Lovibond PCCheckit Cl L, pH L, CyA Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Lovibond PCCheckit Cl L, pH L, CyA Manuel utilisateur | Fixfr
F
Photomètre 4 en 1: Cl, pH, Cys, TA
Mise en service
ON
OFF
Cl
Mettre l’appareil en marche à l’aide de la touche ON/OFF.
Le message suivant s’affiche:
Chlore 0,05 - 6,0 mg/l
(a) Chlore libre
Procéder au calibrage du zéro (voir Mise en service).
0.0.0
Ajouter une pastille de DPD No.1 en la sortant directement
de la feuille de protection, sans la toucher avec les doigts,
et l’écraser avec un agitateur propre. Dissoudre
complètement la pastille, fermer la cuvette et la
positionner en faisant coïncider les repères
Zero
Mode
METHODE
Sélectionner l’analyse avec la touche MODE:
Cl → pH → Cys → tA → Cl → .......... (Scroll)
Test
Cl
Le symbole de la méthode clignote pendant env. 3 secondes.
RESULTAT
Le résultat s’affiche sur l’écran, exprimé en mg/l de chlore libre.
Le message suivant s’affiche:
Verser l’échantillon d’eau dans une cuvette propre jusqu’au
repère de 10 ml, fermer le couvercle de la cuvette et placer
celle-ci dans le compartiment de mesure en faisant
coïncider le repère de la cuvette avec le repère du boîtier.
Zero
Test
METHODE
0.0.0
Test
(b) Chlore total
Immédiatement après la mesure, ajouter une pastille de DPD
No.3 dans l’échantillon déjà coloré en la sortant directement de
la feuille de protection, sans la toucher avec les doigts, puis
l’écraser avec un agitateur propre et la dissoudre complètement,
fermer la cuvette et la positionner en faisant coïncider les repères.
Laisser s’écouler un temps de réaction de coloration
de deux minutes!
Appuyer sur la touche ZERO/TEST.
Le symbole de la méthode clignote pendant env. 3 secondes.
Le message suivant s’affiche:
Une fois le calibrage du zéro achevé, retirer la cuvette du
compartiment de mesure.
Après l’ajout de la/des pastille(s) de réactif, la coloration
caractéristique se forme.
Refermer la cuvette et la positionner dans le compartiment
de mesure en faisant coïncider les repères.
Zero
Appuyer sur la touche ZERO/TEST.
METHODE
Le symbole de la méthode clignote pendant env. 3 secondes.
RESULTAT
Le résultat s’affiche sur l’écran.
Reproduction de l’analyse:
Appuyer de nouveau sur la touche ZERO/TEST.
Nouveau calibrage du zéro:
Appuyer sur la touche MODE jusqu’à ce que le symbole
correspondant à la méthode souhaitée s’affiche de
nouveau sur l’écran.
Guidage utilisateur
Absorption de lumière trop élevée. Cause : p. ex.
EOI
encrassement du système optique.
Valeur supérieure à limite supérieure de plage de mesure
÷Err ou HI
ou turbidité excessive.
-Err ou LO
Valeur inférieure à limite inférieure de plage de mesure.
Remplacer immédiatement pile 9 V ; poursuite des
LO BAT
analyses impossible.
Zero
Test
Cl
RESULTAT
Appuyer sur la touche ZERO/TEST.
Le symbole de la méthode clignote pendant env. 3 secondes
Les résultat s'affiche en mg/l chlore total.
(c) Chlore combiné
Chlore combiné = chlore total – chlore libre
Tolérance: 0-1 mg/l: ± 0,05 mg/l > 3-4 mg/l: ± 0,30 mg/l
> 1-2 mg/l: ± 0,10 mg/l > 4-6 mg/l: ± 0,40 mg/l
> 2-3 mg/l: ± 0,20 mg/l
Valeur pH 6,5 - 8,4
Procéder au calibrage du zéro (voir Mise en service).
0.0.0
Ajouter une pastille de PHENOLRED/PHOTOMETER
dans l’échantillon de 10 ml en la sortant directement de
la feuille de protection, sans la toucher avec les doigts,
et l’écraser avec un agitateur propre. Dissoudre
complètement la la pastille, fermer la cuvette et la
positionner en faisant coïncider les repères.
Zero
Test
Appuyer sur la touche ZERO/TEST.
pH
Le symbole de la méthode clignote pendant env. 3 secondes.
