Graco 333318A - Magnum A5 Comapct Electric airless Sprayer Project Series Paint Sprayers Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Graco 333318A - Magnum A5 Comapct Electric airless Sprayer Project Series Paint Sprayers Manuel du propriétaire | Fixfr
333318A
FR
Pulvérisateurs de peinture de gamme projet
Instructions de sécurité importantes
Lisez tous les avertissements et instructions contenus dans ce
manuel et se trouvant sur l'appareil, notamment le cordon
d'alimentation. Familiarisez-vous avec les commandes et
l'utilisation appropriées de l'équipement. Conservez ces
instructions.
ti23952a
AVERTISSEMENT
WARNING
N'utilisez que des produits à base aqueuse.
N'utilisez pas de produits dont l'emballage porte
la mention « INFLAMMABLE ». Pour obtenir plus
d'informations concernant votre produit,
demandez la fiche technique de santé-sécurité
(FTSS) à votre distributeur ou revendeur.
ti24022b
Pour les applications de peintures en bâtiment; murales, plafonds, volets, ainsi que lasures et
produits de protection du bois, à base d'eau uniquement.
Réservé à l'utilisation domestique uniquement.
Non homologué pour une utilisation dans des atmosphères explosives ou des zones dangereuses.
Table des matières
Table des matières
Informations importantes destinées à l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations générales relatives à la sécurité des outils électriques . . . 4
Informations de sécurité concernant le pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . 6
Identification des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lancement d'une nouvelle tâche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rechargement du FlexLiner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Comment pulvériser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Commande à double vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Techniques de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Déclenchement du pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Viser avec le pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Qualité du jet de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nettoyage du pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nettoyage de la vanne d'aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Procédures courantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Montage des buses de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Débouchage de la buse de pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rinçage d'un pulvérisateur neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Garantie limitée Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Modèle
Nom
Tension
16Y388 Magnum A5 Compact
230 V
16Y389
16Y390 Magnum A5 Compact DS 230 V
2
Taille de
buse
Description
0,015
Vitesse simple
0,015
Double vitesse
Pression maximum
de service
83 bars
(8,3 MPa, 1 200 psi)
62 bars - 89 bars
(6,2 MPa - 8,9 MPa,
900 psi - 1 300 psi)
333318A
Informations importantes destinées à l'utilisateur
Informations importantes destinées
à l'utilisateur
Merci de votre achat !
Avant d'utiliser votre pulvérisateur, veuillez lire ce Manuel d'instruction pour obtenir des
informations complètes concernant la bonne utilisation et les avertissements de sécurité.
Félicitations ! Vous venez d'acheter un pulvérisateur de peinture haute-qualité fabriqué
par Graco Inc. Ce pulvérisateur a été conçu afin de vous fournir une performance de
pulvérisation supérieure avec des peintures en bâtiment à base aqueuse. Cette fiche
d'information destinée à l'utilisateur a pour but de vous aider à comprendre les types de
produits que vous pouvez utiliser avec votre pulvérisateur.
Veuillez lire les informations sur l'étiquette du réservoir du produit afin de déterminer s'il
peut être utilisé avec le pulvérisateur. Demandez une fiche technique de santé-sécurité
(FTSS) à votre fournisseur. L'étiquette du réservoir et la FTSS décrivent le contenu du
produit et les précautions spécifiques à prendre.
Les peintures, les revêtements et les produits de nettoyage appartiennent généralement
à l'une des 2 catégories de base suivantes :
À BASE AQUEUSE : l'étiquette du réservoir doit indiquer que le produit peut
être nettoyé avec de l'eau et du savon. Votre pulvérisateur est compatible
avec ce type de produit. Votre pulvérisateur n'est PAS compatible avec des
produits nettoyants agressifs comme l'eau de Javel.
INFLAMMABLE : ce type de produit contient des solvants inflammables tels
que du xylène, du toluène, du naphte, du butanone, du diluant pour laque, de
l'acétone, de l'alcool dénaturé et de la térébenthine. L'étiquette du réservoir doit
indiquer que ce produit est INFLAMMABLE. Ce type de produit n'est PAS
compatible avec votre pulvérisateur et ne PEUT PAS être utilisé.
333318A
3
Informations générales relatives à la sécurité des outils électriques
Informations générales relatives à la sécurité des outils électriques
AVERTISSEMENT
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNING
Veuillez lire l'ensemble des avertissements
de sécurité et des instructions.
Sécurité personnelle
•
Le non-respect des avertissements et instructions
peut provoquer une décharge électrique, un incendie
et/ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et
instructions pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
Le terme « outil électrique» dans les avertissements
désigne votre outil électrique (filaire) branché sur le
secteur.
•
Sécurité de la zone de travail
•
•
•
Maintenez la zone de travail propre et bien
éclairée. Les espaces sombres ou en désordre
sont propices aux accidents.
N'utilisez pas d'outils électriques dans des
atmosphères explosives, par exemple en
présence de liquides inflammables, de gaz ou
de poussière. Les outils électriques provoquent
des étincelles qui peuvent enflammer les
poussières ou les fumées.
Tenez les autres personnes et les enfants
éloignés pendant l'utilisation d'un outil
électrique. Une inattention de votre part peut
vous faire perdre le contrôle.
•
•
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
4
Les fiches des outils électriques doivent
correspondre aux prises. Ne modifiez jamais
de fiche. N'utilisez pas d'adaptateur avec les
outils électriques mis à la terre. Des fiches non
modifiées utilisées avec les prises
correspondantes réduisent les risques de
décharge électrique.
Évitez tout contact avec les surfaces reliées
ou mises à la terre, comme les tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs.
Le risque de décharge électrique est accru si
votre corps est mis à la terre.
N'exposez pas les outils électriques à la pluie
ou à l'humidité. L'infiltration d'eau dans un outil
électrique augmente le risque de décharge
électrique.
Utilisez convenablement le cordon. N'utilisez
jamais le cordon pour porter, tirer ou
débrancher l'outil électrique. Maintenez le
cordon à l'abri de la chaleur, de l'huile, des
bords coupants et des éléments mobiles.
Des cordons endommagés ou emmêlés peuvent
augmenter le risque de décharge électrique.
Lors de l'utilisation d'un outil électrique en
extérieur, Utilisez un cordon d'alimentation
adapté. L'utilisation d'un câble adapté pour
l'extérieur réduit le risque de décharge électrique.
Si l'utilisation d'un outil électrique en
conditions humides est inévitable, utilisez
une alimentation protégée par un dispositif
de courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un
dispositif de courant résiduel permet de réduire
les risques de décharge électrique.
•
•
•
Restez attentif, prenez garde aux gestes
effectués et faites appel au bon sens lors de
l'utilisation d'un outil électrique. N'utilisez
pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou
sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou
de médicaments. Un moment d'inattention au
cours de l'utilisation de ces outils suffit à
provoquer de graves blessures.
Utilisez un équipement de protection
individuelle. Portez toujours des lunettes
de protection. Des équipements de protection,
tels que des masques anti-poussière, des
chaussures de sécurité antidérapantes, des
casques ou des protections auditives, utilisés
dans des conditions appropriées réduisent les
blessures.
Empêchez tout démarrage involontaire.
Assurez-vous que l'interrupteur est en
position Arrêt avant de procéder au
raccordement à la source d'alimentation
et/ou la batterie, ou de prendre ou transporter
l'outil. Transporter des outils électriques avec un
doigt placé sur l'interrupteur ou les brancher
lorsque l'interrupteur est en position Marche peut
provoquer des accidents.
Retirez toute clavette de calage ou clé à
molette avant de mettre l'outil électrique sous
tension.Une clavette ou clé qui reste fixée à une
pièce en mouvement de l'outil électrique peut
provoquer des blessures.
Ne diluez pas excessivement. Gardez en
permanence les pieds au sol et maintenez
votre équilibre. Cela permet de mieux contrôler
l'outil électrique dans les situations inattendues.
Habillez-vous correctement. Ne portez pas de
vêtements trop amples ni de bijoux.
