▼
Scroll to page 2
of
40
MAHLE ACX2120H FR Manuel d’utilisation Appareil d’entretien de climatisation fr 2 | ACX2120H | Sommaire 1. 1.1 1.1.1 1.1.2 1.2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.4.1 2.5 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.4.1 3.4.2 3.4.3 3.4.4 3.5 3.5.1 3.5.2 3.5.3 3.6 4 5 5.1 5.2 6. 6.1 6.2 7. 7.1 7.1.1 7.1.2 7.1.3 7.1.4 7.1.5 7.1.6 7.1.7 8. Symboles utilisés .....................................3 Dans la documentation ............................3 Avertissements - Structure et signification .................................................................3 Symboles dans la présente documentation .........................................3 Sur l’appareil............................................3 Porter des gants de protection. ............... 3 Groupe d’utilisateurs ............................................ 3 Accords ................................................................ 3 Obligation du prestataire ...................................... 4 Règles de sécurité ............................................... 5 ACX2120H ........................................................... 5 Dispositifs de sécurité .......................................... 6 Description de l’appareil ...................................... 7 Application ........................................................... 7 Contenu inclus à la livraison ................................ 7 Description de l’unité ........................................... 8 Input Selection ..................................................... 9 Touches de fonction et de sélection .................... 9 Touches de saisie ................................................ 9 Écran d’affichage ............................................... 10 Options du menu principal ................................. 10 Caractéristiques de l’unité ................................. 10 Raccords rapides EcoLOCK ® (en option) ........ 10 Freins de blocage des roulettes ......................... 10 Interrupteur et cordon d’alimentation ................. 10 Description fonctionnelle .................................... 11 Caractéristiques techniques............................... 11 Installation de l’appareil ..................................... 12 Déballage du ACX2120H ................................... 12 Libération de la vis de cellule de chargement .... 12 Mise en service .................................................. 13 Raccordements et positionnement .................... 13 Vérification au premier démarrage ..................... 13 Configuration ..................................................... 14 ACX2120H ......................................................... 14 Ecolock (en option) ............................................ 14 Mode de recharge.............................................. 14 Vérification de pression ..................................... 14 Multipass ........................................................... 14 Mode sauvegarde de rapport ............................. 14 Unité de mesure ................................................ 14 Réglage de l’heure ............................................. 15 Préparation à l’entretien de climatisation ........... 16 8.1 8.2 8.3 8.3.1 8.3.2 9. 9.1 9.2 9.2.1 9.2.2 10. 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 10.8 10.9 10.10 10.11 10.12 10.13 10.14 10.15 10.16 11. 12. 12.1 12.2 12.3 13. 13.1 14. 14.1 14.2 14.3 14.4 15. Opérations préliminaires.................................... 16 Décharge de gaz non condensable .................... 16 Modes de recharge ............................................ 16 Mode rapide ....................................................... 16 Mode à tolérance zéro ........................................ 16 Entretien des systèmes de climatisation ............ 17 Cycles automatiques .......................................... 17 Cycles manuels .................................................. 18 Processus de récupération ................................. 18 Processus par le vide ......................................... 18 Maintenance ....................................................... 20 Intervalle de maintenance .................................. 20 Remplissage de la bouteille de réfrigérant interne ........................................................................... 20 Autodiagnostic de fuite ....................................... 21 Contrôle de pression de bouteille ....................... 21 Voir le réfrigérant dans la bouteille ..................... 21 Pression zéro ..................................................... 21 Compteurs .......................................................... 21 Diagnostic de pompe longue durée .................... 22 Vidange d’huile de la pompe à vide .................... 22 Remplacement du filtre sécheur ......................... 23 Multipass ............................................................ 23 Information de système ...................................... 23 Mise à jour du logiciel ......................................... 24 Test de précision du poids de réfrigérant ........... 24 Maintenance de l’imprimante (en option) ........... 25 Vérifications périodiques .................................... 25 Pièces de rechange ............................................ 26 Élimination .......................................................... 26 Élimination de l’appareil d’entretien de climatisation........................................................ 26 Élimination des matériaux recyclés .................... 26 Élimination de l’emballage .................................. 26 Dépannage ......................................................... 27 ACX2120H ......................................................... 27 Entretien ............................................................. 29 Vidange d’huile de la pompe à vide .................... 29 Changement du filtre sécheur ............................ 32 Contrôle d’étalonnage du capteur de charge de réfrigérant ........................................................... 35 Autres contrôles/maintenance/réparation ........... 37 Notes .................................................................. 39 | ACX2120H | 3 1. Symboles utilisés 2 Porter des gants de protection. 1.1 Dans la documentation 1.1.1 Avertissements - Structure et signification Les avertissements préviennent l’utilisateur ou les personnes à proximité des dangers. Les avertissements indiquent aussi les conséquences du danger et les mesures préventives. Les avertissements sont présentés de la façon suivante : Symbole MOT-CLÉ - Nature et source de danger ! Conséquences du danger en cas de non-respect des mesures et informations fournies. Mesure et information de prévention. Le mot-clé indique la probabilité de survenance et la sévérité du danger en cas de non-respect: Mot-clé Probabilité de survenance Sévérité du danger en cas de non respect des DANGER Danger imminent immédiat Décès ou blessure sévère AVERTISSEMENT Danger imminent possible Décès ou blessure sévère PRÉCAUTION Blessure légère Situation dangereuse possible 1.1.2 Symboles dans la présente documentation Symbole Désignation Explication Attention Avertit des possibles dommages. Information 1. 2. fr Conseils pratiques et informations utiles. Opérations en Instruction consistant en plusieurs seule étape étapes. Instruction consistant en une seule Opérations en une seule étape étape Résultat Une instruction produisant un intermédiairedan résultat intermédiaire visible Résultat Un résultat final est visible à la fin de la réalisation de l’instruction final 1.2 Sur l’appareil Respectez tous les avertissements sur les appareils et assurez-vous qu’ils restent lisibles. Porter des lunettes de protection Porter des gants de protection. Avant de démarrer, raccorder et utiliser les appareils MAHLE, il est absolument essentiel d’étudier soigneusement le manuel d’instructions/d’utilisation d’origine, en particulier. les consignes de sécurité. Vous pourrez ainsi éliminer certains doutes liés à la manipulation des appareils MAHLE et, par conséquent, les risques associés dès le départ : un aspect dans l’intérêt de votre propre sécurité et qui évite au bout du compte d’endommager l’appareil. Quand un appareil MAHLE est remis à une nouvelle personne, les instructions d’origine accompagnées des informations et consignes de sécurité liées à son utilisation doivent également lui être remises. 2.1 Groupe d’utilisateurs L’appareil peut être utilisé uniquement par du personnel compétent et formé. Le personnel concerné doit être formé, familiarisé ou suivre une formation générale pour travailler avec l’appareil uniquement sous la supervision d’une personne expérimentée. Tout travail mené sur des équipements sous pression doit être effectué par des personnes disposant de suffisamment de connaissances et d’expérience dans le domaine de la réfrigération, des systèmes et liquides de refroidissement, et connaissant les risques impliqués dans l’utilisation des appareils sous pression. 2.2 Accords En utilisant cet appareil, vous acceptez les réglementations suivantes: Droits d’auteur Le logiciel et les données appartiennent à MAHLE ou ses fournisseurs, et sont protégés contre la reproduction par les lois régissant les droits d’auteur, sans oublier les accords internationaux et les réglementations juridiques nationales. La reproduction ou la vente des données et du logiciel, ou de toute portion du présent document sont interdites et passibles de poursuites : en cas de violation, MAHLE se réserve le droit de poursuivre les contrevenants et de réclamer des dommages et intérêts. 