▼
Scroll to page 2
of
31
FRANÇAIS MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire la section « Précautions de sécurité » avant d’utiliser le produit. Conservez ce manuel dans un endroit où toutes les personnes qui utilisent le produit peuvent le consulter. Veuillez faire preuve de prudence lorsque vous utilisez ce produit et vérifiez qu’il n’a pas été modifié d’une quelconque façon au-delà de son état par défaut afin de prévenir tout accident. DISPOSITIF DE COMMANDE À DISTANCE CÂBLÉ www.lghvac.com www.lg.com Copyright © 2021 LG Electronics inc. Tous droits réservés. TABLE DES MATIÈRES 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3 3 VEUILLEZ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L’UTILISATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 6 AVANT L’UTILISATION 6 Préparation en vue de l’utilisation 6 Utilisation 6 Service 6 Lisez ce Manuel 7 PIÈCES ET INSTALLATION DU DISPOSITIF DE COMMANDE 7 Pièces 7 Installation du dispositif de Commande 9 FONCTIONNEMENT STANDARD 9 Assistant d’installation 10 Écran de visionnement 11 Fonctionnement standard 14 FONCTION AVANCÉE 16 PROGRAMME 19 ÉNERGIE 20 PARAMÈTRES 20 Réglage général 21 Réglage du climatiseur et du ventilateur 23 Contenu Service 24 PARAMÈTRE POUR L’INSTALLATEUR 28 UTILISATION DE L’APPLICATION LG THINQ 29 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L’UTILISATION. Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes. Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous alerte de dangers potentiels qui peuvent causer la mort ou des blessures. Tous les messages de sécurité suivent le symbole d’alerte de sécurité et le mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION. AVERTISSEMENT Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures graves ou la mort. ATTENTION Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures mineures ou modérées, ou endommager le produit. Tous les messages de sécurité vous indiqueront la nature du danger potentiel, de quelle façon réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire si vous ne suivez pas les instructions. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’explosion, d’incendie, de décès, de décharge électrique, de brûlure ou de blessures corporelles lors de l’utilisation de ce produit, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit.: •• L’installation ou la réparation effectuée par des personnes non autorisées peut présenter des risques pour vous et pour les autres. •• L’installation DOIT être conforme aux codes du bâtiment locaux ou, en l’absence de codes locaux, au National Electrical Code NFPA 70/ANSI C1-1003 ou l’édition en vigueur, ainsi qu’au Code canadien de l’électricité CSA C22 1. partie 1. •• Les renseignements contenus dans ce manuel doivent être utilisés par un technicien qualifié qui connaît bien les procédures de sécurité et équipé des outils et des instruments d’essai appropriés. •• Ne pas lire ou ne pas suivre toutes les instructions du présent manuel peut entraîner des dysfonctionnements de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures ou la mort. •• Le remplacement du câble d’alimentation doit être effectué par un technicien autorisé à l’aide de pièces d’origine uniquement. •• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d’expérience et de connaissances, à moins d’être sous surveillance ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. FRANÇAIS Ce manuel et votre appareil comportent de nombreux messages de sécurité. Lisez et respectez toujours tous les messages de sécurité. 