Graco 309796d , Fonctionnement pulvérisateur de texture Magnum TexFinish Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Graco 309796d , Fonctionnement pulvérisateur de texture Magnum TexFinish Manuel du propriétaire | Fixfr
Fonctionnement
Pulvérisateurs de texture pour intérieur
TexFinish™
309796F rév.D
Pour produits à base aqueuse uniquement
Modèles
246185, 246186, 249175, 249176
Pression de service produit maximum 55 psi (3,8 bars)
Lire les mises en garde et instructions.
Manuels afférents
309584
309797
ti3157b
Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441
Copyright 2002, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
US
C
Conforme au standard
ANSI/UL 1450
MISE EN GARDE
Dangers d’incendie et d’explosion
Une mauvaise mise à la terre, des locaux mal ventilés, des flammes ou étincelles peuvent générer des
situations dangereuses et provoquer un incendie ou une explosion avec risque de blessure grave.
•
Cet appareil est conçu pour fonctionner uniquement avec des produits à base aqueuse. N’utiliser
que des produits compatibles avec ce matériel. Consulter les Caractéristiques techniques de tous
les manuels. Lire les mises en garde des fabricants de produits et solvants.
•
Raccorder le matériel à la terre. Voir la Spécification électricité et mise à la terre, page 5.
•
Au moindre constat de formation d’étincelles d’électricité statique ou à la moindre décharge
électrique ressentie lors de l’utilisation de ce matériel, cesser immédiatement la pulvérisation.
Ne pas réutiliser ce matériel avant d’avoir identifié et corrigé le problème.
•
Veiller à débarrasser la zone de travail de tout résidu, comme les solvants, les chiffons et l’essence.
•
Respecter les législations locales et nationales applicables en matière d’incendie, d’électricité
et de sécurité.
Danger en cas de mauvaise utilisation de l’équipement
Toute mauvaise utilisation du matériel peut occasionner une rupture, un dysfonctionnement ou un
démarrage inattendu et provoquer des blessures graves.
2
•
Avant d’utiliser ce matériel, lire tous les manuels, fiches et étiquettes, notamment les fiches et
instructions concernant le produit.
•
Ne pas laisser l’installation exposée à la pluie. Toujours l’entreposer à l’intérieur.
•
Ne pas modifier cet équipement.
•
Ne pas pulvériser de produits à base de ciment.
•
Ne pas dépasser la pression de service maximale du composant le plus faible du système.
•
Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usagées
ou endommagées.
•
Pour réduire les risques de blessure grave, notamment par décharge électrique et projection
de produit dans les yeux, observer la Procédure de décompression de la page 5 avant de
mettre l’appareil en service.
•
Ne jamais utiliser de flexibles pour tirer le matériel.
•
Écarter les flexibles des zones de passage, des bords coupants, des pièces en mouvement
et des surfaces chaudes.
•
Ne jamais exposer les flexibles Graco à des températures supérieures à 130° F (55° C) ou
inférieures à -35° F (-37° C). Stocker le produit dangereux dans un récipient homologué. Éliminer
les produits dangereux conformément aux réglementations locales, fédérales et nationales.
•
Ne jamais inhaler d’air comprimé. L’air comprimé peut contenir des vapeurs toxiques.
MISE EN GARDE
Danger de décharge électrique
Pour réduire les risques d’électrocution:
•
S’assurer que le pulvérisateur est bien relié à la terre via la prise électrique.
•
N’utiliser que des rallonges à 3 conducteurs.
•
S’assurer que les fiches de terre du pulvérisateur et des rallonges sont intactes. Une prise de terre
mal installée peut être source de décharge électrique, d’incendie ou d’explosion pouvant causer
de graves blessures et entraîner la mort.
•
Ne pas travailler quand le capot est ôté.
•
Couper le pulvérisateur. Observer la Procédure de décompression, page 5, et débrancher
l’appareil avant de démonter une pièce quelconque.
Danger des équipements sous pression
Tout jet de produit provenant du pistolet, de fuites ou de composants défectueux risque d’atteindre les
yeux ou la peau et peut causer des blessures graves.
•
Observer la Procédure de décompression, page 5 à chaque arrêt de la pulvérisation et avant tout
nettoyage, contrôle ou entretien du matériel.