4 | ACX2120H | fr Responsabilité Toutes les données dans ce programme sont basées, le cas échéant, sur les détails du fabricant et de l’importateur. MAHLE décline toute responsabilité quant à l’exactitude et au caractère exhaustif du logiciel et des données ; toute responsabilité pour des dommages provoqués par des données ou un logiciel défectueux est écartée. Quelle que soit la circonstance, la responsabilité de MAHLE est limitée à la somme réellement déboursée par le client pour cet appareil. La présente exclusion de responsabilité ne s’applique pas aux dommages provoquées intentionnellement ou par négligence grave de MAHLE. 2.3 Obligation du prestataire Le prestataire est tenu de s’assurer que toutes les mesures visant à la prévention des accidents, des maladies professionnelles et des risques sanitaires liés au travail sont prises et que des mesures, pour rendre le lieu de travail adapté aux personnel, sont déployées. Spécifications des systèmes électriques (BGV A3) Le génie électrique est régi en Allemagne par la réglementation de prévention des accidents de l’association professionnelle « Matériel et équipements électriques selon BGV A3 (anciennement VBG 4 ». Dans tous les autres pays, les lois et décrets de réglementations nationales en vigueur doivent être respectés. Garantie Toute utilisation de matériel ou de logiciel non homologués entraînera une modification de notre appareil et par conséquent l’exclusion de toute responsabilité et garantie, même si le logiciel a entretemps été retiré ou supprimé. Aucune modification ne peut être apportée à nos appareils, Nos appareils peuvent être utilisés uniquement avec leurs accessoires d’origine et des pièces de rechange d’origine. Tout manquement entraînera l’annulation de toutes les garanties. Le prestataire doit en outre s’assurer que tous les équipements électriques et tout le matériel en fonctionnement sont mis en œuvre en respectant les principes du génie électrique. Si un équipement électrique ou du matériel en fonctionnement s’avère défectueux, à savoir qu’il ne respecte plus les principes du génie électrique, le prestataire doit s’assurer de remédier immédiatement à la situation et, en cas de danger imminent, s’assurer également que cet équipement ou ce matériel électrique n’est pas utilisé. Cet appareil peut uniquement être utilisé avec les systèmes d’exploitation homologués par MAHLE. Le fonctionnement des appareils avec un système en dehors de ceux homologués entraînera l’annulation de nos obligations de garantie dans le cadre de la livraison. De plus, notre responsabilité sera dégagée de tout dommage et des dommages découlant de l’utilisation d’un système d’exploitation non homologué. Tests (en prenant l’Allemagne pour exemple) Le prestataire doit s’assurer que tous les systèmes et équipements sont testés par un électricien qualifié ou sous la supervision d’un électricien qualifié pour garantir qu’ils sont en bon état de marche : — Avant le premier démarrage — Après modification ou réparation et avant de redémarrer. — À intervalles donnés. Régler les intervalles pour assurer que les défaillances susceptibles de se produire sont détectées à temps. Le test doit prendre en compte les principes de génie électrique pertinents. Sur demande de l’association professionnelle, un carnet de test devra être tenu sur lequel des informations spécifiques seront notées. | ACX2120H | 5 fr 2.4 Règles de sécurité 2.4.1 ACX2120H Toujours étudier soigneusement et suivre toutes les règles de sécurité avant d’utiliser les appareils MAHLE. Éviter tout contact du réfrigérant avec la peau. Le faible point d’ébullition du réfrigérant (environ - 30 °C) peut provoquer des brûlures. En cas de contact cutané, retirer immédiatement les vêtements souillés et rincer abondamment la zone cutanée affectée avec beaucoup d’eau Éviter tout contact du colorant UV avec la peau. En cas de contact cutané, retirer immédiatement les vêtements souillés et rincer abondamment la zone cutanée affectée avec beaucoup d’eau Le R134a est incolore, avec une faible odeur caractéristique et plus lourd que l’air. Il peut circuler dans les fosses de vidange. En cas de fuite de réfrigérant, ventiler suffisamment (surtout dans les fosses de vidange) et quitter l’atelier. Ne jamais inhaler de vapeurs de réfrigérant, de colorant et d’huile. Ces vapeurs peuvent irriter les yeux, le nez et le système respiratoire. En cas de contact oculaire avec du liquide réfrigérant ou du colorant UV, rincer abondamment les yeux à l’eau pendant 15 minutes. Consulter un médecin, même en l’absence de douleurs. Ne jamais avaler de colorant UV. En cas d’ingestion par mégarde, ne jamais tenter de provoquer des vomissements. Boire beaucoup d’eau et consulter un médecin Avant de brancher l’ ACX2120H au système de climatisation d’un véhicule ou à une bouteille de réfrigérant externe, vérifier que les raccords à libération rapide ne fuient pas. Utiliser uniquement des bouteilles de réfrigérant externes fournies avec des vannes de sécurité et homologuées suivant les normes en vigueur. Avant d’éteindre l’ ACX2120H, s’assurer que toutes les opérations de recharge et de vidange ont été effectuées. Cela évite les dommages de l’unité et réduit le risque de libération du réfrigérant dans l’environnement. Ne jamais utiliser d’air comprimé avec le R134a. Certains mélanges d’air et de R134a sont hautement inflammables. Ces mélanges sont des dangers potentiels et provoquent des explosions, et ainsi des dommages et blessures. Le R134a ne doit pas être mélangé à d’autres réfrigérants. Le fait de mélanger les réfrigérants peut endommager la climatisation du véhicule. Une mauvaise manipulation des composants ou câbles à haute tension entraîne un risque de blessure mortelle par haute tension et le possible passage du courant à travers le corps Le réfrigérant extrait du système de climatisation d’un véhicule peut être contaminé par de l’humidité, du lubrifiant, des saletés et des traces d’autres gaz. En cas de contamination du réfrigérant par d’autres gaz, retirer le réfrigérant contaminé et ajouter du R134a neuf avant d’utiliser l’ACX2120H pour l’entretien des climatisations. Le R134a ne doit pas être utilisé dans des zones présentant un danger d’explosion. Il est interdit de faire du feu, d’exposer à une flamme nue et de fumer. Le soudage et le brasage sont interdits. Les unitésACX2120H ne doivent pas être exposées à une humidité excessive ou fonctionner dans des zones mouillées. La décharge doit être effectuée uniquement par un électricien qualifié, un électricien qualifié pour des travaux spécifiques (hybrides) ou un ingénieur de systèmes électriques. Le travail sur des véhicules avec des composants sous haute tension doit être effectué uniquement en toute sécurité et hors tension par du personnel avec la qualification minimale « Formé pour effectuer du travail électrique Même après désactivation du système électrique à haute tension d’un véhicule, la batterie à haute tension peut toujours être active. Les conditions de fonctionnement ne peuvent pas être établies à partir d’un bruit de fonctionnement, comme le silence d’une machine électrique qui est fixe. Dans les positions d’embrayage « P » et « N », le moteur, électrique ou non, peut démarrer spontanément en fonction de la charge de la batterie à haute tension. Ne jamais ouvrir ou endommager des batteries à haute tension. Sur les véhicules accidentés, ne jamais toucher les composants ou câbles à haute tension avant désactivation du système électrique à haute tension du véhicule. L’ ACX2120H doit être constamment sous supervision en fonctionnement. Ne jamais laisser l’ ACX2120H sans supervision en fonctionnement. L’entretien de la climatisation d’un véhicule à l’aide de l’ACX2120H doit être préparé et mis en œuvre sans devoir ouvrir le circuit de climatisation du véhicule (en retirant par exemple le radiateur ou le moteur). Positionner l’ACX2120H sur ses quatre roues sur une surface plane sans vibration pour garantir le bon fonctionnement des balances. L’ACX2120H peut être sécurisé en position en verrouillant les freins de roulette. ft 6 | ACX2120H | L’ ACX2120H doit toujours être transporté dans sa position de fonctionnement. Ne jamais coucher l’ACX2120H sur le côté, car de l’huile peut alors d’échapper de la pompe à vide ou le compresseur intégré peut être endommagé. Il n’y a aucun système de sécurité supplémentaire pour protéger l’ACX2120H des dommages provoqués par des catastrophes naturelles. Ne jamais retire de composants de l’intérieur de l’ACX2120H, sauf à des fins de maintenance ou de réparations. Suivre les directives et réglementations légales pertinentes pour assurer la manipulation en toute sécurité des dispositifs sous pression. Nous recommandons d’étalonner les balances au moins une fois par an Contacter le service client pour l’étalonnage des balances. L’ACX2120H doit faire l’objet d’une maintenance régulière par le personnel d’entretien ou des agents agréés afin d’assurer la sécurité de l’appareil. Débrancher l’alimentation avant d’effectuer toute opération de maintenance ou d’entretien sur l’appareil. Ne jamais effectuer un travail de maintenance qui n’est pas expressément recommandé dans ce manuel. Contactez le service client si des composants doivent être remplacés en dehors des opérations de maintenance. L’ACX2120H doit être branché sur une prise électrique dûment reliée à la terre. Si l’ ACX2120H est endommagé, arrêter immédiatement son utilisation et contacter le service client. Les tuyaux et raccords à libération rapide de service doivent être vérifiés régulièrement pour leur usure et remplacés si endommagés. L’ACX2120H doit être utilisé dans un environnement conforme à la directive BGR 157 en matière de renouvellement d’air. Respecter les lois ou directives locales pour assurer la sécurité du dispositif sous pression. Pour des raisons de sécurité, il est conseillé d’utiliser un disjoncteur à courant résiduel (rccb) avec les caractéristiques suivantes : ccb with the following specifica - Paramètres Tension nominale Fréquence nominale Courant nominal Courant de déclenchement nominal Commutateur de déclenchement 110 Vc.a. ± 10 % 50/60Hz 10A 30mA C 2.5 Dispositifs de sécurité Description Fonction Interrupteur de Éteint le compresseur en cas de dépassement de la presssion de pression fonctionnement normale. Vanne de sécurité La vanne de sécurité s’ouvre en cas de dépassement de la pression prévue. Disjoncteur Coupe l’alimentation en cas de surintensité appliquée au ACX2120H. Ventilations L’ACX2120H dispose de trous de ventilation sur le bas du boîtier pour assurer les renouvellement de l’air même hors t i | ACX2120H | 7 fr 3 Description de l’appareil 3.1 Application L’ACX2120H convient aux véhicules équipés de moteur classique, ainsi qu’aux véhicules électriques et hybrides. L’ACX2120H dispose de toutes les fonctions nécessaires à la révision des climatisations de voiture. Les fonctions suivantes peuvent être mises en œuvre : Récupération et recharge du réfrigérant. Création de vide. Vidange. m L’ACX2120H peut fonctionner uniquement avec du R134a. L’ACX2120H ne doit pas être utilisé pour la révision de véhicules équipés de climatisation utilisant un autre réfrigérant que le R134a, car cela l’endommagerait. Avant de procéder à la révision de la climatisation, vérifier le type de réfrigérant utilisé dans le système de climatisation du véhicule. 