EW 1500-2M | EW 150-3M | EW 600-2M | EW 3000-2M | KERN EW 6000-1M Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels15 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
15
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Mode d'emploi Balance de précision KERN EW Version 2.2 03/2013 F EW-BA-f-1322 F KERN EW Version 2.2 03/2013 Mode d’emploi Balance de précision Contenue 1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES........................................................................................... 3 2 DECLARATION DE CONFORMITE............................................................................................... 5 3 DEBALLAGE ET EQUIPEMENT ................................................................................................... 6 4 PLACEMENT DE LA BALANCE.................................................................................................... 6 5 VUE D’ENSEMBLE ........................................................................................................................ 7 6 MISE EN SERVICE DE LA BALANCE .......................................................................................... 8 7 RACCORDEMENT ELECTRONIQUE ........................................................................................... 8 8 AJUSTAGE (CAL) .......................................................................................................................... 9 8.1 8.2 9 AJUSTAGE POUR LA VERIFICATION ................................................................................................. 9 AJUSTAGE (CAL) ........................................................................................................................ 10 UTILISATION DE LA BALANCE ................................................................................................. 11 9.1 9.2 9.3 9.4 TEMPS DE PRECHAUFFAGE.......................................................................................................... 11 AFFICHAGE POWER .................................................................................................................... 11 AFFICHAGE DE ZERO DE LA BALANCE ........................................................................................... 12 PESAGES AVEC TARAGE (TARER)................................................................................................. 12 10 PROGRAMMATION GENERALE ................................................................................................ 13 11 INSTRUCTIONS IMPORTANTES ................................................................................................ 14 12 PETITES MESURES DE DEPANNAGE ...................................................................................... 15 2 EW-BA-f-1322 1 Caractéristiques techniques KERN EW 150-3M EW 600-2M EW 1500-2M Lecture (d) 0,001 g 0,01 g 0,01 g Echelon de vérification (e) 0,01 g 0,1 g 0,1 g Portée (Max.) 150 g 600 g 1.500 g Charge minimale (Min.) 0,02 g 0,5 g 0,5 g Amplitude de tarage 150 g 600 g 1.500 g 0,002 g 0,01 g 0,01 g ± 0,003 g ± 0,02 g ± 0,02 g 1 x 100g + 1 x 20g (F1) 500 g (F2) 1 x 1 kg + 1 x 200 g (F1) Reproductibilité Linéarité Recommandé poids d’ajustage, non fourni (classe) Temps de stabilisation Plateau en acier inoxydable Balance totale Branchement électrique Poids net (kg) Humidité de l’aire 2 sec. Ø 110 mm Ø 140 mm 180 x 230 x 85 mm Adaptateur 230 V, 50/60 Hz, Balance 9 V DC, 400 mA 2,0 max. 80 % relative (non condensée) Température ambiante 0° C à 40° C Les conditions d’environ-nement admissible pour les applications vérifiables 10° C à 30 ° C Unités g, ct Filtres à vibration oui Interface Accu EW-BA-f-1322 Ø 140 mm RS 232 C Interface (par option) par option 3 KERN EW 1500-2M EW 3000-2M Lecture (d) 0,01 g 0,1 g Echelon de vérification (e) 0,1 g 1g 3.000 g 6.000 g 0,5 g 5g Amplitude de tarage 3.000 g 6.000 g Reproductibilité 0,01 g 0,1 g ± 0,02 g ± 0,2 g 1 x 2 kg + 1 x 1kg (E2) 5 kg (F2) Portée (Max.) Charge minimale (Min.) Linéarité Recommandé poids d’ajustage, non fourni (classe) 2 sec. Temps de stabilisation Plateau en acier inoxydable Balance totale Branchement électrique Poids net (kg) Humidité de l’aire Température ambiante Les conditions d’environnement admissible pour les applications vérifiables Ø 140 mm 172 x 142 mm 180 x 230 x 85 mm Adaptateur 230 V, 50/60 Hz, Balance 9 V DC, 400 mA 2,0 max. 80 % relative (non condensée) 0° C à 40° C 10° C à 30 ° C Unités g, ct Filtres à vibration oui Interface Accu 4 RS 232 C Interface (par option) par option EW-BA-f-1322 2 Déclaration de conformité KERN & Sohn GmbH D-72322 Balingen-Frommern Postfach 4052 E-Mail: info@kern-sohn.de EG-Konformitätserklärung EC- Déclaration de