RESULTAT
La valeur pH mesurée s’affiche sur l’écran.
Tolérance: ± 0,1 pH
Acide cyanurique 2 - 160 mg/l
•Cys
Le message suivant s’affiche:
Verser 5 ml de l’échantillon d’eau dans une cuvette propre et ajouter de l’eau entièrement déminéralisée jusqu’au
repère 10 ml. Fermer la cuvette avec le couvercle et la
placer dans le compartiment de mesure de sorte que le
repère ∇ de la cuvette coïncide avec le repère Δ du boîtier.
Caractéristiques techniques
Système optique:
2 DEL: λ1 = 528 nm (filtre) ; λ2 = 605 nm
Pile:
pile monobloc 9 V (durée de vie : 600 analyses)
Arrêt automatique:
Arrêt automatique de l'appareil 5 minutes
après la dernière manipulation de touches
Zero
Conditions environnantes:
5-40°C
30-90% d’humidité relative (sans condensation)
DIN EN 55 022, 61 000-4-2, 61 000-4-8,
50 082-2, 50 081-1, DIN V ENV 50 140, 50 204
CE:
Appuyer sur la touche ZERO/TEST.
Test
Appuyer sur la touche ZERO/TEST.
•Cys
Le symbole de la méthode clignote pendant env. 3 secondes.
0.0.0
Le message suivant s’affiche:
Ajouter une pastille de CYANURIC-ACID dans l’échantillon de
10 ml en la sortant directement de la feuille de protection, sans
la toucher avec les doigts, et l’écraser avec un agitateur propre.
L’acide cyanurique entraîne une turbidité très finement répartie,
d’aspect laiteux. Dissoudre complètement la pastille, fermer la
cuvette et la positionner en faisant coïncider les repères.
Zero
Test
Appuyer sur la touche ZERO/TEST.
Le symbole de la méthode clignote pendant env. 3 secondes.
•Cys
La résultat s’affiche sur l’écran, exprimé en mg/l d’acide
RESULTAT
cyanurique.
0 - 50 mg/l: ± 10 mg/l
Tolérance:
50 - 100 mg/l: ± 15mg/l
100 - 160 mg/l: ± 20mg/l
Alcalinité totale 5 - 200 mg/l CaCO3
Procéder au calage du zéro (voir Mise en service).
0.0.0
Ajouter à l’échantillon d’eau de 10 ml une pastille d’ALKA-MPHOTOMETER, en la sortant directement de sa feuille de
protection sans la toucher, et l’écraser avec un agitateur propre. Dissoudre entièrement la pastille. Fermer la cuvette et la
Zero
positionner selon les repères.
Test
Appuyer sur la touche ZERO/TEST.
Le symbole de la méthode clignote pendant env. 3 secondes.
tA
L’écran affiche la valeur mesurée en CaCO3.
RESULTAT
Valeur CaCO 3 ÷ 10 = Valeur en degré français.
Tolérance: ± 5% de la valeur limite de la plage de mesure
Comment éviter les erreurs lors de mesures photométriques
1. Pour éviter des erreurs dues à des résidus, il convient de nettoyer soigneusement
cuvettes, couvercles et agitateur après chaque analyse. Même les moindres
restes de réactifs entraînent des erreurs de mesure. Pour le nettoyage, utiliser la
brosse livrée avec l’appareil.
2. Avant la réalisation de l’analyse, les parois extérieures des cuvettes doivent être
propres et sèches. Toute empreinte de doigts ou goutte d’eau sur les surfaces
de pénétration de la lumière des cuvettes entraîne des erreurs de mesure.
3. Il convient de réaliser le calage du zéro et le test avec la même cuvette, car les
cuvettes peuvent présenter de légers écarts entre elles.
4. Pour le calage du zéro et le test, la cuvette doit toujours être placée dans la
chambre de mesure de telle façon que la graduation dotée du triangle blanc soit
orientée vers marquage.
5. Lors du calage du zéro et du test, le couvercle du cuvettes doit être fermé.
6. La formation de petites bulles sur les parois intérieures de la cuvette entraîne
des erreurs de mesure. Dans ce cas, il convient de fermer la cuvette à l’aide de
son bouchon et d’éliminer les bulles en la secouant avant de procéder au test.
