▼
Scroll to page 2
of
26
333555B Bibliothèque mobile lubrification Installation du système centralisé de lubrification du chargeur sur roues CAT® Instructions pour l’installation d’un système de lubrification automatique Graco sur les modèles 918 à 988 de chargeur sur roues CAT. Pression de service liquide maximum 3000 psi (20,68 MPa, 206,8 bars) Informations de sécurité importantes Avant de procéder à toute installation, lire tous les avertissements et instructions dans les manuels connexes Graco de composants (page 24) et tous les manuels des fabricants de l’équipement d’origine (OEM), notamment le manuel de fonctionnement et de maintenance (OMM). Enregistrer toutes les instructions. La conception du système de lubrification décrit dans le présent manuel est basée sur des modèles d’équipement représentatifs Les modèles peuvent varier légèrement selon la série et l’année. Des tuyaux, raccords et des bouchons de doublage de sortie de vanne supplémentaires sont fournis avec les kits pour modifier le système en fonction de la configuration spécifique de votre modèle. ATTENTION AVERTISSEMENTS RISQUES D’INJECTION DE PRODUIT Des fuites de liquide résultant de composants mal installés ou défectueux, et/ou la non-vérification que les composants sont correctement installés et testés, peuvent provoquer des blessures graves comme une pulvérisation du liquide dans le yeux ou sur la peau, et une injection de produit, ou encore des dommages à l’équipement. Le soudage peut endommager l’électronique et la structure de l’équipement. Pour éviter des dommages à l’équipement dus au soudage : • • • • Débrancher la batterie du véhicule avant de souder. Suivre toutes les consignes de soudage dans les manuels OEM, notamment les manuels d’entretien OEM. Ne souder qu’à des emplacements spécifiquement approuvés par l’OEM. Consulter la concession de l’OEM pour obtenir des informations et des conseils. Réaliser tout le soudage conformément aux normes de l’AWS (American Welding Standard). Les instructions d’installation contenues dans le présent manuel ne constituent qu’une recommandation pour un système de lubrification automatique. Elles ne sont pas destinées à remplacer les instructions fournies dans les manuels de l’OEM. Toujours se reporter aux manuels de l’OEM pour avoir des détails sur les intervalles de lubrification. Table des matières Table des matières Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Outils et fournitures recommandés . . . . . . . . . . . . 3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Zerks et raccords des points de graissage . . . . . 4 Présentation du système et points de lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Chargeur sur roue CAT 19 Point modèles 988G et 988H . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Chargeur sur roue CAT 22 Point modèles 918 à 972 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Chargeur sur roue CAT 27 Point modèles 980 à 988 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Assemblage du support de montage et de la vanne de décompression de la pompe G3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Assemblage des vannes USP . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Installation des vannes USP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Assemblage des raccords de tuyau . . . . . . . . . . 10 Installation de la pompe G3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Installation du câble électrique . . . . . . . . . . . . . . 12 Assemblage du support et installation du régulateur GLC2200 (le cas échéant) . . . 13 Directives de cheminement du tuyau . . . . . . . . . 14 Consignes de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Schéma de câblage du régulateur interne, retour et bouton de commande manuelle des pompes G3 SP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Schéma de câblage du régulateur interne et bouton de commande manuelle des pompes G3 Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Schéma de câblage du régulateur externe GLC2200 avec et sans retour des pompes norme G3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Remplir la pompe, les vannes et les tuyaux de graisse pour purger l’air . . . . . . . . . . . . . . 