▼
Scroll to page 2
of
16
Instructions Kit flexible chauffé 309559F Pièce No. 245866 Comprend les pièces nécessaires à l’assemblage du flexible chauffé. Le flexible chauffé et le réchauffeur VISCON HP doivent être commandés séparément. Pour plus d’informations sur la pression de service maximale et les températures, voir les Caractéristiques techniques page 14. Lire les mises en garde et instructions. Pour les numéros de modèle, les descriptifs et les homologations, voir pages 4 et 5. II 2 G Conventions du manuel Table des matières Conventions du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Composants du flexible chauffé . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Montage du kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Manuels afférents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Pièces de rechange du flexible chauffé . . . . . . . . 15 Garantie Graco standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Graco Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Conventions du manuel Mise en garde Attention MISE EN GARDE Une mise en garde vous avertit du risque de blessures graves ou de mort en cas de non-respect des instructions. Les symboles, d’incendie et d’explosion p. ex. (ci-dessus), vous avertissent de l’existence d’un danger particulier et vous invitent à lire les mises en garde relatives aux dangers (ci-dessous). ATTENTION La mention attention vous avertit que l’installation peut être endommagée ou détruite en cas de non-respect des instructions. Remarque Une remarque renvoie à une information supplémentaire utile. MISE EN GARDE DANGERS D’INJECTION SOUS-CUTANÉES Le produit s’échappant à haute pression du pistolet, d’une fuite sur le flexible ou d’un composant défectueux risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consulter immédiatement un médecin en vue d’une intervention chirurgicale. • Ne jamais colmater ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. • Serrer tous les raccords produit avant d’utiliser l’équipement. • Vérifier les flexibles, les tuyaux et les raccords quotidiennement. Remplacer immédiatement tout élément usé ou endommagé. Ne pas remonter d’embout sur un flexible haute pression; remplacer tout le flexible. DANGERS D’INCENDIE ET D’EXPLOSION • • • • • • • 2 Les vapeurs de solvant et de peinture sur le lieu de travail peuvent s’enflammer ou exploser. Pour prévenir un incendie ou une explosion : N’utiliser l’équipement que dans des locaux bien ventilés. Supprimer toutes les source de feu, telles que les veilleuses, cigarettes et bâches plastique (risque de décharge d’électricité statique). Ne pas brancher ni débrancher de cordons d’alimentation électrique ni allumer ou éteindre la lumière en présence de vapeurs inflammables. Maintenir la zone de travail exempte de débris, y compris des solvants, des chiffons et de l’essence. Relier le matériel à la terre ainsi que les objets conducteurs. Si l’on remarque la moindre étincelle d’électricité statique ou si l’on ressent une décharge électrique, arrêter le travail immédiatement. Ne pas utiliser l’équipement tant que le problème n’a pas été identifié et résolu. Mise en garde MISE EN GARDE DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Une mauvaise mise à la terre, un mauvais câblage ou une mauvaise utilisation de l’installation risquent de provoquer une décharge électrique. • Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme à la réglementation locale. • A brancher uniquement sur une source de courant raccordée à la terre. • Couper le courant à l’interrupteur principal avant de débrancher tout câble électrique et d’entreprendre un entretien quelconque. DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Toute utilisation non conforme