LG PREMTA200 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
LG PREMTA200 Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
MANUEL D’INSTALLATION
ET D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire la section « Précautions de sécurité » avant d’utiliser le produit.
Conservez ce manuel dans un endroit où toutes les personnes qui utilisent le produit peuvent
le consulter. Veuillez faire preuve de prudence lorsque vous utilisez ce produit et vérifiez qu’il
n’a pas été modifié d’une quelconque façon au-delà de son état par défaut afin de prévenir
tout accident.
DISPOSITIF DE COMMANDE À DISTANCE CÂBLÉ
www.lghvac.com
www.lg.com
Copyright © 2021 LG Electronics inc. Tous droits réservés.
TABLE DES MATIÈRES
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3
3
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L’UTILISATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
6
AVANT L’UTILISATION
6
Préparation en vue de l’utilisation
6
Utilisation
6
Service
6
Lisez ce Manuel
7
PIÈCES ET INSTALLATION DU DISPOSITIF DE COMMANDE
7
Pièces
7
Installation du dispositif de Commande
9
FONCTIONNEMENT STANDARD
9
Assistant d’installation
10
Écran de visionnement
11
Fonctionnement standard
14 FONCTION AVANCÉE
16 PROGRAMME
19 ÉNERGIE
20 PARAMÈTRES
20
Réglage général
21
Réglage du climatiseur et du ventilateur
23
Contenu Service
24 PARAMÈTRE POUR L’INSTALLATEUR
28 UTILISATION DE L’APPLICATION LG THINQ
29 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L’UTILISATION.
Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes.
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole vous alerte de dangers potentiels qui peuvent causer la mort ou des blessures.
Tous les messages de sécurité suivent le symbole d’alerte de sécurité et le mot AVERTISSEMENT
ou ATTENTION.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures mineures ou modérées, ou
endommager le produit.
Tous les messages de sécurité vous indiqueront la nature du danger potentiel, de quelle façon
réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire si vous ne suivez pas les instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’explosion, d’incendie, de décès, de décharge
électrique, de brûlure ou de blessures corporelles lors de l’utilisation de ce
produit, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui
suit.:
•• L’installation ou la réparation effectuée par des personnes non autorisées peut présenter des risques pour vous
et pour les autres.
•• L’installation DOIT être conforme aux codes du bâtiment locaux ou, en l’absence de codes locaux, au National
Electrical Code NFPA 70/ANSI C1-1003 ou l’édition en vigueur, ainsi qu’au Code canadien de l’électricité CSA
C22 1. partie 1.
•• Les renseignements contenus dans ce manuel doivent être utilisés par un technicien qualifié qui connaît bien
les procédures de sécurité et équipé des outils et des instruments d’essai appropriés.
•• Ne pas lire ou ne pas suivre toutes les instructions du présent manuel peut entraîner des dysfonctionnements
de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures ou la mort.
•• Le remplacement du câble d’alimentation doit être effectué par un technicien autorisé à l’aide de pièces
d’origine uniquement.
•• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d’expérience et de connaissances, à moins
d’être sous surveillance ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une
personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
FRANÇAIS
Ce manuel et votre appareil comportent de nombreux messages de sécurité. Lisez et respectez
toujours tous les messages de sécurité.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
Installation
Communiquez avec le détaillant pour faire installer le climatiseur.
•• Une installation incomplète effectuée par vous-même peut entraîner une fuite d’eau, une décharge
électrique ou un incendie.
Communiquez avec le détaillant pour les réparations, l’entretien et la réinstallation du climatiseur.
•• Une installation incomplète effectuée par vous-même peut entraîner une fuite d’eau, une décharge
électrique ou un incendie.
N’utilisez que des accessoires fabriqués par LG qui sont spécialement conçus pour être utilisés avec cet
équipement et faites-les installer par un professionnel.
•• Une installation ou une fixation incorrecte de l’équipement ou des accessoires peut entraîner une
décharge électrique, un court-circuit, des fuites, un incendie ou d’autres dommages à l’équipement.
N’installez pas l’unité dans un endroit où se trouvent des matières inflammables.
•• Il existe un risque d’explosion qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
Évitez la lumière directe du soleil et les zones humides.
Mise en marche
Consultez l’entrepreneur chargé de l’installation pour le nettoyage et l’entretien. Coupez l’alimentation électrique
avant de procéder à tout nettoyage ou entretien.
•• Il existe un risque de fuite d’eau, de décharge électrique ou de blessure grave.
Veillez à ce que le câble d’alimentation ne puisse pas être débranché ou endommagé pendant le fonctionnement.
•• Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique.
Ne touchez pas le produit (ou ne le faites pas fonctionner) avec les mains humides.
•• Il existe un risque décharge électrique.
Fonctionnement
N’utilisez que les pièces indiquées dans la liste de pièces CVC. Ne tentez jamais de modifier l’équipement.
•• L’utilisation de pièces inappropriées peut causer une décharge électrique ou un incendie.
N’arrosez jamais l’appareil d’eau ou de liquides et ne renversez jamais d’eau ou de liquides sur l’unité.
•• Vous risqueriez de provoquer un incendie, une défaillance du produit ou une décharge électrique.
Ne laissez jamais l’unité intérieure ou le dispositif de commande à distance se mouiller.
•• L’eau peut causer une décharge électrique ou un incendie.
Ne laissez pas le climatiseur fonctionner lorsqu’une porte ou une fenêtre est ouverte un jour de forte humidité.
Cela pourrait entraîner une humidité excessive et des dommages causés par l’eau.
•• L’humidité excessive peut s’accumuler et endommager les murs ou les meubles.
Si le produit est trempé (inondé ou submergé), communiquez avec le détaillant.
•• Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique.
Entretien
Déchirez et jetez les sacs d’emballage en plastique pour éviter que les enfants ne s’en servent comme jouet.
•• Les sacs en plastique posent un grave risque de suffocation et de mort.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5
ATTENTION
Installation
L’installation doit être effectuée conformément au code électrique national par du personnel agréé et qualifié
uniquement.
La garantie limitée est nulle et sans effet, et LG sera dégagée de toute responsabilité, en vertu des présentes,
envers tout client ou tout tiers, si l’une des situations suivantes se produit : des actes, des omissions et des
interventions de tout tiers, y compris, mais sans s’y limiter, l’entrepreneur qui installe l’appareil, ainsi que tout
service, réparation ou entretien effectués par des personnes non autorisées ou non qualifiées.
N’installez pas l’unité dans des atmosphères potentiellement explosives.
Fonctionnement
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé sans surveillance par de jeunes enfants ou des personnes
handicapées.
N’exercez pas une trop grande pression lorsque vous appuyez sur l’écran.
•• Il y a un risque de bris ou de dysfonctionnement du produit.
Entretien
Communiquez avec le détaillant si votre appareil doit être réparé ou entretenu.
N’essuyez pas le panneau du dispositif de commande avec un chiffon trempé dans du benzène ou du diluant, ou
contenant des poussières chimiques. Le panneau pourrait se décolorer, ou le revêtement pourrait se détacher. Si
le panneau est très sale, imbibez un chiffon de détergent neutre dilué dans de l’eau, tordez-le bien et nettoyez le
panneau. Ensuite, essuyez-le avec un autre chiffon sec.
•• Les parties en plastique du produit risquent d’être endommagées.
Ne faites pas fonctionner le climatiseur lorsque vous utilisez un insecticide par fumigation.
•• Sinon, les produits chimiques pourraient se déposer dans l’unité, ce qui pourrait mettre en danger la
santé des personnes hypersensibles aux produits chimiques.
FRANÇAIS
N’installez pas le climatiseur à un endroit où il est directement exposé au vent marin (vent salin).
•• Cela peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion pourrait entraîner un dysfonctionnement
du produit ou un fonctionnement inefficace.
6
AVANT L’UTILISATION
AVANT L’UTILISATION
Préparation en vue de
l’utilisation
Communiquez avec un spécialiste pour l’installation.
Utilisation
1
L’exposition directe au courant d’air pendant
une période prolongée peut nuire à votre santé.
N’exposez pas les occupants, les animaux
domestiques ou les plantes au courant d’air
direct pendant des périodes prolongées.
2
En raison du risque de manque d’oxygène,
ventilez la pièce lorsque l’appareil est utilisé
avec une cuisinière ou d’autres appareils de
chauffage.
3
N’utilisez pas ce climatiseur à des fins spéciales
non précisées (p. ex. pour la conservation
d’appareils de précision, d’aliments ou d’objets
d’art, ou pour les animaux domestiques ou
les plantes). Une telle utilisation pourrait
endommager les articles.