20 Test du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Formation de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Pièces - Tous modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Kits de pompes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Manuels connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Information sur Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 2 REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option. 333555B Outils et fournitures recommandés Outils et fournitures recommandés Taille/Description Système impérial (E.U.) Système métrique 1/4 po. - 3/4 po. 6 mm - 20 mm 3/8 po. - 3/4 po. 9,5 mm - 20 mm 1 court, 1 long 1 petite, 1 moyenne Outil Clé mixte* Douille, standard et de puits profond avec cliquet* Tournevis, standard et Phillips Clé à molette Perceuse haute vitesse (avec ou sans cordon) Mèche - acier, haute qualité Poinçon Taraud conique pour tuyau Marteau Meuleuse d’angle Disque de polissage Disque à lamelles Disque de coupe Lame / couteau de coupe Pince standard Pince à bec effilé Pince de coupe latérale (cutter diagonal) Pince multiprise Pince étau Pince à dénuder / sertisseuse Fer à souder Brasure électrique Flux de brasage Tuyau rétractable Ruban isolant Produit d’étanchéité pour filetages 5/16 po., 11/16 po. pointe fine 1/8 in. NPT Disque de polissage qualité robuste Grain 60 - 80 Disque haute qualité Outil de coupe lame de rasoir Poignée en caoutchouc Poignée en caoutchouc Poignée en caoutchouc Poignée en caoutchouc Petite ou moyenne Pince à dénuder / sertisseuse à fonction générale 30 watts minimum Diverses tailles Noir, petit rouleau Produit d’étanchéité liquide pour filetages, comme Loctite® 656 Doit tester CC/CA/Ohms Connecteurs à bague (calibre 14 -18) Standard / métrique La couleur doit correspondre à l’équipement Petit carnet, crayon, stylo, marqueur Multimètre / voltmètre Connecteurs électriques Mètre ruban Couche primaire et peinture Documentation / accessoires d’écriture * Les tailles Impérial et métrique de ces outils sont recommandées. Loctite® est une marque déposée de Henkel Corporation. Toutes les marques commerciales et marques déposées utilisées dans le présent manuel le sont uniquement à des fins d’identification. Toutes les marques commerciales et marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs correspondants. REMARQUE : Lorsque l’une des images suivantes figure dans les instructions, cela signifie que ces composants doivent être utilisés pendant l’installation pour fixer ou protéger des pièces. Collier-P 333555B Bloc de soudage et boulons Bloc d’ancrage Étriers Attaches rapides REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option. Protection 3 Installation Installation Déconnecter la batterie avant d’installer le système de lubrification. Inspecter la machine et vérifier que la conception du système comporte tous les points de lubrification et satisfait aux exigences du fabricant. Zerks et raccords des points de graissage 1. Graisser tous les raccords zerk (FIG. 1). FIG. 1 2. Retirer tous les embouts graisseurs Zerk (FIG. 2). FIG. 2 3. Le kit comprend diverses rallonges, coudes, raccords droits de compression et raccords coudés de compression (FIG. 3). Mélanger et faire correspondre les raccords et les composants fournis dans le kit pour remplacer les embouts graisseurs zerks. 4. Appliquer du produit d’étanchéité de tuyaux sur les raccords. Pour éviter toute contamination, ne pas utiliser de bande PTFE sur les filets des raccords. Si vous devez utiliser une bande PTFE, assurez-vous toujours que le premier filetage sur le raccord n’est pas recouvert et que la bande est appliquée avec précision. FIG. 3 4 REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option. 333555B Présentation du système et points de lubrification Présentation du système et points de lubrification Chargeur sur roue CAT 19 Point modèles 988G et 988H FIG. 4 Point de lubrification A Description Essieu arrière B Cylindre de direction C Pivot central D Palier porteur E Cylindre de direction G Tige de pied de cylindre du renvoi d’angle J Tige de tringle de cylindre du renvoi d’angle K Tige centrale du renvoi d’angle L Tige de liaison du godet M Tige du godet inférieur 333555B PRIMAIRE REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option. 