▼
Scroll to page 2
of
120
Logiciel terrain Survey Mobile Guide utilisateur A partir de v2.0 CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL (« CLUF ») DU LOGICIEL SPECTRA PRECISION IMPORTANT, MERCI DE LIRE LE PRESENT CONTRAT ATTENTIVEMENT. EN INSTALLANT OU EN UTILISANT TOUT OU PARTIE DU LOGICIEL, VOUS ACCEPTEZ TOUS LES TERMES ET CONDITIONS DU PRÉSENT CONTRAT. VOUS CONVENEZ QUE LE PRÉSENT CONTRAT SOIT APPLICABLE AU MÊME TITRE QUE TOUT CONTRAT FORMULÉ PAR ÉCRIT. SI VOUS N'ÊTES PAS D'ACCORD AVEC TOUS LES TERMES ET CONDITIONS, N'UTILISEZ PAS ET N'ACCÉDEZ PAS AU LOGICIEL. SI VOUS AVEZ RÉGLÉ LES FRAIS DE LICENCE POUR L'UTILISATION DU LOGICIEL ET QUE VOUS N'ÊTES PAS D'ACCORD AVEC LES PRÉSENTS TERMES, VOUS POUVEZ RESTITUER LE LOGICIEL (ACCOMPAGNÉ DE TOUT MATÉRIEL SUR LEQUEL CE DERNIER EST INCORPORÉ, LE CAS ÉCHÉANT) AFIN D'ÊTRE INTÉGRALEMENT REMBOURSÉ, SOUS RÉSERVE QUE VOUS (A) N'UTILISIEZ PAS LE LOGICIEL ET (B) RETOURNIEZ LE LOGICIEL DANS UN DÉLAI DE TRENTE (30) JOURS SUIVANT SA DATE D'ACHAT INITIALE. SI VOUS DÉSIREZ UTILISER LE LOGICIEL EN QUALITÉ D'EMPLOYÉ, DE PRESTATAIRE OU D'AGENT D'UNE ENTREPRISE, D'UNE SOCIETE OU DE TOUTE AUTRE ENTITÉ SIMILAIRE, ALORS VOUS DEVEZ ÊTRE HABILITÉ À ENGAGER ET SIGNER POUR LADITE ENTITÉ AFIN D'ACCEPTER LES TERMES DU PRÉSENT CONTRAT. LES LICENCES ACCORDÉES AU TITRE DU PRÉSENT CONTRAT SONT, DE MANIÈRE EXPRESSE, SUBORDONNÉES À L'ACCEPTATION DESDITS PERSONNELS AUTORISÉS. SI VOUS AVEZ CONCLU AVEC NOUS UN CONTRAT DE LICENCE ÉCRIT DISTINCT PORTANT SUR L'UTILISATION DU LOGICIEL, LES TERMES ET CONDITIONS DUDIT AUTRE CONTRAT PRÉVALERONT SUR TOUT TERME OU CONDITION CONFLICTUEL EXPOSÉ DANS LES PRÉSENTES. Le présent Contrat de Licence Utilisateur Final (le « Contrat ») est conclu entre Vous et nous (les deux termes étant définis ci-dessous) (chacun étant désigné individuellement par une « Partie » et collectivement par les « Parties »). Le présent Contrat couvre tout Logiciel ainsi que tout document technique fourni en appui du Logiciel (la « Documentation »). 1.Définitions. « Société Affiliée » signifie toute entité qui, directement ou indirectement par l'intermédiaire d'une ou de plusieurs autres entités, contrôle, est contrôlée par ou est placée sous le contrôle commun d'une Partie. Aux fins de la présent définition, le terme « contrôle », lorsqu'il s'applique à une entité, quelle qu'elle soit, signifie disposer, directement ou indirectement, du pouvoir d'orienter ou de faire orienter la direction de ladite entité, soit par la possession de valeurs mobilières avec droit de vote soit de toute autre manière. « Date d'Effet » signifie la date de signature par Vous d'un Bon de Commande ou la date à laquelle le Logiciel est mis à Votre disposition pour la première fois, la plus proche des deux étant retenue. « Bon de Commande » signifie toute commande qui serait conclue par nous (ou par un distributeur ou revendeur autorisé des produits Spectra Precision) et Vous, au titre de laquelle le Logiciel Vous serait fourni. Chaque Bon de Commande du Logiciel est réputé faire partie intégrante du présent Contrat. Le présent Contrat est contraignant pour Vous, indépendamment de la conclusion par Vous d'un Bon de Commande avec nous. Les Bons de Commande ne peuvent pas modifier les termes du présent Contrat. Seul un contrat écrit et signé par nous (et non pas par un distributeur ou revendeur des produits Spectra Precision) peut modifier les termes du présent Contrat. « Logiciel » signifie le(s) produit(s) logiciel(s) Spectra Précision fourni(s) en relation avec le présent Contrat sous la forme d'un code objet (ou sous toute autre forme spécifiée dans tout Bon de Commande s'y rapportant). « Logiciel » inclut également toute nouvelle version fournie ou achetée par Vous au titre de tout contrat de support et de maintenance distinct que Vous seriez susceptible de conclure avec nous. Sauf mention contraire, le Logiciel et la Documentation sont désignés collectivement dans les présentes par le « Logiciel ». « Notre/nos » et « nous » signifie Trimble Inc. (935 Stewart Drive, Sunnyvale, Californie 94085, États-Unis d'Amérique) et/ou ses Sociétés Affiliées, incluant notamment, Trimble Europe B.V. (Meerheide 45, 5521 DZ Eersel, Pays-Bas) ; « Fournisseur » signifie soit nous soit un distributeur ou un revendeur autorisé des produits ou des services Spectra Precision ayant conclu un Bon de Commande avec Vous. « Logiciel de Tiers » signifie tout logiciel de tiers que nous Vous fournissons au titre du présent Contrat ou de termes et conditions distincts. « Vous » signifie le client (qu'il s'agisse d'un particulier ou d'une entité) qui a téléchargé ou qui s'est procuré de toute autre manière le Logiciel concédé sous licence afin de l'utiliser en qualité d'utilisateur final. 2.Licence. 2.1.Concession de Licence. Sous réserve de tous les termes et conditions du présent Contrat, nous Vous concédons une licence non exclusive, non cessible et ne pouvant donner lieu à la concession de sous-licences, à l'effet d'utiliser le Logiciel sous une forme lisible par machine, sur tout ordinateur et système d'exploitation pour lesquels ledit Logiciel a été conçu, mais uniquement (a) pour vos propres fins professionnelles internes sur le lieu spécifié sur le Bon de Commande correspondant, sauf convention contraire, acceptée par nous (le « Site ») ; (b) conformément à la Documentation ; et (c) conformément à tout terme de licence supplémentaire, terme d'abonnement ou à toute autre restriction liée à l'utilisateur, à l'emplacement, à l'ordinateur, au domaine d'utilisation ou autre, énoncés dans le Bon de Commande ou autrement spécifiés par nous. 2.2.Installation et Copies. Nous nous engageons à mettre à disposition le Logiciel et la Documentation sur un disque ou autre support, ou en l'intégrant dans un dispositif, ou à le mettre à disposition pour un téléchargement au format électronique. Nous Vous fournirons également les mots de passe électroniques ou autres mécanismes d'activation, s'ils sont nécessaires pour permettre l'utilisation sous licence du Logiciel. Toutes les licences commencent, et la livraison sera réputée avoir eu lieu, à compter de la Date d'Effet (ou, à la date à laquelle le Logiciel et les clés de licence ont été mises à Votre disposition pour la première fois, si celle-ci s'avère être plus tardive). Si votre Bon de Commande concerne un distributeur ou un revendeur des produits Spectra Precision, ledit distributeur ou revendeur (et non pas nous) est seul responsable de la livraison envers Vous et nous déclinons toute responsabilité s'agissant de tout manquement à vous livrer. Si le Logiciel, tel qu'il Vous a été concédé sous licence, exige des clés de licence pour fonctionner, notre Fournisseur concerné Vous remettra lesdites clés de licence. 2.3.Logiciel destiné à être installé sur plusieurs ordinateurs. Le Logiciel est concédé sous licence en tant que produit unique. Vous vous interdisez de séparer les éléments qui le composent dans le but de l'utiliser sur plus d'un ordinateur, sauf dans la mesure expressément autorisée dans le présent Contrat. Vous pouvez copier et installer sur vos ordinateurs afin d'être utilisés par vos employés, le nombre de copies du Logiciel pour lequel vous avez réglé les frais de licence correspondants ou pour lequel vous avez reçu notre consentement écrit. Vous pouvez transférer le Logiciel d'un ordinateur à l'autre, sous réserve que l'ordinateur vers lequel le Logiciel est transféré soit situé sur le Site et que le Logiciel soit intégralement supprimé et désinstallé de l'ordinateur sur lequel il était précédemment installé. Si nous Vous avons permis d'installer le Logiciel sur un serveur de réseau et que Vous transférez le Logiciel depuis le Site vers un nouveau lieu, Vous devez nous aviser par écrit du nouveau site préalablement audit transfert. Vous pouvez également effectuer un nombre raisonnables de copies du Logiciel, mais uniquement à des fins de sauvegarde et d'archivage. Le présent para- graphe 2.3 ne s'applique pas à tout logiciel intégré sur nos appareils. 2.4.Restrictions de licence. 2.4.1.Vous vous interdisez de (et ne permettez à aucun tiers de) : (a) décompiler, désassembler ou autrement rétro-concevoir le Logiciel ou de tenter de reconstruire ou de découvrir tout code source, idée sous-jacente, algorithme, format de fichier ou interface de programmation du Logiciel, par quelque moyen que ce soit (à l'exception et uniquement dans la mesure où le droit applicable interdirait ou restreindrait les restrictions de rétro-conception). Dans la mesure où une quelconque législation applicable contraignante Vous donnerait le droit d'effectuer une quelconque des activités qui précèdent sans notre consentement dans le but d'obtenir certaines informations portant sur le Logiciel à des fins précisées dans les législations respectives (par ex. à des fins d'interopérabilité), Vous consentez par la présente, avant l'exercice d'un quelconque desdits droits, à nous faire, en premier et par écrit, la demande desdites informations en détaillant la finalité pour laquelle vous avez besoin de connaître les informations. Vous êtes autorisé à exercer lesdits droits légaux, si et seulement si, et après que, à notre seule discrétion, nous ayons rejeté, partiellement ou complètement, votre requête ; (b) distribuer, vendre, concéder de sous-licences, louer, donner à bail ou transférer le Logiciel (ou toute partie de ce dernier) ou d'utiliser le Logiciel (ou toute partie de ce dernier) à des fins de multipropriété, d'hébergement, de prestation de services ou à toute autre finalité similaire ; (c) fournir le Logiciel à une tierce partie sur une base temporaire et/ ou à utiliser le Logiciel au bénéfice ou aux fins d'une tierce partie, soit par le biais d'un bail, d'un prêt, de services de traitement des données (par ex. pour « frais de services ») ou autre, à moins que Vous ne soyez un revendeur des produits Spectra Precision au titre d'un contrat écrit distinct conclu avec nous ou autorisé par nous à ce faire ; (d) retirer toute identification du produit et tout avis exclusif, de droit d’auteur ou tout autre avis contenu dans le Logiciel ; (d) modifier toute partie du Logiciel, créer une œuvre dérivée de toute partie du Logiciel ou incorporer le Logiciel dans ou avec un autre logiciel, sauf dans la mesure expressément permise par nous par écrit ; (e) tenter de circonvenir ou de désactiver le mécanisme clé de sécurité qui protège le Logiciel de toute utilisation non autorisée (sauf et uniquement dans la mesure où le droit applicable interdirait ou limiterait lesdites restrictions) et/ou toute fonctionnalité de contrôle des licences ; ou (f) diffuser publiquement des informations ou des analyses de la performance (incluant sans que cela soit exhaustif, des évaluations, des tests ou des analyses comparatifs) de toute source relative au Logiciel ou de divulguer à toute tierce partie ou de publier tout résultat obtenu, quel qu'il soit (chacune desdites informations devant être considérées comme nos informations confidentielles) sans notre consentement préalable écrit. 2.4.2. Si le Logiciel Vous a été fourni sous une forme intégrée dans un quelconque dispositif matériel (« hardware device »), la licence qui vous est concédée ne Vous autorise pas à séparer le Logiciel du dispositif matériel. Si le Logiciel Vous a été fourni séparément du dispositif matériel mais qu'il est destiné à être chargé sur un dispositif matériel spécifié par nous (comme une mise à jour de microprogramme), votre licence est limitée au chargement du Logiciel sur le dispositif spécifié par nous dans la Documentation et n'inclut aucune autre utilisation. 2.4.3. Vous acceptez d'user de tous les efforts raisonnables à l'effet de prévenir toute utilisation et divulgation non autorisées du Logiciel. 2.5.Logiciel d'Évaluation. Sous réserve des termes et des conditions du présent Contrat et pendant sa durée, nous pouvons, à notre discrétion, vous Fournir une version de logiciel préliminaire, beta ou autre à des fins d'évaluation (le « Logiciel d'Évaluation »). Vous pouvez utiliser le Logiciel d'Évaluation aux seules fins d'évaluation interne pendant une durée de trente (30) jours à compter de la date de réception du Logiciel d'Évaluation (sauf convention contraire conclue avec nous par écrit) (la « Période d'Évaluation »). Sauf dans la mesure où vous régleriez les frais de licence correspondant au Logiciel, le Logiciel d'Évaluation peut devenir inopérant et, en tout état de cause, votre droit à utiliser le Logiciel d'Évaluation expire tacitement à la fin de la Période d'Évaluation. Le Logiciel d'Évaluation est soumis à toutes les restrictions portant sur le Logiciel énoncées dans le présent Contrat. Vous devez considérer tout Logiciel d'Évaluation comme des Informations Confidentielles nous appartenant et vous vous engagez à restituer ou à détruire toute copie du Logiciel d'Évaluation dès l'expiration de la Période d'Évaluation applicable. Chacun et tous les rapports, suggestions, idées d'amélioration et autres retours d'information, quels qu'ils soient, que Vous fournissez au sujet du Logiciel d'Évaluation sont notre propriété exclusive et nous pouvons utiliser lesdites informations en relation avec un quelconque de nos produits ou services sans aucune obligation ni restriction fondée sur les droits de propriété intellectuelle ou autre. Vous reconnaissez que tout Logiciel d'Évaluation est fourni « EN L'ÉTAT » et qu'il peut ne pas être opérationnel sur une quelconque machine ou dans un quelconque environnement. LES GARANTIES DE LA CLAUSE 5 NE S'APPLIQUENT PAS AU LOGICIEL D'ÉVALUATION. NOUS, ET NOS FOURNISSEURS, REJETONS TOUTES LES GARANTIES RELATIVES AU LOGICIEL D'ÉVALUATION, EXPRESSES OU IMPLICITES, LESQUELLES INCLUENT NOTAMMENT, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE, DE TITRE OU DE NON CONTREFAÇON. 2.6.Composants des services basés sur Internet. Afin de fonctionner, certaines fonctionnalités du Logiciel peuvent exiger une connexion à Internet directe ou par l'intermédiaire d'une connexion sans fil. Lesdites fonctionnalités peuvent entraîner le transfert de certaines données sur lesdites connexions, lesquelles peuvent ne pas être systématiquement sécurisées ou cryptées. Vous êtes seul responsable de l'obtention de tous les programmes d'abonnement Internet sans fil nécessaires auprès des prestataires de services concernés. Vous reconnaissez, en outre, que nous ne sommes pas responsables de la disponibilité d'Internet ou des connexions sans fil, ni de la sécurité ou de l'intégrité des données transmises par l'intermédiaires desdites connexions. 2.7.Propriété. Nonobstant toute mention contraire indiquée dans les présentes, sauf pour les droits de licence limités expressément prévus dans les présentes, nous, nos concédants de licence et nos fournisseurs, conservons, à ce jour et dans le futur, tous les droits, titre et intérêt (incluant notamment, tous les brevets, droits d’auteur, marques de commerce, secrets commerciaux et autres droits de propriété intellectuelle) dans et sur le Logiciel et toutes les copies, modifications et œuvres dérivées de celui-ci (en ce compris toutes les modifications incorporant une quelconque de vos idées, suggestions ou retours d'informations). Vous reconnaissez que Vous obtenez uniquement un droit de licence limité sur le Logiciel et que nonobstant l'usage des mots « achat », « vente » ou de tout autre terme similaire dans les présentes, aucun droit de propriété ne vous est transmis au titre du présent Contrat ni autrement. 2.8.Droit d’auteur. Tous les titres de propriété, droits de propriété intellectuelle et droits d’auteurs dans et sur le Logiciel (incluant notamment, toutes les images, photographies, animations, vidéos, enregistrements audio, musiques et textes incorporés dans le Logiciel, ainsi que tous les droits de propriété intellectuelle), la Documentation et tous les autres documents d'accompagnement, et toutes les copies du Logiciel sont détenus par nous, nos concédants de licence et/ou nos fournisseurs. Vous vous interdisez de supprimer, de couvrir ou d'altérer un quelconque de nos avis de brevet, de droit d’auteur ou de marque de commerce qui serait placé sur, intégré dans ou affiché par le Logiciel ou sa Documentation, son emballage et tout autre document en rapport. 3.Règlement. Sauf dans la mesure où nous aurions mis à votre disposition le Logiciel gratuitement, Vous vous engagez à régler tous les frais associés au Logiciel concédé sous licence et tous les services acquis au titre des présentes, tels que précisés dans le Bon de Commande correspondant. Tous les règlements doivent être effectués dans la devise indiquée dans la facture correspondante dans un délai de trente (30) jours suivant la date de réception par vous de ladite facture, sauf mention contraire indiquée par écrit par notre Fournisseur. Sauf mention expresse dans les présentes, tous les frais sont non remboursables dès lors qu'ils ont été réglés. Vous êtes redevable de toutes les taxes, retenues à la source, droits de douane et impositions dérivant de votre commande (à l'exclusion des taxes basées sur le revenu net de notre Fournisseur). Tous les règlements effectués en retard sont soumis à des frais de service équivalents à 1,5% par mois de la somme due ou au montant maximum autorisé par la loi, le mois élevé des deux étant retenu. 4.DURÉE DU CONTRAT. 4.1.Durée. Le présent Contrat entre en vigueur à la Date d'Effet et expire à l'expiration de tous les abonnements de licence et de service souscrits au titre des présentes conformément à leurs propres termes (la « Durée »). L'une ou l'autre Partie peut mettre fin au présent Contrat (en ce compris tous les Bons de Commande y afférant) si l'autre Partie : (a) manque de remédier à toute violation substantielle du présent Contrat dans un délai de trente (30) jours suivant la réception d'une notification signifiant ladite violation ; (b) cesse toute exploitation sans successeur en affaires ; ou (c) se place sous la protection de toute faillite, redressement, acte de fiducie, entente ou concordat ou procédure comparable conclu avec des créanciers, ou si une quelconque procédure du genre est instituée à l'encontre de ladite Partie, laquelle n'aboutit pas à un non-lieu dans un délai de soixante (60) jours. Si vous avez conclu un contrat écrit distinct avec nous, lequel régit le Logiciel et que ledit contrat est résilié, alors le présent Contrat est résilié tacitement et vous ne disposez plus d'aucun droit d'utiliser le Logiciel. La résiliation ne constitue pas un recours exclusif et l'exercice par l'une ou l'autre Partie d'un quelconque recours au titre du présent Contrat est sans préjudice d'un quelconque autre recours disponible au titre du présent Contrat, de la loi ou autrement. Aux fins de lever toute ambiguïté, même si vous avez conclu un Bon de Commande avec un distributeur ou un revendeur de produits Spectra Precision, nous restons un bénéficiaire tiers dudit Bon de Commande et nous avons le droit de mettre fin au présent Contrat selon les modalités prévues à la présente Clause 4 (Durée du Contrat). Si un Logiciel a été mis à disposition par nous gratuitement, la licence reste effective jusqu'à ce qu'il soit mis fin à cette dernière conformément aux sous-paragraphes (b) et (c) susmentionnés ; Vous décidez de mettre fin au présent Contrat en cessant toute utilisation du Logiciel et en détruisant ou en restituant toutes les copies de ce dernier ; ou, sans préjudice de tout autre droit disponible, nous décidons de mettre fin au présent Contrat, avec ou sans préavis, si vous manquez de vous conformer aux termes et conditions énoncés dans le présent Contrat. 4.2.Résiliation. À l'expiration ou à la résiliation du présent Contrat, Vous devez cesser toute utilisation du Logiciel et du Logiciel d'Évaluation et détruire tous les exemplaires de ces derniers et nous le certifier, par écrit. 4.3.Survie. Les paragraphes 2.4 (Limitations de la Licence), 2.7 (Propriété) et 2.8 (Droits d’auteur), les clauses 3 (Paiement) et 4 (Durée du Contrat), le paragraphe 5.3 (Exonération de garanties), la clause 8 (Limitation des recours et des dommages-Intérêts), les clauses 9 (Informations Confidentielles), 10 (Conformité à l'exportation) et 11 (Dispositions générales) survivront à l'expiration ou à la résiliation du présent Contrat. 5.Garantie limitée et Exonération. 5.1 Garantie limitée. Nous Vous garantissons pendant une durée de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la Date d'Effet (la « Période de Garantie») un fonctionnement du Logiciel conforme, pour l'essentiel, à la Documentation. En raison de la complexité inhérente au Logiciel et de l'existence éventuelle de non-conformités, de défauts ou d'erreurs, Nous Vous conseillons de vérifier votre travail. Nous ne garantissons pas que le Logiciel fonctionnera sans erreur ni sans interruption, ni qu'il répondra à vos besoins ou à vos attentes, ni que toutes les non-conformités pourront ou seront corrigées, ni les résultats obtenus par l'intermédiaire de l'utilisation du Logiciel. Notre unique responsabilité (et votre recours exclusif) pour toute violation de la présente garantie est, à notre seule discrétion, d'user de tous les efforts commercialement raisonnables à l'effet de Vous fournir un correctif d'erreur ou une solution de contournement, susceptible de corriger la non-conformité rapportée, ou si nous déterminons que la fourniture de tels remèdes est impossible dans un délai raisonnable, à rembourser les frais de licence payés pour le Logiciel. Nos Fournisseurs, autres que nous, peuvent remplir nos obligations de garanties pour notre compte au titre des présentes. Nos Fournisseurs n'ont aucune obligation s'agissant d'une réclamation au titre de la garantie, sauf si ladite réclamation est notifiée durant la Période de Garantie. 5.2 Exclusions. La garantie susmentionnée ne s'applique pas : (a) si le Logiciel est utilisé avec un matériel ou logiciel non mentionné dans la Documentation ; (b) si des modifications, quelles qu'elles soient, sont apportées sur le Logiciel par Vous ou par toute tierce partie ; (c) aux défauts présents dans le Logiciel qui trouveraient leur origine dans un accident, une utilisation abusive ou indue de Votre part ; (d) au Logiciel s'il a été fourni gratuitement ou à des fins d'évaluation ; (e) à tout Logiciel de Tiers ; ou (f) à tout Logiciel obtenu de nous, de notre Fournisseur ou autre en qualité de gratuiciel (« freeware »). 5.3 Exonérations de Garanties. LA PRÉSENTE CLAUSE 5 EST UNE GARANTIE LIMITÉE ET, SAUF MENTION EXPRESSE DANS LA PRÉSENTE CLAUSE 5, LE LOGICIEL ET TOUS LES SERVICES SONT FOURNIS « EN L'ÉTAT ». NI NOUS, NI NOS FOURNISSEURS, NE DONNONS D'AUTRES GARANTIES, CONDITIONS OU ENGAGEMENTS, EXPRÈS OU IMPLICITES, LÉGAUX OU AUTRES, INCLUANT NOTAMMENT, TOUTE GARANTIE DE TITRE, DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UNE FIN PARTICULIÈRE OU DE NON CONTREFAÇON. VOUS POUVEZ DISPOSER D'AUTRES DROITS LÉGAUX. CEPENDANT, DANS TOUTE LA MESURE OU LA LOI LE PERMET, LA DURÉE DES GARANTIES LÉGALEMENT REQUISES, LE CAS ÉCHÉANT, EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE. VOUS ASSUMEZ PLEINEMENT LES RISQUES S'AGISSANT DES RÉSULTATS ET DE LA PERFORMANCE DU LOGICIEL. EN OUTRE, NOUS NE DONNONS AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, SUR UN LOGICIEL QUI VOUS SERAIT FOURNI GRATUITEMENT, INCLUANT NOTAMMENT, TOUTE GARANTIE DE PRÉCISION, D'EXHAUSTIVITÉ, D'ADÉQUATION [À UNE FIN PARTICULIÈRE] OU DE PERFORMANCE. TOUT LOGICIEL FOURNI PAR NOUS GRATUITEMENT EST FOURNI « EN L'ÉTAT » ; TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES SONT, DANS UN TEL CAS, REJETTÉES. 6.Support et Maintenance. Nous nous engageons à fournir les services de support et de maintenance, le cas échéant, qui auront été achetés par Vous et spécifiés sur le Bon de Commande applicable. Lesdits support et maintenance sont fournis conformément à nos conditions de service standard, lesquelles sont disponibles sur demande. Nos Fournisseurs peuvent également fournir des services de support supplémentaires au titre d'un contrat écrit distinct ; cependant, nous déclinons toute responsabilité s'agissant de tels services de support, sauf dans le cas où nous serions une partie contractante. 7.Services Professionnels. Notre fournisseur doit vous fournir le nombre de jours-homme, le cas échéant, correspondant aux services professionnels de consultance (les « Services Professionnels ») achetés, indiqués sur le Bon de Commande et dans tout cahier des charges correspondant. Si nous fournissons des Services Professionnels, sauf accord contraire dans un contrat écrit distinct, tous les Services Professionnels seront fournis conformément à nos conditions de service standard, lesquelles sont disponibles sur demande. Si votre Bon de Commande est établi à l'ordre de notre Fournisseur au lieu du nôtre, ladite partie (et non pas nous) est seule responsable de la fourniture des Services Professionnels et nous, en qualité de partie non contractante, déclinons toute responsabilité s'agissant desdits services. 8.Limitation des recours et des dommages-intérêts. 8.1.NI NOUS, NI NOS FOURNISSEURS, NE SOMMES RESPONSABLES DE TOUTE PERTE D'UTILISATION OU DE DONNÉES, DÉFAILLANCE DES MÉCANISMES DE SÉCURITÉ OU INTERRUPTION DE L'ACTIVITÉ, NI REDEVABLES DE DOMMAGES-INTÉRÊTS INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU SECONDAIRES, QUELS QU'ILS SOIENT (EN CE COMPRIS LES PERTES DE BÉNÉFICES), INDÉPENDEMMENT DU FONDEMENT JURIDIQUE INVOQUÉ, QU'IL SOIT CONTRACTUEL, DÉLICTUEL (EN CE COMPRIS LA NÉGLIGENCE), RELÈVE DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU AUTRE, MÊME SI NOUS AVIONS ÉTÉ INFORMÉS DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES AU PREALABLE. 8.2.NONOBSTANT TOUTE AUTRE DISPOSITION CONTENUE DANS LE PRÉSENT CONTRAT, L'ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE NOS FOURNISSEURS ET DE NOUS ENVERS VOUS AU TITRE DU PRÉSENT CONTRAT N'EXCÈDE PAS LE MONTANT RÉELLEMENT PAYÉ PAR VOUS À NOUS AU TITRE DU PRÉSENT CONTRAT. 8.3.LE LOGICIEL N'EST PAS INSENSIBLE AUX DÉFAILLANCES ET N'EST PAS CONÇU, FABRIQUÉ NI DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ À DES FINS DE RÉANIMATION, MÉDICALES, D'URGENCE, CRITIQUES POUR UNE MISSION NI POUR TOUTE AUTRE ACTIVITÉ DE RESPONSABILITÉ STRICTE OU DANGEREUSE (LES « ACTIVITÉS À HAUT RISQUE »). NOUS REJETONS, DE MANIÈRE SPÉCIFIQUE, TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, D'ADÉQUATION À DES ACTIVITÉS À HAUT RISQUE. VOUS DÉCLAREZ ET GARANTISSEZ QUE VOUS N'UTILISEREZ PAS LE LOGICIEL (NI NE PERMETTREZ QU'IL SOIT UTILISÉ) POUR DES ACTIVITÉS À HAUT RISQUE ET CONVENEZ QUE NOUS N'AURONS AUCUNE RESPONSABILITÉ EU ÉGARD À L'UTILISATION DU LOGICIEL POUR DES ACTIVITÉS À HAUT RISQUE. VOUS ACCEPTEZ DE NOUS INDEMNISER ET DE NOUS TENIR À COUVERT EU ÉGARD À TOUS LES DOMMAGES, RESPONSABILITÉS ET AUTRES PRÉJUDICES RÉSULTANT D'UNE TELLE UTILISATION. 8.4.Les Parties conviennent que les restrictions énoncées dans la présente Clause 8 survivront et s'appliqueront même dans la mesure où un quelconque recours limité mentionné dans le présent Contrat s'avérerait avoir manqué à sa finalité essentielle. 