▼
Scroll to page 2
of
16
Manuel d’utilisation PL92-5007FR 01/27/2016 Série A1 Équipement de perçage perfectionné Turbine – en ligne Turbine – angle droit Palette – en ligne Palette – angle droit Pour plus d’informations sur les produits, veuillez visiter notre site Web à l’adresse http://www.apextoolgroup.com Recoules®/Quackenbush® PL92-5007FR 01/27/2016 Table des matières 1 Informations sur la sécurité du produit 4 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14 Utilisation conforme à l'usage prévu....................................................................... 4 Instructions générales de sécurité.......................................................................... 4 Installation du produit............................................................................................. 4 Utilisation du produit............................................................................................... 6 Considérations de sécurité d'exploitation............................................................... 6 Instructions de stockage......................................................................................... 6 Mise au rebut.......................................................................................................... 6 Mises en garde de sécurité.................................................................................... 7 Équipement ........................................................................................................... 7 Outils de coupe....................................................................................................... 7 Liste de contrôle pour la maintenance de sécurité................................................. 7 Protection du droit d’auteur.................................................................................... 8 Déclaration de conformité CE................................................................................. 8 Bruit et vibration...................................................................................................... 8 2 Positions de fonctionnement correctes 3 Spécifications du produit 3.1 Description du produit........................................................................................... 10 4 Utilisation de l’unité de perçage à avance mécanique 4.1 4.2 4.3 Arrêt de l’outil ....................................................................................................... 11 Cycle d’essai sans usinage (essai au banc) ........................................................ 11 Fonctionnement.................................................................................................... 11 5 Maintenance 12 6 Accessoires en option 13 7 Indexeur 14 8 Réglage de la course 15 9 10 Page 3 11 PL92-5007FR 01/27/2016 Recoules®/Quackenbush® Informations sur le produit La langue d'origine de ce manuel est l'anglais. 1 1.1 Informations sur la sécurité du produit Utilisation conforme à l'usage prévu : AVERTISSEMENT Cette unité de perçage à avance mécanique est conçue pour des perçages avec fixation de la pièce. Cet équipement ne doit pas être modifié de quelque manière que ce soit, sauf autorisation écrite d'Apex Tool Group, LLC ou Apex Tool Group S.N.C. Tous les dispositifs de sécurité doivent être installés et maintenus dans un bon état de fonctionnement. Tout abus ou mauvaise utilisation de cet équipement peut provoquer l'endommagement de l'équipement, la mort ou des blessures graves. Le non-respect des avertissements de sécurité peut conduire à une défaillance de l'équipement ou des blessures du personnel. 