5 Présentation du système et points de lubrification Chargeur sur roue CAT 22 Point modèles 918 à 972 FIG. 5 Point de lubrification 6 Description A Essieu arrière B Cylindre de direction C Pivot central D Palier porteur E Cylindre de direction F Tige de charnière de flèche G Tige de pied de cylindre du renvoi d’angle H Tige de pied de cylindre de flèche I Tige de tringle de cylindre de flèche J Tige de tringle de cylindre du renvoi d’angle K Tige centrale du renvoi d’angle L Tige de liaison du godet M Tige du godet inférieur PRIMAIRE REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option. 333555B Présentation du système et points de lubrification Chargeur sur roue CAT 27 Point modèles 980 à 988 FIG. 6 Point de lubrification A Description Essieu arrière B Cylindre de direction C Pivot central D Palier porteur E Cylindre de direction F Tige de charnière de flèche G Tige de pied de cylindre du renvoi d’angle H Tige de pied de cylindre de flèche I Tige de tringle de cylindre de flèche J Tige de tringle de cylindre du renvoi d’angle K Tige centrale du renvoi d’angle L Tige de liaison du godet M Tige du godet inférieur 333555B PRIMAIRE REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option. 7 Assemblage du support de montage et de la vanne de décompression de la pompe G3 Assemblage du support de montage et de la vanne de décompression de la pompe G3 Assembler et installer la vanne de décompression et le support de montage de la pompe sur la pompe (FIG. 7). Voir le manuel d’instructions de la pompe Graco G3 pour des instructions supplémentaires. Une liste complète des manuels d’instructions connexes Graco est fournie à la page 24. Vanne de décompression FIG. 7 Assemblage des vannes USP L’assemblage de la principale vanne USP montrée à la FIG. 8 est fourni à titre indicatif. Assembler les pièces comme nécessaire pour arranger au mieux votre installation. Voir le manuel d’instructions de la vanne USP Graco pour des instructions. Une liste complète des manuels d’instructions connexes Graco est fournie à la page 24. 1 Serre à un couple de 16 à 19 N•m (12 à 14 ft-lbs) 2 Serrer à un couple de 13,5 à 16 N•m (10 à 12 ft-lbs) 1 2 FIG. 8 8 REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option. 333555B Installation des vannes USP Installation des vannes USP Utiliser les blocs de soudage fournis et les boulons pour installer les vannes USP sur l’équipement. Voir FIG. 9 et FIG. 10 pour les emplacements recommandés d’installation pour les vannes principale et secondaire. Vanne principale: Si possible, installer la vanne principale et la pompe du même côté de l’équipement (FIG. 9). REMARQUE : En cas d’utilisation d’un commutateur de proximité pour surveiller le système : • Faire passer le câble de proximité vers l’emplacement de montage de la pompe G3 SP. • Faire passer le câble de proximité sous la cabine du chargeur sur roues quand on utilise un régulateur GLC2200. Composants d’installation recommandés Composants d’installation recommandés Vanne principale Vanne secondaire Vanne secondaire FIG. 9: Vanne principale 333555B FIG. 10: Vannes secondaires REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option. 9 Assemblage des raccords de tuyau Assemblage des raccords de tuyau Les tuyaux inclus dans le kit nécessitent d’être assemblés avant installation. Les raccords connectant deux pièces doivent être installés à l’extrémité du tuyau. Pour des instructions détaillées, voir le manuel 3A3159. tuyau protection de flexible manchon goujon FIG. 11 REMARQUE : Étapes 1-7, voir FIG. 11. 1. Envelopper ou glisser la protection de flexible par-dessus l’extrémité du tuyau coupé à longueur jusqu’à ce que toute la longueur du tuyau soit dans la protection de flexible. 2. Couper la protection de flexible en laissant environ 1 pouce d’extrémité de tuyau non enveloppé. 3. Retirer le goujon et le manchon de leur paquet et démonter les deux pièces. 4. Lubrifier les filetages du manchon et le diamètre intérieur du tuyau. 5. Installer le manchon sur l’extrémité du tuyau en le tournant dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il soit en place. 6. Tourner en arrière de 1/4 de tour. Ceci laissera suffisamment d’espace pour raccorder le goujon. 7. Enfiler le goujon dans le sens horaire dans le manchon jusqu’à ce que celui-ci atteigne presque le bord du goujon. ATTENTION Ne pas serrer excessivement les raccords pendant l’assemblage final. Après que les deux raccords sont solidement connectés, arrêter de serrer. Un serrage excessif peut endommager les raccords et il faudra réaliser un nouvel assemblage de tuyau. Le manchon doit être ferme quand on le serre, mais pas difficile à installer. Si le manchon est difficile à installer, vérifier que le tuyau est correctement lubrifié. Si nécessaire, appliquer de nouveau du lubrifiant. Une installation sans lubrification correcte peut endommager le cœur du tuyau. 