Recoules/Quackenbush A1 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Recoules/Quackenbush A1 Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel d’utilisation
PL92-5007FR
01/27/2016
Série A1
Équipement de perçage perfectionné
Turbine – en ligne
Turbine – angle droit
Palette – en ligne
Palette – angle droit
Pour plus d’informations sur les produits, veuillez visiter notre site Web à l’adresse http://www.apextoolgroup.com
Recoules®/Quackenbush®
PL92-5007FR
01/27/2016
Table des matières
1
Informations sur la sécurité du produit
4
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
1.10
1.11
1.12
1.13
1.14
Utilisation conforme à l'usage prévu....................................................................... 4
Instructions générales de sécurité.......................................................................... 4
Installation du produit............................................................................................. 4
Utilisation du produit............................................................................................... 6
Considérations de sécurité d'exploitation............................................................... 6
Instructions de stockage......................................................................................... 6
Mise au rebut.......................................................................................................... 6
Mises en garde de sécurité.................................................................................... 7
Équipement ........................................................................................................... 7
Outils de coupe....................................................................................................... 7
Liste de contrôle pour la maintenance de sécurité................................................. 7
Protection du droit d’auteur.................................................................................... 8
Déclaration de conformité CE................................................................................. 8
Bruit et vibration...................................................................................................... 8
2
Positions de fonctionnement correctes
3
Spécifications du produit
3.1
Description du produit........................................................................................... 10
4
Utilisation de l’unité de perçage à avance mécanique
4.1
4.2
4.3
Arrêt de l’outil ....................................................................................................... 11
Cycle d’essai sans usinage (essai au banc) ........................................................ 11
Fonctionnement.................................................................................................... 11
5
Maintenance
12
6
Accessoires en option
13
7
Indexeur
14
8
Réglage de la course
15
9
10
Page 3
11
PL92-5007FR
01/27/2016
Recoules®/Quackenbush®
Informations sur le produit
La langue d'origine de ce manuel est l'anglais.
1
1.1
Informations sur la sécurité du produit
Utilisation conforme à l'usage prévu :
AVERTISSEMENT
Cette unité de perçage à avance mécanique est conçue pour des perçages avec fixation de la pièce.
Cet équipement ne doit pas être modifié de quelque manière que ce soit, sauf autorisation écrite d'Apex
Tool Group, LLC ou Apex Tool Group S.N.C. Tous les dispositifs de sécurité doivent être installés et
maintenus dans un bon état de fonctionnement.
Tout abus ou mauvaise utilisation de cet équipement peut provoquer l'endommagement de l'équipement,
la mort ou des blessures graves.
Le non-respect des avertissements de sécurité peut conduire à une défaillance de l'équipement ou des
blessures du personnel.
1.2
Instructions générales de sécurité
Pour les informations additionnelles sur la sécurité du produit, reportez-vous au document CE-2009
Apex Tool Group, LLC ou Apex Tool Group S.N.C., Instructions générales de sécurité sur les unités de
perçage pneumatiques.
Ces instructions de sécurité doivent être accessibles à tout moment à l'opérateur. Elles doivent être
montrées et rendues accessibles à toutes les personnes concernées par l'utilisation de cet équipement.
Avant d'utiliser cet équipement, l'opérateur doit lire et comprendre les instructions de
sécurité contenues dans le présent document.
Ces instructions de sécurité ne prétendent pas être exhaustives. Étudiez et respectez toutes les
réglementations fédérales, nationales et locales applicables.
N'enlevez aucune étiquette de cet équipement. Remplacez toute étiquette endommagée et ne pouvant
être lue facilement.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter toute blessure grave, ne pas approcher les
mains des pièces en rotation.
Avant toute utilisation, contacter le personnel de sécurité afin d’effectuer une évaluation des dangers
pour l’installation, l’utilisation, l’arrêt d’urgence, le démarrage et la maintenance de l’équipement.