Maintenez vos cheveux, vos vêtements et vos
gants à distance des éléments en
mouvement. Les vêtements amples, les bijoux
ou les cheveux longs peuvent se coincer dans les
éléments en mouvement.
Si des appareils sont fournis pour le
raccordement de matériel d'extraction et de
collecte de poussière, vérifiez qu'ils sont
connectés et utilisés correctement. Le
matériel de collecte de poussière peut réduire les
risques liés à la poussière.
333318A
Informations générales relatives à la sécurité des outils électriques
AVERTISSEMENT
WARNING
Utilisation et entretien des outils
électriques
• N'utilisez pas d'outil électrique pour
•
•
•
•
•
une finalité autre que la sienne. Utilisez
l'outil électrique correspondant à votre
besoin. L'outil électrique approprié
réalisera la tâche à la vitesse
correspondant à sa conception ; en
toute efficacité et en toute sécurité.
N'utilisez pas cet outil électrique si
l'interrupteur ne permet pas de le mettre
sous et hors tension. Tout outil électrique
ne pouvant pas être contrôlé par
l'interrupteur est dangereux et doit être
réparé.
Débranchez la prise de la source
d'alimentation avant de régler, changer
les accessoires ou ranger les outils
électriques. De telles mesures de sécurité
préventives réduisent les risques de mise
sous tension accidentelle des outils
électriques.
Stockez les outils électriques inutilisés
hors de portée des enfants et empêchez
des personnes ne connaissant pas
l'outil électrique ou ces instructions de
les utiliser. Les outils électriques peuvent
être dangereux dans les mains de
personnes non qualifiées.
Entretenez les outils électriques.
Identifiez tout alignement incorrect ou
entrave des éléments en mouvement,
toute pièce cassée ou tout autre
élément qui pourrait affecter le
fonctionnement de l'outil électrique. Si
l'outil est endommagé, faites-le réparer
avant utilisation. Beaucoup d'accidents
surviennent suite à un mauvais entretien
des outils électriques.
Utilisez l'outil électrique, les
accessoires, etc. conformément aux
présentes instructions, en tenant
compte des conditions de
fonctionnement et du travail à effectuer.
L'utilisation de l'outil électrique pour des
tâches différentes de celles pour
lesquelles il est conçu peut conduire
à des situations dangereuses.
Entretien
• Faites réparer l'outil par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces
de rechange identiques. Cela permet
d'assurer une fiabilité continue de l'outil
électrique.
333318A
5
Informations de sécurité concernant le pulvérisateur
Informations de sécurité concernant le pulvérisateur
Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, l'entretien et la réparation de cet
équipement. Le point d'exclamation vous renvoie à un avertissement général et les symboles de danger
font référence à des risques associés aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte
du présent manuel ou sur les étiquettes d'avertissement, reportez-vous à ces avertissements. Les
symboles de danger et avertissements spécifiques au produit auxquels il n'est pas fait référence dans
cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENT
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNING
Rallonges électriques :
INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE
•
•
•
•
•
•
•
•
6
Ce produit doit être mis à la terre. Dans
le cas d'un court-circuit électrique, la
mise à la terre réduit les risques de
décharge électrique en fournissant un
fil d'échappement pour le courant
électrique. Ce produit est muni d'un
câble doté d'un fil de mise à la terre
avec une prise de terre appropriée.
Cette fiche doit être branchée dans
une prise installée et reliée à la terre
conformément à la réglementation
locale.
Un mauvais montage de la prise de terre peut
provoquer une décharge électrique.
Lors d'une réparation ou d'un remplacement
du cordon électrique ou de la prise, ne
raccordez pas le fil de mise à la terre à une
borne à fiche plate.
Le fil de mise à la terre est celui dont le
revêtement isolant est de couleur verte avec
ou sans lignes jaunes.
Faites contrôler par un électricien qualifié ou
une personne qualifiée du service d'entretien en
cas de doute sur la mise à la terre du matériel ou
si les consignes relatives à la mise à la terre ne
sont pas claires.
Ne modifiez pas la fiche fournie ; si elle ne
rentre pas dans la prise d'alimentation, faites
installer une prise conforme par un électricien
qualifié.
Ce matériel est conçu pour être branché sur
un circuit de 230 V ; sa prise de mise à la terre
est semblable à celle illustrée dans les figures
fournies.
Branchez uniquement ce matériel sur une
prise conçue pour recevoir la fiche de ce
matériel.
N'utilisez pas d'adaptateur sur ce matériel.
•
•
•
•
Utilisez uniquement une rallonge
électrique à 3 câbles équipée
d'une prise de terre et d'une prise
de mise à la terre pouvant
recevoir la fiche de ce matériel.
Un câble trop petit entraîne une
baisse de tension, une perte de
puissance et une surchauffe. En
cas de doute, utilisez le calibre
supérieur suivant. Plus petit est le
numéro de calibre, plus lourde est
la rallonge.
Lors de l'utilisation en extérieur du
pulvérisateur, utilisez une rallonge adaptée
à cet effet.
Assurez-vous que la rallonge électrique n'est
pas endommagée. Lors de l'utilisation d'une
rallonge électrique, assurez-vous qu'elle est
suffisamment grosse pour transmettre assez
de courant au pulvérisateur. Reportez-vous au
tableau pour connaître les tailles et les
longueurs appropriées :
Rallonge
Taille de conducteur
AWG (American
Wire Gauge)
18
Métrique
1 mm2
Longueur
Maximum
15 m (50 pi.)
16
1,5
mm2
30 m (100 pi.)
14
2,5 mm2
61 m (200 pi.)
333318A
Informations de sécurité concernant le pulvérisateur
AVERTISSEMENT
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNING
RISQUES D'INCENDIE ET
D'EXPLOSION
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Des vapeurs inflammables sur le site,
telles que les vapeurs de solvant et de
peinture, peuvent s'enflammer ou
exploser. Pour éviter un incendie ou une
explosion :
• Le pulvérisateur produit des
étincelles. Ne pulvérisez pas et ne
rincez pas avec des liquides
inflammables.
• N'utilisez que des produits à base
aqueuse.
• Assurez-vous que la zone de
pulvérisation est toujours bien
ventilée. Assurez-vous que
l'endroit est toujours bien ventilé
par de l'air frais.
• Ne pulvérisez pas et ne nettoyez
pas avec des liquides
inflammables.
• Si de la peinture ou du solvant
traverse l'équipement, cela risque
de provoquer de l'électricité
statique. L'électricité statique crée
un risque d'incendie ou d'explosion
en présence de vapeurs de
peinture ou de solvant.
Tenez le pulvérisateur à au moins 25 cm
(10 po.) de distance des objets lors de la
pulvérisation ou du rinçage.
Assurez-vous que tous les conteneurs et tous
les systèmes de récupération sont
correctement mis à la terre pour éviter des
décharges d'électricité statique.
Branchez l'appareil sur une prise reliée à la
terre et utilisez des rallonges électriques
également mises à la terre. N'utilisez pas
d'adaptateur de 3 à 2.
N'utilisez pas de peintures ou solvants
contenant des hydrocarbures halogénés.
Ne fumez pas dans la zone de distribution.
Dans la zone de pulvérisation : n'actionnez
pas d'interrupteurs, ne faites pas tourner de
moteurs et évitez toute autre source
d'étincelles.
Maintenez la zone propre et sans conteneurs
de peinture ou de solvant, chiffons imprégnés
de peinture ou de solvant, ou tout autre
produit inflammable.
Assurez-vous de connaître la composition
des peintures et des solvants pulvérisés.
Lisez toutes les fiches techniques de
santé-sécurité (FTSS) et les étiquettes se
trouvant sur les réservoirs de peintures et de
solvants. Suivez les instructions concernant
la sécurité des peintures et des solvants
fournies par le fabricant.
Assurez-vous de toujours disposer de
dispositifs d'extinction d'incendie en bon
état de marche.
333318A
RISQUES D'INJECTION
CUTANÉE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
La pulvérisation sous haute pression
est susceptible d'injecter des produits
toxiques dans le corps et de causer des
dommages corporels graves. En cas
d'injection, consultez immédiatement
un médecin en vue d'une
intervention chirurgicale.