8. Répéter les étapes 1-7 pour tous les assemblages de tuyau. 10 REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option. 333555B Installation de la pompe G3 Installation de la pompe G3 ATTENTION Ne jamais installer la pompe directement sur la cabine. Ne pas percer de trous ni souder en aucun endroit de la cabine. Percer ou souder sur la cabine annulera la certification de la cabine concernant les Structures de protection contre le retournement (ROPS) et les Structures de protection contre les chutes d’objets (FOPS). Installer la pompe dans un endroit protégé à proximité de la cabine. L’emplacement d’installation doit disposer de beaucoup d’espace autour de la pompe pour les tuyaux, câbles et une vanne de décompression. • La plaque de pont qui entoure la cabine est l’emplacement privilégié d’installation (FIG. 12 et FIG. 13). La plaque de pont est un composant non critique et donc, la plupart des fabricants considèrent généralement qu’il est acceptable de la percer. Toutefois, si l’emplacement n’est pas acceptable pour des raisons de durabilité ou de contrainte d’espace, repérer un autre emplacement autour de la cabine, comme sous l’échelle, dans le compartiment moteur ou sur le châssis. • Un support de montage de pompe adapté peut être nécessaire si l’emplacement privilégié ou un autre emplacement (référencé ci-dessus) n’est pas acceptable pour monter la pompe. Composants d’installation recommandés FIG. 12 Composants d’installation recommandés FIG. 13 333555B REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option. 11 Installation du câble électrique Installation du câble électrique 1. Faire passer le câble électrique depuis la pompe dans le corps de la machine et sous la cabine pour le protéger de l’environnement et aider au câblage dans la cabine. Pour des installations qui font appel à un commutateur de proximité et à un régulateur GLC2200, faire passer le câble de proximité le long du même trajet que le câble électrique (FIG. 14). REMARQUE : Si l’on utilise une pompe G3 SP, faire passer le câble de proximité directement vers la pompe et le raccorder au connecteur M12 fourni. 2. Faire passer le câble électrique dans la cabine par l’œillet en caoutchouc situé sous le tapis de sol (FIG. 15). REMARQUE : • Si votre pompe fait appel à un bouton de commande manuelle à distance avec un câble CPC 5-fils, faire passer le câble vers le bouton de commande manuelle. Consulter les consignes de câblage, page 17. • Si votre pompe fait appel à un régulateur GLC2200, faire passer le câble d’alimentation de la pompe dans la cabine, vers le panneau de fusibles. Consulter les consignes de câblage, page 17. Composants d’installation recommandés FIG. 14 Fusible Panneau Composants d’installation recommandés FIG. 15 12 REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option. 333555B Assemblage du support et installation du régulateur GLC2200 (le cas échéant) Assemblage du support et installation du régulateur GLC2200 (le cas échéant) REMARQUE : Les pièces comprises dans le kit du support de montage ne sont peut-être pas toutes nécessaires à votre installation. L’assemblage du support montré à la FIG. 16 est fourni à titre indicatif. Le support est conçu pour être assemblé dans plusieurs configurations. Assembler les pièces comme nécessaire pour arranger au mieux votre installation. FIG. 16 1. Assembler le support de montage du GLC2200. REMARQUE : FIG. 16 n’est fourni qu’à titre indicatif. Les pièces peuvent être tournées pour mieux convenir à votre emplacement d’installation et pour fournir une orientation optimale à l’accès de l’opérateur dans la cabine. 2. Fixer le régulateur au support avec le matériel fourni dans le kit. 3. Installer le support à l’intérieur de la cabine à l’aide des orifices existants dans celle-ci, avec le matériel fourni dans le kit (FIG. 17). FIG. 17 ATTENTION Ne jamais installer le régulateur directement dans la cabine. Ne pas percer de trous ni souder en aucun endroit de la cabine. Percer ou souder sur la cabine annulera la certification de la cabine concernant les Structures de protection contre le retournement (ROPS) et les Structures de protection contre les chutes d’objets (FOPS). 