Toujours utiliser des équipements de protection, des instruments et des procédures de sécurité
reconnus lors de l’évaluation des dangers avant d’utiliser cet outil.
1.3
Installation du produit :
AVERTISSEMENT
Seul un personnel qualifié et formé est autorisé à installer, régler, réparer ou utiliser cet équipement.
Ne dépassez pas les caractéristiques nominales de l'équipement.
N'essayez jamais d'utiliser cet équipement au-delà de sa capacité nominale. Une surcharge entraîne
une défaillance de l'équipement et d'éventuelles blessures du personnel.
Alimentation d'air :
L'unité de perçage à avance mécanique du type A1 a été conçue pour une utilisation avec une pression
d'air dynamique de 89,9 à 108,8 psi (6,2 à 7,5 bar) et un débit de 80 cfm (2 300 L/mn).
Page 4
PL92-5007FR
Recoules®/Quackenbush®
01/27/2016
Informations sur le produit
Afin d'obtenir un cycle automatique correct et un débit maximum, la pression d'air dynamique minimum
ne doit pas être inférieure à 89,9 psi (6,2 bar). Le diamètre intérieur minimum du flexible d'alimentation
d'air doit être de 7/16” (11 mm) pour permettre un débit d'air suffisant.
ATTENTION
NE LUBRIFIEZ PAS LE MOTEUR DE TURBINE. LA LUBRIFICATION DU MOTEUR DE TURBINE
PROVOQUE UN ENDOMMAGEMENT.
L'air comprimé doit être propre et sec pour garantir les performances de l'outil. Installez un filtre /
régulateur / lubrificateur dans la conduite d'alimentation d'air. Une lubrification inappropriée peut
dégrader les performances et diminuer la durée de vie de l'équipement.
Installez le filtre / régulateur / lubrificateur à la même hauteur ou plus haut que la station de travail et
avec une longueur maximale de flexible de 16 pieds (5 m).
Qualité d'air comprimé selon ISO 8573-1: 2010 [2:4:3]:
Huile recommandée (moteurs à palette uniquement) :
Airlube 533485 (1 gallon US / 3 L)
Airlube 540397 (1 grande bouteille US / 0.9 L)
Réglez le lubrificateur en ligne afin qu'il distribue 2 gouttes d'huile par minute au débit nominal.
Graisse recommandée (tête d'engrenages et planétaires) :
Graisse Accrolube® Haute Performance avec PTFE (fabriquée par Accro-Seal)
Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un fonctionnement anormal du cycle de perçage de
l'outil, pour lequel le fabricant ne pourrait être tenu responsable.
AVERTISSEMENT
Avant de monter cet équipement, contrôlez les vis de
blocage se trouvant dans le dispositif de fixation d'outil
et le canon de perçage. Assurez-vous que les deux
dispositifs sont en bon état et serrés de façon sûre.
Les unités de perçage à avance mécanique peuvent
générer des couples élevés, ainsi que des charges
axiales élevées. En cas de défaillance des vis de
blocage ou du canon de perçage, l'unité de perçage
peut effectuer un mouvement de rotation et de recul
brusque, se désolidarisant du dispositif de fixation de
l'unité de perçage.
Les outils de coupe utilisés avec cet équipement sont
très tranchants. Manipulez-les avec précaution afin
de ne pas vous blesser.
Applications à fixation verticale :
Bloquez l'outil en position en le tournant d'un 1/4
de tour, comme illustré. Le corps de l'outil doit être
positionné vers la gauche. Ainsi, avec le poids de la
machine, cela permet une bonne prise sur le dispositif
de fixation.
Avant de commencer le cycle de perçage, exécutez
le cycle de test à vide afin de vous assurer que l'outil
fonctionne correctement et est monté de façon sûre.
Page 5
Vis de blocage
Nez d'outil
Canon de perçage
fileté
Dispositif de
fixation d'outil
Direction
de serrage
PL92-5007FR
01/27/2016
1.4
Recoules®/Quackenbush®
Informations sur le produit
Utilisation du produit :
AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation de cet équipement, il convient de porter des lunettes de sécurité ou un masque de
protection. Portez une protection acoustique et d'autres équipements de protection, si cela est rendu
nécessaire par l'environnement de travail et l'application de perçage.
