IRBdi 5180 Peak | IRBe 4851 Prime | IRBb 4170 Peak | IRBd 4050 Prime | IRBd 5150 Prime | IRBd 4570 Peak | IRBd 4171 Peak | IRBci 5170 Peak | IRBd 4571 Peak | IRBd 4151 Prime | IRBdi 5171 Peak | IRBdi 5151 Prime | Liebherr IRBd 4551 Prime Réfrigérateur intégrable avec BioFresh Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
IRBdi 5180 Peak | IRBe 4851 Prime | IRBb 4170 Peak | IRBd 4050 Prime | IRBd 5150 Prime | IRBd 4570 Peak | IRBd 4171 Peak | IRBci 5170 Peak | IRBd 4571 Peak | IRBd 4151 Prime | IRBdi 5171 Peak | IRBdi 5151 Prime | Liebherr IRBd 4551 Prime Réfrigérateur intégrable avec BioFresh Mode d'emploi | Fixfr
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Sommaire
C-Value*................................................................ 14
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Articles fournis..........................................................
Aperçu de l'appareil et de l'équipement....................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité................................................................
Base de données EPREL.........................................
3
3
3
3
4
4
2
Consignes de sécurité générales........................
4
3
3.1
3.2
Mise en service......................................................
Allumer l'appareil......................................................
Insérer l’équipement.................................................
6
6
6
4
4.1
4.2
6
6
4.3
Gestion des aliments.............................................
Ranger les aliments..................................................
Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et règles
d’hygiène alimentaire................................................
Durées de stockage.................................................
5
Économiser de l'énergie.......................................
8
6
6.1
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.2
6.2.1
6.2.2
6.2.3
6.2.4
6.2.5
6.3
Utilisation ............................................................... 8
Éléments de commande et d'affichage..................... 8
Écran Status............................................................9
Navigation............................................................... 9
Symboles d'affichage.............................................. 9
Logique d’utilisation.................................................. 9
Activer / désactiver la fonction................................. 9
Sélectionner une valeur de fonction........................ 9
Activer / désactiver le réglage..................................9
Choisir la valeur de réglage................................... 10
Ouvrir le menu Client.............................................10
Fonctions ................................................................. 10
Température.......................................................... 10
Rappel...................................................................14
Réinitialiser............................................................14
Arrêter l'appareil.................................................... 14
6.5
Avertissements......................................................... 14
6.5.1
Message............................................................... 14
6.5.2
DemoMode........................................................... 15
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
7.11
7.12
7.13
Équipement ...........................................................
Compartiment congélateur 4 étoiles*.......................
Balconnet de porte...................................................
Tablettes de rangement............................................
Tablette de rangement divisible................................
VarioSafe*................................................................
InfinitySpring*...........................................................
Emplacement pour plaque de cuisson.....................
Balconnet à bouteilles variable.................................
Tiroirs.......................................................................
Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable..........
Régulation de l’humidité...........................................
HydroBreeze*...........................................................
Accessoires .............................................................
15
15
15
16
17
17
18
18
18
19
19
20
20
21
SuperCool............................................................. 11
8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
21
21
22
22
23
PartyMode.............................................................11
8.6
Entretien.................................................................
Filtre à charbon actif FreshAir ..................................
Réservoir d’eau*.......................................................
Filtre à eau*..............................................................
Dégivrer l'appareil.....................................................
Dégivrer manuellement le compartiment congélateur*..........................................................................
Nettoyer l’appareil....................................................
9
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
Aide clients.............................................................
Données techniques................................................
Bruits de fonctionnement..........................................
Problème technique.................................................
Service clients..........................................................
Plaque signalétique..................................................
24
24
24
25
26
27
10
Mettre hors service................................................ 27
11
11.1
11.2
Élimination.............................................................. 27
Préparer l'appareil pour l'élimination......................... 27
Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement......................................................................... 27
7
7
HolidayMode......................................................... 11
EnergySaver..........................................................11
HydroBreeze*........................................................11
6.4
D-Value..................................................................14
Réglages.................................................................. 12
Langue.................................................................. 12
Établir la connexion WLAN....................................12
Verrouillage d'entrée..............................................12
Luminosité de l'écran............................................ 12
Alarme de porte.....................................................13
Info........................................................................ 13
23
23
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous
les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre
compréhension concernant des modifications éventuelles de
forme, d’équipement et de technologie.
Symbole
Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
SabbathMode........................................................13
CleaningMode.......................................................13
BioFresh B-Value...................................................13
2
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
Symbole
Explication
Manuel d’utilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé sur
Internet en scannant le code QR figurant sur
la première de couverture du manuel d’utilisation disponible sur home.liebherr.com/fridgemanuals ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
1.2 Aperçu de l'appareil et de l'équipement
Fig. Représentation à titre d’exemple
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service client.
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs
modèles. Des divergences sont donc possibles.
Les paragraphes concernant uniquement un
certain type d'appareils sont indiqués par un
astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par
Les résultats sont indiqués par
.
.
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur la
chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d'utilisation concerne :
IRBb / d / e 40.. / 41.. / 45.. / 48.. / 51..
IRBdi
51..
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces.
En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au
service clients (voir 9.4 Service clients) .
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil intégré
- Équipement (en fonction du modèle)
- Matériel de montage (en fonction du modèle)
- « Quick Start Guide »
- « Installation Guide »
- Brochure SAV
Fig. 1 Exemple de représentation
Plage de température
(A) Compartiment réfrigéra- (B) BioFresh
teur
(C) Zone la plus froide
Équipement
(1) Commandes
(11) HydroBreeze*
(2) Compartiment congéla- (12) Couvercle du compartiteur 4 étoiles*
ment Fruit & VegetableSafe
(3) Ventilateur avec filtre à
(13) Compartiment Fruit &
charbon actif FreshAir
Vegetable-Safe
(4) Paroi arrière en acier
(14) Orifice d'évacuation
inoxydable
(5) Tablette de rangement
(15) Compartiment Meat &
divisible
Dairy-Safe
(6) Tablette de rangement
(16) Plaque signalétique
(7) InfinitySpring*
(17) Balconnet de porte
(8) VarioSafe*
(18) Porte-bouteilles
(9) Emplacement pour
(19) VarioBox*
plaque de cuisson
(10) Balconnet à bouteilles
variable
Remarque
u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont
disposés de façon à garantir une efficacité énergétique
optimale. Les changements de disposition des possibilités
de rangement, par exemple des tablettes dans la partie
réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation
d’énergie.
1.3 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
* selon le modèle et l‘équipement
3
Consignes de sécurité générales
L'appareil est exclusivement destiné au rafraîchissement de denrées alimentaires dans un
environnement domestique ou similaire. En font
partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des chambres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
- dans la restauration et les services similaires
dans le commerce de gros.
L'appareil ne convient pas pour congeler des
aliments.*
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
- Stockage et refroidissement de médicaments,
de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de
dispositifs médicaux 2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explosion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à des
températures ambiantes limitées selon la classe
climatique. La classe climatique correspondant
à votre appareil est indiquée sur la plaque
signalétique.
Le compartiment BioFresh répond aux exigences pour compartiment de stockage à froid imposées par la norme DIN
EN 62552:2020.
1.5 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront disponibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à introduire
le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque
signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’utilisation afin de pouvoir la consulter à tout moment.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation au
nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consignes
de sécurité et d’avertissement qui figurent dans
la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour
une installation et une exploitation sûres et sans
heurts de l’appareil.
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants
ainsi que par des personnes souffrant d'un
handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne disposant pas de
l'expérience ou du savoir nécessaires au
fonctionnement de cet appareil, si elles sont
encadrées ou si elles ont été informées
Remarque
sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et
uRespecter les températures ambiantes indicomprennent les risques qui en résultent.
quées pour garantir un parfait fonctionLes enfants doivent être surveillés pour s’asnement.
surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le
Classe clima- pour des températures ambiantes de
nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas
tique
être effectués par des enfants sans surveilSN
10 °C à 32 °C
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appareil. Les
N
16 °C à 32 °C
enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
ST
16 °C à 38 °C
à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous
T
16 °C à 43 °C
surveillance constante.
- La prise de courant doit être facilement
1.4 Conformité
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Une fois
installé, l’appareil est conforme aux règlements de sécurité et
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
directives en vigueur 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE,
la zone postérieure de l’appareil.
2011/65/UE, 2010/30/UE et 2014/53/UE.