1.2 Instructions générales de sécurité Pour les informations additionnelles sur la sécurité du produit, reportez-vous au document CE-2009 Apex Tool Group, LLC ou Apex Tool Group S.N.C., Instructions générales de sécurité sur les unités de perçage pneumatiques. Ces instructions de sécurité doivent être accessibles à tout moment à l'opérateur. Elles doivent être montrées et rendues accessibles à toutes les personnes concernées par l'utilisation de cet équipement. Avant d'utiliser cet équipement, l'opérateur doit lire et comprendre les instructions de sécurité contenues dans le présent document. Ces instructions de sécurité ne prétendent pas être exhaustives. Étudiez et respectez toutes les réglementations fédérales, nationales et locales applicables. N'enlevez aucune étiquette de cet équipement. Remplacez toute étiquette endommagée et ne pouvant être lue facilement. AVERTISSEMENT Afin d’éviter toute blessure grave, ne pas approcher les mains des pièces en rotation. Avant toute utilisation, contacter le personnel de sécurité afin d’effectuer une évaluation des dangers pour l’installation, l’utilisation, l’arrêt d’urgence, le démarrage et la maintenance de l’équipement. Toujours utiliser des équipements de protection, des instruments et des procédures de sécurité reconnus lors de l’évaluation des dangers avant d’utiliser cet outil. 1.3 Installation du produit : AVERTISSEMENT Seul un personnel qualifié et formé est autorisé à installer, régler, réparer ou utiliser cet équipement. Ne dépassez pas les caractéristiques nominales de l'équipement. N'essayez jamais d'utiliser cet équipement au-delà de sa capacité nominale. Une surcharge entraîne une défaillance de l'équipement et d'éventuelles blessures du personnel. Alimentation d'air : L'unité de perçage à avance mécanique du type A1 a été conçue pour une utilisation avec une pression d'air dynamique de 89,9 à 108,8 psi (6,2 à 7,5 bar) et un débit de 80 cfm (2 300 L/mn). Page 4 PL92-5007FR Recoules®/Quackenbush® 01/27/2016 Informations sur le produit Afin d'obtenir un cycle automatique correct et un débit maximum, la pression d'air dynamique minimum ne doit pas être inférieure à 89,9 psi (6,2 bar). Le diamètre intérieur minimum du flexible d'alimentation d'air doit être de 7/16” (11 mm) pour permettre un débit d'air suffisant. ATTENTION NE LUBRIFIEZ PAS LE MOTEUR DE TURBINE. LA LUBRIFICATION DU MOTEUR DE TURBINE PROVOQUE UN ENDOMMAGEMENT. L'air comprimé doit être propre et sec pour garantir les performances de l'outil. Installez un filtre / régulateur / lubrificateur dans la conduite d'alimentation d'air. Une lubrification inappropriée peut dégrader les performances et diminuer la durée de vie de l'équipement. Installez le filtre / régulateur / lubrificateur à la même hauteur ou plus haut que la station de travail et avec une longueur maximale de flexible de 16 pieds (5 m). Qualité d'air comprimé selon ISO 8573-1: 2010 [2:4:3]: Huile recommandée (moteurs à palette uniquement) : Airlube 533485 (1 gallon US / 3 L) Airlube 540397 (1 grande bouteille US / 0.9 L) Réglez le lubrificateur en ligne afin qu'il distribue 2 gouttes d'huile par minute au débit nominal. Graisse recommandée (tête d'engrenages et planétaires) : Graisse Accrolube® Haute Performance avec PTFE (fabriquée par Accro-Seal) Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un fonctionnement anormal du cycle de perçage de l'outil, pour lequel le fabricant ne pourrait être tenu responsable. AVERTISSEMENT Avant de monter cet équipement, contrôlez les vis de blocage se trouvant dans le dispositif de fixation d'outil et le canon de perçage. Assurez-vous que les deux dispositifs sont en bon état et serrés de façon sûre. Les unités de perçage à avance mécanique peuvent générer des couples élevés, ainsi que des charges axiales élevées. En cas de défaillance des vis de blocage ou du canon de perçage, l'unité de perçage peut effectuer un mouvement de rotation et de recul brusque, se désolidarisant du dispositif de fixation de l'unité de perçage. Les outils de coupe utilisés avec cet équipement sont très tranchants. Manipulez-les avec précaution afin de ne pas vous blesser. Applications à fixation verticale : Bloquez l'outil en position en le tournant d'un 1/4 de tour, comme illustré. Le corps de l'outil doit être positionné vers la gauche. Ainsi, avec le poids de la machine, cela permet une bonne prise sur le dispositif de fixation. Avant de commencer le cycle de perçage, exécutez le cycle de test à vide afin de vous assurer que l'outil fonctionne correctement et est monté de façon sûre. Page 5 Vis de blocage Nez