Si l'environnement de travail ou l'application de perçage exige l'utilisation de gants de protection, évitez
d'entrer en contact avec les parties tournantes de l'outil.
Ne portez pas de vêtements amples, bijoux ou bagues, et gardez les cheveux longs à l'écart de l'outil.
Évitez le contact direct de la peau avec les lubrifiants, la graisse ou les colles.
Assurez-vous que toutes les personnes se trouvant dans la zone immédiate de l'opération de perçage
sont équipées de l'équipement de protection individuelle approprié avant d'utiliser l'outil.
1.5
Considérations de sécurité d'utilisation :
AVERTISSEMENT
1.6
•
N'enlevez aucune étiquette et remplacez toutes les étiquettes endommagées ou illisibles.
•
N'utilisez pas cet équipement dans un environnement explosif.
•
Déconnectez l'alimentation d'air avant d'effectuer toute opération de maintenance ou le
remplacement des outils de coupe.
•
Assurez-vous que la conduite d'alimentation d'air est fixée de façon sûre à l'outil avant de
commencer l'opération.
•
Laissez vos mains à l'écart de la zone d'éjection située à proximité du nez de l'outil.
•
Manipulez les outils tranchants avec précaution.
•
Tenez-vous à l'écart des pièces en mouvement pendant le cycle de fonctionnement de l'outil.
•
Avant de démarrer le cycle de perçage, assurez-vous que le nez de l'outil est monté de façon sûre.
•
Avant de démarrer l'outil, assurez-vous que le bouton "STOP" fonctionne correctement.
•
Avant d'utiliser cet équipement, exécutez un cycle de test à vide.
Instructions de stockage :
Cet équipement doit être stocké à des températures de +40° - +100° F (+4° - +38° C) avec une
humidité relative maximum de 80 %.
Remarque : le compteur de cycles électronique optionnel contient une batterie.
1.7
Mise au rebut :
Respectez toutes les directives locales en matière de mise au rebut pour l'ensemble des
composants de cet équipement et son emballage.
Page 6
Recoules®/Quackenbush®
Informations sur le produit
1.8
PL92-5007FR
01/27/2016
Mises en garde de sécurité :
DANGER
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures
graves voire la mort.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures graves voire la mort.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures légères ou de gravité modérée, ou des dommages matériels.
1.9
Équipement :
1.10
Outils de coupe :
1.11
Liste de contrôle pour la maintenance de sécurité :
Si l'outil est livré avec l'équipement dédié, respectez les instructions suivantes ainsi que l'ensemble des
instructions de sécurité :
Les jeux doivent être contrôlés périodiquement afin de garantir les performances de l'outil. Pour l'alésage
à l'alésoir / le fraisage conique, il est recommandé un jeu maximum de 1,3 fois (1,5 en perçage) le jeu
initial maximum (généralement H7/g6) défini par la conception entre la broche et le canon.
Vérifiez que les dispositifs de fixation d'outil sont propres, ne présentent pas un jeu excessif, et vérifiez
que l'équipement de pince de serrage est concentrique et exempt d'huile.
Outils de coupe : pour obtenir des résultats optimaux, l'outil de coupe devrait être contrôlée régulièrement :
• Les arêtes de coupe doivent être exemptes de copeaux.
• Les orifices de lubrification doivent être propres et le lubrifiant doit s'écouler vers le bout de l'outil
de coupe.
• En cas d'écart concernant la géométrie des trous, contrôlez la concentricité entre le corps de l'outil
de coupe et les arêtes, ainsi que la concentricité entre la broche et l'outil de coupe. L'écart ne doit
pas dépasser quelques millièmes de pouces.