333555B REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option. 13 Directives de cheminement du tuyau Directives de cheminement du tuyau ATTENTION Ne jamais installer les vannes directement dans la cabine. Ne pas percer de trous ni souder en aucun endroit de la cabine. Percer ou souder sur la cabine annulera la certification de la cabine concernant les Structures de protection contre le retournement (ROPS) et les Structures de protection contre les chutes d’objets (FOPS). • Repérer les points de pivot internes et externes pour garantir l’utilisation de longueurs correctes de tuyau. Si les tuyaux sont trop courts, ils vont plier et finir par casser. S’ils sont trop longs, ils peuvent s’accrocher facilement à des débris externes ou être pincés dans la machine. • Suivre l’acheminement hydraulique et électrique existant. Ceci garantira que les lignes sont protégées et que l’acheminement est cohérent avec celui du tuyau hydraulique existant de l’OEM. • Utiliser les œillets, supports ou découpes existants dans le châssis de l’équipement pour les points d’accès. Acheminer les tuyaux par ces zones les maintient à l’intérieur de la machine et fournit une protection. Cela aboutit aussi à une installation plus propre et à l’aspect plus professionnel. • Installer les tuyaux de façon à garantir qu’ils se déplacent avec la machine. Tenir compte du pivot, de l’oscillation, de l’extension et des zones de points de pincement sur l’équipement. Avant de couper et de fixer les tuyaux, demander à un technicien qualifié de déplacer les différentes pièces de la machine pour s’assurer d’un acheminement correct. • Brancher les tuyaux aux vannes de répartition. • Utiliser des goujons de soudage et des colliers-p pour fixer les tuyaux à l’équipement. Utiliser des attaches rapides pour fixer les tuyaux ensemble et aux tuyaux hydrauliques existants de l’équipement. • Si possible, remplir les tuyaux de graisse avant de les installer sur l’équipement. • Consulter de FIG. 18 à FIG. 22 pour des exemples d’acheminement de tuyaux. Composants d’installation recommandés FIG. 18: Vue arrière de la flèche 14 REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option. 333555B Directives de cheminement du tuyau Composants d’installation recommandés Bloc d’ancrage Protection Bloc d’ancrage Axe vers l’arrière FIG. 19: Vue latérale de la flèche, du châssis du chargeur et des vannes de répartition Composants d’installation recommandés Protection FIG. 20: Vue de dessus de la flèche, du godet et du renvoi d’angle 333555B REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option. 15 Directives de cheminement du tuyau Composants d’installation recommandés FIG. 21: Vue de dessus de la flèche Composants d’installation recommandés Vanne de flèche FIG. 22: Vue de dessous de la flèche 16 REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option. 333555B Consignes de câblage Consignes de câblage Schéma de câblage du régulateur interne, retour et bouton de commande manuelle des pompes G3 SP (FIG. 23) Commutateur Câble de proximité M12 Blanc (inutilisé) Marron (SW +) Bleu (SW -) Noir (N.O.) Câble M12 à installer sur le terrain Bouton de commande manuelle Noir Commutateur d’allumage (installation facultative) (vue arrière) Rouge Broche 1 marron (SW+) Broche 3 bleu (SW-) Blanc Panneau de fusibles 24V 24V ou 12V Broche 4 noir (N.O.) Orange - VCC + VCC Lumière Vert (non utilisé) Câble CPC commande manuelle FIG. 23 Schéma de câblage du régulateur interne et bouton de commande manuelle des pompes G3 Pro (FIG. 24) Bouton de commande manuelle Noir Commutateur d’allumage (installation facultative) (vue arrière) Rouge Blanc Panneau de fusibles 24V 24V ou 12V Orange - VCC + VCC Lumière Vert (non utilisé) Câble CPC commande manuelle FIG. 24 333555B REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option. 17 Consignes de câblage Schéma de câblage du régulateur externe GLC2200 avec et sans retour des pompes norme G3 (FIG. 25) Noir Commutateur d’allumage Rouge Panneau de fusibles 24V Régulateur de lubrifiant réf. 24N468 Faisceau réf.24P314 Rouge-Alimentation + Noir-Alimentation - Commutateur Câble de proximité M12 Bleu (SW -) Noir (N.O.) Marron (SW +) Blanc (inutilisé) Violet Vert Gris (non utilisé) Bleu (SW -) Blanc (N.O.) Orange (Pompe +) Alimentation Bleu (Pompe -) Marron (Niveau bas -1) Jaune (Niveau bas -1) Orange (Pompe +) Noir (Pompe -) Orange (Niveau bas -1) Câble CPC Blanc (Niveau bas -1) Rouge (Pompe +) FIG. 25 18 REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option. 