9.Informations Confidentielles. Tout logiciel, Documentation ou information technique fourni par nous (ou nos fournisseurs et agents) est réputé faire partie de nos « Informations Confidentielles » sans nécessiter un quelconque marquage ni toute autre désignation complémentaire. Sauf dans la mesure expressément permise dans les présentes, Vous préserverez la confidentialité et vous interdirez d'utiliser ou de divulguer une quelconque de nos Informations Confidentielles. Sans limiter la portée de ce qui précède, Vous reconnaissez que le Logiciel constitue des informations confidentielles et des secrets commerciaux de valeur nous appartenant et, en conséquence, Vous vous engagez, à la fois pendant la durée du présent Contrat et subséquemment, à conserver, à tout moment, de manière sûre et confidentielle, l'intégralité du Logiciel et vous vous interdisez de divulguer ce dernier à toute tierce partie sans notre consentement écrit préalable. Vous reconnaissez que la divulgation de nos Informations Confidentielles nous causerait un préjudice d'importance auquel il ne serait pas possible de remédier par le versement seul de dommages-intérêts et que, par conséquent, à chaque divulgation faite par Vous, nous puissions prétendre à des mesures de redressement équitable, en outre de tous les autres recours dont nous pourrions disposer en droit. 10.Conformité à l'exportation. Vous acceptez de vous conformer à toutes les lois et réglementations applicables des ÉtatsUnis d'Amérique (les « U.S. ») et de toutes les autres juridictions (nationales, locales et d'un État) dans la mesure où elles seraient susceptibles de régir votre utilisation du Logiciel. En outre, Vous reconnaissez que le Logiciel puisse être soumis à des restrictions à l'exportation imposées par le gouvernement américain et certains autres gouvernements. Vous vous interdisez, et ne permettez à aucune tierce partie, directement ou indirectement, de supprimer, d'exporter ou de permettre l'exportation ou le réexportation de toute partie du Logiciel ou de tout produit direct de celui-ci : (a) à destination de tout pays sous embargo ou soutenant le terrorisme (ou d'un ressortissant ou d'un résidant de l'un desdits pays) ; (b) à toute personne listée au tableau des ordonnances d'interdiction du ministère américain du Commerce ou de la liste de ressortissants nationaux spécialement désignés du ministère américain du Trésor ; (c) à destination de tout pays vers lequel l'exportation ou la réexportation est limitée ou interdite ou pour lequel le gouvernement américain, ou toute agence de ce dernier, exige une licence d'exportation ou toute autre autorisation gouvernementale au moment de l'exportation ou de la réexportation, sans l'obtention préalable de ladite licence ou autorisation ; ou (d) autrement en violation de toute restriction, loi ou réglementation à l'exportation ou à l'importation de toute agence ou autorité américaine ou étrangère ou en violation de toute législation applicable relative au contrôle des exportations dans le pays dans lequel le Logiciel a été obtenu ou est utilisé. Vous consentez à ce qui précède et garantissez que vous n'êtes pas situé dans, ni sous le contrôle de, ni un ressortissant ou un résident de, un quelconque desdits pays interdits ni dans une quelconque liste de parties interdites. En outre, l'utilisation du Logiciel est restreinte, ne pouvant être utilisé dans toute activité de conception ou de développement de technologie nucléaire ou chimique, d'armes biologiques ou de missiles ou de terrorisme. 11.Dispositions générales. 11.1.Cession. Le présent Contrat aura force obligatoire et liera au bénéfice des successeurs et ayant droit autorisés des Parties. Nous pouvons céder le présent Contrat à toute Société Affiliée ou dans le cadre d'une fusion, restructuration, acquisition ou du transfert de l'intégralité ou d'une partie significative de nos actifs ou de nos valeurs mobilières avec droit de vote. Vous vous interdisez de céder ou de transférer le présent Contrat, en tout ou en partie, sans notre consentement écrit. Sans un tel consentement, toute tentative de transfert ou de cession du présent Contrat écrit est nulle et non avenue. Si Vous avez obtenu un tel consentement écrit de notre part, Vous devez, de manière permanente, céder ou transférer tous vos droits au titre du présent Contrat, sous réserve que Vous ne conserviez aucune copie et que Vous transfériez l'intégralité du Logiciel (en ce compris toutes les éléments qui le composent, le support et les documents imprimés, toutes les mises à jour et le présent Contrat) et que le cessionnaire accepte les termes du présent Contrat. Si le logiciel est une mise à jour logicielle, tout transfert doit également inclure toutes les versions antérieures du Logiciel. 11.2.Nullité partielle. Si une quelconque disposition du présent Contrat était reconnue invalide, illégale ou non-exécutoire, dans quelque mesure que ce soit, alors ladite disposition doit, dans la mesure du possible, être interprétée comme ayant été rédigée de manière plus restreinte, si une interprétation plus restreinte permettait d'éviter ladite invalidité, illégalité ou non-exécution, ou, si cela n'était pas possible, ladite disposition doit, et de manière limitée à ladite invalidité, illégalité ou non-exécution, être disjointe du présent Contrat et les dispositions restantes du présent Contrat doivent rester en vigueur, sous réserve, cependant, que le tribunal, ayant autorité et compétence pour ce faire, ajoute au présent Contrat une disposition dont les termes et la portée s'approcheront au plus près de ceux de la disposition disjointe tout en étant licites, valides et exécutoires. 11.3.Droit applicable ; Attribution de compétence et Lieu de juridiction. 11.3.1.Si Vous avez obtenu le présent Logiciel aux États-Unis d'Amérique, le présent Contrat est régi par les lois de l'État de Californie (État dans lequel est sis Trimble Inc.) et étatsuniennes, sans égard aux dispositions relatives aux conflits de lois et à la Convention des Nations Unies sur la Vente Internationale de Marchandises (« CVIM »). Dans un tel cas, les tribunaux de l'État de Californie et les tribunaux fédéraux américains situés dans le Comté de Santa Clara, Californie, sont compétents pour connaître des instances se rapportant aux présentes et les deux Parties consentent à se soumettre à la compétence desdits tribunaux. 11.3.2.Si Vous avez obtenu le présent Logiciel en dehors des États-Unis d'Amérique, le présent Contrat est régi par les lois des Pays-Bas (pays dans lequel est sis Trimble Europe B.V.), sans égard aux dispositions relatives aux conflits de lois et à la CVIM. Dans un tel cas, les tribunaux hollandais du District d'Oost-Brabant, Pays-Bas, sont compétents pour connaître des instances se rapportant aux présentes et les deux Parties consentent à se soumettre à la compétence desdits tribunaux. 11.4.Honoraires d'avocats et Frais de justice. La Partie gagnante dans toute instance visant à faire appliquer le présent Contrat pourra prétendre au remboursement des honoraires d'avocats et frais de justice supportés par elle dans le cadre de ladite action. 11.5.Notifications et Rapports. Toute notification ou rapport au titre des présentes doit être signifié par écrit. Si la notification ou le rapport nous sont destinés, ces derniers doivent être envoyés à l'attention de « Avocat Général – Avis légal – Produits Spectra Precision » chez « Trimble Inc., 935 Stewart Drie, Sunnyvale, Californie 94085, États-Unis d'Amérique ». Si la notification ou le rapport vous sont destinés, ces derniers doivent être envoyés à l'adresse que Vous avez fournie au moment de passer votre commande ou au moment où le Logiciel a été mis à Votre disposition pour la première fois. Les notifications et les rapports sont réputés avoir été remis : (a) dès leur réception si la livraison est effectuée en mains propres ; (b) dès leur réception si la livraison est effectuée par service postal américain de courrier suivi ou recommandé (accusé de réception exigé) ; ou (c) trois (3) jours après leur envoi par une société de courrier express internationale renommée, avec une remise contre signature, s'ils sont adressés à ladite Partie à son adresse de notification. Chaque Partie peut modifier son adresse de notification en avisant l'autre Partie par écrit. 11.6.Avenants ; Dérogations. Aucun complément, modification ou avenant au présent Contrat n'est contraignant, à moins d'être formulé par écrit et signé par un représentant dûment autorisé de chacune des Parties aux présentes. Aucune dérogation n'est déduite implicitement du comportement ou du manquement à faire appliquer ou à exercer ses droits au titre du présent Contrat, de même qu'aucune dérogation n'est effective, à moins d'être formulée par écrit et signée par un représentant dûment autorisé de la Partie prétendant avoir renoncé. 11.7.Intégralité de l'entente. Le présent Contrat constitue la déclaration complète et exclusive de l'entente mutuelle entre les Parties et remplace et annule tous les accords et communications, écrits et verbaux, portant sur l'objet du présent Contrat. Aucune disposition contenue dans une quelconque commande ou dans toute autre formulaire commercial utilisé par Vous ne remplace les termes et conditions du présent Contrat et tout document du genre émis par une Partie aux présentes eu égard au présent Contrat ne doit être utilisé qu'à des fins administratives et n'aura aucune valeur légale. Nonobstant ce qui précède, si vous avez conclu, un contrat de licence écrit distinct, signé par nous, eu égard à l'utilisation du Logiciel, les termes et conditions dudit autre contrat prévalent sur tout terme ou condition conflictuel exposé dans le présent Contrat. 11.8.Entrepreneurs indépendants. Les Parties aux présentes sont des entrepreneurs indépendants. Aucun partenariat, coentreprise, emploi, franchise, mandat n'est créé par les présentes entre les Parties. Aucune Partie n'a le pouvoir d'engager l'autre ni de contracter des obligations pour le compte de l'autre, sans l'accord préalable de l'autre Partie. 11.9.Force Majeure. Aucune Partie n'est responsable envers l'autre de tout retard ou manquement à accomplir une quelconque de ses obligations au titre du présent Contrat (exception faite du manquement à s'acquitter des frais) si ledit délai ou manquement est dû à des événements imprévisibles, les- quels se sont produits après la signature du présent Contrat et sont indépendants de la volonté des Parties, comme une grève, un blocus, une guerre, un acte terroriste, une émeute, une catastrophe naturelle, un refus de licence signifié par le gouvernement ou toute autre agence gouvernementale, dans la mesure où ledit événement empêche ou retarde la Partie affectée d'accomplir ses obligations et que ladite Partie est dans l'incapacité de prévenir ou de supprimer le cas de force majeure à un coût raisonnable. 11.10.Utilisateurs Finaux du Gouvernement. Le Logiciel est un logiciel informatique commercial. Si l'utilisateur ou le titulaire de la licence du Logiciel est une agence (fédérale), un ministère ou toute autre entité du gouvernement fédéral américain, l'utilisation, la duplication, la reproduction, la diffusion, la modification, la divulgation et le transfert du Logiciel, ou de tout document s'y rapportant, quel qu'il soit, en ce compris les données et les manuels techniques, sont limités par un contrat de licence ou par les termes du présent Contrat, conformément au Règlement américain 12.212 sur les marchés fédéraux civils et au Règlement supplétif américain 227.7202 sur les marchés fédéraux militaires. Le Logiciel a été développé exclusivement à partir de fonds privés. Toute autre utilisation est interdite. 11.11.Logiciel de Tiers. Si la Documentation l'indique, le Logiciel peut contenir ou être pourvu d'un certain Logiciel de Tiers (en ce compris un logiciel susceptible d'être mis à Votre disposition sous la forme d'un code source). Ledit Logiciel de Tiers n'est pas concédé sous licence au titre des présentes et est concédé sous licence conformément aux termes et conditions indiqués dans la Documentation et/ou aux conditions relatives au Logiciel de Tiers (la « Licence de Tiers »). Sauf mention contraire dans la Licence de Tiers, ni nous, ni nos Fournisseurs, n'offrons une quelconque garantie eu égard à tout Logiciel de Tiers et ni nous, ni nos Fournisseurs, ne sommes responsables envers Vous pour ledit Logiciel de Tiers. 11.12.Langue officielle. La langue officielle du Contrat est l'anglais. Aux fins de son interprétation, ou dans l'éventualité d'un conflit entre la langue anglaise et toute autre version linguistique du Contrat, la version anglaise prévaudra. 11.13.Réservation des droits. Nous nous réservons tous les droits qui ne seraient pas expressément accordés par le présent Contrat. S'il existe, entre Vous et nous, à tout moment, un contrat signé eu égard au Logiciel, les termes dudit contrat remplacent intégralement les termes du présent Contrat. En conséquence, si Vous avez conclu un contrat distinct écrit avec nous eu égard au Logiciel, ledit contrat (pas le présent contrat) régira votre utilisation du Logiciel ; et, en outre, si ledit contrat est résilié, Vous n'aurez plus le droit d'utiliser le Logiciel selon les termes du présent Contrat après la résiliation. Nonobstant ce qui précède, les termes et conditions préimprimés sur votre Bon de Commande ne remplacent pas le présent Contrat. Introduction à Survey Mobile .............................................................. 1 Introduction ......................................................................... 1 Installation ........................................................................... 1 Menu principal et sous-menus de Survey Mobile ...................... 1 Passer du mode démo à une version officielle .......................... 4 Note concernant l’interface utilisateur..................................... 4 Raccourcis ........................................................................... 5 Raccourci menu ................................................................ 5 Raccourci levé de points .................................................... 5 Raccourci implantation de points ........................................ 5 Grilles et coordonnées au sol en levé optique ........................... 5 Modèles personnalisés pour l’import et l’export de données ...... 6 Nommage des points et des lignes.......................................... 6 Vue carte & liste de points ..................................................... 6 Créer une ligne ..................................................................... 8 Implantation de lignes ........................................................... 9 Introduction à la notion de projet ...................................................... 13 Créer un projet.................................................................... 13 Personnaliser le système de coordonnées utilisé dans un projet 15 Ouvrir un projet existant ...................................................... 17 Modifier ou effacer un projet existant.................................... 17 Fermer un projet ................................................................. 17 Créer des points dans un projet ............................................ 18 Créer des lignes dans un projet............................................. 19 Créer des cheminements dans un projet ................................ 19 Effacer des points, des lignes ou des cheminements ............. 19 Lister les points, lignes ou cheminements existants................ 20 Modifier des points ............................................................. 20 Importer des points dans le projet ouvert............................... 21 Où mettre les fichiers avant de les importer ....................... 21 Importer des fichiers de points au format “Point Survey Mobile”...................................................... 21 Exporter les points d’un projet.............................................. 23 Interfacer Survey Mobile à un récepteur GNSS................................... 25 Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth............ 25 Configurer un mobile ........................................................... 26 Radio RTK ...................................................................... 27 Réseau RTK.................................................................... 28 RTK Bluetooth ................................................................ 29 RTX................................................................................ 29 Charger une configuration préalablement sauvegardée......... 30 Icône batterie ..................................................................... 30 Autres informations utiles concernant le récepteur ................. 31 Interfacer Survey Mobile à une station totale mécanique.................... 32 Connecter Survey Mobile à une station totale via Bluetooth ..... 32 Français Table des Matières Français Barre d’état en optique.........................................................33 Autres informations utiles concernant la station totale.............34 Important à savoir en levé GNSS........................................................ 35 Points et points de contrôle ..................................................35 Tolérances ..........................................................................35 Déport de points ..................................................................36 Levés statiques et Stop & Go ................................................38 Conventions de nommage des fichiers de données brutes.....38 Téléchargement des fichiers G du récepteur........................38 Effacement total de la mémoire du récepteur......................39 Options de guidage en implantation.......................................39 Faire des levés en GNSS ................................................................... 40 Phases préparatoires ............................................................40 Choix des unités, du nombre de décimales et des tolérances 40 Entrer la hauteur d’antenne...............................................41 Réception GNSS & masque d’élévation ..............................42 Levé de points .....................................................................43 Levé de points de contrôle ....................................................44 Levé avec déport..................................................................46 Levé statique.......................................................................49 Levé type “Stop & Go” .........................................................50 Implantation de points .........................................................53 Implantation de lignes..........................................................55 Terminer un levé..................................................................57 Mettre fin à la connexion Bluetooth....................................57 Mettre fin à la connexion Bluetooth et éteindre le récepteur .57 Calibration de site en levé GNSS ...................................................... 58 But ....................................................................................58 Méthodes de calibration .......................................................58 Ce qu’est une “paire de points” ............................................59 Effectuer une Calibration......................................................60 Configurer une base GNSS ................................................................ 63 Radio RTK ..........................................................................63 Réseau RTK ........................................................................64 RTK Bluetooth.....................................................................65 Arrêter une base ..................................................................65 Important à savoir en levé optique..................................................... 66 Déports...............................................................................66 Mesures répétées.................................................................67 Implantation de points et de lignes........................................68 Levé de cheminements.........................................................69 Faire des levés avec une station totale .............................................. 72 Choix des unités, du nombre de décimales et du mode de recherche .......................................................................72 Définir la cible utilisée .........................................................73 Mise en station....................................................................73 Mise en station sur point connu .........................................74 Mise en station basée sur un azimut connu.........................74 Mise en station par relèvement ..........................................75 Levé d’un point topo ............................................................75 Levé avec déport..................................................................77 Mesures répétées.................................................................78 Français Implantation de points .........................................................80 Implantation de lignes .........................................................82 Cheminements ....................................................................84 Fonctions COGO.................................................................................88 Autres fonctions d’import/export.........................................................90 Rajouter des fonds de carte ...............................................................92 Introduction ........................................................................92 Importer des fichiers DXF .....................................................93 Ajuster l’orientation d’un fond de carte ..................................94 Autres fonctions liées aux fonds de carte ...............................96 Routes..............................................................................................98 Introduction aux routes dans Survey Mobile ...........................98 Importer une route...............................................................98 Implanter une route .............................................................99 Créer une route .................................................................101 Introduction...................................................................101 Alignement horizontal.....................................................101 Alignement vertical ........................................................103 Profil en travers .............................................................104 Procédure détaillée ........................................................105 Vérifier / modifier une route ............................................107 Effacer une route ...........................................................107 Français Introduction Le logiciel Survey Mobile de Spectra Precision (SPSM) est un logiciel terrain destiné aux professionnels souhaitant travailler de manière rapide et efficace. L’interface utilisateur est simple et facile à utiliser, et offre un niveau de productivité incomparable. Le partage des données entre équipes terrain n’est plus un problème grâce aux fonctions d’import et export. Les utilisateurs peuvent lever, implanter et calibrer leur zone de travail dans le système de coordonnées de leur choix après configuration de leurs récepteurs. Le logiciel est optimisé pour Android v4.3 et ses versions ultérieures. Survey Mobile peut être utilisé sur n’importe quel des plateformes Android supportées. Survey Mobile peut être utilisé avec un récepteur GNSS Spectra Precision, modèle SP60 ou SP80. Installation • Télécharger le fichier d’installation (un fichier apk) disponible sur le site Internet de Spectra Precision. • Copier le fichier dans un répertoire quelconque de votre appareil Android. • Toucher le fichier apk pour démarrer l’installation de Survey Mobile. • Entrer le N° de POPN (Proof-Of-Purchase Number) que vous avez reçu par email suite à l’achat de Survey Mobile. Si vous n’avez pas de POPN, vous pouvez toujours installer le logiciel et l’utiliser, mais ses fonctions seront limitées (mode démo): – Vous ne pourrez créer qu’un seul projet – Le nombre de points dans le projet sera limité à 20 – Le nombre de lignes dans le projet sera limité à 1 – Le nombre de routes sera limité à 1 – Seules les 20 premières stations de la route pourront être implantées. NOTE : La version de logiciel installée apparaît en bas de l’écran de bienvenue, au moment du lancement de l’application. Menu principal et sous-menus de Survey Mobile Voir pages suivantes. 1 Français Introduction à Survey Mobile Survey Mobile connecté à un récepteur GNSS : Français 2 Français Survey Mobile connecté à une station totale mécanique : 3 Votre Survey Mobile fonctionne actuellement en mode démo. Mais vous venez d’acheter une license auprès de Spectra Precision, achat qui se traduit par l’obtention d’un code permettant d’utiliser la version officielle du logiciel. Opérer de la manière suivante pour installer la version officielle : • Lancer Survey Mobile (en mode démo) • Depuis le menu principal de Mobile Survey, toucher A propos de. L’écran A propos de s’affiche. • Toucher la ligne Licence. • Entrer le code en votre possession puis toucher Login pour installer la licence. Survey Mobile revient ensuite à l’écran A propos de. La ligne Licence affiche maintenant “Version officielle”. • Si vous touchez de nouveau la ligne Licence, vous pourrez lire le code que vous venez d’entrer, ainsi que les dates d’expiration et d’activation de votre logiciel (voir exemple ci-dessous). Note concernant l’interface utilisateur Les boutons utilisées sur l’écran changent de couleur en fonction de l’état de la fonction qu’ils contrôlent : • Bouton jaune : Le bouton est utilisable (actif) • Bouton grisé : L’appui sur le bouton n’aura aucun effet (inactif) Français Passer du mode démo à une version officielle Par conséquent, indirectement, la couleur des boutons donne l’état de la fonction que ces boutons contrôlent. Exemples : Après avoir démarré l’enregistrement de données brutes en mode statique ou stop & go, Le bouton Démarrer pass au gris. Seul le bouton Arrêter est jaune dans ce cas (et réciproquement). Après s’être connecté à un récepteur via Bluetooth, le bouton Connecter est grisé. Seul le bouton Déconnecter est jaune (et réciproquement). 