Mettez en œuvre un programme de maintenance de sécurité visant à effectuer une inspection régulière
pour toutes les phases de fonctionnement de l'outil et l'équipement d'alimentation d'air. Remplacez les
pièces usées ou endommagées exclusivement par des pièces de rechange d'origine fabriquées par
Apex Tool Group, LLC ou Apex Tool Group S.N.C. L'utilisation de pièces autres que celles fournies
par le fabricant peut entraîner une baisse de rendement ou l'augmentation de la maintenance, et peut
annuler la garantie du fabricant.
Ne lubrifiez jamais l'outil avec un liquide flammable ou volatil, du gasoil, du carburant d'aviation, etc.
Déconnectez l'alimentation d'air avant d'effectuer toute opération de maintenance sur cet équipement.
Une fois par jour :
• Contrôle visuel du flexible et des raccords d'alimentation d'air.
• En cas de lubrification, contrôler le niveau et le fonctionnement du réservoir d’huile.
• Inspectez tous les composants externes de l'outil.
• Inspectez l'outil de coupe en vue d'éventuels endommagements ou fissures.
• Assurez-vous que les vis de blocage et le canon de perçage sont montés de façon sûre.
Page 7
PL92-5007FR
Recoules®/Quackenbush®
01/27/2016
Informations sur le produit
•
Vérifier le bon serrage des fixations.
•
Contrôlez l'outil par rapport à un bruit ou une vibration excessif.
Une fois par semaine :
•
Inspectez le flexible d'alimentation d'air en vue d'éventuels endommagements.
•
Assurez-vous que le raccord d'entrée d'air est bien serré.
•
Contrôlez la vitesse à vide de l'outil.
•
Assurez-vous que toutes les pièces de fixation d'outil sont correctement serrées.
•
Inspectez les dispositifs de protection (si montés) en vue d'un éventuel endommagement.
6 mois ou plus tôt, si nécessaire :
•
Contrôlez les différentes pièces et remplacez-les, si nécessaire.
•
Remplacez tous les joints toriques, joints et bagues d'étanchéité.
Seul un personnel qualifié et formé est autorisé à réparer cet équipement. Reportez-vous à la liste des
centres de vente et de service au dos de ce document pour les centres de réparation Apex Tool Group,
LLC or Apex Tool Group S.N.C. agréés.
1.12
Protection du droit d'auteur :
Apex Tool Group, LLC se réserve le droit d'apporter des modifications, des ajouts ou des améliorations
au présent document ou au présent produit, sans préavis. Le présent document ne peut être reproduit,
en tout ou en partie, sous quelque forme et par quelque procédé que ce soit, ni copié dans tout
autre langage naturel ou assimilable par une machine, ni sur quelque support de données, qu'il soit
électronique, mécanique, optique ou autre, sans le consentement exprès d'Apex Tool Group, LLC.
1.13
Déclaration de conformité CE :
Nous affirmons que cette machine est en conformité avec les réglementations CE suivantes (2006/42/
CE). Les normes harmonisées appliquées sont les normes ISO 12100:2010.
Nom, fonction et adresse de la personne autorisée à constituer le dossier technique.
M. Vishnu Irigireddy
Directeur du Service international R&D - Génie mécanique
Apex Tool Group, LLC
670 Industrial Drive
Lexington, SC 29072
_________________________
Signature : Vishnu Irigireddy
Date : 07/01/2016
1.14
Bruit et vibration :
Bruit : LpA = 73,4 dBA
Bruit : LWA = 84,4 dBA
Vibration : < 2,5 m2/s
Page 8
Recoules®/Quackenbush®
Informations sur le produit
2
Positions de fonctionnement correctes:
Position de fonctionnement correcte pour les
applications sur surface inférieure.
Position de fonctionnement correcte pour les
applications sur surface supérieure.
Position de fonctionnement correcte pour les
applications sur surface horizontale.
Position de fonctionnement correcte pour les
activités sur dessus de table.