4
Lors de l’utilisation du dispositif de commande à
distance, consultez le manuel d’utilisation de ce
dispositif de commande à distance particulier.
Service
Pour les réparations et l’entretien, communiquez
avec votre détaillant agréé.
PRÉCAUTIONS
•• Communiquez avec un technicien autorisé pour la
réparation ou l’entretien de cette unité.
•• Communiquez avec un spécialiste pour installer
cette unité.
•• Le climatiseur n’est pas conçu pour être utilisé
sans surveillance par de jeunes enfants ou des
personnes handicapées.
•• Les jeunes enfants doivent être sous surveillance
afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le
climatiseur.
•• Le remplacement du câble d’alimentation doit
être effectué par un technicien autorisé à l’aide de
pièces d’origine uniquement.
•• L’installation doit être effectuée conformément au
code électrique national par du personnel agréé et
qualifié uniquement.
Lisez ce Manuel
À l’intérieur, vous trouverez de nombreux
conseils utiles sur la façon d’utiliser et d’entretenir
correctement votre climatiseur. Un minimum
d’entretien préventif de votre part peut vous faire
économiser beaucoup de temps et d’argent pendant
la durée de vie de votre climatiseur.
PIÈCES ET INSTALLATION DU DISPOSITIF DE COMMANDE
7
PIÈCES ET INSTALLATION DU DISPOSITIF DE COMMANDE
Pièces
Tirez le câble du mur et vérifiez sa direction
pour l’installer.
2
Alignez le couvercle arrière et vérifiez
l’emplacement des deux trous de fixation sur le mur.
3
Sortez d’abord le câble de communication par
le trou central ou le trou supérieur. (Figure 2)
4
Insérez les vis dans les trous de fixation.
(Figure 1)
Dispositif de commande à distance
Plaque
murale
ou
Couvercle
arrière
Vis de fixation du dispositif de
commande à distance (2 ch.)
MANUEL D’UTILISATION
ET D’INSTALLATION
Couvercle
arrière
(Figure 1)
REMARQUE
•• Selon votre environnement, vous pouvez installer
le dispositif de commande de façon soignée en
plaçant la plaque murale au mur et en serrant le
couvercle arrière.
Plaque murale
5
Connectez le câble d’alimentation à la borne
située en bas du dispositif de commande à
distance, comme indiqué sur la figure ci-dessous.
Installation du dispositif de
Commande
Suivez cette procédure pour installer le dispositif de
commande.
REMARQUE
•• N’installez pas le dispositif de commande à
distance câblé dans le mur. (Cela peut provoquer
une défaillance du capteur de température.)
Caractéristiques du câble : trois conducteurs, AWG
22, non blindé, torsadé et toronné.
•• N’installez pas de câbles de plus de 50 m, car cela
pourrait causer des problèmes de communication.
•• Installez le produit de façon à ce qu’il ne se plie
pas ou ne crée pas de dégagement avec le mur.
TERRE / SIG / 12 V
6
Placez la partie inférieure du dispositif de
commande à distance sous le couvercle arrière
et fixez le câble d’alimentation au crochet du
couvercle arrière, comme indiqué sur la figure
ci-dessous, à l’endroit où le câble d’alimentation
sortira du couvercle arrière.
Crochet
•• Un câblage incorrect peut endommager le produit.
•• Pour éviter les dommages causés par l’électricité
statique, touchez un objet métallique avant de
manipuler le dispositif de commande à distance
pour décharger l’électricité statique du corps.
Pour faire glisser le câble d’alimentation
vers le haut, utilisez une pince ou une pince
à bec long pour enlever la partie inférieure.
•• Si l’unité intérieure n’a pas de bornes à vis pour
le câblage, le câble d’extension PZCWRC1 est
requis. Le connecteur de ce câble se connecte à
l’unité intérieure.
(Figure 2)
FRANÇAIS
1
8
PIÈCES ET INSTALLATION DU DISPOSITIF DE COMMANDE
7
Après avoir fixé le câble d’alimentation,
appuyez sur la partie supérieure du dispositif
de commande vers le couvercle arrière, comme
indiqué sur la figure, pour le fixer.
Utilisation de la commande de
groupe
Commandez de 2 à 16 unités intérieures de
climatisation 6 en les connectant à un dispositif de
commande à distance câblé.
Mur
TERRE
Câble de signal
12 V c.c.
Couvercle supérieur
TERRE Câble de signal
REMARQUE
•• Le non-respect des directives peut entraîner
des dommages aux pièces attribuables à des
interférences avec les composantes mécaniques.
Veillez à ne pas laisser le câble passer sur
l’équipement sans fil.
REMARQUE
•• Connectez les unités à l’aide du câble de
commande de groupe. (Modèle : PZRCWRCG3)
•• Disposez les lignes de trois façons, en fonction de
l’emplacement des trous de câble, comme indiqué
à la figure 2.
•• Lors de l’utilisation de la commande de groupe,
certaines fonctionnalités avancées (à l’exclusion
des réglages du fonctionnement de base, de la
vitesse du ventilateur, du verrouillage et du réglage
de l’heure) peuvent être limitées.
8
Placez le couvercle supérieur sur le couvercle
arrière et appuyez doucement pour fermer.
1
9
Fermez le couvercle en bas.
Réglez une unité intérieure sur principal et les
autres sur auxiliaire.
No 3 Commutateur à
OFF (arrêt) : Principal
(valeurs d’usine)
No 3 Commutateur à
ON (marche) :
Auxiliaire
REMARQUE
•• Pour les cassettes de plafond et les produits
avec conduits, veuillez modifier le réglage du
commutateur de la carte de circuit imprimé de
l’unité intérieure comme indiqué ci-dessus.
•• Pour les produits de type fixation murale et fixation
sur pied, modifiez le réglage principal/auxiliaire à
l’aide du dispositif de commande à distance sans
fil.
2
Une fois le réglage principal/auxiliaire terminé,
coupez l’alimentation de l’unité intérieure et
remettez-la en marche après une minute.
REMARQUE
•• La fonction à deux dispositifs de commande à
distance n’est pas prise en charge.
FONCTIONNEMENT STANDARD
9
FONCTIONNEMENT STANDARD
Assistant d’installation
1
5
L’installation est terminée lorsque vous touchez
le bouton Complete (Terminé).
L’écran d’accueil s’affiche après la
synchronisation avec l’unité intérieure. Cela
peut prendre jusqu’à 90 secondes.
FRANÇAIS
Fonctionnement
2
Vérifiez et configurez les paramètres affichés à
l’écran.
3
L’icône de vérification changera après la
confirmation du menu de l’assistant d’installation.
→
4
Le bouton de fin sera activé après la
confirmation de tous les menus de l’assistant
d’installation.
→
Description
Définissez la date, l’heure, le format
Date et heure
de l’heure et le fuseau horaire à
afficher à l’écran.
Définissez la langue que vous
Langue
utiliserez.
Unité de
Définissez l’unité de température
température
à afficher à l’écran.
Définissez le type d’utilisation du
Type de point de
dispositif de commande à distance
consigne
câblé.
Pour utiliser l’écran de veille, réglez
Économiseur
le paramètre « Always on » (affichage
d’écran
permanent) sur « On » (activé), puis
définissez les autreséléments.
Modifier le
Définissez les normes de
mode de
fonctionnement pour chaque mode de
programmation programme.
Sélection de
Vous pouvez définir un programme
saison
différent pour chaque saison.
Veuillez inscrire le numéro de
téléphone au cas où un problème
Coordonnées du surviendrait avec le produit. Après
service
avoir modifié le numéro, vous devez
sélectionner le bouton rouge Entrée
pour l’enregistrer.
REMARQUE
•• Si l’installation de l’assistant n’est pas terminée,
celui-ci s’exécutera à chaque démarrage.
•• Une fois l’installation de l’assistant terminée,
vous pouvez consulter une liste des éléments
d’installation de l’assistant sous Settings – Service
– Setup (Paramètres – Service – Configuration).
•• Reportez-vous à la page des paramètres généraux
et des programmes pour obtenir des instructions
détaillées sur la configuration.
•• Même si l’alimentation est éteinte et allumée, le
temps de démarrage peut prendre jusqu’à 90
secondes.
10 FONCTIONNEMENT STANDARD
Écran de visionnement
L’écran d’accueil du dispositif de commande à
distance câblé comprend les écrans d’informations
de fonctionnement, de niveau de la qualité de l’air et
de surveillance du système.