•
Ne pas diriger le pistolet sur une personne, ni mettre la main, les doigts ou un chiffon devant
l’embout ou bien arrêter ou détourner une fuite avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
•
Toujours porter des vêtements, gants et lunettes de sécurité.
Risques présentés par les solvants de nettoyage pour les pièces en plastique
N’utiliser que des solvants compatibles à base aqueuse pour nettoyer les pièces structurales en
plastique ou sous pression. De nombreux solvants peuvent dégrader le plastique des pièces et entraîner
leur défaillance. Une telle défaillance peut engendrer de graves blessures ou des dommages matériels.
Voir les Caractéristiques techniques à la page 15 de ce manuel d’instructions et de tous les autres
manuels relatifs à ce matériel. Lire les mises en garde du fabricant du produit et du solvant.
ATTENTION
•L’eau ou le produit restant dans l’appareil à des températures en dessous de zéro
risque de geler et d’endommager le moteur et/ou retarder le démarrage de la pompe.
Eviter que l’appareil ne gèle.
Pour s’assurer qu’il ne reste pas d’eau ou de produit dans l’appareil:
ti3159a
1. Débrancher la tuyauterie de produit du pulvérisateur.
2. Renverser l’appareil comme indiqué.
•Avant d’ajouter du produit ou de démarrer l’appareil par temps froid, faire circuler
de l’eau chaude dans la pompe.
Avant de remplir la trémie de produit, installer un dispositif anti-éclaboussures. S’il ne
reste qu’une petite quantité de produit dans la trémie, ce dispositif empêche le produit
d’être projeté à l’extérieur quand l’appareil est arrêté. Le produit projeté risquent
d’atteindre les yeux ou la peau ou être projeté en l’air.
ti3158a
3
Identification des composants
Identification des composants
P
K
N
M
Y
bb
dd
D
aa
S
A
B
U
W
R
J
E
F
L
T
cc
G
Repère
4
Composant
ti3157a
Repère
Composant
A
Sortie du flexible d’air
P
Rangement de l’embout
B
Sortie du flexible produit
R
Bague de fixation du flexible
D
Sélecteur pistolet à trémie/pistolet
pulvérisateur
S
Bague de fixation du pistolet
E
Bouton MARCHE/ARRÊT
T
Jauge de consistance
F
Compresseur d’air (à l’intérieur)
U
Embout
G
Flexible produit/air
W
Vanne d’air
J
Pistolet à texture (manuel 309584)
Y
Dispositif anti-éclaboussures
K
Trémie à produit
aa
Raccord trémie (entrée du produit)
L
Pompe RotoFlex™ de Graco (intérieur)
bb
Fixation de la trémie
M
Support de flexible/de câble électrique
cc
Attache pour flexible
N
Trémie à retouche (3/4 gallon)
dd
Agrafe de prise de pistolet
Préparation
Préparation
Procédure de décompression
MISE EN GARDE
page 2 et 3
Pour réduire les risques de blessure, observer
cette procédure à chaque fois qu’apparaît ce
symbole dans ce manuel. Observer aussi cette
procédure à chaque:
Appareils 120 V CA
•
arrêt de la pulvérisation.
•
contrôle ou réparation d’une pièce quelconque
de cette installation.
•
mise en place ou nettoyage de l’embout.
•
MISE EN GARDE
page 2 et 3
Prises
Ce matériel nécessite
un circuit de 120 V CA,
60 Hz, 15 A muni
d’une prise de terre.
Ne pas utiliser
d’adaptateur sur
ce matériel.
reliées à
grounded
la terre
outlets
grounding
prong
fiche de terre
Rallonges
1. Mettre l’appareil sur
ARRET.
•
Utiliser seulement une rallonge munie d’une prise
mâle 3 fiches en bon état.
•
Pour des rallonges de 25 à 50 ft (7,6 à 15,2 m),
utiliser des câbles à 3 conducteurs, 14 AWG
(1,5 mm2) minimum.
•
Pour des rallonges jusqu’à 100 ft. (30,48 m), utiliser
des câbles à 3 conducteurs, 12 AWG (2,5 mm2)
minimum.
TI2458a
2. Engager le pistolet dans
la trémie et l’actionner.