Page 9
PL92-5007FR
01/27/2016
PL92-5007FR
Recoules®/Quackenbush®
01/27/2016
3
Informations sur le produit
Spécification du produit :
Options outil de base série A
Option standard
Outil de base
Poids de base
lbs
kg
7.3
3.3
6.9
3.1
7.1
3.2
6.7
3.0
Code
(2)A14V
(2)A14T
(2)A16V
(2)A16T
Tête d'engrenages
Type
Angle droit
En ligne
MITIS
Non MITIS
Moteur
Type
Turbine
Palette
3.1
Bruit
<=85dBA
<=82dBA
<=85dBA
<=82dBA
Code
Configuration
Angle droit Moteur à palette
M
Angle droit Turbine
En ligne
Moteur à palette
En ligne
Turbine
Configuration
MITIS interne
Vitesses nominales -0/+10 %
Turbine
3200
2500
1700
950
750
600
400
3100
2800
2500
2100
1900
1700
1450
950
850
Palette
760
670
600
510
460
410
350
320
250
Avances
IPR
0.001
0.002
0.003
0.004
0.006
0.007
0.008
mm/tr
0.025
0.05
0.08
0.10
0.15
0.18
0.20
Configurations outils de base série A - Reportez-vous à la section Pièces de rechange spécifique
Pièces de palette spécifiques à la vitesse
Pièces de turbine spécifiques à la vitesse
Vitesse
de la
Rapport
Vitesse du
Rapport
broche planétaire Ensemble
moteur
Régulateur
Turbine
planétaire
Ensemble
3100
3.3
642409PT
10250
641336
3200
3.3
642409PT
2800
4.1
642410PT
11400
641333
2500
4.1
642410PT
2500
4.1
642410PT
10250
641336
1700
6.0
642411PT
2100
4.1
642410PT
8700
641335
950
10.7
642412PT
1900
6.0
642411PT
11400
641333
750
13.5
642413PT
1700
6.0
642411PT
10250
641336
600
17.0
642414PT
1450
6.0
642411PT
8700
641335
400
24.8
642415PT
950
10.7
642412PT
10250
641336
850
13.5
642413PT
11400
641333
760
13.5
642413PT
10250
641336
670
17.01563 642414PT
11400
641333
600
17.01563 642414PT
10250
641336
510
17.01563 642414PT
8700
641335
642415PT
11400
641333
460
24.75
410
24.75
642415PT
10250
641336
350
24.75
642415PT
8700
641335
320
24.75
642415PT
8000
641332
642415PT
250
24.75
6300
641334
Description du produit :
Cette machine pneumatique portable est conçue pour le perçage, l'alésage ou le fraisage dans les
applications de la construction aérospatiale. Cette machine est constituée des composants suivants :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Unité d'alimentation électrique
Unité de motoréducteur
Boîte d'engrenages pour la rotation et l'avance
Composants logiques
Vanne
Vis de broche
Outil de coupe
Nez
Différentes options
Page 10
Recoules®/Quackenbush®
Informations sur le produit
4
Utilisation de l’unité de perçage à avance mécanique :
4.1
Arrêt de l’outil :
PL92-5007FR
01/27/2016
Lorsque l’outil est alimenté en air et que le bouton de démarrage est enclenché, le bouton rouge
d’arrêt d’urgence va dépasser de la surface de carter du moteur et le moteur va démarrer et transférer
la puissance à l’engrenage. Le bouton rouge d’arrêt d’urgence peut être pressé à tout moment par
l’opérateur, ce qui stoppera immédiatement l’outil et l’alimentation en air.
Bouton
d’arrêt
d’urgence
Rentrer
Manuel
Bouton
Raccordement
de l’Air
Bouton de
démarrage
Outil avec inducteur fluidique en option, compteur électronique, pointe à vide et indexeur
4.2
Cycle d’essai sans usinage (essai au banc) :
Après l’installation d’un nouvel outil de coupe, d’un changement des configurations de l’outil ou après
la maintenance, un cycle d’essai sans découpage doit être effectué afin de vérifier le fonctionnement
correct de l’outil.