1
2
3
L’écran d’informations de fonctionnement affiche
les renseignements suivants en fonction de l’unité
intérieure connectée :
1
Climatiseur
2
Ventilation Générale
3
Ventilation DX
4
Fonctionnement interdépendant de la
climatisation et de la Ventilation
Informations de fonctionnement
Niveau de la qualité de l’air
Données de surveillance
REMARQUE
•• Faites glisser à gauche ou à droite pour passer
d’un écran à l’autre..
•• Vérifiez la description détaillée de chaque écran
dans la page de description détaillée.
•• La configuration de l’écran peut varier en fonction
de la configuration du produit.
FONCTIONNEMENT STANDARD 11
Fonctionnement standard
Fonctionnement Climatisation Ventilation
Informations de fonctionnement
⑥
⑦
Échangeur
de chaleur
⑤
③
④
①
① Mode de fonctionnement
Sélectionnez le mode de fonctionnement pour définir
le mode souhaité.
Sélectionnez « OFF » (ARRÊT) dans la liste des
options pour arrêter le fonctionnement.
- Détails du mode de fonctionnement
Fonctionnement Climatisation Ventilation
Refroidissement
Chauffage
Automatique
O
O
O
Sec
O
Ventilation
O
Dérivation
Diagnostic
Diagnostic
Diagnostic
Diagnostic
général
Explication
Réglez la température
souhaitée en dessous de
la température intérieure.
Un courant d’air agréable et
frais refroidit la pièce.
Réglez la température
souhaitée au-dessus de
la température intérieure.
De l’air chaud réchauffe la
pièce.
Le produit fournit
automatiquement un
courant d’air de température
appropriée pour l’intérieur.
Vous pouvez déshumidifier
et refroidir en même temps.
Cette option peut être
utilisée lorsque l’humidité
est élevée.
L’air qui ne présente aucune
différence de température
par rapport à l’air intérieur
est libéré pour faire circuler
l’air intérieur.
L’air évacué ne passe pas
par l’échangeur de chaleur.
Ce mode convient lors des
saisons où les écarts de
température à l’intérieur
et à l’extérieur sont faibles
ou lorsque la pollution
intérieure est importante.
Ventilation
Auto
Désactivé
O
O
Le produit s’arrête.
Radiateur
d’urgence
O
Une fois que le réchauffeur
de secours est configuré
pour être utilisé, ce mode
de fonctionnement peut
être sélectionné dans la
condition de fonctionnement
du chauffage de secours.
Purifier l’air
O
Fonctionnement du
purificateur d’air seulement
Chauffage
puissant
O
Augmente rapidement la
température de la pièce.
Refroidissement
puissant
O
Abaisse rapidement la
température de la pièce.
Refroidissement
Himalaya
O
M’Sec
O
Cette fonction spéciale
locale s’appliquant aux
modèles de la région de
l’Inde réduit rapidement la
température ambiante.
Une fonction de
déshumidification spéciale
locale s’appliquant aux
modèles de la région de l’Inde.
REMARQUE
•• L’air froid ne sort pas immédiatement après le fonctionnement
de la climatisation afin de protéger le compresseur. Après trois
minutes, le compresseur fonctionne et l’air froid se met à sortir.
•• Le chauffage et le fonctionnement automatique ne fonctionnent
que sur les modèles dotés de fonctionnalités de chauffage et
de climatisation.
•• Le fond de l’écran d’accueil est en rouge pour le chauffage et
en bleu pour la climatisation, selon le cycle de fonctionnement
de l’unité extérieure.
•• Le réchauffeur de secours est activé en fonction des conditions
de chauffage de secours une fois l’installation et les réglages
connexes effectués.
•• Selon le produit, certaines fonctions ne peuvent pas être réglées.
② Température ambiante
Affiche la température ambiante.
FRANÇAIS
②
Explication
L’air fourni et l’air évacué
passent par l’échangeur de
Diagnostic chaleur. Ce mode convient
général lors des saisons où les écarts
de température à l’intérieur et
à l’extérieur sont importants.
Il détecte la température
Diagnostic intérieure et extérieure, et
général fonctionne automatiquement en
mode de ventilation optimale.
12 FONCTIONNEMENT STANDARD
③ Réglage de la température
Sélectionnez l’icône de réglage de la température ou
de la température actuelle.
La zone de température définie pour le mode de
fonctionnement en cours s’affiche.
④R
églage de la vitesse de ventilation
Sélectionnez l’icône de vitesse du ventilateur pour
choisir la vitesse du ventilateur souhaitée dans la
liste des options.
Option
Réglez la température souhaitée en ajustant le levier
à gauche ou à droite.
Type
Fonctionnement
d’utilisation
Refroidissement
Chauffage
Modèle
-
Auto
Modèle avec
fonctions de
De 64 °F à 86 °F
climatisation et (de 18 °C à 30 °C)
de chauffage
Refroidissement
Réglage 2
Réglage de la
température
De 60 °F à 86 °F
(de 16 °C à 30 °C)
De 60 °F à 86 °F
(de 16 °C à 30 °C)
Modèle avec
Cold, Little Cold,
fonction de
Fine, Little Hot, Hot
climatisation
Réglage 1
Auto
Chauffage
Lent
Faible
De 50 °F à 99 °F
(de 10 °C à 37,5 °C)
De 40 °F à 90 °F
(de 4 °C à 32 °C)
Réglage 1
Moyen
Élevé
Puissance
Automatique
REMARQUE
•• Selon le produit, certaines fonctions ne peuvent
pas être réglées.
⑤ Fonctions Avancées
Vous pouvez utiliser des fonctions supplémentaires.
Reportez-vous à la page de description détaillée des
fonctions supplémentaires.
⑥ Menu
Sélectionnez l’icône du menu pour définir les
paramètres des programmes, d’énergie et
d’installation.
Vous pouvez également vérifier s’il y a eu des
erreurs.
Réglage 2
REMARQUE
•• Si une erreur se produit, une icône de notification
s’affiche avec le nombre d’erreurs.
REMARQUE
•• La fonction de déshumidification ou de ventilation
ne permet pas de régler la température souhaitée.
•• La température de réglage peut varier en fonction
du type d’unité intérieure.
FONCTIONNEMENT STANDARD 13
REMARQUE
REMARQUE
•• Touchez l’icône pour accéder à l’écran d’historique
des erreurs.
•• L’icône de purification d’air s’affiche uniquement
lorsque la purification d’air est activée et en cours
de fonctionnement.
⑦ Utilisation des Programmes
Vérifiez les renseignements sur les programmes en
cours de fonctionnement.
REMARQUE
•• Lorsque vous accédez au menu Settings
– General Settings – Lock (Paramètres –
Paramètres généraux – Verrouillage), vous pouvez
définir ou vérifier l’état du verrouillage.
•• Vous pouvez accéder à l’écran d’affichage de
la purification d’air en faisant glisser l’écran sur
l’écran d’accueil.
Données de Surveillance
Les données de surveillance peuvent être vérifiées
en faisant glisser l’écran d’accueil vers la gauche ou
vers la droite.
•• Lorsqu’une fonction est verrouillée par le dispositif de
commande à distance ou le dispositif de commande
central, une icône de verrouillage s’affiche.
REMARQUE
•• En haut de l’écran, l’humidité, la concentration en
CO2 et la température extérieure sont affichées.
•• L’état de fonctionnement du produit est affiché au
centre de l’écran.
Niveau de la qualité de l’air
Vous pouvez vérifier l’état des poussières fines en
sélectionnant l’icône de purification d’air sur l’écran
d’accueil.
•• Les icônes d’alarme relatives au CO2, au
changement d’huile, à UVnano et à l’erreur de
groupe s’affichent au bas de l’écran.
•• UVnano est un mot composé de « UV » et «
nanomètre ».
Icône Description
Notification d’une concentration
excessive de CO2.
Affiché lorsque la concentration de CO2
est d’environ 940 ppm ou plus lorsque
les produits de ventilation sont connectés
Notification de remplacement de l’huile
moteur de l’unité extérieure GHP.
Affiché lorsque 10 000 heures de temps
de fonctionnement cumulé de l’unité
extérieure GHP se sont écoulées
Écran de contrôle pendant la
fonction UVnano «Utilisé»
Si une réparation est nécessaire
pendant l’utilisation de la fonction
UVnano, l’icône UV s’affiche au
bas de l’écran d’accueil. Si l’alarme
UV s’affiche, contactez le centre
de service LG Electronics pour une
réparation.
FRANÇAIS
Reportez-vous à la page de description détaillée des
programmes.
•• L’indice total montre la pire des trois valeurs d’état
de poussière comme valeurs représentatives.
14 FONCTION AVANCÉE
FONCTION AVANCÉE
Utilisation possible de la fonction avancée du produit.