3.2 Contenu inclus à la livraison Description Tuyau de service (haute pression) Tuyau de service (basse pression) Raccord à libération rapide (haute pression) Raccord à libération rapide (basse pression) Bidon d’huile usagée Instructions d’origine Adaptateur (bouteille externe) - US Acme 1/2 Poids d’étalonnage Tuyau de service (haute pression) fr 8 | ACX2120H | 3.3 Description de l’unité CF. FIGURE B (VOIR CIDESSOUS) Fig. 1 : Vue avant gauche 1. Poignée arrière 2. Plateau à outils 3. Écran LCD 4. Pavé numérique 5. Jauge basse pression 6. Jauge haute pression 7. Couvercle avant 8. Roulette de verrouillage 9. Roue arrière 10. Bidon d’huile usagée 11. Imprimante (en option) Figure A: Vue des branchements arrière 1. Coupleur stationnement côté haut 2. Coupleur stationnement côté haut 3. Identifiant (en option) 4. Interrupteur avec disjoncteur 5. Prise cordon Fig. 2: Vue arrière 1. Tuyaux de service 2. Ventilateur 3. Ventilation 4. Rangement tuyau 1 2 Fig. B Ports USB 1. USB Type B (port vers un ordinateur) 2. USB Type A (port pour clé USB) fr 9 | ACX2120H | 3.4 Input Selection 3.4.1 Touches de fonction et de sélection Tous les réglages, contrôles et fonctions de service sont disponibles dans les pages présentant l’affichage LCD. La saisie des données et le déplacement du curseur sont contrôlées par le clavier. L’écran LCD affiche le statut de l’équipement, la progression du système de climatisation et les messages d’alerte / d’erreur. Sur pression du bouton, un signal sonore retentit. Les boutons suivants sont disponibles Fig. 3: Unité de commande et d’affichage 1. Jauge haute pression 2. Pavé numérique 3. Écran LCD 4. Jauge basse pression Les jauges de pression (Fig. 3, Pos. 1, 4) de l’unité de commande et d’affichage servent à surveiller la pression pendant les phases de révision de la climatisation d’un véhicule. Le statut des différentes phases de service pendant la maintenance est affiché sur l’écran LCD (Fig. 3, Pos. 3). La sélection du menu et les saisies requises s’effectuent à l’aide du pavé numérique (Fig. 3, Pos. 2) intégré. Si le logiciel de l’unité doit être mis à jour, MAHLE dispose d’une clé USB pour mettre à jour le logiciel de l’ACX2120H. La clé USB pourra être insérée dans le port USB pour effectuer la mise à jour du micrologiciel/logiciel. Fig. 4 : Pavé numérique ACX2120H Touches Nom Fonction Haut To move up in the menu options or data field Bas Pour descendre dans les options du menu ou les champs de données Gauche Flèche pour diminuer la valeur des données Droite Flèche pour augmenter la valeur des données Pour saisir du texte avec des chiffres ou des Pavé caractères. Pour saisir des lettres/symboles, numérique/ appuyer plusieurs fois et sélectionner les Touches de lettres disponibles sous cette touche, saisie comme sur un téléphone pour un SMS. Entrée Confirmer et continuer Échap Pour interrompre l’opération en cours 3.4.2 Touches de saisie Les touches de saisie peuvent être utilisées pour saisir des lettres, chiffres et caractères spéciaux dans les cases d’entrée. Si une touche est appuyée plusieurs fois de suite sur le pavé de saisie, tous les caractères qui peuvent être utilisés s’affichent. | ACX2120H | 10 fr 3.4.3 Écran d’affichage Quand l’unité charge, l’écran de poids total de réfrigérant s’affiche. Appuyer sur pour aller au menu principal de la Fig. 5. Pour sélectionner une fonction dans le menu, appuyer sur ou faire défiler jusqu’au nom de la fonction souhaitée. Le nom clignotera une fois sélectionné, appuyer ensuite sur la touche verte d’ENTRÉE pour sélectionner. ACX2120H 3.5 Caractéristiques de l’unité 3.5.1 Raccords rapides EcoLOCK ® (en option) EcoLOCK ® est un raccord intelligent qui, associé à la procédure automatisée adaptée dans le logiciel, permet de : réduire la quantité de gaz non condensable à l’intérieur du cylindre, éviter la dispersion (perte) de réfrigérant dans l’air lors de la déconnexion des raccords (effet de souffle) déceler une potentielle fuite de vanne Schrader avant déconnexion Cycle automatique Cycle manuel Configurations Fig. 5 : Écran de menu principal Si vous devez saisir du texte libre, vous pouvez utiliser le pavé numérique. Le pavé fonctionne comme le clavier d’un téléphone pour écrire un SMS : appuyez plusieurs fois pour sélectionner les lettres disponibles avec cette touche. 3.4.4 Options du menu principal Le menu principale de l’interface graphique permet à l’utilisateur de sélectionner les fonctions suivantes : Fig. 6: Raccords EcoLOCK® Pour brancher le raccord, positionner le raccord dans le coupleur de stationnement, tirer la partie moletée de l’élément coupleur et appuyer avec précaution sur la connexion (Fig. 7). Cycle automatiques Cycle manuel Configurations Maintenance Entretien Chaque option du menu est décrite en détails plus loin dans ce manuel. Fig. 7: Fixation d’un raccord à libération rapide Les raccords à libération rapide de service se branchent sur les connexions d’entretien de la climatisation du véhicule pendant la révision de la climatisation. En dehors de leur utilisation, les raccords à libération rapide de service peuvent être branchés aux coupleurs de stationnement/vidange. Pour retirer les raccords à libération rapide de service d’un coupleur de stationnement/vidange, appuyer légèrement sur la connexion et tirer avec précaution sur la partie moletée pour la libérer du coupleur. 3.5.2 Freins de blocage des roulettes Le roulement de l’ACX2120H peut être bloqué en verrouillant les freins de roulette (Fig. 1, Pos. 8) sur les roues avant. 3.5.3 Interrupteur et cordon d’alimentation Le câble d’alimentation se branche sur la prise d’alimentation principale. Quand l’appareil n’est pas utilisé, le câble d’alimentation peut être débranché et pendu à la poignée. L’ACX2120H est mis sous tension en actionnant l’interrupteur à bascule en position de marche. fr 11 | ACX2120H | 3.6 Description fonctionnelle Le réfrigérant récupéré dans le système de climatisation passe à travers un filtre combiné pour retirer toute l’humidité et les particules en suspension. L’objectif de la pompe à vide est de créer un vide dans le système de climatisation pour enlever l’humidité en excès et détecter les fuites potentielles dans le système de climatisation du véhicule. L’huile usagée est séparée du réfrigérant, récupérée et vidangée dans le bidon d’huile usagée. Le système de climatisation du véhicule est partiellement rempli de colorant UV pour faciliter la détection des fuites en cas de dommages sur le système de climatisation du véhicule. Le réfrigérant présent dans la bouteille de réfrigérant interne sert à remplir le système de climatisation du véhicule. L’unité de purge des gaz non condensable, constitué d’un capteur de température, d’un capteur de pression, d’une bobine et d’un orifice s’active toujours quand la pression de la bouteille interne de réfrigérant dépasse la pression de saturation. 4 Caractéristiques techniques Description Capacité du réservoir R134a Pression de service Contenu maximal Méthode de pesée des gaz Récipient d’huile récupérée Pompe à vide Quantité d’huile de la pompe à huile Capacité du compresseur Filtre sécheur Purge de gaz non condensable Robinets haute et basse pression Écran Pavé numérique Mise à jour logiciel Imprimante (en option) Toutes les fonctions Mode de recyclage Mémoire des cycles personnalisés Vidange Diagnostics de pression du système Alerte de remplacement du filtre sécheur Alerte de remplacement de l’huile de pompe à vide Alerte de contrôle du réservoir plein/vide Alerte de contrôle du récipient d’huile plein Dimension HxLxP Poids sec Fréquence électrique Tension Charge totale Protection surintensité Température de fonctionnement Humidité Température de stockage et humidité Altitude maximale de fonctionnement Degré de pollution Degré d’humidité Certifications Caractéristiques 12L 400 PSI (27,8 bar) 22 lbs (10 kg) Cellule de charge 250 ml 2CFM à double étage 250 ml 0,87 cu in/14 cm3 75 kg de R134a récupéré Automatique par vanne à solénoïde Automatiques LCD monochrome FSTN 240x64 points Membrane USB type A ou USB type B directement connectés à l’ordinateur Thermique, 24 colonnes Automatiques et manuelles Passage unique ou multiple 100 enregistrements Avec les vannes à solénoïde fournies Manuels et automatiques Active Active Active Visuelle 119 x 74 x 74 cm 98 kg 60 Hz 120 Vc.a., monophasé 7,5 A 12 A (disjoncteur) 50 à 122 °F (10 °C à 50 °C) 10 à 90 %HR (sans condensation) -13 à 50 °F (-25 °C à 10 °C) 10 à 90 %HR (sans condensation) 6562 ft (2 000 m) 2 0 SAE J2788 UL1963 CAN/CSA STD C22.2 n° 120-M91 | ACX2120H | 12 fr 5 Installation de l’appareil 4 Abaisser doucement l’unité de la palette avec les roues à l’arrière (Fig. 10). 