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT Installation Communiquez avec le détaillant pour faire installer le climatiseur. •• Une installation incomplète effectuée par vous-même peut entraîner une fuite d’eau, une décharge électrique ou un incendie. Communiquez avec le détaillant pour les réparations, l’entretien et la réinstallation du climatiseur. •• Une installation incomplète effectuée par vous-même peut entraîner une fuite d’eau, une décharge électrique ou un incendie. N’utilisez que des accessoires fabriqués par LG qui sont spécialement conçus pour être utilisés avec cet équipement et faites-les installer par un professionnel. •• Une installation ou une fixation incorrecte de l’équipement ou des accessoires peut entraîner une décharge électrique, un court-circuit, des fuites, un incendie ou d’autres dommages à l’équipement. N’installez pas l’unité dans un endroit où se trouvent des matières inflammables. •• Il existe un risque d’explosion qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Évitez la lumière directe du soleil et les zones humides. Mise en marche Consultez l’entrepreneur chargé de l’installation pour le nettoyage et l’entretien. Coupez l’alimentation électrique avant de procéder à tout nettoyage ou entretien. •• Il existe un risque de fuite d’eau, de décharge électrique ou de blessure grave. Veillez à ce que le câble d’alimentation ne puisse pas être débranché ou endommagé pendant le fonctionnement. •• Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique. Ne touchez pas le produit (ou ne le faites pas fonctionner) avec les mains humides. •• Il existe un risque décharge électrique. Fonctionnement N’utilisez que les pièces indiquées dans la liste de pièces CVC. Ne tentez jamais de modifier l’équipement. •• L’utilisation de pièces inappropriées peut causer une décharge électrique ou un incendie. N’arrosez jamais l’appareil d’eau ou de liquides et ne renversez jamais d’eau ou de liquides sur l’unité. •• Vous risqueriez de provoquer un incendie, une défaillance du produit ou une décharge électrique. Ne laissez jamais l’unité intérieure ou le dispositif de commande à distance se mouiller. •• L’eau peut causer une décharge électrique ou un incendie. Ne laissez pas le climatiseur fonctionner lorsqu’une porte ou une fenêtre est ouverte un jour de forte humidité. Cela pourrait entraîner une humidité excessive et des dommages causés par l’eau. •• L’humidité excessive peut s’accumuler et endommager les murs ou les meubles. Si le produit est trempé (inondé ou submergé), communiquez avec le détaillant. •• Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique. Entretien Déchirez et jetez les sacs d’emballage en plastique pour éviter que les enfants ne s’en servent comme jouet. •• Les sacs en plastique posent un grave risque de suffocation et de mort. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5 ATTENTION Installation L’installation doit être effectuée conformément au code électrique national par du personnel agréé et qualifié uniquement. La garantie limitée est nulle et sans effet, et LG sera dégagée de toute responsabilité, en vertu des présentes, envers tout client ou tout tiers, si l’une des situations suivantes se produit : des actes, des omissions et des interventions de tout tiers, y compris, mais sans s’y limiter, l’entrepreneur qui installe l’appareil, ainsi que tout service, réparation ou entretien effectués par des personnes non autorisées ou non qualifiées. N’installez pas l’unité dans des atmosphères potentiellement explosives. Fonctionnement L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé sans surveillance par de jeunes enfants ou des personnes handicapées. N’exercez pas une trop grande pression lorsque vous appuyez sur l’écran. •• Il y a un risque de bris ou de dysfonctionnement du produit. Entretien Communiquez avec le détaillant si votre appareil doit être réparé ou entretenu. N’essuyez pas le panneau du dispositif de commande avec un chiffon trempé dans du benzène ou du diluant, ou contenant des poussières chimiques. Le panneau pourrait se décolorer, ou le revêtement pourrait se détacher. Si le panneau est très sale, imbibez un chiffon de détergent neutre dilué dans de l’eau, tordez-le bien et nettoyez le panneau. Ensuite, essuyez-le avec un autre chiffon sec. •• Les parties en plastique du produit risquent d’être endommagées. Ne faites pas fonctionner le climatiseur lorsque vous utilisez un insecticide par fumigation. •• Sinon, les produits chimiques pourraient se déposer dans l’unité, ce qui pourrait mettre en danger la santé des personnes hypersensibles aux produits chimiques. FRANÇAIS N’installez pas le climatiseur à un endroit où il est directement exposé au vent marin (vent salin). •• Cela peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion pourrait entraîner un dysfonctionnement du produit ou un fonctionnement inefficace. 