Küppersbusch ETIF 6740.0 Elektroeinbaukochmulde Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Küppersbusch ETIF 6740.0 Elektroeinbaukochmulde Manuel du propriétaire | Fixfr
BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
Instructions for use and installation instructions
Instructions d’utilisation et d’installation
Gebruiksaawijzing en montagehandleiding
ETIF6740.0
SOMMAIRE
SECURITE ................................................................................................................................. 29
PRECAUTIONS AVANT UTILISATION EN CUISSON ........................................................................... 29
UTILISATION DE L’APPAREIL ....................................................................................................... 29
PRECAUTIONS POUR NE PAS DETERIORER L’APPAREIL ................................................................. 30
PRECAUTIONS EN CAS DE DEFAILLANCE DE L’APPAREIL ................................................................ 30
AUTRES PROTECTIONS ............................................................................................................. 30
DESCRIPTION DE L’APPAREIL .............................................................................................. 31
DESCRIPTION DE L’APPAREIL .............................................................................................. 31
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES .............................................................................................. 31
BANDEAU DE COMMANDE .......................................................................................................... 31
UTILISATION DE L’APPAREIL ................................................................................................ 32
TOUCHES SENSITIVES ............................................................................................................... 32
AFFICHAGE .............................................................................................................................. 32
INDICATEUR DE CHALEUR RESIDUELLE ........................................................................................ 32
VENTILATION ............................................................................................................................ 32
MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL .................................................................... 32
AVANT LA PREMIERE UTILISATION ............................................................................................... 32
PRINCIPE DE L’INDUCTION ......................................................................................................... 32
MISE EN ROUTE ........................................................................................................................ 33
FONCTION MINUTERIE ............................................................................................................... 33
FONCTION BRIDGE ................................................................................................................... 34
VERROUILLAGE DU BANDEAU DE COMMANDE............................................................................... 34
CONSEILS DE CUISSON ......................................................................................................... 35
REGLAGE DES PUISSANCES DE CUISSON / TEMPERATURES ........................................................... 35
TEMPERATURES MAXIMUM ET « POINT DE FUMEE » ..................................................................... 35
CONSEILS DE CUISSONS ............................................................................................................ 36
ENTRETIEN ET NETTOYAGE .................................................................................................. 36
NETTOYAGE DU BANDEAU DE COMMANDE. .................................................................................. 36
NETTOYAGE DE LA ZONE DE CUISSON. ........................................................................................ 36
QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEME ...................................................................................... 37
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT .................................................................................. 37
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ......................................................................................... 38
CONNEXION ÉLECTRIQUE ..................................................................................................... 39
28
SECURITE
Précautions avant utilisation en cuisson










Retirez toutes les parties de l’emballage.
L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes
agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une
erreur d’encastrement ou de raccordement.
L’appareil ne doit être utilisé que s’il est monté et installé dans un meuble et un plan de
travail homologué et adapté.
Son utilisation est uniquement destinée à l’usage domestique habituel (préparation des
aliments), à l’exclusion de toute autre utilisation domestique, commerciale ou industrielle.
Enlevez toutes les étiquettes et autocollants du verre vitrocéramique.
Ne pas transformer ou modifier l’appareil.
L’appareil ne doit pas servir de support ou de plan de travail.
La sécurité n’est assurée que si l’appareil est raccordé à une terre de protection
conforme aux prescriptions en vigueur.
Pour le raccordement au réseau électrique n’utilisez pas de rallonge.
L’appareil ne doit pas être utilisé au-dessus d’un lave-vaisselle ou d’un sèche-linge : les
vapeurs d’eau dégagées pourraient détériorer l’électronique.
Utilisation de l’appareil












Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique pour cuire, frire et griller les
aliments.
L’appareil peut emmetre des bruits pendant son fonctionnement. Ces bruits ne signalent
pas un dysfonctionnement de l’appareil et n’influencent en aucun cas son bon
fonctionnement.
Après une utilisation temporellement importante, les zones de cuisson peuvent se
déformer légèrement. Elles reprendront leurs positions initiales lorsque l’appareil aura
refroidit.
Ne pas utilisez l’appareil pour chauffer une pièce.
Coupez toujours les zones de cuisson après utilisation.
Surveillez constamment les cuissons qui utilisent des graisses et des huiles, car elles
sont susceptibles de s’enflammer rapidement spécialement lorsque vous flambez des
aliments.
Prenez garde aux risques de brûlures pendant et après l’utilisation de l’appareil.
Assurez-vous qu’aucun câble électrique d’appareil fixe ou mobile ne vienne en contact
avec la zone de chaude.
Les objets magnétisables (cartes de crédits, disquettes informatiques, calculatrices) ne
doivent pas se trouver à proximité immédiate de l’appareil en fonction.
Ne placez aucun objet métallique autre que les récipients de chauffe. En cas
d’enclenchement intempestif ou de chaleur résiduelle, celui-ci risquerait selon le
matériau de chauffer, de fondre ou de commencer à brûler.
Ne jamais couvrir l’appareil d’un chiffon ou d’une feuille de protection. Il pourrait devenir
très chaud et prendre feu.
Eloignez toute matière inflammable de l’appareil (plastique, feuille d’aluminium, tissu,…).
Si un objet devait toutefois rentré en contact avec la zone de chauffe, l’enlever avec une
spatule metallique.
29



Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) ayant
des facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et
de connaissance, à moins qu'elles aient eu des explications concernant l'utilisation de
l'appareil par une personne chargée de leur sécurité.
Les enfants doivent être informés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Les objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des
couvercles ne devraient pas être placés l’appareil puisqu'ils peuvent devenir chauds.
Précautions pour ne pas détériorer l’appareil











La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut endommager la
vitrocéramique.
N’utilisez pas de casseroles en fer ou avec un dessous détérioré, rugueux ou présentant
des aspérités. Des rayrures apparaîtraient sur la zone de chauffe.
Evitez de faire chuter des objets, mêmes petits, sur la vitrocéramique.
Ne heurtez pas les bords de la vitre avec les casseroles ou tout autre objet.
S’assurer que la ventilation de l’appareil se fasse suivant les instructions du constructeur.
Ne posez pas ou ne pas laisser de casseroles vides sur l’appareil.
Eviter que le sucre, les matières synthétiques ou une feuille d’aluminium ne touchent les
zones chaudes. Ces substances peuvent au refroidissement provoquer des cassures ou
d’autres modifications de la surface vitrocéramique: Eteindre l’appareil et enlevez-les
immédiatement de la zone de cuisson encore chaude (attention : risque de brûlures).
Ne placez jamais de récipients chauds au dessus de la zone de commande.
Si un tiroir est situé sous l’appareil encastré, assurer un écart suffisant (2 cm) entre le
contenu de ce tiroir et la partie inférieure de l’appareil afin d’assurer une bonne
ventilation.
Ne déposez pas d’objets inflammables (ex. sprays) dans le tiroir placé sous l’appareil.
Les éventuels casiers à couverts doivent être en matériau résistant à la chaleur.
Précautions en cas de défaillance de l’appareil




Si un défaut est constaté, il faut débrancher l’appareil et couper la ligne d’alimentation
électrique.
En cas de fêlure ou de fissure de la vitrocéramique il faut impérativement débrancher
l’appareil du réseau électrique et prévenir le service après-vente.
Les réparations doivent être entreprises exclusivement par un personnel spécialisé.
N’ouvrez en aucun cas l’appareil vous-même.
ATTENTION : Si la surface vitrée est fissurée, coupez l’alimentation de l’appareil pour
éviter une éventuelle décharge électrique.
Autres protections