5.1 Déballage du ACX2120H Avertissement – Risque de blessure ! Une manipulation incorrecte peut provoquer le renversement des équipements. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage aux objets ou de blessures aux personnes résultant d’un mauvais retrait de la palette, ou si l’opération est effectuée par du personnel inadapté, avec des moyens/protections inadaptés et sans respecter les lois en vigueur concernant la manipulation des charges et les opérations décrite dans ce manuel. 1 Couper les sangles et retirer du carton (Fig. 8) Fig. 10: Descendre l’unité de la palette 5 5.2 Conserver la palette, le carton et les protections, en cas de retour de l’unité. Libération de la vis de cellule de chargement L’ ACX2120H est expédié de l’usine de fabrication avec la cellule de charge bloquée pour éviter tout dommage pendant l’expédition. 1. Sous l’unité (vers l’avant), il y a une vis avec une ailette filetée dans la base. Desserrer l’ailette et dévisser la vis (Fig. 11). Fig. 8 : 2 3 Retrait du carton Couper les sangles fixant l’unité à la palette. Avec l’aide de 2 personnes, soulever les deux roues avant en manœuvrant la poignée pour que l’unité repose sur les roues arrière (Fig. 9). Fig. 11 : Retrait de la vis de retenue de la cellule de charge Fig. 9 : Basculement de l’unité en arrière fr 15 | ACX2120H | 6. Mise en service 6.2 Toutes les opérations décrites aux chapitres 5 et 6 doivent être effectuées avant la première mise en service de la climatisation. 6.1 m Raccordements et positionnement L’ ACX2120H est conçu pour un courant de 110 V, 50/60 Hz. Suivre les informations sur la plaque signalétique de l’ACX2120H. 1. Installer l’ACX2120H sur une surface plane sans vibration. 2. Verrouiller le frein de la roulette pour empêcher l’ ACX2120H de rouler. Effectuer successivement les actions suivantes en suivant la procédure présentée à l’écran : 3. Brancher le câble d’alimentation à la prise murale. 4. Allumer l’interrupteur principal. m — Contrôle du poids de gaz (vide l’intégralité du circuit de réfrigérant pour garantir l’absence de contaminants dans le système avant remplissage — Premier remplissage du cylindre interne L’unité doit être installée sur une surface horizontale et stable pour assurer un fonctionnement correct. L’unité doit se situer dans une zone correctement ventilée et à au moins 10 cm de Vérification au premier démarrage Avertissement – Risque de brûlure avec le réfrigérant qui s’échappe Refrigerant causes frostbite on the skin Le réfrigérant peut brûler la peau Inspecter les tuyaux de service pour les dommages. Brancher solidement les raccords de service à libération rapide aux tuyaux de service. Porter des lunettes de protection. Porter des gants de protection o Il est possible d’interrompre la vérification initiale et d’imprimer un rapport dans lequel figure le rapport du statut de vérification (si l’option avec imprimante a été achetée). L’appareil ne peut pas fonctionner en mode automatique avant l’achèvement de toutes les étapes de vérification initiale. tout obstacle potentiel à sa ventilation interne. m Tenir l’unité en dehors de la pluie et d’une humidité excessive car l’humidité peut provoquer des dommages irréparables. t m Éviter l’exposition à la lumière directe du soleil et de la poussière excessive. 1. Régler le remplissage du cylindre interne à la quantité souhaitée (minimum m L’unité doit être correctement reliée à la terre avec une prise reliée à terre. L’absence de raccord à la terre peut provoquer des dommages et des blessures fatales ou un choc électrique à l’opérateur. 3 kg). 2. Suivre les instructions à l’écran. 3. S’assurer que les tuyaux sont débranchés de toute source extérieure à ce stade. 4. Démarrer la procédure créant initialement le vide dans le circuit interne de réfrigérant (environ 15 minutes). t Ne débrancher aucune connexion électrique interne et faire ouvrir et réparer les composants internes uniquement par du personnel de service formé. Contacter le service client en cas de dommages survenus pendant le transport (p. ex. fuite d’huile). t Laisser les raccords rapides fermés quand l’unité n’est pas utilisée et à l’issue des opérations de révision du véhicule. 5. Une fois le message affiché, l’unité peut être connectée au cylindre externe et les vannes ouvertes. 6. Juste avant d’atteindre la quantité de réfrigérant visée, l’unité s’arrête et demande à l’utilisateur de fermer la connexion du réservoir de réfrigérant interne. 7. Une fois cela effectué, l’unité continuera à récupérer le réfrigérant dans les tuyaux et s’arrêtera une fois l’opération terminée. La quantité totale récupérée sera alors affichée. t Vérifier le type de réservoir source, deux types sont disponibles : — Cylindre de réfrigérant avec piston (habituellement 2 vannes) : Connecter la vanne de liquide et garder le réservoir en position verticale pour transférer le réfrigérant. — Cylindre de réfrigérant sans piston (vanne unique) : Connecter la vanne disponible et renverser le réservoir pour transférer le réfrigérant. Fig. 12 : Types de réservoir de réfrigérant La jauge à basse pression (bleue) indique la pression à l’intérieur du cylindre externe | ACX2120H |16 fr 7. Configuration 7.1 7.1.3 ACX2120H Vérification de pression 1. À partir du menu CONFIGURATION, appuyer sur jusqu’à À partir du menu CONFIGURATION, il est possible d’activer/désactiver et régler certains paramètres avant d’effectuer la révision d’un système de climatisation. Pour accéder au menu CONFIGURATION à partir du menu principal, appuyer pour sélectionner CONFIGURATION et appuyer sur. . Paramètre EcoLOCK Description Activer/désactiver la fonctionnalité EcoLOCK Recharge mode Sélectionner la méthode de recharge Quick ou Zero tolerance Pressure check Activer / désactiver le contrôle de pression Multipass Activer/désactiver la fonction Multipass Report saving mode Unit of measure Régler les rapports sauvegardés pendant la révision de la climatisation Clock adjustment Modifier l’unité de mesure pour la pression et le poids Modifier la date et l’heure Language Modifier la langue affichée sur l’écran LCD Startup screen Sélectionner si l’unité affiche la base de données ou le menu principal au démarrage Restaurer les paramètres par défaut de l’appareil Default setup t sélectionner PRESSURE CHECK et appuyer sur . 2. Régler si la fonction de vérification de pression est activée ou désactivée en appuyant sur . 3. Appuyer sur pour sélectionner SAVE, puis appuyer sur pour sauvegarder la sélection. 7.1.4 t Multipass Multipass est une fonction que l’utilisateur peut activer et qui s’effectuera quand l’unité sera sous tension et inactive. Cette fonction fait circuler le réfrigérant provenant du cylindre interne à travers les filtres pour garantir une pureté optimale. 1. À partir du menu CONFIGURATION, appuyer sur jusqu’à sélectionner MULTIPASS et appuyer sur . 2. Régler si la fonction Multipass est activée ou désactivée. 3. Appuyer sur pour sélectionner SAVE , puis appuyer sur pour sauvegarder la sélection. 7.1.5 Mode sauvegarde de rapport 1. À partir du menu CONFIGURATION, appuyer sur jusqu’à sélectionner REPORT SAVING MODE et appuyer sur . Lors du réglage des paramètres, si l’utilisateur ne veut pas appliquer les modifications effectuées, il suffit d’appuyer sur ESC sur l’écran de paramètre pour annuler les modifications dans ce domaine. 7.1.1 Ecolock (en option) 1. À partir du menu CONFIGURATION, appuyer sur jusqu’à sélectionner Ecolock et appuyer sur . 2. Ajuster si la fonction EcoLOCK est activée ou désactivée en appuyant sur . 3. Appuyer sur pour sélectionner SAVE , puis appuyer sur pour sauvegarder la sélection. 2. Régler pour la sauvegarde des rapports de tous les cycles, des cycles automatiques ou d’aucun rapport en appuyant sur . 3. Appuyer sur pour sélectionner SAVE , puis appuyer sur pour sauvegarder la sélection. 7.1.6 Unité de mesure 1. À partir du menu CONFIGURATION, appuyer sur jusqu’à sélectionner UNIT OF MEASURE et appuyer sur . 2. Utiliser pour sélectionner les unités de pression ou de gaz à ajuster et appuyer sur . 3. Ajuster les unités en appuyant sur . 4. Appuyer sur pour sélectionner SAVE , puis appuyer sur pour sauvegarder la sélection. 7.1.2 t Mode de recharge Pour une description plus détaillée des 2 modes de recharge, consulter la partie 8.3. 1. À partir du menu CONFIGURATION, appuyer sur jusqu’à sélection de RECHARGE MODE et appuyer sur . 2. Régler le mode de recharge sur Quick mode ou Zero tolerance en appuyant sur . (Si le mode Zero Tolerance est sélectionné, appuyer sur pour sélectionner la pression et utiliser pour régler la valeur.) 3. Appuyer sur pour sélectionner SAVE , puis appuyer sur pour sauvegarder la sélection. 5. Si d’autres unités doivent être ajustées, appuyer sur pour sélectionner d’autres paramètres ou appuyer sur pour sélectionner SAVE, puis appuyer sur pour sauvegarder les modifications. fr 15| ACX2120H | 7.1.7 Réglage de l’heure 1. À partir du menu CONFIGURATION, appuyer sur jusqu’à sélectionner CLOCK ADJUSTMENT et appuyer sur . 2. Sélectionner la valeur qui doit être changée en appuyant sur . 3. Régler la valeur en appuyant sur . 4. Appuyer sur jusqu’à sélectionner SAVE, puis appuyer sur pour enregistrer les saisies et revenir au menu CONFIGURATION. t La date s’affiche sous la forme : JJ/MM/AAAA. 7.1.8 Sélection de la langue 1. À partir du menu CONFIGURATION, appuyer sur jusqu’à sélectionner LANGUAGE et appuyer sur . 2. Régler la langue en appuyant sur . 3. Appuyer sur jusqu’à sélectionner SAVE , puis appuyer sur pour sauvegarder la sélection. 4. L’unité redémarrera une fois la sélection de la langue sauvegardée. Si la langue sélectionnée n’est pas comprise, il suffit d’éteindre l’appareil, de relâcher la touche d’entrée () et rallumer l’appareil (en gardant la touche appuyée). Cela chargera automatiquement l’écran de sélection de la langue. 