Toujours débrancher l'appareil du réseau en
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
4
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
- Ne pas endommager le câble de raccord
au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'appareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techniciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
- Installer, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
- Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté.
- Le fabricant décline toute responsabilité pour
les dégâts survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau.*
Risque d'incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signalétique) est écologique mais inflammable. Le
réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
• N’endommagez pas les conduites du circuit
frigorifique.
• Éviter de manipuler des sources d’inflammation à l’intérieur de l’appareil.
• N’utilisez pas d’instruments électriques à
l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source d’ignition à
proximité de la fuite. Aérer convenablement
la pièce. En informer le S.A.V.
- Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des gaz
propulseurs inflammables (butane, propane,
pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes
aérosols de ce type sont reconnaissables
aux indications de contenu imprimées ou au
symbole de la flamme. Une éventuelle fuite
de gaz risque de mettre feu aux composants
électriques.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout
autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool éventuellement échappé peut s'enflammer au
contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc.
comme marchepied ou appui. Ceci s'applique
avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et
de douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la peau
avec des surfaces froides ou des aliments
* selon le modèle et l‘équipement
réfrigérés/congelés ou prendre des mesures
de protection, comme le port de gants.
Risque de blessures et de dommages matériels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au jet
de vapeur chaud, des flammes nues ou des
aérosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur
et signale le danger suivant : Peut être mortel
en cas d'ingestion ou de pénétration dans
les voies respiratoires. Cet avertissement est
important lors du recyclage. Il n'y a aucun
danger pendant le fonctionnement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
concerne les panneaux revêtus de mousse
se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe
extérieure. Cet avertissement est important
lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocollant.
Respectez les consignes d’avertissement
et les autres consignes spécifiques des
autres chapitres :
DANGER
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves si elle
n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves si
elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des blessures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque
indique des remarques et conseils
utiles.
5
Mise en service
3 Mise en service
3.1 Allumer l'appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
q L'appareil est encastré et raccordé conformément à la
notice de montage.
q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés
de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
u Allumer l’appareil via l’écran.
3.2 Insérer l’équipement
u Utiliser l’équipement joint pour utiliser l’appareil de manière
optimale.
u Acheter une box SmartDevice et l’insérer (voir smartdevice.liebherr.com).*
l'application
SmartDevice
(voir
u Installer
apps.home.liebherr.com).
u Insérer le réservoir d’eau (voir 8.2.2 Insérer le réservoir
d’eau) .*
u Insérer le filtre à eau (voir 8.3.2 Insérer le filtre à eau) .*
u Positionner le bac de récupération d'eau (voir 8.2.3 Retrait/
insertion du bac de récupération d'eau) .*
Remarque
Vous pouvez acheter les accessoires sur la boutique d’électroménager Liebherr (home.liebherr.com).
4 Gestion des aliments
4.1 Ranger les aliments
AVERTISSEMENT
Fig. 2
u Une fois l’appareil allumé, sélectionner la langue.
Risque d'incendie
u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appareil,
sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
Fig. 3
u Le statut s'affiche ensuite à l'écran.
u Si le mode Démo est affiché accompagné d’un écran bleu
après l’allumage de l’appareil, il peut être désactivé dans les
5 minutes qui suivent.
En rangeant les aliments, respecter fondamentalement les
points suivants :
q Les fentes d’aération de la paroi arrière sont dégagées.
q Les fentes d’aération du ventilateur sont dégagées.
q Les aliments sont bien emballés.
q Les aliments qui absorbent ou libèrent facilement des
odeurs ou des saveurs sont dans des récipients fermés ou
sont couverts.
q La viande ou le poisson crus sont dans des récipients
propres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments les
touchent ou gouttent dessus.
q Les liquides sont dans des récipients fermés.
q Les aliments sont espacés pour que l'air puisse circuler facilement.
Remarque
Les aliments peuvent se gâter si ces règles ne sont pas
respectées.
Fig. 4
u Appuyer sur DemoMode et laisser enfoncé 3 secondes.
w Le DemoMode est désactivé.
Remarque
Recommandation du fabricant :
u Ranger les aliments : attendre env. 6 heures que la température réglée soit atteinte.
u Stocker les aliments congelés à une température de
-18 °C ou inférieure.*
4.1.1 Compartiment réfrigérateur
Il est possible de régler différentes zones de température grâce
à la circulation naturelle de l'air.
Classer les aliments :
u Dans la partie supérieure et dans la porte : le beurre et le
fromage, les conserves et les tubes.
u Dans la zone la plus froide Fig. 1 (C): les denrées facilement
périssables telles que les plats cuisinés.
4.1.2 BioFresh
Le compartiment BioFresh permet de conserver certains
aliments frais plus longtemps qu’avec une réfrigération traditionnelle
6
* selon le modèle et l‘équipement
Gestion des aliments
Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est
toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
Si les températures baissent en dessous de 0 °C, les aliments
peuvent geler.
Remarque
Ranger les légumes craignant le froid comme les concombres,
les aubergines, les courgettes et les fruits méridionaux craignant le froid dans le compartiment réfrigérateur.
Fruit & Vegetable-Safe
Une atmosphère de stockage fraîche s’y installe une fois que
le couvercle est fermé. Une atmosphère humide convient pour
le stockage d’aliments non emballés dont l’humidité intrinsèque
est élevée (par exemple salades, légumes, fruits).
L'hygrométrie dans le compartiment dépend de la teneur
hydrique des produits et de la fréquence d'ouverture. Vous
pouvez réguler l’hygrométrie.
Classer les aliments :
u Y ranger les fruits et les légumes non emballés.
u Trop forte humidité : réguler l’hygrométrie (voir 7.11 Régulation de l’humidité) .
Meat & Dairy-Safe
Une atmosphère de conservation relativement sèche s’y
établit. Une atmosphère sèche convient pour les aliments secs
ou emballés (par exemple produits laitiers, viande, poisson,
charcuterie).
Classer les aliments :
u Y ranger des aliments secs ou emballés.
4.1.3 Partie congélateur*
La température de l’air mesurée avec un thermomètre ou
d’autres instruments de mesure peut varier. Ces variations de
température sont plus importantes dans un compartiment à
moitié plein ou vide et il est possible d’atteindre des températures plus élevées que -18 °C.
Congeler des aliments
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez
congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique sous .
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
u Ne sortir que la quantité d’aliments dont vous avez besoin.
u Transformer les aliments décongelés le plus rapidement
possible.
4.2 Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et règles d’hygiène alimentaire
La consommation croissante de plats cuisinés et d’autres
aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne du
froid exige une maîtrise plus précise de la température lors du
transport et du stockage de ces produits. Dans les foyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles
d’hygiène stricte contribuent significativement et efficacement à
l’amélioration de la conservation des aliments.
4.2.1 Maintien de la température
u Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la plus
froide de l’appareil comme illustré sur la figure.
u Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient
complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil.
u Limiter la fréquence d’ouverture de la porte.
u Respecter les règles d’hygiène alimentaire.
4.2.2 Règles d’hygiène alimentaire
u Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les
aliments de leur emballage extérieur (par exemple : emballages des packs de yaourts).
u En principe, emballer séparément les aliments pour éviter
toute contamination entre les aliments.
u Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse circuler
librement autour.
u Consulter la notice, surtout pour les questions d’entretien.
u Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un
détergent (pour les pièces métalliques avec un produit non
oxydant).
4.3 Durées de stockage
Pour que les aliments congèlent rapidement à cœur, ne pas
dépasser les quantités suivantes par sachet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu’à 2,5 kg
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indicatives.
Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est
toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
Respecter les points suivants avant la congélation :*
4.3.1 Compartiment réfrigérateur
q Pour une puissance de congélation maximale : la plaque en
verre doit être retirée.
Classer les aliments :
ATTENTION
Risque de blessure par des éclats de verre !
Les bouteilles et les canettes peuvent éclater sous l’effet de la
congélation. Ceci concerne notamment les boissons gazeuses.
u Ne pas congeler de bouteilles et de canettes de boissons !
u Mettre les aliments directement dans le compartiment
congélateur de façon à ce qu'ils touchent le fond ou les
parois latérales.
Décongeler des aliments
- Au réfrigérateur
- Au four micro-ondes
- Au four/fourneau
- À température ambiante
* selon le modèle et l‘équipement
C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage
qui fait foi.
4.3.2 BioFresh
Remarque
Vous pouvez également consulter les valeurs indicatives
sur l’appli BioFresh https://home.liebherr.com/de/deu/service/
apps/landingpage-apps-emea.html .