peut provoquer des blessures graves ou entraîner la mort. • Uniquement à usage professionnel. • N’utiliser ce matériel que pour l’usage auquel il est destiné. Pour plus de renseignements appelez votre distributeur Graco. • Lire attentivement tous les manuels d’instructions, mises en garde, panneaux et étiquettes avant de mettre le matériel en service. Suivre les instructions. • Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usagées ou endommagées. • Ne jamais transformer ni modifier cet équipement. Utiliser uniquement des pièces et des accessoires Graco. • Ne pas dépasser la pression de service maximum ou la température spécifiée de l’élément le plus faible du système. Pour tous les composants, voir page 14 et les Caractéristiques techniques. • Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Voir les Caractéristiques techniques de tous les manuels d’équipement. Lire les mises en garde du fabricant de produit et de solvant. • Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Se conformer à toutes les règles de sécurité applicables. RISQUES DE BRÛLURE Ce matériel contient un produit chauffé qui rend le matériel brûlant en surface. Pour éviter les brûlures: • Ne toucher ni le produit ni l’équipement. • Laisser l’équipement refroidir complètement avant de le toucher. • Porter des gants de protection et faire particulièrement attention si la température du produit dépasse 110° F (43° C). DANGERS PRESENTES PAR LES PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES Les produits ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures et entraîner la mort en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d’inhalation ou d’ingestion. • Lire la fiche de sécurité produit (MSDS) pour prendre connaissance des risques spécifiques aux produits utilisés. • Stocker les produits dangereux dans des récipients homologués et les éliminer conformément à la réglementation en vigueur. EQUIPEMENT DE PROTECTION DU PERSONNEL Il est impératif que le personnel porte un équipement protecteur conforme quand il travaille ou se trouve dans la zone de fonctionnement de l’installation pour éviter des blessures graves : lésions oculaires, inhalation de fumées toxiques et perte de l’ouïe notamment. Ce matériel comprend ce qui suit, la liste n’étant pas exhaustive: • Lunettes de sécurité • Gants, vêtements de sécurité et un respirateur conformément aux recommandations du fabricant de produit et de solvant. • Casque anti-bruit 3 Composants du flexible chauffé Composants du flexible chauffé Pièces nécessaires pour le montage du flexible chauffé sur le doseur Xtreme Mix. Kit flexible chauffé 245866 Le kit décrit dans ce manuel comprend les diverses pièces nécessaires à l’assemblage du flexible. Ensemble des flexibles chauffés Commander séparément un flexible conforme à la pression maximale et au diamètre requis. Il est possible de raccorder bout à bout jusqu’à six longueurs de flexible chauffé de 50 ft. (15,2 m) pour une longueur totale de 300 ft. (91,4 m). A B A B C Flexible simple D Flexible double Flexibles simples Séries Pression maximum psi (MPa, bar) Diamètre du flexible in. (mm) Filetage A npt(m) Filetage B npsm(f) 245840, B 245841, B 245842, B 245843, B 245844, B 245845, B 5000 psi (34, 345) 7250 psi (50, 500) 5000 psi (34, 345) 7250 psi (51, 500) 5000 psi (34, 345) 7250 psi (51, 500) 1/4 (6,35) 1/4 (6,35) 3/8 (9,53) 3/8 (9,53) 1/2 (12,7) 1/2 (12,7) 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 1/2 Pièce No., Homologations II 2 G Flexibles doubles Pièce No., 4 Séries Pression maximum psi (MPa, bar) Diamètre du flexible in. (mm) Filetage A npt(m) Filetage B npsm(f) Filetage C npt(m) Filetage D npsm(f) 248118, B 248119, B 248120, B 7250 psi (51, 500) 7250 psi (51, 500) 