Graco 308466f , Couvercles de fût Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Graco 308466f , Couvercles de fût Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel d’instructions –
Liste des pièces
Couvercles de fût
308466F
Rév. F
EN ACIER INOXYDABLE PASSIVÉ
TI1918A
GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders;
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777
ECOPYRIGHT 1994, GRACO INC.
QUALITÉ DÉMONTRÉE,
TECHNOLOGIE DE POINTE.
Réf. No. 237306: Couvercle de fût, série A
pour les pompes de type President, Monark, Standard et Fast-Flo, et l’agitateur 206758
No.
Rep.
No. Réf.
Désignation
1
190193
2
3
4
5
6
068097
104029
180755
104116
112903
7
112899
8*
9*
190192
104123
10*
11*
12*
104121
190190
112904
13*
14
18
22
24*
25*
108946
113038
112948
237606
102023
112894
COUVERCLE, nu;
acier inoxydable 304
1
CHAINE, bouchon; acier inox. 30,5cm
GOUJON de mise à la terre
1
FREIN D’ÉCROU
1
RONDELLE; no. 10; acier inoxydable 1
RONDELLE, ressort; M5;
acier inox. 304
1
ÉCROU, hex.; M5 x 0,8;
acier inoxydable
1
JOINT d’agitateur en polyéthylène
1
RONDELLE, ressort; 1/4;
acier inox. 304
4
ÉCROU, hex.; 1/4–20, acier zingué
4
JOINT, pompe en polyéthylène
1
RONDELLE, ressort; 5/16;
acier inox. 304
3
ÉCROU hex.; 5/16–18; acier inox.
3
RIVET; acier inox.
1
VIS; 10–32 x 13 mm; 300 acier inox. 1
BOUCHON en polyéthylène
1
VIS; 1/4–20 x 19 mm; 304 acier inox. 4
VIS; 5/16–18 x 19 mm;
304 acier inox.
3
*
Qté
10*
9*
8*
24*
11*
*13
*12
2
6
1
18
5
22
7
2
3 4
25*
14
1
1
Serrer à un couple de 5,6 N.m.
2
Serrer à 11.3 N.m.
04913
Ces pièces sont expédiées non assemblées.
Réf. No. 237307: Couvercle de fût, série A
pour les pompes de type President et Monark et les agitateurs 204995 et 203711
No.
Rep.
No. Réf.
Désignation
1
190194
2
3
4
6
068097
104029
180755
112903
7
112899
8*
9*
190191
112906
10*
11*
12*
112901
190190
112904
COUVERCLE, nu;
acier inoxydable 304
1
CHAINE, bouchon; acier inox. 30,5 cm
GOUJON de mise à la terre
1
FREIN D’ÉCROU
1
RONDELLE, ressort; M5;
acier inox. 304
1
ÉCROU, hex.; M5 x 0,8;
acier inoxydable
1
JOINT d’agitateur en polyéthylène
1
RONDELLE, ressort; 1/4
en acier inox. 304
4
ÉCROU, hex.; 1/4–20; acier inox.
4
JOINT, pompe, en polyéthylène
1
RONDELLE, ressort; 5/16;
acier inox. 304
3
ÉCROU, hex.; 5/16–18; acier inox.
3
RIVET; acier inox.
1
VIS; 10–32 x 13 mm; 300 acier inox. 1
BOUCHON en polyéthylène
1
RONDELLE; no. 10; acier inoxydable 1
VIS; 10–32 x 16 mm; acier inox.
4
VIS; 5/16–18 x 19 mm;
304 acier inox.
3
13*
14
18
22
23
25*
26*
*
2
108946
113038
112948
237606
104116
110345
112894
Ces pièces sont expédiées non assemblées.
308466
11*
Qté
*13
*12
2
6
10*
9*
8*
25*
7
1
18
23
22
2
3 4
14
26*
1
1
Serrer à 1,7 N.m.
2
Serrer à 11.3 N.m.