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Meat & Dairy-Safe
Beurre
à 1 °C
Jusqu’à 90 jours
Fromage à pâte dure
à 1 °C
Jusqu’à 110 jours
Lait
à 1 °C
Jusqu’à 12 jours
Charcuterie,
tranchés
produits à 1 °C
Jusqu’à 8 jours
7
Économiser de l'énergie
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Meat & Dairy-Safe
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Fruit & Vegetable-Safe
Volaille
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Pêches
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Viande de porc
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Prunes
à 1 °C
Jusqu’à 20 jours
Bœuf
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Airelles
à 1 °C
Jusqu’à 60 jours
Gibier
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Rhubarbe
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
maque- à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
à 1 °C
Jusqu’à 29 jours
Remarque
u Faites attention aux aliments contenant des protéines qui se
gâtent plus rapidement. Ceci signifie que les fruits de mer et
les crustacés se gâtent plus rapidement et que le poisson et
le poisson se gâte plus rapidement que la viande.
Groseilles
reau
à
Raisin
4.3.3 Compartiment de congélation*
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Fruit & Vegetable-Safe
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de différentes
denrées alimentaires
Légumes, salade
Crème glacée
à -18 °C
de 2 à 6 mois
Artichauts
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Charcuterie, jambon
à -18 °C
de 2 à 3 mois
Céleri
à 1 °C
Jusqu’à 28 jours
Pain, pâtisseries
à -18 °C
de 2 à 6 mois
Chou-fleur
à 1 °C
Jusqu’à 21 jours
Gibier, porc
à -18 °C
de 6 à 9 mois
Brocoli
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Poisson gras
à -18 °C
de 2 à 6 mois
Endive
à 1 °C
Jusqu’à 27 jours
Poisson maigre
à -18 °C
de 6 à 8 mois
Mâche
à 1 °C
Jusqu’à 19 jours
Fromage
à -18 °C
de 2 à 6 mois
Petits pois
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Volaille, viande bovine
à -18 °C
de 6 à 12 mois
Chou frisé
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Légumes, fruits
à -18 °C
de 6 à 12 mois
Carottes
à 1 °C
Jusqu’à 80 jours
Ail
à 1 °C
Jusqu’à 160 jours
Chou-rave
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Laitue
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Aromates
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Poireau
à 1 °C
Jusqu’à 29 jours
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté
Champignons
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
- La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins-
Radis
à 1 °C
Jusqu’à 10 jours
Choux de Bruxelles
à 1 °C
Jusqu’à 20 jours
Asperges
à 1 °C
Jusqu’à 18 jours
Épinards
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Chou frisé
à 1 °C
Jusqu’à 20 jours
-
Abricots
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Pommes
à 1 °C
Jusqu’à 80 jours
-
Poires
à 1 °C
Jusqu’à 55 jours
Mûres
à 1 °C
Jusqu’à 3 jours
Dattes
à 1 °C
Jusqu’à 180 jours
Fraises
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Figues
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Myrtilles
à 1 °C
Jusqu’à 9 jours
Framboises
à 1 °C
Jusqu’à 3 jours
Groseilles
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Cerises douces
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Kiwis
à 1 °C
Jusqu’à 80 jours
Fruits
8
5 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas
couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventilateur.
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.
-
-
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie
peut augmenter.
Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente.
Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food.
Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire
pour qu'ils ne se réchauffent pas.
Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.*
En présence d'une couche de givre épaisse : dégivrer l'appareil.*
En cas de longues périodes de vacances, utiliser le HolidayMode (voir HolidayMode) .
6 Utilisation
6.1 Éléments de commande et d'affichage
L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température et
de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et réglages
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
sont utilisés soit par activation / désactivation soit par sélection
d'une valeur.
Symbole
6.1.1 Écran Status
État de appareil
Symbole vibrant
L'appareil fonctionne. Le réglage est
effectué.
Fig. 5
(2) Affichage de la température BioFresh
(1) Affichage de la température du compartiment
réfrigérateur
L'écran Status affiche les températures réglées et constitue
l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les
fonctions et réglages.
6.2 Logique d’utilisation
6.2.1 Activer / désactiver la fonction
Les fonctions suivantes peuvent être activées / désactivées :
Symbole
Fonction
SuperCoolx
6.1.2 Navigation
Vous pouvez accéder aux différentes fonctions en naviguant
dans le menu. Un signal sonore retentit après la confirmation
d'une fonction ou d'un réglage. Si aucun choix n'est effectué en
l'espace de 10 secondes, l'affichage revient à l'écran Status.
Pour utiliser l'appareil, faire glisser le doigt et confirmer en
cliquant sur l'écran :
PartyModex
HolidayMode
EnergySaver
*
HydroBreeze*
- Confirmer le choix dans le sous-menu. L'affichage revient au
Quand la fonction est activée, l'appareil fonctionne à température plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de fonctionnement de l'appareil peuvent être temporairement plus élevés,
avec une plus grande consommation d'énergie.
u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce
que la fonction s'affiche.
u Confirmer la fonction par un clic bref.
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche dans le menu.
w La fonction est activée / désactivée.
-
6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction
x
Fig. 6
Retour :
menu.
Choisir. L'affichage revient à la fonction / au réglage.
Retour à l'écran Status :
- Fermer et ouvrir la porte.
- Patienter 10 secondes. L'affichage revient à l'écran Status.
6.1.3 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil.
Symbole
État de appareil
Standby
L'appareil ou la zone de température
s'éteint.
Chiffre vibrant
L'appareil fonctionne. La température
vibre jusqu'à ce que la valeur soit
atteinte.
Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée dans
le sous-menu :
Symbole
Fonction
Régler la température
Activer/désactiver l'appareil
u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce
que la fonction s'affiche.
u Confirmer la fonction par un clic bref.
u Sélectionner la valeur de réglage en balayant l'écran du
doigt.
Régler la température
u Confirmer la valeur sélectionnée par un clic bref.
w Le signal de confirmation retentit.
w Lorsque l'appareil est activé, l'affichage s'allume en bleu.
w L'écran revient au menu.
6.2.3 Activer / désactiver le réglage
Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés :
* selon le modèle et l‘équipement
9
Utilisation
Symbole
Réglage
WiFi1
Verrouillage d'entrée2
6.2.5 Ouvrir le menu Client
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le menu
Client :
Symbole
BioFresh B-Value 1
SabbathMode2
C-Value* 1*
*
Cleaning Mode2
D-Value 1
Rappels1
Réinitialisation2
Arrêt2
u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce
s'affichent.
que les réglages
u Appuyer pour confirmer les réglages.
u Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche.
Activer le réglage (appui court)
u Appuyer brièvement pour confirmer.
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche dans le menu.
w Le réglage est activé/désactivé.
1
Activer le réglage (appui long)
u Appuyer sur Confirmer et laisser enfoncé 3 secondes.
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche dans le menu.
w L'écran change.
2
6.2.4 Choisir la valeur de réglage
Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dans le
sous-menu :
Symbole
Réglages
Luminosité
Alarme de porte
Langue
u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce
u
u
u
u
u
w
w
w
10
que les réglages
s'affichent.
Appuyer pour confirmer les réglages.
Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche.
Appuyer brièvement pour confirmer.
Sélectionner la valeur de réglage souhaitée en balayant
l'écran du doigt.
Appuyer brièvement pour confirmer.
Le signal de confirmation retentit.
Le statut s'affiche brièvement dans le sous-menu.
L'écran revient au menu.
Fonction
Software
u Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que
les réglages
s'affichent.
u Appuyer sur Réglages.
w Le sous-menu apparaît.
u Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que
u
w
u
w
u
les informations sur l'appareil
s'affichent.
Appuyer 3 secondes.
Le menu de saisie d’un code numérique apparaît.
Saisir le code numérique 151.
Le menu Client apparaît.
Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que le
réglage souhaité s’affiche.
Choisir la valeur
u Confirmer par un bref clic.
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche brièvement à l'écran.
w L'écran revient au menu.
2 Activer le réglage
u Pour confirmer, appuyer sur l'écran et laisser enfoncé 3
secondes.
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche à l'écran.
w Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne.
1
6.3 Fonctions
Température
La température dépend des facteurs suivants :
- de la fréquence d'ouverture de la porte
- de la durée d'ouverture de la porte
- de la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
- du type, de la température et de la quantité d'aliments
Zone de température
Réglage recommandé
Compartiment 5 °C
réfrigérateur
BioFresh
(voir BioFresh B-Value)
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Régler la température
HolidayMode
Cette fonction permet de minimiser la consommation d'énergie
en cas d’absence prolongée. La température du compartiment
réfrigérateur est réglée sur 15 °C et est affichée sur l'écran
d'état une fois atteinte.