333555B Programmation (FIG. 27, FIG. 26, FIG. 28) Programmation (FIG. 27, FIG. 26, FIG. 28) Nombre de cycles du capteur de proximité (pour définir le cycle d’exécution) CY: 01) Accéder à la configuration Exemples de réglages : Cycles : Temps d’arrêt : Saisir le temps d’arrêt Le système fonctionne conformément aux paramètres Annuler/Retour Paramètre Augmenter/Diminuer Entrer/Fonctionner FIG. 26 Accéder à la configuration Exemples de réglages : Temps de marche : 05 : 00 min Temps d’arrêt : 01 : 00 heure Prélubrification : Arrêt ou Prélubrification : Marche- 10:00 Saisir le temps d’activation Saisir le temps d’arrêt Option de prélubrification ARRÊT/MARCHE Saisir la prélubrification différée Le système fonctionne conformément aux paramètres Annuler/Retour Paramètre Augmenter/Diminuer Entrer/Fonctionner FIG. 27 Exemples de réglages : Accéder à la configuration Marche : CY Cycles : CY:08 Temps de marche : 10 : 00 min Temps d’arrêt : 01 : 00 heure Niveau bas : LL:02 Marche : Cy Sélectionner Marche : ti Marche : Pr Marche : Cy Saisir le temps d’arrêt Nombre de cycles du capteur de proximité Saisir le temps d’activation/ sauvegarde (pour définir le cycle d’exécution) CY: 01) Niveau bas : LL : 01 LL : 02 LL : 03 Le système fonctionne conformément aux paramètres Annuler/Retour Entrer/Fonctionner Paramètre Augmenter/Diminuer FIG. 28 333555B REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option. 19 Remplir la pompe, les vannes et les tuyaux de graisse pour purger l’air Remplir la pompe, les vannes et les tuyaux de graisse pour purger l’air REMARQUE : Veiller à s’assurer que de la saleté et/ou des débris ne se déposent pas sur le raccord de graissage ou ne pénètrent pas dans le système. Remplissage du réservoir de la pompe • Remplir la pompe de graisse par le raccord graisseur à l’aide d’un pistolet à graisse (FIG. 29). FIG. 29 • Ne pas trop remplir le réservoir Vérifier le niveau de remplissage à l’avant du réservoir de la pompe. La graisse va s’écouler hors du trop-plein du réservoir situé à l’arrière de la pompe si le réservoir est trop rempli. Remplir les vannes et les tuyaux de graisse pour purger l’air Un système de lubrification automatique doit être exempt d’air de façon à générer assez de pression pour envoyer la graisse par les vannes. • Connecter un pistolet à graisse au raccord de graissage sur les vannes USP pour les remplir de graisse (FIG. 30). FIG. 30 • Utiliser un récipient de récupératles tuyaux de graisse et les points de palier et vérifier qu’ils reçoivent de la graisse et qu’ils sont pleins.ion pour recueillir l’excédent de graisse des tuyaux de graisse. • Repérer quand les tuyaux sont pleins et que l’air est purgé du tuyau. REMARQUE : Il est utile qu’un collègue vous aide à cette étape. Pendant qu’une personne remplit les tuyaux de graisse, la seconde personne peut surveiller • 20 Fixer solidement les tuyaux à la pompe et aux points de palier. REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option. 333555B Test du système Test du système Avant de tester le système : • Vérifier que le réservoir de la pompe est rempli de graisse. • Vérifier que la vanne et les tuyaux de graisse sont remplis de graisse et que l’air est purgé. • Vérifier que tous les tuyaux d’alimentation sont solidement connectés. • Brancher l’alimentation sur la batterie. Tourner la clé sur ACC. • Vérifier que la pompe G3 et (le cas échéant) le régulateur GLC2200 sont sous tension. • Appuyer sur le bouton de commande manuelle sur la pompe G3 ou le régulateur GLC2200 pour faire fonctionner le système de lubrification en plusieurs passages de lubrifiant et pour s’assurer que tous les points de lubrification reçoivent de la graisse. • Pendant que la pompe tourne, faire le tour de l’équipement et inspecter la pompe, les vannes, les raccords de tuyaux et les connexions des points de palier pour vérifier qu’il n’y a pas de fuite dans le système. • Articuler toutes les sections de travail de l’équipement pour s’assurer que la longueur de tuyau est suffisante pour alimenter tous les points de lubrification. • Inspecter de nouveau les raccords de tuyau de vanne et les connexions de points de palier, pour vérifier qu’il n’y a pas de