04916
Réf. No. 237308: Couvercle de fût, série A
pour les pompes de type President et les agitateurs 204995 et 206219
No.
Rep.
No. Réf.
Désignation
1
190195
2
3
4
5
068097
104029
180755
112899
6
112903
7*
8*
190191
112906
9*
10*
11*
112901
190183
104123
COUVERCLE, nu;
acier inoxydable 304
1
CHAINE, bouchon; acier inox. 30,5 cm
GOUJON de mise à la terre
1
FREIN D’ÉCROU
1
ÉCROU, hex.; M5 x 0,8;
acier inoxydable
1
RONDELLE, ressort; M5;
acier inox. 304
1
JOINT d’agitateur en polyéthylène
1
RONDELLE, ressort; no 10;
acier inox. 304
4
ÉCROU, hex.; 10–32; acier inox.
4
JOINT de pompe en polyéthylène
1
RONDELLE, ressort; 1/4;
acier inox. 304
4
RIVET; acier inox.
1
RONDELLE, no. 10; acier inoxydable 1
VIS; 10–32 x 13 mm; 300 acier inox. 1
BOUCHON en polyéthylène
1
VIS; 1/4–20 x 13 mm
2
VIS; 1/4–20 x 13 mm; acier inox.
2
VIS; 10–32 x 16 mm; acier inox.
4
13
17
18
22
23
25*
27*
*
113038
104116
112948
237606
112925
102235
110345
Qté
9*
10*
8*
7*
27*
*11
6
1
5
18
17
22
2
3 4
23
25* 2
1
Serrer à 1,7 N.m.
2
Serrer à un couple de 5,6 N.m.
13
1
04918
Ces pièces sont expédiées non assemblées.
Réf. No. 237309: Couvercle de fût, série A
pour les pompes de type King, Bulldog, Senator et President et l’agitateur 205715
No.
Rep.
No. Réf.
Désignation
1
190196
2
3
4
5
068097
104029
180755
112903
6
112899
7*
8*
190216
103975
9*
10*
11
15
16
20
21
23*
25
112913
190182
113038
112948
104116
237606
104691
102471
113711
COUVERCLE, nu;
acier inoxydable 304
1
CHAINE, bouchon; acier inox. 30,5 cm
GOUJON de mise à la terre
1
FREIN D’ÉCROU
1
RONDELLE, ressort; M5;
acier inox. 304
1
ÉCROU, hex.; M5 x 0,8;
acier inoxydable
1
JOINT d’agitateur en polyéthylène
1
RONDELLE, ressort; 3/8;
acier inox. 304
7
ÉCROU, hex.; 3/8–16; acier inox.
4
JOINT de pompe en mousse LDPE
1
RIVET; acier inox.
1
VIS; 10–32 x 13 mm; 300 acier inox. 1
RONDELLE; no. 10; acier inoxydable 1
BOUCHON en polyéthylène
1
CHAPEAU, bouchon en polyéthylène 2
VIS; 3/8–16 x 25 mm; acier inox.
7
OBTURATEUR, bouton
1
1
Qté
10*
20
1
5
15
16
*7
6
25
8*
21
3 4
2
11
23*
04920B
1
*
*9
*8
Serrer à 20,3 N.m.
Ces pièces sont expédiées non assemblées.
308466
3
Réf. No. 237310: Couvercle de fût, série A
pour pompes standard et agitateurs 204995 et 206219
No.
Rep.
No. Réf.
Désignation
1
190197
2
3
4
5
068097
104029
180755
112903
6
112899
7*
8*
190225
112904
9*
10*
11*
108946
190191
112906
COUVERCLE, nu;
acier inoxydable 304
1
CHAINE, bouchon; acier inox. 30,5 cm
GOUJON de mise à la terre
1
FREIN D’ÉCROU
1
RONDELLE, ressort; M5;
acier inox. 304
1
ÉCROU, hex.; M5 x 0,8;
acier inoxydable
1
JOINT de pompe en polyéthylène
1
RONDELLE, ressort; 5/16;
acier inox. 304
2
ÉCROU, hex.; 5/16–18; acier inox.