Utilisation :
- Économie d'énergie pendant une absence prolongée.
- Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de
moisissure pendant une absence prolongée.
Fig. 7
u Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
w La température s'affiche dans le coin inférieur droit de
l'écran.
Régler la température du compartiment BioFresh
La température se règle via la valeur BioFresh B-Value depuis
le menu Clients. (voir BioFresh B-Value)
SuperCool
Cette fonction permet de passer à la puissance de refroidissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de refroidissement les plus basses.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).
Des températures plus basses sont atteintes dans le compartiment congélateur 4 étoiles.*
Utilisation :
- Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
- Congeler des aliments.*
Activer / désactiver la fonction
u Charger des aliments dans le compartiment congélateur 4
étoiles : Activer la fonction 3 heures auparavant.*
u Charger des aliments dans le compartiment réfrigérateur :
Activer la fonction au moment de charger les aliments.
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
-ouu Activer / désactiver par la Liebherr SmartDevice-App.*
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue
à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la
valeur préréglée.
Activer / désactiver la fonction
u Vider totalement le compartiment réfrigérateur.
u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
w Activé : La température de refroidissement est augmentée.
w Désactivé : la température réglée précédemment est rétablie.
EnergySaver
Cette fonction réduit la consommation énergétique. Lorsque
vous activez cette fonction, la température de refroidissement
augmente.
Zone de température Réglage
recommandé
5 °C
Température
avec
EnergySaver actif
7 °C
Réfrigérateur
Utilisation :
- Économiser de l'énergie.
Activer / désactiver la fonction
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w Activé : Des températures plus élevées sont réglées dans
toutes les zones de température.
w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises.
HydroBreeze*
LHydroBreeze produit toutes les 90 minutes une fine brume
froide de 4 secondes dans le tiroir, si la porte est fermée. La
fonction est également activée quand la porte est ouverte. La
fonction n'est pas activée à la livraison de l'appareil.
Utilisation :
- Pour le stockage de salade, fruits et légumes à haute teneur
PartyMode
Cette fonction propose un ensemble de fonctions et réglages
spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisation d'une
fête.
Les fonctions suivantes sont activées :
- SuperCool
- InfinitySpring*
Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, de
manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désactivation de la fonction.
Activer / désactiver la fonction
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w Activé : Toutes les fonctions sont activées en même temps.
w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises.
Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement.
* selon le modèle et l‘équipement
en humidité, non emballés.
Les réglages suivants sont possibles :
• 1 : La fonction est maintenue active 4 s pendant que la
porte est ouverte
• 2 : La fonction est maintenue active 6 s pendant que la
porte est ouverte
• 3 : La fonction est maintenue active 8 s pendant que la
porte est ouverte
• Arrêt : l'HydroBreeze est désactivé.
Activer / désactiver la fonction
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
-ouu Activer / désactiver par la Liebherr SmartDevice-App.*
11
Utilisation
6.4 Réglages
w La connexion est établie : WiFi s'affiche, l'écran devient
bleu.
w La connexion a échoué : WiFi Error s'affiche.
Couper la connexion
u Désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Langue
Ce réglage permet de régler la langue d'affichage.
Les langues suivantes sont disponibles :
- Allemand
- Anglais
- Français
- Espagnol
- Italien
- Néerlandais
- Tchèque
- Polonais
- Portugais
- Russe
- Chinois
w
Fig. 9
La connexion est coupée : Le symbole
permanence.
s'affiche en
Réinitialiser la connexion
u Réinitialiser les réglages (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Activer / désactiver le réglage
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Établir la connexion WLAN
Ce réglage permet de rétablir la connexion entre l'appareil et
Internet. La connexion passe par la box SmartDevice. L'appareil peut être connecté par la SmartDevice-App dans un
SmartHome-System. La SmartDevice-App et d'autres réseaux
partenaires compatibles permettent en outre d'élargir les possibilités des options et des réglages.
Remarque
La box SmartDevice est disponible dans la boutique d'électroménager Liebherr (https://home.liebherr.com/shop/de/deu/
smartdevicebox.html).
De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions
et les différentes options sont disponibles sur le site https://
smartdevice.liebherr.com/install.
Utilisation :
- Utiliser l'appareil par la SmartDevice-App ou des réseaux
partenaires compatibles.
- Utiliser les fonctions et réglages avancés.
- Appeler l'état actuel de l'appareil par la SmartDevice-App.
q La box SmartDevice est achetée et configurée (voir https://
smartdevice.liebherr.com/install).*
q La SmartDevice-App est installée
apps.home.liebherr.com/).
(voir
https://
Fig. 10
w L'état à la livraison de la connexion et des autres réglages
est rétabli.
Verrouillage d'entrée
Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil, par
exemple par des enfants.
Utilisation :
- Pour éviter la modification accidentelle des réglages et fonctions.
- Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil.
- Pour éviter le réglage accidentel de la température.
Activer / désactiver le réglage
u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
Établir la connexion
Luminosité de l'écran
Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité de
l'écran.
Fig. 8
u Activer le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w La connexion est établie : Connecting s'affiche. Le symbole
vibre.
12
Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles :
40%
60%
80%
100%
-
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Choisir le réglage
u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
- Aucun rappel n'est donné. L'intervalle de temps réglé est
-
Alarme de porte
Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de
porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche.
Les valeurs suivantes peuvent être réglées :
- 1 min
- 2 min
- 3 min
- Off
Choisir le réglage
u Régler la valeur (voir 6.5 Avertissements) .
Info
Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et d'accéder au menu client.
Les informations suivantes sont disponibles :
- Nom du modèle
- Index
- Numéro de série
- Numéro de service
-
également interrompu. La fonction ne se poursuit pas en
SabbathMode.
Les rappels et avertissements ne s'affichent pas.
Aucun signal acoustique n'est émis et aucun avertissement/réglage, comme l'alarme de température ou l'alarme
de porte, ne s'affiche à l'écran.
L'InfinitySpring est hors service.*
L'éclairage intérieur est désactivé.
Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure
programmée, sans tenir compte de l'utilisation de l'appareil.
Après une panne de secteur, l'appareil se remet automatiquement en SabbathMode.
Activer/désactiver le SabbathMode
u Pour activer la fonction à l'écran, balayer l'écran avec le
doigt jusqu'à l'option Réglages
et maintenir la pression 1
seconde. Le menu passe aux réglages disponibles.
u Balayer le doigt sur l'écran jusqu'à ce que le symbole
SabbathMode (Menora) s'affiche. Maintenir la pression sur
le symbole pendant trois secondes.
w L'écran change de couleur.
w Le SabbathMode est activé.
Pour désactiver la fonction, maintenir la pression sur le
symbole pendant 3 secondes.
Le SabbathMode est désactivé.
CleaningMode
Appeler les informations sur l'appareil
u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les réglages
Ce réglage permet un nettoyage confortable de l'appareil.
Ce réglage concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).
s'affichent.
u Confirmer l'écran.
u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les informations s'affichent.
u Lire les informations sur l'appareil.
Utilisation :
- Nettoyer manuellement le compartiment réfrigérateur.
- Nettoyer l'InfinitySpring.*
SabbathMode
Ce réglage respecte les croyances religieuses lors du sabbat
et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode est activé,
certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. L'appareil peut ainsi être utilisé sans entraîner l'activité
de l'appareil.
La liste des appareils certifiés Star-K est reprise sous
www.star-k.org/appliances.
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, ce
message n’est pas mémorisé. Dès que le courant est rétabli,
l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun
message concernant la panne secteur n’apparaît dans l'afficheur de température à la fin de ce mode.
Si une panne de courant survient en SabbathMode :
u vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments décongelés !
Comportement de l'appareil, quand SabbathMode est activé :
- L'écran Status affiche en permanence SabbathMode.
- L'écran est verrouillé et ne peut pas être utilisé, sauf pour
désactiver le SabbathMode.
- Si les fonctions / réglages sont activés, ils restent activés.
- L'écran reste éclairé quand la porte est fermée.
* selon le modèle et l‘équipement
Comportement de l'appareil, quand le réglage est activé :
- L'écran affiche en permanence CleaningMode.
- Le compartiment réfrigérateur est arrêté.
- L'éclairage intérieur est activé.
- Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun
signal ne retentit.