conformité EC-Dichiarazione di conformità EC- Declaração de conformidade EC-Deklaracja zgodności D GB CZ E F I NL P PL RUS Konformitätserklärung Declaration of conformity Prohlášení o shode Declaración de conformidad Déclaration de conformité Dichiarazione di conformitá Conformiteitverklaring Declaração de conformidade Deklaracja zgodności Заявление о соответствии Tel: 0049-[0]7433- 9933-0 Fax: 0049-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.de EC-Declaration of -Conformity EC-Declaración de Conformidad EC-Conformiteitverklaring EC- Prohlášení o shode EC-Заявление о соответствии Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt. We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards. Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými normami. Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après. Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate. Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt. Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às normas seguintes. Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami. Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация, соответствует перечисленным ниже нормам. Electronic Balance: KERN EW EU Directive Standards 2004/108/EC EN 61000-3-2:2006/A1:2009/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 55022:2006/A1:2007 EN 55024:1998/A1:2001/A2:2003 2006/95/EC Datum EN60950-1:2006/A11:2009/A1:2010/A12:2011 20.03.2013 Date Ort der Ausstellung Place of issue Signatur Signature 72336 Balingen Albert Sauter KERN & Sohn GmbH Geschäftsführer Managing director KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0 Fax +49-[0]7433/9933-149, E-Mail: info@kern-sohn.com, Internet: www.kern-sohn.com EW-BA-f-1322 5 3 Déballage et équipement Sortez la balance de son emballage avec précautions, enlevez le sachet plastique d’emballage et posez la balance à l’endroit prévu pour son utilisation. Les pièces accessoires en série sont : • • • • • Balance Plateau Support pour le plateau Connecteur au secteur externe Mode d’emploi 4 Placement de la balance • Placer le support pour le plateau de telle manière que les trous du support concordent avec les broches de la balance. • Serrer le support pour le plateau avec les vis. • Mettre le plateau. • Mettre la balance sur une superficie fixe et complètement horizontale, voir aussi au chapitre 11. • Mettre à niveau la balance au moyen des pieds ajustables, jusqu’à ce que la bulle d’air (à gauche, sur le front du carter) se trouve dans le cercle prévu. 6 EW-BA-f-1322 5 Vue d’ensemble Signification des touches ON/OFF Mise en marche et arrêt de la balance Print Touche d’impression F Touche de sélection TARE EW-BA-f-1322 Touche pour le tarage. Aussi pour mettre la balance à zéro. 7 Les symboles de l’affichage 6 Mise en service de la balance Les balances KERN sont de manière très robuste, cependant s’agit toujours d’une balance de précision qui requise un traitement avec précautions. Pour obtenir des optimales résultats de pesage, il est nécessaire d’avoir des bonnes conditions et une temps de préchauffage d’environ 5 minutes avant l’utilisation de la balance. 7 Raccordement électronique La balance ne doit être raccordée qu’à un prise de courant offrant une tension de 230 V / 50 Hz. N’utilisez jamais la balance si la tension est différente de celle indiquée ci-dessus. La prise de courant doit impérativement être mise à la terre conformément aux dispositions de la norme VDE. Ne faites vérifier la prise que par une entreprise spécialisée d’électricité. Raccorder le câble de l’adaptateur à la prise placée sur le côté arrière de la balance. Maintenant seulement : Brancher ensuite l’adaptateur de courant de secteur à la prise de courant (230 V AC / 9 V DC / 400 mA). La balance se trouve au « Mode Stand-by », voir « Affichage Power* » Presser sur la touche ON/OFF pour confirmer. La balance réalise un autotest. Après environ 5 - 8 secondes la balance est prête au travail. 8 EW-BA-f-1322 8 Ajustage (CAL) 8.1 Ajustage pour la vérification Généralités Avant le procès de vérification, la balance doit être ajustée. Voir autrement au mode d’emploi le chapitre 8.2 Ajustage (CAL). Une fois que l’ajustage est effectué, sur les modèles KERN EW, il est nécessaire de rendre impossible un nouvel ajustage. Le commutateur pour ce pas se trouve à l’intérieur de la balance (au-dessous de la recouvrement, au-dessus de l’affichage) (seulement sur les modèles KERN EW). Bloquer / activer la fonction d’ajustage Avantage : L’ajustage est seulement possible quand le commutateur d’ajustage ne se trouve pas à position de blocage. Commutateur à droite La fonction d’ajustage est bloquée. Pour effectuer l’ajustage, la fonction d’ajustage