fuites, que les tuyaux sont bien fixés et que tous les points reçoivent de la graisse. • Ajuster les raccords ou les connexions qui fuient. • Si possible, mettre l’équipement en service et inspecter le mouvement de la machine pour vérifier qu’il n’y a pas de points de pincement et que l’équipement fonctionne correctement. • Après avoir terminé l’ensemble des tests, stationner l’équipement dans un lieu sûr et sécurisé, débrancher l’interrupteur de la batterie et s’assurer que les procédures de stationnement correctes sont respectées. • Terminer les activités de ménage comme nettoyer la zone de travail, s’assurer que d’éventuels déversements de graisse ont été nettoyés et que tous les récipients de récupération sont correctement éliminés. • Effectuer un dernier tour de la machine. Prendre des photos si nécessaire, pour documentation ou référence. Formation de l’opérateur Former l’opérateur aux caractéristiques et au fonctionnement quotidien du système de lubrification. Liste de contrôle • Comment savoir quand le réservoir est vide. • Que faire quand le réservoir est vide. • Comment savoir si les points de lubrification reçoivent de la graisse. • Inspection du système de lubrification. • Effacer les pannes sur la pompe ou le régulateur. 333555B REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option. 21 Dépannage Dépannage Réviser le tableau de dépannage ci-dessous. Pour un entretien supplémentaire, voir le site web de Graco, www.Graco.com et/ou contacter votre distributeur Graco. Problème Solution La pompe ne s’allume pas. Vérifier que la batterie de l’équipement est branchée et que la clé est sur la position ACC. Vérifier que le câblage vers la pompe G3 et le régulateur GLC2200 est correct. Voir Câblage, page 17. Le régulateur GLC2200 ou la pompe G3 n’est pas en mode alarme. Le système ne fonctionne pas. Maintenir enfoncé le bouton d’effacement de panne sur le régulateur GLC2200 ou la pompe G3 pendant 3 secondes pour effacer la panne et commencer le compte à rebours de temps d’arrêt. Le régulateur GLC2200 est en mode panne et l’affichage indique ER:LL ou la pompe G3 est en mode panne et le voyant LED à côté de Panne niveau bas est allumé. Le réservoir de la pompe G3 est vide et doit être rempli. Après avoir rempli le réservoir, maintenir enfoncé le bouton de réinitialisation sur le régulateur GLC2200 ou la pompe G3 pendant 3 secondes. L’alarme du régulateur GLC2200 retentit pendant le fonctionnement de la machine. Pour éteindre l’alarme jusqu’à ce que l’entretien soit effectué, appuyer sur le bouton de réinitialisation pendant 1 seconde, puis relâcher le bouton. Ceci éteindra l’alarme mais maintiendra le système de lubrification en mode alarme jusqu’au dépannage. Régulateur GLC2200 ou pompe G3 en mode panne. ER:Cy s’affiche. Le système de lubrification n’a pas terminé un événement de lubrification dans le temps imparti. Vérifier que le régulateur est correctement programmé. Par des températures plus froides, il peut être nécessaire d’augmenter le temps de fonctionnement standard pour terminer le cycle de lubrification. Si la première solution ne règle pas le problème, effectuer un cycle manuel et vérifier la distribution de graisse dans la vanne de décompression de la pompe. La pression de la graisse est de 4000 psi (27,58 MPa, 275,8 bar) quand la vanne de décompression décharge. Si la graisse est déchargée de la vanne de décompression, un palier peut avoir stoppé la prise de graisse, un tuyau peut être abîmé ou la vanne USP peut être bouchée. Vérifier si les tuyaux de la vanne de répartition USP sont endommagés et/oui s’il y a des fuites. Remplacer les tuyaux si nécessaire. Si les tuyaux ne sont pas abîmés, utiliser un pistolet à graisse manuel pour vérifier que les vannes acceptent la graisse. Si la vanne USP n’accepte pas la graisse, elle peut être bouchée et doit être remplacée, ou le point de palier refuse d’accepter la graisse. Répéter les étapes pour les autres vannes USP jusqu’à ce que le blocage soit trouvé. Les vannes USP refusent d’accepter la graisse. Vérifier si les vannes USP n’ont pas été serrées à un couple supérieur à la spécification requise. Si elles ont été serrées à un couple trop élevé, la performance de la vanne peut être compromise. Ajuster l’ensemble de vanne. Les paliers ne reçoivent pas assez de graisse. Réduire le temps d’arrêt sur le régulateur. Ceci augmentera la fréquence