- L'InfinitySpring est hors service.*
Activer / désactiver le réglage
u Activer / désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w Activé : Le compartiment réfrigérateur est éteint. La lumière
reste allumée.
w Désactivé : la température préréglée est rétablie.
Le réglage se désactive automatiquement au bout de 60 min.
L'appareil reprend alors son fonctionnement normal.
BioFresh B-Value
La température du compartiment BioFresh est réglée sur la
valeur B5 à la livraison. Sur l'écran, l'affichage d'état affiche la
température de consigne du compartiment BioFresh.
Vous pouvez modifier un peu cette valeur si cela est nécessaire
car la température ambiante est trop haute ou trop basse. En
cas de réglage de la valeur, tenir compte du tableau suivant :
Valeur Description
B1
Température la plus basse
B1-B4 La température peut descendre sous 0 °C, si bien
que les aliments peuvent légèrement geler.
13
Utilisation
Valeur Description
B5
Température préréglée
B9
Température la plus haute
BioFresh B-Value
Choisir le réglage
u Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
C-Value*
La C-Value permet d'augmenter ou de baisser légèrement la
température du compartiment congélateur 4 étoiles.*
Par défaut, la C-Value est réglée sur C5.*
Pour toutes les valeurs en dessous de C5, la température du
compartiment congélateur 4 étoiles baisse. Pour toutes les
valeurs au-dessus de C5, la température du compartiment
congélateur 4 étoiles augmente.*
Activer le réglage
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Réinitialiser
Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour tous
les réglages. Tous les réglages que vous avez effectués seront
perdus et le réglage d'origine sera rétabli.
Activer le réglage
u Activer (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Arrêter l'appareil
Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil.
Arrêter totalement l'appareil
Choisir le réglage*
u Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
D-Value
La D-Value est préréglée pour votre appareil et ne doit pas être
modifiée.
Rappel
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore
et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se
renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message.
Insérer le réservoir d'eau*
Ce message apparaît quand il n'y a pas suffisamment d'eau
dans le réservoir d'eau.
u Remplir le réservoir d'eau.
w L'IceMaker produit des glaçons.
u Si le réservoir d'eau est rempli et que le message persiste
vérifier si le flotteur n'est pas coincé.
u Au besoin, vider l'eau et décoincer le flotteur à l'aide d'un
objet fin, par exemple un coton-tige.
u Si le réservoir d'eau est rempli et que le message persiste,
s'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) .
Remplacer le filtre à eau*
Ce message apparaît quand le filtre à eau doit être remplacé.
u Remplacer le filtre à eau tous les six mois.
u Confirmer le message.
w L'intervalle des entretiens redémarre.
w Le filtre à eau garantit une qualité optimale de l'eau.
Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir
Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé.
u Remplacer le filtre à air tous les six mois.
u Confirmer le message.
w L'intervalle des entretiens redémarre.
w Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le
réfrigérateur.
14
Fig. 11
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w Désactivé : L'écran devient noir.
6.5 Avertissements
Les avertissements sont signalés acoustiquement par un signal
sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal
sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du
message.
6.5.1 Message
Fermer la porte
Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps
ouverte.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être
réglée .
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
-ouu Fermer la porte.
Erreur
Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un
composant de l'appareil s'avère défectueux.
u Ouvrir la porte.
u Prendre note du code d'erreur.
u Confirmer le message.
w L'avertisseur sonore s'arrête.
w L'affichage passe à l'écran Status.
u Fermer la porte.
u S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) .
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
6.5.2 DemoMode
Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode démonstration est activé. Cette fonction est réservée au revendeur,
puisque toutes les fonctions liées à la technique du froid sont
désactivées.
Désactiver le DemoMode
Si la durée s'écoule à l'écran :
u Confirmer l'écran avant la fin de la durée.
w Le DemoMode est désactivé.
Si la durée ne s'écoule pas à l'écran :
u Retirer la fiche de la prise.
u Rebrancher la fiche.
w Le DemoMode est désactivé.
7 Équipement
7.1 Compartiment congélateur 4
étoiles*
7.2 Balconnet de porte
7.2.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte
Fig. 13
u Pousser le balconnet vers le haut.
u Le tirer vers l’avant.
u Le réinsérer dans l’ordre inverse.
7.1.1 Ouvrir/fermer le compartiment congélateur
Fig. 14 *
Il est possible d'utiliser aussi bien un seul VarioBox que
les deux. Pour ranger des bouteilles particulièrement hautes,
accrocher un seul compartiment au-dessus du balconnet à
bouteilles.*
Déplacer des balconnets avec VarioBox*
Fig. 15 *
Fig. 12
Ouvrir le compartiment congélateur :
u Insérer la partie poignée par le bas.
u Appuyer sur la plaque de poignée tout en tirant la porte vers
l’avant.
Fermer le compartiment congélateur :
u Fermer la porte tout en appuyant dessus par l’avant.
w La porte est enclenchée.
* selon le modèle et l‘équipement
u Les sortir par le haut.*
u Les réinsérer à n’importe quelle position.*
w Balconnet devant le compartiment congélateur 4 étoiles :
La distribution optimale de l'air dans l'appareil n'est plus
garantie. De la condensation peut se former sur les parois
du compartiment congélateur.*
Remarque
Liebherr recommande :*
u Suspendre le balconnet avec VarioBox, tel que livré d'usine,
à une certaine hauteur sous le compartiment congélateur 4
étoiles. Cela garantira la distribution optimale de l'air dans le
compartiment réfrigérateur.*
Déplacer le VarioBox :*
15
Équipement
Fig. 16 *
Quand la balconnet est retiré :*
u Sortir les compartiments.*
Fig. 20
Fig. 17 *
u Poser le support sur la table.*
Fig. 21 *
u Démonter des balconnets de portes.
7.3 Tablettes de rangement
7.3.1 Déplacer/sortir les tablettes de rangement
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 18 *
u Extraire la pièce de retenue centrale Fig. 18 (1).*
u Insérer la pièce de retenue centrale en deuxième position
Fig. 18 (2).*
Fig. 22
u Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant.
w Évidement latéral sur position support.
u Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou l'abaisser
jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer.
-ou-
Fig. 19 *
u Intervertir des compartiments.*
7.2.2 Démonter des balconnets de portes
Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les
nettoyer.
Fig. 23
u Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir
par l'avant.
u Extraction facilitée : en positionnant la tablette de rangement
à l’oblique.
16
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
u Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer
jusqu'en butée.
w Les butées sont tournées vers le bas.
w Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement
avant.
7.4 Tablette de rangement divisible
7.4.1 Utiliser une tablette de rangement divisible
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 26
u Sortir le tiroir.
u L’insérer à n’importe quelle hauteur Fig. 26 (1) ou Fig. 26 (2).
7.5.2 Décaler le VarioSafe
Le VarioSafe peut être décalé en hauteur dans son intégralité.
Fig. 24
u Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur
la figure.
u
w
u
u
Fig. 27
Le tirer vers l’avant.
Évidement latéral sur position support.
Le monter ou le descendre à n’importe quelle hauteur.
Le pousser vers l’arrière.
7.5.3 Sortir complètement le VarioSafe
Le VarioSafe peut être sorti dans son intégralité.
u Le tirer vers l’avant.
w Évidement latéral sur position support.
Fig. 25
Régler en hauteur :
u Sortir les tablettes par l’avant Fig. 25 (1).
u Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher à la
hauteur souhaitée.
u Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre.
w Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui.
w Butées hautes à l’arrière.
Utiliser les deux tablettes de rangement :
u Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer vers
l'avant.
w La tablette en verre Fig. 25 (1) avec bordure décorative est
située à l'avant.
w Les butées Fig. 25 (3) sont orientées vers le bas.
Appareil avec compartiment congélateur :*
u Ne pas poser les rails d’appui et les tablettes de rangement
divisibles devant le ventilateur.*
Fig. 28
u L’incliner et le tirer vers l’avant.
7.5.4 Démonter le VarioSafe
Le VarioSafe peut être démonté pour le nettoyer.
7.5 VarioSafe*
Le VarioSafe offre de la place pour les aliments et les emballages de petite taille, les tubes et les verres.
7.5.1 Utiliser le VarioSafe
Le tiroir peut être sorti et inséré à deux hauteurs différentes.
Ceci permet de conserver également de petites pièces hautes
dans le tiroir.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 29
u Démonter le VarioSafe
17
Équipement
7.6 InfinitySpring*
7.8 Balconnet à bouteilles variable
Le distributeur d’eau intégré est pratique pour tirer de l’eau
potable. La température de l’eau dépend de la température
dans le compartiment réfrigérateur.