Compresseur d’air auxiliaire
Ne pas utiliser de compresseur d’air auxiliaire avec
cet appareil.
ti3156a
Spécification pour le générateur
3. Ouvrir la vanne d’air du
pistolet.
3500 W (3,5 KW) minimum.
ti2448a
Spécifications électricité et mise à la terre
Ce pulvérisateur doit être raccordé à la terre. La mise
à la terre réduit les risques de décharge électrique
grâce à un fil permettant au courant de s’échapper.
Le cordon d’alimentation possède un fil de terre relié
à une fiche de terre. Cette fiche doit être enfichée dans
une prise montée et reliée à la terre conformément à la
réglementation locale.
Contrôler avec un électricien ou une personne du
service d’entretien qualifiée si les instructions de mise
à la terre ont bien été comprises et en cas de doute si
l’appareil a été correctement mis à la terre. Ne pas
modifier le connecteur fourni; s’il ne rentre pas dans
la prise, faire installer une prise conforme par un
électricien qualifié.
Diamètre et longueur des flexibles
L’appareil est fourni avec un jeu de flexibles composé
d’un flexible produit de 3/4 in. DI x 25 ft (25 mm x 7,6 m)
et d’un flexible à air de 3/8 in DI.
Ne pas utiliser de flexible produit dépassant
25 ft. (7,6 m).
ATTENTION
Les raccords du flexible d’air peuvent être chauds!
Attendre que le pulvérisateur refroidisse pendant
15 minutes avant de débrancher le flexible d’air.
5
Installation
Installation
Important
•
Si l’arrêt de la pulvérisation doit dépasser 5 minutes, arrêter le pulvérisateur pour éviter de réduire la durée
de vie des flexibles de la pompe.
•
Eviter que le produit ne sèche à l’intérieur de la pompe, des flexibles, du pistolet ou de l’appareil.
3. Ouvrir la vanne d’air.
MISE EN GARDE
page 2 et 3
ti2448a
4. Brancher le flexible
produit sur le pistolet.
Application de texture
Trémie à produit
•
Si l’on utilise une
trémie, boucher
l’orifice au-dessus
du pistolet.
S’assurer que les
deux ergots sont
bien encliquetés.
Enlever
l’obturateur
bouchant le point
de branchement
du flexible en
dessous du
pistolet.
ti2450
5. Mettre l’embout de
pulvérisation en place.
Voir le tableau de
sélection des embouts
conseillés, page 10.
ti2451
6. Remplir la trémie de
1 gallon d’eau.
1. Brancher les flexibles
d’air et de produit sur
les sorties correspondantes situées sur le
pulvérisateur.
ti3155a
7. Positionner le
sélecteur pistolet
à trémie/pistolet
pulvérisateur sur
PISTOLET
PULVERISATEUR.
2. Brancher le flexible
d’air sur le pistolet.
T
LE
TO MIE
S
I
P RE
AT
R
EU
ET
OL ISAT
T
S
PI LVER
PU
ti2456
ti2449
6
Installation
Fixation de la trémie à retouche
8. Mettre le bouton
marche-arrêt sur
MARCHE.
ti2446a
•
9. Fermer la vanne d’air du
pistolet.
ti2453
10. Diriger le pistolet vers l’intérieur d’un seau à déchets
et appuyer sur la gâchette pour faire circuler de
l’eau dans l’appareil. Garder la gâchette enfoncée
jusqu’à ce que la trémie à produit soit vide.
L’obturateur sur le
point de
branchement du
flexible, en dessous
du pistolet, doit être
solidement serré en
cas d’utilisation
d’une trémie à
retouche. Il faut
enlever l’obturateur
du dessus.
1. Brancher le flexible d’air sur le pulvérisateur.
2. Brancher le flexible d’air sur le pistolet.
11. Monter le dispositif
anti-éclaboussures.
Attention, page 3.
3. Clipser le flexible de
produit sur le flexible
d’air.
ti2721a
ti3158a
12. Remplir la trémie de
mélange de texture.
Voir Mélange, page 9.
13. Continuer à actionner le pistolet et à pulvériser dans
le seau à déchets jusqu’à ce que le produit s’écoule
du pistolet en un jet continu.