Ne dirigez pas le pulvérisateur et ne
pulvérisez pas en direction d'une personne
ou d'un animal.
Ne placez pas vos mains ou une partie
quelconque du corps devant la sortie du
pulvérisateur. Par exemple, n'essayez jamais
essayer d'arrêter une fuite avec une partie du
corps.
Débranchez l'alimentation électrique quand
vous ne pulvérisez pas.
Utilisez toujours toujours le garde le
garde-buse de pulvérisation. Ne pulvérisez
jamais sans le garde-buse de pulvérisation.
Nettoyez et changez les buses de
pulvérisation avec précaution. Si la buse de
pulvérisation se bouche pendant la
pulvérisation, suivez la Procédure de
décompression, page 15 afin de relâcher la
pression avant de retirer la buse de
pulvérisation pour la nettoyer.
Ne laissez pas l'appareil en fonctionnement
ou sous pression sans surveillance. Lorsque
l'appareil n'est pas utilisé, débranchez le
pulvérisateur et suivez la Procédure de
décompression, page 15.
Inspectez les pièces pour vérifier qu'elles ne
sont pas endommagées. Remplacez les
pièces endommagées.
Ce système est capable de produire une
pression de 137 bars (13,7 MPa, 2 000 psi).
Utilisez uniquement des pièces de rechange
ou des accessoires homologués pour une
pression minimale de 137 bars (13,7 MPa,
2 000 psi).
Ne déplacez pas l'unité en gardant le doigt
sur la gâchette.
Vérifiez si tous les raccords sont
correctement étanches avant d'utiliser
l'appareil.
Assurez-vous de bien connaître la marche
à suivre pour arrêter l'appareil et le
décompresser rapidement. Assurez-vous
de parfaitement connaître toutes les
commandes.
7
Informations de sécurité concernant le pulvérisateur
AVERTISSEMENT
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNING
RISQUES DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
•
•
•
•
•
Cet équipement doit être mis à la terre.
Un réglage, une mise à la terre ou une
utilisation du système inapproprié(e)
peut provoquer une décharge
électrique.
Mettez-le hors tension et débranchez le câble
d'alimentation avant de procéder à son
entretien.
Utilisez uniquement des prises électriques
reliées à la terre.
N'utilisez que des rallonges à 3 conducteurs.
Assurez-vous que les fiches de terre de
l'alimentation et des rallonges électriques
sont intactes.
Ne l'exposez pas à la pluie ou à l'humidité.
Entreposez l'équipement à l’intérieur.
RISQUES RELATIFS À UNE
MAUVAISE UTILISATION DE
L'ÉQUIPEMENT
•
•
•
•
•
•
•
•
Toute utilisation inappropriée du
matériel peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Portez toujours des lunettes et gants de
sécurité appropriés, ainsi qu'un appareil
respiratoire ou un masque lors de la peinture.
Ne travaillez pas ou ne pulvérisez pas à
proximité des enfants. Tenez en permanence
les enfants à l'écart de cet équipement.
Ne tendez pas le bras trop loin et n'utilisez pas
de support instable. Gardez en permanence
les pieds au sol et maintenez votre équilibre.
Restez toujours alerte et surveillez vos
gestes.
N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou
sous l'influence de médicaments, de drogue
ou d'alcool.
Utilisez-le dans un endroit sec uniquement.
Ne l'exposez pas à l'eau ou à la pluie.
Utilisez-le dans les endroits bien éclairés.
Ne pulvérisez pas à l'extérieur par jour de
vent.
RISQUES RELATIFS AUX
PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS
PRESSION
•
•
•
L'utilisation dans l'équipement sous
pression de fluides incompatibles avec
l'aluminium peut provoquer une grave
réaction chimique et entraîner la rupture
de l'équipement. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner la mort,
des blessures graves ou des dégâts
matériels.
N'utilisez pas de trichloroéthane-1,1,1, de
chlorure de méthylène ou d'autres solvants à
base d'hydrocarbures halogénés, ni de
fluides contenant de tels solvants.
N'utilisez pas d'eau de javel.
De nombreux autres fluides peuvent contenir
des produits chimiques susceptibles de réagir
avec l'aluminium. Vérifiez la compatibilité
auprès du fournisseur du produit.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION
INDIVIDUELLE
Portez un équipement de protection approprié
dans la zone de travail afin d'éviter des blessures
graves, y compris des lésions oculaires ou
auditives, l'inhalation de vapeurs toxiques et des
brûlures. Par équipement de protection, on
comprend ce qui suit, mais sans s'y limiter :
• Des lunettes de protection et un casque
antibruit.
• Des respirateurs, des vêtements et des gants
de protection comme recommandé par le
fabricant des fluides et solvants.
RISQUES RELATIFS AUX
FLUIDES OU VAPEURS
TOXIQUES
•
•
8
Les produits ou vapeurs toxiques
peuvent causer des accidents corporels
graves ou même mortels en cas de
projection dans les yeux ou sur la peau,
ou en cas d’inhalation ou d’ingestion.
Lisez la fiche technique de santé-sécurité
(FTSS) pour prendre connaissance des
risques spécifiques aux produits utilisés.
Stockez les produits dangereux dans des
récipients agréés et mettez-les au rebut
conformément à la réglementation en
vigueur.
333318A
Identification des composants
Identification des composants
P
M
N
A
B
J Prime Pump
C
Spray
D
L
F
E
H
G
K
ti24625a
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
Couvercle de réservoir
FlexLiner
Support de réservoir
Capuchon de vanne d'aspiration
Orifice d'air de vanne d'aspiration
Réservoir de vanne d'aspiration
Crépine
Support de buse de pulvérisation
Bouton d'amorçage de pompe/de
pulvérisation
Câble d'alimentation
Gâchette du pulvérisateur
Double commande de vitesse,
commutateur HIGH/LOW (non
disponible sur certaines unités)
333318A
N
P
Buse de pulvérisation, noire
(modèle 30 cm, 12 po.)
Buse de pulvérisation, grise
(modèle 10 cm, 4 po.)
Garde-buse de pulvérisation
9
Démarrage
Démarrage
2.
N'utilisez que des produits à base aqueuse.
N'utilisez pas de produits dont l'emballage porte la
mention « INFLAMMABLE ». Pour obtenir plus
d'informations concernant votre produit,
demandez la fiche technique de santé-sécurité
(FTSS) à votre distributeur ou revendeur.
Assurez-vous que la zone de pulvérisation est
toujours bien ventilée. Assurez-vous que
l'endroit est toujours bien ventilé par de l'air frais.
Remplissez le FlexLiner de produit. Fixez
fermement le couvercle de réservoir sur le
support de réservoir. Serrez de sorte que la
flèche du couvercle de réservoir soit dans
la zone de l'indicateur du support de
réservoir.
AVIS
Votre pulvérisateur n'est PAS compatible avec des
produits nettoyants agressifs comme l'eau de Javel.
L'utilisation de ces produits nettoyants endommagera
le pulvérisateur.
Lancement d'une nouvelle
tâche
ti24279a
3.
Alignez la vanne d'aspiration du couvercle
de réservoir sur le bouton d'amorçage de
pompe/de pulvérisation. Poussez
l'ensemble de réservoir dans le
pulvérisateur et tournez dans le sens des
aiguilles d'une montre pour verrouiller.
Si vous utilisez le pulvérisateur pour la toute
première fois, consultez la section Rinçage
d'un pulvérisateur neuf, page 20.
Bien mélanger le produit selon les
recommandations du fabricant. Si le produit a
été ouvert, il est conseillé de filtrer le produit
pour éviter que la buse de pulvérisation ne se
bouche.
1. Installez le FlexLiner dans le support de
réservoir.
ti23258b
ti23361a
10
333318A
Démarrage
4.
La vanne d'aspiration est une pièce
importante de votre nouveau
pulvérisateur. Elle est utilisée pour évacuer
l'air hors du FlexLiner. Ouvrez le capuchon
de la vanne d'aspiration.
7.
8.
Branchez le pulvérisateur sur une source
d'alimentation électrique.