7.8.1 Utiliser le balconnet à bouteilles.
Sur le fond du compartiment réfrigérateur, vous pouvez utiliser
au choix le balconnet à bouteilles variable ou la tablette.
Fig. 33
Fig. 30
u Appuyer le verre contre le bouton-pression inférieur du
distributeur.
w L'unité de distribution sort : De l'eau coule dans le verre.
u Éviter les éclaboussures : sortir le verre lentement.
Tirer une grande quantité d’eau :
u Une fois qu’il ne coule plus d’eau, sortir le réservoir d’eau
et appuyer à nouveau sur le bouton-pression inférieur du
distributeur.
7.7 Emplacement pour plaque de
cuisson
u Sortir la tablette et la conserver séparément.
u Mettre en place les bouteilles avec le fond tourné vers l’arrière vers la paroi arrière.
Remarque
Si les bouteilles dépassent à l’avant du balconnet à bouteilles :
u Positionner le balconnet de porte inférieure une position
plus haut.
7.8.2 Sortir le balconnet à bouteilles
Le balconnet à bouteilles peut être sorti pour le nettoyer.
u Sortir la tablette située au-dessus du balconnet à bouteilles .
Au-dessus des tiroirs, de la place est prévue pour une plaque
de cuisson Fig. 1 (9).
Fig. 34
Fig. 31
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
q Les dimensions maximales de la plaque de cuisson sont
respectées (voir 9.1 Données techniques) .
q La plaque de cuisson est refroidie à température ambiante.
q Le balconnet de la porte du bas est remonté d’au moins une
position.
La porte étant ouverte de 90° :
u insérer la plaque de cuisson sur les supports latéraux du
bas.
-ouSi la plaque de cuisson n’est pas en contact régulier :
u Utiliser les rails d’appui joints.
u Soulever le balconnet à bouteilles par l'avant et l'extraire.
Remarque
Liebherr recommande :
Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment
situé en dessous.
7.8.3 Insérer le balconnet à bouteilles
Fig. 35
Fig. 32
u Enclencher les rails d’appui sur les supports du bas.
La porte étant ouverte de 90° :
u insérer la plaque de cuisson sur les rails d’appui.
18
u Rentrer le balconnet à bouteilles jusqu'à la butée et l'enfoncer.
w Les prises situées à l'arrière du balconnet à bouteilles se
raccordent automatiquement.
w La LED s'allume.
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
7.9 Tiroirs
Les tiroirs peuvent être sortis pour les nettoyer.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différents en fonction
du système télescopique. L'appareil peut contenir différents
systèmes télescopiques.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.
u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos
de l’appareil !
Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le retrait
du tiroir :*
u Rentrer entièrement les rails.*
7.9.2 Insérer le tiroir
Tiroir sur rails télescopiques
Extraction complète :*
7.9.1 Sortir le tiroir
Tiroir sur rails télescopiques
Fig. 40 *
Rentrer les rails.*
Placer le tiroir sur les rails.*
Le pousser entièrement jusqu’au fond.*
Extraction complète : Il s'enclenche à l'arrière de manière
audible.*
Extraction partielle de la partie réfrigérateur :*
u
u
u
w
Fig. 36
S'assurer que les exigences suivantes sont bien remplies :
q Le tiroir est complètement sorti (voir Fig. 1119) .
Extraction complète :*
Fig. 41 *
u Rentrer les rails.*
u Placer le tiroir sur les rails.*
u Le pousser entièrement jusqu’au fond.*
Fig. 37 *
u Soulever la bride de serrage gauche et tirer dans le même
temps le tiroir sur la gauche vers l’avant Fig. 37 (1).*
u Soulever la bride de serrage droite et tirer dans le même
temps le tiroir sur la droite vers l’avant Fig. 37 (2).*
u Retirer le tiroir par l’avant Fig. 37 (3).*
u Rentrer les rails.*
Extraction partielle de la partie réfrigérateur :*
u
u
u
u
u
Fig. 38 *
Sortir le tiroir à mi-chemin Fig. 38 (1).*
Le soulever à l’avant Fig. 38 (2).*
Rentrer le rail de gauche Fig. 38 (3).*
Rentrer le rail de droite Fig. 38 (4).*
Retirer le tiroir par l’avant Fig. 38 (5).*
7.10 Couvercle du compartiment Fruit
& Vegetable
Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le nettoyer.
7.10.1 Sortir le couvercle du compartiment
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
q Le balconnet à bouteilles est enlevé (voir 7.8 Balconnet à
bouteilles variable) .
Fig. 42
Une fois que les tiroirs sont enlevés :
u Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des
pièces de retenue Fig. 42 (1).
u Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut
Fig. 42 (2).
Fig. 39 *
* selon le modèle et l‘équipement
19
Équipement
7.10.2 Insérer le couvercle de compartiment
7.12 HydroBreeze*
L'HydroBreeze nébulise les produits réfrigérés et garantit l'humidité dans le compartiment.
L’HydroBreeze et le réservoir d’eau correspondant se trouvent
dans le balconnet à bouteilles variable.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
- Le réservoir d’eau est nettoyé (voir 8.6.3 Nettoyer l’équipement) .
- Le réservoir d’eau est correctement enclenché.
- L’humidité est réglée sur « forte humidité » (voir 7.11 Régulation de l’humidité) .
- L'HydroBreeze est activé (voir HydroBreeze*) .
Fig. 43
Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut :
u Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du support
arrière Fig. 43 (1) et les enclencher à l’avant dans le support
Fig. 43 (2).
u Amener le couvercle dans la position souhaitée
(voir 7.11 Régulation de l’humidité) .
7.11 Régulation de l’humidité
Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en
déplaçant le couvercle du compartiment.
Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le
tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement ou
des tiroirs supplémentaires.
7.12.1 Remplir le réservoir d’eau
AVERTISSEMENT
Eau souillée !
Toxines.
u Remplir exclusivement avec de l’eau potable.
u L'HydroBreeze est désactivé : vider le réservoir d’eau
u L'HydroBreeze sera inutilisé pendant un certain temps :
Vider le réservoir d’eau
ATTENTION
Liquides contenant du sucre !
Détérioration de l’HydroBreeze.
u Remplir exclusivement avec de l’eau potable.
Remarque
En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une
eau potable de la meilleure qualité gustative pour un fonctionnement sans problème de l’HydroBreeze.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de
table disponible dans les magasins spécialisés.
u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable filtrée et décarbonisée.
Le réservoir d’eau est intégré dans le balconnet à bouteilles
variable (voir 1.2 Aperçu de l'appareil et de l'équipement) .
Fig. 44
Faible humidité de l'air
u Ouvrir le tiroir.
u Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant.
w Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le
compartiment.
u Désactiver l'HydroBreeze.*
w L’hygrométrie diminue dans le compartiment.
Hygrométrie élevée :
u Ouvrir le tiroir.
u Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière.
w Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement le
compartiment.
u Activer l'HydroBreeze.*
w L’hygrométrie augmente dans le compartiment.
Lorsqu’une humidité excessive règne dans le compartiment :
u Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ».
-ouu Éponger l’humidité avec un chiffon.
Remarque
Avec le réglage « Faible hygrométrie », le compartiment Fruit &
Vegetable peut aussi être utilisé comme compartiment à viande
et produits laitiers.
u « Régler une faible hygrométrie ».
20
Fig. 45
u Appuyer sur le coin arrière gauche de la plaque en verre
avant.
w La tablette se relève à l’avant.
u Soulever la tablette et la rabattre vers l’arrière jusqu’à la
butée Fig. 45 (1).
w La tablette est redressée.
u Pousser le curseur Fig. 45 (2) vers la gauche.
w Le réservoir d’eau sort de la cavité.
u Sortir le filtre à eau Fig. 45 (3).
u Nettoyer le réservoir d'eau (voir 8.6.3 Nettoyer l’équipement) .
Ouverture carrée :
u Remplir d’eau potable jusqu’au marquage.
u Rentrer le réservoir d’eau par le fond dans la cavité.
u Descendre lentement la partie avant et enfoncer le réservoir.
w Le réservoir d’eau est enclenché.
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
7.12.2 Démonter le réservoir d’eau
7.13.2 Casier à œufs
Le réservoir d’eau peut être démonté pour le nettoyer.
Le casier à œufs peut être retiré et retourné. Les deux parties
du casier à œufs peuvent être utilisées pour signaler des différences, comme la date d’achat par exemple.