d'outil Canon de perçage fileté Dispositif de fixation d'outil Direction de serrage PL92-5007FR 01/27/2016 1.4 Recoules®/Quackenbush® Informations sur le produit Utilisation du produit : AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation de cet équipement, il convient de porter des lunettes de sécurité ou un masque de protection. Portez une protection acoustique et d'autres équipements de protection, si cela est rendu nécessaire par l'environnement de travail et l'application de perçage. Si l'environnement de travail ou l'application de perçage exige l'utilisation de gants de protection, évitez d'entrer en contact avec les parties tournantes de l'outil. Ne portez pas de vêtements amples, bijoux ou bagues, et gardez les cheveux longs à l'écart de l'outil. Évitez le contact direct de la peau avec les lubrifiants, la graisse ou les colles. Assurez-vous que toutes les personnes se trouvant dans la zone immédiate de l'opération de perçage sont équipées de l'équipement de protection individuelle approprié avant d'utiliser l'outil. 1.5 Considérations de sécurité d'utilisation : AVERTISSEMENT 1.6 • N'enlevez aucune étiquette et remplacez toutes les étiquettes endommagées ou illisibles. • N'utilisez pas cet équipement dans un environnement explosif. • Déconnectez l'alimentation d'air avant d'effectuer toute opération de maintenance ou le remplacement des outils de coupe. • Assurez-vous que la conduite d'alimentation d'air est fixée de façon sûre à l'outil avant de commencer l'opération. • Laissez vos mains à l'écart de la zone d'éjection située à proximité du nez de l'outil. • Manipulez les outils tranchants avec précaution. • Tenez-vous à l'écart des pièces en mouvement pendant le cycle de fonctionnement de l'outil. • Avant de démarrer le cycle de perçage, assurez-vous que le nez de l'outil est monté de façon sûre. • Avant de démarrer l'outil, assurez-vous que le bouton "STOP" fonctionne correctement. • Avant d'utiliser cet équipement, exécutez un cycle de test à vide. Instructions de stockage : Cet équipement doit être stocké à des températures de +40° - +100° F (+4° - +38° C) avec une humidité relative maximum de 80 %. Remarque : le compteur de cycles électronique optionnel contient une batterie. 1.7 Mise au rebut : Respectez toutes les directives locales en matière de mise au rebut pour l'ensemble des composants de cet équipement et son emballage. Page 6 Recoules®/Quackenbush® Informations sur le produit 1.8 PL92-5007FR 01/27/2016 Mises en garde de sécurité : DANGER Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures graves voire la mort. AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves voire la mort. ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité modérée, ou des dommages matériels. 1.9 Équipement : 1.10 Outils de coupe : 1.11 Liste de contrôle pour la maintenance de sécurité : Si l'outil est livré avec l'équipement dédié, respectez les instructions suivantes ainsi que l'ensemble des instructions de sécurité : Les jeux doivent être contrôlés périodiquement afin de garantir les performances de l'outil. Pour l'alésage à l'alésoir / le fraisage conique, il est recommandé un jeu maximum de 1,3 fois (1,5 en perçage) le jeu initial maximum (généralement H7/g6) défini par la conception entre la broche et le canon. Vérifiez que les dispositifs de fixation d'outil sont propres, ne présentent pas un jeu excessif, et vérifiez que l'équipement de pince de serrage est concentrique et exempt d'huile. Outils de coupe : pour obtenir des résultats optimaux, l'outil de coupe devrait être contrôlée régulièrement : • Les arêtes de coupe doivent être exemptes de copeaux. • Les orifices de lubrification doivent être propres et le lubrifiant doit s'écouler vers le bout de l'outil de coupe. • En cas d'écart concernant la géométrie des trous, contrôlez la concentricité entre le corps de l'outil de coupe et les arêtes, ainsi que la concentricité entre la broche et l'outil de coupe. L'écart ne doit pas dépasser quelques millièmes de pouces. Mettez en œuvre un programme de maintenance de sécurité visant à effectuer une inspection