14. Relâcher la
gâchette. Pour
obtenir un jet
régulier, agir sur la
vanne d’air et l’écrou
de réglage de débit
sur le pistolet. S’il
n’est pas possible
d’obtenir le jet
désiré, changer
d’embout, page 10.
•
4. Faire coulisser la
trémie sur le dessus
du pistolet et serrer
la fixation.
5. Monter un embout
de pulvérisation.
Page 10.
TI2698a
Il risque d’y avoir une réduction du débit
si le flexible produit fait un nœud.
ti2561a
6. Remplir la trémie à
retouche de texture
prémélangée. Voir
Mélange, page 9.
ti2559a
7
Installation
7. Positionner le
sélecteur pistolet
à trémie/pistolet
pulvérisateur sur
PISTOLET A
TRÉMIE.
8. Ouvrir la vanne d’air
du pistolet.
T
LE
TO IE
PIS REM
AT
T TEU
LE
TO ISA
PIS LVER
PU
R
ti2448a
ti2592a
ATTENTION
Echec lors de la sélection Pistolet à trémie quand
on utilise le pistolet à trémie avec un flexible de pompe
en mauvais état.
9. Mettre le bouton
marche-arrêt sur
MARCHE.
10. Pour obtenir un jet
régulier, ajuster la
vanne d’air et l’écrou
de réglage de débit
sur le pistolet. S’il
n’est pas possible
d’obtenir le jet désiré,
changer d’embout,
page 10.
8
ti2446a
ti2475a
Mélange
Mélange
Modifier le mélange de produit est une mesure
essentielle. La pompe ne fonctionnera pas si le
mélange est trop épais.
Mélanger le produit dans un conteneur séparé
avant de le verser dans la trémie.
Utiliser une jauge de consistance pour déterminer
si le mélange est assez fluide pour être pulvérisé.
*La jauge de consistance déterminera
uniquement si le produit est suffisamment fin pour
passer par la pompe. Dans certaines applications
ou une pulvérisation à haute vitesse, il faudra
peut-être que le mélange soit encore plus fluide.
Sac de mélange sec de - 40 lb (18 kg).
Pour obtenir les meilleurs résultats, ne pas utiliser
de sacs de produit non entiers.
AJOUTER
DE L’EAU
PRET
READY
ADD WATER
6. Si elle ne s’enfonce pas
complètement en l’espace
de 10 secondes, ajouter
de l’eau, agiter et refaire
un essai.
ti2498a
Prémélange
1. Verser doucement 2 à
4 qts (1,9 à 3,8 litres)
d’eau env. dans un seau
contenant 5 gallons
(18,9 litres) de
prémélange.
2. Pour bien mélanger,
utiliser un agitateur
rotatif d’un demi pouce
à palettes à vitesse
variable jusqu’à obtenir
un mélange consistant
sans grumeaux.
1. Mélanger lentement un
sac de 40 lb. (18 kg) de
texture à 5-6 gallons
(18,9-22,7 litres) d’eau
propre conformément
aux indications figurant
sur le sac.
ti2493a
3. Après avoir soigneusement mélangé le produit,
déposer l’extrémité sphérique de la jauge à la
surface du mélange.
ti2496
2. Pour bien mélanger,
utiliser un agitateur rotatif
d’un demi pouce à palettes
à vitesse variable jusqu’à
obtenir un mélange
consistant sans grumeaux.
3. Laisser reposer le mélange
pour plafond pendant au
moins 15 minutes, puis
remélanger avant utilisation.
5. Observer la bille sur le
produit. Si le produit est
suffisamment fluide pour
être pulvérisé, la bille
s’enfoncera complètement dans le mélange.
Pour faire des essais précis, s’assurer que la
jauge est parfaitement sèche et la nettoyer après
chaque utilisation.
ti2497a
4. Après avoir soigneusement mélangé le produit,
déposer l’extrémité sphérique de la jauge à la
surface du mélange.
Pour faire des essais précis, s’assurer que la
jauge est parfaitement sèche et la nettoyer après
chaque utilisation.
4. Observer la bille sur
le produit. Si le
produit est suffisamment fluide pour être
pulvérisé, la bille
s’enfoncera
complètement
dans le mélange.
PRET
READY
AJOUTER
AJOUTER
DE L’EAU
DE L’EAU
ADD
WATER
ti2498a
5. Si elle ne s’enfonce pas complètement en l’espace
de 10 secondes, ajouter de l’eau, agiter et refaire un
essai.