Tournez le bouton d'amorçage de
pompe/de pulvérisation vers le bas en
position d'amorçage de pompe. Pour
remplir le pulvérisateur de fluide, dirigez le
pulvérisateur vers une poubelle et
maintenez la gâchette enfoncée pendant
5 à 10 secondes.
Prime Pump
ti23343a
5.
Inclinez le pulvérisateur de sorte que la
vanne d'aspiration soit le point le plus haut,
ce qui provoque l'élévation de l'air situé
dans le FlexLiner vers la vanne
d'aspiration. Pressez doucement sur le
FlexLiner afin d'évacuer tout l'air par
l'intermédiaire du trou d'air de la vanne
d'aspiration. Une fois que vous voyez le
produit entrer dans le réservoir de la vanne
d'aspiration, tout l'air est purgé du
FlexLiner.
ti23285a
ti23354a
ti23345a
6.
Arrêtez de presser le FlexLiner et refermez
le capuchon de la vanne d'aspiration. Vous
entendrez le déclic du capuchon lorsqu'il
sera correctement fermé.
9.
Tournez le bouton d'amorçage de
pompe/de pulvérisation vers l'avant en
position de pulvérisation.
Spray
ti23355a
333318A
ti23288a
11
Démarrage
10. Assurez-vous que la buse de pulvérisation
est en position de pulvérisation.
PULVÉRISATION
DÉBOUCHAGE
Spray
ti23290a
ti23288a
11. Vous êtes maintenant prêt à pulvériser.
Si vous n'arrivez pas à faire marcher le
pulvérisateur, essayez l'une des étapes
présentées ci-dessous :
•
•
Assurez-vous qu'il n'y a qu'un seul
FlexLiner dans le support de réservoir. Il
est possible que deux garnitures soient
intimement emboîtées et ne semblent faire
qu'une.
Assurez-vous que le couvercle de
réservoir est correctement vissé sur le
support de réservoir. Si le filetage est
visible sous le couvercle du réservoir alors
que le couvercle est serré, alors celui-ci
n'est pas correctement vissé. Enlevez
totalement le couvercle du réservoir et
réinstallez-le sur le support de réservoir de
façon à ce qu'aucun filetage ne soit visible
une fois qu'il est serré.
•
Si le pulvérisateur ne pulvérise toujours
pas, suivez les étapes 10 et 11 à la page
22. Si du produit est pulvérisé quand il est
à l'envers, il y a de l'air dans le réservoir.
Répétez les étapes ci-dessus.
Rechargement du FlexLiner
Si le pulvérisateur ne contient plus de peinture,
retirez tout simplement le support de réservoir
du couvercle de réservoir/pulvérisateur et
remplissez le FlexLiner.
1. Débranchez le pulvérisateur de la source
d'alimentation électrique.
2. Séparez le support de réservoir du
couvercle de réservoir/pulvérisateur.
Mettez le pulvérisateur à l'envers sur une
surface plane. Cela conservera la peinture
humide dans le couvercle de réservoir.
ti24454a
•
•
12
Répétez les étapes 2 à 6, pages 10 à 11
pour vous assurer que tout l'air est évacué
du FlexLiner.
Assurez-vous que le bouton d'amorçage
de pompe/de pulvérisation est en position
de pulvérisation.
ti23369a
3.
Suivez les étapes 2 à 11 de la procédure
Lancement d'une nouvelle tâche, page
10.
333318A
Comment pulvériser
Comment pulvériser
Prenez quelques minutes avant la pulvérisation
pour lire ces quelques conseils simples qui
garantiront le bon fonctionnement de votre
projet de pulvérisation.
Commande à double vitesse
(non disponible sur certains modèles)
La fonction de commande de vitesse vous
permet de réduire ou d'accélérer votre vitesse
de pulvérisation.
• Placez la commande à double vitesse sur
LOW pour diminuer la vitesse d'application
lorsque vous pulvérisez pour la première
fois ou lorsque vous pulvérisez des
éléments de petites tailles nécessitant plus
de contrôle.
• La position LOW offre plus de contrôle et
réduit la pulvérisation excessive lorsque
vous pulvérisez sur des produits fins,
comme des taches.
• Placez la commande à double vitesse sur
HIGH lorsque vous souhaitez effectuer la
tâche rapidement et lorsque vous
pulvérisez sur de grandes surfaces.
• Pour réduire la pulvérisation excessive,
pulvérisez toujours à la vitesse minimale
pour obtenir un jet de pulvérisation correct.
FINITION
RÉGULIÈRE
25 cm
(10 po.)
ÉPAISSE
FINITION
IRRÉGULIÈRE
FINE
ti23374a
FINITION RÉGULIÈRE
Techniques de pulvérisation
Utilisez un morceau de carton pour mettre ces
techniques de base en pratique avant de
commencer la pulvérisation de la surface.
• Tenez le pulvérisateur à 25 cm (10 po.) de
la surface et perpendiculairement à
celle-ci. Incliner le pulvérisateur pour
peindre entraîne une finition irrégulière.
• Tenez fermement avec le poignet pour que
le pulvérisateur reste bien droit. Faire
pivoter le pulvérisateur pour peindre
entraîne une finition irrégulière.
REMARQUE : la vitesse à laquelle vous
manœuvrez le pulvérisateur aura un effet sur
l'application du produit. Si le produit crachote,
vous allez trop vite. Si le produit dégouline, vous
allez trop lentement. Voir Dépannage, page 25.
FINE
ÉPAISSE
FINE
ti23375a
333318A
13
Comment pulvériser
Déclenchement du
pulvérisateur
Qualité du jet de
pulvérisation
Appuyez sur la gâchette après avoir débuté
un passage. Relâchez la gâchette avant la fin
du cycle. Le pulvérisateur doit être en
mouvement lorsque vous appuyez sur la
gâchette et la relâchez.
Un jet de bonne qualité est réparti
uniformément dès qu'il touche la surface. Si
les bavures persistent, il se peut que le
produit doive être dilué. S'il est nécessaire de
diluer le produit, suivez les recommandations
du fabricant.
BON JET
ti23376a
BAVURES
Viser avec le pulvérisateur
Visez le bas de la couche précédente, afin
que les couches se recouvrent à moitié.
BAVURES
MAUVAIS JET
ti23382a
Si vous voyez des à-coups dans la forme du
jet, procédez de la manière suivante :
ti23378a
Faites pivoter le garde-buse de pulvérisateur
modifie le sens du jet en vertical ou horizontal.
Lorsque vous peignez des angles verticaux,
tournez le garde-buse de pulvérisation dans le
sens horizontal et déplacez le pulvérisateur de
haut en bas.
14
•
Placez la commande à double vitesse
sur HIGH.
•
Ralentissez votre vitesse de
déplacement.
•
Maintenez le pulvérisateur plus loin de la
surface.
•
Utilisez la buse de pulvérisation noire
(modèle de 304 mm, 12 po.).
Le jet de pulvérisation se fait par à-coups
333318A
Nettoyage
Nettoyage
N'utilisez que des produits à base aqueuse.
N'utilisez pas de produits dont l'emballage
porte la mention « INFLAMMABLE ». Pour
obtenir plus d'informations concernant votre
produit, demandez la fiche technique de
santé-sécurité (FTSS) à votre distributeur ou
revendeur.
Nettoyez dans un endroit parfaitement
ventilé. Assurez-vous que l'endroit est
toujours bien ventilé par de l'air frais.
Pour éviter des blessures graves ou
d'endommager l'équipement, ne mettez pas
les parties électroniques du pulvérisateur en
contact avec des nettoyants liquides.
Maintenez le pulvérisateur à au moins 25 cm
(10 po.) au-dessus du bord du réservoir lors de
l'opération de nettoyage.
1.
Débranchez l'alimentation électrique
(débranchez le cordon d'alimentation).
2.
Tournez le bouton d'amorçage de
pompe/de pulvérisation vers le bas sur la
position AMORÇAGE DE POMPE pour
relâcher la pression.
Prime Pump
ti23285a
Nettoyage du pulvérisateur
ti23408a
Procédure de
décompression
Suivez la Procédure de
décompression à chaque fois
que ce symbole apparaît.
