Graco 3A3633, Husky 515, 55-Gallon Dispenser Package Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Graco 3A3633, Husky 515, 55-Gallon Dispenser Package Mode d'emploi | Fixfr
MODE D’EMPLOI – LISTE DES PIÈCES
Husky 515
Ensemble distributeur
de 208 litres (55 gallons)
3A3633D
FR
Ce manuel contient des mises en garde
et des informations importantes.
À LIRE ET À CONSERVER COMME RÉFÉRENCE
MODE D’EMPLOI
Pression maximale d’entrée d’air : 0,69 MPa (6,9 bars, 100 psi)
Modèle 231418, série B et modèle 26C115, série A
Ensemble distributeur avec pistolet
Modèle 231419, série B et modèle 26C116, série A
Ensemble distributeur
Table des matières
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Entretien et données techniques . . . . . . . . . . . . 7
Plan coté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Numéro de téléphone de Graco . . . . . . . . . . . . . 8
Illustration du modèle 231418
9294A
Symboles
Symbole d’avertissement
Symbole d’attention
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Ce symbole avertit d’un risque de blessure grave,
voire mortelle si les consignes d’utilisation ne sont
pas observées.
Ce symbole avertit d’un risque de dégâts à
l’équipement, voire de destruction de cet équipement
si les consignes d’utilisation ne sont pas observées.
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
MODE
D’EMPLOI
2
Toute mauvaise utilisation du matériel peut causer une fissure ou un mauvais fonctionnement
et provoquer des blessures graves.
•
Cet équipement est réservé à un usage professionnel.
•
Lire tous les modes d’emploi, fiches et étiquettes avant d’utiliser l’équipement.
•
Utiliser l’équipement uniquement pour effectuer les travaux pour lesquels il a été conçu.
En cas de doute, contacter son distributeur Graco.
•
Ne jamais modifier ou transformer cet équipement.
•
Vérifier quotidiennement l’équipement. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usées
ou endommagées.
•
Ne pas dépasser la pression de service maximale du composant le plus faible du système.
Ce matériel fonctionne avec une pression de service maximale de 7 bars (100 psi).
•
Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces de l’appareil qui sont en contact
avec le produit. Consulter le chapitre Données techniques présent dans tous les manuels
des équipements. Lire les avertissements du fabricant de produits et solvants.
•
Toujours porter des lunettes de protection, des gants, des vêtements et un masque conformément
aux recommandations du fabricant de produits et solvants.
•
Observer tous les règlements locaux et nationaux en matière d’incendie, d’électricité
et de sécurité.
•
Tenir les tuyaux à distance des zones de circulation, des bords coupants, des pièces
en mouvement et des surfaces chaudes. Ne pas exposer les tuyaux à des températures
supérieures à 82°C (180°F) ou inférieures à -40°C (-40°F).
•
Ne jamais soulever un appareil sous pression.
3A3633D
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Une mauvaise mise à la terre, une mauvaise ventilation, des flammes nues ou des étincelles peuvent
créer une situation dangereuse et un incendie ou une explosion, ainsi que de graves blessures.
•
Relier tous les équipements à la terre, ainsi que l’objet sur lequel l’on pulvérise. Voir Mise à la
terre à la page 6.
•
Si l’on remarque la moindre étincelle due à l’électricité statique ou si l’on ressent une décharge
électrique pendant l’utilisation du matériel, arrêter immédiatement la distribution. Ne pas utiliser
cet équipement tant que le problème n’a pas été identifié et résolu.
•
Ne pas utiliser de kérosène, d'autres solvants inflammables ni de gaz combustibles pour rincer
le matériel.
•
Assurer une bonne ventilation en air frais pour éviter l'accumulation de vapeurs inflammables
émanant de solvants ou du produit distribué.
•
Eloigner tout détritus de la zone de travail, y compris de solvants, de chiffons et d'essence.
•
Ne pas fumer dans la zone de distribution.
•
Eteindre toutes les flammes nues et les veilleuses dans la zone de travail.
RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement telles que les hélices de l'agitateur risquent de pincer ou d'amputer les
doigts ou d'autres parties du corps et peuvent entraîner une projection dans les yeux ou sur la peau.