① Des réglages détaillés autres que « Set » (définir) ou « Cancel » (annuler) sont nécessaires pour cet élément.
Toucher une zone au-dessus de l’élément fait basculer l’état entre « Set » (définir) et « Cancel » (annuler),
alors que toucher une zone en dessous de l’élément permet d’accéder à la page des détails de configuration.
② La fonctionnalité peut être utilisée simplement en sélectionnant « Set » (définir) ou « Cancel » (annuler) sans
réglages détaillés.
REMARQUE
•• Selon le produit, certaines fonctionnalités peuvent ne pas être prises en charge.
•• La couleur des icônes à l’écran change en fonction de l’état des paramètres.
Activer (marche) : :
Annuler (arrêt) : :
Fonctionnement Climatisation Ventilation
Radiateur
électrique
O
O
Description
Lorsque le chauffage fonctionne, l’activation du
chauffage électrique améliorera la capacité de
chauffage.
Remarque et option
Activé/Désactivé
Activé/Désactivé
Économie
d’énergie
O
Cette fonction améliore le confort de l’utilisateur et
l’économie d’énergie en contrôlant la température
souhaitée pendant la climatisation.
O
O
Cette fonction est un réglage qui active
automatiquement le ventilateur intérieur lorsque
l’unité thermique intérieure est éteinte.
DX
Le produit continuera à fonctionner même après
avoir atteint la température souhaitée, et l’intensité
de la climatisation peut être automatiquement
ajustée pour maintenir le confort.
• Cette fonction peut être utilisée uniquement
lorsque la climatisation fonctionne.
• Elle ne peut pas être utilisée simultanément
avec le mode intelligent et le mode de
rafraîchissement.
Activé/Désactivé
Ventilation
automatique
•S
i elle est réglée sur « ON » (activée), la
fonction de ventilation se poursuit après
le fonctionnement des unités thermiques
intérieures.
Refroidissement
pour le confort
O
Ensemble de
ventilation
O
Cette fonction permet de régler le fonctionnement de
l’ensemble de ventilation qui peut être ajouté à l’unité Activé/Désactivé
intérieure.
Refroidissement
par ventilation
O
Cette fonction permet d’économiser de l’énergie en
utilisant l’air froid extérieur lors du fonctionnement
de la climatisation avec des produits de ventilation
interdépendants.
Activé/Désactivé
Activé/Désactivé
FONCTION AVANCÉE 15
Fonctionnement Climatisation Ventilation
Description
Remarque et option
Activé/Désactivé
Purifier l'air
O
O
La fonction de purification de l’air rend l’air intérieur
propre et agréable.
• Elle peut être utilisée uniquement lorsque le
produit est arrêté lors de la connexion avec
le modèle exclusif de purification d’air.
Après avoir utilisé le climatiseur pendant un certain
temps, l’ensemble installé sur le produit nettoie le
filtre.
Cette fonction est disponible 30 secondes après
l’arrêt du produit. Réglez le fonctionnement sur
automatique si l’option est offerte.
Activé/Désactivé
Si le degré d’humidité est faible dans la pièce,
l’humidificateur du produit peut être utilisé.
Activé/Désactivé
O
Humidification
O
Antimoustiques
O
Réglez la fonction de protection contre les
moustiques.
Activé/Désactivé
O
Lorsque des produits à conduit d’air sont
interdépendants, jusqu’à huit zones peuvent être
définies, et chaque zone peut être commandée
indépendamment.
• Les conduits d’air devraient pouvoir prendre en
charge la fonction de commande de zone et être
dotés d’un dispositif de commande des registres.
• Définissez d’abord le type et le numéro de la zone.
Choisissez la zone désirée et utilisez les
commandes pour l’activer ou la désactiver.
Contrôle des
zones
O
Rapide
Opération
upplémentaire
Direction du
vent
O
O
Réglez les fonctions avancées des produits de
ventilation.
FRANÇAIS
Nettoyage
automatique
Économie d’énergie
Cette fonction assure
Réglage pour ventiler une ventilation
rapidement.
efficace et une
économie d’énergie.
• Balancement haut/bas
• Balancement gauche/droite
• Balancement haut/bas/gauche/droite
• Tourbillon
Sélectionnez la direction du courant d’air que vous
• Courant d’air indirect
souhaitez.
• Courant d’air direct
• Mode Intelligent : Maintient intelligemment la
température réglée en ajustant automatiquement la • Détection de la présence humaine, courant
d’air indirect
direction du vent.
• Détection de la présence humaine, courant
• Mode Rafraîchissement : Ajuste la température
d’air direct
du courant d’air direct et indirect pour créer un
environnement de travail confortable.
• Mode Intelligent
• Mode Rafraîchissement
• Flux d’air pour les zones frequemment
utilisees
• Flux d’air base sur l’activite
16 PROGRAMME
PROGRAMME
Ajouter/Modifier
Vous pouvez utiliser le produit en enregistrant le
programme dans le menu.
①
②
④
③
⑤
① Affiche les données saisonnières du programme
en cours.
Les renseignements sur le programme pour le
jour de la semaine sélectionné au numéro ② sont
affichés au numéro ③.
Pour modifier le programme, appuyez sur la zone
correspondante au numéro ③.
④ Affiche le menu des paramètres du programme.
⑤ Il s’agit de la légende des couleurs des modes du
programme affichés dans l’horaire du programme.
①
②
④
③
① Sélectionnez le mode du programme.
② Indiquez l’heure à laquelle le programme sera
utilisé.
- Lorsque l’heure de début est en après-midi et
que l’heure de fin est le matin, le programme
après minuit sera réglé comme étant le
programme du jour suivant.
③ Indiquez le jour de la semaine pour lequel le
programme doit être utilisé.
④L
a modification du programme sera terminée et
l’écran retournera à l’état du programme.
REMARQUE
REMARQUE
•• Le mode de base est le mode Home (maison).
•• Veuillez vous reporter à la page détaillée de
chaque élément pour connaître la méthode de
réglage.
•• Un seul mode de programme peut être défini pour
une période donnée.
Supprimer
Sélectionnez l’événement que vous souhaitez
supprimer du programme, puis appuyez sur
« Delete » (supprimer) dans l’écran de modification.
Le mode du programme demeure, et seul le contenu
de l’événement que vous avez défini dans ce mode
de programme est supprimé.
Réglage d’un programme
Mode
Description
Vacances/
Événements
Vous pouvez conserver le
programme enregistré existant et
modifier temporairement le mode de
fonctionnement.
Un simple changement peut créer
un environnement intérieur agréable
et adapté à la saison.
Changement de
*Définissez d’abord le mode du
saison
programme à l’aide de la fonction
de modification du mode de
programme.
Modifier le
Enregistrez les détails du mode du
mode de
programme de la saison.
programmation
Initialisation du
programme
1
①
Toutes les données relatives au
programme seront initialisées.
Vacances / Événements
Définissez la date, l’heure et les valeurs de
fonctionnement du produit en mode Vacances.
Sélectionnez « Back » (retour) pour terminer la
configuration.
À la date définie, les informations de
configuration sont affichées en haut et le
fonctionnement du programme enregistré est
maintenu.
FRANÇAIS
Sélectionnez l’icône de réglage et utilisez le
programme plus efficacement grâce aux réglages
avancés.
②
PROGRAMME 17
REMARQUE
•• Pendant le mode Vacances, les vacances sont
modifiées.
2
①
Sélection de saison
Vous pouvez définir un programme différent
pour chaque saison. Changez de saison en
choisissant « Switch Season » (changer de
saison).
Saison
②
Été
Hiver
Lorsque la saison change, le mode du
programme de la nouvelle saison est utilisé.
3 M
odification du mode de programme
①
Cochez la case pour sélectionner le produit à
utiliser dans chaque mode de fonctionnement
programmé et définissez les détails du
fonctionnement.
REMARQUE
•• La configuration est terminée lorsque vous
sélectionnez « Back » (retour).
18 PROGRAMME
Affichage de l’état du programme
L’état du programme peut être vérifié sur l’écran
d’informations de fonctionnement dans l’écran
d’accueil.
3
Mise en attente du programme (programme
temporaire)
Le programme en cours d’exécution est
temporairement suspendu et l’appareil
fonctionne temporairement dans un autre mode.
①
②
③
① Affiche les types de mise en attente du
programme.
② Affiche la durée de la fonction de mise en
attente du programme. L’heure peut être
réglée lorsque vous appuyez sur cette
dernière.
1
Programme standard
Affiche le mode du programme actuel.
①
REMARQUE
① Touchez pour passer à un autre mode de
programme.