7250 psi (51, 500) 1/2 3/8 1/2 1/2 3/8 1/2 1/2 3/8 3/8 1/2 3/8 3/8 248121, B 7250 psi (51, 500) 1/2 (12,7) 3/8 (9,53) A = 1/2 (12,7) B = 3/8 (9,53) A = 3/8 (9,53) B = 14 (6,35) 3/8 3/8 1/4 1/4 Homologations II 2 G Composants du flexible chauffé Réchauffeur de produit Commander séparément un réchauffeur VISCON HP conforme à la réglementation locale en matière d’électricité et de sites à risques. Réchauffeurs pour sites à risques No. Réf. Séries V CA (monophasé 50/60 Hz) / watts / ampères 245848 A 120 / 2300 / 19,2 245863 A 240 / 4000 / 16,7 245864 A 480 / 4000 / 8,30 245862 A 200 / 4000 / 20,0 246254 A 380 / 4000 / 10,5 Homologations Voir le manuel de 309524 chauffe-eau pour les approbations. Réchauffeurs pour sites non dangereux No de modèle Séries 245867 A 120 / 2300 / 19,2 245868 A 200 / 4000 / 20,0 245869 A 240 / 4000 / 16,7 245870 A 480 / 4000 / 8,30 246276 A 380 / 4000 / 10,5 V CA (monophasé 50/60 Hz) / watts / ampères Homologations Voir le manuel de 309524 chauffe-eau pour les approbations. 5 Composants du flexible chauffé 6 Installation Installation 5 6 3, 7, 22, 25 10, 11, 15 1 B 17 10, 15, 23 12, 15 1 13, 15 14, 15 1 16 24 ROUGE BLEU Flexible à résine 14, 15 14, 15 C Flexible à catalyseur (installation en option) 14, 15 C FIG. 1: Schéma de connexion des tuyauteries de produit et d’air 7 Installation Montage du kit Voir FIG. 1 et FIG. 2 1. Monter la pompe (16) sur le chariot Xtreme Mix (D) à l’aide du support (21), des rondelles (4) et écrous (2). 2. Monter le réchauffeur VISCON HP (commandé séparément) sur le chariot à l’aide des vis et rondelles (A) fournies avec le réchauffeur et du support (8), vis (9), rondelles (19) et écrous (20) fournis avec le kit. 3. Raccorder le mamelon (22) et le régulateur d’air (7) sur la pompe Husky 716. Brancher l’alimentation d’air 100 psi (0,7MPa, 7 bars) sur le régulateur d’air à l’aide du tuyau (5) et du raccord (3). Consulter le manuel Husky 716 si nécessaire. Le régulateur d’air (7) régule la pression de la pompe (16). MISE EN GARDE Tout le câblage doit être effectué par un électricien. Voir les mises en garde, page 2. 4. Raccorder le réchauffeur (B) VISCON HP à l’alimentation électrique. Suivre la procédure de câblage du manuel VISCON HP. 5. Monter le coude (24), le raccord (23), le joint torique (17) et le réservoir (6) sur la pompe Husky 716 (16). De l’autre côté de la pompe, monter la douille (11) et le raccord (10). 6. Monter les raccords (12, 13) sur le réchauffeur VISCON HP (B). 7. Raccorder entre eux le réservoir (6), la pompe Husky 716 (16), le réchauffeur VISCON HP (B) et le flexible chauffé (C-FIG. 1) au moyen du tube (1), des inserts (15) et raccords (10, 12, 13, 14) comme décrit ci-dessous. Pour que les joints soient étanches, entourer les filetages de toutes les tuyauteries de PTFE en ruban. a. A l’aide d’un coupe-tube (19), couper le tube (1) à angle droit à la longueur désirée. b. Introduire les inserts (15) aux extrémités du tube (1) pour assurer l’étanchéité. c. Enfiler le tube (1) par l’arrière de l’écrou de chaque raccord en plastique (10, 12, 13, 14) jusqu’à ce qu’il arrive en butée. Serrer l’écrou à la main, puis le resserrer de 1-1/2 à 2 tours à l’aide d’une clé. Il peut être nécessaire de resserrer les écrous des raccords quand le système a atteint sa température de service normale. Ajout de nouvelles longueurs de flexible Il est possible de raccorder bout à bout jusqu’à six longueurs de flexible chauffé de 50 ft. (15,2 m) pour une longueur totale de 300 ft. (91,4 m). 1. Enlever les raccords tournants en plastique à l’extrémité du flexible chauffé. Voir FIG. 1. 2. Raccorder la longueur de flexible suivante au moyen des raccords fournis avec le flexible. Suivre la procédure de montage des raccords décrite aux points 7a-7c ci-dessus. 