- Graco
- 3A5193A Réservoir G3 à arrêt de remplissage automatique et kit de conversion de joint torique
- Manuel du propriétaire
Graco 3A5193A Réservoir G3 à arrêt de remplissage automatique et kit de conversion de joint torique Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
Instructions Réservoir G3 à arrêt de remplissage automatique et kit de conversion de joint torique 3A5193A Utilisé pour convertir un réservoir à pompe 2L ou un réservoir G3 de plus grande taille au réservoir équipé d'arrêt de remplissage automatique 4L ou supérieur. Pour un usage dans des applications avec graisse uniquement. Pour un usage professionnel uniquement. Pièce Nº : 571286 - 4 Litres 571287 - 8 Litres 571288 - 12 Litres 571289 - 16 Litres Consignes de sécurité importantes : Lire tous les avertissements et instructions du manuel et le manuel d’instruction de la pompe G3 fournis avec l’appareil. Conserver ces instructions. FR Instructions Instructions Procédure de décompression Exécuter la procédure de décompression chaque fois que l’on voit ce symbole. AVERTISSEMENT Démontage Les numéros de références utilisés ici correspondent à la liste de pièces fournie à la page 11. Les pièces sur lesquelles figure une lettre sont fournies par l’utilisateur ou elles sont déjà installées. 3. Débrancher la pompe de l’alimentation électrique. 4. Relâcher la pression en suivant la procédure de décompression. 5. Placer une clé à sangle autour du réservoir. Tourner le réservoir de 2 tours dans le sens des aiguilles d’une montre (FIG. 2). Ne pas tourner la bague adaptateur. RISQUES D'INJECTION SOUS-CUTANÉE : Le liquide s'échappant sous haute pression du distributeur, d'une fuite sur le flexible ou d'un composant défectueux risque de transpercer la peau. Une telle blessure par injection peut sembler une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure grave pouvant nécessiter une amputation. Consulter immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale. Suivre la procédure de décompression de ce manuel, à chaque interruption de la pulvérisation et avant le nettoyage, la vérification ou l’entretien du matériel. Pour relâcher la pression du système. 1. Placer une clé sur l’élément de pompe et une autre clé sur le raccord de l’élément de pompe. 2. Intervenir sur les clés dans le sens opposé pour desserrer le raccord uniquement. REMARQUE : Lors du desserrage du raccord de l'élément de pompe, NE PAS desserrer l'élément de pompe. Desserrer l'élément de pompe changera le volume de sortie. FIG. 2 6. Retirer le réservoir de la bague adaptateur. 7. Si une plaque d'appui est montée sur la pompe, vérifier que les pièces suivantes sont déposées en même temps que le réservoir (FIG. 3) : - Ressort (S) Plaque d'appui (PA) Joint de la plaque d'appui (JPA) Tige (R) R S PA JPA FIG. 1 FIG. 3 2 3A5193A Instructions 8. Retirer le joint de la bague adaptateur. 3. Graisser généreusement le filetage externe de la bague adaptateur (2) ainsi que la surface externe du grand joint torique (1). 4. Monter le nouveau réservoir à arrêt de remplissage automatique (7) sur l'adaptateur (2). REMARQUE : Veiller à ce que l’extrémité du tuyau qui passe au centre du réservoir en partant de l'arrêt de remplissage automatique passe par-dessus l'extrémité pointue de la broche d'alignement (6) (FIG. 6). 7 FIG. 4 9. Éliminer le joint torique, le réservoir et toutes les pièces d'assemblage de la plaque d'appui déposées au point 7 conformément à la réglementation locale sur le recyclage. 6 2 Remontage 1. 2. Monter un grand joint torique noir (1) sur la bague adaptateur (2). Monter les joints à soufflet (5), puis les broches d’alignement en forme de balle (6) au centre de l’ouverture (f). Placer ces pièces dans l'ordre exact indiqué à la FIG. 5. FIG. 6 5. Positionner l’évent (g) du réservoir vers l'arrière de la base de la pompe (h). Consulter la FIG. 7 pour une orientation correcte de ces pièces pour garantir une installation adéquate. REMARQUE : Monter les broches d’alignement en forme de balle en plaçant la partie pointue vers le haut. . 