille 0159229 1 Oil Seal Öldichtung Junta de Aceite Joint D‘Huile 5 0215480 1 Collar Hülse Collar Douille 6 5100008864 1 Spring Feder Resorte Ressort 7 0217813 1 Plate Platte Placa Plaque 8 0215520 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 9 0159477 4 Screw Schraube Tornillo Vis 13 0159315 1 Spring Feder Resorte Ressort 14 0211941 3 Screw Schraube Tornillo Vis 15 0159245 1 Linkage Gestänge Varillaje Tringles 16 0159467 3 Cover Deckel Cubierta Couvercle 17 0159239 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 18 0159324 1 Check disc Anlaufscheibe Arandela tope Disque 19 0159240 1 Lip seal Lippendichtung Retén labial Joint à lèvre 20 0159267 1 Collar Hülse Collar Douille 21 5100008841 3 Screw Schraube Tornillo Vis 22 0159265 1 Cover Deckel Cubierta Couvercle 23 0159251 1 Collar Hülse Collar Douille 24 0215517 1 Check disc Anlaufscheibe Arandela tope Disque 25 0155698 1 Speed control module Drehzahlregler Controlador de velodicad Régulateur de vitesse 26 0215506 1 Collar Hülse Collar Douille 27 0217805 1 Bearing Anlauflager Cojinete Palier 5100016604 - 100 399 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Control box Steuerung Caja de control Boîte de commande DPU 80/110 KMAT 400 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 5100027675 1 Control box Steuerung Caja de control Boîte de commande Description Beschreibung Descripción Description 1 Speed control Drehzahlbegrenzer Regulador de Corte Régulateur de Coupe 0209040 1 Screw Einstellschraube Tornillo Vis 2 0215543 1 Screw Schraube Tornillo Vis 3 0084131 2 Screw Schraube Tornillo Vis 4 0083995 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5 0150038 2 Nut Mutter Tuerca Ecrou 6 0217818 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 8 0159292 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 10 0159272 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 72 0215528 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 5100016604 - 100 401 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Fuel Pump Kraftstoffpumpe Bomba de combustible Pompe à essence DPU 80/110 KMAT 402 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0226239 2 Fuel Pump Kraftstoffpumpe Bomba de combustible Pompe à essence Description Beschreibung Descripción Description 1 Fuel Pump Kraftstoffpumpe Bomba de Combustible Pompe à Essence 0082266 2 Stud Stiftschraube Perno prisionero Boulon 3 0110759 1 Seal Dichtung Junta Joint 4 0160757 1 Rod Stange Varillae Tige 5 0203358 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 6 0082285 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 7 0082183 4 Ring seal Dichtring Anillo sellador Rondelle à étancher 8 0217802 2 Banjo bolt Hohlschraube Perno hueco Boulon creux à filet femelle 5100016604 - 100 403 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Fuel Pipes Kraftstoffleitungen Tubos de Combustible Conduites de Carburant DPU 80/110 KMAT 404 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0082155 2 Fuel Pipes Kraftstoffleitungen Tubos de Combustible Conduites de Carburant Description Beschreibung Descripción Description 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 5100026403 1 Fuel hose Kraftstoffschlauch Manguera de combustible Tuyau à essence 3 0215704 1 Clamp Schelle Abrazadera Attache 4 5100026404 1 Fuel hose Kraftstoffschlauch Manguera de combustible Tuyau à essence 6 0215486 3 Collar Manschette Collar Collet 5100016604 - 100 405 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Thermostat Thermostat Termóstato Thermostat DPU 80/110 KMAT 406 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 0211378 3 Thermostat Thermostat Termóstato Thermostat Description Beschreibung Descripción Description 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 0159476 2 Screw Schraube Tornillo Vis 4 0084169 2 Screw Schraube tornillo vis 5 5100030694 1 Casing adaptor Anschlussstück Pieza de conexión Pièce de raccordement 6 0159232 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 7 0207002 1 Valve-thermostat Thermostatventil Válvula de gobierno termostático Soupape thermostatique 8 0215489 1 Thermostat housing Temperaturreglergehäuse Caja del termóstato Carter du thermostat 9 0203712 1 Cu-Ring Cu-Ring Cu-Anillo Cu-Anneau 10 5100005738 1 temperature sensor Temperaturfühler elemento térmico détecteur thermique 12 0159299 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 13 0159451 1 Screw Plug Verschlussschraube Tapón Roscado Vis de Fermeture 5100016604 - 100 407 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Water Pump Wasserpumpe Bomba de agua Pompe d'eau DPU 80/110 KMAT 408 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0209105 2 Water Pump Wasserpumpe Bomba de agua Pompe d'eau Description Beschreibung Descripción Description 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 5100026407 1 Water Pump Wasserpumpe Bomba de agua Pompe d'eau 3 0217809 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 4 0209107 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 5 0160362 2 Screw Schraube Tornillo Vis 6 0217808 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 7 5100026405 1 Flange Flansch Brida Bride 8 0160201 2 Clamp Schelle Abrazadera Attache 9 5100026406 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 5100016604 - 100 409 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Inlet