3. Les tuyaux répondent à un code couleur. Les raccorder en fonction des couleurs. 8 Installation 3 15 10 7 22 6 25 A 11 9 17 8 15 15 10 23 24 1 15 14 13 B 12 15 1 19 20 15 14 2 D 4 21 16 4 2 FIG. 2: Montage du kit 9 Fonctionnement Fonctionnement Voir FIG. 2 Chaque longueur de flexible de 50 ft. (15,2 m) contient environ 1,25 gal. (4,7 litres) de produit. MISE EN GARDE 3. Remplir le réservoir (6) à moitié environ. Ne pas trop le remplir; le fluide a besoin d’espace quand il se dilate sous l’effet du chauffage. Avant de mettre le matériel en service, lire les mises en garde page 2. 1. Sélectionner le fluide à utiliser pour le chauffage par circulation. • Si la température ambiante (stockage ou fonctionnement) est inférieure à 40° F (4,4° C), il est conseillé d’utiliser un mélange composé de 50 % d’eau et de 50 % d’antigel. • Si la température ambiante est supérieure à 40° F (4.4° C), utiliser uniquement de l’eau. Pour plus de détails sur le fonctionnement de la pompe à membranes, voir le manuel Husky 716. 2. Verser le fluide chauffant dans le réservoir (6), augmenter la pression du régulateur d’air (7) et mettre la pompe en marche (16). Continuer à verser du fluide dans le réservoir jusqu’à ce que tout l’air ait été purgé. 10 4. Régler le débit de fluide en circulation à 2 gal/mn (7,6 l/mn) à l’aide du régulateur d’air (7) de la pompe jusqu’à ce qu’elle fonctionne à 50 cycles/mn. Ne pas régler à un débit supérieur car cela réduirait les performances de l’installation et la durée de vie de la pompe. Ne jamais dépasser la pression de service maximale du flexible qui est de 95 psi (0,6 MPa, 6,6 bars). 5. Régler le thermostat du réchauffeur à la température de flexible désirée. La valeur de réglage doit être d’env. 10° F (6° C) supérieure à la température de peinture souhaitée. Ne jamais dépasser la température maximale du flexible qui est de 180° F (82° C). Si le flexible reste plus d’une heure sans être utilisé, arrêter le réchauffeur VISCON HP et la pompe Husky 716 pour augmenter la durée de vie du réchauffeur. Maintenance Maintenance • Contrôler quotidiennement le niveau de fluide dans le réservoir. Faire un appoint si nécessaire. • Observer les instructions de maintenance du manuel Husky 716. • Observer les instructions de maintenance du manuel VISCON HP. Guide de dépannage Problème Cause Solution Fuite de fluide au niveau du réservoir Réservoir trop plein. quand la pompe est à l’arrêt. Ne pas remplir plus de la moitié du réservoir. Fuite de fluide aux raccords. Raccords desserrés. Resserrer les raccords une fois que l’installation a atteint la température désirée. Le flexible ne chauffe pas à la température désirée. Pompe à membranes réglée à un débit trop élevé. Diminuer le débit de la pompe à membranes. Problème avec le réchauffeur VISCON HP. Voir le guide de dépannage du manuel du réchauffeur VISCON HP. La pompe Husky 716 ne fonctionne pas correctement. Voir le guide de dépannage du le manuel de la pompe Husky 716. Manuels afférents Consulter les manuels suivants pour plus d’informations sur le matériel. Manuels relatifs aux composants Manuel Description 309555 308981 309616 Réchauffeur VISCON HP Pompe à membranes Husky 716 Kit support réchauffeur Ce manuel est aussi disponible dans les langues suivantes: Manuel Langue Manuel Langue 309525 309559 309560 309561 Anglais Français Espagnol Allemand 309562 309588 309589 309590 Suédois Chinois Coréen Japonais 11 Pièces Pièces 22 25 3 7 6 15 10 9 11 A 17 8 15 15 10 23 24 13 B 12 15 1 19 20 15 14 2 D 12 4 21 16 4 2 1 15 14 Pièces Ref. No. 1* Pièce No. 2 3 100015 C19391 4 5* 100016 6 7 8 9 188787 110147 15B336 110141 10 116316 11 12 117326 117423 13 117424 14** 117425 Description Qté