4 Raccourcis Raccourci menu Français Pour retourner au menu racine de la fonction dans laquelle vous êtes, à partir de n’importe où dans cette fonction, il suffit de toucher à l’icône située dans le coin supérieur gauche de l’écran : Raccourci levé de points Lorsque vous êtes prêt à lever un point, vous pouvez alternativement appuyer sur le bouton “Volume -” de votre plateforme Android (au lieu de toucher à l’écran le bouton Mesurer) pour sauvegarder le nom et les coordonnées de ce point. Raccourci implantation de points Après avoir choisi le point à implanter, vous pouvez alternativement appuyer sur le bouton “Volume -” de votre plateforme Android (au lieu de toucher à l’écran le bouton Démarrer) pour commencer à marcher vers le point sélectionné en s’aidant des instructions de guidage fournies. Une fois arrivé sur le point, vous pouvez alternativement appuyer sur le bouton “Volume +” de votre plateforme Android (au lieu de toucher à l’écran le bouton Terminer et sauvegarder) pour sauvegarder la position du point et terminer l’implantation, ou vous pouvez aussi ré-appuyer sur le bouton “Volume -” (plutôt que de toucher à l’écran le bouton Terminer) pour mettre fin à l’implantation. Grilles et coordonnées au sol en levé optique En levé optique, toutes les mesures sont faites par rapport au sol. Or le système de coordonnées défini dans un projet est généralement une grille. Vous devez savoir que Survey Mobile sauvegardera et exportera systématiquement toutes les coordonnées “sol” mesurées en coordonnées “grille”. 5 Modèles personnalisés pour l’import et l’export de données En levé GNSS, le modèle personnalisé suivant est proposé : • Nom, Code, Latitude, Longitude, Hauteur En levé optique, le modèle personnalisé suivant est proposé : • Nom, code, AH, AV, DI, HI, HC, FE Français Avec : AH : Angle horizontal AV : Angle vertical DI : Distance inclinée HI : Hauteur instrument HC : Hauteur cible FE : Facteur d’échelle Nommage des points et des lignes Lors d’actions répétitives sur les points, Survey Mobile incrémente automatiquement le paramètre Nom de point de manière à ce que vous n’ayez pas à ré-éditer ce paramètre à chaque fois. Les règles d’incrémentation sont les suivantes : • Si le premier nom de point entré se termine par un chiffre, Survey Mobile incrémentera ce chiffre de un (+1) pour le point suivant (ex. PT100, puis PT101, PT102, etc.). Lorsque le nom de point est de la forme “...9”, le nom de point suivant sera de la forme “...10”. • Si le premier nom de point entré se termine par une lettre, Survey Mobile rajoutera un chiffre (en commençant par “1”) à la fin du nom du point, pour le nommage potentiel du point suivant (ex. RET, puis RET1, RET2, etc.). L’incrémentation automatique des noms de point se produit dans les deux cas suivants : • Lorsqu’on crée manuellement plusieurs points à suivre à l’aide la fonction Outils>Définir. • Dans la fonction Levé lorsqu’on lève plusieurs points à suivre. Ceci est également vrai pour les noms de lignes, lorsqu’on en crée plusieurs à suivre dans la fonction implantation de lignes. Vue carte & liste de points 6 Lorsque vous travaillez dans la fonction Levé ( ), vous avez toujours la possibilité de jeter un œil sur la carte ou sur la liste des points du projet. L’exception est pour les levés GNSS Stop & Go et Statique pour lesquels il n’est pas possible d’accéder à ces deux vues. Donc pendant le levé de points, vous pouvez : • Toucher dans la barre de titre pour accéder à la vue carte (à gauche ci-dessous). Français • Toucher dans la barre de titre pour accéder à la liste de points (à droite ci-dessous). [1] [2] [8] [7] [6] [3] [4] [5] [1] : Toucher cette icône pour montrer ou cacher la légende des couleurs. [2] : Légende des couleurs. [3] : Cette croix représente votre position actuelle. [4] : Valeur courante d’échelle. La valeur d’échelle peut être agrandie jusqu’à 8 mm. [5] : Lorsque votre position est affichée, le fait de toucher ce bouton permet de glisser la carte de telle sorte que votre position se retrouve au centre de la carte. [6] : Toucher cette icône pour ajuster le zoom de telle sorte que les points, lignes, etc. présents dans le projet puissent tous être visualisés à l’écran avec le plus grand agrandissement possible. La vue carte retient indéfiniment la valeur d’échelle ainsi sélectionnée tant que vous ne sélectionnez pas une nouvelle valeur d’échelle. [7] : Toucher cette icône pour rajouter des fonds de carte (voir note cidessous). [8] : Donne accès à la fonction Auto-défilement. Lorsqu’elle est activée, cette fonction ramènera la position courante au centre de l’écran à chaque fois que celle-ci sera sur le point de franchir un des bords quelconques de l’écran. NOTE : Pour rajouter des fonds d’écran, voir page 92. Pour retourner à l’écran de mesure lorsque la vue carte ou la vue liste de points est affichée : • Toucher . 7 Créer une ligne Que vous soyez en GNSS ou en optique, vous utiliserez la procédure suivante pour créer une ligne. Cette procédure démarre après sélection de Implantation de lignes. puis Français • Toucher à l’intérieur du champ Nom de la ligne. Un nouvel écran s’affiche qui va vous permettre de créer une ligne. Définir les paramètres suivants : – Nom de la ligne : Entrer un nom pour la ligne. – Point du début de ligne, Point de fin de ligne : Indiquer quel point est le départ de la ligne, et quel point est la fin de la ligne. Ces points peuvent être : • Des points stockés dans le projet ouvert ( • Des points mesurés sur le terrain ( ) ) • Ou des points créés et ajoutés dans le projet ( ) – Intervalle : Choisir un intervalle d’implantation (représente une distance), c’est-à-dire, indiquer à Survey Mobile avec quel degré de précision vous voulez implanter la ligne. Par exemple, si l’unité de distance est le mètre et vous choisissez 2 mètres, Survey Mobile vous guidera alors le long de la ligne, en vous guidant successivement sur des points distants de 2 mètres les uns des autres. – Station de départ : Définir l’endroit où commencer l’implantation de la ligne (voir aussi Implantation de lignes on page 9). • Toucher le gros bouton jaune Ajouter pour créer la ligne. Une fois la ligne créée, compléter la définition de la ligne avant de commencer : – Station de la ligne et ou : Peut être utilisé pour décaler l’emplacement des points intermédiaires sur la ligne d’une certaine distance. Voir Implantation de lignes on page 9. – Déport ligne (G-/D+) : “0” si l’implantation doit être faite précisément sur la ligne, sinon une valeur positive ou négative (voir Implantation de lignes on page 9). – Élévation du projet : Entrer l’élévation prévue pour la ligne. – Nord/Est : (champs en lecture seule) Coordonnées du premier point sur lequel se rendre (les coordonnées 8 apparaissent après modification du paramètre Station de la ligne. Tolérance H. : Choisir une valeur de telle sorte que chaque point de la ligne sera considéré comme valide seulement si la précision horizontale sur la position est inférieure à (est meilleure que) cette tolérance. Implantation de lignes Optique Français GNSS Il y a cinq choses importantes à savoir concernant l’implantation de lignes : 1. Lorsque vous implantez une ligne, Survey Mobile vous guide successivement sur des point intermédiaires sur la ligne, du point de départ vers le point d’arrivée. 2. Le nombre de points intermédiaires dépend du choix fait pour le paramètre Intervalle. Par exemple, si vous choisissez Intervalle= 2 mètres, Survey Mobile va vous guider successivement sur des points séparés de 2 mètres le long de la ligne. Vous pouvez implanter la ligne en demandant à Survey Mobile de vous guider précisément le long de cette ligne, ou au contraire, en marchant à une certaine distance de la ligne, en suivant une ligne virtuelle parallèle à cette ligne. Ceci est possible en fixant le paramètre Déport ligne à la valeur désirée : – Déport ligne= 0: Guidage sur la ligne. – Déport ligne> 0: Guidage sur une ligne virtuelle située à gauche de la ligne, et parallèle à cette ligne. 9 – Déport ligne< 0: Guidage sur une ligne virtuelle située à droite de la ligne, et parallèle à cette ligne. Point d’arrivée lle rva Inte Français Déport de ligne= 0 Point de départ s Sen nt me lace p é de d Point d’arrivée Déport de ligne>0 Point de départ nt me lace p é d s de Sen ent em plac é d s de Sen Point d’arrivée Déport de ligne<0 Point de départ Point intermédiaire 3. De plus, il y a possibilité de démarrer l’implantation de la ligne exactement sur le point de départ ou quelque part sur la ligne avant ou après le point de départ. Ceci est possible en fixant le paramètre Station de départ à la valeur désirée : – Station de départ= 0+000.000 : L’implantation démarrera au début de la ligne. – Station de départ> 0+000.000 (ex. 0+020.000) : L’implantation démarrera quelque part sur la ligne, entre le point de départ et le point d’arrivée (voir diagramme ci-dessous). 10 – Station de départ< 0+000.000 (ex. -0+020.000) : L’implantation démarrera en dehors de la ligne, sur un point dans le prolongement de la ligne et situé avant le point de départ (voir diagramme ci-dessous). Point de départ Français Point d’arrivée nt me ace épl d e ns d Se - + ion Stat épart de d 4. Après implantation du premier point de la ligne, que vous pouvez sauvegarder ou non, vous utiliserez les boutons cidessous pour vous diriger sur le point suivant : – : Vous guidera sur le point suivant dans le sens point de départ vers point d’arrivée. Ce point est séparé du précédent d’une valeur donnée par le paramètre Intervalle. – : Vous guidera sur le point suivant dans le sens point d’arrivée vers point de départ. Ce point est séparé du précédent d’une valeur donnée par le paramètre Intervalle. Si nécessaire, vous pouvez aussi corriger le paramètre Station de départ défini au moment de la création de la ligne, en jouant sur le paramètre Station de la ligne. 5. Lors de l’implantation d’une ligne, Survey Mobile affichera en permanence les informations suivantes : – Distance à droite de la ligne, Distance à gauche de la ligne : La distance entre votre position actuelle et la ligne, distance calculée le long de la perpendiculaire à cette ligne. – Station courante : Est le point situé à l’intersection de la ligne et de la perpendiculaire à la ligne passant par votre position actuelle. – Distance avant à la cible et Distance arrière à la cible : Distance à parcourir pour rejoindre la cible, projetée sur la ligne, respectivement en marchant devant soi, ou en reculant (vous êtes allé au-delà de la cible). 11 Ces paramètres sont illustrés dans l’exemple ci-dessous. L’opérateur suit les instructions pour se rendre sur le point de départ de la ligne. Station courante Votre position actuelle 12 e anc Distroite e à d la lign de Français Station courante e anc Distauche e à g la lign de Votre position actuelle Point de départ de la ligne re arriè nce a t s Di cible à la t van ce a n a t Dis cible à la Votre position actuelle L’utilisation d’un projet est nécessaire pour effectuer des levés en GNSS ou avec instruments optiques (stations totales mécaniques). Par contre, il n’est pas utile de créer un projet pour effectuer des levés GNSS post-traités (levés statiques ou type “Stop & Go”). Lorsque vous utilisez un récepteur GNSS, il est possible d’effectuer un levé post-traité en arrière-plan tout en étant occupé à faire du levé temps réel (RTK). Créer un projet Au cours de cette étape, vous allez nommer le projet que vous souhaitez créer et définir un système de coordonnées standard ou personnalisé pour le projet. • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher . Un nouvel écran s’affiche vous demandant de créer un nouveau projet ou, dans le cas où un récepteur GNSS est utilisé, d’entrer dans la fonction Calibration du site. Les projets existants, s’il y en a, sont listés sous la bannière Liste des projets. • Toucher Nouveau projet. • Comme suggéré, toucher le mot grisé Entrée à l’intérieur du champ Nom du projet. Un clavier s’affiche alors à l’écran. • Taper un nom de projet (ex. MonProjet), puis toucher OK sur le clavier virtuel pour valider le nouveau nom. • Définir le système de coordonnées utilisé dans le projet. Par défaut, Survey Mobile propose d’utiliser le système de coordonnées utilisé dans le dernier projet ouvert, mais vous pouvez également définir un nouveau système de coordonnées, soit standard, soit personnalisé soit inconnu : – Pour définir un système standard, toucher à l’intérieur du champ Système de coordonnées, puis sélectionner le système désiré dans la liste déroulante. Selon votre choix, vous pourrez être amené à définir également une zone (champ Zone), un géoïde (champ Géoïde) et une grille corrigée (champ Grille corrigée). A noter les deux premières options proposées : 1) Echelle: 1.0, qui n’a de sens qu’en levé optique et 2) Pas de datum, pas de projection, qui n’a de sens qu’en levé GNSS (voir explications plus loin). 13 Français Introduction à la notion de projet Français Si vous sélectionnez Echelle: 1.0, le choix d’ “Azimut Nord” pour Type d’azimut va résulter en “Nord et Est” pour Direction grille et “Azimut Sud” va résulter en “Sud et Ouest” pour ce même champ. Lorsque vous touchez OK pour sauvegarder le système de coordonnées que vous venez de définir, Survey Mobile nommera ce système en combinant les diverses sélections que vous avez effectuées dans Système de coordonnées, Zone, et Grille corrigée (éventuellement). Il vous suffit de toucher OK pour accepter. Exemple : Le nom du système de cooronnées sera “WorldWide/UTM_3_North_EGM96 (Global) si vous avez sélectionné successivement : Système de coordonnées : World wide/UTM Zone : 3 North Géoïde : EGM96 (Global) NOTE : Les systèmes de coordonnées ainsi créés sont ensuite rendus disponibles au début de la liste déroulante associée au champ Système de coordonnées. – Pour définir un système personnalisé, toucher à l’intérieur du champ Système de coordonnées puis définir ce système. Voir tous les détails dans Personnaliser le système de coordonnées utilisé dans un projet en page 15. – Si vous ne savez pas quel système de coordonnées utiliser, définir un système de coordonnées inconnu en sélectionnant No datum, no projection (pas de datum, pas de projection). Puis vous lancerez une calibration basée sur des points connus dans la zone pour déterminer un système de coordonnées local qui soit valide. – Si vous laissez le champ vide (première option dans la liste déroulante associée au champ Système de coordonnées), c’est le WGS84 qui sera utilisé et les coordonnées de tous les points levés seront exprimées en latitude, longitude et hauteur. – Si le fichier géodésique que vous sélectionnez pour votre système de coordonnées personnalisé n’existe pas localement, un message s’affichera avec possibilité de télécharger ce fichier. NOTE : Pour effacer un système de coordonnées que vous avez créé dans Survey Mobile: 14 • Après définition du nom de projet et du système de coordonnées utilisé, toucher le gros bouton jaune OK pour créer le projet et l’ouvrir dans Survey Mobile (le nom du projet apparaît alors entre parenthèses dans la barre de titre). Le nom du nouveau projet est aussi rajouté dans la liste des projets existants sous la bannière Liste des projets. Personnaliser le système de coordonnées utilisé dans un projet Il existe trois façons possibles de définir un système de coordonnées personnalisé : • Soit en partant de zéro : – Toucher à l’intérieur du champ Système de coordonnées et entrer tous les paramètres du système (voir diagramme ci-dessous. Les paramètres sont répartis sur quatre onglets différents). Système de coordonnées Datum Ellipsoïde Décalage datum (datum shift) Géoide Grille corrigée Projection Type de projection Coordonnées de l’origine Fausses abscisse et ordonnée Facteur d’échelle Azimut sud Directions Nord, Sud Ajust. hor. Ajust. Vert. Méthode (transformation plane) Coordonnées Nord, Est de l’origine Décalages Nord, Est Rotation & échelle Méthode (constante ou plan incliné) Constante Coordonnées d’origine, pentes 15 Français – Toucher dans le menu principal de Survey Mobile. – Toucher Systèmes de coordonnées. L’écran affiche dan sla partie supérieure de l’écran la liste de systèmes de coordonnées que vous avez créés. – Garder le doigt appuyé sur le nom du système de coordonnées que vous souhaitez effacer, puis sélectionner Effacer. Le système de coordonnées est ainsi effacé, à moins qu’il ne soit utilisé dans l’un de vos projets, auquel cas l’opération d’effacement sera annulée. Français NOTE : Type de datum et Type d’ellipsoïde peuvent tous les deux être laissés vides (première option du menu déroulant correspondant) de manière à ce que vous puissiez entrer un ellipsoïde et un changement de datum particuliers. Pour déselectionner l’option choisie dans Géoïde ou Grille corrigée, sélectionner la première option (“vide”) dans la liste déroulante correspondante. – Une fois terminé, nommer le système et toucher dans la barre de titre pour sauvegarder la définition du système. • Soit vous pouvez d’abord sélectionner un système standard, puis déduire le système personnalisé de ce système : – Toucher à l’intérieur du champ Système de coordonnées et sélectionner le système standard à partir duquel créer le système personnalisé. – Puis toucher à l’intérieur du champ Système de coordonnées et ne modifier que les paramètres qui font du système personnalisé un système différent du système standard sélectionné. – Une fois terminé, nommer le système et toucher dans la barre de titre pour sauvegarder la définition du système. • Ou, après avoir sélectionné un système standard ou personnalisé comme expliqué ci-dessus (un système qui inclut nécessairement une projection), vous pouvez utiliser la fonction Calibration du site pour “ajuster” le système de coordonnées (voir Calibration de site en levé GNSS en page 58). NOTE : La création d’un système de coordonnées est également possible, en dehors de tout projet ouvert, en utilisant la procédure suivante : • A partir du menu principal, toucher coordonnées. puis Systèmes de • Toucher situé dans la barre de titre, puis nommer et définir tous les paramètres du nouveau système de coordonnées. 16 • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher . Un nouvel écran s’affiche listant tous les projets existants sous la bannière Liste des projets. • Toucher le nom du projet que vous souhaitez ouvrir. Un nouvel écran apparaît montrant un résumé du projet (nom du projet, système de coordonnées utilisé, éventuellement le nom de la zone couverte par le système de coordonnées). • Toucher le gros bouton jaune Ouvrir pour ouvrir le projet. Le nom de ce projet apparaît alors entre parenthèses dans la barre de titre. Modifier ou effacer un projet existant • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher . Un nouvel écran s’affiche listant tous les projets existants sous la bannière Liste des projets. • Garder le doit appuyé sur le nom du projet que vous voulez modifier ou effacer jusqu’à ce qu’un menu s’affiche. • Sélectionner Effacer pour effacer le projet, ou Modifier pour modifier le projet. – Si vous sélectionnez Effacer, veuillez confirmer votre choix d’effacer le projet. – Le choix Modifier vous permet d’éditer les propriétés du système de cordonnées utilisé dans le projet. Si vous modifiez le système de coordonnées, un message vous informera que ceci peut provoquer des erreurs dans le projet. C’est à vous de décider si vous confirmez cette modification ou pas. Fermer un projet • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher . Un nouvel écran s’affiche listant tous les projets existants sous la bannière Liste des projets. • Garder le doit appuyé sur le nom du projet que vous voulez fermer jusqu’à ce qu’un menu s’affiche. • Sélectionner Fermer pour fermer le projet. 17 Français Ouvrir un projet existant Créer des points dans un projet • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher puis Définir. , Français • Compléter les différents champs permettant de définir un nouveau point : – Nom du point, code du point. – Marqueur de point de contrôle : Cocher cette case si le point que vous êtes en train de créer est un point de contrôle (c’est-à-dire un point dont les coordonnées sont parfaitement connues dans la grille locale). – Type de point (type de coordonnées) : Grid_NEE (Nord, Est, Élévation), WGS84_LLH (latitude, longitude et hauteur) ou WGS84_XYZ (coordonnées cartésiennes XYZ dans WGS84), – Coordonnées du point. • Toucher le gros bouton jaune Ajouter pour sauvegarder le point. NOTE : Une fois le point sauvegardé, le nom de point affiché à l’écran est automatiquement incrémenté. Ce nouveau nom de point peut être le nom de point désiré pour le prochain point que vous souhaitez créer. • Si vous avez fait une erreur au moment d’entrer les propriétés du point, vous pouvez toujours corriger sa définition juste après avoir touché Ajouter en suivant la procédure ci-dessous : – Toucher , garder le doigt appuyé sur la définition du point à corriger, puis sélectionner Editer dans le menu contextuel. Vous pouvez alors faire toutes les modifications que vous souhaitez dans la définition du point. 18 Créer des lignes dans un projet Une ligne est définie comme un segment reliant deux points. Ces points devront avoir été créés au préalable avant de pouvoir créer la ligne. Dans Survey Mobile, on ne peut créer une ligne dans un projet que parce qu’on veut implanter cette ligne. C’est pourquoi les lignes ne peuvent être créées qu’à l’intérieur de la fonction implantation de lignes. Voir Implantation de lignes en page 55. Créer des cheminements dans un projet Pour ce faire, Survey Mobile doit être connecté à un instrument optique. Voir page 84. Effacer des points, des lignes ou des cheminements • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher , puis Données. • Sélectionner Points ou Lignes ou Cheminements. Un nouvel écran apparaît listant tous les points, toutes les lignes ou tous les cheminements stockés dans le projet. Plusieurs peuvent être visualisés en même temps. Toucher Visualiser suite de la liste pour voir les suivants, s’ils existent. • Garder le doit appuyé sur le point, la ligne ou le cheminement que vous voulez effacer jusqu’à ce qu’un menu s’affiche. • Sélectionner Effacer pour effacer la sélection, qui est alors effacée aussitôt. (L’option Plus également affichée dans le menu contextuel donne accès au bouton Effacer tous les points du projet, rendu visible dans la partie basse de l’écran). 19 Français Bien se rappeler que cette procédure ne s’applique qu’au point (ou à la série de points, voir NOTE ci-dessous) que vous venez de définir. La procédure générale pour modifier un point défini antérieurement est décrite en page 20. NOTE : Si vous définissez plusieurs point à suivre, alors l’utilisation de la procédure décrite ci-dessus peut s’appliquer non seulement au dernier point entré, mais aussi aux autres points définis juste avant. Lister les points, lignes ou cheminements existants • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher , puis Données. • Sélectionner Points, Lignes ou Cheminements pour lister tous les éléments de ce type créés dans le projet (voir exemples de liste de points et liste de lignes ci-dessous). Français NOTE 1 : Dans la liste de points, les coordonnées de tous les points définis par l’utilisateur sont exprimées dans le système de coordonnées initialement choisi pour les définir (soit Grid_NEE, WGS84_LLH ou WGS84_XYZ). Par conséquent, celles-ci peuvent être d’un type autre que celui que le système de coordonnées choisi pour le projet suggère d’utiliser. NOTE 2 : Lorsqu’il affiche la liste de cheminements, Survey Mobile fournit pour chacun d’entre eux le type de cheminement, le nombre de points dans le cheminement ainsi que le nom du point de départ et du point de visée arrière. Modifier des points Les définitions de points peuvent être corrigées si nécessaire en utilisant la procédure ci-dessous : • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher , puis sélectionner Données et Points. • Faire un appui bref sur la définition du point à modifier. situé dans le coin supérieur droit de l’écran. • Toucher Les champs modifiables apparaissent en caractères rouges. • Corriger la valeur de chacun des champs à modifier et lorsque vous avez terminé, toucher le bouton jaune Mettre à jour. Survey Mobile vous invite ensuite à corriger le point suivant ou précédent dans la liste. • Toucher lorsque vous avez terminé de corriger vos points. L’écran revient à la liste des points définis. • Toucher encore deux fois de suite pour revenir au menu principal. 20 Pour importer des données autres que celles au format “Point Survey Mobile”, veuillez vous reporter à Autres fonctions d’import/export en page 90. Où mettre les fichiers avant de les importer Les fichiers que vous souhaitez importer doivent toujours être placés dans le répertoire suivant avant de les importer : Internal memory/SurveyMobile.Droid/Import/ ou SD memory card/SurveyMobile.Droid/Import/ Importer des fichiers de points au format “Point Survey Mobile” • Ouvrir le projet dans lequel importer des données. • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher , puis Importer. • Toucher Point Survey Mobile. • Toucher Type de fichier puis sélectionner un des formats disponibles (txt ou csv). Vous pouvez toucher dans la ligne Modèle pour visualiser chacun des champs de paramètre constituant le modèle sélectionné. Puis toucher pour revenir à l’écran précédent. • Dans la partie basse de l’écran, sélectionner le fichier à importer. NOTE : Vous pouvez visualiser le contenu du fichier à ce stade. Garder le doigt appuyé sur le nom du fichier, puis sélectionner Ouvrir le fichier et choisir avec quelle application visualiser ce fichier. • Définir le contenu du fichier que vous souhaitez importer en sélectionnant un modèle (champ Modèle). Plusieurs modèles existent : – Modèle par défaut : Si vous choisissez “Modèle par défaut”, le fichier est supposé fournir ses données dans cet ordre : GNSS : [1] Nom de point [2] Code du point [3] Nord [4] Est [5] Élévation [6] Latitude [7] Longitude [8] Hauteur [9] Précision H. [10] Précision V. [11] PDOP [12] Type de solution 21 Français Importer des points dans le projet ouvert Optique : [1] Nom de point [2] Code du point [3] Nord [4] Est [5] Élévation [6] Angle H. [7] Angle V. [8] Distance inclinée [9] Hauteur instrument [10] Hauteur cible [11] Facteur d’échelle Français Lorsque vous faites ce choix, bien se souvenir que Survey Mobile ne prendra que les coordonnées NEE ou LLH de chaque point, jamais les deux à la fois. Il est donc de votre responsabilité de choisir quelles coordonnées vous souhaitez importer. Ce choix est fait par le biais du paramètre complémentaire Coordonnées exprimées en. – Deux autres modèles peuvent être utilisés, avec lesquels les fichiers à importer devront être compatibles dès lors que vous en choisissez un : GNSS ou optique : Nom Code Latitude Longitude Hauteur Nom Code Nord Est Élévation – Modèle personnalisé : Toucher pour créer un modèle personnalisé. Sur le nouvel écran qui apparaît, vous pouvez définir, 1) le délimiteur de champ (virgule, espace, tabulation, ou point-virgule), et 2) le contenu du modèle : tous les champs faisant actuellement partie du modèle sont affichés dans la partie supérieure de l’écran en tant que boutons jaunes. Il est possible de ré-ordonner les champs en faisant glisser les boutons à l’intérieur de la liste. Vous pouvez aussi retirer certains d’entre d’eux en faisant glisser les boutons correspondants dans la liste du bas. Inversement, en touchant en face du nom de champ dans la liste du bas, vous pouvez ré-intégrer ce champ dans le modèle en tant que dernier champ du modèle (voir exemple ci-dessous en GNSS). Toucher OK une fois le modèle personnalisé défini. 