Pour les utilisateurs portant un régulateur de rythme cardiaque, le champ magnétique
pourrait influencer son fonctionnement. Nous recommandons de se renseigner auprès
du revendeur ou du médecin.
N’utilisez pas de récipients en matière synthétique ou en aluminium : ils pourraient
fondre sur les zones de cuissons encore chaudes.
30
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Caractéristiques techniques
Puissance
totale
Type
ETIF6740.0
5600 W
Position de la
zone
Avant gauche
Arrière gauche
Arrière droit
Avant droit
Puissance Nominale *
1400 W
1400 W
1400 W
1400 W
* la puissance peut varier en fonction du réseau électrique.
Arrière gauche
Arrière droit
Avant gauche
Avant droit
2 bridges (gauche et droite)
Bandeau de commande
Affichage de
la minuterie
Voyants de sélection du
foyer pour minuterie
Affichage du niveau
de puissance
Touche Bridge
Touches
minuterie
Verrouillage
Touche [ - ]
31
Touche [ + ]
Marche/Arrêt
UTILISATION DE L’APPAREIL
Touches sensitives
Votre appareil est équipé de touches sensitives permettant de commander les différentes
fonctions. Un effleurage de la touche active leur fonctionnement. Cette activation est validée par
un voyant, un affichage et/ou par un signal sonore.
N’appuyez que sur une seule touche à la fois.
Affichage
Affichage
0
1…9
E
H
∏
Désignation
Zéro
Niveau de puissance
Message d’erreur
Chaleur résiduelle
Bridge
Niveau de température
dynamique.
Niveau de température
dynamique.
Niveau de température
dynamique.
Fonction
La zone de chauffe est activée
Choix du niveau de cuisson
Défaut de circuit électronique
La zone de cuisson est chaude
2 zones de cuisson sont combinées
La température augmente
La température diminue
La température désirée est atteinte
Indicateur de chaleur résiduelle
Après l’arrêt des zones de cuisson ou l’arrêt complet de l’appareil, les zones de cuissons sont
encore chaudes et sont signalées par le symbole [ H ]
Le symbole [ H ] s’éteint lorsque les zones de cuisson peuvent être touchées sans danger.
Tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés, ne touchez pas les zones de cuisson
et ne posez aucun objet sensible à la chaleur. Risque de brûlure et d’incendie !
Ventilation
Le ventilateur de refroidissement a un fonctionnement entièrement automatique. Il se met en
route à petite vitesse dès que les calories dégagées par l’électronique dépassent un certain
seuil. La ventilation enclenche sa seconde vitesse lorsque la table de cuisson est utilisée
intensivement. Le ventilateur réduit sa vitesse et s’arrête automatiquement dès que le circuit
électronique est suffisamment refroidi.
MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL
Avant la première utilisation
Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez-le. N’utilisez pas de détergent qui
risquerait de provoquer une coloration bleutée sur les surfaces vitrées.
Principe de l’induction
Une bobine d’induction se trouve sous chaque zone de cuisson. Lorsque celle-ci est
enclenchée, elle produit un champ électromagnétique variable qui, à son tour produit des
courants induits sur la zone de chauffe. Il en résulte un échauffement de la zone de chauffe.
32
Mise en route
Vous devez d’abord enclencher la table de cuisson, puis la zone de chauffe :

Enclencher / arrêter la table de cuisson :
Action
Bandeau de commande
Afficheur
Enclencher
Arrêter
appuyer sur [ 0/I ]
appuyer sur [ 0/I ]
2x[0]
aucun ou [ H ]
Enclencher / arrêter une zone de chauffe :
Action
Bandeau de commande
Afficheur
Augmenter
Diminuer
Arrêter
appuyer sur [ + ] de la zone
appuyer sur [ - ]
appuyer simultanément sur [ + ] et [ - ]
ou appuyer sur [ - ]
[ 4 ] jusqu’à [ 9 ]
[ 9 ] jusqu’à [ 1 ]
[ 0 ] ou [ H ]
[ 0 ] ou [ H ]
Si aucun réglage n’est fait dans un délai de 10 secondes l’électronique revient en position
d’attente.
Fonction minuterie
La minuterie peut être affectée simultanément à tous les foyers de cuisson et ceci avec des
réglages de temps de minuterie différents (de 0 à 99 minutes) pour chacune des zones.

Réglage ou modification de la durée de cuisson :
Action
Bandeau de commande
Afficheur
Sélectionner la zone
Sélectionner puissance
Sélectionner la minuterie
Appuyer sur [ + ] de la zone
[4]
Appuyer sur [ + ] ou [ - ]
[1]…[9]
Appuyer simultanément sur [ - ] et [ + ] le voyant de la zone
de la minuterie jusqu’à la zone
de cuisson choisie
de cuisson souhaitée
est allumé
Diminuer la durée
Appuyer sur [ - ] de la minuterie
[30] passe à 29,28,27,..
Augmenter la durée
Appuyer sur [ + ] de la minuterie
le temps augmente…
Après quelques secondes le voyant de contrôle passe de « clignotement » à « fixe ».
La durée est sélectionnée et le décompte démarre.