des événements de lubrification et la quantité de graisse que les paliers reçoivent pendant la journée. Autre réglage = 45 minutes = augmentation de 30 %, 40 minutes = augmentation de 50 %, 30 minutes = augmentation de 100 %. Le régulateur GLC2200 ou la pompe G3 ne tourne pas pendant le temps programmé. Vérifier si les heures, minutes et secondes sont correctement programmées. Se reporter au manuel d’instructions du régulateur GLC2200 ou de la pompe G3. Un tuyau est cassé dans le système de lubrification. Remplacer le tuyau cassé. Voir Instructions pour l’assemblage des raccords de tuyau, page 8. Le kit d’origine comprenait un tuyau et des raccords supplémentaires. Si vous n’avez pas de tuyau ni de raccords de rechange pour monter un tuyau de remplacement, contacter votre distributeur Graco pour qu’il vous aide à commander de nouvelles pièces. 22 REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option. 333555B Pièces - Tous modèles Pièces - Tous modèles Référence Réf. N° Description 26C126 Kit de vanne avec protection pour chargeur sur roues, comprend la réf. n° 1-34 26C158 Kit de vanne, comprend la réf. n° 1-26 1 1 Tuyau de 8,6 mm, 100 mètres 1 2 Protection de flexible de 9 mm, 10 mètres 5 3 Manchon de goujon du tuyau 75 4 Goujon de tuyau droit 40 5 Goujon de tuyau à 90 degrés 35 6 Raccord de compression 1/8 BSPT x 6 mm, droit 30 7 Raccord de compression 1/8 BSPT x 6 mm, 90 degrés 30 8 Raccord de compression 1/8 NPT x 6 mm, droit 8 9 Raccord de compression 1/8 NPT x 6 mm, 90 degrés 8 10 Coude 1/8 BSPT x 1/8 90 degrés 15 11 Extension 1/8 BSPT x 1/8 15 12 CSP12 avec indicateur 2 13 CSP14 avec indicateur 1 14 Raccord de compression avec sortie CSP 8,6 mm 32 15 Bouchon de doublage CSP 25 16 Kit de montage CSP 4 17 Goujons de soudage collier-P 17 18 Colliers-P 15 19 Goujon de soudage, 1/4-20 x 1,2 4 20 Écrous 1/4-20 25 21 Attaches rapides, 100 1 22 Accouplement, ancrage STR 1/8 6 23 Raccord en T d’entrée CSP 3 24 Embouts graisseurs Zerk 3 25 Couvercle d’embout graisseur Zerk 3 Kit de protection du passage, long, comprend la réf. n° 27-30 1 27 Protection de la flèche 2 28 Goujons de soudage de la protection de la flèche 12 29 Rondelles de protection 12 30 Écrous de blocage de la protection 12 Kit de protection du passage, court, comprend la réf. n° 31-34 1 31 Protection de la liaison du godet 1 32 Étriers de la protection de la liaison du godet 2 33 Rondelles de protection 4 34 Écrous de blocage de la protection 4 26C156 26C157 333555B Quantité REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option. 23 Pièces - Tous modèles Kits de pompes Norme G3 : 26C130, 26C131, 26C132; G3 Pro : 26C133, 26C134, 26C135; G3 SP : 26C136, 26C137, 26C138 Modèles/Quantité Description Norme G3 G3 Pro G3SP Pompe G3, 24VDC/CPC5/LL 1 1 1 Régulateur GLC2200 1 NA NA Câble GLC2200 10 ft. 1 NA NA Support de montage GLC2200 1 NA NA Bouton de commande manuelle NA 1 1 Ajout de fusible ATC 1 1 1 Fusible ATC 5 ampères 1 1 1 Ajout de fusible ATM 1 1 1 Fusible ATM 5 ampères 1 1 1 Raccord en T de sortie, 1/8 1 1 1 Douille de réducteur, 1/4 x 1/8 1 1 1 Vanne de décompression 4000 psi 1 1 1 Support de montage pour pompe 1 1 1 Commutateur de proximité CSP 1 NA 1 Câblage, M12 (f) au câble dénudé 1 NA 1 Connecteur Eurofast, 4 fiches NA NA 1 Grand connecteur à bague de mise à la terre 2 2 2 Petit connecteur à bague de mise à la terre 2 2 2 Boulons de montage pour pompe 4 4 4 Écrous de montage pour pompe 4 4 4 Rondelles de montage pour pompe 4 4 4 Câble supplémentaire 17V033 - 10 pieds (alimentation/terre) NA 1 1 Manuels connexes Réf. du manuel 332291 332298 3A4676 3A5028 3A2960 3A3159 3A3995 24 Titre Pompe norme G3 Pompe Pro G3 Pompe SP G3 Bouton de marche à distance allumé G3 Régulateur GLC2200 Instructions pour l’installation d’un raccord de tuyau de fixation sur le terrain/réutilisable Vanne USP REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option. 333555B Notes Notes 333555B REMARQUE : Les images peuvent présenter des équipements en option. 25 Bibliothèque mobile lubrification Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis. Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter la page www.graco.com/patents. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 333518 Graco Headquarters : Minneapolis Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2018, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Juin 2019