Avec l’outil installé fixement dans un étau et l’air d’alimentation raccordé à l’outil, presser le bouton de
démarrage. La broche va commencer à tourner et avancer. La broche va continuer à avancer jusqu’à
ce que : (a) le bouton de retrait manuel soit enclenché par l’opérateur ou que (b) la broche atteigne la
profondeur maximale et l’écrou rétractable atteigne la butée. Si l’une de ces conditions est remplie, la
broche va continuer à tourner mais va se déplacer vers l’arrière pour reprendre sa position initiale. Une
fois la broche entièrement rentrée, le moteur va s’éteindre et le perçage peut commencer.
4.3
Fonctionnement :
Lorsque l’outil est bien fixé dans le dispositif de perçage, que l’air d’alimentation est raccordé à l’outil et
que la broche est en position rétractée, le cycle de perçage peut commencer.
Une fois le bouton de démarrage enclenché, la broche va commencer à tourner et avancer. La broche
va continuer à avancer jusqu’à ce que : (a) le bouton de retrait manuel soit enclenché par l’opérateur ;
(b) la broche atteigne la profondeur maximale et l’écrou rétractable atteigne la butée ; (c) une poussée
excessive est générée en cas de dommages de l’outil de coupe ou d’une mauvaise configuration de
l’outil de perçage. Si l’une de ces conditions est remplie, la broche va continuer à tourner mais va se
déplacer vers l’arrière pour reprendre sa position initiale. Une fois la broche entièrement rentrée, le
moteur va s’éteindre et le perçage peut commencer un autre cycle.
Page 11
PL92-5007FR
Recoules®/Quackenbush®
01/27/2016
5
Informations sur le produit
Maintenance :
Remarques générales :
Remarque : les intervalles d'inspection dépendent d'un certain nombre de facteurs de fonctionnement
et d'utilisation, dont les plus significatifs sont les suivants :
•
la fréquence de fonctionnement de l'outil
•
le nombre de cycles de perçage par utilisation
•
le couple et la poussée de perçage nécessaires
•
le temps de cycle d'utilisation
•
la propreté de fonctionnement - nettoyage du lubrifiant / des copeaux
•
la qualité de l'alimentation d'air
Les recommandations suivantes sont des lignes directrices initiales et doivent être adaptées en fonction
de l'utilisation de l'outil.
Pour des informations ou des conseils supplémentaires, veuillez contacter votre représentant Apex
Tool Group local.
L’intervalle de maintenance recommandé *
Calendrier Fréquence
Temps de
Cycles fonctionn
ement / h
W1 Une fois par jour ** s.o.
s.o.
W2
Tous les 3 mois 1000
500
W3
Tous les 6 mois 5000
2500
W4
Une fois par an 15000
7500
Action
Assurez-vous que l'outil est propre - tous les copeaux / débris éliminés
Effectuez un contrôle visuel du flexible d'alimentation d'air, de l'ensemble des raccords
pneumatiques
Inspectez le filtre d'air, le régulateur et le lubrificateur par rapport à une lubrification
correcte
Contrôlez la pression d'alimentation d'air (90 psi dynamique)
Vérifiez que les écrous-freins de broche sont montés de façon sûre
Vérifiez que tous les dispositifs de protection sont installés
Contrôlez l'outil par rapport à une vibration excessive / un bruit inhabituel
Effectuez un contrôle visuel de l'ensemble des composants externes par rapport à
l'usure - notamment l'indexeur s'il est monté
Contrôlez le fonctionnement de l'outil - arrêt d'urgence / démarrage / inversion
manuelle / inversion automatique
Effectuez un perçage de test avant chaque équipe
Contrôlez la vitesse du moteur - si elle est basse, nettoyez le filtre d'entrée et nettoyez