•
Se tenir à l'écart des pièces en mouvement lors du démarrage ou de l'utilisation de l'agitateur.
•
Toujours arrêter l'agitateur et débrancher la conduite d'air avant de le retirer du fût, de contrôler
ou de réparer quelque partie de l'agitateur que ce soit.
•
Ne pas faire fonctionner l’agitateur lorsqu’une conduite d’air est raccordée sur le raccord d’air
de l’élévateur. Les pales de l’agitateur pourraient alors commencer de tourner lorsque l’élévateur
est levé, ce qui pourrait gravement blesser quelqu’un ou sérieusement endommager le matériel,
parce les pales tournantes de l’agitateur peuvent happer ce tuyau.
RISQUES LIÉS AUX PRODUITS TOXIQUES
Des produits dangereux ou des vapeurs toxiques peuvent provoquer des blessures graves, voire
la mort, par pulvérisation dans les yeux ou sur la peau, inhalation, ou ingestion. Tenir son visage
à l’écart de l’orifice d’échappement lorsque l’on rince le moteur pneumatique ou la pompe.
3A3633D
3
Vue éclatée
Ensemble distributeur Husky 515 de 208 litres (55 gallons) avec pistolet, modèle 231418,
série B et modèle 26C115, série A
Comprenant les repères de 1 à 54
Ensemble distributeur Husky 515 de 208 litres (55 gallons), modèle 231419, série B et
modèle 26C116, série A
Comprenant les repères de 1 à 27
27
50 Réducteur
de débit
24
1
1
14
Vanne à
pointeau de
l’agitateur
17
8
54
9
6
19
20
4
10
3
4
3
21
Vanne
de réglage
d'air de
l'élévateur
16
2
Pompe à membrane Husky 515
(voir le manuel 308981)
2
Ensemble de couvercle de fût
(voir le manuel 308466)
3
Kit avec tuyau d’aspiration
(voir le manuel 308609)
4
Ensemble élévateur
(voir le manuel 306287)
5
Agitateur de fût en acier inoxydable
pour usage intensif
(voir le manuel 308609)
2
24
25
5
5
9295A
3
3A3633D
1
22
11
4
53
18
7
15
12
52
13
23
18
51
3
Liste des pièces
Ensemble distributeur Husky 515 de 208 litres (55 gallons) avec pistolet, modèle 231418,
série B et modèle 26C115, série A
Comprenant les repères de 1 à 54
Ensemble distributeur Husky 515 de 208 litres (55 gallons), modèle 231419, série B et
modèle 26C116, série A
Comprenant les repères de 1 à 27
Rep. Référence
Description
1
POMPE, Husky 515, acétal
Voir le manuel 308981.
2
3
Qté
1
241564
Modèle 231418, 231419
26C092
Modèle 26C115, 26C116
238283
ENSEMBLE DE
COUVERCLE DE FÛT
(voir le manuel 308466)
1
KIT AVEC TUYAU
D’ASPIRATION
(voir le manuel 308609)
1
238250
4
237746
ENSEMBLE ÉLÉVATEUR
(voir le manuel 306287)
1
5
238157
AGITATEUR DE FÛT,
usage intensif ;
acier inoxydable,
voir le manuel 308609.
1
Rep. Référence
Description
Qté
14
100022
VIS, chapeau
4
15
108094
ÉCROU, verrouillage
4
16
111821
VIS, à métaux,
tête hexagonale
1
17
111280
ÉCROU, blocage
1
18
156971
MAMELON court
2
19
110223
VANNE À BILLE,
mise à l’air
1
20
108865
VIS, mécanique,
tête cylindrique
1
21
100721
BOUCHON, tuyau,
sans tête
1
22
169971
RACCORD, conduite d’air
1
23
155541
RACCORD-UNION,
tournant ; 90°
1
6
191565
SUPPORT, pompe
1
24
203266
TUYAU, avec embout
2
7
191566
RACCORD-UNION,
tuyau d’aspiration
1
25
208536
COUPLEUR, conduite d'air
1
27
110733
COUDE, 45°, 1/4 npt
1
8
191567
ÉCROU, raccord-union,
tournant
1
50
158212
DOUILLE, tuyau
1
51
238740
113575
JOINT TORIQUE, garniture
1
TUYAU, couplé,
conducteur
1
9
10
111804
RÉGULATEUR, d'air
1
52
237607
111805
BLOC, dériveur
1
PISTOLET HAUT DÉBIT,
usage intensif
1
11
12
108190
MANOMÈTRE, air
1
53
168683
DOUILLE, buse
1
13
100086
RONDELLE, plate
4
54
161505
BUSE, pistolet haut débit
1
3A3633D
5
Installation
Montage au sol du pied de l'élévateur
AVERTISSEMENT
Le pied de l'élévateur doit être tenu au sol avant
d'utiliser ce matériel.