2
JOINT d’agitateur en polyéthylène
1
RONDELLE, ressort; no. 10;
acier inox. 304
4
ÉCROU, hex.; 10–32; acier inox.
4
RIVET
1
RONDELLE; no. 10; acier inoxydable 1
VIS; 10–32 x 13 mm; 300 acier inox. 1
BOUCHON en polyéthylène
1
VIS; 10–32 x 16 mm; acier inox.
4
VIS; 5/16–18 x 19 mm;
304 acier inox.
2
OBTURATEUR, bouton
3
12*
13
17
18
22
24*
25*
112901
113038
104116
112948
237606
110345
112894
26
113550
*
9*
Qté
*11
1
5
*12
1
2
8*
7*
18
17
6
22
2
3 4
13
*10 24*
26
1
Serrer à 1,7 N.m.
2
Serrer à 11.3 N.m.
25*
04921
Ces pièces sont expédiées non assemblées.
Réf. No. 237949: Couvercle de fût, série A
pour pompes Glutton
No.
Rep.
No. Réf.
Désignation
1
190736
2
3
4
104029
180755
112903
5
112899
6*
103975
7*
8*
9*
112913
190192
104123
10*
11
12
13
14
15
20*
21*
102023
237606
068097
112948
104116
113038
102471
104121
COUVERCLE, nu;
acier inoxydable 304
1
GOUJON de mise à la terre
1
FREIN D’ÉCROU
1
RONDELLE, ressort; M5;
acier inox. 304
1
ÉCROU, hex.; M5 x 0,8;
acier inoxydable
1
RONDELLE, ressort; 3/8;
acier inox. 304
4
ÉCROU, hex.; 3/8–16; acier inox.
4
JOINT d’agitateur en polyéthylène
1
RONDELLE, ressort; 1/4;
acier inox. 304
4
VIS; 1/4–20 x 19 mm; 304 acier inox. 4
BOUCHON en polyéthylène
1
CHAINE, bouchon; acier inox. 30,5 cm
VIS; 10–32 x 13 mm; 300 acier inox.. 1
RONDELLE; no. 10; acier inoxydable 1
RIVET; acier inox.
1
VIS; 3/8–16 x 25 mm; acier inox.
4
ÉCROU, hex.; 1/4–20 en acier zingué 4
*
4
11
Ces pièces sont expédiées non assemblées.
308466
13
Qté
1
*7
*6
1
4
8*
21*
14
9*
5
10*
2 3
12
20*
1
Serrer à 20,3 N.m.
15
05144
Réf. No. 238008: Couvercle de fût, série A
Couvercle nu
No.
Rep.
No. Réf.
Désignation
1
190770
2
3
4
104029
180755
112903
5
112899
8
9
10
11
13
237606
068097
112948
104116
113038
COUVERCLE, nu;
acier inoxydable 304
1
GOUJON de mise à la terre
1
FREIN D’ÉCROU
1
RONDELLE, ressort; M5;
acier inox. 304
1
ÉCROU, hex.; M5 x 0,8;
acier inoxydable
1
BOUCHON en polyéthylène
1
CHAINE, bouchon; acier inox. 30,5 cm
VIS; 10–32 x 13 mm; 300 acier inox. 1
RONDELLE; no. 10; acier inoxydable 1
RIVET; acier inox.
1
8
Qté
1
4
10
11
5
9
13
2 3
05145
Réf. No. 238283: Couvercle de fût, série A
pour agitateur 238157; compris dans les agitateurs 231413 et 231414
No.
Rep.
No. Réf.