7.1.9 Écran de démarrage 1. À partir du menu CONFIGURATION, appuyer sur jusqu’à sélectionner STARTUP SCREEN et appuyer sur . 2. Régler si l’écran de démarrage de l’appareil sera le menu principal ou si l’unité passe directement à la base de données avec . 3. Appuyer sur jusqu’à sélectionner SAVE , puis appuyer sur pour sauvegarder la sélection. 7.1.10 Configuration par défaut 1. À partir du menu CONFIGURATION, appuyer sur jusqu’à sélectionner DEFAULT SETUP et appuyer sur . 2. Appuyer sur pour réinitialiser tous les paramètres à leur valeur d’origine. | ACX2120H | 16 fr 8. Préparation à l’entretien de climatisation 8.1 Opérations préliminaires Avertissement – Risque de brûlures en raison des éléments chauds du moteur Le contact avec des éléments chauds du moteur provoquera de sévères brûlures. Laisser le moteur refroidir. Porter des lunettes de protection. Porter des gants de protection. Avertissement - Risque de brûlure par fuite de réfrigérant Le réfrigérant provoque des brûlures sur la peau. Vérifier l’absence de dommage sur les tuyaux de service. Brancher solidement les raccords à libération rapide aux tuyaux de service. Porter des lunettes de protection. Porter des gants de protection. Effectuer le travail de préparation suivant avant de réviser la climatisation du véhicule : Les tuyaux de service doivent être constitués de matériaux adaptés et avoir la même longueur que ceux fournis avec l’appareil. Les tuyaux doivent être équipés de dispositifs de coupure (raccords de libération rapide) au point de connexion pour limiter au minimum l’ introduction d’ air dans l’ ACX2120H Inspecter les tuyaux pour détecter tout dommage avant de réviser la climatisation. L’usage de tuyaux endommagés entraînera la perte de réfrigérant et une contamination potentielle au réfrigérant. Suivre les recommandations du constructeur du véhicule pour la révision de la climatisation sur les véhicules à connexion basse pression uniquement. 1. 2. 3. 4. Placer l’ACX2120H sur une surface plane, sans vibration. Activer le frein de roulette pour empêcher l’unité de rouler. Brancher le câble d’alimentation à la source d’alimentation Allumer l’interrupteur principal. Suivre les instructions du constructeur pour le véhicule concerné avant d’effectuer l’entretien de la climatisation. Les opérations d’entretien de climatisation (surtout la récupération) doivent être effectuées après une certaine période d’utilisation du véhicule pour permettre à la température du moteur de faire monter la pression du système. Cela permet une récupération optimale du réfrigérant. Si le système est trop chaud, la phase de recharge peut en être affectée. L’ACX2120H ne peut fonctionner qu’avec du réfrigérant R134a. Vérifier le réfrigérant utilisé par le véhicule avant d’effectuer l’entretien de sa climatisation. L’ACX2120H ne peut pas être utilisé pour les systèmes de climatisation colmatés avec un scellement chimique. Tout manquement à cette clause annulera la garantie. Ne jamais tenter de fermer les vannes de la bouteille interne de réfrigérant pendant que l’ACX2120H est en fonctionnement. Seul du lubrifiant neuf, tel que spécifié par le constructeur du système, peut être installé dans le système MAC. Le lubrifiant extrait du système ou des équipements doit être éliminé en respectant les procédures et réglementations en vigueur au niveau fédéral, national et local. Les paramètres de service (quantité de recharge) se trouvent dans le manuel d’utilisation ou de réparation du réparation. 8.2 Décharge de gaz non condensable Si l’ACX2120H détecte des gaz non condensables dans le cylindre interne, l’unité demandera au technicien de pouvoir effectuer une purge de l’air. Cette demande interviendra à chaque fois que l’appareil est mis sous tension (s’il a été hors tension pendant au moins 1 heure). Ce processus aura lieu automatiquement au démarrage du processus de recharge si aucun gaz non condensable n’a été détecté. La purge de l’air est une procédure requise pour assurer des paramètres de fonctionnement idéal pour l’ACX2120H. La présence de gaz non-condensables augmentera la pression du réservoir et espacera les cycles de recharge. 8.3 Modes de recharge L’ ACX2120H a 2 méthodes différentes de recharge du réfrigérant. Si la recharge ne s’effectue pas en mode rapide (Quick mode), la méthode à tolérance zéro (Zerotolerance) démarre automatiquement. 8.3.1 Mode rapide En mode rapide, l’ACX2120H injecte le réfrigérant par le port haute pression. Le réfrigérant reste dans les tuyaux à la fin du cycle et il est ensuite récupéré au cours du processus de vidage des tuyaux. 8.3.2 Mode à tolérance zéro Même si le mode à tolérance zéro est légèrement plus long, il assure une recharge plus précise et garantit la réussite du processus de charge. En mode à tolérance zéro, l’ACX2120H se chargera par défaut avec le tuyau à haute pression (rouge), tandis que le réfrigérant restant dans les tuyaux sera attiré dans le système de climatisation du véhicule par le tuyau à basse pression (bleu). Dans le cas où seul un couplage à basse pression est possible pour l’entretien de la climatisation, l’ACX2120H chargera le système à 50 % de sa quantité de charge totale avec le compression de climatisation du véhicule. L’appareil attendra ensuite 10 minutes pour laisser le réfrigérant liquide s’évaporer et éviter tout dommage au compresseur. Le véhicule doit être démarré et la climatisation allumée. L’ ACX2120H continuera de charger le réfrigérant à chaque fois que la pression du tuyau basse pression sera inférieure à 3 bar. fr 17| ACX2120H | 9. Entretien des systèmes de climatisation 9.1 Cycles automatiques L’accès aux cycles automatiques s’effectue par le menu principal en sélectionnant « CYCLE AUTOMATIQUE». 1. Pour commencer la configuration du cycle automatique, l’utilisateur doit tout d’abord choisir s’il préfère charger les paramètres utilisés pendant le dernier entretien ou sélectionner des paramètres dans la base de données précédemment sauvegardées par le technicien. La troisième ligne d’ information affiche la durée du vide. Pour régler la durée du vide, sélectionner la valeur et appuyer sur . Régler la durée de vide avec pour modifier la valeur et appuyer sur . Régler la durée du test du vide de la même façon. Appuyer sur pour enregistrer la sélection et passer au prochain paramètre. 3. Une fois les paramètres réglés, appuyer sur pour sélectionner et confirmer avec START pour commercer les cycles automatiques. (Ou appuyer sur une deuxième fois pour sélectionner et confirmer avec SAVE pour enregistrer les informations du cycle dans My Database.) 4. Un écran apparaîtra pour régler le type de compresseur du véhicule (Fig. 15). Utiliser pour changer de type de compresseur ELECTRIC et MECHANICAL, appuyer sur pour sélectionner CONTINUE, puis appuyer sur . CYCLE AUTOMATIQUE Dernier cycle Ma base de données Entrée directe 00 :30 :00 Type compresseur Électrique (Haute tension) Start ENREGISTRER Fig. 13 : Sélection du cycle automatique Fig. 15 : Sélection du type de compresseur R134a : 750/1210 g LP-HP 00 :30 :00 Type compresseur : Fig. 14 : Réglage de paramètre La quantité de réfrigérant à charger dans le système et celle disponible dans le cylindre interne sont indiquées sur la première ligne à l’écran. Pour ajuster la quantité à charge, sélectionner la valeur et appuyer sur pour augmenter ou diminuer la valeur. Appuyer sur pour sauvegarder la sélection et passer au prochain paramètre. 5. Si le type sélectionné est Electric (high voltage),une procédure spéciale de vidange sera effectuée pour éliminer tout résidu huileux potentiel d’entretiens précédents. L‘écran de la Fig. 15 apparaître et les tuyaux devront être raccordés comme sur la Fig. 16. FONCTION COMPRESSER ÉLECTRIQU Connecter LP et HP avec 1 accessoire de rinçage des [esc] NON [ ] OUI Fig. 16 : Fonction de compresseur électrique La deuxième ligne affiche la sélection de tuyau pour l’entretien. Pour régler la sélection, sélectionner la valeur courante et appuyer sur pour régler. Appuyer sur pour enregistrer la sélection et passer au prochain paramètre. Les options suivantes sont disponibles : — — — Haute pression uniquement Basse pression uniquement Haute et basse pression Haute pression (Basse pression) - Injection par tuyau haute pression du côté basse pression du système (spécificité de certains modèles Renault). Fig. 17 : Connexion de l’adaptateur de vidange 6. Une fois la connexion effectuée, confirmer (en appuyant sur ) pour continuer et suivre les instructions à l’écran. | ACX2120H | 18 fr 9.2 Cycles manuels 9.2.2 L’accès aux cycles manuels s’effectue par le menu principal en utilisant pour sélectionner. CYCLE MANUEL 1. Dans le menu des cycles manuels, utiliser pour sélectionner Vacuum (vide) et appuyer sur . 2. L’appareil affichera un écran de saisie par le technicien d’une durée de vide et d’une durée de test du vide. (Appuyer pour afficher l’écran de durée du test de vide). Récupération 3. Brancher les coupleurs haute/basse pression au système de vide Injection climatisation du véhicule, ouvrir les coupleurs et sélectionner START. t CYCLE MANUEL Rinçage Processus par le vide Contrôle pression Décharge tuyaux S’assurer qu’un processus de récupération a été effectué avant de lancer un cycle de vide. VIDE Durée de vide : 00 :30 :00 Fig. 18 : Options d’écran de mde manuel 9.2.1 Processus de récupération VIDE Temps essai : 1. Dans le menu des cycles manuels, utiliser pour sélectionner Recovery (récupération) et appuyer sur . 