bend Ansaugkrümmer Codo de aspiración Coude d'aspiration DPU 80/110 KMAT 410 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0217817 2 Inlet bend Ansaugkrümmer Codo de aspiración Coude d'aspiration Description Beschreibung Descripción Description 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 0217801 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 3 0203352 1 Clamping piece Klemmstück Pieza de fijación Pièce de serrage 4 0217810 1 Lever Hebel Palanca Levier 7 5100008860 1 Shaft Welle Eje Arbre 8 0159230 1 Oil Seal Öldichtung Junta de Aceite Joint D‘Huile 10 0084170 1 Screw Schraube Tornillo Vis 11 0159476 3 Screw Schraube Tornillo Vis 12 0215504 1 Lever Hebel Palanca Levier 13 0215481 1 Collar Hülse Collar Douille 14 0215508 1 Spring Feder Resorte Ressort 15 0203346 4 Screw Schraube tornillo vis 16 0159272 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 18 5100008861 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 20 0159462 1 Hose Schlauch Manguera Boyau 22 0084232 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 23 0215487 1 Manifold inlet Verteiler, Einlass Distribuidor, admisión Tubulure, admission 24 0160186 1 Intake manifold gasket Ansaugkrümmerdichtung Junta-distribuidor de admisión Joint-collecteur d'admission 38 5100026411 1 Flange Flansch Brida Bride 39 0084169 2 Screw Schraube tornillo vis 40 0082285 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 41 1 Gasket Dichtung Junta Joint 5100026429 5100016604 - 100 411 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Exhaust manifold Auspuffkrümmer Múltiple de escape Coude d'échappement DPU 80/110 KMAT 412 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0159290 2 Exhaust manifold Auspuffkrümmer Múltiple de escape Coude d'échappement Description Beschreibung Descripción Description 3 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 0159263 1 Exhaust manifold Auspuffkrümmer Distribuidor de escape Collecteur d'échappement 4 0082267 6 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon 5 0086331 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 6 0160228 2 Threaded bolt Gewindebolzen Perno roscado Boulon fileté 7 0086331 4 Nut Mutter Tuerca Écrou 8 0159295 2 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 13 5100005701 1 Exhaust pipe Auspuffrohr Tubo de escape Tube d'échappement 14 0215479 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 15 5100005522 1 Muffler Schalldämpfer Silenciador Silencieux 16 5100005702 1 Exhaust-Pipe End Auspuffendrohr Extremo de la Extractor-Pipa Extrémité de Échappement-Pipe 5100016604 - 100 413 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8x22 Generator Generator Generador Générateur DPU 80/110 KMAT 414 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100026414 2 Generator Generator Generador Générateur Description Beschreibung Descripción Description 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 0159476 3 Screw Schraube Tornillo Vis 3 5100026415 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 4 5100026416 1 Alternator Lichtmaschine Alternador Alternateur 5 0083011 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 24 0208993 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 25 0082293 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 26 5100026417 1 Clamp Klemme Abrazadera Pince 49 5100026418 1 Disc Scheibe Disco Disque 5100016604 - 100 415 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Starter Anlasser Starter Démarreur DPU 80/110 KMAT 416 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0215493 2 Starter Anlasser Starter Démarreur Description Beschreibung Descripción Description 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 0082288 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 3 0211380 1 Starter Anlasser Arrancador Démarreur 4 0206968 1 Flange Flansch Brida Bride 9 0083027 2 Screw Schraube Tornillo Vis 5100016604 - 100 417 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Glow plug Glühkerzen Tapón luminoso Bougie de préchauffage DPU 80/110 KMAT 418 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0159259 2 Glow plug Glühkerzen Tapón luminoso Bougie de préchauffage Description Beschreibung Descripción Description 2 Cable Kabel Cable Câble 0155748 3 Glow plug Glühkerze Tapón luminoso Bougie de préchauffage 3 5100026470 1 Wire, Glow plug Kabel, Glühkerze Cable, Tapón luminoso Cable, Bougie de préchauffage 6 0209062 1 Tie cable Kabelbinder Fijación Attache 5100016604 - 100 419 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Covering Abdeckung Cubierta Couverture DPU 80/110 KMAT 420 5100016604 - 100 DPU 80/110 KMAT Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0159564 2 Covering Abdeckung Cubierta Couverture Description Beschreibung Descripción Description 1 Screw Schraube Tornillo Vis 0159475 4 Screw Schraube tornillo vis 3 5100026420 1 Belt guard Keilriemenschutz Protección de la polea Protection de courroie 4 0159268 1 Plug Stopfen Enchufe Prise 5 0215499 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 6 5100026421 1 Protective cover Schutzdeckel Tapa de protección Couvercle de protection 5100016604 - 100 421 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390 Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550 Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021