22 Exporter les points d’un projet Pour exporter des données autres que celles au format “Point Survey Mobile”, veuillez vous reporter à Autres fonctions d’import/export en page 90 • Ouvrir le projet contenant les points à exporter (voir Ouvrir un projet existant en page 17). • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher puis Exporter. • Toucher Point Survey Mobile. • Sélectionner la ou les catégories de points que vous souhaitez exporter depuis le projet ouvert : , – Toucher dans la barre de titre. Survey Mobile suggère que vous sélectionniez des points selon trois critères différents : Type de point, Librairie de points et Solution du point. – Pour chacun de ces critères, cocher les cases correspondant aux points à exporter. – Toucher OK lorsque vous avez fait toutes vos sélections. Survey Mobile revient ensuite à l’écran précédent. • Toucher Type de fichier et sélectionner un des formats disponibles (txt ou csv) pour le fichier exporté. • Définir le contenu du fichier exporté en sélectionnant un modèle (champ Modèle). Plusieurs modèles sont disponibles: – Modèle par défaut : Le contenu du fichier exporté sera comme suit (idem import) : GNSS : [1] Nom de point [2] Code du point [3] Nord [4] Est [5] Élévation [6] Latitude [7] Longitude [8] Hauteur [9] Précision H. [10] Précision V. [11] PDOP [12] Type de solution Optique : [1] Nom de point [2] Code du point [3] Nord [4] Est [5] Élévation [6] Angle H. [7] Angle V. [8] Distance inclinée [9] Hauteur instrument [10] Hauteur cible [11] Facteur d’échelle – Modèle utilisant un nombre figé de champs, qui sont, dans l’ordre : GNSS ou optique : Nom, Code, coordonnée Nord, coordonnée Est, Élévation 23 Français • Toucher le gros bouton jaune Importer pour importer le fichier. – Modèle utilisant un nombre figé de champs, différents du précédent, et qui sont, dans l’ordre : GNSS : Nom, Code, Latitude, Longitude, Hauteur Optique : Nom, Code, AH, AV, DI, HI, HC, FE Français – Modèle personnalisé : Toucher pour créer un modèle personnalisé. Sur le nouvel écran qui apparaît, vous pouvez définir, 1) le délimiteur de champ (virgule, espace, tabulation, ou point-virgule), et 2) le contenu du modèle : tous les champs faisant actuellement partie du modèle sont affichés dans la partie supérieure de l’écran en tant que boutons jaunes. Il est possible de ré-ordonner les champs en faisant glisser les boutons à l’intérieur de la liste. Vous pouvez aussi retirer certains d’entre d’eux en faisant glisser les boutons correspondants dans la liste du bas. Inversement, en touchant en face du nom de champ dans la liste du bas, vous pouvez ré-intégrer ce champ dans le modèle en tant que dernier champ du modèle (voir exemple ci-dessous en GNSS). Toucher OK une fois le modèle personnalisé défini. • Nommer le fichier d’export. • Toucher le gros bouton jaune Exporter pour exporter les points. NOTE : Vous pouvez visualiser le contenu des fichiers déjà exportés (liste affichée dans la partie inférieure de l’écran) : Garder le doigt appuyé sur l’un de ces fichiers, puis sélectionner Ouvrir le fichier et choisir une application pour visualiser le fichier. 24 Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth • S’assurer que Survey Mobile est configuré pour se connecter à un récepteur GNSS : Dans le menu principal, vous devez voir l’icône d’un récepteur GNSS dans la barre de titre. Si ce n’est pas le cas, toucher l’icône affichée (une icône de station totale) puis sélectionner Passer en GNSS. • Allumer le récepteur GNSS et attendre la fin de son initialisation. • Côté Survey Mobile, toucher situé dans la barre d’état. L’onglet Connecter de l’écran Récepteur s’ouvre. • Toucher situé à l’intérieur du champ Récepteur, à l’extrême droite. Ceci a pour effet de déclencher une recherche Bluetooth. Un nouvel écran apparaît sur lequel on peut lire le message Recherche en cours... A chaque fois qu’un nouveau dispositif Bluetooth est détecté, son identifiant est rajouté à la liste des récepteurs disponibles (sous Récepteurs disponibles). En cas d’échec de la recherche, vous pouvez toujours redémarrer une séquence de recherche en touchant le gros bouton jaune Recherche. • Cocher la case correspondant au récepteur GNSS avec lequel vous souhaitez travailler, puis toucher OK. On revient alors à l’écran précédent sur lequel s’affiche l’identifiant Bluetooth du récepteur choisi comme sélection courante dans le champ Récepteur. • Toucher le gros bouton jaune Connecter et attendre que la connexion Bluetooth soit activée. Un appairage peut être exigé à la première demande de connexion Bluetooth avec votre récepteur : soit un message bien visible apparaît, soit une notification plus discrète apparaît dans la bar de tâches Android. Dans les deux cas, il faut accepter la demande d’appairage. L’icône Etat du récepteur dans la barre d’état indique si la connexion Bluetooth avec le récepteur est active ou non : Icône Bluetooth Inactive Active 25 Français Interfacer Survey Mobile à un récepteur GNSS Configurer un mobile Français Dans Survey Mobile, il existe quatre façons possibles de configurer un récepteur pour fonctionner en mobile RTK : • Radio RTK : Les corrections viennent d’un émetteur radio au travers d’une liaison radio. L’émetteur radio est connecté à la base utilisée. • Réseau RTK: Les corrections viennent d’un réseau VRS au travers d’une connexion NTRIP. • RTK Bluetooth : Les corrections viennent d’une base SP60 ou SP80 au travers d’une connexion Bluetooth. Seul le SP60 supporte une connexion Bluetooth longue portée. • RTX : Les corrections viennent d’un service Trimble RTX qui les diffuse soit par Internet, soit par des satellites fonctionnant dans la même bande de fréquences que les satellites GNSS. Les services disponibles sont CenterPoint, FieldPoint, ViewPoint et RangePoint. IMPORTANT : Lorsque vous utilisez un service Trimble RTX, la position calculée est toujours exprimée dans l’époque courante du système ITRF2008. Le tableau ci-dessous décrit les besoins en termes de matériel pour chacune de ces options. Option Radio RTK Réseau RTK RTK Bluetooth RTX Besoins matériels Récepteur radio, idéalement intégré au récepteur GNSS (ex. SP60 ou SP80 avec module radio) Carte SIM avec abonnement pour acquisition de données mobile. Insérée dans le carnet de terrain utilisé (SP60), ou dans le récepteur GNSS (SP80). Aucun Matériel nécessaire : • Via satellites : rien de particulier • Via Internet : Une carte SIM avec abonnement permettant l’acquisition de data doit être insérée dans le carnet de terrain. Seul le carnet de terrain peut être utilisé pour mettre en œuvre le RTX via une connexion Internet. Dans les deux cas, vous aurez également besoin de souscrire à un abonnement au service Trimble RTX choisi. Survey Mobile permet de créer et de sauvegarder différentes configurations permettant l’acquisition de corrections, configurations basées sur l’une ou l’autre des options disponibles ci-dessus. Ainsi, il est facile de passer de l’une à l’autre si vous devez changer de source de corrections pendant votre travail sur le terrain. 26 Si vous travaillez avec votre propre base, veuillez commencer par installer la base en premier (voir Configurer une base GNSS en page 63). Après avoir activé la connexion Bluetooth avec le récepteur (voir Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth en page 25), procéder comme suit : • Toucher puis ouvrir l’onglet Mobile. • Cocher la case Radio RTK à l’intérieur du champ Radio RTK puis toucher ce champ. L’écran Radio RTK apparaît. • Remplir les champs suivants : – Type de liaison : Type de radio utilisé côté récepteur GNSS. Si la radio est séparée du récepteur GNSS, sélectionner “Radio externe”. Si elle est intégrée dans le récepteur GNSS, sélectionner “Radio interne” (SP60 ou SP80 avec option module radio installée). “Radio interne” étant sélectionnée, toucher pour accéder aux paramètres de configuration de la radio (radio interne SP60/SP80) : • Protocole : Choisir un des 7 protocoles disponibles, • Vitesse radio : de 4800 à 19200 Bd, • Sensibilité : Bas/Medium/Haut/Off, • “Scrambling” : On/Off, • “Forward error correction” (FEC): On/Off, • Puissance : Puissance émise par la radio lorsqu’elle est utilisée en émetteur (500 mW ou 2 W). Dans la plupart des pays, vous choisirez respectivement “Transparent FST”, “9600 Bd”, “Medium”, “Off” pour “Scrambling” et “FEC”, de manière à respecter les règles d’émission radiofréquence en vigueur. Interroger votre distributeur pour plus d’informations. – Fréquence radio : Seulement si “Radio interne” est sélectionnée. Choisir la même fréquence que celle utilisée à la base. Cette fréquence doit être choisie parmi celles rendues disponibles. – Port, Vitesse de transmission, Bits de données, Parité, Bits d’arrêt : Seulement si une radio externe est utilisée. 27 Français Radio RTK Indiquer quel port est utilisé côté récepteur GNSS pour communiquer avec cette radio. Entrer les différents paramètres utilisés dans cette liaison série entre le récepteur GNSS et la radio. Français • Toucher le gros bouton jaune OK pour sauvegarder tous vos paramètres. Survey Mobile revient à l’écran précédent. • Utiliser le champ Nom pour nommer la configuration que vous venez de définir, puis toucher Sauvegarder pour la sauvegarder. • Toucher Démarrer et attendre qu’un message apparaisse indiquant que le système complet est maintenant prêt à fonctionner. Réseau RTK Après avoir activé la connexion Bluetooth avec le récepteur (voir Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth en page 25), procéder comme suit : • Toucher puis ouvrir l’onglet Mobile. • Cocher la case Réseau RTK à l’intérieur du champ Réseau RTK puis toucher ce champ. Un nouvel écran s’affiche. • Remplir les champs suivants : – Type de liaison : Choisir “Internet carnet terrain” pour SP60, “Internet interne” pour SP80, – IP, Port: Entrer l’adresse IP de la base, – Utilisateur, Mot de passe : Entrer les informations de connexion vous permettant de recevoir les corrections du réseau VRS. • Toucher dans le champ Point d’accès pour télécharger la table NTRIP, et ainsi pouvoir choisir un point d’accès dans le menu déroulant attaché à ce champ. • NOTE : Toucher pour annuler l’opération. • Toucher le gros bouton jaune OK pour sauvegarder tous vos paramètres. Survey Mobile revient à l’écran précédent. • Utiliser le champ Nom pour nommer la configuration que vous venez de définir, puis toucher Sauvegarder pour la sauvegarder. • Toucher Démarrer et attendre qu’un message apparaisse indiquant que le système complet est maintenant prêt à fonctionner. 28 Ce mode de fonctionnement n’est possible que si le récepteur GNSS auquel le logiciel est connecté est un Spectra Precision SP60 (le SP80 est également possible mais avec une portée moindre). Après avoir activé la connexion Bluetooth avec le récepteur (voir Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth en page 25), procéder comme suit : • Toucher puis ouvrir l’onglet Mobile. • Cocher la case RTK Bluetooth à l’intérieur du champ RTK Bluetooth, puis toucher ce champ. L’écran RTK Bluetooth s’affiche. • Toucher le bouton Recherche pour trouver le récepteur SP60 situé à proximité, utilisé en base, et fournissant des corrections RTK au travers de son dispositif Bluetooth longue portée. • Sélectionner ce SP60 un fois que Survey Mobile l’a trouvé, puis toucher OK. • Le re-sélectionner puis toucher de nouveau OK. • Nommer la configuration mobile, puis toucher Sauvegarder pour la sauvegarder. • Toucher Démarrer. Le message Démarrage en cours... s’affiche un instant. Au moment de l’établissement de la liaison Bluetooth longue portée, le mobile et la base émettent un bip. Attendre que le logiciel indique le calcul d’une position RTK avant de démarrer le travail. RTX Après avoir activé la connexion Bluetooth avec le récepteur (voir Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth en page 25), procéder comme suit : • Toucher puis ouvrir l’onglet Mobile. • Cocher la case RTX dans le champ RTX, puis toucher ce champ. L’écran RTX s’ouvre. • Compléter les champs suivants : – Type de liaison : Pour SP60, choisir “Internet carnet terrain” (corrections via Internet) ou “Satellite RTX” (corrections via satellite). Pour SP80, seul le choix “Internet carnet terrain” est possible (corrections via Internet), – Flot de données (seulement si Type de liaison= Internet carnet terrain) : Choisir le type de corrections de 29 Français RTK Bluetooth données reçues via Internet (RTXAUTO et RTXIP peuvent être utilisés sur n’importe quel continent ; RTXEU est réservé à l’Europe, RTXNA à l’Amérique du Nord). Charger une configuration préalablement sauvegardée Français • Toucher puis ouvrir l’onglet Mobile. • Toucher à l’intérieur du champ Nom. Une nouvelle fenêtre s’affiche dans laquelle apparaît la liste de toutes les configurations sauvegardées. • Sélectionner la configuration que vous souhaitez utiliser. Cette configuration est alors chargée dans Survey Mobile et devient la configuration courante par laquelle le récepteur GNSS va pouvoir acquérir les corrections RTK. Icône batterie L’icône batterie visible dans la partie gauche de la barre d’état décrit l’état de l’alimentation du récepteur GNSS auquel Survey Mobile est connecté. Alimentation récepteur (batterie interne ou source externe) Le tableau ci-dessous montre à quoi peut ressembler l’icône batterie. Icône Signification Survey Mobile n’est connecté à aucun récepteur GNSS Récepteur GNSS alimenté par une source externe Icône Signification Récepteur GNSS alimenté par sa batterie interne (plus de 50% de charge restante) Récepteur GNSS alimenté par sa batterie interne (moins de 50% de charge restante) Le pourcentage exact de charge restante peut être affiché à l’écran en touchant l’icône batterie dans la barre d’état. Un nouvel écran s’affiche donnant la valeur de ce pourcentage. Si le récepteur est connecté à une source d’alimentation continue externe, l’icône indiquera toujours une batterie avec 100% de charge restante. 30 Il est possible à tout moment de lire des informations utiles concernant le récepteur GNSS: • Toucher puis ouvrir l’onglet Etat. Cet onglet fournit des informations sur l’alimentation du récepteur, les coordonnées de la position calculée, la base utilisée et les satellites reçus et utilisés. Voir les deux exemples cidessous (avec solution de position RTX à droite). • Toucher puis ouvrir l’onglet Param.. Cet onglet fournit des informations sur le numéro de série et la version firmware du récepteur, et le cas échéant liste les abonnements RTX. 31 Français Autres informations utiles concernant le récepteur Interfacer Survey Mobile à une station totale mécanique Français Connecter Survey Mobile à une station totale via Bluetooth • S’assurer que Survey Mobile est configuré pour se connecter à une station totale : Dans le menu principal, vous devez voir l’icône d’une station totale dans la barre de titre. Si ce n’est pas le cas, toucher l’icône affichée (une icône de récepteur GNSS) puis sélectionner Passer en optique. • Mettre la station totale sous tension, attendre la fin de l’initialisation. • Niveler la station. Avec des stations totales utilisant Windows comme interface utilisateur, vous devrez d’abord lancer un logiciel pré-installé pour pouvoir niveler l’instrument. Par exemple, sur une FOCUS 8, lancer le programme External Connection. C’est seulement après avoir niveler la station totale que vous serez autorisé à mettre en œuvre une connexion Bluetooth entre la station totale et Survey Mobile. • Côté Survey Mobile, toucher situé dans la barre d’état. L’onglet Connecter s’ouvre sur l’écran Station totale. • Toucher situé dans le champ Récepteur, complètement à droite. Survey Mobile démarre une recherche de dispositifs Bluetooth. Un nouvel écran s’affiche sur lequel on peut lire le message Recherche en cours... A chaque fois qu’un nouveau dispositif Bluetooth est détecté, son identifiant Bluetooth est rajouté à la liste des dispositifs disponibles (sous Récepteurs disponibles). En cas d’échec de la recherche, vous pouvez toujours toucher le gros bouton jaune Recherche pour démarrer une nouvelle phase de recherche. • Cocher la case correspondant à la station totale avec laquelle vous souhaitez travailler, puis toucher OK. Vous revenez ainsi à l’écran précédent sur lequel l’identifiant Bluetooth de l’instrument sélectionné apparaît maintenant dans le champ Récepteur. • Toucher le bouton jaune Connecter et attendre que la connexion Bluetooth soit effective. 32 Icône Bluetooth Inactif Actif Barre d’état en optique Avec une station totale connectée à Survey Mobile, la barre d’état affichée en bas de l’écran ressemble à la figure cidessous : De gauche à droite : • Icône batterie : Décrit l’état de charge de la batterie utilisée pour alimenter la station totale à laquelle Survey Mobile est connecté. Le pourcentage exact de charge restante peut être lu sur l’écran en touchant l’icône batterie. Un nouvel écran s’affiche alors sur lequel vous pouvez lire ce pourcentage. • Icône laser : Cette icône fonctionne comme un commutateur. Toucher cette icône pour activer ou désactiver le laser visible de la station totale. Lorsque le laser est actif, l’icône est comme suit : Le fait d’activer ou de désactiver le laser visible aura pour effet immédiat de changer le type de cible, (respectivement de prisme à Direct Reflex). 33 Français Un appairage peut être exigé à la première demande de connexion Bluetooth avec votre station totale : soit un message bien visible apparaît, soit une notification plus discrète apparaît dans la bar de tâches Android. Dans les deux cas, il faut accepter la demande d’appairage. (Le code d’appairage est le “0530”.) L’icône dans la barre d’état indique si la connexion Bluetooth avec la station totale est active ou non : Français • Icône cible : Permet de définir la cible utilisée par la station totale. La définition d’une cible inclut les paramètres suivants : – Type de cible : Prisme ou “Direct Reflex” (sans réflecteur). – Laser : Cette case à cocher permet d’activer ou désactiver le laser visible de la station totale. – Hauteur cible, dans l’unité de distance sélectionnée. A noter que les cibles prisme et Direct Reflex utilisent des hauteurs différentes et indépendantes (habituellement “0” pour les cibles type Direct Reflex, et “> 0” pour les prismes). – Constante prisme (pour les prismes seulement), en millimètres. • Icône station totale: Indique si Survey Mobile est connecté ou non à une station totale via Bluetooth (voir section précédente). Autres informations utiles concernant la station totale 34 Des informations utiles concernant la station totale sont disponibles à tout instant : • Toucher puis ouvrir l’onglet Param.. Cet onglet fournit des informations sur le modèle de la station totale, son mode de fonctionnement et son numéro de série. Points et points de contrôle Pour un point “ordinaire”, Survey Mobile alloue au point levé la dernière position calculée par le récepteur GNSS. La position du point est donc le résultat d’une seule mesure et le point est enregistré quasi-instantanément. Pour un point de contrôle, Survey Mobile calcule la moyenne des positions successives calculées par le récepteur GNSS sur une période de temps fixée par l’utilisateur (contrôlée par le paramètre Époques). C’est seulement à la fin de cette période que Survey Mobile alloue la position moyennée au point de contrôle. Cette position sera statistiquement plus précise que celle obtenue par une mesure unique. Lever un point de contrôle prend donc plus de temps que lever un point “ordinaire”. Tolérances • Points : Dans le cas où la précision horizontale et/ou la précision verticale serait hors-tolérances autorisées lors du levé d’un point, un message va s’afficher pour vous prévenir (voir exemple ci-dessous). Vous pouvez alors accepter de garder la mesure du point (OK) ou de la rejeter (Annuler). Les valeurs de tolérance peuvent être modifiées à ce stade, si nécessaire. Toucher Modifier la tolérance, entrer les valeurs désirées puis toucher . • Points de contrôle : Lors de la mesure d’un point de contrôle, le message “Impossible de mesurer le point” s’affichera si au moins 40% des mesures faites ne sont pas des positions fixées (RTK). 35 Français Important à savoir en levé GNSS Déport de points Français La procédure de déport est utilisé lorsque le point que l’on souhaite lever (le “point cible”) est inaccessible. Dans ce cas, on fait appel à un point situé à proximité, appelé “point d’observation”. Il faudra alors décrire le déport du point d’observation au point cible. Il faudra aussi s’assurer que la réception GNSS sur le point d’observation est bonne. La méthode utilisée pour effectuer une mesure de déport de point est appelée Déport distance-azimut (voir diagramme cidessous). Cette méthode nécessite de déterminer les deux paramètres suivants : • d : Distance inclinée entre le point d’observation et le point inaccessible (le point cible). • Az: Angle d’azimut du point d’observation au point cible. Hauteur N Point cible d + – Ecart de hauteur Point d’observation N Az E S’il n’est pas connu, l’azimut peut être déterminé sur le terrain par Survey Mobile en spécifiant deux points alignés avec le point cible (voir diagramme ci-dessous). 36 Hauteur N Point cible + – Ecart de hauteur d Point d’arrivée Point de départ N Az E NOTE : Les points de départ et d’arrivée peuvent être des points stockés dans le projet auquel cas il n’est pas nécessaire de les lever mais simplement de mentionner leurs noms pour pouvoir utiliser leurs coordonnées. 37 Français Dans ce cas vous avez deux points d’observation au lieu d’un seul. Ces points sont désignés comme suit : – Point de départ : C’est le point le plus éloigné du point cible. Il est nécessaire d’occuper ce point et il faut s’assurer que la réception GNSS est bonne sur ce point. – Point d’arrivée : C’est le point le plus proche du point cible et se situe sur la même ligne que le point de départ et le point cible. Ce point doit être occupé en s’assurant que la réception GNSS est également bonne sur ce point, puis vous devrez mesurer la distance entre ce point et le point cible à l’aide d’un instrument de mesure autre (mètre ruban, etc.). Levés statiques et Stop & Go Conventions de nommage des fichiers de données brutes Lors de levés statiques ou Stop & Go, Survey Mobile crée automatiquement des fichiers pour sauvegarder les données brutes collectées. Le nommage de fichier est comme suit : Français Pour les levés statiques : G<ID récepteur 1><Index><Année>.<Jour> Pour les levés Stop & Go : GF<ID récepteur 2><Index><Année>.<Jour> Avec : G : Entête de fichier (format ATOM) pour levé statique GF : Entête de fichier (format ATOM) pour levé stop & go <ID récepteur 1> : Les 4 derniers caractères de nom Bluetooth du récepteur connecté. <ID récepteur 2> : Les 3 derniers caractères de nom Bluetooth du récepteur connecté. <Index> : Rang dans la journée en cours (A à Z, puis AA à AZ) (A pour le premier fichier créé) <Année> : Les deux derniers chiffres de l’année en cours <Jour> : Extension du fichier. Numéro du jour dans l’année (1-366) Exemples : “G0015A16.132” (levé statique) ; “GF015A16.133” (levé Stop & Go). Téléchargement des fichiers G du récepteur • : Toucher ce bouton situé dans le coin supérieur droit de l’écran après être entré dans la fonction levé statique ou levé type Stop & Go. Un nouvel écran s’affiche montrant la liste de tous les fichiers G stockés côté récepteur. Dans ce contexte, vous pouvez toucher pour accéder au répertoire Download de la mémoire interne ou de la carte SD (SurveyMobile.Droid/Download/), répertoire à partir duquel vous pouvez visualiser ou copier des fichiers en étant hors Survey Mobile. • Garder le doigt appuyé sur le nom du fichier à télécharger jusqu’à affichage du menu suivant H: • Sélectionner Télécharger. Attendre la fin de l’opération. 38 NOTE : Vous pouvez utiliser ce menu contextuel pour effacer un fichier ou tous les fichiers G du récepteur. Si vous venez à manquer de mémoire sur le terrain, il existe une procédure d’urgence permettant de supprimer tous les fichiers de la mémoire du récepteur. Bien sûr vous prendrez soin de ne pas effacer des fichiers importants qui n’ont pas encore été sauvegardés au bureau. Bien regarder quels sont les fichiers encore en mémoire avant d’utiliser cette procédure. • Dans Survey Mobile, ouvrir l’écran Statique ou Stop & Go. • Toucher (situé près de la valeur courante de mémoire disponible). • Confirmer l’effacement de tous les fichiers. En implantation de points, de lignes ou de routes, vous avez la possibilité de choisir le type de guidage que vous souhaitez avoir à l’écran lors de vos déplacements sur le terrain en direction de la cible. Survey Mobile offre deux types d(‘instructions de guidage : • Vers l’avant et la gauche : Composantes de la distance restant à parcourir, telles que mesurées en prenant en compte la dernière direction connue de votre déplacement (voir diagramme A). • Vers le Nord et l’Est : Composantes Nord et Est de la distance restant à parcourir (voir diagramme B). + Cible En avant : négative A gauche : négative Votre position actuelle Di rec tio nd ud ép lac em en t Cible En avant : négative A gauche : positive he + ga Cible En avant : positive A gauche : positive av an t uc En A - N Cible Vers le Nord Cible En avant : positive A gauche : négative A Options de guidage en implantation + Votre position actuelle Di rec tio nd ud ép lac em en t - - + Vers l’Est B E Pour faire ce choix, toucher dans la barre de titre après avoir sélectionné la fonction d’implantation désirée. 39 Français Effacement total de la mémoire du récepteur Faire des levés en GNSS Phases préparatoires Choix des unités, du nombre de décimales et des tolérances Français • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher puis Paramètres. Le nouvel écran qui s’affiche (voir ci-dessous) vous permet de choisir : – Les unités que vous souhaitez utiliser pour les distances (mètres, pieds, US survey feet), les superficies (mètres carré, hectares) et les angles (Degrés, DDMMSS, Radians, Gons). – Le nombre de décimales que doit fournir Survey Mobile pour toutes les mesures de distance, de superficie et d’angle. NOTE : Pour certaines langues, le point décimal est représenté par une virgule. – Les tolérances permises en termes de précision horizontale et verticale et de PDOP pour toutes les mesures temps réel effectuées par le récepteur GNSS. Dans le cas où ces valeurs seraient dépassées, Survey Mobile vous en informerait de telle sorte que vous puissiez décider de garder ou non les mesures horscritères. • Toucher situé dans la barre de titre pour sauvegarder vos paramètres. 