TUBE; polyuréthane; 1/2” (13 mm) DE; 10 ft. (3 m) ÉCROU; 1/4-20 UNC-2B 7 COUDE; 1/4 nptm x 1/4” 2 (6.35 mm) DE tube RONDELLE D’ARRÊT 7 TUBE; nylon; 1/4” (6,35 mm) DE; 6 ft. (1,8 m) RÉSERVOIR; 1,5 gal. (5,7 litres) 1 RÉGULATEUR D’AIR; 1/4 npt 1 SUPPORT, réchauffeur 1 VIS A TETE; 3/8-16 x 1-1/2 in. 2 (13 mm) RACCORD; 1/2-14 npt x 1/2” 2 (13 mm) OD tube DOUILLE; 3/4 npt(m) x ½ npt(f) 1 COUDE; 1/2 npt(m) x 1/2” (13 mm) 1 DE tube COUDE; 1/2 npt(f) x 1/2” (13 mm) 1 DE tube TÉ; tube de DE 1/2” (13 mm) 2 Ref. No. 15** 16 17 Pièce No. 117426 D53266 104938 19 20 21 22 23 24 25 106115 100131 15B337 156971 15B338 108307 100139 Description INSERT; DE tube 1/2” (13 mm) POMPE HUSKY 716 JOINT TORIQUE; fluoro-élastomère RONDELLE D’ARRÊT ÉCROU; 3/8-16 SUPPORT de pompe MAMELON, 1/4 npt RACCORD COUDE; 3/4 npt(m) OBTURATEUR, tuyau Qté 6 1 1 2 2 1 1 1 1 1 * Non disponible chez Graco. ** Si vous montez des flexibles à résine et à catalyseur en parallèle, achetez 4 tés supplémentaires (117425) et 12 inserts supplémentaires (117426). 13 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Pression maximum de service Flexible à fluide haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . . Composants du circuit produit chauffé. . . . . . . . . . . . Temperature maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces en contact avec le produit Flexible à fluide haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . . Tuyaux du circuit produit chauffé . . . . . . . . . . . . . . . . Raccords du circuit produit chauffé . . . . . . . . . . . . . . Voir Ensemble des flexibles chauffés tableau, page 4 95 psi (0,6 MPa, 6,6 bars) 180° F (82° C) Nylon, acier au carbone galvanisé Polyuréthane à base de polyéther Polypropylène, aluminium, laiton, acier au carbone galvanisé Réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Polyéthylène basse densité Poids sec du flexible chauffé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 lb (14,1 kg) 14 Pièces de rechange du flexible chauffé Pièces de rechange du flexible chauffé Commandez la quantité nécessaire pour votre flexible. 101 105 102 103 Ref. No. 101 102 Pièce No. Description 117423 COUDE; 1/2 npt(m) x 1/2” (13 mm) DE tube 117424 COUDE; 1/2 npt(f) x 1/2” (13 mm) DE tube Ref. No. 103 104 105 Pièce No. 117461 117426 246456 104 Description RACCORD; DE tube 1/2” (13 mm) INSERT DE tube 1/2” (13 mm) ENVELOPPE DU FLEXIBLE, protection; 50 ft. 15 m de long Gaine de protection Pour revêtir et protéger le flexible chauffant. 85 ft. (25,9 m) 15 Garantie Graco standard Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written recommendations. This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non-Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco. This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale. GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties. In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise. POUR LES CLIENTS DE GRACO PARLANT FRANCAIS Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document ainsi que de tous les documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en anglais. Graco Information Pour obtenir les informations les plus récentes sur les produits Graco, veuillez visiter le site internet www.graco.com. TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call to identify the nearest distributor. Phone: 612-623-6921 or Toll Free: 1-800-328-0211, Fax: 612-378-3505 All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice. This manual contains French. MM 309525 Graco Headquarters: Minneapolis International Offices: Belgium, China, Japan, Korea GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 Copyright 2002, Graco Inc. is registered to ISO 9001 www.graco.com 8/2002, Revised 06/2009