Utiliser le casier à œufs
Fig. 46
u Démonter le réservoir d’eau.
7.13 Accessoires
7.13.1 Beurrier
Ouvrir / fermer le beurrier
Fig. 49
u Face supérieure : Y mettre les œufs de poule.
u Face inférieure : Y mettre les œufs de caille.
7.13.3 Porte-bouteilles
Utiliser le porte-bouteilles
Fig. 50
u Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.
w Les bouteilles ne basculent pas.
Sortir le porte-bouteilles
Fig. 47
Démonter le beurrier
Le beurrier peut être démonté pour le nettoyer.
Fig. 51
u Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite
jusqu’au bord.
u Le sortir par l’arrière.
8 Entretien
8.1 Filtre à charbon actif FreshAir
Fig. 48
u Démonter le beurrier
* selon le modèle et l‘équipement
Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le compartiment situé au-dessus du ventilateur.
Il garantit une qualité optimale de l’air.
q Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois.
Lorsque la fonction de rappel est activée, un message à
l'écran invite à le remplacer.
q Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures ménagères.
21
Entretien
Remarque
Le filtre à charbon actif FreshAir est disponible sur la boutique
d'électroménager Liebherr (home.liebherr.com).
8.2.2 Insérer le réservoir d’eau
8.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir
Fig. 52
u Extraire le compartiment par l’avant Fig. 52 (1).
u Sortir le filtre à charbon actif Fig. 52 (2).
8.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir
Fig. 54
u Sortir le tiroir.
u Insérer le réservoir d’eau et le tourner vers la droite d’environ 90° jusqu’à la butée.
u Vérifier que le réservoir d’eau est étanche et qu’il n’y a pas
de fuite d’eau.
u Insérer le tiroir.
u Ouvrir le robinet d'eau.
u Purger le système d’approvisionnement en eau (voir notice
de montage, raccordement d’eau)
À la place place du filtre à eau, on peut insérer un réservoir
d’eau supplémentaire.
Remarque
Le réservoir d’eau est disponible en pièce détachée.
8.2.3 Retrait/insertion du bac de récupération
d'eau
Le bac de récupération d'eau peut être retiré pour être nettoyé.
Fig. 53
u Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma Fig. 53 (1).
w Le filtre à charbon actif s’enclenche.
Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le bas :
u Insérer le compartiment Fig. 53 (2).
w Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel.
8.2 Réservoir d’eau*
Le réservoir d’eau InfinitySpring se trouve derrière le tiroir du
bas.
8.2.1 Sortir le réservoir d’eau
u Fermer le robinet d'eau.
u Laisser couler l'InfinitySpring pendant 30 s et récupérer l'eau
résiduelle dans un verre.
u Sortir le tiroir.
u Tourner le réservoir d’eau vers la gauche jusqu’à la butée et
l’extraire.
w L'eau qui s'écoule est réceptionnée dans le bac de récupération.
u Vider l'eau du bac de récupération d'eau.
u Nettoyer le bac de récupération d'eau avec un chiffon ou
dans le lave-vaisselle.
Fig. 55
u Enlever le bac de récupération d'eau par l'avant.
8.3 Filtre à eau*
Le filtre à eau se trouve dernière le tiroir du bas.
Absorbe les dépôts de l’eau et atténue le goût de chlore.
q Changer le filtre à eau suivant la capacité prédéfinie au plus
tard tous les 6 mois ou si une nette diminution de débit se
produit.
q Le filtre à eau contient du charbon actif et peut être jeté avec
les ordures ménagères ordinaires.
Remarque
Le filtre à eau est disponible sur la boutique d’électroménager
Liebherr (home.liebherr.com).
22
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
8.3.1 Sortir le filtre à eau
u Sortir le tiroir.
u Tourner le filtre à eau vers la gauche jusqu’à la butée et
l’extraire.
w L'eau qui s'écoule est réceptionnée dans le bac de récupération.
u Nettoyer le bac de récupération d'eau avec un chiffon ou
dans le lave-vaisselle.
8.3.2 Insérer le filtre à eau
u Mise à l’arrêt de l’appareil (voir 6.4 Réglages) .
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
u Envelopper les aliments congelés dans du papier journal ou
des couvertures et les conserver dans un endroit frais.
u Placer une marmite remplie d'eau chaude, pas bouillante,
sur la plaque du milieu.
w Cela accélérera le dégivrage.
u Laisser la porte du tiroir et de l'appareil ouverte pendant le
dégivrage.
u Retirer les morceaux de glaçon qui se détachent.
u Veiller à ce que de l'eau de dégivrage ne s'écoule pas à
l'extérieur du meuble.
u Éponger éventuellement l'eau de dégivrage avec une
éponge ou un chiffon.
u Nettoyer l'appareil (voir 8.6 Nettoyer l’appareil) .
8.6 Nettoyer l’appareil
8.6.1 Préparer
Fig. 56
u Sortir le tiroir.
u Insérer le filtre à eau et le tourner d’environ 90° vers la droite
jusqu’à la butée.
u Vérifier que le filtre est étanche et qu’il n’y a pas de fuite
d’eau.
u Insérer le tiroir.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble
d'alimentation.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les filtres à eau neufs peuvent contenir des particules en
suspension.
u 3 l Tirer de l’eau avec l’ InfinitySpring et la jeter.
w Le filtre à eau est maintenant opérationnel.
8.4 Dégivrer l'appareil
Risque d'incendie
u Ne pas endommager le circuit frigorigène.
u Vider l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation..
-ouu Activer CleaningMode. (voir CleaningMode)
8.6.2 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Dégivrage incorrect de l’appareil !
Lésions corporelles et dommages matériels.
u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant.
u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de
flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil.
u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.
Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégivrage
s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore.
régulièrement
l'orifice
d'évacuation
u Nettoyer
(voir 8.6 Nettoyer l’appareil) .
8.5 Dégivrer manuellement le compartiment congélateur*
Une couche de givre ou de glace se forme après une durée de
fonctionnement plus ou moins longue.
Les facteurs suivants accélèrent la formation de la couche de
givre ou de glace :
- L'appareil est souvent ouvert.
- Des aliments chauds sont chargés.
* selon le modèle et l‘équipement
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents
polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon
propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle.
u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon
propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle.
u Orifice d'évacuation Fig. 1 (14) : Éliminer les dépôts avec un
fin objet, par exemple un coton-tige.
8.6.3 Nettoyer l’équipement
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents
polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
23
Aide clients
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède
et un peu de liquide vaisselle:
- VarioSafe*
- Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable
- Tiroir
- Porte-bouteilles amovible
Nettoyage avec un chiffon doux :
- Rails télescopiques
Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée !
Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C:
- Balconnets de contre-porte
- VarioBox*
- Range-bouteilles
- Tablette de rangement
- Tablette de rangement divisible
- Pièce de retenue tablette de rangement divisible
- Réservoir d’eau et couvercle de réservoir d'eau HydroBreeze*
- Bac de récupération d'eau*
- Bac à œufs
- Beurrier
u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné.
u Nettoyer l’équipement
8.6.4 Nettoyer l'InfinitySpring*
La sortie de l’InfinitySpring et la zone autour peuvent être
nettoyées sans débrancher l’appareil de l’alimentation électrique.
Le nettoyage doit être effectué à :
q la première mise en service
q en cas de non-utilisation pendant plus de 5 jours.
u Appuyez sur le bouton-pression inférieur du distributeur
w L’unité de distribution sort.
u Nettoyer la sortie d’eau la zone autour avec un chiffon
propre et doux, de l’eau tiède et un peu de liquide vaisselle.
u Relâcher le bouton-pression inférieur.
u 2 l Tirer de l’eau avec l’ InfinitySpring et la jeter.*
8.6.5 Nettoyer l'HydroBreeze*
Le nettoyage doit être effectué à :
q la première mise en service
q L'HydroBreeze est désactivé pendant plus de 48 heures.
q Remplissage du réservoir d'eau.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
q L'HydroBreeze est désactivé (voir HydroBreeze*) .
q Le réservoir d'eau est retiré et lavé au lave-vaisselle.
u Essuyer la cavité avec un chiffon humide.
u Insérer le réservoir d’eau.
u Activer l'HydroBreeze.
8.6.6 Après le nettoyage
u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les
sécher.
u Brancher l’appareil et le mettre en marche.
Une fois que la température est assez froide :
u Mettre les aliments à l’intérieur.
u Répéter régulièrement le nettoyage.