6 g 5 f h FIG. 5 FIG. 7 3A5193A 3 Instructions 6. Positionner la clé à sangle par-dessus le réservoir et tourner le réservoir de 2 tours dans le sens des aiguilles d’une montre de façon à ce que l'avant du réservoir se trouve en face de la base de la pompe. (FIG. 7). REMARQUE : Aligner la pièce de jonction (9a) qui passe à l'avant du réservoir par rapport au repère circulaire (9b) moulé à l'avant de la plaque adaptateur (2) (voir la FIG. 8). ATTENTION Prendre garde lors de l’installation du réservoir que le joint torique ne soit pas pincé. Si le joint torique n’est pas installé correctement, le lubrifiant pourrait s'échapper du bas du réservoir G3. 9a 9b FIG. 8 4 3A5193A Installation Installation AVERTISSEMENT RISQUE DE RUPTURE DE COMPOSANT La pression de service maximum de chaque composant du système n’est pas nécessairement la même. Pour réduire les risques de surpression, veiller à bien connaître la pression de service maximum de chaque composant. Ne jamais dépasser la pression de service maximum du composant le plus faible du système. La surpression subie par un composant peut causer une rupture, un incendie, une explosion, des dégâts matériels et des blessures graves. Régler la pression d’entrée vers la pompe de remplissage externe de sorte qu’aucune pièce et qu’aucun accessoire d’une conduite de produit soit soumis à une pression excessive. REMARQUE : Les guides d’installation type des pages 6 et 7 sont fournis comme référence uniquement. Consulter le manuel d’instructions de la pompe pour plus de détails sur l’installation de cet équipement. 3A5193A 5 Installation Installation type - Avec collecteur de remplissage externe L'installation type présentée est une simple indication pour permettre de choisir et de monter les éléments du système. Contactez votre distributeur Graco qui vous aidera à configurer un système qui réponde à vos besoins. B R N F H G C D T S Q P M K A E L FIG. 9 Légende : A B C D E F G H K M M N P Q R S T Pompe G3 Vanne d'arrêt de remplissage automatique Entrée d'auto-remplissage Réservoir G3 Réservoir à remplissage externe Pompe de remplissage externe Tuyau d'alimentation (fourni par l'utilisateur) Alimentation d’air de la pompe de remplissage Vanne de décompression Tuyau de vidange Manchon de raccordement/entrée de remplissage (débranchement rapide) Collecteur de remplissageO Sortie de collecteur de remplissage Évent du collecteur de remplissage Manomètre Régulateur de pression et manomètre Bouton de décompression O Pour relâcher la pression de calage de la conduite de remplissage, un collecteur de remplissage (N) doit être installé dans le système. 6 3A5193A Installation Installation facultative - Sans collecteur de remplissage externe L'installation type présentée est une simple indication pour permettre de choisir et de monter les éléments du système. Contactez votre distributeur Graco qui vous aidera à configurer un système qui réponde à vos besoins. REMARQUE : La pompe du poste de remplissage externe cale (se bloque) lorsque le réservoir est plein. Si la pompe ne cale (se bloque) pas, cela signifie que le système fuit. B F H U G C S V D Y L A L1 E L2 W FIG. 10 Légende : A B C D E F G H L S U V W Y Pompe G3 Vanne d'arrêt de remplissage automatique Entrée d'auto-remplissage Réservoir G3 Réservoir à remplissage externe Pompe de remplissage externe Tuyau d'alimentation (fourni par l'utilisateur) Alimentation d’air de la pompe de remplissage Tube de vidange Option L1 - Vers le réservoir Option L2 - Vers le récipient de débordement Régulateur de pression et manomètre Vanne de décompression Débranchement rapide Récipient de débordement Vanne de décompression du tuyau d'alimentationO O Pour relâcher la pression de calage de la conduite de remplissage, une vanne à bille (Y) doit être installée dans le système. 