04 :00 START 2. Suivre les instructions à l’écran pour démarrer le processus de récupération. t Si aucune pression n’est détectée dans le système, cette fonction ne démarrera pas. Un technicien devra s’assurer que les raccords sont ouverts. Si le système est vide, l’opérateur doit quitter le cycle et sélectionner une procédure de vide. m Il est possible que l’appareil affiche un message d’erreur pendant cette procédure pour une haute pression interne. Cela peut se produire en raison de hautes températures de fonctionnement ou de gaz réfrigérant chaud pénétrant dans l’ACX2120H. Fig. 19 : Écrans de configuration du vide fr 19| ACX2120H| 9.2.3 Recharge 1. Dans le menu des cycles manuels, utiliser pour 9.2.5 2. Régler la valeur à l’écran pour correspondre aux exigences de la t sélectionner INJECTION et appuyer sur . climatisation du véhicule en appuyant sur. Remarque : si la valeur saisie est supérieure à ce qui est disponible dans le cylindre interne, la procédure ne commencera pas. 3. Régler si le service doit s’effectuer à : — — — Haute pression uniquement Basse pression uniquement Haute pression et basse pression Haute pression (Basse pression) - Injection par tuyau haute pression du côté basse pression du système (spécificité de certains modèles Renault). 4. Brancher les coupleurs aux raccords du véhicule et suivre les instructions à l’écran. 9.2.4 Vidange (avec accessoires en option) Vérification de pression Ce processus est utilisé pour vérifier la pression à l’intérieur de la climatisation du véhicule avec l’ACX2120H. 1. Brancher les coupleurs basse et haute pression à la climatisation du véhicule. 2. Suivre les instructions à l’écran, démarrer le véhicule et allumer la climatisation. 3. Régler la température au minimum. 4. Régler la vitesse des ventilateurs au niveau maximal et fermer toutes les aérations, sauf celle au centre, et régler la ventilation d’air sur elle. 5. Maintenir le moteur à haut régime au ralenti (environ 2 000 tr/minute) pendant au moins 2 minutes. 6. Vérifier les valeurs de pression toutes les 3 à 5 minutes. 7. Une fois ces étapes effectuées, sélectionner la fonction Pressure Check. 8. À la fin, vérifier que les valeurs de jauges haute et basse t Après remplacement des éléments ou pièces de la climatisation, il est recommandé d’effectuer une procédure de vidange. t Le processus de vidange du système charge le réfrigérant liquide à travers les éléments connectés et filtre les impuretés à travers un filtre à air. pression sont situées entre les valeurs indiquées à l’écran. m . 1. Installer le kit de vidange tel qu’indiqué sur les instructions fournies avec le kit. 2. Suivre les instructions à l’écran. Les valeurs de pression varient énormément avec les variations de température ambiante. Prendre cela en compte lors de la vérification des valeurs de pression. 9.2.6 Vidange des tuyaux 1. Pour éliminer la pression à l’intérieur des tuyaux de l’appareil, dans le menu des cycles manuels, utiliser pour sélectionner la vidange des tuyaux et appuyer sur . 2. Laisser la procédure s’effectuer jusqu’à achèvement. | ACX2120H | 20 fr 10. Maintenance 10.2 t Veuillez contacter un centre de maintenance technique agréé pour acheter vos pièces de rechange. 10.1 Avertissement – Risque de brûlures par échappement de réfrigérant Intervalle de maintenance Description Period Étalonnage des balances 1 fois par an pour la précision Remplacement de l’huile de la pompe à vide et test de fuite Remplacement et test de fuite Après 1 000 heures de service Test de fuite du système Remplissage de la bouteille de réfrigérant interne Le réfrigérant peut provoquer de sévères brûlures cutanées. Vérifier l’absence de dommage sur les tuyaux de service. Brancher solidement les raccords à libération rapide de service aux tuyaux de service. Porter des lunettes de protection. Porter des gants de protection. Après traitement de 75 kg de réfrigérant Au besoin m S’assurer que l’ACX2120H est débranché avant de retirer le boîtier en plastique. t Avant d’utiliser l’ACX2120H, le cylindre interne de réfrigérant doit être rempli de liquide réfrigérant. Utiliser uniquement du réfrigérant R134a. t Ce réfrigérant s’obtient chez un fournisseur de gaz. Il est entreposé de façon normale et transporté dans des bouteilles avec des embouts de connexion. t Pour assurer une procédure fiable, il est recommandé d’utiliser la quantité optimale de réfrigérant. Pour l’ACX2120H, cette quantité optimale se situe entre 4 kg et 10,0 kg. t Une quantité inadaptée peut rendre impossible le remplissage du système de climatisation du véhicule. De plus, une quantité insuffisante peut empêcher le fonctionnement efficace de l’ ACX2120H. En cas de quantité excessive, il peut ne pas y avoir suffisamment de place pour récupérer le réfrigérant dans le système de climatisation du véhicule. m Ne jamais effectuer un travail de maintenance qui n’est pas expressément recommandé dans cette partie. m Contacter le service client si des éléments doivent être remplacés en dehors d’une opération de maintenance. t Pour accéder à la MAINTENANCE à partir du menu principal, appuyer sur pour sélectionner MAINTENANCE et appuyer sur . ENTRETIEN Exporter les rapports Charge récipient Auto essai d’étanchéité ENTRETIEN Réfrigérant dans le récipient Zéro poids huile recup Zéro pression m Ne pas ouvrir le coupleur avant que l’appareil demande au technicien de le faire. 1. À partir du menu MAINTENANCE, appuyer sur jusqu’à sélectionner INTERNAL CYLINDER FILL et appuyer sur . 2. Pour régler la quantité de charge, sélectionner la valeur et appuyer sur pour augmenter ou diminuer la valeur. ENTRETIEN Compteurs 3. Appuyer sur pour valider la valeur et à nouveau sur pour démarrer le processus. Long Life Pump Remplacement huile pompe 4. Suivre les instructions du menu. t Ne pas interrompre le processus de remplissage automatique avant l’arrêt automatique de l’ACX2120H ENTRETIEN Remplacement filtre Multipass Infos systéme Mise à jour du systéme Vérification précision poids Fig. 20 : Écrans de maintenance CHARGE RÉCIPIENT 5.0 / 2.0 kg ENTRETIEN Infos systéme La pression actuelle à l’intérieur de la bouteille de réfrigérant externe est indiquée sur la jauge de basse pression. START Fig. 21 : Écran de configuration de remplissage du cylindre interne fr 21| ACX2120H| 10.3 Autodiagnostic de fuite t Ce test vise à déceler toutes les fuites dans le circuit interne de l’ACX2120H. Pour effectuer un autodiagnostic de fuite: 10.6 t 1. À partir du menu MAINTENANCE, appuyer sur jusqu’à sélectionner SELF LEAK TEST et appuyer sur . 2. Laisser l’appareil effectuer le test jusqu’au bout. AUTO ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ Pression zéro Cette fonction permet au technicien de déterminer et d’ enregistrer la valeur de la pression atmosphérique. 1. À partir du menu MAINTENANCE, appuyer sur jusqu’à sélectionner PRESSURE ZERO et appuyer sur . m 00 :03 :30 Cette procédure doit être effectuée à chaque fois que l’ACX2120H est déplacé à un endroit avec une altitude différente. 10.7 Compteurs Récupération réfrigérant en t Fig. 22 : Écran d’autodiagnostic de fuite t Si le test échoue, vérifier tout d’abord l’absence de fuite sur les tuyaux de charge et les coupleurs rapides. Si la réparation est possible, régler la fuite avant de refaire le test. 10.4 Contrôle de pression de bouteille 1. À partir du menu MAINTENANCE, appuyer sur jusqu’à sélectionner CYLINDER PRESSURE CHECK et appuyer sur . 2. L’écran affichera le message de la Fig. 23. Ces écrans affichent la durée de vie de la pompe à vide et du compresseur et la durée avant le remplacement nécessaire de l’huile de la pompe à vide et du filtre sécheur. 1. À partir du menu MAINTENANCE, appuyer sur jusqu’à sélectionner COUNTERS et appuyer sur . 2. Appuyer sur pour afficher tous les Compteurs. COMPTEURES Pumpe : 0 Jours 00 :00 :05 AUTO ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ COMPTEURES 00 :03 :30 Récupération réfrigérant en Compresseur : 0 jours 00 :12 :49 Fig. 23 : Écran de contrôle de pression de bouteille 3. Appuyer sur Stop une fois que la jauge haute pression (rouge) COMPTEURES affiche la pression à l’intérieur du réservoir. 10.5 Voir le réfrigérant dans la bouteille Temps restant pomp huile : 1. À partir du menu MAINTENANCE, appuyer sur jusqu’à 1000 h (100%) sélectionner CYLINDER REFRIGERANT VIEW et appuyer sur . 2. L’écran affichera le poids total de réfrigérant et le poids de réfrigérant disponible. COMPTEURES Pression réfrigérant : -0.9 bar Poids réfrigérant : 4.0 kg Fig. 24 : Écran du poids du réfrigérant Le poids de réfrigérant disponible est inférieur de 2 kg au contenu total du cylindre. La quantité de 2 kg est la quantité minimale qui doit rester dans un ACX2120H en fonctionnement Capacité restante du filtre : 75.0 kg (100%) (code :) Fig. 25 : Compteurs | ACX2120H | 22 fr 10.8 Diagnostic de pompe longue durée t La fonction « Long Life Pump » dont est doté l’ACX2120H permet à l’appareil d’optimiser l’utilisation de l’huile de la pompe à vide et d’éviter de devoir la remplacer à chaque fois après 60 heures de fonctionnement. 10.9 Vidange d’huile de la pompe à vide Après 60 heures de fonctionnement (ou 1 000 heures si le diagnostic de pompe longue durée s’effectue avec succès), l’huile de la pompe à huile devra être remplacée. 1. Débrancher l’ACX2120H de sa prise électrique. 2. Déverrouiller le loquet avant et soulever le couvercle avec précaution. 1. À l’issue des 60 premières heures de fonctionnement de la pompe à vide, vérifier le niveau d’huile à l’intérieur et compléter au besoin. 2. À partir du menu MAINTENANCE, appuyer sur jusqu’à la sélection de LONG LIFE PUMP TEST et appuyer sur . 3. Le processus prendra environ 1 heure. t Au cours de ce processus, l’huile de la pompe à vide sera automatiquement purifiée de tout résidu gazeux absorbé par l’huile au cours de la vidange de la climatisation du véhicule. 4. À la fin de la procédure, une vérification des performances de la pompe à vide est effectuée et les résultats sont affichés à l’écran. t Si l’issue du diagnostic de pompe longue durée est négative, l’huile devra être changée. t Si le résultat est positif, la durée de l’huile de la pompe passera à 1 000 heures. À l’issue de ces 1 000 heures de fonctionnement, l’huile devra être changée. Fig. 27 : Changement de l’huile de la pompe à vide 1 2 3 Bouchon de remplissage de l’huile Fenêtre d’inspection de l’huile Bouchon de vidange inférieur LONG LIFE PUMP Temps restant : 60 h (100%) START Fig. 26 : Écran de pompe longue durée 3. Placer un récipient sous l’ouverture de vidange de la pompe à vide. Enlever le bouchon de remplissage supérieur et celui de vidange inférieur pour vider l’huile de la pompe. 