7. Eviter la pénétration d’eau dans la chambre de mesure. La présence d’eau
dans le boîtier du photomètre peut entraîner la destruction de composants
électroniques et des dommages dûs à la corrosion.
8. L’encrassement du système optique (diode luminescente et photo-capteur) situé
dans la chambre de mesures entraîne des erreurs de mesure.
Les surfaces perméables à la lumière situées dans la chambre de mesures
doivent faire l’objet d’un contrôle régulier et éventuellement d’un nettoyage.
Pour le nettoyage, il est recommandé d’utiliser les chiffons humides et les cotons
tiges.
9. Pour l’analyse, n’utiliser que les pastilles de réactifs enveloppées dans un blister
avec marquage noir.
Pour la détermination du pH, l’enveloppe des pastilles de PHENOLRED doivent
en outre porter la mention PHOTOMETER.
10. Mettre les pastilles de réactif sorties de la pellicule directement dans l’échantillon,
sans les toucher avec les doigts.
11. Des différences plus grandes de température entre le Photomètre et
l'environnement peuvent entraîner des mesures incorrectes, par ex. par l'eau
de condensation dans l'optique ou à la cellule.
Mode de calibrage
Mode
Appuyer sur la touche MODE et maintenir le doigt appuyé.
On
Mettre l’appareil en marche à l’aide de la touche ON/OFF.
Après 1 seconde env., relâcher la touche MODE.
Off
CAL
Cl
Pour changer de méthode, appuyer sur la touche MODE:
CAL Cl → CAL pH → CAL Cys → CAL tA .......... (Scroll)
Calibrage utilisateur : cAL
Calibrage usine
: CAL
Il est possible de régler de nouveau l’appareil sur la
configuration initiale (calibrage usine).
Mode
Zero
Test
On
Test
Procéder au calibrage du zéro en suivant les indications
fournies. Appuyer sur la touche ZERO/TEST.
METHODE
Le symbole de la méthode clignote pendant env. 3 secondes.
Zero
Off
SEL
0.0.0
Les messages suivants s’affichent en alternance:
CAL
Maintenir simultanément les touches MODE et ZERO/
TEST appuyées.
Mettre l’appareil en marche à l’aide de la touche ON/
OFF. Après 1 seconde env., relâcher les touches MODE
et ZERO/TEST.
Les messages suivants s’affichent en alternance:
L’appareil est réglé selon la configuration initiale.
(SEL signifie Select : sélectionner)
CAL
Zero
Test
METHODE
RESULTAT
Positionner l’étalon correspondant dans le compartiment
de mesure en faisant coïncider les repères. Appuyer sur
la touche ZERO/TEST.
Le symbole de la méthode clignote pendant env. 3 secondes.
ou:
SEL
cAL
L’appareil fonctionne selon un calibrage réalisé par
l’utilisateur. (Pour conserver le calibrage utilisateur, arrêter
l’appareil en appuyant sur la touche ON/OFF).
Le résultat s’affiche sur l’écran, en alternance avec CAL.
CAL
Si le résultat correspond à la valeur de l’étalon approprié
(dans le cadre des limites de tolérance admissibles),
quitter le mode de calibrage en appuyant sur la touche
ON/OFF.
Mode
Zero
Test
En appuyant 1 x sur la touche MODE, il est possible
d’augmenter le résultat de 1 digit.
En appuyant 1 x sur la touche ZERO/TEST, il est possible
de diminuer le résultat de 1 digit.
Le cas échéant, appuyer à plusieurs reprises sur ces
touches, jusqu’à ce que le résultat affiché corresponde
R E S U L T A T + x à la valeur de l’étalon utilisé.
Mode
Pour activer le calibrage usine, appuyer sur la touche
MODE. Les messages suivants s’affichent en alternance:
SEL
CAL
On
Off
Arrêter l’appareil en appuyant sur la touche ON/OFF.
Remarques utilisateur
CAL
On
Off
:
:
cAL
E 70
Cl:
Calibrage usine incorrect / étendu
E 72
pH:
Calibrage usine incorrect / étendu
E 74
Cys:
Calibrage usine incorrect / étendu
Validation du calibrage (3 secondes).
E 76
tA:
Calibrage usine incorrect / étendu
E 71
Cl:
Calibrage utilisateur incorrect / étendu
E 73
pH:
Calibrage utilisateur incorrect / étendu
E 75
Cys:
Calibrage utilisateur incorrect / étendu
E 77
tA:
Calibrage utilisateur incorrect / étendu
Le calibrage usine est activé.