Arrêter la fonction minuterie cuisson :
Action
Bandeau de commande
Sélectionner « la minuterie »
Appuyer simultanément sur
[ - ] et [ + ] de la minuterie jusqu’à
la zone de cuisson désirée
Le temps s’affiche.
Rester appuyé sur [ - ] de la minuterie [01] s’affiche
Ré-appuyer sur [ - ] de la minuterie
[00] s’affiche
Arrêt de la « minuterie »
Lorsque plusieurs minuteries sont activées il suffit de répéter l’opération.
33
Afficheur

Arrêt automatique en fin de cuisson :
Dès que le temps de cuisson sélectionné est écoulé la minuterie affiche en clignotant [ 00 ] et
un signal sonore retentit.
Pour stopper le son et le clignotement il suffit d’appuyer sur la touche [ - ] ou [ + ] de la minuterie.

Minuterie utilisée hors cuisson :
La minuterie fonctionne indépendamment des foyers. Si elle est activée et que la table de
cuisson est arrêtée, la minuterie continue jusqu’à ce que le temps imparti soit écoulé.
Action
Bandeau de commande
Afficheur
Activer la table de cuisson
Sélectionner « Minuterie »
Appuyer sur [ 0/I ]
Appuyer simultanément
sur [ - ] et [ + ] de la minuterie
Appuyer sur [ - ] de la minuterie
Appuyer sur [ + ] de la minuterie
voyants de zone allumés
Diminuer la durée
Augmenter la durée
[00]
[30] passe à 29,28,27,…
le temps augmente…
Dès que le temps sélectionné est écoulé la minuterie affiche en clignotant [00] et un signal
sonore retentit.

Arrêt de la minuterie utilisée hors cuisson :
Action
Bandeau de commande
Sélectionner « Minuterie »
Appuyer simultanément
le temps restant s’affiche
sur [ - ] et [ + ] de la minuterie
Rester appuyé sur [ - ] de la minuterie [01] s’affiche
Ré-appuyer sur [ - ] de la minuterie
[00] s’affiche
Arrêt de la « minuterie »
Afficheur
Fonction Bridge
Cette fonction permet de combiner les 2 zones de gauche ou de droite avec les mêmes
fonctionnalités qu’une seule zone.
Action
Bandeau de commande
Afficheur
Mis en route
Activer le bridge
Sélectionner la zone
Appuyer sur [ 0/I ]
Appuyer sur [
]
Appuyer sur [ + ] ou [ - ]
Sélectionner puissance
Arrêter le bridge
Sélectionner la zone
Appuyer sur [ + ] ou [ - ]
Appuyer sur [
]
Appuyer sur [ + ] ou [ - ]
[ 0 ] ou [ H ]
[0]
[ 0 ] et [ ∏ ] sur la
zone arrière.
[1]…[9]
[ 1 ] … [ 9 ] et [ ∏ ]
[0]
Verrouillage du bandeau de commande
Cette table de cuisson est prévue avec 2 types de verrouillages :
o Verrouillage de l’appareil
o Verrouillage en position cuisson

Verrouillagede la table:
Action
Bandeau de commande
Afficheur
Mise en route
Verrouiller la table
Déverrouiller la table
Appuyer sur [ 0/I ]
Appuyer sur [
]
Appuyer sur [
]
[ 0 ] ou [ H ] sur 2 afficheurs
Voyant verrouillage allumé
Voyant verrouillage éteint
34