REMARQUE
•• Si un autre mode de programme est sélectionné,
il fonctionnera selon les informations de
fonctionnement du mode de programme
correspondant.
2
③ La mise en attente du programme se
terminera immédiatement lorsque vous
appuierez sur l’option.
Programme de vacances
« Vacation » (vacances) s’affiche lorsque le
programme de vacances est en utilisation.
①
②
① Affiche la date de fin du programme de
vacances.
② Le programme des vacances se terminera
quand tu appuies l’écran.
REMARQUE
•• Le programme standard commencera à la fin du
programme de vacances.
•• Lorsque le réglage est modifié pour l’un des quatre
éléments (Mode / Réglage de la température /
Mode de programme / Vitesse du ventilateur), la
mise en attente du programme commence.
•• Le type de mise en attente du programme est
déterminé par le paramètre de l’élément qui a été
modifié.
•• La durée de fonctionnement de la mise en attente
du programme est basée sur l’heure actuelle du
dispositif de commande à distance.
•• Le programme standard commencera dès la fin de
la mise en attente du programme.
•• La fonction de mise en attente est maintenue
jusqu’au début du prochain programme enregistré.
•• Sélectionnez l’heure dans la barre supérieure (① à
③) pour modifier le temps de mise en attente.
ÉNERGIE 19
ÉNERGIE
Touchez l’icône d’énergie dans le menu.
Vous pouvez vérifier la consommation d’énergie et
définir les paramètres d’économie d’énergie.
② Graphique d’utilisation
Vous pouvez comparer le temps d’utilisation
et la consommation d’énergie sur une base
hebdomadaire, mensuelle ou annuelle.
FRANÇAIS
①
②
Vous pouvez vérifier en fonction de la durée
d’utilisation et de la consommation d’énergie.
① Graphique de tendance
Vous pouvez vérifier la tendance du taux de
fonctionnement de l’unité extérieure, la température
intérieure et les renseignements sur la température
souhaitée pendant la journée.
REMARQUE
•• Le total de la consommation d’énergie par jour,
par semaine et par mois s’affiche pour l’unité
sélectionnée.
•• Cette fonction peut ne pas être prise en charge
selon l’unité intérieure.
20 PARAMÈTRES
PARAMÈTRES
Sélectionnez les paramètres dans le menu.
Les paramètres généraux pour la configuration de l’environnement d’utilisation, les paramètres du produit et les
paramètres Service pour l’utilisation des produits de climatisation et de ventilation sont disponibles.
Réglages généraux
Fonction
Description
Langue
Définissez la langue que vous utiliserez.
Type de point de Définissez le type d’utilisation du dispositif de commande à distance
consigne
câblé.
Remarque et option
English/Español/Français
Simple/Double
Celsius
Unité de
température
Économiseur
d’écran
Définissez l’unité de température à afficher à l’écran.
Pour utiliser l’écran de veille, réglez le paramètre « Always on »
(affichage permanent) sur « On » (activé), puis définissez les autres
éléments.
Fahrenheit
L’unité de température
Fahrenheit fonctionne
L’unité minimale peut être
en la recevant de
réglée à 0,1 °C, 0,5 °C ou 1 °C.
l’unité intérieure.
Minuterie de
l’économiseur
d’écran
Luminosité de
l’écran ACL en
mode veille
Contenu
ARRÊT
15 s
30 s
1 min
ARRÊT
25 %
50 %
75 %
100 %
État actuel, Heure et
date, Météo (nécessite
une connexion Wi-Fi)
Qualité de l’air
(installation d’un
capteur de matière
particulaire requise)
Si l’écran de veille est utilisé avec une luminosité de 25 %,
la durée de vie de l’écran ACL peut être réduite.
Date et heure
Verrouillé
Définissez la date, l’heure, le format de l’heure et le fuseau horaire à
afficher à l’écran.
Cette fonction permet de verrouiller le bouton du dispositif de
commande à distance pour empêcher les enfants et les autres
personnes de l’utiliser de manière imprudente.
Redémarrage du
Vous pouvez redémarrer le système.
système
Affichage de
l’humidité
Choisissez d’afficher ou non la valeur de l’humidité.
Tout verrouiller / Verrouiller le mode de fonctionnement
/ Verrouiller la vitesse du ventilateur / Verrouiller la
température / Verrouiller la modification de la plage de
températures
Activé/Désactivé
Lorsqu’elle est activée, la valeur d’humidité varie en
fonction du réglage de l’emplacement de détection de
l’humidité (paramètre pour l’installateur).
1) Dispositif de commande à distance : Affiche
l’humidité détectée par le dispositif de commande à
distance.
2) Unité intérieure : Affiche l’humidité détectée par
l’unité intérieure. Cependant, si aucune information
n’est reçue, l’humidité n’est pas affichée.
PARAMÈTRES 21
Fonction
Description
Remarque et option
Cette fonction permet de déterminer s’il faut afficher l’état
d’impossibilité de sélection du mode de fonctionnement de l’unité
Afficher le mode
extérieure lorsque le mode refroidissement/chauffage est sélectionné Activé/Désactivé
opposé
pour des produits qui ne prennent pas en charge le fonctionnement de
refroidissement/chauffage simultané.
-
Couplage
Wi-Fi de la
télécommande
Cette fonction exécute le jumelage du module Wi-Fi connecté à
l’application ThinQ.
-
Retour
automatique à
l’écran principal
Cette fonction permet de déterminer s’il faut retourner
automatiquement à l’écran principal s’il n’y a pas de saisie tactile
pendant un certain temps.
Activé/Désactivé
Activation de l’effet sonore des boutons tactiles
Activé/Désactivé
Son
Réglage du climatiseur et du ventilateur
Fonction
Produit
Climatisation Ventilation
Description
Option
Standard
Personnalisation
Les ailettes
Toutes
individuelle
sont contrôlées
Toutes les ailettes fonctionnent
L’angle de
avec des
de la même façon à l’angle
chaque ailette
mouvements
défini.
peut être réglé
standard pour
individuellement.
chaque produit.
Contrôle de
l’angle des
ailettes
O
Vous pouvez ajuster l’angle du courant
d’air.
Grille
d’élévation
O
Lorsque vous nettoyez le filtre de l’unité
intérieure, déplacez la grille d’élévation Haut / Arrêt / Bas
vers le haut et vers le bas.
Nettoyage
automatique
O
Il s’agit de la fonction de nettoyage de
l’ensemble installé sur le produit. La
Automatique : Nettoyage lancé automatiquement après 30 heures de
fonction s’active après avoir utilisé le
fonctionnement de l’unité intérieure.
climatiseur pendant un certain temps.
Manuel : Nettoyage lancé manuellement.
Disponible 30 secondes après l’arrêt du
produit. Réglez le fonctionnement sur
automatique si l’option est offerte.
Déshumidification
automatique
O
Lorsque la climatisation s’arrête, il est
possible d’éliminer la moisissure ou
l’humidité en déshumidifiant la pièce.
Signal du filtre
O
O
Modifier la
température
O
O
Zone morte
O
Activé/Désactivé
Notez que l’information d’utilisation du filtre est fournie à titre
de référence. L’état réel du filtre peut varier en fonction de
Vous pouvez vérifier l’information
l’environnement d’installation et des conditions d’utilisation.
indiquant l’état du filtre et réinitialiser le
•S
i de la poussière se dépose sur le filtre, la capacité de climatisation
temps d’utilisation.
ou de chauffage diminue, ce qui peut faire augmenter la facture
d’électricité. Veillez donc à nettoyer le filtre au moment opportun.
Lorsque l’appareil fonctionne en
mode automatique, le mode de
refroidissement ou de chauffage est
2 à 14 °F (1 à 7 °C)
automatiquement converti, et l’appareil
fonctionne à la température réglée.
Cette fonction règle la différence
minimale entre les températures
0 à 10 °F (0 à 5 °C)
de chauffage et de climatisation
souhaitées en mode automatique avec
deux points de réglage.
FRANÇAIS
Mot de passe
Définissez le mot de passe pour empêcher toute modification non
autorisée des paramètres du dispositif de commande à distance. Si le
mot de passe est défini, lorsque vous entrez dans « menu – setting »
(menu – paramètres), vous devez saisir le mot de passe pour accéder
à la liste des paramètres. Si vous avez oublié le mot de passe, vous
pouvez l’initialiser à l’aide de l’option « password initialization »
(initialisation du mot de passe) dans les paramètres pour l’installateur.
Le mot de passe initialisé est « 0000 ».