40 Quelle que soit la fonction “base” ou “mobile” du récepteur GNSS connecté à Survey Mobile, vous devez entrer la hauteur de son antenne GNSS. • Faire une connexion Bluetooth avec le récepteur GNSS, comme décrit dans Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth en page 25). • Toucher . L’écran Antenne s’ouvre sur lequel vous pouvez définir les paramètres suivants : – Type d’antenne : Paramètre en lecture seule. Ce champ indique le modèle de récepteur GNSS auquel Survey Mobile est actuellement connecté. – Pt ref. ant. : Indique quel point de l’antenne est utilisé comme référence dans la mesure de hauteur d’antenne effectuée ci-dessous. “Base de l’antenne” est généralement utilisée au mobile. La mesure qui en résulte est une mesure verticale qui représente la vraie hauteur de l’antenne. “Repère de hauteur oblique” est généralement utilisée à la base. La mesure qui en résulte est une mesure oblique qui n’est pas la vraie hauteur d’antenne. Mais le récepteur GNSS saura automatiquement convertir cette mesure en une vraie valeur de hauteur d’antenne. – Hauteur d’antenne : Entrer la mesure de distance faite entre le point de référence choisi sur l’antenne (voir cidessus) et la marque au sol (valeur max. : 999 m). NOTE : La hauteur d’antenne peut aussi être modifiée lorsque vous êtes au moment de lever un point. • Toucher le gros bouton jaune OK pour sauvegarder tous vos paramètres. IMPORTANT ! Survey Mobile veut s’assurer que vous utilisez bien les bonnes valeurs pour ces trois paramètres. C’est pourquoi lors des étapes suivantes, vous devrez confirmer leurs valeurs (voir exemple d’écran) avant que Survey Mobile puisse poursuivre : • Lors de la sélection de Levé de points, Levé de points de contrôle ou Levé avec déport. • Lors de la sélection de Implantation de points, Implantation de lignes ou Implanter route. • Avant de lever le point de départ ou de fin d’une ligne. • Avant de lever un point dans la fonction calibration du site. • Avant de lever un point dans la fonction COGO. 41 Français Entrer la hauteur d’antenne Réception GNSS & masque d’élévation Français Survey Mobile fournit une vue de tous les satellites reçus de telle sorte que vous puissiez voir en un clin d’œil le bon fonctionnement du récepteur sur la position où il se trouve au moment où vous observez l’écran. Sur le même écran, Survey Mobile permet d’ajuster la valeur du masque d’élévation, si nécessaire. • Faire une connexion Bluetooth avec le récepteur GNSS, comme décrit dans Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth en page 25). • Toucher . Survey Mobile affiche une vue polaire montrant l’état de la réception GNSS. Voir exemple. • Pour modifier la valeur du masque d’élévation affichée en bas de l’écran, il suffit de toucher la valeur et taper celle désirée. Toucher OK pour valider la nouvelle valeur. NOTE 1 : Toutes les constellations GNSS sont reçues par défaut, mais on peut en désélecter une ou plusieurs si on le souhaite, en décochant la case correspondante sur l’écran. NOTE 2 : Le nombre de satellites utilisés dans le calcul de position est indiqué dans l’icône satellites. Si toutefois le récepteur GNSS interne du carnet de terrain est utilisé, ce nombre sera toujours affiché à “0”, indépendamment du nombre de satellites réellement utilisés. 42 En supposant que l’ensemble du système est prêt à fonctionner : • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher . • Toucher Levé de points. Confirmer ou corriger les paramètres d’antenne puis toucher Continuer. Survey Mobile ouvre un nouvel écran à partir duquel vous pouvez lever des points. La partie supérieure de l’écran affiche les coordonnées de votre position actuelle – telles que calculées par le récepteur GNSS – ainsi que les valeurs de précision qui y sont attachées (précisions horizontale/verticale, PDOP) ainsi que l’état du calcul de position (type de solution, âge des corrections). • Utiliser les champs dans la partie inférieure de l’écran pour préparer un levé de point : – Nom de point et Code du point : Entrer un nom de point eyt éventuellement un code de point. – Epoques : Entrer le nombre d’époques (en secondes) au bout desquelles la position calculée sera sauvegardée. Si vous laissez ce champ vide ou égal à “0”, Survey Mobile effectuera une mesure instantanée de la position. Si vous entrez un nombre égal ou supérieur à “1”, Survey Mobile calculera une moyenne de la position sur cette période de temps et sauvegardera la position moyennée résultante comme étant la position du point. – Enregistrer des données brutes : Cocher cette case si vous souhaitez démarrer un enregistrement de données en mode Stop & Go avant de mémoriser le point. 43 Français Levé de points Français Lorsque vous cochez cette cas, Survey Mobile passe directement à l’écran Stop&Go à partir duquel vous pouvez démarrer un enregistrement de données après avoir vérifié les différents paramètres affichés. Après appui sur Démarrer, Survey Mobile reviendra à l’écran précédent sur lequel vous pourrez lire le nom du fichier en cours d’enregistrement (voir écran cidessus à droite). Inversement, si cette option est activée et souhaitez l’arrêter, décocher la case et toucher OK pour confirmer. • S’assurer que vous êtes bien positionné au-dessus du point, garder la canne bien verticale et rester immobile. • Toucher le gros bouton jaune Mesurer (ou appuyer sur Volume-). Le point est alors mesuré. Avec Epoques fixé à 1 ou plus, une barre de progression s’affiche pendant les mesures (voir exemple). Si la mesure est bonne, les coordonnées du point apparaissent en bleu en haut de l’écran, indiquant que la sauvegarde de ces coordonnées dans le projet est en cours. Un bip sonore est émis lorsque la mesure du point est terminée. Avec Epoques fixé à 0 ou laissé vide, il n’y a pas de barre de progression affichée : la position mesurée instantanément est sauvegardée aussitôt, au moment où les coordonnées apparaissent en bleu à l’écran. Un bip sonore est émis dans le même temps. Puis Survey Mobile incrémente le nom de point (voir Nommage des points et des lignes en page 6) et vous invite à lever un autre point. • Lever autant de points que nécessaire en suivant la même procédure que ci-dessus. Levé de points de contrôle En supposant que l’ensemble du système est prêt à fonctionner : • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher . • Toucher Levé de points de contrôle. Confirmer ou corriger les paramètres d’antenne puis toucher Continuer. Survey Mobile ouvre un nouvel écran à partir duquel vous pouvez lever des points de contrôle. La partie supérieure de l’écran affiche les coordonnées de votre position actuelle – telles que calculées par le récepteur GNSS – ainsi que les valeurs de précision qui y sont attachées (précisions horizontale/verticale, PDOP) 44 Français ainsi que l’état du calcul de position (type de solution, âge des corrections). • Utiliser les quatre derniers champs dans la partie inférieure de l’écran pour préparer un levé de point : entrer le nom de point, et éventuellement un code de point. Utiliser le champ Epoques pour indiquer le temps de “moyennage” demandé avant que Survey Mobile ne fournisse une position pour le point de contrôle. Plus cette valeur sera élevée, plus long sera le temps avant que Survey Mobile puisse fournir une position (1 époque= 1 seconde). • S’assurer que vous êtes bien positionné au-dessus du point, garder la canne bien verticale et rester immobile. • Toucher le gros bouton jaune Mesurer (ou appuyer sur Volume-). Survey Mobile commence à moyenner la position calculée sur la période de temps correspondant au nombre d’époques demandé. Une barre de progression s’affiche (voir exemple ci-dessous avec 10 époques demandées) indiquant combien de temps vous devez rester encore immobile avant que la position moyennée soit disponible. Si la mesure est réussie, le point de contrôle est créé et sauvegardé dans le projet. Un son est émis pour indiquer que la mesure du point de contrôle est terminée. 45 Survey Mobile incrémente ensuite le nom de point (voir Nommage des points et des lignes en page 6) et vous invite à lever un nouveau point de contrôle. • Lever autant de points de contrôle que nécessaire en utilisant la même procédure ci-dessus. Français Levé avec déport Merci de vous reporter à Déport de points en page 36 avant de commencer. Puis, en supposant que l’ensemble du système est prêt à fonctionner : • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher . • Toucher Levé avec déport. Confirmer ou corriger les paramètres d’antenne puis toucher Continuer. Survey Mobile ouvre un nouvel écran à partir duquel vous pouvez lever un point en utilisant la méthode de Déport distanceazimut. La partie supérieure de l’écran affiche les coordonnées de votre position actuelle – telles que calculées par le récepteur GNSS – ainsi que les valeurs de précision qui y sont attachées (précisions horizontale/verticale, PDOP) ainsi que l’état du calcul de position (type de solution, âge des corrections). • Utiliser les derniers champs dans la partie inférieure de l’écran pour préparer un levé en déport. Le champ Type affiche Déport distance-azimut, qui est le nom de la méthode utilisée pour effectuer le levé du point déporté. Pour plus de détails sur cette méthode, voir Déport de points en page 36. • Puis suivre une des procédures ci-dessous, selon que vous connaissez déjà l’azimut, ou que vous avez besoin de lever deux points pour déterminer cet angle. 46 N Point cible d + – Ecart de hauteur Point d’observation N Az E 2ème cas : L’azimut depuis le point d’observation est inconnu et vous souhaitez utiliser Survey Mobile pour déterminer cet angle : • Repérer deux points au sol, tous les deux alignés avec le point cible. Hauteur N Point cible Ecart de hauteur d + – 1er cas : L’azimut au point d’observation est connu ou a été déterminé précédemment à l’aide d’un instrument de mesure autre (boussole, etc.) : • Choisir le point d’observation d’où on veut faire le levé par déport. • Toucher 000°00’00.000000 dans le champ Azimut au point cible et entrer la valeur connue d’azimut. • Mesurer et entrer la distance du point d’observation au point cible (champ Distance au point cible) à l’aide d’un instrument de mesure autre (mètre ruban, etc.). • Mesurer et entrer l’écart de hauteur entre le point cible et le point d’observation (champ Décalage vertical) (positif si le point cible est plus haut que le point d’observation). • Entrer un nom de point pour le point cible, et éventuellement un code de point. • Toucher le gros bouton jaune Mesurer (ou appuyer sur Volume-). Le point est alors mesuré puis sauvegardé dans le projet. Pendant l’opération de levé, le haut de l’écran affiche les coordonnées du point en caractères bleus. Survey Mobile incrémente ensuite le nom de point (voir Nommage des points et des lignes en page 6) et vous invite à lever un nouveau point déporté. Point d’arrivée Point de départ N Az E • Toucher . Un nouvel écran s’affiche permettant de calculer l’azimut. Survey Mobile a besoin de connaître la position de chacun de ces points. 47 Français Hauteur Français Ceci peut être fait : 1) soit en entrant manuellement les coordonnées connues de ces points (si elles sont connues), 2) soit en spécifiant les noms de ces points s’ils sont stockés dans le projet, ou 3) soit en occupant ces points l’un après l’autre. Dans ce dernier cas, procéder comme suit : – Se tenir sur le point de départ (celui le plus éloigné du point cible). – Toucher pour lever les coordonnées de ce point (il n’est pas nécessaire de nommer le point). – Se déplacer sur le point d’arrivée. – Toucher pour lever les coordonnées du point d’arrivée (il n’est pas nécessaire de nommer le point). – Toujours immobile sur le point d’arrivée, toucher le gros bouton jaune Calculer. L’angle d’azimut est alors calculé puis Survey Mobile revient à l’écran précédent. • Mesurer et entrer la distance du point d’arrivée au point cible (champ Distance au point cible) à l’aide d’un instrument de mesure autre (mètre ruban, etc.). • Mesurer et entrer l’écart de hauteur entre le point cible et le point d’arrivée (champ Décalage vertical) (positif si le point cible est plus haut que le point d’arrivée). • Entrer un nom de point pour le point cible, et éventuellement un code de point. • Entrer le nombre d’époques (en secondes) au bout desquelles la position calculée sera sauvegardée. Si vous laissez ce champ vide ou égal à “0”, Survey Mobile effectuera une mesure instantanée de la position. Si vous entrez un nombre égal ou supérieur à “1”, Survey Mobile calculera une moyenne de la position sur cette période de temps et sauvegardera la position moyennée résultante comme étant la position du point. • Cocher la case Enregistrer des données brutes si vous souhaitez démarrer un enregistrement de données en mode Stop & Go avant de mémoriser le point. Lorsque vous cochez cette cas, Survey Mobile passe directement à l’écran Stop&Go à partir duquel vous pouvez démarrer un enregistrement de données après avoir vérifié les différents paramètres affichés. Après appui sur Démarrer, Survey Mobile reviendra à l’écran précédent sur lequel vous pourrez lire le nom du fichier en cours d’enregistrement (voir écran ci-dessus à droite). 48 IMPORTANT : Une fois l’azimut calculé, étant sur le point d’arrivée, vous pouvez ne pas rester sur ce point pour lever le point cible. Vous êtes autorisé à vous déplacer le long de la ligne formée par les points de départ et d’arrivée et le point cible à condition qu’à tout instant vous disposiez d’un calcul de position précis ET que la distance inclinée et l’écart vertical au point cible que vous avez entrés sont bien ceux vus de votre position courante (et non du point d’arrivée). Levé statique • Installer votre matériel sur le point à lever puis le mettre sous tension. En général, l’antenne, ou le récepteur, GNSS est monté sur un trépied ou un bipode. • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher . • Toucher Levé statique. Survey Mobile ouvre un nouvel écran à partir duquel vous pouvez démarrer l’enregistrement de données brutes sur le point choisi. • Commencer par entrer les paramètres suivants (voir écran ci-dessous à gauche) : – Nom de point : Entrer un nom pour le point sur lequel l’occupation statique va avoir lieu. – Code du point : Entrer un complément d’informations pour le point (optionnel). – Type d’antenne : Paramètre en lecture seule. Ce champ indique le modèle de récepteur GNSS auquel Survey Mobile est actuellement connecté. 49 Français Inversement, si cette option est activée et souhaitez l’arrêter, décocher la case et toucher OK pour confirmer. • Toucher le gros bouton jaune Mesurer. Le point est alors mesuré. Avec Epoques fixé à 1 ou plus, une barre de progression s’affiche pendant les mesures (voir exemple). Si la mesure est bonne, les coordonnées du point apparaissent en bleu en haut de l’écran, indiquant que la sauvegarde de ces coordonnées dans le projet est en cours. Un bip sonore est émis lorsque la mesure du point est terminée. Avec Epoques fixé à 0 ou laissé vide, il n’y a pas de barre de progression affichée : la position mesurée instantanément est sauvegardée aussitôt, au moment où les coordonnées apparaissent en bleu à l’écran. Un bip sonore est émis dans le même temps. Survey Mobile incrémente ensuite le nom de point (voir Nommage des points et des lignes en page 6) et vous invite à lever un nouveau point déporté. Français – Pt ref. ant. : Indique quel point de l’antenne est utilisé comme référence dans la mesure de hauteur de l’antenne. – Hauteur d’antenne : Entrer la mesure effectuée de telle sorte que Survey Mobile puisse déterminer la hauteur réelle de l’antenne GNSS. – Intervalle d’enreg. (s): Entrer la cadence d’enregistrement des données brutes, en secondes. • Puis toucher Démarrer. L’enregistrement démarre après quelques secondes (message Démarrage en cours affiché entre-temps). • Laisser Survey Mobile effectuer son enregistrement. Pendant l’enregistrement, le haut de l’écran montre l’état de l’enregistrement et de la mémoire ainsi que le nom du fichier dans lequel les données brutes sont stockées (voir écran ci-dessus à droite). Le fichier est nommé suivant les règles indiquées dans Conventions de nommage des fichiers de données brutes en page 38. • Lorsque suffisamment de données ont été enregistrées, toucher Arrêter pour mettre fin au levé statique. Levé type “Stop & Go” • Préparer votre matériel pour un fonctionnement en mode “Stop & Go” puis le mettre sous tension. En général l’antenne, ou le récepteur, GNSS est monté au sommet d’une canne. • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher . • Toucher Levé type “stop&go”. Survey Mobile ouvre un nouvel écran à partir duquel vous pouvez démarrer l’enregistrement de données brutes en mode Stop & Go. • Commencer par entrer les paramètres suivants (voir écran ci-dessous à gauche) : 50 • Toucher le gros bouton jaune Démarrer. Survey Mobile commence à enregistrer des données brutes pour votre position courante. Un nouvel écran s’affiche montrant l’état de l’enregistrement (“Enreg. en cours”), le nom du fichier de données brutes ouvert et la quantité de mémoire disponible côté récepteur. Survey Mobile vous invite à entrer les paramètres suivants pour le premier point que vous allez occuper : – Nom de point – Code du point – Temps d’occupation (s), en secondes (valeurs typiques entre 5 et 20 s). 51 Français – Type d’antenne : Paramètre en lecture seule. Ce champ indique le modèle de récepteur GNSS auquel Survey Mobile est actuellement connecté. – Pt ref. ant. : Indique quel point de l’antenne est utilisé comme référence dans la mesure de hauteur de l’antenne. – Hauteur d’antenne : Entrer la mesure effectuée de telle sorte que Survey Mobile puisse déterminer la hauteur réelle de l’antenne GNSS. – Intervalle d’enreg. (s): Entrer la cadence d’enregistrement des données brutes, en secondes. NOTE : Entrer “0” si vous souhaitez contrôler manuellement le moment où vous mettez fin à l’occupation. Français • Se déplacer sur le premier point à occuper puis, tout en restant immobile sur ce point, toucher le bouton jaune Enregistrer point. Rester immobile jusqu’au moment où Survey Mobile indique que le temps d’occupation est terminé. Vous pouvez contrôler l’évolution de l’occupation en jetant un œil sur le paramètre Temps écoulé (s) affiché en bas de l’écran. A noter que si vous le souhaitez, vous pouvez écourter le temps d’occupation en touchant le bouton jaune Arrêter. Cette action mettra fin immédiatement au temps d’occupation sur le point. • Recommencer l’étape précédente pour chacun des points que vous souhaitez occuper pendant le levé. • Puis lorsque vous avez terminé, toucher le bouton jaune Arrêter pour mettre fin au levé Stop & Go. • Toucher 52 pour revenir au menu Levé. • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher . • Toucher Implantation de points. Confirmer ou corriger les paramètres d’antenne puis toucher Continuer. Survey Mobile affiche un nouvel écran à partir duquel vous pouvez implanter un point. La partie supérieure de l’écran affiche les coordonnées de votre position actuelle – telles que calculées par le récepteur GNSS – ainsi que les valeurs de précision qui y sont attachées (précisions horizontale/verticale, PDOP) ainsi que l’état du calcul de position (type de solution, âge des corrections). • Utiliser la liste déroulante dans le champ Nom de point pour choisir le point du projet que vous souhaitez implanter. La partie inférieure de l’écran fournit des informations sur le point sélectionné (nom, code, coordonnées). NOTE : D’autres actions sont possibles à l’intérieur de ce champ : – Vous pouvez toucher situé dans la barre de titre pour sélectionner le type de guidage que vous souhaitez utiliser pour marcher vers la cible (Vers le Nord/Vers l’Est ou Vers l’avant /Vers la gauche ; voir Options de guidage en implantation en page 39). – Vous pouvez toucher pour lister tous les points stockés dans le projet et en sélectionner un à implanter. – Vous pouvez toucher à implanter. pour créer un nouveau point 53 Français Implantation de points – Vous pouvez toucher pour sélectionner le point du projet qui est le plus proche de votre position courante. Français • Choisir la tolérance horizontale (exprimée dans l’unité de distance sélectionnée). Le point ne sera implanté que si la précision horizontale est meilleure que cette tolérance. • Toucher Démarrer pour commencer (ou appuyer sur Volume-). L’écran affiche ensuite une boussole donnant la direction à suivre pour rejoindre le point. La partie inférieure de l’écran montre également en temps réel les composantes Nord, Est et verticale de la distance restant à parcourir pour atteindre le point (voir ci-dessous à gauche). • Marcher dans cette direction, tout en gardant un œil sur ces composantes au fur et à mesure que vous avancez en direction du point. Lorsque vous êtes positionné exactement sur le point, l’écran ressemble à l’écran cidessous à droite (à noter que lorsque les coordonnées calculées passent au vert, vous êtes dans la tolérance requise et vous êtes donc autorisé à implanter le point). 54 Implantation de lignes • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher . • Toucher Implantation de lignes. Confirmer ou corriger les paramètres d’antenne puis toucher Continuer. Survey Mobile ouvre un nouvel écran à partir duquel vous pouvez créer et implanter une ligne. La partie supérieure de l’écran affiche les coordonnées de votre position actuelle – telles que calculées par le récepteur GNSS – ainsi que les valeurs de précision qui y sont attachées (précisions horizontale/verticale, PDOP) ainsi que l’état du calcul de position (type de solution, âge des corrections). • Sélectionner une ligne existante ou créer une nouvelle ligne (voir page 8). • Toucher le gros bouton jaune Démarrer. Survey Mobile vous guide pour rejoindre le premier point de la ligne (c’est-àdire le point de départ ou tout autre point selon les paramètres Station de départ et Station de la ligne). 55 Français • Planter un piquet dans le sol pour matérialiser le point. • Toucher Terminer et sauvegarder (ou appuyer sur Volume+) si vous souhaitez sortir de la fonction et sauvegarder la solution de position actuellement fournie par Survey Mobile pour le point implanté. Par défaut, le point sera nommé <nom_point_cible>_stakeout), mais vous pouvez entrer un nom différent si vous le souhaitez. Vous pouvez aussi entrer un code pour ce point (champ Code du point). Après avoir choisi le nom et éventuellement entré un code pour le point, taper OK pour le sauvegarder. Toucher Terminer si vous voulez simplement quitter sans sauvegarder la position. NOTE : A tout moment pendant votre déplacement en direction du point cible, vous pouvez aussi mesurer votre position courante en touchant le bouton Mesurer. Suite à cette action, vous avez la possibilité de sauvegarder cette position en tant que nouveau point en touchant à nouveau le gros bouton jaune Mesurer. Français L’écran affiche alors une boussole donnant la direction du point. La ligne en cours d’implantation apparaît en bleu. La partie inférieure de l’écran montre également en temps réel les composantes Nord, Est et verticale de la distance restant à parcourir pour atteindre le point (voir ci-dessous à gauche). • Marcher dans cette direction, tout en gardant un œil sur ces composantes au fur et à mesure que vous avancez en direction du point. Lorsque vous êtes positionné très près du point, l’écran ressemble à l’écran ci-dessous à droite . • Planter un piquet dans le sol pour matérialiser le point. • Toucher Terminer et sauvegarder si vous souhaitez passer au point suivant et sauvegarder la solution de position actuellement fournie par Survey Mobile pour le point implanté. Par défaut, le point sera nommé comme indiqué ci-dessous, mais vous pouvez entrer un nom différent si vous le souhaitez. Vous pouvez aussi entrer un code pour ce point (champ Code du point). Après avoir choisi le nom et éventuellement entré un code pour le point, taper OK pour le sauvegarder. <nom_ligne>_<numéro_station>_<heure>_stakeout Avec <heure> au format HHMMSS (pour “heures, minutes, secondes”) Exemple : “L1_0_103200_stakeout” est le nom par défaut du premier point implanté et sauvegardé lors de l’implantation du point de départ de la ligne L1 à 10h32’. Toucher Terminer si vous voulez simplement passer au point suivant sans sauvegarder la position. NOTE : A tout moment pendant le déplacement vers le point cible, vous pouvez aussi mesurer votre position 56 • Toucher pour sélectionner le point suivant sur la ligne, puis répéter cette procédure jusqu’à ce que la ligne ait été totalement implantée. Terminer un levé Mettre fin à la connexion Bluetooth • Côté Survey Mobile, toucher , puis toucher le bouton jaune Déconnecter. La connexion Bluetooth entre Survey Mobile et le récepteur GNSS est aussitôt coupée. Mettre fin à la connexion Bluetooth et éteindre le récepteur • Côté Survey Mobile, toucher , puis toucher précisément la flèche droite dans le bouton jaune Déconnecter: Un menu s’ouvre laissant apparaître l’option Demander arrêt récepteur, puis se déconnecter ou, si le récepteur dispose de cette fonction, l’option Demander reboot récepteur, puis se déconnecter. Si vous sélectionnez la première option, Survey Mobile se déconnectera du récepteur après lui avoir demandé de s’éteindre. Avec la seconde option, Survey Mobile se déconnectera du récepteur après lui avoir demandé d’effectuer un redémarrage. • Sélectionner l’option souhaitée. 57 Français courante en touchant le bouton Mesurer. Suite à cette action, vous avez la possibilité de sauvegarder cette position en tant que nouveau point en touchant à nouveau le gros bouton jaune Mesurer. Calibration de site en levé GNSS La fonction calibration permet “d’ajuster” le système de coordonnées qui été choisi pour le projet. Cette opération est nécessaire lorsque vous retournez sur un site qui a déjà fait l’objet de mesures et pour lequel vous devez effectuer des mesures complémentaires qui doivent absolument être cohérentes avec celles effectuées lors d’une session précédente. Voir également Personnaliser le système de coordonnées utilisé dans un projet en page 15. Méthodes de calibration Survey Mobile offre quatre méthodes différentes pour effectuer cette correction. Choisir celle qui convient le mieux à votre cas d’utilisation : • Ajustement horizontal : Le système de coordonnées initialement sélectionné sera éventuellement redimensionné, translaté et pivoté horizontalement. Cette transformation nécessite au moins deux “paires de points” (voir définition ci-dessous). • Ajustement vertical: L’élévation sera corrigée par l’application d’une valeur constante à toutes les positions calculées (sous-type Constante), ou d’une valeur de correction spécifique, selon les coordonnées Nord/Est de chaque point levé (sous-type Inclinaison). Cette transformation nécessite au moins deux “paires de points” (voir définition ci-dessous) • Ajustement horizontal +vertical : Le système de coordonnées initialement sélectionné sera éventuellement redimensionné, et translaté horizontalement. L’élévation sera corrigée par l’application d’une valeur constante à toutes les positions calculées (sous-type Transformation plane + Constante), ou d’une valeur de correction spécifique, selon les coordonnées Nord/Est de chaque point levé (sous-type Transformation plane + Inclinaison). Cette transformation nécessite au moins deux “paires de points” (voir définition ci-dessous). • “Un point” : Cette méthode ne modifie pas le système de coordonnées initialement sélectionné mais sauvegarde un écart de position, que Survey Mobile appliquera à tous les points que vous lèverez par la suite. Français But 58 Ce qu’est une “paire de points” Cette expression désigne deux jeux de coordonnées indépendants décrivant la position d’un même point : • Le premier jeu de coordonnées est constitué de coordonnées locales NEE, exprimées dans le système de coordonnées local encore inconnu (que la procédure de calibration va se charger de déterminer). Dans Survey Mobile, ce jeu de coordonnées est identifié comme étant le “point cible”. • Le second jeu de coordonnées est constitué de coordonnées GNSS (WGS84), telles que déterminées par le récepteur GNSS placé sur le point. Dans Survey Mobile, ce jeu de coordonnées est identifié comme étant le “point original”. Typiquement, les “points cible” sont des points qui ont été mesurés au cours d’un levé antérieur et qui sont stockés dans le projet, alors que les “points originaux” seront très probablement des points que vous lèverez au cours de la procédure de calibration pour construire vos paires de points. Il faut donc considérer que certains points situés dans la zone de travail ont déjà été levés (et leurs positions exprimées en coordonnées NEE sont stockées dans le projet) et qu’il est possible de les occuper de nouveau (c’est-à-dire que ces points ont bien été matérialisés sur le terrain). 