régulière pour toutes les phases de fonctionnement de l'outil et l'équipement d'alimentation d'air. Remplacez les pièces usées ou endommagées exclusivement par des pièces de rechange d'origine fabriquées par Apex Tool Group, LLC ou Apex Tool Group S.N.C. L'utilisation de pièces autres que celles fournies par le fabricant peut entraîner une baisse de rendement ou l'augmentation de la maintenance, et peut annuler la garantie du fabricant. Ne lubrifiez jamais l'outil avec un liquide flammable ou volatil, du gasoil, du carburant d'aviation, etc. Déconnectez l'alimentation d'air avant d'effectuer toute opération de maintenance sur cet équipement. Une fois par jour : • Contrôle visuel du flexible et des raccords d'alimentation d'air. • En cas de lubrification, contrôler le niveau et le fonctionnement du réservoir d’huile. • Inspectez tous les composants externes de l'outil. • Inspectez l'outil de coupe en vue d'éventuels endommagements ou fissures. • Assurez-vous que les vis de blocage et le canon de perçage sont montés de façon sûre. Page 7 PL92-5007FR Recoules®/Quackenbush® 01/27/2016 Informations sur le produit • Vérifier le bon serrage des fixations. • Contrôlez l'outil par rapport à un bruit ou une vibration excessif. Une fois par semaine : • Inspectez le flexible d'alimentation d'air en vue d'éventuels endommagements. • Assurez-vous que le raccord d'entrée d'air est bien serré. • Contrôlez la vitesse à vide de l'outil. • Assurez-vous que toutes les pièces de fixation d'outil sont correctement serrées. • Inspectez les dispositifs de protection (si montés) en vue d'un éventuel endommagement. 6 mois ou plus tôt, si nécessaire : • Contrôlez les différentes pièces et remplacez-les, si nécessaire. • Remplacez tous les joints toriques, joints et bagues d'étanchéité. Seul un personnel qualifié et formé est autorisé à réparer cet équipement. Reportez-vous à la liste des centres de vente et de service au dos de ce document pour les centres de réparation Apex Tool Group, LLC or Apex Tool Group S.N.C. agréés. 1.12 Protection du droit d'auteur : Apex Tool Group, LLC se réserve le droit d'apporter des modifications, des ajouts ou des améliorations au présent document ou au présent produit, sans préavis. Le présent document ne peut être reproduit, en tout ou en partie, sous quelque forme et par quelque procédé que ce soit, ni copié dans tout autre langage naturel ou assimilable par une machine, ni sur quelque support de données, qu'il soit électronique, mécanique, optique ou autre, sans le consentement exprès d'Apex Tool Group, LLC. 1.13 Déclaration de conformité CE : Nous affirmons que cette machine est en conformité avec les réglementations CE suivantes (2006/42/ CE). Les normes harmonisées appliquées sont les normes ISO 12100:2010. Nom, fonction et adresse de la personne autorisée à constituer le dossier technique. M. Vishnu Irigireddy Directeur du Service international R&D - Génie mécanique Apex Tool Group, LLC 670 Industrial Drive Lexington, SC 29072 _________________________ Signature : Vishnu Irigireddy Date : 07/01/2016 1.14 Bruit et vibration : Bruit : LpA = 73,4 dBA Bruit : LWA = 84,4 dBA Vibration : < 2,5 m2/s Page 8 Recoules®/Quackenbush® Informations sur le produit 2 Positions de fonctionnement correctes: Position de fonctionnement correcte pour les applications sur surface inférieure. Position de fonctionnement correcte pour les applications sur surface supérieure. Position de fonctionnement correcte pour les applications sur surface horizontale. Position de fonctionnement correcte pour les activités sur dessus de table. Page 9 PL92-5007FR 01/27/2016 PL92-5007FR Recoules®/Quackenbush® 01/27/2016 3 Informations sur le produit Spécification du produit : Options outil de base série A Option standard Outil de base Poids de base lbs kg 7.3 3.3 6.9 3.1 7.1 3.2 6.7 3.0 Code (2)A14V (2)A14T (2)A16V (2)A16T Tête d'engrenages Type Angle droit En ligne MITIS Non MITIS Moteur Type Turbine Palette 3.1 Bruit <=85dBA <=82dBA <=85dBA <=82dBA Code Configuration Angle droit Moteur à palette M Angle droit Turbine En ligne Moteur à palette En ligne