Nettoyer correctement le pulvérisateur après
chaque opération de pulvérisation est très
important ! L'entretien et la maintenance
corrects de votre pulvérisateur prolongera sa
durée de vie et vous permettra de travailler
sans problème.
1.
Tournez le bouton d'amorçage de
pompe/de pulvérisation sur Amorçage
de pompe pour relâcher la pression.
2.
Séparez le support de réservoir avec le
FlexLiner du couvercle de réservoir/
pulvérisateur.
Ce pulvérisateur développe une pression
interne de 138 bars (14 MPa, 2 000 psi)
pendant son fonctionnement. Observez cette
Procédure de décompression à chaque arrêt
de la pulvérisation et avant tout nettoyage,
contrôle, entretien ou transport de
l'équipement pour éviter toute blessure grave.
ti23385a
333318A
15
Nettoyage
3.
Mettez le pulvérisateur à l'envers sur une
surface plane. Cela conservera la peinture
humide dans le couvercle de réservoir.
Versez le produit en trop dans le réservoir
d'origine. Maintenez le FlexLiner en place lors
du versement.
8.
Assurez-vous que le bouton d'amorçage de
pompe/de pulvérisation est en position
d'amorçage de pompe (dirigé vers le bas).
Sur les modèles équipés d'un commutateur
de commande à double vitesse, placez le
commutateur de commande de vitesse sur
HIGH.
ti23384a
ti23387a
4.
Vous pouvez jeter le FlexLiner usagé et en
installer un neuf, ou vous pouvez le nettoyer.
5.
Pour nettoyer le pulvérisateur, remplissez le
FlexLiner à moitié avec de l'eau.
6.
Fixez fermement le couvercle de réservoir sur
le support de réservoir.
9.
Mettez le pulvérisateur à l'envers et pointez-le
dans un seau à déchets. Appuyez sur la
gâchette pendant dix secondes.
ti23388a
10. Tournez le bouton d'amorçage de pompe/de
pulvérisation vers l'avant en position de
PULVÉRISATION. Remettez la buse de
pulvérisation en position DÉBOUCHAGE.
ti23383a
7.
16
Pour nettoyer le couvercle de réservoir et la
crépine, fixez l'ensemble de réservoir au
pulvérisateur et secouez-le pendant dix
secondes.
11. Tout en maintenant le pulvérisateur à
l'envers, pointez-le dans un seau à déchets.
Appuyez sur la gâchette pendant cinq
secondes. Relâchez la gâchette.
12. Si la deuxième buse de pulvérisation a été
utilisée, retirez la buse de pulvérisation
nettoyée du garde-buse et installez la
deuxième buse de pulvérisation. Voir
Montage des buses de pulvérisation, page
19. Répétez les étapes 10 et 11 pour
nettoyer la deuxième buse de pulvérisation.
333318A
Nettoyage
16. Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le
réservoir et le couvercle du réservoir.
ti23372a
AVIS
ti23389a
13. Retirez l'ensemble de réservoir et jetez le
fluide usagé. Mettez correctement au rebut
le nettoyant liquide usagé.
14. Remplacez le nettoyant liquide et répétez
les étapes 1 à 13 jusqu'à ce que la sortie du
pulvérisateur soit propre.
IMPORTANT ! Pour de meilleurs résultats, ne
pulvérisez pas plus d'un réservoir d'eau par la
buse pendant le nettoyage. Si un rinçage
supplémentaire est nécessaire, retirez la buse
du pulvérisateur afin d'éviter toute usure
excessive.
15. Retirez la buse de pulvérisation et la
crépine, consultez la section Retrait de la
buse de pulvérisation, page 19. Nettoyez
avec de l'eau et du savon. Au besoin, une
brosse douce peut être utilisée pour frotter
et retirer tout dépôt de produit ayant séché.
Le garde-buse est constamment fixé au
pulvérisateur. Le retrait pour nettoyage
n'est pas nécessaire et entraînera
l'endommagement du pulvérisateur.
Nettoyage de la vanne
d'aspiration
La vanne d'aspiration est une pièce importante
de votre pulvérisateur et elle doit être nettoyée
après chaque utilisation.
1. Enlevez le capuchon de la vanne
d'aspiration du couvercle de réservoir
pour la nettoyer.
2. Nettoyez le réservoir de la vanne
d'aspiration dans le couvercle.
3. Nettoyez l'orifice d'air de la vanne
d'aspiration. Si l'orifice d'air de la vanne
d'aspiration se bouche, utilisez un
trombone pour le nettoyer.
ti23404a
ti23406a
333318A
17
Stockage
Stockage
AVIS
Si vous n'entreposez pas le pulvérisateur avec
du Pump Armor, cela peut entraîner des
problèmes de fonctionnement lors de la
prochaine pulvérisation. Faites toujours circuler
du Pump Armor dans le pulvérisateur après le
nettoyage. L'eau restée à l’intérieur du
pulvérisateur pourrait corroder et
endommager la pompe.
Le Pump Armor protège le pulvérisateur
pendant le stockage. Il le protège contre le gel
et la corrosion lorsque vous ne l'utilisez pas.
1. Nettoyez le pulvérisateur et l'ensemble de
réservoir. Voir Nettoyage, page 15.
2. Tournez le bouton d'amorçage de
pompe/de pulvérisation vers le bas en
position d'amorçage de pompe. Enlevez le
support de réservoir et le FlexLiner.
Assurez-vous que le capuchon de la vanne
d'aspiration est fermé.
ti23707b
7.
8.
Avec le pulvérisateur à l'envers, fixez le
support de réservoir avec le FlexLiner au
pulvérisateur.
En maintenant le pulvérisateur à l'envers
au-dessus d'un réservoir à déchets,
appuyez sur la gâchette du pulvérisateur
pendant trois secondes.
Prime Pump
ti23285a
ti23388a
3.
4.
5.
6.
18
Séparez le support de réservoir avec le
FlexLiner du couvercle de réservoir/
pulvérisateur. Mettez le pulvérisateur
à l'envers sur une surface plane.
Enlevez la crépine de l'ouverture de la
pompe.
Avec le pulvérisateur à l'envers, versez
environ 60 ml (2 oz) de Pump Armor dans
l'ouverture de la pompe.
Placez la crépine dans l'ouverture de la
pompe.
9.
Tournez le bouton d'amorçage de
pompe/de pulvérisation vers l'avant en
position de pulvérisation. Retirez
l'ensemble de réservoir et reversez le reste
de Pump Armor dans la bouteille de Pump
Armor. Remplacez le capuchon de
sécurité enfant et serrez fermement en
vue du stockage.
10. Rangez le pulvérisateur à l'intérieur, dans
un endroit frais et sec. Rangez-le en
position verticale uniquement. Ne
stockez jamais le pulvérisateur avec du
produit dans le réservoir.
333318A
Procédures courantes
Procédures courantes
Montage des buses de
pulvérisation
Ne mettez pas la main devant la buse de
pulvérisation.
Deux buses de pulvérisation sont prévues pour être
utilisées avec ce pulvérisateur. La noire produit un jet
de pulvérisation de 304 mm (12 po.). La grise produit
un jet de pulvérisation de 101 mm (4 po.).
Chacune de ces buses peut être utilisée pour
pulvériser des produits conseillés pour une
pulvérisation avec une buse de 0,38 mm
(0,015 po.). Consultez l'emballage du produit pour
connaître les recommandations en matière de
taille de buse de pulvérisation.
ENCOCHE DE LANGUETTE DE VERROUILLAGE
Montage de la buse de pulvérisation
1.
Tout en maintenant la buse de pulvérisation à
90 degrés de la position PULVÉRISATION ou
DÉBOUCHAGE, alignez la languette de
verrouillage de la buse de pulvérisation sur
l'encoche de la languette de verrouillage
située sur le garde-buse de pulvérisation.
2.
Poussez complètement la buse de
pulvérisation dans le garde-buse de
pulvérisation.
3.
Placez la buse de pulvérisation en position
PULVÉRISATION.