3A5193A 7 Configuration d'arrêt de remplissage automatique Configuration d'arrêt de remplissage automatique L'arrêt de remplissage automatique est utilisé pour remplir le réservoir G3 d'un système à lubrification automatique. Lorsque du produit est ajouté au réservoir, il pousse la plaque de la vanne jusqu'en haut du réservoir. La plaque pousse alors la broche de la vanne et ferme le chemin d'entrée du produit. Charger la graisse Pour assurer une performance optimale du G3 : • Utiliser uniquement des graisses de catégories NLGI no. 000 – n° 2 appropriées pour l’application, la distribution automatique et la température de onctionnement de l’équipement. Consulter le fabricant de la machine et de la graisse pour plus de détails. • Ne pas remplir à ras bord. Lorsque le chemin de remplissage de produit se ferme, la conduite de remplissage est pressurisée et met la pompe de remplissage dans un état de calage pressurisé. REMARQUE : L'opérateur doit surveiller le système pendant le remplissage du réservoir pour éviter un débordement. AVERTISSEMENT • RISQUES RELATIFS AUX LIQUIDES SOUS PRESSION La pompe du poste de remplissage externe cale (se bloque) lorsque le réservoir est plein, ce qui entraîne l'augmentation de la pression du système jusqu'à la pression de sortie maximum de la pompe du poste de remplissage. Pour éviter d'endommager l'équipement ou de graves blessures provoquées par du produit sous pression (comme des injections sous-cutanées ou des éclaboussures de produit), toujours utiliser une pompe du poste de remplissage externe d'une pression de sortie maximum de 5100 psi (35,1 MPa, 351,6 bars) et utiliser des flexibles d'alimentation d'une pression nominale minimum de 5100 psi (35,1 MPa, 351,6 bars). 8 Ne pas faire fonctionner le G3 sans que le réservoir n'y soit fixé. ATTENTION Il convient de bien faire attention, pendant le remplissage du réservoir à l'aide d'une pompe pneumatique ou d’une pompe de transfert électrique, à ne pas pressuriser et briser le réservoir. Changer de graisse Lors du changement de graisse, toujours utiliser des produits ou graisses compatibles. 3A5193A Configuration d'arrêt de remplissage automatique Remplissage externe avec collecteur de remplissage externe Les lettres de repère dans les instructions suivantes réfèrent à l’installation type, page 6. broche haute La vanne de remplissage est utilisée pour décompresser la conduite de remplissage et pour réinitialiser l'arrêt de remplissage automatique. Consulter le manuel d’instructions de la vanne de remplissage 333393. La vanne de remplissage Graco réf. 77X542 est disponible. Consulter le distributeur Graco local. 1. Tirer le bouton de décompression (T) et le retenir suffisamment longtemps pour relâcher la pression de la conduite entre le collecteur de remplissage (N) et la vanne d'arrêt automatique (B). 2. Vérifier que la broche d'arrêt de remplissage automatique (B) est en position basse, indiquant ainsi sa réinitialisation (FIG. 11). broche basse FIG. 12 NON 7. Arrêter la pompe du poste de remplissage externe (F). 8. Tirer le bouton de décompression (T) et le retenir suffisamment longtemps pour relâcher la pression de la conduite entre le collecteur de remplissage (N) et la vanne d'arrêt automatique (B) et entre la pompe du poste de remplissage externe (F) et le collecteur de remplissage (N). REMARQUE : La durée de l'évacuation dépend du type de système et de l'installation. Sur certaines installations, il peut être nécessaire de répéter l'étape 8 pour s'assurer que la pression est relâchée. 9. Débrancher le tuyau d'alimentation (J) du manchon de raccordement de remplissage (M). 10. Remettre en place le couvercle antipoussière jaune du manchon de raccordement de remplissage (M). FIG. 11 3. Déposer le couvercle antipoussière jaune du manchon de raccordement de remplissage (M). 4. Raccorder le tuyau d'alimentation (G) entre la pompe du poste de remplissage externe (F) et le manchon de raccordement de remplissage portant le repère « I ». 5. Démarrer la pompe du poste de remplissage externe (F). 