Le calibrage a été réalisé par l’utilisateur.
Valeures de calibrage recommandé
Chlore:
pH:
Acide cyanurique:
Alcalinité totale:
Facteur de calibrage "out of range"
L’activation de la touche ON/OFF permet de calculer le
nouveau coefficient de correction et de le mémoriser dans
le plan de calibrage utilisateur.
Remarque
CAL
E 10
entre 0,5 et 1,5 mg/l*
entre 7,6 et 8,0*
entre 30 et 60 mg/l
entre 50 et 150 CaCO 3
Remplissement correct de la cuvette
10 ml
10 ml
correct
incorrect
* ou les valeurs indiquees dans le kit standard de reference
Remarques
Chlore
1. Nettoyage de cuvettes
Etant donné que de nombreux produits de nettoyage domestique (par
ex. les produits à vaisselle) contiennent des substances réductrices, ils
peuvent entraîner, lors de la détermination d'oxydants (tels que le chlore),
des résultats inférieurs à la teneur réelle.
"Les cuvettes en verre doivent être propres et toujours être utilisées pour
les mêmes méthodes (détermination du chlore libre et du chlore total).
On obtient des cuvettes desinfectées en les maintenant pendant 1 heure
dans une solution d'hypochlorite de sodium (0,1 g/l) et en les rinçant
soigneusement avec de l'eau avant l'utilisation."
Remarque: En remplacement de la solution d'hypochlorite de sodium, il
est également possible de maintenir les cuvettes dans de l'eau de piscine
chlorée et de les rincer soigneusement avec de l'eau avant l'utilisation.
2. Préparation de l'échantillon
Lors de la préparation de l’échantillon, il convient d’éviter tout dégagement
de chlore, par ex. lors de l’utilisation de l'agitateur ou en agitant la cuvette.
Effectuer l’analyse immédiatement après la prise d’échantillon.
La coloration du DPD se produit pour une valeur pH comprise entre 6,3
et 6,5.
Par conséquent, les pastilles contiennent un tampon permettant de
déterminer la valeur pH. Toutefois, avant l’analyse, il convient de neutraliser
les échantillons d’eau fortement alcalins ou acides.
3. Turbidités (donnent des erreurs)
Dans le cas des échantillon présentant une teneur élevée en ions de
calcium (et/ou une conductivité élevée), l'utilisation de la pastille de DPD
No. 1 peut troubler l'échantillon et entraîner ainsi des erreurs de mesure.
Dans ce cas, il convient de remplacer la pastille de DPD No. 1 par une
pastille de réactif "DPD No. 1 High Calcium". Même si la turbidité
n'apparaît qu'après addition de la pastille de DPD No. 3, elle peut être
évitée par l'utilisation de la pastille de "DPD No. 1 High Calcium".
4. Dépassements de la plage de mesure
Une concentration de chlore supérieure à 10 mg/l peut entraîner des
résultats erronés. Dans ce cas, il convient de diluer l’échantillon avec de
l’eau exempte de chlore et de répéter la mesure.
pH
La précision de la mesure colorimétrique des valeurs pH dépend de
différents paramètres (pouvoir tampon de l’échantillon, salinité, etc). Les
échantillon d'eau à faible alcalinité peuvent donner des valeurs pH
incorrectes. Les valeurs pH inférieure à 6,5 et supérieures à 8,4 peuvent
entraîner des erreurs de mesure à l’intérieur de la gamme de mesures. Il
est conseillé de réaliser un test de vraisemblance (pH-mètre).
Acide cyanurique
Cette méthode a été conçue à partir d’un procédé d’analyse volumétrique
de la concentration d’acide cyanurique. En présence de conditions
indéfinies, il est possible d’observer des écarts plus importants par
rapport à la méthode standard.
Consignes relatives aux méthodes
Respecter les applications possibles, les prescriptions relatives à
l’analyse et les effets de matrice des méthodes. Les pastilles de réactifs
sont conçues pour l’analyse chimique et il convient de les maintenir
hors de portée des enfants.
Données de securité a demande.
Eliminer les solutions de réactifs conformément aux règlements
applicables.
Sous réserve de modifications techniques
Imprimé en Allemagne 07/98

Manuels associés