REMARQUE : assurez-vous que la languette de
verrouillage de la buse de pulvérisation est
complètement enfoncée dans l'encoche du
garde-buse de pulvérisation. Vous ne devez pas
être en mesure de retirer la buse de pulvérisation
du garde-buse de pulvérisation s'il est en position
de pulvérisation ou de débouchage.
REMARQUE : si l'encoche de la languette de
verrouillage du garde-buse de pulvérisation est
bloquée et empêche l'installation de la buse, faites
tourner le garde-buse de pulvérisation jusqu'à ce
qu'il soit visiblement aligné avec le trou interne,
puis installez la buse de pulvérisation.
LANGUETTE DE
VERROUILLAGE
RETRAIT DE LA
BUSE DE
PULVÉRISATION
ROTATION DE LA
BUSE DE PULVÉRISATION
AVIS
Le garde-buse est constamment fixé au
pulvérisateur. Le retrait pour nettoyage n'est pas
nécessaire et entraînera l'endommagement du
pulvérisateur.
•
Les buses s'usent avec l'usage et les
peintures abrasives, elles doivent être
régulièrement remplacées.
•
Si le jet est faible, la buse de pulvérisation est
peut-être usée. Remplacez la buse de
pulvérisation. Voir Diagnostics des jets de
pulvérisation, page 27.
AVIS
ti23563a
Retrait de la buse de pulvérisation
1.
2.
3.
Suivez la Procédure de décompression,
page 15.
Faites tourner la buse de pulvérisation de
90 degrés à partir de la position
PULVÉRISATION ou DÉBOUCHAGE.
Tirez droit sur la buse de pulvérisation pour la
retirer du garde-buse.
333318A
Les buses de pulvérisation doivent être
nettoyées ou entreposées dans un nettoyant
liquide approprié (eau ou Pump Armor)
immédiatement après utilisation pour s'assurer
que le produit ne sèche pas dans la buse de
pulvérisation. Dans le cas contraire, vous
risquez d'endommager la buse de pulvérisation.
Voir Nettoyage, page 15.
19
Procédures courantes
Débouchage de la buse de
pulvérisation
4.
Sur les unités avec un commutateur de
commande de vitesse, placez celui-ci en
position HIGH.
Dans le cas où des particules ou débris bouchent
la buse de pulvérisation, ce pulvérisateur est doté
d'une buse réversible qui permet de retirer
rapidement et facilement les particules sans devoir
démonter le pulvérisateur.
1.
Suivez la Procédure de décompression,
page 15.
2.
Pour déboucher la buse de pulvérisation,
tournez le bouton d'amorçage de pompe/de
pulvérisation vers le bas en position
d'amorçage.
ti23359a
5.
Dirigez le pulvérisateur vers une poubelle et
tournez le bouton d'amorçage de pompe/de
pulvérisation vers l'avant en position de
pulvérisation. Appuyez sur la gâchette pour
déboucher la buse.
Spray
Prime Pump
ti23288a
ti23285a
3.
6.
Tournez le bouton d'amorçage de pompe/de
pulvérisation vers le bas en position
d'amorçage. Remettez ensuite la buse de
pulvérisation en position PULVÉRISATION.
Tournez le bouton d'amorçage de pompe/
de pulvérisation vers l'avant en position
PULVÉRISATION et reprenez l'opération
de pulvérisation.
7.
Si la buse est toujours bouchée, il se peut que
vous deviez répéter les étapes 2 à 6 ou
remplacer l'ensemble de buse de
pulvérisation. Voir Montage des buses de
pulvérisation, page 19.
Remettez la buse de pulvérisation en position
DÉBOUCHAGE.
ti23290a
PULVÉRISATION
DÉBOUCHAGE
Rinçage d'un pulvérisateur
neuf
Ce pulvérisateur sort d'usine, il contient une petite
quantité de produit test. Il est important de rincer
ce produit avant d'utiliser le pulvérisateur pour
la première fois.
1.
20
Retirez l'ensemble de réservoir du
pulvérisateur en le faisant tourner dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre et en
le tirant vers le bas.
333318A
Procédures courantes
4.
Remplissez le FlexLiner avec de l'eau.
ti23249b
2.
Dévissez le couvercle du réservoir du
support de réservoir.
ti23383a
5.
Fixez fermement le couvercle de
réservoir sur le support de réservoir.
Serrez de sorte que la flèche du
couvercle de réservoir soit dans la zone
de l'indicateur du support de réservoir.
ti23676a
3.
Assurez-vous que le FlexLiner est dans
le support.
ti24279a
ti23361a
333318A
21
Procédures courantes
6.
Alignez la vanne d'aspiration du couvercle
de réservoir sur le bouton d'amorçage de
pompe/de pulvérisation. Poussez
l'ensemble de réservoir dans le
pulvérisateur et tournez dans le sens des
aiguilles d'une montre pour verrouiller.
10. Tournez le bouton d'amorçage de
pompe/de pulvérisation vers l'avant en
position de PULVÉRISATION. Tournez la
buse de pulvérisation de 180° en position
DÉBOUCHAGE.
ti23258b
7.
8.
9.
Branchez le pulvérisateur sur une source
d'alimentation électrique.
Assurez-vous que le bouton d'amorçage
de pompe/de pulvérisation est en position
d'amorçage de pompe (dirigé vers le bas).
Sur les modèles équipés d'un
commutateur de commande à double
vitesse, placez le commutateur de
commande de vitesse sur HIGH.
Mettez le pulvérisateur à l'envers et
pointez-le dans un seau à déchets.
Appuyez sur la gâchette pendant trois
secondes.
ti23389a
11. Tout en maintenant le pulvérisateur à
l'envers, pointez-le dans un seau à
déchets. Appuyez sur la gâchette pendant
trois secondes.
IMPORTANT ! Pour de meilleurs résultats, ne
pulvérisez pas plus d'un réservoir d'eau par la
buse pendant le nettoyage. Si un rinçage
supplémentaire est nécessaire, retirez la buse
du pulvérisateur afin d'éviter toute usure
excessive.
12. Le pulvérisateur est à présent rincé et prêt
à l'emploi. Voir Démarrage, page 10.
IMPORTANT ! Le moteur est équipé d'une
fonction intégrée qui le protège d'une usure
excessive. Si le moteur s'arrête, le commutateur
thermique est déclenché. Ne rangez pas le
Le
moteur
remarchera
pulvérisateur.
correctement après avoir refroidi pendant 20 à
30 minutes.
ti23388a
22
333318A
Pièces de rechange
Pièces de rechange
Modèles 16Y388, 16Y389, 16Y390
13b
13a
8
19
10
12
9
6
1
5
4
2
24
3
15
18
17
22
7
8
20
16
19
14
ti24627a
333318A
23
Pièces de rechange
Liste des pièces - modèles 16Y388, 16Y389, 16Y390
Réf.
Si vous avez ce
modèle de
pulvérisateur
Référence
de la
pièce
Description
1
Kit, pompe
Ensemble de pompe complet comprenant les éléments 2,
3, 4, 5, 6, 7, 8
16Y388, 16Y389 17A218
Boîtier de pompe comprenant les éléments 2, 3, 5
16Y390
17B415
Ensemble de pompe complet comprenant les éléments 2,
3, 4, 5, 6, 7, 8
16Y390
17B416
Boîtier de pompe comprenant les éléments 2, 3, 5
2
Tous modèles
16Y425
Joint torique
3
Tous modèles
16W849 Crépine
4
Tous modèles
17A219
Kit, ensemble de pointeau comprenant l'élément 5 et la
buse de pulvérisation 17A222
5
Tous modèles
17A220
Kit, sortie de la pompe
6
Tous modèles
17A402
Pompe d'amorçage/vanne de pulvérisation
7
Tous modèles
17A221
Kit, bouton de pompe d'amorçage/de pulvérisation
comprenant 1 élément de la référence 8
8
Tous modèles
119236
Vis, T-15 (couple de 0,9-1,1 N•m (8-10 po-lb}
9
Tous modèles
17A223
Buses de pulvérisation, (noire/modèle de 304 mm (12 po.),
grise/modèle de 101 mm (4 po.)).