Verrouillage en position cuisson:
Action
Bandeau de commande
Afficheur
Mise en route
Sélectionner la puissance
Verrouiller la table
Déverrouiller la table
Appuyer sur [ 0/I ]
Appuyer sur [ + ] ou [ - ]
Appuyer sur [
]
Appuyer sur [
]
[ 0 ] ou [ H ] sur 2 afficheurs
[ 1 ] …. [ 9 ]
Voyant verrouillage allumé
Voyant verrouillage éteint
CONSEILS DE CUISSON
Réglage des puissances de cuisson / températures
Puissance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Température (°C)
50
75
100
125
150
170
190
205
220
La cuisson des aliments peut se faire directement sur la zone de chauffe avec ou sans matières
grasses (huile, graisse).
Eviter d’atteindre le « point de fumée » (température trop élevée) lors de l’utilisation des huiles et
de graisses. Ces dernières perdraient leurs précieux éléments nutritifs.
Afin de conserver toutes les saveurs ainsi que les qualités des aliments, veillez à bien ajuster la
température en fonction du type de cuisson.
Températures maximum et « point de fumée »
Graisses / Huiles
Beurre
Graisse de porc
Graisse de bovin
Huile d’olive
Huile de tournesol
Huile d’arachide
Graisse de noix de coco
Températures max préconisée (°C) /
puissance
130 / 4
170 / 6
180 / 6
180 / 6
200 / 7
200 / 7
200 / 7
35
Point de fumée
(°C)
150
200
210
200
220
235
240
Conseils de cuissons
Nature du plat
Poisson et crustacés
Viande de veau
Viande de boeuf
Viande de porc
Agneau
Volaille
Saucisses
Œufs au plat
Crêpes / omelletes
Fruits
Légumes
Faire revenir du riz précuit
Faire revenir des pâtes précuites
Température (°C)
170-180
160-180
200-210
180-210
180-200
160-180
200
140
140-160
140-160
140-160
140-160
140-160
Puissance
6
6
8
7
7
6
7-8
4-5
5
5
5
5
5
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage du bandeau de commande.
Nettoyez le bandeau de commande avec de l’eau additionnée de produit vaisselle ou un produit
du commerce conseillé pour la vitrocéramique.
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs qui pourraient endommager l’appareil.
Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
Enlevez immédiatement le sucre et les mets contenant du sucre.
Nettoyage de la zone de cuisson.
A froid : nettoyez les restes de cuisson avec de l’eau additionnée de produit vaisselle ou
degraissant. Rincez ensuite avec de l’eau froide et séchez soigneusement la surface dans le
sens du polissage.
A chaud : Eteindre l’appareil avant le nettoyage et laisser refroidir l’appareil en dessous
de 90°C (position 2).
Posez des glaçons sur la zone de cuisson et enlever les salissures avec une spatule et
poussez les dans la rigole. Nettoyer la rigole avec par exemple du papier absorbant. De l’eau
froide peut remplacer les glaçons.
Nettoyer ensuite vigoureusement la surface avec un chiffon propre et légèrement humide dans
le sens du polissage.
Certaines tâches laissées par les acides contenus dans les aliments peuvent être enlevées,
une fois refroidies, en utilisant du jus de citron.
Ne pas nettoyer la zone de cuisson si elle est trop chaude : RISQUE DE BRULURE.
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs qui pourraient endommager l’appareil.
N’utilisez pas d’appareil à vapeur ou de produits sous pression pour l’entretien de votre
appareil.
N’utilisez pas d’objets qui pourraient rayer la zone de cuisson.
36
QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEME
L’appareil ou les zones de cuisson ne s’enclenchent pas :





la table est mal connectée au réseau électrique
le fusible de protection a sauté
vérifiez si le verrouillage n’est pas activé
les touches sensitives sont couvertes d’eau ou de graisse
un objet est posé sur les touches sensitives
Le symbole [ E ] s’affiche :


débranchez et rebranchez l’appareil
appelez le Service Après-vente
L’une des zones ou l’ensemble du plan de cuisson se déclenche :





le déclenchement de sécurité a fonctionné
celui-ci s’actionne dans le cas ou vous avez oublié de couper une des zones de chauffe
il s’enclenche également lorsqu’une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes
une des casseroles est vide et son fond a surchauffé
la table dispose également d’un dispositif de réduction automatique de niveau de
puissance et de coupure automatique en cas de surchauffe
La soufflerie de ventilation continue de tourner après l’arrêt de la table :


ce n’est pas un défaut, le ventilateur continue de protéger l’électronique de l’appareil
la soufflerie s’arrête automatiquement
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT


les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables
les appareils électroniques sont composés de matériaux recyclables et parfois de
matériaux nocifs pour l’environnement, mais nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l’appareil


ne jetez en aucun cas votre appareil avec les déchets
ménagers
faites appel au service d’enlèvement ou aux sites de
dépôt mis en place par votre commune et adaptés au
recyclage des appareils électroménagers
37
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes.
L’utilisateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays de
résidence.
Mise en place du joint d’étanchéité
Le joint adhésif fourni avec l’appareil permet d’éviter toute infiltration dans le meuble.
Sa mise en place doit être effectuée avec un grand soin suivant le croquis ci-dessous.
Coller le joint (2) sur le rebord de la
table à 2mm du bord externe, après
avoir ôté la feuille de protection (3).
Encastrement :
Dimension de découpe
Longueur
560