ou remplacez le silencieux, contrôlez / remplacez dans ce cas les palettes du moteur,
si nécessaire
Contrôlez l'absence de fuites d'air externes - remplacez les joints toriques, si
nécessaire
Inspectez le joint / tube d'extrémité de l'entrée de fluide par rapport à une usure / des
fuites - remplacez si nécessaire
Appliquez de la graisse sur la tête d'engrenages
Vérifiez le fonctionnement du lubrificateur
Contrôlez le réglage de la surcharge de poussée
Inspectez tous les joints toriques / joints - remplacez si nécessaire
Contrôlez la broche par rapport à l'usure des filets
Remplacez tous les roulements / inspectez les engrenages - reportez-vous aux
directives figurant dans le manuel de pièces de rechange
Contrôlez tous les ressorts
* L'intervalle de maintenance recommandé est basé sur 3 facteurs possibles – temps de calendrier,
temps d'exécution ou cycles d'exécution – la valeur atteinte en premier doit être utilisée pour définir le
programme de maintenance
** Avant ou après chaque équipe, au choix
Page 12
Recoules®/Quackenbush®
PL92-5007FR
01/27/2016
Informations sur le produit
Intervalles de maintenance MITIS™
Vitesse d'avance
IPR
0.001
0.002
0.003
0.004
0.005
0.006
0.007
0.008
0.009
0.010
mm/tr
0.03
0.05
0.08
0.10
0.13
0.15
0.18
0.20
0.23
0.25
Course standard (S)
pouces
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
mm
25.4
25.4
25.4
25.4
25.4
25.4
25.4
25.4
25.4
25.4
Pour calculer un intervalle de maintenance spécifique basé sur la course actuelle.
Intervalle de maintenance (cycles) =
Course standard (S)
course actuelle
Intervalle de
maintenance
recommandé ( C )
Cycles
333
667
1,000
1,333
1,667
2,000
2,333
2,667
3,000
3,333
x intervalles de maintenance recommandés ( C )
Remarque : pour la maintenance MITIS, accédez aux composants MITIS. Démontez les composants et
inspectez-les par rapport à l'usure ; remplacez si nécessaire. Remontez les composants et relubrifiez.
Voir PL92-5008 pour les instructions.
6
Accessoires en option :
Protection de conduit
d'entrée du fluide
Compteur électronique
Indexeur
Dispositif de fixation
d'outil 1/4T
Dispositif de fixation
d'outil DASA
Application spécifique
(Voir le manuel approprié)
Poignées
Page 13
PL92-5007FR
Recoules®/Quackenbush®
01/27/2016
7
Informations sur le produit
Indexeur :
AVERTISSEMENT
Avant d'utiliser la machine et de démarrer le cycle de perçage :
•
•
•
•
•
•
Contrôlez l'index du levier pour s'assurer qu'il s'enclenche correctement (position 2).
Assurez-vous de l'absence de copeaux dans les rainures de l'indexeur.
Vérifiez que l'ergot d'encliquetage est positionné dans la rainure.
Assurez-vous que le ressort est toujours en place et en position correcte.
Assurez-vous, lorsque le levier est en position "Pousser", que l'index tourne librement, sans effort
particulier.
Assurez-vous de l'absence de toutes sortes de déformations de l'ergot d'encliquetage, au niveau
du levier.
Indexeur
Levier
Position 1
incorrecte
Ergot d'encliquetage
Absence de déformations
Position 2
correcte
Levier
Position correcte
de la goupille
Indexeur
Page 14
Rainure
Ergot
d'encliquetage
PL92-5007FR
Recoules®/Quackenbush®
01/27/2016
Informations sur le produit
8
Réglage de la course :
Surlongueur de l'outil de coupe
Pièce à
usiner
Dispositif de
fixation d'outil
Pièce à
usiner
Épaisseur
Distance
pièce à usiner /
outil de coupe
Course
à régler
Course à régler = distance pièce à usiner / outil de coupe + épaisseur de pièce à usiner + surlongueur
de l'outil de coupe
Page 15
POWER TOOLS SALES & SERVICE CENTERS
Please note that all locations may not service all products.