10
Tous modèles
16X880
Ensemble de réciprocateur
12
Commande, électronique comprenant un moteur, un
cordon d'alimentation électrique et un commutateur
16Y388, 16Y389 17A225
Simple vitesse, 230 V (non illustré)
16Y390
17B654
Double vitesse, 230 V
13a
16Y390
16X868
Commutateur, commande à double vitesse
13b
16Y388, 16Y389 16X869
Prise
14
Tous modèles
16W846 Support, réservoir
15
Tous modèles
17A226
Kit, FlexLiner (paquet de 3)
16
Tous modèles
17B636
Couvercle, réservoir
17
Tous modèles
115719
Joint torique
18
Tous modèles
16X806
Capuchon de vanne d'aspiration
19
Tous modèles
17A227
Kit, boîtier bleu comprenant 13 éléments de la référence 8,
20
Tous modèles
16Y680
Étiquette, États-Unis
22
Tous modèles
16Y678
Étiquette, commande
23  Tous modèles
17A201
Étiquette, avertissement et numéro de modèle, côté
(non illustrés)
24
Étiquette, marque
16Y388, 16Y389 17A476
Magnum A5 Compact
16Y390
17A477
Magnum A5 Compact DS
--243104
Pump Armor 90 cl (32 oz), disponible à la vente (non illustré)
 Les étiquettes, plaques et cartes de danger et d'avertissement de remplacement sont
disponibles gratuitement.
16Y388, 16Y389
24
17A217
333318A
Dépannage
Dépannage
Examinez tous les éléments de ce guide de
dépannage avant d'apporter le pulvérisateur à
un centre d'entretien agréé.
ti24022b
Diagnostics du pulvérisateur
Problème
Le pulvérisateur ne fait
pas de bruit lorsque
l'utilisateur appuie sur la
gâchette
Le pulvérisateur
bourdonne mais ne
pulvérise pas de produit
lorsque vous appuyez sur
la gâchette
333318A
Cause
Alimentation électrique.
Le moteur est en surchauffe.
Panne de la commande
électronique.
Le pulvérisateur n'est pas amorcé.
Solution
Vérifiez que le pulvérisateur est
bien alimenté.
Attendez 20 à 30 minutes pour
que le moteur refroidisse.
Remplacez la commande
électronique.
Amorcez la pompe. Voir
Lancement d'une nouvelle
tâche, page 10.
Assurez-vous qu'il n'y a qu'un
FlexLiner dans le support de
réservoir.
Assurez-vous que le couvercle
de réservoir est correctement
vissé sur le support de réservoir.
Si le filetage est visible sous le
couvercle du réservoir alors qu'il
est serré, retirez-le totalement et
réinstallez-le sur le support de
réservoir de sorte que le filetage
ne soit pas visible quand le
couvercle est serré.
Assurez-vous que le couvercle
de réservoir est serré au support
de réservoir de sorte que la
flèche du couvercle de réservoir
soit dans la zone de l'indicateur
du support de réservoir.
Assurez-vous que l'ensemble de
réservoir est correctement
verrouillé sur le pulvérisateur.
Nettoyez le réservoir de la vanne
d'aspiration et l'orifice d'air. Voir
page 17.
Nettoyez le pulvérisateur. Voir
Nettoyage, page 15.
25
Dépannage
Problème
Cause
Solution
Le bouton d'amorçage de pompe/de Tournez le bouton d'amorçage
pulvérisation est en position
de pompe/de pulvérisation vers
AMORÇAGE DE POMPE.
l'avant en position de
PULVÉRISATION.
La buse n'est pas en position
Tournez la buse en position
PULVÉRISATION .
PULVÉRISATION.
La buse de pulvérisation est
Voir Débouchage de la buse de
bouchée.
pulvérisation, page 20.
Le commutateur de commande de
Sur les modèles équipés d'un
vitesse est sur LOW.
commutateur de commande à
double vitesse, placez le
commutateur de commande
de vitesse sur HIGH.
Pas ou peu de produit dans le
Remplissez le FlexLiner de
réservoir.
produit et amorcez la pompe.
Voir Rechargement du
FlexLiner, page 12.
La buse est partiellement bouchée. Voir Débouchage de la buse de
Le pulvérisateur ne
pulvérisation, page 20.
pulvérise pas de manière
La position de la buse n'est pas
Tournez la buse en position
satisfaisante
correcte.
PULVÉRISATION.
Buse non adaptée à l'application du Installez une buse de
produit.
pulvérisation de taille différente.
Voir Montage des buses de
pulvérisation, page 19.
La buse est usée ou endommagée. Remplacez la buse de
pulvérisation. Voir Montage
des buses de pulvérisation,
page 19.
Le produit pulvérisé est aéré car il a Ne remuez PAS le produit.
été secoué.
Mélangez le produit ou vérifiez
les recommandations du
fabricant concernant le produit
pulvérisé.
Le produit pulvérisé est trop froid
Réchauffez le produit.
pour être pulvérisé.
De la peinture fuit au
La pompe a atteint sa durée de vie Remplacez la pompe.
niveau de la gâchette du maximale.
pulvérisateur
26
333318A
Dépannage
Problème
Cause
Solution
La peinture fuit par le filetage Le réservoir n'est pas correctement placé. Assurez-vous qu'il n'y a qu'un
du réservoir
FlexLiner dans le support de
réservoir.
Assurez-vous que le couvercle de
réservoir est correctement vissé sur
le support de réservoir. Si le filetage
est visible sous le support du
réservoir alors qu'il est serré, retirez
totalement le couvercle de réservoir
et réinstallez-le sur le support de
réservoir de sorte que le filetage ne
soit pas visible quand il est serré.
Assurez-vous que le couvercle de
réservoir est serré au support de
réservoir de sorte que la flèche du
couvercle de réservoir soit dans la
zone de l'indicateur du support de
réservoir.
Évitez de plier ou d'appliquer une
pression sur le support de réservoir
lorsque vous évacuez l'air du
FlexLiner.
Évitez de tirer sur le FlexLiner lorsque
vous évacuez l'air qui s'y trouve.
Assurez-vous que le bord du
FlexLiner ou que le joint du couvercle
de réservoir ne sont pas
endommagés.
Assurez-vous que le bord du
FlexLiner ou que le joint du couvercle
de réservoir ne présentent ni
poussières ni peinture séchée.
Remplacez le FlexLiner.
Diagnostics des jets de pulvérisation
Problème
Le jet de pulvérisation se fait par
à-coups :
Cause
Solution
L'utilisateur se déplace trop
vite pendant la pulvérisation.
Ralentissez votre mouvement.
La buse de pulvérisation est
bouchée.
Débouchez la buse ou
nettoyez-la, consultez la section
Débouchage de la buse de
pulvérisation, page 20.
Produit difficile à atomiser.
Sur les modèles équipés d'un
commutateur de commande à
double vitesse, placez le
commutateur de commande de
vitesse sur HIGH.
Maintenez le pulvérisateur plus loin
de la surface.
Utilisez la buse de pulvérisation
noire (304 mm, 12 po.). Voir
Montage des buses de
pulvérisation, page 19.
333318A
27
Dépannage
Problème
Cause
Le jet de pulvérisation fait des bavures :
Le commutateur de
commande de vitesse est sur
LOW.
Sur les modèles équipés d'un
commutateur de commande à double
vitesse, placez le commutateur de
commande de vitesse sur HIGH.
Il se peut que le produit doive
être dilué.
Diluez le produit en suivant les
recommandations du fabricant de la
peinture.
Buse non adaptée à
l'application du produit.
Installez une buse de pulvérisation de
taille différente. Voir Montage des
buses de pulvérisation, page 19.
Le produit n'est pas compatible
avec le pulvérisateur.
Changez de produit.
La buse est usée ou
endommagée.
Remplacez la buse de pulvérisation.
Voir Montage des buses de
pulvérisation, page 19.
L'utilisateur se déplace trop
lentement pendant la
pulvérisation.
Déplacez le pulvérisateur plus
rapidement pendant la pulvérisation.