Turbine Configuration MITIS interne Vitesses nominales -0/+10 % Turbine 3200 2500 1700 950 750 600 400 3100 2800 2500 2100 1900 1700 1450 950 850 Palette 760 670 600 510 460 410 350 320 250 Avances IPR 0.001 0.002 0.003 0.004 0.006 0.007 0.008 mm/tr 0.025 0.05 0.08 0.10 0.15 0.18 0.20 Configurations outils de base série A - Reportez-vous à la section Pièces de rechange spécifique Pièces de palette spécifiques à la vitesse Pièces de turbine spécifiques à la vitesse Vitesse de la Rapport Vitesse du Rapport broche planétaire Ensemble moteur Régulateur Turbine planétaire Ensemble 3100 3.3 642409PT 10250 641336 3200 3.3 642409PT 2800 4.1 642410PT 11400 641333 2500 4.1 642410PT 2500 4.1 642410PT 10250 641336 1700 6.0 642411PT 2100 4.1 642410PT 8700 641335 950 10.7 642412PT 1900 6.0 642411PT 11400 641333 750 13.5 642413PT 1700 6.0 642411PT 10250 641336 600 17.0 642414PT 1450 6.0 642411PT 8700 641335 400 24.8 642415PT 950 10.7 642412PT 10250 641336 850 13.5 642413PT 11400 641333 760 13.5 642413PT 10250 641336 670 17.01563 642414PT 11400 641333 600 17.01563 642414PT 10250 641336 510 17.01563 642414PT 8700 641335 642415PT 11400 641333 460 24.75 410 24.75 642415PT 10250 641336 350 24.75 642415PT 8700 641335 320 24.75 642415PT 8000 641332 642415PT 250 24.75 6300 641334 Description du produit : Cette machine pneumatique portable est conçue pour le perçage, l'alésage ou le fraisage dans les applications de la construction aérospatiale. Cette machine est constituée des composants suivants : • • • • • • • • • Unité d'alimentation électrique Unité de motoréducteur Boîte d'engrenages pour la rotation et l'avance Composants logiques Vanne Vis de broche Outil de coupe Nez Différentes options Page 10 Recoules®/Quackenbush® Informations sur le produit 4 Utilisation de l’unité de perçage à avance mécanique : 4.1 Arrêt de l’outil : PL92-5007FR 01/27/2016 Lorsque l’outil est alimenté en air et que le bouton de démarrage est enclenché, le bouton rouge d’arrêt d’urgence va dépasser de la surface de carter du moteur et le moteur va démarrer et transférer la puissance à l’engrenage. Le bouton rouge d’arrêt d’urgence peut être pressé à tout moment par l’opérateur, ce qui stoppera immédiatement l’outil et l’alimentation en air. Bouton d’arrêt d’urgence Rentrer Manuel Bouton Raccordement de l’Air Bouton de démarrage Outil avec inducteur fluidique en option, compteur électronique, pointe à vide et indexeur 4.2 Cycle d’essai sans usinage (essai au banc) : Après l’installation d’un nouvel outil de coupe, d’un changement des configurations de l’outil ou après la maintenance, un cycle d’essai sans découpage doit être effectué afin de vérifier le fonctionnement correct de l’outil. Avec l’outil installé fixement dans un étau et l’air d’alimentation raccordé à l’outil, presser le bouton de démarrage. La broche va commencer à tourner et avancer. La broche va continuer à avancer jusqu’à ce que : (a) le bouton de retrait manuel soit enclenché par l’opérateur ou que (b) la broche atteigne la profondeur maximale et l’écrou rétractable atteigne la butée. Si l’une de ces conditions est remplie, la broche va continuer à tourner mais va se déplacer vers l’arrière pour reprendre sa position initiale. Une fois la broche entièrement rentrée, le moteur va s’éteindre et le perçage peut commencer. 4.3 Fonctionnement : Lorsque l’outil est bien fixé dans le dispositif de perçage, que l’air d’alimentation est raccordé à l’outil et que la broche est en position rétractée, le cycle de perçage peut commencer. Une fois le bouton de démarrage enclenché, la broche va commencer à tourner et avancer. La broche va continuer à avancer jusqu’à ce que : (a) le bouton de retrait manuel soit enclenché par l’opérateur ; (b) la broche atteigne la profondeur maximale et l’écrou rétractable atteigne la butée ; (c) une poussée excessive est générée en cas de dommages de l’outil de coupe ou d’une mauvaise configuration de l’outil de perçage. Si l’une de ces conditions est remplie, la broche va continuer à tourner mais va se déplacer vers l’arrière pour reprendre sa position initiale. Une fois la broche