9
Techniques de pulvérisation
Techniques de pulvérisation
Tableau de sélection des embouts conseillés
Application
Taille d’embout2
Volume d’air1
Acoustique
simulée
6 mm, blanc
Moyen à élevé
(fin à moyen)
8 mm, gris
(grossier)
Peau d’orange
Moucheté
Vers le bas
4mm, beige
6 mm, blanc
6 mm, blanc
8 mm, gris
8 mm, gris
12 mm, noir
Moins de produit
Essayer l’une de ces méthodes ou plusieurs d’entre
elles combinées:
•
Ouvrir la vanne d’air.
•
Tourner l’écrou de réglage du débit du pistolet dans
le sens antihoraire pour diminuer le débit.
•
Utiliser un embout plus petit.
Moyen à élevé
Faible à moyen
Faible
1Réguler
le débit d’air à l’aide de la vanne d’air du pistolet.
Pour augmenter le débit de produit, mettre un embout d’une
taille supérieure.
Plus de produit
Essayer l’une de ces méthodes ou plusieurs d’entre
elles combinées:
2
•
Fermer la vanne d’air.
•
Tourner l’écrou de réglage du débit du pistolet dans
le sens horaire pour augmenter le débit.
•
Utiliser un mélange plus fluide.
•
Utiliser un embout plus gros.
Réglage de l’appareil
L’écoulement du produit (volume et pression) et
l’atomisation sont le résultat d’un équilibre entre l’air
d’atomisation, la fluidité/débit du produit et la sélection
de l’embout. L’obtention du bon équilibre permettant de
parvenir à l’objectif voulu nécessite de l’expérience.
Garder ces éléments importants à l’esprit à chaque
réglage du pistolet:
•
Choisir le bon embout correspondant à l’application.
Voir le Tableau de sélection des embouts. Attention:
plus l’embout est gros, plus le jet est épais.
•
Pour démarrer le pulvérisateur, ouvrir complètement
la vanne de régulation du débit d’air du pistolet.
Si nécessaire, réduire doucement le débit d’air du
pistolet jusqu’à l’obtention du jet désiré. Régler le
débit d’air au minimum sur le pistolet de manière à
obtenir un jet correct et à limiter l’effet boomerang.
+ Faire un essai sur un carton. Pulvériser à
18-24 in. (45,7-60,9 cm) de la surface. Conserver
cette distance de pulvérisation pour la plupart
des applications.
•
Le réglage de débit d’air et de produit se fait sur le
pistolet, pour tous les appareils.
+ L’ouverture de la vanne d’air augmente le débit
d’air du pistolet, ce qui diminue le débit de produit
dans la pompe.
+ La fermeture de la vanne d’air diminue le débit
d’air du pistolet, ce qui augmente le débit de produit
dans la pompe.
10
Empêcher une projection brutale au moment
d’actionner le pistolet
Quand on cesse d’appuyer sur la gâchette, la pression
augmente dans l’installation. Pour empêcher une
projection brutale de produit au moment d’actionner
le pistolet:
•
Pointer le pistolet hors de la surface à peindre
au moment d’appuyer sur la gâchette pour la
première fois.
•
A la première pulvérisation, diriger le pistolet hors
de la surface à peindre et rapprocher peu à peu
le jet de celle-ci.
•
Tenir le pistolet en mouvement.
•
Une fois la pulvérisation commencée, appuyer
le plus légèrement possible sur la gâchette.
Pulvérisation continue
Verrouiller la gâchette pour la maintenir en position
ouverte et soulager l’opérateur.
Contrôler la consistance du produit
régulièrement
Contrôler le produit et le diluer si nécessaire pour
conserver une bonne consistance. Le produit peut
s’épaissir quand il est au repos et ralentir la production.
Agiter régulièrement.
Arrêt et nettoyage
Arrêt et nettoyage
Veiller à la propreté de la pompe et des flexibles au moment de choisir entre les application acoustique
simulée, projection vers le bas et peau d’orange. Si la pompe est sale, on risque de retrouver des
particules de texture dans le produit fini.