6 AVANT L’UTILISATION AVANT L’UTILISATION Préparation en vue de l’utilisation Communiquez avec un spécialiste pour l’installation. Utilisation 1 L’exposition directe au courant d’air pendant une période prolongée peut nuire à votre santé. N’exposez pas les occupants, les animaux domestiques ou les plantes au courant d’air direct pendant des périodes prolongées. 2 En raison du risque de manque d’oxygène, ventilez la pièce lorsque l’appareil est utilisé avec une cuisinière ou d’autres appareils de chauffage. 3 N’utilisez pas ce climatiseur à des fins spéciales non précisées (p. ex. pour la conservation d’appareils de précision, d’aliments ou d’objets d’art, ou pour les animaux domestiques ou les plantes). Une telle utilisation pourrait endommager les articles. 4 Lors de l’utilisation du dispositif de commande à distance, consultez le manuel d’utilisation de ce dispositif de commande à distance particulier. Service Pour les réparations et l’entretien, communiquez avec votre détaillant agréé. PRÉCAUTIONS •• Communiquez avec un technicien autorisé pour la réparation ou l’entretien de cette unité. •• Communiquez avec un spécialiste pour installer cette unité. •• Le climatiseur n’est pas conçu pour être utilisé sans surveillance par de jeunes enfants ou des personnes handicapées. •• Les jeunes enfants doivent être sous surveillance afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le climatiseur. •• Le remplacement du câble d’alimentation doit être effectué par un technicien autorisé à l’aide de pièces d’origine uniquement. •• L’installation doit être effectuée conformément au code électrique national par du personnel agréé et qualifié uniquement. Lisez ce Manuel À l’intérieur, vous trouverez de nombreux conseils utiles sur la façon d’utiliser et d’entretenir correctement votre climatiseur. Un minimum d’entretien préventif de votre part peut vous faire économiser beaucoup de temps et d’argent pendant la durée de vie de votre climatiseur. PIÈCES ET INSTALLATION DU DISPOSITIF DE COMMANDE 7 PIÈCES ET INSTALLATION DU DISPOSITIF DE COMMANDE Pièces Tirez le câble du mur et vérifiez sa direction pour l’installer. 2 Alignez le couvercle arrière et vérifiez l’emplacement des deux trous de fixation sur le mur. 3 Sortez d’abord le câble de communication par le trou central ou le trou supérieur. (Figure 2) 4 Insérez les vis dans les trous de fixation. (Figure 1) Dispositif de commande à distance Plaque murale ou Couvercle arrière Vis de fixation du dispositif de commande à distance (2 ch.) MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION Couvercle arrière (Figure 1) REMARQUE •• Selon votre environnement, vous pouvez installer le dispositif de commande de façon soignée en plaçant la plaque murale au mur et en serrant le couvercle arrière. Plaque murale 5 Connectez le câble d’alimentation à la borne située en bas du dispositif de commande à distance, comme indiqué sur la figure ci-dessous. Installation du dispositif de Commande Suivez cette procédure pour installer le dispositif de commande. REMARQUE •• N’installez pas le dispositif de commande à distance câblé dans le mur. (Cela peut provoquer une défaillance du capteur de température.) Caractéristiques du câble : trois conducteurs, AWG 22, non blindé, torsadé et toronné. •• N’installez pas de câbles de plus de 50 m, car cela pourrait causer des problèmes de communication. •• Installez le produit de façon à ce qu’il ne se plie pas ou ne crée pas de dégagement avec le mur. TERRE / SIG / 12 V 6 Placez la partie inférieure du dispositif de commande à distance sous le couvercle arrière et