entièrement rentrée, le moteur va s’éteindre et le perçage peut commencer un autre cycle. Page 11 PL92-5007FR Recoules®/Quackenbush® 01/27/2016 5 Informations sur le produit Maintenance : Remarques générales : Remarque : les intervalles d'inspection dépendent d'un certain nombre de facteurs de fonctionnement et d'utilisation, dont les plus significatifs sont les suivants : • la fréquence de fonctionnement de l'outil • le nombre de cycles de perçage par utilisation • le couple et la poussée de perçage nécessaires • le temps de cycle d'utilisation • la propreté de fonctionnement - nettoyage du lubrifiant / des copeaux • la qualité de l'alimentation d'air Les recommandations suivantes sont des lignes directrices initiales et doivent être adaptées en fonction de l'utilisation de l'outil. Pour des informations ou des conseils supplémentaires, veuillez contacter votre représentant Apex Tool Group local. L’intervalle de maintenance recommandé * Calendrier Fréquence Temps de Cycles fonctionn ement / h W1 Une fois par jour ** s.o. s.o. W2 Tous les 3 mois 1000 500 W3 Tous les 6 mois 5000 2500 W4 Une fois par an 15000 7500 Action Assurez-vous que l'outil est propre - tous les copeaux / débris éliminés Effectuez un contrôle visuel du flexible d'alimentation d'air, de l'ensemble des raccords pneumatiques Inspectez le filtre d'air, le régulateur et le lubrificateur par rapport à une lubrification correcte Contrôlez la pression d'alimentation d'air (90 psi dynamique) Vérifiez que les écrous-freins de broche sont montés de façon sûre Vérifiez que tous les dispositifs de protection sont installés Contrôlez l'outil par rapport à une vibration excessive / un bruit inhabituel Effectuez un contrôle visuel de l'ensemble des composants externes par rapport à l'usure - notamment l'indexeur s'il est monté Contrôlez le fonctionnement de l'outil - arrêt d'urgence / démarrage / inversion manuelle / inversion automatique Effectuez un perçage de test avant chaque équipe Contrôlez la vitesse du moteur - si elle est basse, nettoyez le filtre d'entrée et nettoyez ou remplacez le silencieux, contrôlez / remplacez dans ce cas les palettes du moteur, si nécessaire Contrôlez l'absence de fuites d'air externes - remplacez les joints toriques, si nécessaire Inspectez le joint / tube d'extrémité de l'entrée de fluide par rapport à une usure / des fuites - remplacez si nécessaire Appliquez de la graisse sur la tête d'engrenages Vérifiez le fonctionnement du lubrificateur Contrôlez le réglage de la surcharge de poussée Inspectez tous les joints toriques / joints - remplacez si nécessaire Contrôlez la broche par rapport à l'usure des filets Remplacez tous les roulements / inspectez les engrenages - reportez-vous aux directives figurant dans le manuel de pièces de rechange Contrôlez tous les ressorts * L'intervalle de maintenance recommandé est basé sur 3 facteurs possibles – temps de calendrier, temps d'exécution ou cycles d'exécution – la valeur atteinte en premier doit être utilisée pour définir le programme de maintenance ** Avant ou après chaque équipe, au choix Page 12 Recoules®/Quackenbush® PL92-5007FR 01/27/2016 Informations sur le produit Intervalles de maintenance MITIS™ Vitesse d'avance IPR 0.001 0.002 0.003 0.004 0.005 0.006 0.007 0.008 0.009 0.010 mm/tr 0.03 0.05 0.08 0.10 0.13 0.15 0.18 0.20 0.23 0.25 Course standard (S) pouces 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 mm 25.4 25.4 25.4 25.4 25.4 25.4 25.4 25.4 25.4 25.4 Pour calculer un intervalle de maintenance spécifique basé sur la course actuelle. Intervalle de maintenance (cycles) = Course standard (S) course actuelle Intervalle de maintenance recommandé ( C ) Cycles 333 667 1,000 1,333 1,667 2,000 2,333 2,667 3,000 3,333 x intervalles de maintenance recommandés ( C ) Remarque : pour la maintenance MITIS, accédez aux composants MITIS. Démontez les composants et inspectez-les par rapport à l'usure ; remplacez si nécessaire. Remontez les composants et relubrifiez. Voir PL92-5008 pour les instructions. 