•
ATTENTION
Si l’arrêt de la pulvérisation doit dépasser 5 minutes, arrêter le pulvérisateur.
•
Avant de débrancher le flexible de produit, s’assurer que la pression a été relâchée et que le flexible ne
contient plus de produit.
•
Pour maintenir l’appareil en bon état de marche, toujours le nettoyer soigneusement et le préparer en
conséquence avant de l’entreposer.
5. Actionner le pistolet en le tenant dans un seau
jusqu’à ce que la plus grande partie du mélange
soit hors de la trémie.
MISE EN GARDE
page 2, 5.
6. Remplir la trémie à produit de 2-4 gallons d’eau
propre.
Application de texture
7. Pulvériser à l’intérieur
de la trémie pour faire
circuler l’eau à travers le
pistolet et le flexible. En
faisant circuler l’eau, se
servir du pistolet pour
nettoyer la trémie.
Trémie à produit
Une fois la pulvérisation terminée:
1. Ouvrir la vanne d’air du
pistolet.
8. Ouvrir partiellement la
vanne d’air du pistolet
pour utiliser l’air de
manière afin d’améliorer
le nettoyage.
ti2448a
2. Positionner le sélecteur
pistolet à trémie/pistolet
pulvérisateur sur
PISTOLET
PULVERISATEUR.
T
LE
TO IE
PIS REM
AT
9. Pulvériser de l’eau dans un seau à déchets pour
vider la trémie.
T TEUR
LE
TO ISA
PIS LVER
PU
ti2456
3. Mettre le bouton
marche-arrêt sur
MARCHE.
ti3160a
Utiliser une brosse à poils souples si nécessaire
pour éliminer toute trace de produit séché en
surface.
ti2446a
10. Positionner le bouton M-A sur ARRET.
11. Ouvrir la vanne d’air du pistolet. Relâcher
la pression, page 5.
4. Fermer la vanne d’air
du pistolet.
ti2453
ATTENTION
Si de l’eau gèle à l’intérieur de l’appareil, ce
dernier risque d’être endommagé. Par temps
froid, entreposer l’appareil dans un local à l’abri
du gel.
11
Arrêt et nettoyage
3. Remplir la trémie d’eau
propre. Démonter
l’embout du pistolet et
faire circuler l’eau à
travers le pistolet.
Démonter la trémie du pulvérisateur
On peut démonter la trémie pour la nettoyer.
Pour la démonter:
1. Desserrer le
raccord
inférieur.
4. Rincer jusqu’à ce que
le pistolet soit propre
ti2559a
5. Mettre le bouton marche-arrêt sur MARCHE.
6. Ouvrir la vanne d’air du pistolet.
ti3139a
7. Actionner le pistolet pour souffler de l’air à travers
la buse et éliminer tout produit résiduel.
8. Désolidariser la trémie du pistolet et finir de nettoyer
toutes les pièces. Utiliser une brosse à poils souples
pour éliminer toute trace de produit séché en
surface.
2. Soulever la trémie
verticalement
pour la dégager
de l’appareil.
Veiller à ce que les passages d’air du pointeau
demeurent propres et exempts de produit.
3. Boucher l’ouverture à la base de
la trémie avec la
main.
Pour améliorer les conditions de travail ultérieures,
mettre quelques gouttes d’huile, après le nettoyage, sur:
ti3161a
4. Transporter la trémie vers la zone de nettoyage.
•
Le raccord rapide pour flexible d’air
•
Les branchements du flexible produit
•
Le système de réglage de débit du pistolet
Remontage:
Transport du pulvérisateur
1. Mettre la trémie sur
le pulvérisateur en
mettant le raccord
bien en face du
pulvérisateur.
La poignée et la trémie sont démontables pour
permettre d’entreposer ou de transporter le
pulvérisateur.
Pour démonter la trémie du pulvérisateur, suivre
la procédure décrite à la page 12.
2. Serrer le raccord
à la main.
ti3142a
Fixation de la trémie à retouche
1. Desserrer les deux (2) écrous à oreilles de chaque
côté de la poignée.
Une fois la pulvérisation terminée:
1. Couper le compresseur. Débrancher la conduite
d’air du pistolet.