fixez le câble d’alimentation au crochet du couvercle arrière, comme indiqué sur la figure ci-dessous, à l’endroit où le câble d’alimentation sortira du couvercle arrière. Crochet •• Un câblage incorrect peut endommager le produit. •• Pour éviter les dommages causés par l’électricité statique, touchez un objet métallique avant de manipuler le dispositif de commande à distance pour décharger l’électricité statique du corps. Pour faire glisser le câble d’alimentation vers le haut, utilisez une pince ou une pince à bec long pour enlever la partie inférieure. •• Si l’unité intérieure n’a pas de bornes à vis pour le câblage, le câble d’extension PZCWRC1 est requis. Le connecteur de ce câble se connecte à l’unité intérieure. (Figure 2) FRANÇAIS 1 8 PIÈCES ET INSTALLATION DU DISPOSITIF DE COMMANDE 7 Après avoir fixé le câble d’alimentation, appuyez sur la partie supérieure du dispositif de commande vers le couvercle arrière, comme indiqué sur la figure, pour le fixer. Utilisation de la commande de groupe Commandez de 2 à 16 unités intérieures de climatisation 6 en les connectant à un dispositif de commande à distance câblé. Mur TERRE Câble de signal 12 V c.c. Couvercle supérieur TERRE Câble de signal REMARQUE •• Le non-respect des directives peut entraîner des dommages aux pièces attribuables à des interférences avec les composantes mécaniques. Veillez à ne pas laisser le câble passer sur l’équipement sans fil. REMARQUE •• Connectez les unités à l’aide du câble de commande de groupe. (Modèle : PZRCWRCG3) •• Disposez les lignes de trois façons, en fonction de l’emplacement des trous de câble, comme indiqué à la figure 2. •• Lors de l’utilisation de la commande de groupe, certaines fonctionnalités avancées (à l’exclusion des réglages du fonctionnement de base, de la vitesse du ventilateur, du verrouillage et du réglage de l’heure) peuvent être limitées. 8 Placez le couvercle supérieur sur le couvercle arrière et appuyez doucement pour fermer. 1 9 Fermez le couvercle en bas. Réglez une unité intérieure sur principal et les autres sur auxiliaire. No 3 Commutateur à OFF (arrêt) : Principal (valeurs d’usine) No 3 Commutateur à ON (marche) : Auxiliaire REMARQUE •• Pour les cassettes de plafond et les produits avec conduits, veuillez modifier le réglage du commutateur de la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure comme indiqué ci-dessus. •• Pour les produits de type fixation murale et fixation sur pied, modifiez le réglage principal/auxiliaire à l’aide du dispositif de commande à distance sans fil. 2 Une fois le réglage principal/auxiliaire terminé, coupez l’alimentation de l’unité intérieure et remettez-la en marche après une minute. REMARQUE •• La fonction à deux dispositifs de commande à distance n’est pas prise en charge. FONCTIONNEMENT STANDARD 9 FONCTIONNEMENT STANDARD Assistant d’installation 1 5 L’installation est terminée lorsque vous touchez le bouton Complete (Terminé). L’écran d’accueil s’affiche après la synchronisation avec l’unité intérieure. Cela peut prendre jusqu’à 90 secondes. FRANÇAIS Fonctionnement 2 Vérifiez et configurez les paramètres affichés à l’écran. 3 L’icône de vérification changera après la confirmation du menu de l’assistant d’installation. → 4 Le bouton de fin sera activé après la confirmation de tous les menus de l’assistant d’installation. → Description Définissez la date, l’heure, le format Date et heure de l’heure et le fuseau horaire à afficher à l’écran. Définissez la langue que vous Langue utiliserez. Unité de Définissez l’unité de température température à afficher à l’écran. Définissez le type d’utilisation du Type de point de dispositif de commande à distance consigne câblé. Pour utiliser l’écran de veille, réglez Économiseur le paramètre « Always on » (affichage d’écran permanent) sur « On » (activé), puis définissez les autreséléments. Modifier le Définissez les normes de mode de fonctionnement pour chaque mode de programmation programme. Sélection de Vous pouvez définir un programme saison