1. Poser l’élévateur là où il y a une hauteur libre d’au
moins 2,75 mètres (9 pieds).
2. Marquer les endroits où il faut forer et percer des
trous pour des boulons de fixation de 13 mm (0,5”).
Voir le schéma des trous de fixation sur le Plan coté
à la page 7.
3. Aligner le pied de l'élévateur à l'aide de cales si
nécessaire et le boulonner solidement au sol.
Mise à la terre
Une bonne mise à la terre est essentielle pour assurer
la sécurité du système.
Pour réduire les risques liés aux étincelles causées par
l’électricité statique, le couvercle de fixation et tous les
objets ou appareils conducteurs présents dans la zone
de pulvérisation doivent être correctement mis à la terre.
Consulter les réglementations locales en matière
d’électricité pour les consignes détaillées concernant
la mise à la terre de la zone de travail et du type
d’équipement utilisé.
Pour mettre le distributeur à la terre, raccorder
l’extrémité du fil de terre sur une vraie terre.
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN
MOUVEMENT
Pour réduire les risques de blessures graves,
y compris une coupure ou une amputation
des doigts par les hélices de l'agitateur, et de projection
dans les yeux ou sur la peau, toujours arrêter l'agitateur
(débrancher la conduite d'air de l'agitateur) avant de
soulever, de contrôler ou de réparer l'agitateur.
Ne jamais faire fonctionner l’agitateur lorsque
l’élévateur est levé. Voir risques liés aux pièces en
mouvement à la page 3.
Démarrage
Voir la Vue éclatée à la page 4.
1. Rincer le distributeur avant la première utilisation.
REMARQUE : La pompe a été testée dans de l’eau.
Pour ne pas salir le produit que l’on pompe,
abondamment rincer la pompe avec un solvant
compatible avec le solvant que l’on pulvérisera,
et ce, avant d’utiliser le distributeur.
2. Vérifier que le robinet à pointeau de l'agitateur et le
clapet à bille (19) du distributeur sont bien fermés.
3. Raccorder la conduite d’alimentation en air au
raccord mâle (22) de la conduite d’air.
4. Avec la vanne à pointeau sur l’agitateur,
régler le régime de l’agitateur en l’augmentant
progressivement jusqu’à ce que l’on voit
6
3A3633D
du mouvement sur la surface du produit (pour ceci,
regarder par le regard dans le couvercle du fût).
Faire cependant attention de ne pas trop augmenter
le régime de l’agitateur pour ne pas créer de remous,
voire un tourbillon sur la surface du produit. Si l’on
aperçoit des remous ou un tourbillon sur la surface,
réduire le régime de l’agitateur pour que de l’air ne
puisse pas s’introduire dans le produit.
REMARQUE : Toujours maintenir un régime modéré
de l’agitateur, de sorte que les pales de l’agitateur
tournent à environ 50 trs/min. Lorsque les pales de
l’agitateur tournent trop rapidement, elles peuvent
faire trembler et mousser le produit et user plus
rapidement certaines pièces. Toujours bien remuer
le produit avant de l’envoyer à l’équipement de
pulvérisation et continuer de remuer le produit
aussi longtemps qu’il alimente cet équipement.
5. Utiliser le régulateur (10) et le clapet à bille (19) pour
régler la pression et le fonctionnement de la pompe (1).
6. Lever ou baisser l’élévateur en sortant ou rentrant la
vanne de réglage de l’air (une manette pousser-tirer)
sur le bord du couvercle du fût. Normalement, il ne
faut que quelques secondes pour que la pression
d’air augmente et lève l’élévateur ou que cette
pression baisse (en faisant s’échapper de l’air)
pour baisser l’élévateur.