6. Une fois le réservoir G3 (D) rempli : • la pompe du poste de remplissage externe (F) cale (se bloque) ; • la broche de l'arrêt de remplissage automatique (B) monte, comme indiqué à la FIG. 12, • la valeur indiquée par le manomètre (R) monte jusqu'à la pression de consigne de la pompe. REMARQUE : Si la pompe ne cale (se bloque) pas, cela signifie que le système fuit. 3A5193A 9 Configuration d'arrêt de remplissage automatique Remplissage externe sans collecteur de remplissage externe Les lettres de repère dans les instructions suivantes réfèrent à l’installation type, page 7. 1. Une vanne de décompression du tuyau d'alimentation (Y) et un récipient de débordement (W) (pour collecter le produit en excès évacué pendant la décompression) doivent être installés dans un endroit facilement accessible entre la pompe du poste de remplissage externe (F) et l'arrêt de remplissage automatique (B). Cette vanne de décompression est utilisée pour décompresser la conduite de remplissage et pour réinitialiser l'arrêt de remplissage automatique. Voir Installation type, page 7. Le kit 247902 de décompression est disponible chez Graco. Contacter le distributeur local de Graco ou le service clients de Graco pour plus d’informations sur ces kits. 2. Brancher le tuyau d'alimentation (G) au raccord rapide (V). 3. Démarrer la pompe du poste de remplissage externe (F) et remplir le réservoir G3 (D) jusqu'à ce que la broche de la vanne d'auto-remplissage soit poussée vers le haut, comme indiqué à la FIG. 13. La pression s'accumule dans la pompe de remplissage (F) et celle-ci cale. Procédure de décompression du poste de remplissage externe Les lettres de repère dans les instructions suivantes réfèrent au diagramme de l’installation type, page 7. La procédure de décompression du poste de remplissage externe suivante n'est utilisée qu'avec la vanne d'arrêt de remplissage automatique pour décompresser le poste de remplissage externe et la conduite d'alimentation en graisse. AVERTISSEMENT RISQUES RELATIFS AUX ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION Cet équipement reste sous pression tant que la pression n’a pas été relâchée manuellement. Pour éviter de graves blessures provoquées par du produit sous pression (comme des injections sous-cutanées), des éclaboussures de produit et des pièces en mouvement, exécuter la procédure de décompression lorsque l’on arrête de pulvériser et avant un nettoyage, une vérification ou un entretien de l’équipement. a. broche haute Pour relâcher la pression entre la pompe de remplissage (F) et l'arrêt de remplissage automatique (B), ouvrir la vanne à bille (vb) (FIG. 14). La pression est relâchée et l'excès de produit est évacué par le tube de vidange (L) et dans le récipient de débordement (W). Y L FIG. 13 4. Couper l’arrivée d’air (H) à la pompe (F). 5. Décompresser la pompe du poste de remplissage externe en appliquant la procédure de décompression du poste de remplissage externe : W FIG. 14: b. 6. 10 Fermer la vanne de décompression du tuyau d'alimentation (Y) une fois toute la pression relâchée. Débrancher le tuyau d'alimentation (G) au raccord rapide (V). 3A5193A Pièces Pièces Réf. Description 1 2 3 4 6 7 8 JOINT TORIQUE, ovale, DI 8.475 ADAPTATEUR, réservoir JOINT TORIQUE, noir BRAS, grand, essuyeur BROCHE, positionnement RÉSERVOIR, AFSO* GOUPILLE, 1/4 MP à tête hex. Qté 1 1 1 1 1 1 1 *Capacité de 4L, 8L, 12L ou 16L. Voir réf. kit sur la couverture de ce manuel. 7 5 6 1 8 3A5193A 11 Informations à propos de Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com. Pour obtenir des informations sur les brevets, consultez la page www.graco.com/patents. POUR PASSER UNE COMMANDE, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour identifier votre distributeur le plus proche. Téléphone : 612-623-6928 ou appel gratuit : 1-800-533-9655, télécopie : 612-378-3590 Tous les textes et figures présents dans le présent document reflètent les dernières informations disponibles sur le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A5051 Graco Headquarters: Minneapolis International Offices: Belgium, China, Japan, Korea GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2017, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com mai 2017