4. Une fois la pompe vidée, remettre le bouchon de vidange inférieur. 5. Remplir la pompe d’huile neuve par l’embout de remplissage supérieur en utilisant un entonnoir. Remplir jusqu’à la moitié en regardant par la fenêtre d’inspection du niveau d’huile. 6. Une fois la pompe remplie, refermer le bouchon supérieur. 7. Fermer soigneusement le couvercle avant et fixer le loquet. 8. Brancher l’alimentation et allumer l’appareil. 9. À partir du menu MAINTENANCE, appuyer sur jusqu’à sélectionner REMPL. HUILE POMPE et appuyer sur . Appuyer sur la touche RESET pour initialiser le compteur. REMPL. HUILE POMPE Temps restant : 1000 h (100%) REMPLACER Fig. 28 : Réinitialiser la durée de vie de l’huile de la pompe à vide Le niveau et la clarté de l’huile de la pompe à vide peuvent se vérifier en retirant le bouchon de caoutchouc situé sur le côté gauche à l’avant de l’appareil. fr 23 | ACX2120H | 10.10 Remplacement du filtre sécheur Avertissement – Risque de brûlures par fuite de réfrigérant 2 Le réfrigérant peut provoquer de sévères brûlures cutanées. Vérifier l’absence de dommage sur les tuyaux de service. Brancher solidement les raccords à libération rapide de service aux tuyaux de service. Porter des lunettes de protection. Porter des gants de protection. t Le fonctionnement de l’appareil est désactivé en fin de vie du filtre. Chaque filtre porte un code unique. Ce code doit être saisi quand le filtre est remplacé. Il n’est pas possible de réutiliser deux fois le même code sur l’appareil ACX2120H. Il est recommandé de conserver des filtres en stock pour éviter les arrêts dus à la désactivation de l’appareil. t L’ACX2120H est désactivé dès que 75 kg de réfrigérant R134a sont passés dans le filtre. Un nouveau filtre doit être installé et son code unique saisi dans l’ACX2120H avant de pouvoir effectuer l’ entretien de climatisation d’un véhicule. 1. Pour démarrer le processus de remplacement du filtre, à partir du menu MAINTENANCE, appuyer sur jusqu’à sélectionner REMPL. HUILE POMPE et appuyer sur . 2. Saisir le code du nouveau filtre à l’aide du pavé numérique. REMPL. HUILE POMPE Temps restant : 1 2 Fig. 30 : Remplacement du filtre 1 Filtre sécheur 2 Écrous de connexion 3 Resserrer les écrous de connexion sur le filtre. 4 Refermer le capot avant et mettre le loquet. 5 Rebrancher l’appareil et le mettre en marche. 6 Laisser l’appareil effectuer le diagnostic automatique de fuite demandé par le logiciel quand l’appareil charge. Prenez garde de ne pas endommager les tuyaux et les raccordements électriques en changeant le filtre . Ne jamais réutiliser un ancien filtre. 10.11 Multipass Effectuer cette procédure pour faire circuler le réfrigérant dans l’ACX2120H. Cela permet à l’appareil de purifier le réfrigérant et d’éliminer les saletés et les impuretés. 10.12 Information de système 1000 h (100%) REMPLACER La version du logiciel et le numéro de série figurant sur la page d’information. Fig. 29 : Saisie du code de filtre 3. Débrancher les coupleurs et tuyaux haute et basse pression et laisser la vidange des tuyaux se terminer. 4. Débrancher l’ACX2120H de sa source d’alimentation. 5. Tourner le loquet de verrouillage sur le capot avant à l’aide d’un tournevis à tête plate et ouvrir avec précaution le capot avant. 6. Dévisser les 2 écrous de connexion en haut et en bas du filtre à l’aide d’une clé à molette de 17 mmm pour éviter la rotation du filtre et une clé à molette de 24 mm pour desserrer les écrous. 7. Enlever les sangles de retenue du filtre. 8. Installer le nouveau filtre en faisant attention à la position des joints et veiller à ce que les flèches pointent vers le bas. 1. À partir du menu MAINTENANCE, appuyer sur jusqu’à sélectionner SYSTEM INFO et appuyer sur . REMPL. HUILE POMPE Temps restant : 1000 h (100%) REMPLACER Fig. 31 : Écran d’information de système | ACX2120H | 24 10.13 Mise à jour du logiciel t Le logiciel peut être mis à jour par clé USB. VÉRIFICATION PRÉCISION POIDS R se trouve sur la base du 1. Placer la clé USB dans le port USB (Fig. B Pos. 2). 2. Allumer l’ACX2120H. Châssis près du récipient de [esc] NON 3. À partir du menu MAINTENANCE, appuyer sur jusqu’à sélection du SOFTWARE UPDATE et appuyer sur . 4. Un message indiquant qu’une mise à jour est en cours de chargement s’affichera. 5. L’appareil peut charger un fichier de langue actualisé et un fichier de configuration pendant la mise à jour. 6. Une fois l’appareil mis à jour, la version du logiciel sur l’écran d’introduction pendant l’allumage sera modifiée. m Avant de retirer le couvercle avant de l’ACX2120H, [ ] OUI VÉRIFICATION PRÉCISION POIDS R Cette procédure requiert : - Poids de référence [esc] NON [ ] OUI VÉRIFICATION PRÉCISION POIDS R (100…10000 g). Le poids d’étalonnage 1000g [esc] NON 10.14 Test de précision du poids de réfrigérant Une procédure automatique est intégrée au système pour que le technicien puisse vérifier la précision de la balance de pesée du réfrigérant . fr [ ] OUI Fig. 33 : Écrans de contrôle du poids de réfrigérant 6. Suivre les instructions à l’écran et à l’affichage de l’écran de la Fig. 34, placer le poids de référence sous le réservoir sur les deux vis de la cellule de charge et appuyer sur YES (). éteindre l’appareil et débrancher le cordon d’alimentation. VÉRIFICATION PRÉCISION POIDS R Enlever tout poids du 1. Ouvrir le loquet avant à l’aide d’un tournevis à tête plate et soulever soigneusement le couvercle avant. récipient [esc] NON 2. Dévisser le boulon et l’écrou qui maintiennent le poids de référence sur la base de l’appareil. [ ] OUI Fig. 34 : Écran de placement du poids 7. Saisir le poids de référence sur l’écran ci-dessous et appuyer sur . VÉRIFICATION PRÉCISION POIDS R Poids : 1000 g [esc] NON [ ] OUI Fig. 35 : Écran de saisir du poids t La masse du poids de référence est indiquée sur le côté du poids. 1 8. Laisser l’appareil effectuer la vérification de l’étalonnage de la cellule de charge. 9. À l’issue de la vérification, un message de réussite ou d’échec sera affiché. 10. Éteindre l’appareil et le débrancher. Fig. 32 : Emplacement du poids de référence 1 Reference weight 3. Brancher le cordon d’alimentation et allumer l’appareil. 4. À partir du menu MAINTENANCE, appuyer sur jusqu’à sélection de REFRIGErant weight accuracy check est appuyer sur . 5. Appuyer sur YES () pour continuer jusqu’à ce que l’écran de la Fig. 32 apparaisse. 11. Remettre le poids de référence à sa place en bas de l’ACX2120H et remettre le couvercle en plastique. 12. Refermer soigneusement le couvercle avant et verrouiller le loquet avec un tournevis à tête plate. En cas d’échec du test de vérification de la précision du poids du réfrigérant, effectuer le test un deuxième fois. Si le test échoue à nouveau, un étalonnage de la balance du poids de réfrigérant interne devra être effectué. fr 25 | ACX2120H | 10.15 Maintenance de l’imprimante (en option) 1. Ouvrir le couvercle de l’imprimante comme sur la Fig. 36. Fig. 36 : Ouverture de l’imprimante 2. Placer le rouleau de papier à l’intérieur du logement dans la direction indiquée sur la Fig. 37. Fig. 37 : Installation d’un nouveau rouleau de papier 3. Tirer le papier à l’extérieur du boîtier comme indiqué sur la Fig. 38 et refermer le couvercle. Fig. 38 : Fin de l’installation 4. L’imprimante est prête à imprimer. 10.16 Vérifications périodiques La station d’entretien ACX2120H doit être vérifiée régulièrement comme préconisé par les réglementations locales. Les vérifications suivantes doivent être effectuées pour assurer un fonctionnement fiable en toute sécurité : — S’assurer de l’absence de toute corrosion ou fuite dans le cylindre interne et toutes les parties métalliques de l’appareil (en conditions normales, la durée de vie du cylindre interne est d’au moins 20 ans) — En cas de déclenchement d’une vanne de sécurité automatique, contacter l’assistance technique pour faire inspecter l’appareil, remédier à tout problème et remplacer la vanne au besoin. — En cas de déclenchement d’un interrupteur de pression de sécurité, vérifier le branchement des câbles et la connexion correcte de la carte de circuit imprimé. Contacter l’assistance technique pour toute assistance complémentaire. — Vérifier que les tuyaux de recharge externes, rouge (haute pression) et bleu (basse pression), sont en bon état et non endommagés. En cas de tuyaux endommagés, stopper l’utilisation de l’ACX2120H jusqu’au remplacement de ces tuyaux. — Vérifier que l’huile de la pompe à vide et le filtre sécheur ont été remplacés à temps pour assurer le fonctionnement correct de l’appareil. | ACX2120H | 26 11. Pièces de rechange Description Order number Filtre sécheur 026 80776 00 Huile de pompe à huile Papier d’imprimante (5 rouleaux) Tuyau de service (Haute pression) Tuyau de service (Basse pression) Raccord à libération rapide (Haute pression) Raccord à libération rapide (Basse pression) Bidon d’huile usagée Lunettes de sécurité (accessoire) Gants de protection (accessoire) Couvercle anti-poussière (accessoire) Adaptateur basse pression (bouteille externe), 011 80070 00 360 83110 00 028 80532 00 028 80533 00 023 80095 00 023 80096 00 026 80783 00 360 82956 00 360 82957 00 026 80697 00 023 80147 00 fr 12. Élimination 12.1 Élimination de l’appareil d’entretien de climatisation À l’issue de sa durée de vie, cet équipement doit être éliminé comme suit : — Contacter le centre de service pour récupérer et recycler le réfrigérant présent dans l’appareil. — Déposer l’appareil dans un centre de récupération agréé en vertu des lois locales en vigueur. 