Largeur
490
Dimension de
découpe dit « à fleur »
Longeur Largeur Epaisseur Rayon
586
526
6
7
La distance entre l’appareil et le mur doit être au minimum de 50mm.
Cet appareil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de son encastrement,
une paroi d’armoire haute ou un mur peut se trouver sur l’un des côtés et sur la face
arrière. Mais de l’autre côté, aucun meuble ni aucun appareil ne doit être plus haut
que le plan de cuisson
Les placages et revêtements des plans de travail doivent être réalisés en matériaux
résistant à la chaleur (100°C)
Les baguettes de bord murales doivent être thermo résistantes
Les matériaux des plans de travail peuvent gonfler au contact de l’humidité. Pour
protéger le chant de la découpe, appliquer un vernis ou une colle spéciale.
N’installer pas l’appareil au dessus d’un four non ventilé ou d’un lave-vaisselle
Garantir entre le fond du caisson de l’appareil un espace de 20 mm pour assurer une
bonne circulation de l’air de refroidissement de l’électronique.
Si un tiroir se trouve sous le plan de cuisson, éviter d’y ranger des objets inflammables
(par exemple : spray) et des objets non résistants à la chaleur
L’écart de sécurité entre l’appareil et la hotte aspirante placée au-dessus d’elle doit
respecter les indications du fabricant de hottes. En cas d’absence d’instructions
respecter une distance minimum de 760mm
Le câble de raccordement ne doit être soumis, après encastrement, à aucune contrainte
mécanique, comme par exemple du fait d’un tiroir
38
CONNEXION ÉLECTRIQUE





L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être
confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives.
La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage.
Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique et la
plaque de branchement placées sous l’appareil.
Cet appareil doit être séparé du secteur par un dispositif de sectionnements
omnipolaires. Lorsque celui-ci est ouvert (déclenché), un écartement de 3mm doit être
assuré.
Le circuit électrique doit être séparé du réseau par des dispositifs appropriés, par
exemple les disjoncteurs, les fusibles, les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.

Si l’appareil n’est pas muni d’une prise accessible, des moyens de déconnexion doivent
alors être rajoutés à l’installion fixe conformément aux réglementations de l’installation.

Le cable d’alimentation doit être placé de sorte à ce qu’il ne touche pas des parties
chaudes de la table de cuisson.
Attention !
Cet appareil n’est conçu que pour une alimentation en 230 V~ 50/60 Hz.
Raccordez toujours le fil de terre de protection.
Respectez le schéma de raccordement.
Le boîtier de raccordement se situe sous la plaque de cuisson. Pour ouvrir le capot, servezvous d’un tournevis moyen. Placez le dans les 2 fentes situées à l’avant des 2 flèches.
Réseau
Raccordement
Diamètre câble
230V~ 50/60Hz
1 Phase + N
3 x 2.5 mm²
400V~ 50/60Hz
2 Phases + N
4 x 1.5 mm²
Câble
H 05 VV - F
H 05 RR - F
H 05 VV - F
H 05 RR - F
Calibre de
protection
25 A *
16 A *
*calculé avec le coefficient de simultanéité suivant standard EN 60 335-2-6/1990
Branchement de la table :
Monophasé
230V~1P+N :
Mettre un pontet entre les plots 1 et 2, puis un pontet entre 4 et 5.
Visser le fil vert/jaune au plot prévu pour la mise à la terre.
Visser le neutre N au plot 4 ou 5.
Visser la phase L sur un des plots 1 ou 2
Biphasé
400V~2P+N :
Mettre un pontet entre 4 et 5.
Visser la terre au plot “terre”.
Visser le neutre N au plot 4 ou 5.
Viser la phase L1 sur le plot 1 et la phase L2 sur le plot 2.
Attention ! Veillez à bien engager les fils et à bien serrer les vis.
Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident résultant d’un mauvais
branchement, ou qui pourrait survenir à l’usage d’un appareil non relié à la terre ou
équipé d’une terre défectueuse.
39

Manuels associés