22 PARAMÈTRES
Fonction
Produit
Climatisation Ventilation
Description
Option
Jumelage
Wi-Fi
O
Cette fonction exécute le jumelage du
module Wi-Fi connecté à l’unité intérieure.
-
Nom de la
zone
O
Le nom de chaque zone à utiliser pour
le contrôle des zones peut être défini
par l’utilisateur.
-
Refroidissement pour
le confort
O
O
Définissez les étapes de
fonctionnement de l’unité extérieure
Arrêt / Étape 1 / Étape 2 / Étape 3
pour le refroidissement pour le confort.
Réduction
du bruit du
réfrigérant de
l’unité extérieure
O
O
Cette fonction permet de régler le mode
de réduction du bruit de réfrigérant de
l’unité extérieure.
Contrôle
intelligent de
la charge
O
O
Cette fonction améliore l’efficacité du
fonctionnement selon la température
intérieure et extérieure et le taux
d’humidité. Définissez la valeur des
étapes de la régulation intelligente.
Mode
Dégivrage
O
O
Cette fonction permet de régler le mode
de dégivrage de l’unité extérieure.
O
Le produit fonctionnera en mode
silencieux pendant la durée définie.
Définissez l’heure de début et l’heure de fin. Cette fonction est
uniquement disponible si le paramètre principal/auxiliaire de l’unité
extérieure est défini sur principal et que le paramètre de priorité
du mode Faible bruit de l’unité extérieure est défini sur « Remote
controller » (dispositif de commande à distance).
Fonction qui permet de créer un
environnement intérieur agréable.
La vitesse du ventilateur est
automatiquement ajustée en fonction
de la différence entre la température
intérieure et la température souhaitée.
Activé/Désactivé
Heure du
mode faible
bruit
Nouvelle
vitesse du
ventilateur «
Automatique »
O
O
Délai
Refroidissement
de minuit
Mes
températures
préférées
Mode
détection des
humains
O
Après un délai, la ventilation se met en
5 / 10 / 15 / 20 / 25 min
marche.
O
Vous pouvez économiser de l’énergie
La fonction de refroidissement de l’air durant la nuit se met en
en libérant la chaleur intérieure la nuit
marche seulement après l’heure définie et lorsque les conditions de
en été et en fournissant un apport d’air
température extérieure sont satisfaites.
frais extérieur à l’intérieur.
Cette fonction mémorise la température
souhaitée fréquemment définie par l’utilisateur
Activé/Désactivé
et la règle automatiquement lorsque l’appareil
est initialement mis en marche.
O
Commande du
ventilateur de
CO2
O
O
Cette fonction est uniquement disponible si le paramètre principal/
auxiliaire de l’unité extérieure est défini sur principal.
Cette fonction règle le fonctionnement
du ventilateur selon la concentration
de CO2 détectée par l’appareil de
ventilation.
Commande du ventilateur
pendant le fonctionnement
Arrêt / Faible / Périodique
Opération
d’enregistrement
Commande du ventilateur
désactivée pendant le
fonctionnement
Arrêt / Périodique
Temps
1) D
ésactivé : Ne pas utiliser le mode
de détection de personnes.
2) C
ommande marche/arrêt : Si la
présence d’aucune personne n’est
détectée pendant le temps de
réglage, le produit s’éteint pour
Des économies d’énergie peuvent être
économiser l’énergie.
réalisées grâce au fonctionnement
3) C
ontrôle de température : Si la
écoénergétique et au réglage de la
présence d’aucune personne
direction du courant d’air selon la
5/10/15/30/60 min
n’est détectée pendant le temps
détection de la présence humaine.
de réglage, le produit contrôle la
température ambiante souhaitée
pour économiser l’énergie.
4) F onctionnement économe en
énergie basé sur l’activité : vous
pouvez économiser de l’énergie
en contrôlant la température de
réglage en fonction de l’activité.
PARAMÈTRES 23
Produit
Fonction
Description
Climatisation Ventilation
O
Économiseur
O
Niveau de
luminosité
de l’écran
de l’unité
intérieure
O
UVnano
O
Cette fonction définit l’utilisation des
Les deux sont ouvertes. / L’ailette supérieure est ouverte. / L’ailette
ailettes supérieure et inférieure lors du
inférieure est ouverte.
fonctionnement du produit.
ARRÊT
Auto
Étape 1
Étape 2
Si la température
Ouvre le
Ouvre le
de l’air à l’extérieur registre d’air
registre d’air
est inférieure à la
extérieur d’un extérieur de
Désactivez
Fournit de l’air extérieur à une pièce
température de l’air à cran pour
deux crans
la fonction
pour économiser de l’énergie et
l’intérieur lorsque le améliorer la
pour améliorer
d’économiseur pour
améliorer la qualité de l’air à l’intérieur.
refroidissement est en qualité de l’air la qualité de
maintenir le registre
cours, l’air extérieur intérieur en
l’air intérieur en
d’air extérieur fermé.
est fourni à la pièce introduisant de introduisant de
pour économiser de l’air frais dans la l’air frais dans
l’énergie.
pièce.
la pièce.
Allumé
ARRÊT
Auto
Le réglage « Auto » n’est
disponible que sur les unités
Le réglage « Off »
intérieures dotées d’un capteur
(arrêt) n’est
Lorsque l’unité
de détection de la présence
Cette fonction permet de régler
disponible que
intérieure est en
humaine. Lorsque la luminosité
la luminosité de l’écran de l’unité
sur les unités
marche, allumez
de l’écran de l’unité intérieure
intérieure.
intérieures dotées
l’éclairage de
est réglée sur « Auto », elle
d’une fonction
l’unité intérieure.
s’ajuste automatiquement en
de réglage de la
fonction de l’éclairage détecté
luminosité.
par le capteur de détection de la
présence humaine.
Il s’agit de la fonction qui permet
de régler l’usage de l’unité UVnano
Utilisation / Non utilisé
intérieure pour la stérilisation du filtre.
REMARQUE
•• Selon le produit, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
ATTENTION
•• Désactivez la fonction si les fonctions de réglage de l’heure du mode Faible bruit et de réglage du
refroidissement de l’air durant la nuit ne sont pas utilisées.
•• L’utilisation du mode Faible bruit peut réduire la capacité de climatisation.
Contenu Service
Fonction
Description
Coordonnées du service
Veuillez inscrire le numéro de téléphone au cas où un problème surviendrait avec le produit.
Renseignements sur le modèle Vous pouvez consulter les informations sur les unités intérieures et extérieures connectées.
Modèle
Version du logiciel
Licence de logiciel libre
Configuration
Mise à jour du logiciel
Vérifiez les informations sur le modèle du dispositif de commande à distance câblé utilisé.
Les informations relatives à la version du logiciel utilisé s’affichent.
Les informations de logiciel libre s’affichent.
Divers paramètres définis par l’assistant de configuration peuvent être modifiés.
Fonction permettant de mettre à jour la version logicielle du dispositif de commande à
distance câblé à l’aide du port OTG.
FRANÇAIS
Sélection du
haut et du bas
Option
24 PARAMÈTRE POUR L’INSTALLATEUR
PARAMÈTRE POUR L’INSTALLATEUR
Touchez le menu et sélectionnez le paramètre pour l’installateur.
Veuillez saisir le mot de passe. Les éléments configurables sont affichés.
* Comment connaître le mot de passe
Passez au menu « SW version » (version du logiciel). (Menu → Service contents → SW version) (Menu →
Contenu Service → Version du logiciel)
Si la version du logiciel est 1.000, le mot de passe est « 1000 ».
Touchez l’icône de la loupe dans le coin supérieur droit pour trouver facilement ce que vous cherchez.
- Des éléments saisis automatiquement sont affichés en fonction des caractères que vous saisissez.
- Vous pouvez également effectuer une recherche à l’aide du numéro de code du paramètre pour l’installateur.
Différents réglages peuvent être effectués lors de l’installation avant même d’utiliser les produits de climatisation
et de ventilation.
Paramètre pour l’installateur du climatiseur
Fonction
Produit
Climatisation Ventilation
Description
Option
Test d’essai
O
O
Cette fonction permet de tester le
fonctionnement lors de l’installation initiale.
Essai de climatisation / Essai de chauffage
Adresse de la
commande centralisée
O
O
Attribue un code d’adresse unique aux unités
intérieures lorsqu’elles sont utilisées avec un
boîtier de commande centralisé.
00 à FF
PCM
O
Définit la valeur du débit du courant d’air pour
chaque vitesse de ventilateur.
Sélectionnez la vitesse des ventilateurs un
par un pour définir chaque valeur de régime.
Capteur de température
(2TH)
O
Sélectionnez la température standard qui sera
utilisée pour commander la température.