Contact the nearest Apex Tool Group Sales & Service Center for the appropriate facility
to handle your service requirements.
NORTH AMERICA | SOUTH AMERICA
Detroit, Michigan
Lexington, South Carolina
Louisville, Kentucky
Apex Tool Group
670 Industrial Drive
Lexington, SC 29072
Phone: +1 (800) 845-5629
Phone: +1 (919) 387-0099
Fax: +1 (803) 358-7681
Apex Tool Group
1000 Glengarry Drive
Suite 150
Fairdale, KY 40118
Phone: +1 (502) 708-3400
apexpowertools.com/service
Canada
Mexico
Apex Tool Canada, Ltd.
7631 Bath Road
Mississauga, Ontario L4T 3T1
Canada
Phone: (866) 691-6212
Fax: (905) 673-4400
Apex Tool Group
Manufacturing México
S. de R.L. de C.V.
Vialidad El Pueblito #103
Parque Industrial Querétaro
Querétaro, QRO 76220
Mexico
Phone: +52 (442) 211 3800
Fax: +52 (800) 685 5560
Brazil
Apex Tool Group
2630 Superior Court
Auburn Hills, MI 48236
Phone: +1 (248) 393-5640
Fax: +1 (248) 391-6295
Apex Tool Group
Ind. Com. Ferram, Ltda.
Av. Liberdade, 4055
Zona Industrial Iporanga
Sorocaba, São Paulo
CEP# 18087-170
Brazil
Phone: +55 15 3238 3820
Fax: +55 15 3238 3938
EUROPE | MIDDLE EAST | AFRICA
Germany
England
France
Apex Tool Group
GmbH & Co. OHG
C/O Spline Gauges
Piccadilly, Tamworth
Staffordshire B78 2ER
United Kingdom
Phone: +44 1827 8727 71
Fax: +44 1827 8741 28
Apex Tool Group S.A.S.
25 rue Maurice Chevalier
B.P. 28
77831 Ozoir-La-Ferrière
Cedex, France
Phone: +33 1 64 43 22 00
Fax: +33 1 64 43 17 17
Apex Tool Group
GmbH & Co. OHG
Industriestraße 1
73463 Westhausen
Germany
Phone: +49 (0) 73 63 81 0
Fax: +49 (0) 73 63 81 222
China
India
Apex Power Tool Trading
(Shanghai) Co., Ltd
Building A8, No. 38
Dongsheng Road
Pudong, Shanghai
China 201201
Phone: +86 21 60880320
Fax: +86 21 60880298
Apex Power Tools India
Private Limited
Gala No. 1, Plot No. 5
S. No. 234, 235 & 245
Indialand Global
Industrial Park
Taluka-Mulsi, Phase I
Hinjawadi, Pune 411057
Maharashtra, India
Phone: +91 020 66761111
Hungary
Apex Tool Group
Hungária Kft.
Platánfa u. 2
9027 Györ
Hungary
Phone: +36 96 66 1383
Fax: +36 96 66 1135
ASIA PACIFIC
Australia
Apex Tool Group
519 Nurigong Street, Albury
NSW 2640
Australia
Phone: +61 2 6058 0300
Japan
Apex Tool Group Japan
Korin-Kaikan 5F,
3-6-23 Shibakoen, Minato-Ku,
Tokyo 105-0011, JAPAN
Phone: +81-3-6450-1840
Fax: +81-3-6450-1841
Korea
Apex Tool Group Korea
#1503, Hibrand Living Bldg.,
215 Yangjae-dong,
Seocho-gu, Seoul 137-924,
Korea
Phone: +82-2-2155-0250
Fax: +82-2-2155-0252
Apex Tool Group, LLC
1000 Lufkin Road
Apex, NC 27539
Phone: +1 (919) 387-0099
Fax: +1 (919) 387-2614
www.apexpowertools.com
PL92-5007FR | 0116 | © 2016 Apex Tool Group, LLC | Printed in USA

Manuels associés