Désignation
1
190995
2
3
4
104029
180755
112903
5
112899
8
9
10
11
13
16
237606
068097
112948
104116
113038
113712
COUVERCLE, nu;
acier inoxydable 304
1
GOUJON de mise à la terre
1
FREIN D’ÉCROU
1
RONDELLE ressort, M5;
acier inox. 304
1
ÉCROU, hex.; M5 x 0,8;
acier inoxydable
1
BOUCHON en polyéthylène
1
CHAINE, bouchon; acier inox. 30,5 cm
VIS; 10–32 x 13 mm; 300 acier inox. 1
RONDELLE; no. 10; acier inoxydable 1
RIVET; acier inox.
1
OBTURATEUR, bouton
1
8
Qté
1
4
5
10
11
9
13
2 3
05726
308466
5
Réf. No. 237524
Kit de poignée en option
Ce kit doit faire l’objet d’une commande séparée. Il contient
deux poignées et les fixations à monter sur les trous existants
sur le couvercle du fût. Le montage est le suivant:
1.
Placer les poignées (1) comme indiqué dans le schéma
ci-contre.
2.
Insérer les vis (2).
3.
Fixer le tout à l’aide des rondelles (4) et des écrous (3).
No.
Rep.
No. Réf.
Désignation
1
190185
2
102235
3
4
104121
104123
POIGNÉE de couvercle;
acier inox. 304
VIS à tête; 1/4–20 x 13 mm;
acier inox. 304
ÉCROU; 1/4–20; acier inox. 304
RONDELLE, ressort; 1/4;
acier inox. 304
Qté
2
4
4
3
4
1
2
4
Réf. No. 237571
Adaptateur pour tube d’aspiration en option
Réf. No. 237525
Kit de montage sur élévateur
S’adapte aux couvercles 237306 et 237307.
Ce kit doit faire l’objet d’une commande séparée. Ce kit
permet le montage de ces couvercles de fût sur tous les
élévateurs Graco. Il contient des instructions.
04176
Réf. No. 112924
Joint à lèvre du couvercle de fût
Le fixer sur la partie supérieure du fût.
6
308466
04914
Remarques
308466
7
Garantie Graco standard
Graco garantit que tout le matériel fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de
la vente par un distributeur Graco agréé à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, accrue ou limitée, publiée par Graco,
Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée
défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux
recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et en cela la responsabilité de Graco ne saurait être engagée, l’usure normale ou tout
dysfonctionnement, dommage ou usure dus à un défaut d’installation, une mauvaise application, l’abrasion, la corrosion, un entretien
inadéquat ou mauvais, une négligence, un accident, un bricolage ou le remplacement de pièces par des pièces d’une origine autre
que Graco. Graco ne saurait être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité du
matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de
conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de
matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé
pour vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces
défectueuses. Le matériel sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière
ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du
transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ
PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis
ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou
consécutifs que manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif)
ne sera possible. Toute action au titre de la garantie doit intervenir dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
Graco ne garantit pas et refuse toute garantie relative à la qualité marchande et à une finalité particulière en rapport avec les
accessoires, équipements, matériaux ou composants vendus mais non fabriqués par Graco. Ces articles vendus, mais non fabriqués
par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur
fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
Graco ne sera en aucun cas tenu pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la
fourniture par Graco du matériel identifié dans la présente notice ou bien de la fourniture, du fonctionnement ou de l’utilisation de tout
autre matériel ou marchandise vendus en l’occurrence, quelle que soit la cause : non-respect du contrat, défaut relevant de la
garantie, négligence de la part de Graco ou autre.
À L’ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO
The parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings
entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties
reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document ainsi que de tous les documents, avis et procédures judiciaires
exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en
anglais.
Toutes les données écrites et visuelles figurant dans ce document reflètent les toutes dernières informations disponibles au
moment de sa publication. Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment sans avis préalable.
Bureaux de Ventes: Minneapolis, MN; Plymouth.
Bureaux à l’Étranger: Belgique; Chine; Japon; Corée
GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders;
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777
IMPRIMÉ EN BELGIQUE
8
308466
308466 02/02

Manuels associés