59 Français Cette méthode est particulièrement bien adaptée si vous choisissez d’installer la base sur un point inconnu et qu’il existe un point de contrôle sur le site. Avec cette méthode, la calibration consiste à définir une paire de points unique au travers de laquelle les coordonnées locales connues du point de contrôle (point cible) seront comparées à celles calculées par le mobile installé sur ce point (point original). Le résultat de la calibration sera un écart de position, avec ses trois composantes : Écarts Nord, Est et élévation. En acceptant le résultat de la calibration, vous confirmez que Survey Mobile pourra appliquer l’écart de position sur tous les points mesurés par la suite, et que ce sont les positions corrigées qui seront sauvegardées dans le projet. Effectuer une Calibration Français La calibration est donc une procédure divisée en trois ou quatre phases au cours desquelles vous allez : • Choisir la méthode de calibration qui convient. • Construire la ou les paires de points nécessaires. • Laisser Survey Mobile déterminer les valeurs de calibration. • Pour les deux premières méthodes seulement, donner un nom au système de coordonnées local résultant et en faire le nouveau système utilisé dans le projet. Après avoir lancé Survey Mobile et s’être assuré que le récepteur GNSS fonctionne, suivre les instructions ci-après pour effectuer une calibration : • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher , puis Calibration du site. • Toucher Type de calc. et sélectionner la méthode qui convient à votre cas d’utilisation. Puis si nécessaire, utiliser le champ Sous-type de calc. pour compléter le choix de la méthode que vous souhaitez utiliser (voir Méthodes de calibration en page 58). NOTE : Si vous choisissez la méthode “un point”, vous pouvez avoir à toucher le bouton Annuler pour remettre à zéro les écarts Nord, Est et Élévation (affichés en bas de l’écran). Si ces champs ne sont pas à “0.000”, cela signifie qu’une calibration “un point” a été faite précédemment et que le résultat de cette calibration doit être effacée avant d’en démarrer une autre. • Construire la ou les paires de points nécessaires comme indiqué ci-après : 1. Sélectionner un point cible : Dans la colonne Point cible, toucher Entrée dans le champ Pt. puis sélectionner le nom du point dans la liste déroulante (ce point doit avoir été sauvegardé dans le projet auparavant). 2. Levé du point original : Se diriger vers le point correspondant sur le terrain. 3. Lorsque vous êtes précisément sur le point, toucher pour sauvegarder la position courante, telle que calculée par le récepteur GNSS. Les coordonnées du point apparaissent dans les champs en dessous (ce peut être des coordonnées WGS84 LLH ou WGS84_XYZ (ECEF)). 60 5. Toucher le gros bouton jaune Ajouter pour sauvegarder la paire de points. A ce stade, et seulement si vous avez choisi la méthode “un point”, il suffit de toucher le bouton jaune Appliquer pour terminer la procédure de calibration. 6. Pour les deux autres méthodes, reprendre les cinq étapes précédentes pour rajouter d’autres paires de points. • Une fois toutes les paires de points créées, toucher dans la barre de titre pour vérifier la liste de paires de points impliquées dans le processus de calibration. Si nécessaire, vous pouvez éditer un point pour corriger sa définition : garder le doigt appuyé sur la définition du point puis sélectionner Editer. Un grand nombre de paires de points apportera de la redondance dans les mesures, ce qui permettra de qualifier la contribution de chacune des paires dans le résultat du calcul. Il pourra être utile de retirer du calcul toutes les paires de points affichant un niveau de résiduels élevé. NOTE : Pour effacer une paire de points de la liste, maintenir le doigt appuyé à l’intérieur de la zone montrant 61 Français 4. Utiliser le champ Entrée tout à côté pour nommer le point. Une bonne façon de faire est de nommer le point en rapport avec le nom du point cible (ex. “PT100_GNSS si le nom du point cible est “PT100”). NOTE : Le point peut avoir été levé plus tôt au cours de cette même session, auquel cas vous n’avez qu’à sélectionner le nom du point dans la liste déroulante. la paire de points à supprimer jusqu’à ce qu’un menu apparaisse, puis sélectionner Effacer. Puis toucher pour revenir à l’écran précédent si vous souhaitez rajouter d’autres paires de points. Français • Toucher pour consulter la liste finale de paires de points. • Toucher le gros bouton jaune Calculer pour laisser Survey Mobile déterminer les paramètres de transformation. Survey Mobile affiche ensuite le résultat du calcul. Voir exemple ci-dessous. • Toucher le gros bouton jaune Appliquer pour accepter le nouveau système de coordonnées. Un message vous demande de confirmer ce choix. Toucher OK si vous êtes d’accord. • Nommer le nouveau système de coordonnées puis toucher OK pour terminer la procédure de calibration. 62 Cette opération se passe en deux temps : • Vous choisissez d’abord le format dans lequel la base va générer ses corrections (7 formats différents possibles) puis le moyen utilisé pour émettre ses corrections. Survey Mobile offre trois options différentes pour émettre des corrections RTK : – Radio RTK : Les corrections sont émises par un émetteur radio. L’émetteur radio est connecté au récepteur GNSS utilisé (voir Radio RTK en page 63). – Réseau RTK : Les corrections sont émises via une connexion IP avec utilisation du protocole Direct IP (voir Réseau RTK en page 64). – RTK Bluetooth : Les corrections sont émises via une connexion Bluetooth longue portée. • Puis, vous entrez les paramètres spécifiques à la base : – Type d’antenne : Paramètre en lecture seule. Ce champ indique le nom du récepteur GNSS auquel Survey Mobile est connecté. – Pt ref. ant. : Indique quel point sur l’antenne est utilisé comme référence pour spécifier la hauteur d’antenne. – Hauteur d’antenne : Distance mesurée du point de référence de l’antenne (définie ci-dessus) au sol. – Id base : N° d’identification de la base. – Nom base : Définir les coordonnées de la base. Elles peuvent être celles d’un point sauvegardé dans le projet, des coordonnées mesurées, ou celles entrées pour un nouveau point. – Type de point : Choisir le système dans lequel la position connue de la base est exprimée. Les systèmes disponibles sont WGS84_LLH, Grid_NEE (grille NEE) et WGS84_XYZ. – Coordonnées : Entrer les coordonnées connues de la position de la base. Les coordonnées peuvent être soit “Latitude, Longitude, Hauteur”, “Nord, Est, Élévation” ou “XYZ”, selon le système de coordonnées choisi. Radio RTK Après activation d’une connexion Bluetooth avec le récepteur (voir Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth en page 25), procéder comme suit : 63 Français Configurer une base GNSS Français • Toucher puis ouvrir l’onglet Base. • Activer la case Radio RTK à l’intérieur du champ Radio RTK puis toucher ce champ. L’écran Radio RTK s’affiche. • Compléter les champs suivants : – Type de liaison : Type de radio utilisé côté récepteur GNSS. Si la radio est intégrée au récepteur GNSS, sélectionner “Radio interne”. Si elle est extérieure au récepteur GNSS, sélectionner “Radio externe”. – Fréquence radio : Visible seulement si “Radio interne” est sélectionnée. Sélectionner la fréquence que vous êtes autorisé à utiliser. Cette fréquence doit être choisie dans la liste des fréquences disponibles. – Format d’émission : Choisir un format pour l’émission des corrections. Les choix possibles sont : RTCM3.0, RTCM3.2, CMR, CMR+, ATOM standard, ATOM compact et ATOM super compact. – Port, Cadence d’émission, Bits de données, Parité, Bits d’arrêt : Nécessaire seulement pour une radio externe. Indiquer à Survey Mobile quel port est utilisé côté récepteur GNSS pour communiquer avec cette radio. Entrer les différents paramètres utilisés dans la connexion série entre le récepteur GNSS et la radio. • Toucher le gros bouton jaune OK pour sauvegarder les paramètres. Survey Mobile revient à l’écran précédent. • Toucher Démarrer et attendre qu’un message s’affiche indiquant que la base fonctionne. • Arrêter la connexion Bluetooth entre Survey Mobile et le récepteur GNSS (voir Mettre fin à la connexion Bluetooth en page 57), et laisser la base fonctionner seule. Réseau RTK Après activation d’une connexion Bluetooth avec le récepteur (voir Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth en page 25), procéder comme suit : • Toucher puis ouvrir l’onglet Base. • Activer la case Réseau RTK à l’intérieur du champ Réseau RTK puis toucher ce champ. L’écran Réseau RTK s’affiche. • Compléter les champs suivants : – Type de liaison : Choisir “Internet interne” pour le SP80. – Type de protocole : Choisir “DirectIP” (“NTRIP” n’est pas supporté dans ce cas). 64 • Toucher le gros bouton jaune OK pour sauvegarder les paramètres. Survey Mobile revient à l’écran précédent. • Toucher Démarrer et attendre qu’un message s’affiche indiquant que la base fonctionne. • Arrêter la connexion Bluetooth entre Survey Mobile et le récepteur GNSS (voir Mettre fin à la connexion Bluetooth en page 57), et laisser la base fonctionner seule. NOTE : Le SP60 ne peut pas être utilisé comme base dans un réseau RTK. RTK Bluetooth Ce mode de fonctionnement n’est possible que si on est connecté à un récepteur GNSS Spectra Precision SP60. Après activation d’une connexion Bluetooth avec le récepteur (voir Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth en page 25), procéder comme suit : • Toucher puis ouvrir l’onglet Base. • Cocher la case RTK Bluetooth dans le champ RTK Bluetooth puis toucher ce champ. L’écran RTK Bluetooth s’ouvre. • Choisir un format de données pour les corrections que transmettra la base via une liaison Bluetooth longue portée. Le choix porte entre RTCM, CMR ou ATOM dans différentes versions de format. • Toucher OK. Arrêter une base • En fin de levé, retourner à la base avec votre carnet de terrain Android. • Établir une connexion Bluetooth avec la base (voir Connecter Survey Mobile à un récepteur via Bluetooth en page 25) • Toucher puis ouvrir l’onglet Base. • Toucher le bouton Arrêter. 65 Français – IP, Port : Entrer l’adresse IP de la base. – Utilisateur, Mot de passe : Entrer vos informations personnelles vous permettant de recevoir les corrections de la base. Important à savoir en levé optique Déports Français Point inaccessible DH1 Instrument DH0 Point d’observation DH1= DH0 Point inaccessible DI1 AV1 Point inaccessible Point inaccessible Point d’observation Instrument AV0 DI0 Point DI1= DI0 d’observation AV1= AV0 DH AH Instrument Az: 0° +( Av an t) - (A rriè re) +( D - (G roit au e) che ) Point d’observation + (Monter) Instrument - (Descendre) 66 Les techniques de déport sont utilisés lorsqu’un point à mesurer n’est pas accessible pour le prisme. Dans ce cas, vous mesurerez un point accessible, que l’on nomme point d’observation, point situé à proximité du point inaccessible et, pour trois des techniques de déport disponibles, vous ferez une visée sur le point inaccessible à l’aide d’une cible type sans réflecteur (Direct Reflex). La liste des types de déport possibles dans Survey Mobile est donnée ci-dessous. Chaque type de déport requiert des mesures complémentaires, avec des contraintes très précises, également expliquées ci-dessous. Survey Mobile vous préviendra lorsque ces contraintes se présenteront. • Déport d’Angle : Le point d’observation se situe à un certain angle du point inaccessible – c’est-à-dire avec des composantes horizontale (AH) et verticale (AV) non nulles. Contrainte : Avant de mesurer AH et AV, comme cela vous est demandé, vous devez vous assurer que la distance horizontale (DH) entre instrument et point inaccessible est la même que celle entre instrument et point d’observation. • Déport angle H. : Le point d’observation est exactement sur le même plan horizontal que le point inaccessible, à un certain angle de ce point vu de l’instrument. Contrainte : Avant de mesurer AH, comme cela vous est demandé, vous devez vous assurer que la distance inclinée (DI) et l’angle vertical (AV) entre instrument et point inaccessible sont les mêmes que ceux entre instrument et point d’observation. • Déport angle V. : Le point d’observation est exactement dans le même plan vertical que le point inaccessible, à un certain angle de ce point vu de l’instrument. Contrainte : Avant de mesurer AV, comme cela vous est demandé, vous devez vous assurer que la distance horizontale (DH) et l’angle horizontal (AH) entre instrument et point inaccessible sont les mêmes que ceux entre instrument et point d’observation. • Déport Distance : La position du point d’observation peut être décrite précisément par rapport au point inaccessible en termes d’écarts horizontal (droite/gauche) et vertical (Monter/Descendre), ainsi qu’en termes de distance à parcourir vers l’avant ou l’arrière par rapport à la position de l’instrument. Ces écarts devront être mesurés puis entrés avant de viser et mesurer le point d’observation. Type de Mesures complémentaires Quand ? Comment ? déport nécessaires Angle horizontal (AH) et angle Angle vertical (AV) Avant de mesurer le Votre instrument Angle H. Angle horizontal (AH) point d’observation Angle V. Angle vertical (AV) Moyens autres Écarts droite/gauche- avant/ Avant de mesurer le (mètre ruban, Distance arrière, monter/descendre point d’observation règle, etc.) Mesures répétées Cette fonction de levé se réfère à la possibilité qu’a Survey Mobile de pouvoir piloter et exécuter, de manière séquentielle, une série de mesures sur un ou plusieurs points en utilisant une face ou les deux faces de votre instrument. Avant de démarrer une série de mesures avec cette fonction, vous devez définir les paramètres suivants : • Ordre des faces : Indiquer comment vous souhaitez utiliser les deux faces de votre instrument : – F1 seulement : Seule la face 1 de l’instrument va être utilisée. – F1...F2... : La face 1 est d’abord utilisée pour mesurer tous les points, puis vous changez manuellement de face (face 2) puis vous répétez les mesures sur ces mêmes points. – F1/F2...: Chaque point est mesuré successivement avec la face 1 puis la face 2. A chaque fois vous devez changer la face manuellement. Vous répétez cette séquence pour chacun des points à mesurer. • Ordre des observations : Ce paramètre n’est visible que si vous choisissez Ordre des faces = F1...F2.... Dans ce cas, vous avez deux options possibles pour ce paramètre : – 123...123 : Tous les points sont mesurés successivement avec la face 1, puis vous passez à la face 2 et vous répétez toutes les mesures sur les mêmes points et dans le même ordre. – 123...321: Tous les points sont mesurés successivement avec la face 1, puis vous passez à la face 2 et vous répétez toutes les mesures sur les mêmes points, mais cette fois dans l’ordre inverse. 67 Français Les mesures complémentaires à effectuer pour chaque type de déport sont résumées dans le tableau ci-dessous. Français • Nombre d’itérations : Indiquer combien de fois vous souhaitez répéter la séquence de mesures que vous avez définie (c’est-à-dire celle résultant de vos choix pour Ordre des faces, Ordre des observations et le nombre de points à mesurer). • Visée arrière incluse : Vous pouvez inclure la mesure préalable du point de visée arrière avant de démarrer votre cycle de répétition de mesures. Activer cette option si c’est ce que vous souhaitez faire. Sinon garder cette option désactivée (elle l’est par défaut). • Valeur 2C : Écart toléré entre les angles horizontaux mesurés successivement pour un même point, d’abord avec une face puis avec l’autre face de l’instrument. • Valeur Divergence 2C : Écart toléré entre toutes les valeurs 2C, mesuré à la fin de chaque itération. • Écart d’angle entre itérations : Écart toléré entre les mesures d’angle horizontal faites dans les mêmes conditions (c’est-à-dire même face utilisée, même point mesuré), mais effectuées dans des itérations différentes. • Écart de distance dans l’itération : Écart toléré entre les mesures de distance inclinée faites dans les mêmes conditions (c’est-à-dire même point mesuré) mais à l’aide d’une face d’instrument différente. • Écart de distance entre itérations : Écart toléré entre les mesures de distance inclinée faites dans les mêmes conditions (c’est-à-dire même point mesuré) à des itérations différentes. Dès lors que les tolérances choisies ne sont pas respectées, Survey Mobile vous en informera de telle sorte que vous puissiez prendre la bonne décision (c’est-à-dire soit continuer, soit reprendre les mesures). Implantation de points et de lignes 68 Survey Mobile ne supporte que l’implantation en mode 2D (implantation horizontale) et non 3D. C’est la raison pour laquelle les valeurs mesurées pour les écarts verticaux n’ont aucun impact sur les procédures d’implantation. Point de visée arrière Instrument sur point de départ Point de visée avant Point de visée arrière Instrument sur point de fin Instrument sur point de départ Point de visée arrière Instrument sur point de départ Cinq choses importantes à savoir concernant les cheminements : 1. Survey Mobile supporte trois types de cheminements : • Cheminement ouvert : Un cheminement dans lequel la première station est un point de contrôle. Ce point est appelé point de départ dans Survey Mobile. Il est nécessaire de définir un autre point de contrôle, point appelé Visée arrière point de départ dans Survey Mobile, et utilisé pour démarrer le cheminement. Une première mesure est faite en visant ce point pour déterminer l’azimut de départ du cheminement, l’instrument étant placé sur le point de départ. • Cheminement de liaison : Un cheminement dans lequel le point de départ et le point de fin sont tous les deux des points de contrôle. La première station se fait sur le point de départ et la dernière station sur le point de fin. Il est nécessaire de définir deux autres points de contrôle : Le point de visée arrière du point de départ, qui est utilisé pour déterminer l’azimut de départ du cheminement, l’instrument étant placé sur le point de départ. Le point de visée avant du point de fin, qui est utilisé pour déterminer l’azimut de fin du cheminement, l’instrument étant placé sur le point de fin. • Cheminement fermé : Un cheminement dans lequel les points de départ et de fin sont un seul et même point de contrôle. Ce point s’appelle point de départ dans Survey Mobile. Il est nécessaire de définir un autre point de contrôle, appelé visée arrière du point de départ dans Survey Mobile, et utilisé pour commencer et finir le cheminement. Une première mesure est faite en visant ce point pour déterminer l’azimut de départ du cheminement, l’instrument étant placé sur le point de départ. En fin de cheminement, cette même mesure est refaite, l’instrument étant de nouveau placé sur le point de départ. 69 Français Levé de cheminements Français 2. Le levé de cheminement ne nécessite pas une mise en station préalable, cette procédure étant incluse dans la fonction même. Lorsqu’on démarre un cheminement, vous devrez rentrer les paramètres environnementaux habituels (température ambiante, pression atmosphérique, réfraction et utilisation éventuelle de la courbure de la Terre), comme vous le feriez dans une procédure standard de mise en station sur point connu. 3. Lors de la mesure d’un point, le levé de cheminement opère exactement de la même manière que dans la fonction “mesures répétées”. Le même scénario et les mêmes options de fonctionnement sont disponibles : Ordre des faces, Ordre des observations et Nombre d’itérations; voir page 67. Les mêmes paramètres sont vérifiés pour tester la précision des mesures : 2C, Divergence 2C, Écart d’angle entre itérations, Écart de distance dans l’itération et Écart de distance entre itérations. Le levé de cheminement demande la définition d’un paramètre supplémentaire qu’on appelle Type d’angle de virage (voir point 4. ci-dessous). Tous ces paramètres sont regroupés sur un seul écran auquel vous pouvez accéder par appui sur l’icône cidessous située dans la barre de titre : Une fois ces paramètres définis, après appui sur OK et démarrage du cheminement, vous ne serez plus autorisé à les modifier. Vous pouvez toutefois revenir sur cet écran en touchant sur cette même icône afin de pouvoir consulter les valeurs qui ont été choisies pour ces paramètres. 4. Type d’angle de virage : En partant du point de départ du cheminement, et en se dirigeant vers le point de fin, le type d’angle de virage définit quelle valeur d’angle, côté droit ou côté gauche du cheminement, vous souhaitez sauvegarder dans les résultats du cheminement (voir illustration ci-dessous). Sen Point de départ 70 nt me G G ine em ch s du D G D D D : Angle à droite G : Angle à gauche Point de visée arrière Français 5. Le tableau et le diagramme suivants rappellent dans quel ordre les points d’un cheminement sont mesurés (exemple d’un cheminement ouvert), les mesures s’effectuant à chaque fois selon les itérations de mesure que vous aurez choisies pour le cheminement avant de commencer ces mesures. PT4 PT2 PT5 PT3 PT1 Etape 1 2 3 4 5 Instrument placé sur : PT1 (Pt de départ) PT2 PT3 PT4 PT5 Mesures du point de visée arrière puis de PT2 (visée avant) de PT1 (visée arrière) puis de PT3 (visée avant) de PT2 (visée arrière) puis de PT4 (visée avant) de PT3 (visée arrière) puis de PT5 (visée avant) de PT4 (visée arrière) puis de... etc. 71 Faire des levés avec une station totale Français Choix des unités, du nombre de décimales et du mode de recherche • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher puis Paramètres. Le nouvel écran qui s’affiche (voir ci-dessous) vous permet de choisir : – Les unités à utiliser pour les distances (mètres, feet, US survey feet), les superficies (mètres carré, hectares), les angles (Degrés, DDMMSS, Radians, Gons), la température (Celsius ou Fahrenheit) et la pression (Millibar, pouces de mercure, millimètres de mercure). – Le nombre de décimales que doit utiliser Survey Mobile pour toutes les mesures de distance, de superficie, d’angle, de température et de pression. NOTE : Pour certaines langues, la virgule est utilisée comme point décimal. – Filtrer par nom d’instrument : Lorsqu’il est en recherche de dispositifs Bluetooth, Survey Mobile va soit lister les noms de tous les dispositifs Bluetooth détectés (c’est le cas dans lequel l’option Filtrer par nom d’instrument est désactivée), soit au contraire, avec l’option activée, il ne va lister que les noms d’appareils supportés (c’est-à-dire ceux de stations totales mécaniques Spectra Precision ou Nikon). • Toucher situé dans la barre de titre pour valider toutes vos modifications. 72 Quelle que soit l’option choisie dans (sauf Cheminement), Survey Mobile vous demandera de définir la cible utilisée. Deux types de cibles sont possibles (voir écrans ci-dessous) : Français Définir la cible utilisée • Prisme : Indiquer sa hauteur et la constante du prisme. • Direct Reflex (sans réflecteur): Indiquer s’il y a utilisation ou non du laser visible, ainsi que la hauteur de la cible (“0” en général). Mise en station La mise en station est nécessaire avant de démarrer un levé optique. Il existe toutefois une exception pour le cheminement, la mise en station fait partie intégrante de la procédure. Lorsque vous demandez une mise en station, Survey Mobile vous propose de choisir entre 1) en créer une nouvelle (Nouvelle mise en station), ou 2) ré-utiliser la dernière mise en station réalisée (Ouvrir dernière mise en station). Dans ce dernier cas vous devez vous assurer que rien n’a changé sur le terrain et côté instrument depuis cette dernière mise en station. Choisir parmi les trois types de mise en station possibles : • Point connu : La station totale est installée sur un point connu (point de contrôle) et est mise en station en mesurant les angles (et éventuellement la distance) au point de visée arrière (également un point de contrôle connu). • Azimut connu : Le point de visée arrière est situé dans une direction d’azimut connu, tel que vu du point sur lequel la station totale est installée. La mise en station est obtenue en mesurant l’angle formé avec ce point de visée arrière. 73 Français • Relèvement : La station totale est installée sur un point inconnu à partir duquel deux ou trois points de relèvement connus (points de contrôle) sont mesurés. L’algorithme de relèvement est ensuite utilisé pour calculer les coordonnées de la station. Utiliser ensuite n’importe lequel des points de relèvement en tant que point de visée arrière pour confirmer la mise en station. Quel que soit le type de mise en station choisi, vous devrez entrer les paramètres de corrections suivants avant de passer à la mise en station en tant que telle (voir exemple) : • Valeur de température ambiante • Valeur de pression atmosphérique (la valeur du PPM sera déduite automatiquement de la valeur entrée pour la pression atmosphérique) • Éventuellement réfraction (entrer sa valeur si son utilisation est activée) • Courbure de la Terre (activée ou désactivée). Mise en station sur point connu • Sélectionner ou définir le point occupé par la station totale. • Entrer la hauteur d’instrument. • Sélectionner ou définir le point de visée arrière. • Choisir la méthode de mesure (Angles ou Angles et distance). • Pointer la station totale sur le point de visée arrière. • Toucher Mesurer pour lever le point de visée arrière. Un bip sonore est émis lorsque les mesures sont terminées et satisfaisantes. Les mesures d’angle et de distance ainsi que les erreurs observées (elles doivent être le plus proche possible de 0) sont affichées dans la partie inférieure de l’écran (voir exemple). • Si vous êtes d’accord, toucher dans la barre de titre pour accepter et sortir de la mise en station. Mise en station basée sur un azimut connu • Sélectionner ou définir le point occupé par la station totale. • Entrer la hauteur de l’instrument. • Sélectionner ou définir le point fournissant la direction de l’azimut connu lorsque ce point est observé depuis la position de la station. 