Dispositif de commande à distance / Unité
intérieure / 2 capteurs
Sélection de la hauteur
de plafond
O
O
Cette fonction permet de modifier le débit du
courant d’air en fonction de la hauteur du plafond Bas / Standard / Haut / Très haut
pour les produits de type plafond.
PARAMÈTRE POUR L’INSTALLATEUR 25
Fonction
Produit
Climatisation Ventilation
Description
Option
V-H : V
itesse du ventilateur intérieur variable,
haute pression
F-H : Vitesse du ventilateur fixe, haute pression
V-L : V
itesse du ventilateur intérieur variable,
basse pression
F-L : V
itesse du ventilateur fixe, basse pression
Cette fonction modifie la vitesse du ventilateur
intérieur selon le degré d’ouverture du registre.
Annulation du réglage
maître/esclave
O
O
Cette fonction empêche le fonctionnement des
autres modes. Les appareils définis comme
auxiliaires ne peuvent être modifiés que pour le
Principal/Auxiliaire
mode de fonctionnement du produit principal.
- Impossibilité de faire fonctionner la climatisation
et le chauffage en même temps
Mode Contact sec
O
O
Cette fonction permet d’activer ou de désactiver
Automatique/Manuel
la fonction automatique de contact sec.
Volume d’air fixe
O
O
Cette fonction permet de définir le mode de
vitesse du ventilateur de l’unité intérieure sur
variable ou fixe.
Fixe
Variable
Fonctionnement du
Fonctionnement
du ventilateur à ventilateur à vitesse fixe
sur « COMP ON ».
vitesse fixe sur
Fonctionnement du
« COMP ON ».
Fonctionnement du ventilateur à vitesse fixe
ventilateur à faible
sur « COMP OFF ».
vitesse sur « COMP
OFF ».
Type de zone
O
Nouveau ou huit zones
Ancien
Seul l’état de
Un dispositif de
commande à distance
fonctionnement
Cette fonction permet de définir le type de boîtier
d’une zone utilisant câblé est nécessaire
de commande de zone (nouveau ou ancien) de
pour commander et
un dispositif de
l’unité intérieure.
surveiller des zones.
commande à
distance câblé peut
être vérifié.
Numéro de zone
O
Permet de définir le nombre de zones installées
De 2 à 8
en cas d’utilisation d’un nouveau type de zone.
Température de la
tuyauterie
O
Commande de fonction
pendant la commande
de groupe
O
Vous pouvez régler les paramètres d’utilisation
et l’environnement du réchauffeur de secours.
Réglage des fonctions
pendant la commande
de groupe
O
Cette fonction permet de sélectionner le mode
de fonctionnement du produit pendant la
commande de groupe.
Installation des
ensembles optionnels
- Purification de
l’air / Chauffage /
Humidification / Grille
d’élévation / Ventilation
/ Détecteur de fuite de
réfrigérant
O
Veuillez régler les paramètres selon les
ensembles optionnels installés.
Vérification de l’adresse
de l’appareil intérieur
O
Étape de la pression
statique
Minuterie de garde
O
O
Vous pouvez vérifier la température des
conduits.
Utilisé / Non utilisé
Non installé / Installé
Vérifiez la valeur de l’adressage automatique
de l’unité extérieure à l’aide du dispositif de
commande à distance.
O
Cette fonction permet de subdiviser la pression
statique des conduits d’air en 11 étapes.
O
Une durée de veille peut être réglée pour
protéger l’unité extérieure lors de la transition
entre deux cycles de fonctionnement en mode
automatique.
Étape 0 à étape 11
En cas de réglage par étapes, les paramètres
de pression statique ne sont pas utilisés.
• Consultez le manuel de l’unité intérieure
pour connaître les valeurs de pression
statique à chaque étape.
Étape 0 Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4
0 min
15 min 30 min 45 min 60 min
FRANÇAIS
O
Pression statique
26 PARAMÈTRE POUR L’INSTALLATEUR
Fonction
Produit
Climatisation Ventilation
Description
Option
Vitesse du ventilateur pendant
l’arrêt du refroidissement
thermique
O
Radiateur principal
O
Lorsque l’appareil fonctionne en mode chauffage,
l’utilisation du chauffage peut être privilégiée par rapport au Basculement activé/désactivé
cycle de l’unité extérieure afin d’accroître l’efficacité.
Fonctionnement du ventilateur
du climatiseur intégré à la
ventilation
O
Cette fonction permet de définir l’état de fonctionnement
du ventilateur du climatiseur lorsque celui-ci est éteint, sur
celui de l’appareil de ventilation interdépendant lorsque ce
dernier est en marche.
Démarrage automatique de
l’unité intérieure
O
Durée d’occupation
O
CN-CC
O
CN-EXT
O
O
Fonctionnalité maître de l’unité
extérieure
O
O
Ventilation continue
O
Priorité du mode faible bruit
O
Réglage de la couleur de la
lampe
O
Cette fonction permet de sélectionner la couleur du témoin
Automatique / RVB / JVV
à DEL affichant l’état de poussières fines du produit.
Réglage de la couleur
d’intensité de poussière
O
Vous pouvez modifier l’affichage des couleurs pour
Type 1 : 4 étapes (pour la Corée)
chaque degré de poussières fines en fonction des normes Type 2 : 4 étapes (pour Global)
nationales.
Type 3 : 6 étapes (pour la Chine)
O
O
Cette fonction permet de définir le fonctionnement du
ventilateur de l’unité intérieure en mode de refroidissement Faible / Désactivé / Valeur de réglage
lorsque l’unité thermique est éteinte.
En cas de panne d’électricité, vous pouvez décider de
rétablir ou non le produit à son état de fonctionnement
précédent.
ARRÊT
Ventilateur arrêté
Basse
Courant d’air très faible
Non utilisé
Rétablissement à l’état
d’arrêt
Utilisation
Rétablissement à l’état de
fonctionnement précédent
Cette fonction définit le temps de rétention minimal requis
pour la reconnaissance des conditions d’occupation lors de 0 / 10 / 30 / 60 min
l’utilisation d’un capteur d’occupation par contact sec.
O
Cette fonction permet de définir l’utilisation du port CN_CC Automatique / Désinstallation manuelle / Installation
de l’unité intérieure.
manuelle
• Non utilisé : Utilisation des réglages simples de
contact sec
• Fonctionnement simple : Commande du
fonctionnement simple marche/arrêt
• A rrêt d’urgence unique : Arrêt d’urgence unique de
l’unité intérieure
• Présent / Non présent : Présent / Non présent
• A rrêt d’urgence complet : Arrêt d’urgence de toutes les
unités intérieures
Cette fonction permet de définir l’utilisation du port CN_
※ Seulement possible quand il y a une fonction d’arrêt
EXT de l’unité intérieure.
d’urgence de l’unité intérieure.
• Contact de fenêtre : Contact de fenêtre
※ Ils ne peuvent être réglés que s’il y a une
fonctionnalité de contacts de fenêtre.
• Verrouillage des contacts de fenêtre : Contact de
fenêtre avec verrou
※ Ils ne peuvent être réglés que s’il y a une
fonctionnalité de verrouillage des contacts de
fenêtre.
Cette fonction permet de définir le paramètre principal/
Principal/Auxiliaire
auxiliaire de l’unité extérieure.
Le ventilateur de l’unité intérieure peut fonctionner plus
longtemps qu’auparavant afin de maximiser l’efficacité de
la climatisation ou du chauffage.
Activé/Désactivé
Cette fonction donne la priorité au mode Faible bruit.
Unité extérieure / Dispositif de commande à distance
Valeur
Capteur de détection des
humains
Période de détection
Sensibilité
Capteur de détection des
humains
O
Permet de définir les paramètres détaillés pour l’utilisation
de l’ensemble de détection de la présence humaine.
Option de contrôle de la
température
Zone de détection
Description
Non installé, Avancer,
Tourner de 90°
5 s, 30 s, 1 min, 3 min
Normal, Faible, Élevé
Etape 0: Maintient le
produit en marche et utilise
la fonction d'economie
d'energie de la temperature.
Etape 1: Le fonctionnement
des unites interieures est
arrete en utilisant la fonction
d'economie d'energie de la
temperature.
Détection de la surface
intérieure, Petit, Grand
PARAMÈTRE POUR L’INSTALLATEUR 27
Fonction
Produit
Climatisation Ventilation
Description
Option
O
Cette fonction définit la position du capteur d’humidité.