9 Aide clients
9.1 Données techniques
Plage de température
Réfrigération
3 °C à 9 °C
BioFresh
0 °C à 3 °C
Quantité de congélation maximale / 24h
Compartiment
congélateur*
Dimensions maximales plaque de cuisson
Largeur
466 mm
Profondeur
386 mm
Hauteur
50 mm
Éclairage
Source
neuse
Classe d'efficacité énergétique1
lumi-
Ce produit contient une source lumineuse LED
de la classe d'efficacité énergétique F
1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de différentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité
énergétique la plus basse est indiquée.
Pour les appareils avec connexion Wi-Fi :*
Spécification de fréquence*
Bande
fréquences
de 2,4 GHz
Puissance rayonnée <100 mW
maximale
Fonction de l’équi- Intégration dans le réseau Wi-Fi local
pement radio
pour la communication de données
9.2 Bruits de fonctionnement
L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est
en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appareil
fonctionne en économisant l’énergie mais plus longtemps.
Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments
sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus
élevé.
Exemples :
Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions )
Ventilateur en marche
Aliments récemment rangés
Température ambiante élevée
Porte longuement ouverte
•
•
•
•
•
Bruit
Cause possible
Type de bruit
Bouillonnement et Du
réfrigérant Bruit de fonctionchuchotement
s’écoule dans le nement normal
circuit frigorifique.
Sifflement
crachotement
24
Voir plaque signalétique sous « Capacité de congélation … /24h »*
et Du réfrigérant gicle Bruit de fonctiondans le circuit frigo- nement normal
rifique.
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
Bruit
Cause possible
Bourdonnement
L’appareil refroidi. Bruit de fonctionLe volume sonore nement normal
dépend de la puissance de réfrigération.
Bruits d’aspiration
La porte à amortis- Bruit de fonctionseur est ouverte et nement normal
fermée.
Ronronnement
grésillement
Type de bruit
et Le ventilateur fonc- Bruit de fonctiontionne.
nement normal
Bruit
Cause
possible
Type de bruit
Claquement
Équipement, Bruit signalant
objets à l’inté- une anomalie
rieur de l’appareil
Corriger
Fixer
les
pièces d’équipement.
Laisser
de
l’espace entre
les objets.
9.3 Problème technique
Pétarade ou ronfle- Les soupapes ou Bruit de commutament
les clapets sont tion normal
actifs.
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité
de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie
devait quand même se présenter pendant son fonctionnement,
vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur
de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient
seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie.
L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants.
Bruit
Cause
possible
Type de bruit
9.3.1 Fonctionnement de l'appareil
Vibration
Montage
incorrect
Bruit signalant Vérifier
le
une anomalie montage.
Aligner l’appareil.
Cliquetis
Les
composants Bruit de commutasont activés et tion normal
désactivés.
Erreur
Corriger
Cause
Mesures à prendre
u Allumer l'appareil.
L'appareil ne fonc- → L'appareil n'est pas allumé.
tionne pas.
→ La fiche n'est pas insérée correcte- u Vérifier la fiche.
ment dans la prise.
→ Le fusible de la prise est grillé.
u Vérifier le fusible.
→ Panne de secteur
u Laisser l'appareil fermé.
u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid
sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la
panne de secteur devait se prolonger.
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
→ La fiche de l'appareil ne s'insère pas u Contrôler la fiche de l'appareil.
correctement dans l'appareil.
→ La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil.
La température
fermée correctement.
n'est pas suffisamment basse.
→ La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
pas suffisantes.
→ La température ambiante est trop u Solution du problème : (voir 1.3 Domaine d'application de
l'appareil) .
élevée.
→ L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température nécessaire se rétablisse
d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V.
ou trop longtemps.
(voir 9.4 Service clients) .
→ La température est mal réglée.
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24
heures.
→ L'appareil est placé trop près d'une u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
chaleur.
source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.).
→ L'appareil n'a pas été inséré correc- u Vérifier si l'appareil est inséré correctement et que la porte
se ferme correctement.
tement dans la niche.
Le joint de porte
est défectueux
ou doit être
→ Le joint de porte peut être changé. u S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) .
Il peut être remplacé facilement sans
aucun outil.
* selon le modèle et l‘équipement
25
Aide clients
Erreur
remplacé pour
d'autres raisons.
Cause
Mesures à prendre
L'appareil est gelé → Le joint de la porte est peut-être sorti u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la rainure.
de sa rainure.
ou de l'eau de
condensation se
forme.
9.3.2 Équipement
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'InfinitySpring ne → De l'air est présent dans le système u Purger le système d'approvisionnement en eau (voir la
notice de montage, Raccordement d'eau).
d'eau.
fonctionne pas.*
→ L'arrivée d'eau n'est pas ouverte.
u Ouvrir l'arrivée d'eau.*
Le débit d'eau à
l’InfinitySpring est
irrégulier.*
→ Le Perlator ist encrassé.
le
Perlator.
u Remplacer
(voir 9.4 Service clients) .
L'HydroBreeze
n'humidifie pas
les produits réfrigérés.*
→ L'HydroBreeze n'est pas activé.
u Activer l'HydroBreeze.
S'adresser
au
S.A.V.
→ Il n'y a pas suffisamment d'eau dans u Remplir le réservoir d'eau.
le réservoir d'eau.
→ Des saletés sont présentes devant le u Nettoyer l'HydroBreeze.
concentrateur.
→ Le réservoir d'eau n'est pas inséré u Encliqueter correctement le réservoir d'eau.
correctement à la profondeur prévue.
→ Le couvercle du compartiment Fruit u Régler le couvercle du compartiment Fruit & VegetableSafe sur « Humidité de l'air élevée ».
& Vegetable-Safe est réglé sur
« Humidité de l'air faible ».
u Allumer l'appareil.
L'éclairage interne → L'appareil n'est pas allumé.
ne s'allume pas.
→ La porte est restée ouverte pendant u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15
min. environ lorsque la porte est ouverte.
plus de 15 min.
→ L'éclairage LED est défectueux ou le
cache est endommagé :
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à un choc électrique !
Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
u Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spécialement formé.
Le compartiment
congélateur ne se
ferme pas.*
→ Le verrouillage s'encliquète quand la u Actionner de nouveau la poignée.
porte est ouverte.
9.4 Service clients
Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l’anomalie
(voir 9 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au
service après-vente.
Vous trouverez l’adresse dans la brochure de SAV « Liebherr
jointe ».
26
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement
nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou
toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le remplacement peut être effectué par le client.
* selon le modèle et l‘équipement
Mettre hors service
9.4.1 Contacter le service client
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
Assurez-vous d’avoir les informations suivantes concernant
l’appareil sous la main :
q Désignation de l’appareil (modèle et indice)
q N° de SAV (entretien)
q N° de série (N° S)
11.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit être
collecté séparément des déchets
non triés.
u Consulter les informations concernant l’appareil sur l’écran
(voir Info) .
-ouu Relever les informations concernant l’appareil sur la plaque
signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) .
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuitement dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
u Prendre note des informations sur l'appareil.
u Informer le service client : signaler l’anomalie et donner les
informations sur l’appareil.
w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et
précis.
u Suivre les autres consignes du service après-vente.
9.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’intérieur
de l’appareil.
Lampes
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appropriés.
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratuitement l'appareil dans l'un des
conteneurs de collecte de classe
1 de vos centres de recyclage
locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans
un point de vente dont la surface
de vente est supérieure à 400 m2,
celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé.
Fig. 57
(1) Désignation de l'appa(3) N° de série
reil
(2) N° de SAV
u Lire les informations de la plaque signalétique.
10 Mettre hors service
Vider l’appareil.
Éteindre l’appareil (voir 6.4 Réglages) .
Débrancher la prise d’alimentation.
Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
u Nettoyer l’appareil (voir 8.6 Nettoyer l’appareil) .
u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
u
u
u
u
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concentration
élevée et de contact avec une source de chaleur externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le
compresseur.
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le transport.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
11 Élimination
11.1 Préparer l'appareil pour l'élimination
Liebherr utilise des piles dans certains appareils.
Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utilisateur
final à retirer les batteries avant l'élimination
des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une
notice correspondante est jointe à l'appareil.
Lampes
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
u Mise hors service de l'appareil.
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
* selon le modèle et l‘équipement
27
home.liebherr.com/fridge-manuals
réfrigérateur encastrable avec compartiment BioFresh
Date de publication : 20220607
Index des réf. : 7088276-00
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland

Manuels associés