doit être bloquée au moyen de ce commutateur. Cette régulation doit être pris avant de initier le procès de vérification. Commutateur à gauche Accès libre à la fonction d’ajustage. Après chaque manoeuvré du contacteur il faut séparer la balance de l’alimentation pour une durée courte. Après la vérification, la recouvrement doit être munie avec une marque de vérification pour éviter l’accès non autorisé. La balance est maintenant préparée pour le procès de vérification. EW-BA-f-1322 9 8.2 Ajustage (CAL) Nous vous recommandons d’utiliser le poids prévu á cet effet. (Voir au chapitre 1 „données techniques“). Cependant vous pouvez utiliser un poids de valeur différent. Ce qui n’est pas le plus optimal d’un point de vue métrologique (voir le tableau cidessous). Modéles EW EW EW EW EW 150-3M 600-2M 1500-2M 3000-2M 6000-1M Autre poids d’ajustage possible 50 g 200 g 500 g 1.000 g 2.000 g Vous trouverez de plus amples informations sur les poids d’ajustage sur le site internet: http://www.kern-sohn.com Attention : Sur les balances vérifiées, c’est impossible de les ajuster. Voir chapitre 8.1 Ajustage pour la vérification. Procurer que les conditions autour de la balance soient stables. C’est recommandable de choisir une temps de préchauffage d’environ 30 minutes. Appuyer sur F et maintenir appuyée jusqu’à ce qu’à l’affichage apparaît puis lâcher. CAL Appuyer sur Tare et maintenir appuyée . Appuyer rapidement et brièvement F et aussi lâcher la touche Tare. A l’affichage, on O clignote brièvement. Ne mouvoir le plateau. Après quelques instants, sur l’affichage apparaît on F.5 Mettre le(s) poids d’ajustage avec précaution au centre du plateau. A l’affichage est affichée. on F.5 clignote et un peu après, la valeur du poids d’ajustage Retirer le poids d’ajustage et l’ajustage est terminé. En cas qu’il y a une erreur d’ajustage ou pour interrompre le procès d’ajustage, simplement appuyer sur la touche S. Garder le poids d’ajustage près de la balance pour vérifier la précision de la balance chaque jour. Remarque : Traiter le poids d’ajustage avec précaution. Protéger le contre dommage et salissement. Vérifier le périodiquement. Placer le poids toujours près de la balance pour éviter des confusions. 10 EW-BA-f-1322 9 Utilisation de la balance 9.1 Temps de préchauffage Pour obtenir des résultats de pesage précises, c’est meilleur d’attendre environ 5 minutes avant de commencer à travailler. 9.2 Affichage Power Si le symbole (*) est visible, cela signifie que la balance est connectée au courant. En appuyant sur la touche ON/OFF, la balance se trouve en mode travail. Par ce moyen, l’affichage Power n’apparaît plus à l’affichage. C’est recommandable de déconnecter la balance du courant après le travail. Affichage Bar Graphe La portée de la balance est dévidé en 20 cadrats graphiques. Quand sur le plateau ne se trouve aucun poids, à l’affichage graphique apparaît une zéro (0). Si la balance est chargée jusqu’à ce qu’à la moitié de sa capacité, à l’affichage apparaît 10 cadrats graphiques. Remarque : Si le pesage de tare est effectué, l’affichage de poids graphique continue à montre la quantité des cadrats du poids de tare. EW-BA-f-1322 11 9.3 Affichage de zéro de la balance En confirmant avec la touche TARE, la balance se mise à zéro. A l’affichage apparaît 0,00 g. En plus, le symbole pour l’affichage de zéro (ZERO) apparaît. 9.4 Pesages avec tarage (tarer) • • • • • Mettre le récipient de tare sur le plateau. Appuyer sur Tare L’affichage change à 0,00 g. Le poids du récipient de tare est maintenant mémorisé internement. Mettre le produit au récipient et lire le résultat. Le procès de tare peut être répéter tant fois comme être nécessaire, par exemple, pour peser séparé les différentes composantes de une mixture (pesage des composantes). Le limite est atteint lorsque la portée totale est occupée. Après que le récipient soit retirer, à l’affichage, le poids total apparaît avec une signe de « -». Affichage de tare En appuyant sur la touche Tare, les pesages de tare s’activent. A l’affichage apparaît 0,00 g En plus, le symbole pour l’affichage de tare apparaît. 12 EW-BA-f-1322 10 Programmation générale La balance quitte la fabrique avec une configuration de standard. Cela est indiqué par *. La configuration de standard peut être modifiée de la manière suivante : Appuyer pour 4 secondes sur la touche F jusqu’à ce qu’à l’affichage apparaît Func. En lâchant, l’affichage montre 1. B.0. 