74 • Si vous êtes d’accord, toucher dans la barre de titre pour accepter et sortir de la mise en station. Mise en station par relèvement • Entrer un nom pour le point occupé par la station. • Entrer la hauteur d’instrument. • Sélectionner ou définir un point de contrôle (point de relèvement). • Pointer la station totale sur ce point. • Toucher Mesurer. Un bip sonore est émis lorsque les mesures sont terminées et réussies. Les mesures sont affichées dans la partie inférieure de l’écran. • Répéter les trois étapes ci-dessus, en sélectionnant successivement d’autres points de contrôle dans la même zone Visée arrière affichée à l’écran. • Lorsque suffisamment de points de contrôle ont été mesurés, toucher Calculer. Un bip sonore est émis lorsque le calcul est terminé et satisfaisant. Les coordonnées calculées de la station sont automatiquement associées au nom qui a été donné au point occupé par la station. • Toucher dans la barre de titre pour accepter et sortir de la mise en station. Levé d’un point topo Une fois la mise en station terminée (voir page 73): • Toucher puis sélectionner Levé point topo. • Toucher Continuer pour confirmer le choix de la cible (ou modifier la cible si nécessaire avant de toucher Continuer). • Nommer le point à mesurer (Nom de point). Éventuellement, entrer un code de point (Code du point). 75 Français • Entrer la valeur connue d’azimut dans cette direction. • Pointer la station totale sur ce point. • Toucher Mesurer. Un bip sonore est émis lorsque les mesures sont terminées et satisfaisantes. Les mesures d’angle sont affichées dans la partie inférieure de l’écran (voir exemple). Français • Choisir la méthode de mesure : Angles (seuls AH et AV seront mesurés et affichés) ou Angles et distance (Nord, Est, Élévation, AH, AV et DI seront mesurés et affichés). • Pointer l’instrument sur le point à mesurer. • Toucher Mesurer. Un bip sonore est émis lorsque les mesures sont terminées et satisfaisantes. Les mesures d’angle sont affichées dans la partie supérieure de l’écran. Si la distance au point a également été mesurée, alors les coordonnées s’affichent également dans la partie supérieure de l’écran. Ces mesures sont automatiquement associées au nom de point et ce nouveau point est sauvegardé. A noter que le nom de point est automatiquement incrémenté à la fin des mesures pour que vous n’ayez pas à rentrer un nouveau nom pour le point suivant. NOTE : Toucher dans la barre de titre avant de mesurer le point pour indiquer si une seule face, ou les deux faces de l’instrument sont utilisées pour les mesures: • F1 seulement : Toutes les mesures sont faites avec la face 1. • F1F2: Chaque mesure est d’abord faite avec la face 1, puis un message s’affiche vous demandant de passer à la face 2. Le même type de mesure doit alors être répété, cette fois avec la face 2. 76 Une fois la mise en station terminée (voir page 73) : • Toucher puis sélectionner Levé avec déport. • Toucher Continuer pour confirmer le choix de la cible (ou modifier la cible si nécessaire avant de toucher Continuer). • Définir le type de mesure en déport que vous souhaitez effectuer. (Voir principes en page 66). Pour un déport de distance, entrer les différentes composantes de la distance séparant le point d’observation du point inaccessible. • Nommer le point d’observation (Nom de point). Éventuellement, entrer un code de point (Code du point). • Pointer l’instrument sur le point d’observation. • Toucher Mesurer. Un bip sonore est émis lorsque les mesures sont terminées et satisfaisantes. • Si vous utilisez l’un des trois premiers types de déport, pointer l’instrument sur le point inaccessible en s’assurant qu’une cible sans réflecteur est utilisée, puis toucher Mesurer AH AV, Mesurer AH ou Mesurer AV (selon le type de déport sélectionné) pour terminer les mesures. A noter que le nom de point est automatiquement incrémenté à la fin des mesures pour que vous n’ayez pas à rentrer un nouveau nom pour le point suivant. NOTE : Toutes les mesures en levé par déport sont faites en utilisant par défaut la face 1 de l’instrument. 77 Français Levé avec déport Mesures répétées Une fois la mise en station terminée (voir page 73) : • Toucher puis sélectionner Mesures répétées. • Toucher Continuer pour confirmer le choix de la cible (ou modifier la cible si nécessaire avant de toucher Continuer). Français • Toucher puis choisir les différents paramètres relatifs à la répétition de mesures (voir détails en page 67). • Toucher OK lorsque ces choix sont faits. A noter que ces paramètres ne peuvent plus être modifiés tant que vous êtes dans la séquence de mesures répétées en cours. Survey Mobile affiche alors : [9] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] • Entrer le nom ([1]) et le code ([2]) du premier point à mesurer. Si vous avez demandé la mesure d’un point de visée arrière dans le paramétrage, ces deux champs affichent alors le nom et le code de ce point. Sinon ces champs sont vides et doivent être garnis avec le nom et le code du premier point à mesurer. • Vérifier/corriger la hauteur de la cible ([3]). • Choisir quelles mesures effectuer pour chaque point levé (Angles ou Angles et distance). • Pointer l’instrument sur le premier point à lever. • Toucher Mesurer. Les résultats de la mesure apparaissent dans la partie supérieure de l’écran ([9]). Les étapes suivantes vont dépendre de votre paramétrage. On peut vous demander de changer de face. Après l’avoir fait, toucher Terminer face pour procéder aux mesures d’après la séquence que vous avez définie. 78 [5] [6] [7] [8] [9] Indique toujours “Visée avant” sauf au début de l’itération si vous avez demandé une visée arrière. Dans ce cas, ce champ affiche “Visée arrière” pendant toute la mesure de ce point. Indique quelle face de l’instrument doit être utilisée à ce moment précis. Changer de face si vous n’êtes pas en train d’utiliser celle demandée. Indique le numéro de l’itération en cours. Est incrémenté de 1 pour indiquer que vous êtes supposé démarrer une nouvelle itération de mesures. Les boutons Mesurer, Terminer itération, Terminer face sont visibles à cet endroit suivant le stade d’avancée de la séquence.Il faut toucher Terminer face au lieu de Mesurer lorsqu’on utilise F1...F2... et que vous avez fini de mesurer tous les points avec la face 1. Affiche les valeurs de la dernière mesure effectuée. • Lorsque la séquence programmée d’itérations est terminée, Survey Mobile affiche les résultats finaux de toutes les mesures effectuées. Choisir Itération soit pour visualiser les mesures individuelles pour chaque point et chaque itération 79 Français Lorsque vous constatez que le nom de point ([1]) a été incrémenté automatiquement, cela signifie que Survey Mobile vous demande de pointer l’instrument sur le point suivant à lever. Survey Mobile peut aussi revenir au premier point mesuré auquel cas vous noterez que ce champ affiche le premier nom entré dans ce champ. Lorsque vous effectuez des itérations de mesures, garder un oeil sur les paramètres suivants pour voir à quel stade de la séquence vous vous situez. Français (sélectionner 1 ou 2 ou 3, etc.), soit pour chaque point, visualiser les résultats moyennés calculés sur l’ensemble des itérations effectuées (sélectionner Moyenne). IMPORTANT ! Quels que soient les résultats que vous visualisez, les résultats sauvegardés seront toujours la moyenne de tous les résultats (voir ci-dessous). A partir de cet écran, vous pouvez ajouter une nouvelle itération, ou effacer l’itération que vous venez de terminer si vous souhaitez refaire ces mesures. Si vous touchez OK, Survey Mobile va sauvegarder les résultats moyennés de toutes les mesures comme étant les coordonnées des points. Confirmer cette action en touchant OK une deuxième fois. Implantation de points Une fois la mise en station terminée (voir page 73) et en considérant que le projet ouvert est celui contenant les points cible à implanter. • Toucher puis sélectionner Implantation de points. • Toucher Continuer pour confirmer le choix de la cible (ou modifier la cible si nécessaire avant de toucher Continuer). • Toucher puis définir les paramètres suivants : – Ordre des faces : Définir le nombre de faces utilisées dans les mesures effectuées pour implanter les points (F1 seulement ou F1F2). – Direction de l’implantation : Indiquer de quelle manière les instructions de guidage vont être fournies, c’est-àdire celles utiles vues de l’instrument (sélectionner Depuis la station) ou celles utiles vues de la cible utilisée (sélectionner Depuis le prisme). • Toucher OK une fois ces choix faits. A noter que ce paramétrage peut être modifié à tout moment lors de l’implantation des points. • Choisir le point à implanter (point cible) : En choisir un dans la liste des points stockés dans le projet, en créer un nouveau ou sélectionner celui le plus proche de votre 80 . L’écran affiche alors les Français position actuelle en touchant coordonnées de ce point. • Choisir une tolérance sur la précision avec laquelle vous souhaitez implanter la position du point (3 cm par défaut). • Pointer l’instrument sur le prisme placé au-dessus d’un point que vous aurez choisi être aussi proche que possible du point à implanter. • Toucher Démarrer. L’instrument mesure automatiquement la distance au prisme. L’écran affiche des informations de la forme suivante. Direction d’implantation : Depuis la station Direction d’implantation : Depuis le prisme Se rappeler qu’on peut toucher à tout moment pour changer le sens dans lequel on donne les instructions de guidage. • Déplacer le prisme selon les instructions données, puis refaire une mesure par appui sur Mesurer. • Répéter cette dernière phase jusqu’à ce que le prisme soit exactement au-dessus du point recherché. Si les mesures 81 sont dans les tolérances demandées, vous verrez que toutes les valeurs d’écart sont passées au vert. Français A noter que l’écart vertical peut être quelconque. • Poser un drapeau pour marquer le point au sol. • Toucher Terminer et sauvegarder (ou appuyer sur Volume+) si vous souhaitez quitter la fonction en sauvegardant les coordonnées fournies par Survey Mobile pour le point implanté. Par défaut, le point porte le nom “<nom_point_cible>_stakeout”, mais vous pouvez entrer un nom différent si vous le souhaitez. Vous pouvez également enter un code pour ce point (champ Code du point). Après le choix d’un point et éventuellement d’un code, toucher OK pour le sauvegarder. Toucher Terminer si vous souhaitez sortir de la fonction sans sauvegarder cette position. Implantation de lignes Une fois la mise en station terminée (voir page 73) : • Toucher puis sélectionner Implantation de lignes. • Toucher Continuer pour confirmer le choix de la cible (ou modifier la cible si nécessaire avant de toucher Continuer). • Toucher puis définir les paramètres suivants : – Ordre des faces : Définir le nombre de faces utilisées dans les mesures effectuées pour implanter les lignes (F1 seulement ou F1F2). – Direction de l’implantation : Indiquer de quelle manière les instructions de guidage vont être fournies, c’est-àdire celles utiles vues de l’instrument (sélectionner Depuis la station) ou celles utiles vues de la cible utilisée (sélectionner Depuis le prisme). 82 A noter que l’écart vertical peut être quelconque. • Poser un drapeau pour marquer le point au sol. • Toucher Terminer si vous souhaitez juste passer au point suivant sans sauvegarder la position calculée par Survey Mobile pour le point implanté. Ou toucher Terminer et sauvegarder si vous souhaitez passer au point suivant tout en sauvegardant cette position. Par défaut, le point sera nommé comme indiqué ci-dessous, mais vous pouvez entrer un nom différent si vous le souhaitez. Vous pouvez également entrer un code pour ce point (champ Code du point). Après le choix d’un point et éventuellement d’un code, toucher OK pour le sauvegarder. 83 Français • Toucher OK une fois ces choix faits. A noter que ce paramétrage peut être modifié à tout moment lors de l’implantation des lignes. • Choisir la ligne à implanter : En choisir une de la liste de lignes sauvegardées dans le projet ou en créer une nouvelle (pour créer une ligne, voir page 8). • Pointer l’instrument sur le prisme placé au-dessus d’un point que vous choisirez le plus proche possible du point de départ de la ligne. • Toucher Démarrer. L’instrument mesure automatiquement la distance au prisme. Puis l’écran vous indique à quelle distance vous êtes du point de départ de la ligne. • Déplacer le prisme suivant les instructions puis faire une nouvelle mesure par appui sur Mesurer. • Répéter cette dernière phase jusqu’à ce que le prisme soit exactement au-dessus du point recherché. Si les mesures sont dans les tolérances demandées, vous verrez que toutes les valeurs d’écart sont passées au vert. <nom_ligne>_<nom_station>_<heure>_stakeout Avec heure écrite sous la forme “HHMMSS” (pour “heures, minutes, secondes”). Français Exemple : “L1_0_103200_stakeout” est le nom par défaut du premier point implanté et sauvegardé lors de l’implantation du point de départ de la ligne L1, à 10h32min. Dans un cas comme dans l’autre, sur l’écran qui suit, vous verrez que le champ Station de la ligne a été incrémenté de la valeur de Intervalle (tel que défini pour la ligne en cours d’implantation) • Déplacer le prisme le long de la ligne sur un point que vous imaginez être le point suivant. • Pointer l’instrument sur le prisme. • Reprendre les sept étapes précédentes jusqu’à ce que la ligne ait été entièrement implantée. • Toucher lignes. Cheminements pour sortir de la fonction Implantation de • Toucher puis sélectionner Cheminement. • Sélectionner une des options suivantes dans le menu qui s’affiche : Nouveau cheminement, Ouvrir cheminement, Ouvrir le dernier cheminement. S’il n’existe encore aucun cheminement, sélectionner Nouveau cheminement. • Définir les paramètres suivants : – Type de cheminement : voir page 69. – Nom du cheminement : Nom du cheminement que vous êtes en train de créer. – Selon le type de cheminement sélectionné, Point de départ et Visée arrière point de départ, et éventuellement Point de fin et Visée avant du point de fin doivent être définis. – Paramètres environnementaux (température, pression, réfraction et courbure). • Toucher OK. Le cheminement vient d’être créé. • Toucher puis faire le paramétrage du cheminement (voir page 69 et page 67). 84 85 Français • Toucher OK. Survey Mobile passe à un nouvel écran (voir exemple à gauche). L’instrument étant supposé être installé sur le premier point de cheminement, Nom station et Code station sont pré-positionnés pour indiquer le nom et le code du point de départ que vous avez choisi pour le cheminement. Les quatre lignes suivantes fourniront les résultats de la mesure une fois que vous en aurez fait une (champs en lecture seulement). Nom point et Code point sont pré-positionnés pour indiquer le nom et le code du point de visée arrière choisi. • Entrer la valeur de Hauteur instrument et confirmer la valeur de Hauteur cible. Type de point indique le type de mesure que vous êtes sur le point de faire (la première mesure est nécessairement une mesure de visée arrière) (également un champ en lecture seulement). Face et Itération indiquent le scénario de mesures qui va être suivi (idem fonction Mesures répétées). Dans un cheminement fermé ou de liaison, vous activerez l’option Dernière station seulement juste avant de faire la dernière mesure qui met fin au cheminement. Ceci permettra à Survey Mobile de, respectivement, présélectionner le point de visée avant choisi en rapport avec le point de fin du cheminement, ou pré-sélectionner le point de visée arrière choisi lorsqu’on revient au point de départ du cheminement. Lorsque vous démarrez l’un de ces types de cheminement, veuillez garder cette option inactive. • Pointer l’instrument sur le point de visée arrière puis toucher Mesurer. Les résultats de la mesure apparaissent alors à l’écran (Angle horizontal, Angle vertical, Distance inclinée, Azimut). Type de point, Face et Itération sont également rafraîchis pour vous indiquer ce que doit être la prochaine mesure (changement de face, nouvelle itération ou nouveau type de point). • Agir en conséquence, ajouter de nouvelles mesures (utiliser le bouton Mesurer) si telle est la demande de Survey Mobile. Lorsque vous avez fini de mesurer le point de visée arrière, Type de point passe sur Visée avant, ce qui signifie que vous devez déplacer la cible sur le point suivant du cheminement, pointer l’instrument sur cette cible et entrer un nom et un code pour ce nouveau point. Français Lorsque le nombre d’itérations demandées pour toutes les mesures depuis le point de départ est atteint, Survey Mobile montre les résultats de toutes les mesures (à savoir ceux pour le point de visée arrière et ceux du point de visée avant). • Si vous êtes satisfait, toucher OK (à ce stade vous avez la possibilité de rajouter une nouvelle itération de mesures, ou effacer l’itération et en démarrer une nouvelle si vous n’aimez pas les résultats obtenus). • Toucher OK une nouvelle fois pour sauvegarder les points. Survey Mobile affiche un résultat intermédiaire pour le cheminement : • Toucher Mesurer pour passer à la nouvelle série de mesures. Comme suggéré à l’écran, vous devez maintenant installer l’instrument sur le point de visée avant que vous venez de mesurer (Nom station pré-positionné sur ce nom de point), le point de départ devenant le nouveau point de visée arrière, et le point suivant dans le cheminement devenant le nouveau point de visée avant. • Répéter les cinq étapes précédentes jusqu’à atteindre la fin du cheminement. Après avoir effectué la dernière mesure, toucher Terminer cheminement puis OK deux fois pour sauvegarder tous les résultats. NOTE : Lorsque Survey Mobile liste tous les points mesurés successivement le long du cheminement, vous pouvez reprendre la mesure de n’importe quel de ces points en faisant un appui long sur ce point dans la liste 86 Français et en sélectionnant Re-mesurer (en étant bien sûr d’être dans les bonnes conditions pour re-mesurer ce point). Pour le dernier point mesuré dans le cheminement (c’està-dire le dernier point dans la liste), toujours par un appui long sur ce point, vous pouvez effacer ce point s’il est mauvais (sélectionner Effacer dans le menu contextuel). 87 Fonctions COGO N Français Azimut Point cible e nc sta Di Point source Point de référence Point source D ista Angle de virage nce Point cible N Azimut e nc sta Point de départ 88 Di Point d’arrivée Survey Mobile dispose de trois fonctions COGO : 1. Calcul des coordonnées d’un point : – Par distance et azimut : Calcul d’un point cible en donnant l’azimut et la distance à partir du point source. Le point source peut être un point connu, pris dans le projet ouvert, ou la position courante du récepteur. Toucher Calculer après avoir spécifié les paramètres d’entrée. Les coordonnées du point résultant sont ensuite affichées dans la partie inférieure de l’écran. SI vous souhaitez sauvegarder le point résultant, cocher Sauvegarder avant de toucher Calculer. Dans ce cas, vous aurez à nommer le point avant que Survey Mobile puisse déterminer les coordonnées du point cible. – Par distance et angle de virage : Calcul d’un point cible en donnant un angle de virage et une distance à partir d’un point source. L’angle de virage est donné par rapport à la ligne passant par le point source et un point de référence. Les points source et de référence peuvent être des points connus, pris dans le projet ouvert, ou la position courante du récepteur pris successivement à deux endroits différents. Toucher Calculer après avoir spécifié tous les paramètres d’entrée. Les coordonnées du point résultant sont ensuite affichées dans la partie inférieure de l’écran. SI vous souhaitez sauvegarder le point résultant, cocher Sauvegarder avant de toucher Calculer. Dans ce cas, vous aurez à nommer le point avant que Survey Mobile puisse déterminer les coordonnées du point cible. 2. Calcul de la distance et de l’azimut entre deux points. Le point de départ et le point d’arrivée peuvent être deux points quelconques pris dans le projet ouvert, ou la position courante du récepteur pris successivement à deux endroits différents. Toucher Calculer après avoir spécifié tous les paramètres d’entrée. Les résultats sont ensuite affichés à l’écran. 89 Français 3. Calcul d’une superficie ou d’un périmètre 2D en indiquant tous les points constituant la figure fermée. Lorsque vous sélectionnez cette fonction, l’écran affiche la liste complète des points stockés dans le projet. – Sélectionner tout d’abord chacun des points constituant la figure fermée. Vous pouvez sélectionner/ désélectionner chaque point l’un après l’autre, ou éventuellement les sélectionner ou les désélectionner tous en une seule opération. La figure est dessinée selon l’ordre dans lequel les points sélectionnés sont listés, en partant du haut vers le bas de la liste. Un segment est ensuite tracé entre le dernier et le premier point sélectionné pour fermer la figure. Comme expliqué ci-dessous, vous pouvez changer la position de chaque point dans la liste, avec pour conséquence de modifier la géométrie de la figure fermée. – Pour changer la position d’un point dans la liste, maintenir le doigt appuyé sur le nom du point, puis sélectionner une des options ci-après, en fonction de ce que vous souhaitez faire : Déplacer vers le haut, Déplacer vers le bas, Déplacer vers le haut de N positions, Déplacer vers le bas de N positions. Si vous sélectionnez l’une des deux dernières options, vous devez indiquer la taille du saut (de la position courante à la position désirée). – Toucher Calculer après avoir spécifié tous les points. La superficie et le périmètre qui en résultent sont affichés en bas de l’écran. Autres fonctions d’import/export Survey Mobile offre des fonctions d’import/export autres que celles décrites dans Importer des points dans le projet ouvert en page 21 et Exporter les points d’un projet en page 23. Français Les autres fonctions d’import de Survey Mobile sont : • Import d’un fichier de système de coordonnées type “Survey Mobile” (au format scs). Par défaut, le système de coordonnées importé dans Survey Mobile portera le même nom que celui du fichier scs importé, mais vous pouvez entrer un nom différent si vous le souhaitez. • Import d’un fichier Trimble JobXML (au format jxl). L’import de ce type de fichier aura pour effet de créer un nouveau projet et de l’ouvrir dans Survey Mobile. Vous devez nommer le projet avant de pouvoir importer le fichier jxl. • Import d’un fichier route type Trimble (au format rxl). L’import de ce type de fichier aura pour effet de créer une nouvelle route dans Survey Mobile, avec le même nom, ou un nom différent si vous en spécifiez un autre. Voir aussi Importer une route en page 98. • Importer des fichiers AUTOCAD (au format DXF). Voir Rajouter des fonds de carte en page 92 pour plus d’informations. NOTE : Les fichiers que vous souhaitez importer doivent tous être déplacés dans le répertoire suivant avant de pouvoir les importer : mémoire interne/SurveyMobile.Droid/Import/ ou carte mémoire SD/SurveyMobile.Droid/Import/ Après avoir déplacé un fichier dans un de ces répertoires, son nom apparaîtra sous le bouton Importer de telle sorte que vous puissiez le sélectionner pour l’importer. Les autres fonctions d’export sont : • Export de points du projet ouvert vers un fichier de points South CASS (au format dat). Il suffit de nommer le fichier d’export et de toucher le bouton Exporter. • Export de points du projet ouvert vers un fichier SPSO ou TBC (tous les deux au format dxf). Vous devez indiquer la 90 Vous pouvez toucher pour visualiser les caractéristiques principales du système de coordonnées sélectionné. Par défaut le fichier exporté portera le même nom que celui du système de coordonnées sélectionné, mais vous pouvez entrer un nom différent si vous le souhaitez. Lorsque vous êtes prêt, toucher Exporter. • Export d’un projet en fichier Trimble JobXML (au format jxl). Par défaut le fichier exporté portera le même nom que celui du système de coordonnées sélectionné, mais vous pouvez entrer un nom différent si vous le souhaitez. • Export d’une route en fichier Trimble (au format rxl). Sélectionner d’abord la route que vous souhaitez exporter avant de toucher le bouton Exporter. Par défaut la route exportée portera le même nom que celui de la route sélectionnée, mais vous pouvez entrer un nom différent si vous le souhaitez. • Export des paramètres d’un levé statique au format txt. Commencer par nommer le fichier d’export puis toucher le bouton Exporter. Le fichier contiendra le nom et le code du point occupé, l’heure de début et la durée du levé statique, l’intervalle d’enregistrement utilisé ainsi que les paramètres de l’antenne utilisée. NOTE : Tous les fichiers exportés sont rangés dans l’un des répertoires suivants : mémoire interne/SurveyMobile.Droid/Export/ ou carte mémoire SD/SurveyMobile.Droid/Export/ 91 Français version DXF (R10, R11 ou R12) et nommer le fichier d’export avant de toucher le bouton Exporter. • Export d’un système de coordonnées personnalisé créé dans Survey Mobile. Sélectionner le système de coordonnées personnalisé que vous souhaitez exporter. Rajouter des fonds de carte Introduction Français P2 P1 P4 P3 P2 P4 P1 P3 92 Survey Mobile permet d’afficher des fonds de carte résultant de l’import de fichiers DXF dans le projet. Les fonds de carte apparaissent en orange sur la vue carte du projet (voir légende en page 7). Survey Mobile reconnaît les objets suivants dans les fichiers DXF importés : • Points • Lignes et polygones • Cercles et arcs Lors de l’import d’un fichier DXF, Survey Mobile demande d’abord de préciser l’unité de distance utilisé dans le fichier et propose d’afficher un aperçu du fichier avant de l’importer pour de bon. L’endroit où le fond de carte sera positionné sur la vue carte du projet dépend de la manière avec laquelle les coordonnées XYZ des objets ont été définies dans le fichier DXF : • Si ces coordonnées XYZ sont compatibles avec le système de coordonnées du projet, alors les objets apparaîtront à leurs positions réelles sur la vue carte. Dans ce cas, l’utilisation de “l’orientation originale” pour le fond de carte permettra à Survey Mobile de positionner les objets du fond de carte à leurs vraies positions sur la vue carte du projet. • Si ces coordonnées sont incompatibles avec le système de coordonnées du projet, il sera nécessaire d’effectuer des corrections pour positionner ces objets à leurs vraies positions sur la vue carte du projet. Ces corrections incluent une translation et/ou une rotation des objets dans le plan horizontal. Dans ce cas, le choix de “l’orientation ajustée” sera nécessaire pour visualiser les objets aux bons endroits sur la vue carte. Mais avant de pouvoir sélectionner l’option “Orientation ajustée” dans Survey Mobile, vous devrez effectuer les opérations suivantes à l’aide de quatre points différents (P1-P4) : – Associer un point du projet (P1) avec un point du fichier DXF (P3), demandant ainsi à ce que ces deux points apparaissent comme un même point sur la vue carte du projet. En conséquence de quoi Survey Mobile calcule et applique une valeur de translation horizontale au fond de carte pour que cela se produise. P1 α P4 P3 P2 P4 P1 P3 – Associer un autre point du projet (P2) à un autre point du fichier DXF (P4), demandant ainsi au fond de carte de pivoter d’un angle dont la valeur est donnée par la direction du segment [P1P2] et la direction du segment [P3P4]. NOTE : Survey Mobile NE REDIMENSIONNE PAS les objets DXF qui permettraient de fusionner les points P2 et P4 en un seul. En conséquence de quoi Survey Mobile calcule et applique une valeur de rotation horizontale au fond de carte pour que cela se produise. Vous pouvez importer autant de fichiers DXF que vous le souhaitez. L’import de plusieurs fichiers DXF pour couvrir votre zone de travail s’explique lorsque les fonds de carte résultants ne couvrent que des parties différentes quoique contiguës de cette zone (voir les fonds de carte 1 à 4 cidessous). 