2. Vidanger le produit
résiduel dans un seau
jusqu’à ce que la plus
grande partie du produit
soit hors de la trémie.
ti2560a
12
Pour démonter la poignée:
2. Replier la poignée.
3. Retirer.
Guide de dépannage
Guide de dépannage
Décompression, page 5
Problème
Le pulvérisateur ne veut pas
démarrer
Cause
Solution
Bouton non positionné sur Marche
Mettre le bouton sur marche.
Pas de courant sur la prise murale
Contrôler la prise en la branchant un
autre appareil. Si l’appareil ne fonctionne pas, essayer une autre prise
Générateur mal dimensionné
Utiliser un générateur de 3500 watts
ou plus. Se reporter à la spécification
du générateur, page 5
Trop d’appareils sur le même circuit
Débrancher d’autres appareils du
circuit
Rallonge trop longue ou mauvais
calibre
Utiliser une rallonge différente. Voir
les Spécifications électriques et de
mise à la terre, page 5
Coupe-circuit déclenché
Réarmer le coupe-circuit
Verrouillage pneumatique
Ouvrir la vanne d’air du pistolet
Sélecteur mal positionné
Positionner le sélecteur sur la bonne
application
Mélange trop épais
Ajouter de l’eau pour diluer le produit.
Utiliser la jauge d’épaisseur produit
Raccords desserrés
Contrôler les raccords et les resserrer
Pistolet bouché
Décompresser, page 5. Débrancher
le pistolet du flexible. Nettoyer le
pistolet
Flexible de pompe usé
Remplacer le flexible. Changement de
flexible conseillé – tous les 2000-2500
gallons
Pompe froide
Transporter la pompe dans un local
chaud et la laisser se réchauffer ou
faire circuler de l’eau chaude dans
le pulvérisateur
Le produit s’écoule par le fond
du pulvérisateur
Flexible de pompe usé
Remplacer le flexible
Raccords desserrés
Contrôler les raccords et les resserrer
Absence d’air en sortie du
compresseur
Vanne d’air du pistolet fermée
Ouvrir la vanne d’air
Faible tension
Contrôler la longueur et le calibre de
la rallonge. La remplacer si différente
de la spécification. Voir la
Spécification électricité et mise
à la terre, page 5
Pointeau du pistolet faisant bouchon
Nettoyer le pointeau et réessayer
Compresseur usé
Remplacer le compresseur. Contacter
un centre d’entretien agréé de Graco
Tuyauteries non branchées
Contrôler tous les raccords rapides du
pistolet et des flexibles
Flexible endommagé
Remplacer le flexible
La pompe ne pompe pas
13
Guide de dépannage
Problème
Cause
Vitesse d’application lente ou assez Produit trop épais
lente
Embout trop petit
Solution
Diluer le produit
Changer l’embout et choisir un
embout plus grand. Voir le Tableau
de sélection des embouts conseillés,
page 10
Trop grande consommation d’air
Fermer la vanne d’air du pistolet
partiellement pour réduire le débit
d’air
Flexible de pompe usé
Remplacer le flexible
Pistolet bouché ou encrassé
Décompression, page 5. Nettoyer
le pistolet
Flexible noué
Défaire le nœud
Réglage pistolet trop bas
Augmenter le débit à l’aide de l’écrou
de réglage de débit
Débit intermittent/projection de
gouttes
Branchement de la trémie desserré
Contrôler le joint. Resserrer
Résidus dans l’installation
Propre
Le raccord rapide ne reste pas
branché
Raccord sale ou corrodé
Nettoyer soigneusement. Plonger
dans l’huile. Déposer quelques
gouttes d’huile légère
Le pistolet ne ferme pas
Embout ou pointeau usé.
Relâcher la pression, page 5.
Remplacer les pièces usées
Résidus obstruant le passage au
niveau du pointeau
Relâcher la pression, page 5.
Nettoyer
Fuite de produit au niveau de l’écrou Joint en mauvais état.
de réglage de débit
Relâcher la pression, page 5.
Remplacer le joint
Fuite de produit au niveau de l’un
des bouchons
Joints toriques manquants ou
endommagés
Relâcher la pression, page 5.
Remplacer le joint
Pistolet endommagé
Remplacer le pistolet
Filetage sale
Nettoyer le filetage
Embout non monté sur pistolet
Mettre l’embout sur le pistolet
Le réglage du pointeau ne
fonctionne pas.