REMARQUE : Pour augmenter la vitesse de
l’élévateur, desserrer l’écrou hexagonal du réducteur
de débit et tourner le pointeau de la vanne pour le
sortir. Pour réduire la vitesse de l’élévateur, tourner
ce pointeau pour le rentrer. Le réducteur de débit
se trouve sur l’élévateur, comme montré sur la Vue
éclatée.
Entretien et données techniques
Les instructions d'entretien et les caractéristiques techniques spécifiques à chaque composant sont à consulter dans
les manuels de mode d'emploi correspondants.
Plan coté
REMARQUE : Voir les modes d’emploi de chaque composant pour les dimensions de
l’agitateur, de la pompe, de l’élévateur, du kit avec le tuyau d’aspiration et le couvercle du fût.
Schéma des trous
de fixation pour le socle
de l’élévateur
Hauteur de l’ensemble entre
le pied et le haut de la pompe
lorsque l’élévateur est en
position haute.
225,6 mm
(8,88 po)
2 413 mm
(95 po.)
140 mm
(5,5 po.)
Des trous de
14,2 mm
(0,56 po.)
657,8 mm
(25,9”)
1 448 mm
(57 po.)
9294A
904,7 mm 657,8
(35,62”)
mm
(33,75”)
ti22759a
3A3633D
7
La garantie de Graco et les exclusions
GARANTIE
Graco garantit que tout le matériel fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la
date de la vente par un distributeur Graco agréé à l’acheteur et utilisateur initial. Le seul recours de l’acheteur pour tout défaut
relevant de la garantie est l’engagement de Graco de réparer ou remplacer, pendant une période de douze mois à compter à
partir de la date de vente, toute pièce du matériel reconnue comme étant défectueuse, Cette garantie s’applique uniquement
si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et en cela la responsabilité de Graco ne saurait être engagée, tout dysfonctionnement, dommage
ou usure dus à un défaut d’installation, une mauvaise application, l’abrasion, la corrosion, un entretien inadéquat ou mauvais,
une négligence, un accident, un bricolage ou le remplacement de pièces par des pièces d’une origine autre que Graco. Graco
ne saurait être tenue responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité de l’équipement
de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de
conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou
de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco
agréé pour vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces
défectueuses. L’équipement sera renvoyé à l’acheteur original en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de
matière ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main
d’œuvre et du transport.
EXCLUSIONS ET LIMITES DE GARANTIE
Les termes de cette garantie constituent le seul et unique recours de l’acheteur qui se substitue ainsi à toute autre garantie
(expresse ou implicite), y compris une garantie marchande ou une garantie de finalité particulière, et à toute responsabilité
non contractuelle, y compris les responsabilités de produits, fondées sur une négligence ou une stricte responsabilité. Toute
forme de responsabilité pour dommages directs, spéciaux ou consécutifs ou pertes est expressément exclue et refusée. En
aucun cas la responsabilité de Graco ne saurait dépasser le montant de l’achat. Toute action pour violation de la garantie doit être
intentée dans les deux (2) ans à compter à partir de la date de vente.
MATERIEL NON COUVERT PAR LA GARANTIE GRACO
Graco ne garantit pas et refuse toute garantie relative à la qualité marchande et à une finalité particulière en rapport avec
les accessoires, équipements, matériaux ou composants vendus mais non fabriqués par Graco. Ces articles vendus, mais non
fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, interrupteurs, tuyaux, etc. ) sont couverts par la garantie, s’il en existe une,
de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
Numéro de téléphone de Graco
Pour les informations les plus récentes sur les produits de Graco, visiter le site Internet de Graco sur www.graco.com.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter la page www.graco.com/patents.
POUR PASSER UNE COMMANDE, contacter son distributeur Graco ou appeler ce numéro pour connaître
le distributeur le plus proche de soi :
Téléphone : 1-6126236921 ou appel gratuit : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles sur le produit à la date de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans préavis.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 308666.
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC.AND SUBSIDIARIES P.O.BOX 1441 MINNEAPOLIS MN 55440-1441 USA
© COPYRIGHT 1996, GRACO INC. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision D, octobre 2017

Manuels associés