6 Accessoires en option : Protection de conduit d'entrée du fluide Compteur électronique Indexeur Dispositif de fixation d'outil 1/4T Dispositif de fixation d'outil DASA Application spécifique (Voir le manuel approprié) Poignées Page 13 PL92-5007FR Recoules®/Quackenbush® 01/27/2016 7 Informations sur le produit Indexeur : AVERTISSEMENT Avant d'utiliser la machine et de démarrer le cycle de perçage : • • • • • • Contrôlez l'index du levier pour s'assurer qu'il s'enclenche correctement (position 2). Assurez-vous de l'absence de copeaux dans les rainures de l'indexeur. Vérifiez que l'ergot d'encliquetage est positionné dans la rainure. Assurez-vous que le ressort est toujours en place et en position correcte. Assurez-vous, lorsque le levier est en position "Pousser", que l'index tourne librement, sans effort particulier. Assurez-vous de l'absence de toutes sortes de déformations de l'ergot d'encliquetage, au niveau du levier. Indexeur Levier Position 1 incorrecte Ergot d'encliquetage Absence de déformations Position 2 correcte Levier Position correcte de la goupille Indexeur Page 14 Rainure Ergot d'encliquetage PL92-5007FR Recoules®/Quackenbush® 01/27/2016 Informations sur le produit 8 Réglage de la course : Surlongueur de l'outil de coupe Pièce à usiner Dispositif de fixation d'outil Pièce à usiner Épaisseur Distance pièce à usiner / outil de coupe Course à régler Course à régler = distance pièce à usiner / outil de coupe + épaisseur de pièce à usiner + surlongueur de l'outil de coupe Page 15 POWER TOOLS SALES & SERVICE CENTERS Please note that all locations may not service all products. Contact the nearest Apex Tool Group Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. NORTH AMERICA | SOUTH AMERICA Detroit, Michigan Lexington, South Carolina Louisville, Kentucky Apex Tool Group 670 Industrial Drive Lexington, SC 29072 Phone: +1 (800) 845-5629 Phone: +1 (919) 387-0099 Fax: +1 (803) 358-7681 Apex Tool Group 1000 Glengarry Drive Suite 150 Fairdale, KY 40118 Phone: +1 (502) 708-3400 apexpowertools.com/service Canada Mexico Apex Tool Canada, Ltd. 7631 Bath Road Mississauga, Ontario L4T 3T1 Canada Phone: (866) 691-6212 Fax: (905) 673-4400 Apex Tool Group Manufacturing México S. de R.L. de C.V. Vialidad El Pueblito #103 Parque Industrial Querétaro Querétaro, QRO 76220 Mexico Phone: +52 (442) 211 3800 Fax: +52 (800) 685 5560 Brazil Apex Tool Group 2630 Superior Court Auburn Hills, MI 48236 Phone: +1 (248) 393-5640 Fax: +1 (248) 391-6295 Apex Tool Group Ind. Com. Ferram, Ltda. Av. Liberdade, 4055 Zona Industrial Iporanga Sorocaba, São Paulo CEP# 18087-170 Brazil Phone: +55 15 3238 3820 Fax: +55 15 3238 3938 EUROPE | MIDDLE EAST | AFRICA Germany England France Apex Tool Group GmbH & Co. OHG C/O Spline Gauges Piccadilly, Tamworth Staffordshire B78 2ER United Kingdom Phone: +44 1827 8727 71 Fax: +44 1827 8741 28 Apex Tool Group S.A.S. 25 rue Maurice Chevalier B.P. 28 77831 Ozoir-La-Ferrière Cedex, France Phone: +33 1 64 43 22 00 Fax: +33 1 64 43 17 17 Apex Tool Group GmbH & Co. OHG Industriestraße 1 73463 Westhausen Germany Phone: +49 (0) 73 63 81 0 Fax: +49 (0) 73 63 81 222 China India Apex Power Tool Trading (Shanghai) Co., Ltd Building A8, No. 38 Dongsheng Road Pudong, Shanghai China 201201 Phone: +86 21 60880320 Fax: +86 21 60880298 Apex Power Tools India Private Limited Gala No. 1, Plot No. 5 S. No. 234, 235 & 245 Indialand Global Industrial Park Taluka-Mulsi, Phase I Hinjawadi, Pune 411057 Maharashtra, India Phone: +91 020 66761111 Hungary Apex Tool Group Hungária Kft. Platánfa u. 2 9027 Györ Hungary Phone: +36 96 66 1383 Fax: +36 96 66 1135 ASIA PACIFIC Australia Apex Tool Group 519 Nurigong Street, Albury NSW 2640 Australia Phone: +61 2 6058 0300 Japan Apex Tool Group Japan Korin-Kaikan 5F, 3-6-23 Shibakoen, Minato-Ku, Tokyo 105-0011, JAPAN Phone: +81-3-6450-1840 Fax: +81-3-6450-1841 Korea Apex Tool Group Korea #1503, Hibrand Living Bldg., 215 Yangjae-dong, Seocho-gu, Seoul 137-924, Korea Phone: +82-2-2155-0250 Fax: +82-2-2155-0252 Apex Tool Group, LLC 1000 Lufkin Road Apex, NC 27539 Phone: +1 (919) 387-0099 Fax: +1 (919) 387-2614 www.apexpowertools.com PL92-5007FR | 0116 | © 2016 Apex Tool Group, LLC | Printed in USA