14
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques électriques principales de l’appareil
Pression maximum de service produit
Pression d’air de service maximum
Spécification du compresseur
Refoulement d’air du compresseur
Générateur nécessaire
Moteur électrique
Moteur pour produit
Moteur du compresseur
Cordon électrique
Capacité de la trémie à produit
120 Vca, 60 Hz, 15A, 1 phase
55 psi (3,8 bars)
38 psi (2,6 bars)
Moteur universel à protection thermique, sans huile
Refoulement de 4,5 scfm à 30 psi
3500 W minimum
Démarrage par condensateur CA 2,8A/1/3 hp CA,
type ouvert
Universel CA 10,5A
14 AWG, 3 conducteurs, 25 ft (models 249175, 249176)
16 AWG, 3 conducteurs, 25 ft (models 246185, 246186
Trémie du pulvérisateur: 6 gallons
Trémie pour pistolet: 3/4 gallon
Distribution maximale de texture
Dimensions:
Longueur
Largeur
Hauteur
1 gpm (3,8 lpm)
23 in. (584 mm) avec la poignée
24 in. (610 mm)
40 in. (1016 mm)
Poids
75 lb (34 kg)
Pièces en contact avec le produit
Caractéristiques sonores:
Niveau de pression sonore*
Niveau de puissance sonore
Plage de température de stockage
Plage de température de service
Pistolet:
Pression maximum de service
Pression de service d’air maximum
CFM
Poids
laiton, aluminium, plastique
83,2 dB(A)
97,5 dB(A)
35°F - 130°F (1,6°C - 55°C)
40°F - 115°F (4°C - 46°C)
60 psi (4,137 bars)
100 psi (6,895 bars)
3,5 - 11 CFM
1,1 lb (500 g)
*Mesuré à 1 m pendant une pulvérisation
**Mesure selon norme ISO-3744
15
Garantie limitée
Garantie limitée
Graco garantit à l’acheteur d’origine que tout le matériel fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication
à condition qu’il soit utilisé conformément aux recommandations et instructions écrites de Graco. Cette garantie est valable pendant une période
d’un an à compter de la date de vente.
Cette garantie ne couvre pas, et en cela la responsabilité de Graco ne saurait être engagée, l’usure normale ou tout dysfonctionnement,
dommage ou usure dus à une mauvaise utilisation, des accidents, une négligence de l’utilisateur, une utilisation de pièces non fournies par Graco,
un entretien ou réparation non effectué par un centre d’entretien agréé de Graco.
TOUTES GARANTIES TACITES, NOTAMMENT CELLES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE,
SONT LIMITEES A UN AN A COMPTER DE LA DATE DE LA VENTE INITIALE.
GRACO NE SERA EN AUCUN CAS TENU POUR RESPONSABLE DES PERTES, DOMMAGES OU DÉPENSES ACCESSOIRES, INDIRECTS
OU CONSÉCUTIFS QUELS QU’ILS SOIENT, QUE CE SOIT AU MOTIF D’UN NON-RESPECT DE CLAUSES DE LA GARANTIE OU POUR
TOUTE AUTRE RAISON. Certains états ne reconnaissent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs de sorte qu’il
est possible que les limitations ou exclusions ne s’appliquent pas à vous.
Pour toute réclamation au titre de cette garantie, retournez le produit avec le justificatif d’achat, en port payé, à un centre d’entretien Graco agréé.
Ce centre Graco décidera de réparer ou de remplacer le produit et vous le retournera en port payé. Une liste des centres d’entretien agréés de
Graco est jointe à ce produit. Pour savoir quel est le centre d’entretien Graco agréé le plus proche, appelez le 1–888–541–9788 ou visitez notre
site web www.graco.com.
Cette garantie vous octroie des droits légaux spécifiques, mais vous pouvez bénéficier d’autres droits pouvant être différents d’un pays à l’autre.
Toutes les données écrites et visuelles contenues dans ce document reflètent les dernières informations sur le produit disponibles
au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans préavis.
Bureaux des vente: Minneapolis
Bureaux à l’étranger: Belgique, Corée, Chine, Japon
IMPRIME AUX U.S.A. 1/2003, Rev 3/2006
16

Manuels associés