12.2 Élimination des matériaux recyclés — Remettre le réfrigérant récupéré dans l’appareil au t Des pièces de rechange supplémentaires sont disponibles auprès des centres de service agréés par MAHLE ou par leurs fournisseurs. Contacter l’assistance technique pour des pièces de rechange qui ne figurant pas dans la liste cidessus. — fournisseur de réfrigérant pour une élimination ou un recyclage correct. Les lubrifiants extraits du système de climatisation des véhicules doivent être rapportés dans un centre de traitement des huiles officiel. 12.3 Élimination de l’emballage m Les équipements électroniques et électriques d’entretien des systèmes de climatisation ne doivent jamais être éliminés avec les déchets domestiques, mais doivent être recyclés comme il convient. — Leur emballage doit être éliminé conformément à la législation en vigueur. — Cela contribue à la protection de l’environnement. fr 27 | ACX2120H | 13. Dépannage Veuillez contacter le service technique si vous ne pouvez pas mettre en œuvre l’une des actions suggérées dans cette partie. Les codes d’avis/d’avertissement sont codés Wxxx dans le titre de la fenêtre. Les codes d’alerte sont codés Axxx dans le titre de la fenêtre – les alarmes mettent fin à la procédure et évitent sa récurrence. 13.1 ACX2120H Code d’erreur Messages W008 REPLACE VACUUM PUMP OIL W009 Solutions possibles Action Au besoin après la procédure de surveillance de la pompe – Huile de la pompe contaminée – Remplacer l’huile de la pompe REPLACE DRYER FILTER Chaque année après installation Capacité du filtre atteinte Remplacer le filtre sécheur W025 REFRIGERANT QUANTITY TOO HIGH Durant la programmation de la quantité de charge du réservoir interne Quantité requise supérieure à celle disponible dans le réservoir interne Diminuer la quantité établie W026 RECHARGE CYLINDER EMPTY OR DISCONNECTED Pendant la phase de remplissage du réservoir Recharge de réservoir vide Tuyaux/raccords bouchés/encrassés Vérifier le réservoir, les tuyaux, les robinets W029 CYLINDER NEARLY FULL Pendant la récupération du réfrigérant ou la phase de vidage des tuyaux Réservoir proche de sa capacité maximale Diminuer la quantité de gaz en remplissant (injection) un réservoir externe adapté (avec une vanne de sécurité) W032 CYLINDER NEARLY FULLNO PRESSURE - VEHICLE WITHOUT REFRIGERANT OR DISCONNECTED Pendant la phase de récupération du réfrigérant Tuyaux non connectés Coupleurs non ouverts Vérifier les connexions et les fuites dans le système de climatisation W044 CYLINDER EMPTY Pendant la phase de vidage ou de recyclage interne du réfrigérant dans le réservoir Niveau de gaz trop faible pour mener à bien la procédure Remplir le réservoir interne de gaz W045 LP VERY LOW, CHECK CIRCUIT BEFORE CONTINUING Pendant la phase de vidange Tuyau basse pression débranché Coupleurs de vidage mal connectés Fuite dans le circuit en cours de vidage Rebrancher le tuyau ou les coupleurs et éliminer les fuites W047 POSSIBLE LEAKAGE Pendant la phase de récupération du réfrigérant Le système de climatisation du véhicule a des fuites Inspecter le système de climatisation du véhicule et réparer A000 EEPROM NOT WORKING Défaillance électronique EEPROM endommagée Remplacer la carte de logique électronique A001 EEPROM DATA CORRUPT Défaillance électronique EEPROM endommagée Remplacer la carte de logique électronique A002 PRESSURE SAFE TY SWITCH ACTI VATED Pression supérieure à 18 bar Haute pression dans le réservoir interne Circuit entre le compresseur et le réservoir obstrué ou bouché Vérifier : Que le niveau de pression du cylindre interne est supérieur à 18 bar, attendre la baisse de la pression, débrancher l’appareil de la prise, utiliser une protection de sécurité Ouvrir l’appareil et vérifier que la vanne entre le compresseur et le cylindre interne est ouverte. E Quand cela apparaît | ACX2120H | 28 Code d’erreur Messages Quand cela apparaît Solutions possibles Action A003 ADC NOT WORK - ING – Défaillance électronique – Convertisseur analogiquenumérique endommagé – Remplacer la carte de logique électronique A032 CIRCUIT STILL UN – Le système de climatisation du véhicule est sous pression A033 CIRCUIT LEAKAGE – Récupérer le gaz réfrigérant dans le véhicule avant de démarrer une autre phase de id – Identifier l’endroit de la fuite dans le véhicule et la faire réparer par du personnel formé et qualifié en vertu des lois locales. A034 VACUUM LEVEL TOO LOW – Pendant la phase d’injection du traceur et de l’huile. Le niveau de vide nécessaire n’a pas été atteint. – Climatisation du véhicule sous pression ne supportant pas la phase de vide – Possible présence de fuites du côté de la climatisation – Durée de phase insuffisante Ou phase non exécutée (cycle manuel). – Répéter le cycle, augmenter la durée du vide En cas de fuite, identifier l’endroit de la fuite dans le véhicule ou le système connecté et la faire réparer par du personnel formé et qualifié en vertu des lois locales. A035 CYLINDER EMPTY – Pendant la phase d’injection et de vidange du gaz – Remplir le réservoir interne – Vérifier l’étalonnage et étalonner au besoin A036 CYLINDER REFRIG A037 FURTHER REFRIG A038 CIRCUIT LEAK AGE OR DISCON - NECTED -Pendant la phase de vidange – Gaz réfrigérant trop faible pour effectuer la procédure – Capteur de charge de réfrigérant mal étalonné – Quantité de gaz dans réservoir interne inférieure au niveau requis – Capteur de charge de réfrigérant mal étalonné – Tuyaux non connectés au système de climatisation du véhicule – Coupleurs fermés – Vide insuffisant é d i ddans lle –P Fuites ou obstructions circuit à vider A043 CYLINDER FULL – Pendant la phase de récupération du gaz et de vidage des tuyaux – Réservoir interne plein (niveau de capacité maximal atteint) A047 LP LEAKAGE – À la fin de l’injection de gaz ou, – À la déconnexion des raccords Eco Lock brevetés rapides ou – Pendant le test de fuite des raccords du véhicule – Le système de climatisation du véhicule peut avoir des fuites sur le port basse pression A048 HP LEAKAGE – À la fin de l’injection de gaz ou, – À la déconnexion des raccords Eco Lock brevetés rapides ou – Pendant le test de fuite des raccords du véhicule – Le système de climatisation du véhicule peut avoir des fuites sur le port haute pression A049 LP AND/OR HP LEAKAGE – À la fin de l’injection de gaz ou, – À la déconnexion des raccords Eco Lock brevetés rapides ou – Pendant le test de fuite des raccords du véhicule – Le système de climatisation du véhicule peut avoir des fuites sur les ports haute/basse pression - D – Pendant la phase de vide, remplissage de cylindre ou test de fuite à vide – Pendant la phase de vide, remplissage de cylindre ou test de fuite sous pression et à vide - -E Pendant la phase d’injection et de vidange du gaz - E – Pendant la phase d’injection – Fuite dans le circuit – Fuite dans les raccords du véhicule – Remplir le réservoir interne – Vérifier l’étalonnage et étalonner au besoin – Précaution : avant de commencer, vider les tuyaux – Recommencer la procédure de récupération et augmenter la durée de phase de vide – Vérifier la connexion au système de climatisation – Identifier la fuite dans le circuit et la faire réparer par du personnel formé et qualifié en vertu des lois locales. – Diminuer la quantité de gaz en remplissant (injection) un réservoir externe adapté (avec une vanne de sécurité) – Vider l’appareil (suivre la procédure en suivant les messages affichés) – Remplacer le port basse pression / vanne schrader dans le port basse pression – Vider l’appareil (suivre la procédure en suivant les messages affichés) – Remplacer le port basse pression / vanne schrader dans le port haute pression – Vider l’appareil (suivre la procédure en suivant les messages affichés) – Remplacer les ports de haute et basse pression / vannes dans les ports fr fr 29 | ACX2120H | 14. Entretien 14.1 Vidange d’huile de la pompe à vide Rapport de vidange d’huile de la pompe à vide Date Identification du technicien de maintenance Signature et tampon du techn. de maint. | ACX2120H | 30 Rapport de vidange d’huile de la pompe à vide Date Identification du technicien de maintenance Signature et tampon du techn. de maint. fr | ACX2120H | 31 fr Rapport de vidange d’huile de la pompe à vide Date Identification du technicien de maintenance Signature et tampon du techn. de maint. fr 14.2 32 | ACX2120H | Changement du filtre sécheur Enregistrement de remplacement de filtre sécheur Date Identification du technicien de maintenance Signature et tampon du techn. de maint. | ACX2120H | 33 fr Enregistrement de remplacement de filtre sécheur Date Identification du technicien de maintenance Signature et tampon du techn. de maint. fr 34 | ACX2120H | Enregistrement Enregistrement de remplacement de filtre sécheur Date Identification du technicien de maintenance Signature et tampon du techn. de maint. | ACX2120H | 35 fr 14.3 Contrôle d’étalonnage du capteur de charge de réfrigérant Enregistrement de remplacement de filtre sécheur Date Identification du technicien de maintenance Identification du technicien de maintenance Signature et tampon du techn. de maint. fr 36 | ACX2120H | Enregistrement de remplacement de filtre sécheur Date Identification du technicien de maintenance Identification du technicien de maintenance Signature et tampon du techn. de maint. | ACX2120H | 37 fr 14.4 Autres contrôles/maintenance/réparation Enregistrement de remplacement de filtre sécheur Travail Date Résultat du contrôle (succès/échec) Identification du technicien de maintenance . Signature et tampon du techn. de maint. fr 38 | ACX2120H | Enregistrement de remplacement de filtre sécheur Travail Date Résultat du contrôle (succès/échec) Identification du technicien de maintenance . Signature et tampon du techn. de maint. | ACX2120H | 39 fr 15. Notes 717-840-0678 www.servicesolutions.mahle.com 035 82681 02 2019-12-16 MAHLE Aftermarket Inc., Service Solutions 916 West State Street St Johns, MI 48879 USA