Dispositif de commande à distance / Unité intérieure
Priorité de cycle de l’unité
extérieure
O
Cette fonction permet de définir les paramètres du mode
Veille, de l’utilisation de la fonction de climatisation
prioritaire et du temps d’arrêt de l’unité thermique lors du
réglage de la climatisation prioritaire.
Non utilisé
Mode Veille
Priorité
Température extérieure pour
les stades de chauffage
O
Cette fonction permet de définir le fonctionnement du
cycle de l’unité extérieure et du chauffage en fonction des
conditions de température extérieure.
Affichage de l’énergie estimée
O
Cette fonction peut être réglée pour afficher les données
énergétiques estimées par l’unité extérieure.
Activé/Désactivé
CN-PTC
O
Cette fonction permet de sélectionner l’utilisation du port
CN de l’unité intérieure.
Activé/Désactivé
Compensation de la
température
O
Vous pouvez appliquer un décalage à la température
détectée par le dispositif de commande à distance pour
l’affichage à l’écran.
Compensation de l’humidité
O
Vous pouvez appliquer un décalage au taux d’humidité
détecté par le dispositif de commande à distance pour
l’affichage à l’écran.
Durée de fonctionnement du
ventilateur
O
Cette fonction affiche le temps de fonctionnement cumulé
du moteur du ventilateur intérieur.
Maître/esclave de la
température intérieure
O
Cette fonction permet de définir le paramètre principal/
auxiliaire pour le capteur de température de l’unité
intérieure.
Durée de fonctionnement de
l’unité intérieure
O
Cette fonction affiche le temps cumulé de mise sous
tension de l’unité intérieure.
Adresse physique de l’unité
intérieure
O
Permet de définir l’adresse physique de l’unité intérieure.
Capteur thermopile
O
Permet de définir si le capteur thermopile au sol doit être
utilisé.
FRANÇAIS
Emplacement du capteur
d’humidité
De -5 °C à +5 °C (intervalle de 0,5 °C)
-10 °F ~ 10 °F(1 degree unit)
De -10 % à +10 % (intervalles de 1 %)
Principal/Auxiliaire Adresse de l’unité principale
Non utilisé
Principal
00~FF
Auxiliaire
Activé/Désactivé
Vitesse du ventilateur
Évent d’aération PCM
Vitesse du ventilateur
Basse
Élevée
Turbo
RPM
0 ~ 255
RPM
PSE d’entrée d’air
O
Cette fonction permet de définir la vitesse du ventilateur
d’alimentation en air.
Sortie d’air ESP
O
Cette fonction permet de définir la vitesse du ventilateur
d’évacuation.
Direction du produit
O
Cette fonction permet de définir le sens d’installation de
l’unité.
Normal / Inversé
Priorité de ventilation expresse
O
Cette fonction permet de définir la priorité du débit d’air
pendant le fonctionnement de la ventilation express.
Alimentation en air d’abord / Évacuation de l’air d’abord
Mode humidificateur du
ventilateur autonome
O
Permet de définir si la fonction d’humidification doit être
utilisée lors de l’utilisation de la ventilation seule.
Activé/Désactivé
Humidité du ventilateur
pendant le chauffage
O
Cette fonction règle la fonction d’humidification thermique
de la ventilation DX en mode automatique ou manuel.
Automatique/Manuel
Réglage de la vitesse du
ventilateur
O
Cette fonction permet de définir la vitesse standard du
ventilateur.
Valeur de base par défaut / 10 % / +10 % / -20 %
Alerte de vérification du filtre
O
Cette fonction permet de définir le cycle de remplacement Étape 0 à étape 5
des filtres pour les produits de ventilation.
UVnano
O
Cette fonction permet de déterminer la possibilité de
monter l'unité (UVnano) lorsqu'elle est en plus installée ou Non installé / Installé
déposée après la production de masse.
0 ~ 255
28 UTILISATION DE L’APPLICATION LG THINQ
UTILISATION DE L’APPLICATION LG THINQ
Vous pouvez facilement modifier les réglages
souhaités à l’aide de l’application ThinQ après avoir
connecté le dispositif de commande à distance câblé
directement à l’application ThinQ.
REMARQUE
•• La fonction Bluetooth n’est pas prise en charge.
•• Même lorsque « Wired Remote Controller - ThinQ
App » (dispositif de commande à distance câblé application ThinQ) est connecté, l’image de l’unité
intérieure connectée sera affichée à l’écran de
l’application ThinQ.
−− Modifiez le nom affiché dans l’application pour
la différencier de la connexion
« Indoor Unit - ThinQ App »
(unité intérieure - application ThinQ).
•• Les connexions « Wired Remote Controller –
ThinQ App » et « Indoor Unit – ThinQ App » sont
des fonctions différentes.
Une fois le dispositif de commande à distance câblé
connecté à l’application ThinQ, cette dernière peut
être utilisée pour régler les fonctions exclusives du
dispositif de commande à distance, telles que les
programmes, en plus de commander les fonctions
de l’unité intérieure connectée au dispositif de
commande à distance câblé.
−− Activez le jumelage Wi-Fi du réglage du
climatiseur pour la connexion
« Indoor Unit - ThinQ App »
(unité intérieure - application ThinQ).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 29
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Renseignements sur l’avis de logiciel libre
LG Electronics mettra également à votre disposition le code source libre sur CD-ROM pour un prix couvrant le
coût de la distribution (coût du support, de l’expédition et de la manutention) sur simple demande par courriel à
l’adresse opensource@lge.com.
Cette offre est valable pour une période de trois ans après notre dernière expédition de ce produit et s’applique
à toute personne ayant reçu ces renseignements.
Avis de la FCC
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites imposées à la section 15 de la réglementation de la FCC
concernant un appareil numérique de classe B. Ces limites visent à fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut diffuser de
l’énergie de radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’existe aucune garantie qu’il n’y aura pas d’interférences dans une installation particulière. Si
cet appareil génère des interférences nuisibles pour la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être
vérifié en éteignant, puis en rallumant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer de corriger ces interférences à
l’aide de l’une des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception;
- Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur;
- Brancher l’équipement sur un circuit électrique distinct de celui qui alimente le récepteur;
- Contacter le détaillant ou un technicien qualifié en entretien et en réparation de matériel audio-vidéo.
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas produire d’interférences préjudiciables;
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un
dysfonctionnement.
Les modifications dans la fabrication de cet appareil qui ne sont pas expressément approuvées par l’autorité
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur de faire fonctionner
l’appareil.
Énoncé de la FCC sur l’exposition aux rayonnements RF
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements établies par la FCC pour un
environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être colocalisé ni utilisé conjointement avec tout autre
émetteur ou antenne.
Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à maintenir une distance minimale de 20 cm (7,8 po) entre
l’antenne et l’utilisateur. Les utilisateurs doivent respecter les consignes d’utilisation afin de satisfaire aux
critères en matière d’exposition aux rayonnements RF.
FRANÇAIS
Pour obtenir le code source conformément aux dispositions de la licence publique générale, de la licence
publique générale limitée, de la licence publique Mozilla et de toute autre licence régissant les logiciels à
code source libre contenus dans ce produit et exigeant la divulgation du code source, visitez le site https://
opensource.lge.com. En plus du code source, toutes les dispositions de licence, les avis de droits d’auteurs et
autres documents pertinents peuvent aussi être consultés.
30 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Déclaration d’Industrie Canada
Cet appareil contient des transmetteurs et des récepteurs exempts de licences conformes aux CNR
d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas produire d’interférences;
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner son
dysfonctionnement.
Avis d’Industrie Canada sur l’exposition aux rayonnements
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements établies par IC pour un environnement
non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à maintenir une distance minimale de 20 cm
(7,8 po) entre l’antenne et l’utilisateur.
REMARQUE
LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES OU
TÉLÉVISUELLES CAUSÉES PAR DES MODIFICATIONS NON AUTORISÉES APPORTÉES À CET APPAREIL.
DE TELLES MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER L’AUTORISATION ACCORDÉE À L’UTILISATEUR DE
FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
Caractéristiques du dispositif de commande à distance résidentiel
Modèle
PREMTA200
Plage de fréquences
De 2 405 MHz à 2 480 MHz
Puissance de sortie (max.)
< 30 dBm
LG Electronics Inc.
Fabricant : LG Electronics inc., 84, Wanam-ro, Seongsan-gu, Changwon-si, Gyeongsangnam-do,
CORÉE
États-Unis
Communiquez avec l’installateur de votre appareil, car le service de
garantie sera assuré par ce dernier.
CANADA
Numéro pour les appels de service : (888) LG Canada, 1 888 542-2623
Numéro pour les appels de service : LG Canada, 1 888 542-2623

Manuels associés