1 3 Importer des fichiers DXF 2 4 • Copier vos fichiers DXF dans “/SurveyMobile.Droid/ Import/”. • Faire un des choix suivants pour accéder à la fonction “Import DXF” : – Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher puis sélectionner Fonds de carte. – Ou dans la fonction Levé(1), toucher puis . • Toucher . La partie inférieure de l’écran affiche la liste des fichiers DXF stockés dans le sous-répertoire “Import”. • Sélectionner l’un de ces fichiers puis toucher le gros bouton jaune Importer. 1.Sauf pour “Levé statique” et “Levé Stop&Go”. 93 Français P2 Français • Dans la liste déroulante maintenant affichée, sélectionner l’unité de distance utilisée dans le fichier DXF puis toucher Continuer. • Avant d’importer définitivement le fichier DXF, vous avez la possibilité d’afficher un aperçu de son contenu : Toucher Aperçu. Survey Mobile ajuste le réglage de zoom automatiquement de manière à ce que tous les objets du fichier DXF puissent être vus sur l’écran. L’aperçu inclut les informations suivantes : – Type et nombre d’objets par type dans le fichier – Unité de distance : Unité de distance utilisée (peut être modifiée) – Orientation : Seule Orientation originale peut être sélectionnée à ce stade, étant donné que Orientation ajustée nécessite des actions supplémentaires (voir page 94) pour être utilisable. – Visibilité : Un fichier DXF importé peut être rendu visible ou invisible sur la vue carte. Sélectionner l’option désirée. – Vue graphique des différents objets du fichier, incluant les noms de points. • Toucher ou pour continuer. • Toucher OK pour terminer l’import, or toucher Annuler pour annuler. Ajuster l’orientation d’un fond de carte 94 Après avoir importé un fichier DXF dans Survey Mobile, effectuer les opérations suivantes : • Faire un des choix suivants pour accéder aux propriétés du fichier DXF importé : – Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher puis sélectionner Fonds de carte. puis . La liste des fichiers importés est maintenant affichée. • Garder le doigt appuyé sur le nom du fichier DXF puis sélectionner Ajuster l’orientation. Vous devez alors spécifier la première paire de points. • Sélectionner un point du projet (à gauche), et un autre du fond de carte (à droite) : : Utiliser ce bouton pour sélectionner un point dans une liste. : Utiliser ce bouton pour faire une sélection graphique d’un point sur la carte. : Utiliser ce bouton pour lever un nouveau point dont les coordonnées décriront votre position actuelle. : Utiliser ce bouton pour créer un nouveau point dans le projet, en entrant son nom et ses coordonnées. Bien se rappeler que vous associez ces deux points car vous souhaitez qu’ils occupent la même position sur la vue carte du projet (voir aussi page 92). • Toucher Ajouter. Vous pouvez maintenant voir la paire de points affichée sous le bouton. SI vous avez fait une erreur au moment de créer la paire, vous pouvez garder le doigt appuyé sur cette paire et sélectionner Editer or Effacer pour respectivement modifier ou effacer la paire. • Puisque la partie supérieure de l’écran vous invite toujours à entrer une paire de points, sélectionner un autre point du projet (à gauche) et un autre du dond de carte (à droite). 1.Sauf pour “Levé statique” et “Levé Stop&Go”. 95 Français – Ou dans la fonction Levé(1), toucher Français Bien se rappeler que ces deux points sont associés pour déterminer l’angle de rotation à appliquer au fond de carte de telle sorte qu’elle apparaisse au bon endroit sur la vue carte du projet (voir aussi page 92). • Toucher le gros bouton jaune OK. Un message s’affiche indiquant que le calcul de l’orientation ajustée s’est terminé normalement. A ce stade, vous pouvez afficher un aperçu du fond de carte une fois appliquée l’orientation ajustée (choisir Aperçu), accepter directement l’orientation ajustée (choisir OK) ou rejeter le calcul (choisir Annuler). S vous choisissez Aperçu, toucher après avoir vérifié le fond de carte résultant, ce qui vous permet de revenir au menu précédent pour sélectionner soit OK soit Annuler pour respectivement accepter ou rejeter l’orientation ajustée. Lorsque vous avez accepté l’orientation ajustée, vous pouvez retourner à la vue carte du projet sur laquelle vous verrez le fond de carte apparaître en orange. Autres fonctions liées aux fonds de carte Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher puis Fonds de carte. La liste des fonds de carte actuellement utilisés dans le projet s’affiche. Garder le doigt appuyé sur l’un d’entre eux pour ouvrir le menu contextuel suivant : Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées à partir de ce menu : • Ajuster l’orientation : Vous permet de demander à Survey Mobile de déterminer une orientation ajustée pour le fond de carte sélectionné (voir théorie en page 92 et les instructions pas-à-pas en page 94). Si vous sélectionnez cette fonction alors qu’une orientation ajustée a déjà été calculée, Survey Mobile effacera automatiquement l’orientation calculée précédemment de manière à ce que vous puissiez en calculer une nouvelle. 96 97 Français • Editer : Permet de visualiser les propriétés du fond de carte sélectionné, et éventuellement changer certains de ces paramètres : unité de distance, orientation (originale ou ajustée) et visibilité (visible ou invisible). • Effacer : Efface le fond de carte sélectionné. N’efface pas le fichier DXF importé correspondant. • Déplacer vers le haut/ Déplacer vers le bas : Permet de modifier l’ordre dans lequel les fonds de carte apparaissent dans la liste des fonds de carte utilisés par le projet. Routes NOTE : Le module Route ne peut être utilisé que si vous utilisez un récepteur GNSS. Français Introduction aux routes dans Survey Mobile Survey Mobile dispose d’un module route d’entrée de gamme, avec les trois fonctions principales suivantes : • Import de projets route au format rxl (fichiers route Trimble). • Implantation de routes, qui fonctionne dans Survey Mobile un peu à la manière de l’implantation de lignes. Survey Mobile vous guidera successivement sur des points le long de la route (sur l’axe central, le bord droit ou gauche de la route, ou à une certaine distance de l’axe central), avec la possibilité de sauvegarder les points implantés dans le projet ouvert, qui fournira par ailleurs le système de coordonnées dans lequel toutes les positions calculées et les points sauvegardés seront exprimés. • Création de routes. Chaque route sera définie par un alignement horizontal, un alignement vertical et un profil en travers. Importer une route • Déplacer le fichier route (au format rxl) à importer dans le répertoire suivant : mémoire interne/SurveyMobile.Droid/Import/ ou carte mémoire SD/SurveyMobile.Droid/Import/ • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher puis Importer. • Toucher Trimble road design (*.rxl). Un nouvel écran s’affiche listant tous les fichiers rxl stockés dans le répertoire Import. • Cocher le fichier que vous souhaitez importer. • Si nécessaire, compléter le champ Nom de route si vous souhaitez que la route créée suite à l’import porte un nom différent de celui porté par le fichier importé. Si vous laissez ce champ vide, le nom de la route sera le même que celui du fichier importé. • Toucher le gros bouton jaune Importer pour importer le fichier dans Survey Mobile. 98 Implanter une route • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher puis Implanter route. Confirmer ou corriger les paramètres d’antenne puis toucher Continuer. Survey Mobile ouvre un nouvel écran à partir duquel vous pouvez sélectionner et implanter une route. La partie supérieure de l’écran affiche les coordonnées de votre position actuelle – telles que calculées par le récepteur GNSS – ainsi que les valeurs de précision qui y sont attachées (précisions horizontale/verticale, PDOP) ainsi que l’état du calcul de position (type de solution, âge des corrections). • Toucher la liste déroulante Nom de route pour sélectionner la route que vous souhaitez implanter. Toujours dans ce champ, vous pouvez toucher pour accéder à la liste complète des routes existantes, puis toucher l’une d’entre elles pour lire sa définition complète. • Après sélection d’une route, choisir le point où commencer l’implantation, comparé au début de la route (Station implantation). (Toucher pour ajuster ce paramètre.) • Compléter le champ Type implantation permettant de choisir quelle partie de la route vous souhaitez implanter : l’axe central, le bord gauche ou droit, ou à une certaine distance de l’axe central (Décalage personnalisé). Avec cette dernière option, vous devez alors entrer la valeur désirée pour ce décalage (Décalage profil en travers). • Choisir la tolérance horizontale (Tolérance H., exprimée en centimètres, 3 cm par défaut : Si vous changez sa valeur, 99 Français NOTE : Survey Mobile ne supporte que la spirale clothoïde en tant que transition, et seulement un seul profil en travers pour toute la route, ce qui veut dire que le profil en travers ne peut être constitué que d’une seule largeur et d’une seule pente de chaque côté de l’axe central de la route. Français celle-ci sera proposée par défaut pour la prochaine route que vous implanterez). Les points le long du projet de route ne seront implantés que si la précision horizontale sur le calcul de position est en-deçà de cette valeur de tolérance. • Toucher Démarrer pour commencer (ou appuyer sur Volume-). L’écran affiche alors une boussole donnant la direction vers le premier point de la route. La partie inférieure de l’écran affiche également en temps réel les composantes Nord, Est et verticale de la distance restant à parcourir pour atteindre le point (voir ci-dessous à gauche). • Marcher dans cette direction, en surveillant à l’écran les valeurs de ces composantes au fur et à mesure que vous avancez vers le point. Lorsque vous êtes précisément sur le point, l’écran est comme celui ci-dessus à droite (à noter que lorsque les coordonnées passent au vert, cela signifie que vous êtes dans la tolérance demandée et que vous êtes autorisé à implanter le point). • Planter un piquet dans le sol pour matérialiser le point. • Toucher Terminer et sauvegarder (ou appuyer sur Volume+) si vous souhaitez passer au point suivant et sauvegarder la solution de position actuellement fournie par Survey Mobile pour le point implanté. Le point sera alors nommé automatiquement comme suit : <nom route>_<station_implantation>_<heure>_stakeout Dans lequel l’heure est sous la forme “HHMMSS” (pour heures, minutes, secondes). Exemple : R1_100_103200_stakeout 100 Décrit un point implanté à la station “100” à 10:32, et fait partie de la route dont le nom est “R1”. • Toucher pour sélectionner le point suivant sur la route, puis répéter cette procédure jusqu’à ce que la route ait été entièrement implantée. Créer une route N d Alignement horizontal Elévation 80 60 40 20 0 d Alignement vertical Introduction Une route est définie par : • Un alignement horizontal, qui montre la forme de l’axe central de la route, comme vu sur une carte géographique. • Un alignement vertical (ou profil en long), qui décrit le profil vertical de la route le long de l’axe horizontal de la route. • Un profil en travers, qui décrit la route, tel qu’on la voit sur un plan perpendiculaire à l’axe longitudinal de la route. • Un intervalle de distance, qui indique à Survey Mobile avec quel degré de précision on veut implanter la route. Axe central Bord gauche Bord droit Alignement horizontal Profil en travers Vers la gauche Vers la droite B B A A D Arc r r α B A Ligne C Transition L’alignement horizontal (ou axe central) peut être défini de deux manières différentes (qui ne peuvent être combinées) : 1. En spécifiant tour à tour chacun des éléments constituant la route, en commençant par la définition du point de départ de la route ainsi qu’un azimut pour orienter le premier élément. Géométriquement parlant, un élément peut être une ligne droite, un arc ou une transition. • Une ligne est définie par une longueur. • Un arc est défini par une longueur, une direction (gauche/droite ; voir illustration) et un rayon. • Une transition est une courbe de rayon variable permettant une connexion en douceur entre deux éléments. Une transition est donc définie par une longueur, une direction (gauche/droite), un rayon de départ et un rayon de fin. Dans le 1er exemple, le rayon de départ de la transition (au point B) sera choisi infini (α) et le rayon de fin (au point C) sera égal à “r”, c’est-à-dire le rayon de l’élément arc qui suit la transition. 101 Français Toucher Terminer si vous souhaitez passer au point suivant sans sauvegarder cette position. A r Ligne r α Arc B D C Transition Inversement, dans le 2ème exemple, le rayon de départ de la transition (au point B) sera égal à “r”, c’est-à-dire le rayon de l’élément arc qui précède la transition, et le rayon de fin (au point C) sera infini (α) pour une transition douce avec l’élément ligne qui suit. Français 2. En spécifiant tour à tour le point de départ de la route, un certain nombre de points d’intersection et le point de fin de la route : • Le point de départ est défini par ses coordonnées Nord et Est (pas de rayon), ou ce peut également être un point existant sélectionné dans la liste des points levés ou importés. • Les points d’intersection sont également définis par leurs coordonnées Nord et Est. Si seulement ces deux champs sont remplis pour un point d’intersection, alors la route est prolongée d’une ligne droite joignant le point précédent à ce point. Si vous ajoutez un rayon de cercle dans la définition, alors la route prend un virage qui suit le cercle tangent à la direction donnée par le point d’intersection et le point d’intersection précédent, et la direction donnée par ce point d’intersection et le suivant. Vous pouvez en plus indiquer deux distances (LS1 et LS2) pour lisser la forme de la route aux points de liaison (un peu comme vous définiriez des transitions avec la première méthode). • Le point de fin est défini simplement par ses coordonnées Nord et Est (pas de rayon). NOTE : Vous devrez rentrer une valeur de Station pour chaque point d’intersection que vous définissez. Ce paramètre indique la distance curviligne de la route du point de départ au point d’intersection en cours de définition (plus exactement au point sur la route résultant de l’intersection de la route avec le segment reliant le point d’intersection au centre de l’arc ; voir diagramme cidessous). C’est en fait une information redondante si on rajoute une ligne droite, mais pas si on rajoute un arc. Ce paramètre doit donc être défini pour chaque point d’intersection que vous définissez. 102 Le diagramme ci-dessous est un exemple simple de route définie par le biais de points d’intersection (notés “IPx” sur le diagramme). : Point pour lequel une valeur de station est fournie IP2 r1 r2 r3 Français Point de départ Point de fin IP1 IP3 IP2 Point de départ Point de fin IP1 IP3 Axe central de la route Point de départ : Coordonnées Nord et Est, station IP1 : Coordonnées Nord et Est, rayon de cercle (r1), station : Crée une ligne droite + un arc IP2 : Coordonnées Nord et Est, rayon de cercle (r2), station : Crée une ligne droite + un arc IP3 : Coordonnées Nord et Est, rayon de cercle (r3), station : Crée une ligne droite + un arc Point de fin : Coordonnées Nord et Est, station : Crée une ligne droite. Alignement vertical L’alignement vertical (ou profil en long) est défini un peu de la même manière que l’alignement horizontal, deuxième méthode (c’est-à-dire avec points d’intersection). L’alignement vertical comprend : • Un point de départ, qui est défini par une station de la pente et une élévation de la pente (pas de rayon). • Des points d’intersection, qui sont aussi définis par leur propre station de la pente et élévation de la pente. Si aucun rayon de cercle n’est spécifié, l’alignement vertical ressemblera à une ligne droite reliant l’élévation d’un point à celle du point suivant (voir diagramme cidessous). Mais si vous ajoutez un rayon de cercle dans la définition, alors l’élévation suivra la forme d’un arc, concave si l’élévation du point est supérieure à celle du point précédent, convexe dans le cas contraire. 103 • Le point de fin, qui est simplement défini par une station de la pente et une élévation de la pente (pas de rayon). : Point pour lequel une valeur de station est fournie Français Elévation Point de départ r3 IP1 IP2 Point de fin r2 IP3 NOTE : Il n’est pas possible de définir des transitions dans un alignement vertical. Profil en travers Un élément de profil en travers d’une route est défini par : • Une largeur gauche, une largeur droite (distance). • Une pente gauche et une pente droite (en %). Les deux parties de l’élément, situées de part et d’autre de l’axe central, peuvent être rendues symétriques en cochant l’option Gauche = Droite. La définition d’un second élément aura pour résultat de créer un profil en travers qui ressemblera à celui décrit dans le diagramme ci-dessous. Axe central Bord gauche he Pente gauc te e Bord n e gauche Pgauch rgeur gauche eur La Larguche ga Bord droit Pe dronte Bord droit it Largeur droi te La e drorgeur ite Pente droite Elément 1 Elément 2 104 • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher puis Définir route. • Entrer un nom de route. • Définir l’alignement horizontal en entrant successivement les éléments ou les points d’intersection. Après avoir choisi une méthode, il n’est plus possible de passer à l’autre, à moins de définir une nouvelle route. Toucher Ajouter après définition de chaque élément ou chaque point d’intersection. Les éléments ou points d’intersection apparaissent dans la partie inférieure de l’écran au fur et à mesure que vous en créez de nouveaux. En gardant un doigt appuyé dans la liste sur l’un d’entre eux, vous pourrez accéder à un menu vous permettant de le modifier, de l’effacer ou de le déplacer vers le haut ou le bas de la liste. Si vous sélectionnez Éditer, Survey Mobile affichera la définition de ce point ou élément dans la partie supérieure de l’écran pour modification. Puis toucher OK pour sauvegarder vos modifications. Si vous définissez des éléments, le menu contextuel inclura également l’option Insérer qui vous permettra d’insérer un nouvel élément devant celui sélectionné. Vous pouvez toucher après l’ajout de chaque élément ou de chaque point d’intersection pour voir ce à quoi ressemble l’alignement horizontal (voir exemple cidessous). 105 Français Procédure détaillée Français Toucher lorsque la définition de l’alignement horizontal est terminée. • Définir l’alignement vertical. Les points d’intersection apparaissent dans la partie inférieure de l’écran au fur et à mesure que vous en créez de nouveaux. Ces points peuvent être modifiés, effacés ou déplacés vers le haut ou le bas, comme expliqué précédemment pour l’alignement horizontal. NOTE : Survey Mobile ne fournit pas de vue de l’alignement vertical. Toucher lorsque la définition de l’alignement vertical est terminée. • Définir le profil en travers. Si le profil en travers de la route est symétrique, cocher la case Gauche = Droite avant de commencer. Toute largeur ou pente que vous définirez à gauche sera automatiquement dupliquée à droite (ou inversement). Si le profil en travers de la route n’est pas symétrique, décocher la case Gauche = Droite et entrer séparément la description de chacun des côtés du profil en travers de la route. Rajouter autant d’éléments de profil en travers que nécessaire. Toucher lorsque la définition du profil en travers est terminée. • Définir l’intervalle de distance. Ce paramètre sera utilisé au moment d’implanter la route pour permettre à Survey Mobile de déterminer le point suivant à implanter le long de la route. • Toucher Créer pour sauvegarder la définition de la route. Survey Mobile vérifie d’abord que la définition de la route est cohérente avant de la sauvegarder. Si des incohérences sont détectées dans les valeurs du paramètre Station, vous serez invité à laisser Survey Mobile recalculer ces valeurs en utilisant soit le premier, soit le second point de la route comme étant celui ayant la bonne valeur de station (parfois la valeur de station pour le premier point n’est pas connue). 106 Cette fonction est utilisée pour déterminer les coordonnées et l’azimut de n’importe quel point de la route à partir d’une valeur de Station connue. Cette opération peut être effectuée pendant que l’on crée une route (juste avant ou après que l’on sauvegarde la route) en utilisant directement le bouton Vérifier la route, ou ultérieurement en éditant la route : • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher puis Gestion des routes. Survey Mobile affiche la liste des routes existantes. • Garder un doigt appuyé sur le nom de celle que vous souhaitez vérifier, puis sélectionner Editer dans le menu. • Toucher le bouton jaune Vérifier la route. • Entrer une valeur de Station dans le dernier champ, puis toucher le gros bouton jaune Vérifier. Survey Mobile fournit alors les coordonnées et l’azimut du point correspondant sur la route. • Toucher lorsque vous avez terminé avec cette fonction. • A ce stade, vous pouvez éditer n’importe lequel des alignements existants, puis toucher le bouton Sauvegarder pour sauvegarder toutes les modification faites à la route. Effacer une route • Dans le menu principal de Survey Mobile, toucher puis RGestion des routes. Survey Mobile affiche la liste des routes existantes. • Garder un doigt appuyé sur le nom de celle que vous souhaitez effacer, puis sélectionner Effacer dans le menu. La route est effacée aussitôt. 107 Français Vérifier / modifier une route Index 2C 68 A Adjust orientation 95, 96 Adjusted orientation 94 AUTOCAD 90 Azimut connu 73 Français B Background maps 92 Base réseau 26, 63 Bluetooth 25, 32 C Calibration 16, 58 Cheminement de liaison 69 Cheminement fermé 69 Cheminement ouvert 69 COGO 88 Create line 19 Créer route 98, 101 Créer un point 18 D Datum 15 Décalage profil en travers 99 Decimal point 72 Décimales 40 Decimals 72 Déport personnalisé 99 Depuis la station 80, 82 Depuis le prisme 80, 82 Dernière station 85 Direction de l’implantation 80, 82 Distance à droite de la ligne 11 Distance unit 94 Divergence 2C 68 Downloading G-files 38 DXF (fichiers) 90 E Écart d’angle entre itérations 68 Écart de distance dans l’itération 68 Écart de distance entre itérations 68 Editer un projet 17 Editing defined points (general case) 20 Effacer un point 19, 20 Effacer un projet 17 Eléments 101 Ellipsoïde 15 Epochs 43 Epoques 35, 45 Etat (récepteur) 31 Exporter des points 23 F Facteur d’échelle 15 FEC 27 Fichier "Trimble road design" 90 Fichier apk 1 Fichier de points "South CASS" 90 Filtrer par nom d’instrument 72 Format d’émission 64 Fréquence radio 27, 64 G Géoïde 14, 15 Grille corrigée 14, 15 H Hauteur d’antenne 41 I Icônes batterie 30 Implantation de ligne (principe) 9 Implanter route 98 Importer des points 21 Importer route 98 Insérer 105 Intervalle 84 Intervalle (lignes) 8 Intervalle d’enregistrement 50, 51 IP 28, 65 ITRF2008 26 J JobXML 90 jxl 90 L Levé de points 43 Levé de points de contrôle 44, 46 Levé de points déportés 46 Levé statique 49 List lines 20 List points 20 M Masque d’élévation 42 Mesure oblique 41 Méthode de calibration "1 point" 58 Méthode de déport distance-azimut 36 Mode démo 1 Modèle (d’export) 23 Modèle (d’import) 21 Moyenne 79 N Nearest point 54 Nombre d’itérations 68 Nommage (des fichiers de données brutes) 38 O Ordre des faces 67, 80 Ordre des observations 67 Orientation 94 Original orientation 94 Ouvrir un projet 17, 18, 19, 20, 21, 23 P Paire de points 59 Point cible (calibration) 59 Point connu 73 Point d’accès 28 Point de référence sur l’antenne 41, 50, 51, T TBC 90 Temps d’occupation 51 Temps écoulé 52 Terminer cheminement 86 Terminer face 79 Terminer itération 79 Tolerances 72 Tolérances 35, 40 Transformation plane (constante) 58 Transformation plane (plan incliné) 58 Trimble road design 98 Type d’angle de virage 70 Type d’implantation 99 63 U Point original (calibration) 59 Points d’intersection 102 Points de contrôle 35 POPN 1 Projection 15 Protocole 27 Puissance (d’émission) 27 Unités 40 Units 72 Update (button) 20 R Radio RTK 26, 63 Réception GNSS (vue du ciel) 42 Recherche Bluetooth 25 Relèvement 74 Re-mesurer 86 Réseau RTK 26 RTX 26, 29 RTXAUTO 29 RTXEU 29 RTXIP 29 rxl 90 S Scan for Bluetooth devices 32 Scrambling 27 Sensibilité 27 SP60 1 SP80 1 SPSO 90 Station 102 Station d’implantation 99 Station de départ 8 Station de la ligne 8, 84 Station la plus proche 11 Status (receiver) 34 Stop & Go 38, 50 Subscription (to RTX) 34 Système de coordonnées 13, 15 V Vérifier route 107 Vers l’avant 39 Vers l’Est 39 Vers la gauche 39 Vers le Nord 39 Vider mémoire récepteur 39 Viewing horizontal alignment 105 Visibility 94 Vitesse radio 27 Volume- 5, 44, 45, 47, 54, 100 Volume+ 5, 82, 100 Vue carte 6 Z Zone 14 Français Nommage (points, lignes) 6 Nommage de lignes (automatique) 6 Logiciel terrain Survey Mobile Guide utilisateur Contact Information: AMERICAS EUROPE, MIDDLE EAST AND AFRICA ASIA-PACIFIC Spectra Precision Division 10368 Westmoor Drive Westminster, CO 80021, USA www.spectraprecision.com Spectra Precision Division Rue Thomas Edison ZAC de la Fleuriaye - CS 60433 44474 Carquefou (Nantes), France Spectra Precision Division 80 Marine Parade Road #22-06, Parkway Parade Singapore 449269, Singapore ©2016-2017 Trimble Inc. All rights reserved. Spectra Precision is a Division of Trimble Inc. Spectra Precision and the Spectra Precision logo are trademarks of Trimble Inc. or its subsidiaries. October 2017 (French)