Le pulvérisateur est trop
proche de la surface cible.
Tenez le pulvérisateur à 25 cm (10 po.)
de la surface.
Continuez à appuyer sur la
gâchette lors du changement
de direction de la pulvérisation.
Relâchez la gâchette lors des
changements de direction.
Le commutateur de
commande de vitesse est sur
HIGH.
Sur les modèles équipés d'un
commutateur de commande à double
vitesse, placez la commande de
vitesse en position LOW.
La buse est usée ou
endommagée.
Remplacez la buse de pulvérisation.
Voir Montage des buses de
pulvérisation, page 19.
Le pulvérisateur est trop
proche de la surface cible.
Tenez le pulvérisateur à 25 cm (10 po.)
de la surface.
Buse non adaptée à
l'application du produit.
Installez une buse de pulvérisation de
taille différente. Voir Montage des
buses de pulvérisation, page 19.
La buse est usée ou
endommagée.
Remplacez la buse de pulvérisation.
Voir Montage des buses de
pulvérisation, page 19.
Le pulvérisateur est trop
éloigné de la surface cible.
Rapprochez le pulvérisateur de la
surface.
Buse non adaptée à
l'application du produit.
Installez une buse de pulvérisation de
taille différente. Voir Montage des
buses de pulvérisation, page 19.
Un excédent de produit s'est
accumulé sur l'ensemble de
garde-buse de pulvérisation
ou la buse est partiellement
bouchée.
Nettoyez le garde-buse. Voir
Débouchage de la buse de
pulvérisation, page 20.
La buse de pulvérisation n'est
pas complètement introduite
dans le garde-buse.
Voir Montage des buses de
pulvérisation, page 19.
La buse de pulvérisation est
usée.
Remplacez la buse de pulvérisation.
Voir Montage des buses de
pulvérisation, page 19.
ti15526a
Le jet de pulvérisation
dégouline/s'affaiblit :
Le jet de pulvérisation est trop fin :
ti15523a
ti15523a
Le jet de pulvérisation est trop large :
Solution
ti15527a
ti15527a
Le jet du pulvérisateur « crache » à la fin
ou au début :
ti15525a
ti15525a
28
333318A
Dépannage
Problème
Cause
Solution
Du produit continue à dégouliner ou
sortir de la buse lorsque la gâchette
est relâchée :
La buse de pulvérisation est
usée.
Remplacez la buse de
pulvérisation. Voir Montage des
buses de pulvérisation, page 19.
La buse de pulvérisation
n'est pas complètement
introduite dans le
garde-buse.
Voir Montage des buses de
pulvérisation, page 19.
Si les solutions ci-dessus ne résolvent pas le problème,
remplacez l'ensemble pointeau.
ti15552a
333318A
29
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Pulvérisateur portable
Impérial
Pression maximum de service
TrueCoat 360
TrueCoat 360 DS
Ampérage maximal
Poids
Dimensions :
Longueur
Largeur
Hauteur
Température de stockage 
Plage de température de
fonctionnement 
Plage d'humidité de stockage
Pression sonore (selon ISO 3744)
Puissance sonore (selon ISO 3744) #
Niveau de vibration (mesuré selon
EN60745-1)
Métrique
1 200 psi
1 300 psi
83 bars, 8,3 MPa
90 bars, 9 MPa
1,2 ampère
3,5 lb (cordon de 18 po.) 1,6 kg (cordon de 45 cm)
12,5 po.
5,25 po.
9,75 po.
32 à 113 °F
40 à 90 °F
31,75 cm
13,34 cm
24,77 cm
0 à 45 °C
4 à 32 °C
0 à 95 % d'humidité relative, sans condensation
75,8 dB(A) incertitude K=3 dB(A)
86,8 dB(A) incertitude K=3 dB(A)
3,41 pi/s2
(incertitude k=4,9 pi/s2
1,04 m/s2
(incertitude K=1,5 m/s2
Câble d'alimentation
18 AWG, 3 fils, 18 po.2
1 mm2, 3 fils, 45 cm
Spécifications de l'alimentation électrique
220 - 240 VCA, 50 Hz, 10 A, monophasé
Cycle de service
50%
Orifice maximum de la buse
0,015 po.
0,38 mm
 La pompe sera endommagée si un liquide gèle à l'intérieur.
 Les pièces en plastique risquent d'être endommagées si elles subissent des chocs à basse
température.
 Les changements de viscosité de la peinture à très haute ou très basse température peuvent
affecter les performances du pulvérisateur.
# Portez un casque antibruit.
La valeur de vibration a été mesurée selon une méthode de test standard et peut être utilisée pour
la comparaison d'outils électriques et l'évaluation préliminaire des risques.
RISQUES DE VIBRATION : la valeur réelle de
vibration pendant l'utilisation du pulvérisateur
peut différer de la valeur déclarée, en fonction
du mode d'utilisation. Pour protéger l'opérateur
contre les blessures aux mains et aux bras
dues aux vibrations, identifiez les mesures de
sécurité basées sur une estimation de
l'exposition en conditions réelles d'utilisation.
Tenez compte de toutes les composantes du
cycle de fonctionnement, tels que les moments
où l'outil est hors tension, en plus des périodes
d'utilisation de la gâchette.
30
333318A
Garantie limitée Graco
Garantie limitée Graco
Graco garantit à l'acheteur d'origine que ce produit est exempt de défaut de matériel et de fabrication
pendant un (1) an à compter de la date d'achat lorsqu'il est utilisé et entretenu conformément aux
recommandations et instructions écrites de Graco. Ce produit a été conçu et prévu uniquement à des fins
personnelles, non lucratives et domestiques. Cette garantie est nulle si le produit est utilisé à d'autres
fins, notamment mais sans s'y limiter à des fins commerciales, institutionnelles, industrielles, agricoles,
de location et lucratives. Cette garantie ne couvre pas la détérioration générale, ou tout
dysfonctionnement, dommage ou usure dus à une mauvaise utilisation, l'abrasion, la corrosion, un
entretien inadéquat, un abus, une négligence, une mauvaise utilisation, un accident, une falsification, un
remplacement par des pièces non fournies par Graco, des modifications, un entretien ou des réparations
effectués par un centre d'entretien autre que ceux agréés par Graco, ou une utilisation, un entretien ou
des réparations qui ne sont pas spécifiquement décrits dans les instructions et recommandations écrites
de Graco. En outre, cette garantie exclut spécifiquement la détérioration générale de la pompe, des
vannes, de l'ensemble de pointeau et des buses de pulvérisation.
Cette garantie s'applique sous condition du retour prépayé de l'objet de la réclamation et de la preuve
d'achat à un centre d'entretien agréé par Graco pour vérifier le défaut signalé. Pour trouver un centre
d'entretien agréé par Graco, appelez le 1-888-541-9788 ou allez sur www.graco.com. Si le défaut est
reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement le produit. L'équipement sera retourné à l'acheteur
d'origine en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut de matériel ou de
fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de
la main-d'œuvre et du transport. La réparation ou le remplacement du produit dans le cadre de cette
garantie n'interrompt ni ne prolonge la période de garantie, ou ne crée pas une nouvelle garantie.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU À FINALITÉ PARTICULIÈRE EST
LIMITÉE À UN (1) AN À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES
N'AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS DE DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE. AINSI, LES
LIMITATIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
Dans les limites imposées par la loi, la seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur
pour tout défaut relevant de la garantie sont telles que déjà définies ci-dessus. GRACO NE SAURA EN
AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS, FORTUITS, SPÉCIAUX
OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE LA VENTE OU DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT.
CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES FORTUITS OU CONSÉCUTIFS. AINSI, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS
CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ
ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI CHANGENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE OU D'UNE
PROVINCE À L'AUTRE.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS / À L'ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents,
notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or
indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du
présent document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés,
donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures
concernées.
Informations Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com.
Pour toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez le 1-888-541-9788 pour connaître le
distributeur le plus proche.
333318A
31
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles
concernant le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à tout moment et sans préavis, à des modifications.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 333316
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2014, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision A, novembre 2014

Manuels associés