0. En appuyant successivement sur la touche F, on gagne l’accès pour les différentes fonctions individuelles. En appuyant successivement sur la touche Tare, le réglage individuel des fonctions est possible. Quitter le programme en appuyant sur la touche S. C’est possible d’introduire les modifications suivantes : F Affichage graphique de poids 1. b0G Tare 0 Affichage de poids désactivé 1* Auto zéro Déconnexion automatique (Accu seulement) 3. A.0 0 Affichage de poids activé désactivé 4. A.P. 1* 0 activé désactive 1* La balance se déconnecte après 3 minutes sans être utilisée. Sensible y rapide médium Insensible mais lente Filtres à vibration 5. r.E. 1 2* 3 Sortie de données (format de sortie) Seulement pour interfaces sérielles installées (par option) 6. o.c. 0 1 2 3 4 5 6 7* EW-BA-f-1322 Aucune sortie de données. Sortie sérielle suivi. Sortie sérielle suivi à affichage stabilisé. Sortie de données (après pression de « Impression »). Sortie automatique avec charge, nouvelle sortie seulement après retirer le poids et mettre une nouvelle charge. Sortie quand l’affichage s’est stabilisé. Sortie sérielle suivi à affichage stabilisé. Ne pas documenté. Sortie après pression de « Impression » quand l’affichage est stable. 13 Vitesse de transmission 7. b.L. Commutation d’unités de poids 8. Set. Ne pas documenté Ne pas documenté 0. GLP A. PrF. 1*. 2 3 1* 2 3 4 1 3 1200 Baud 2400 Baud 4800 Baud g g/ct ne pas documenté ne pas documenté Utiliser toujours ce réglage. Utiliser toujours ce réglage. 11 Instructions importantes Ces balances électroniques sont des instruments de précision. Elles sont prévues pour l’utilisation dans les électromagnétiques environs controllés. Ça veut dire que dans les tels environs, des appareils avec émetteur radioélectrique, comme par exemple des téléphones cellulaires, ne doivent pas être utilisé en direct proximité. En cas des grands champs électromagnétiques des variations d’affichage sont possible. De mauvaises conditions environnantes comme des courants d’air et des vibrations doivent être évitées. Evitez aussi des variations trop rapides de température et procédez éventuellement à un nouvel ajustage de la balance après que celle-ci se soit adaptée à une nouvelle température ambiante. La vapeur ainsi qu’une humidité exagérée de l’air ne sont pas recommandées. Par ailleurs, ne mettez pas la balance en contact direct avec des liquides, ceux-ci pourraient pénétrer dans le mécanisme de la balance. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement humide ou sec. N’utilisez aucun détergent car des pièces vernies ou en matière synthétique pourraient en souffrir. Une courte phase de préchauffage de quelques minutes après la mise en fonction stabilise les valeurs mesurées. Posez l’objet à peser sur le plateau toujours avec précaution. En dehors de l’utilisation, veillez à ne pas soumettre le plateau de la balance à une charge permanente. Evitez impérativement les chocs et enlevez sans retard toutes les matières qui seraient éventuellement répandues sur le plateau de la balance. En cas d’anomalie durant le déroulement du programme, arrêtez la balance quelques instants puis remettez-la en marche. Recommencez alors la procédure de pesage. Ne pas utiliser la balance dans un local où il pourrait y avoir un risque d’explosion car le modèle de série n’est pas protégé à cet effet. Vérifiez régulièrement, à priorité chaque jour, la précision de la balance avec des poids de contrôle externes. Le cas échéant procéder à un ajustage. La garantie expire quand la balance a été ouverte. 14 EW-BA-f-1322 12 Petites mesures de dépannage Anomalies Causes éventuelles L’affichage de poids ne s’allume pas. La balance n’est pas raccordée au secteur. La connexion au secteur est interrompue (le câble n’est pas fiché ou le câble est défectueux). La tension du secteur a été interrompue. L’affichage de poids ne se stabilise pas. Courant d’air / déplacements d’air. Vibrations de la table ou du sol. Le plateau est en contact avec des corps étrangers. Le résultat du pesage est manifestement faux. L’affichage de la balance n’est pas à zéro. L’ajustage n’est plus correct. Les variations de températures sont très fortes. Messages d’anomalies o-Err L’étendue de pesage est excédé. b-Err Erreur dans l’électronique, causé par des champs électromagnétique. Vérifier les environs. S’il est nécessaire, choisir une autre place d’installation. u-Err Le plateau ne se trouve pas sur le support. 1-Err Le poids d’ajustage est faux (trop léger). 2-Err Le poids d’ajustage est très inexacte. 3-Err Au début de l’ajustage, sur le plateau se trouve un poids. 4-Err Erreur grave. CAL. OFF Message d’anomalie seulement sur les modèles avec un poids d’ajustage interne. Le commutateur d’ajustage (à droite) ne se trouve pas en position « WEIGH ». Si d’autres messages d’anomalies apparaissent, arrêtez la balance et remettez la en marche. Si le message d’anomalie persiste, mettez-vous en contact avec le fabricant. EW-BA-f-1322 15