différent pour chaque saison. Veuillez inscrire le numéro de téléphone au cas où un problème Coordonnées du surviendrait avec le produit. Après service avoir modifié le numéro, vous devez sélectionner le bouton rouge Entrée pour l’enregistrer. REMARQUE •• Si l’installation de l’assistant n’est pas terminée, celui-ci s’exécutera à chaque démarrage. •• Une fois l’installation de l’assistant terminée, vous pouvez consulter une liste des éléments d’installation de l’assistant sous Settings – Service – Setup (Paramètres – Service – Configuration). •• Reportez-vous à la page des paramètres généraux et des programmes pour obtenir des instructions détaillées sur la configuration. •• Même si l’alimentation est éteinte et allumée, le temps de démarrage peut prendre jusqu’à 90 secondes. 10 FONCTIONNEMENT STANDARD Écran de visionnement L’écran d’accueil du dispositif de commande à distance câblé comprend les écrans d’informations de fonctionnement, de niveau de la qualité de l’air et de surveillance du système. 1 2 3 L’écran d’informations de fonctionnement affiche les renseignements suivants en fonction de l’unité intérieure connectée : 1 Climatiseur 2 Ventilation Générale 3 Ventilation DX 4 Fonctionnement interdépendant de la climatisation et de la Ventilation Informations de fonctionnement Niveau de la qualité de l’air Données de surveillance REMARQUE •• Faites glisser à gauche ou à droite pour passer d’un écran à l’autre.. •• Vérifiez la description détaillée de chaque écran dans la page de description détaillée. •• La configuration de l’écran peut varier en fonction de la configuration du produit. FONCTIONNEMENT STANDARD 11 Fonctionnement standard Fonctionnement Climatisation Ventilation Informations de fonctionnement ⑥ ⑦ Échangeur de chaleur ⑤ ③ ④ ① ① Mode de fonctionnement Sélectionnez le mode de fonctionnement pour définir le mode souhaité. Sélectionnez « OFF » (ARRÊT) dans la liste des options pour arrêter le fonctionnement. - Détails du mode de fonctionnement Fonctionnement Climatisation Ventilation Refroidissement Chauffage Automatique O O O Sec O Ventilation O Dérivation Diagnostic Diagnostic Diagnostic Diagnostic général Explication Réglez la température souhaitée en dessous de la température intérieure. Un courant d’air agréable et frais refroidit la pièce. Réglez la température souhaitée au-dessus de la température intérieure. De l’air chaud réchauffe la pièce. Le produit fournit automatiquement un courant d’air de température appropriée pour l’intérieur. Vous pouvez déshumidifier et refroidir en même temps. Cette option peut être utilisée lorsque l’humidité est élevée. L’air qui ne présente aucune différence de température par rapport à l’air intérieur est libéré pour faire circuler l’air intérieur. L’air évacué ne passe pas par l’échangeur de chaleur. Ce mode convient lors des saisons où les écarts de température à l’intérieur et à l’extérieur sont faibles ou lorsque la pollution intérieure est importante. Ventilation Auto Désactivé O O Le produit s’arrête. Radiateur d’urgence O Une fois que le réchauffeur de secours est configuré pour être utilisé, ce mode de fonctionnement peut être sélectionné dans la condition de fonctionnement du chauffage de secours. Purifier l’air O Fonctionnement du purificateur d’air seulement Chauffage puissant O Augmente rapidement la température de la pièce. Refroidissement puissant O Abaisse rapidement la température de la pièce. Refroidissement Himalaya O M’Sec O Cette fonction spéciale locale s’appliquant aux modèles de la région de l’Inde réduit rapidement la température ambiante. Une fonction de déshumidification spéciale locale s’appliquant aux modèles de la région de l’Inde. REMARQUE •• L’air froid ne sort pas immédiatement après le fonctionnement de la climatisation afin de protéger le compresseur. Après trois minutes, le compresseur fonctionne et l’air froid se met à sortir. •• Le chauffage et le fonctionnement automatique ne fonctionnent que sur les modèles dotés de fonctionnalités de chauffage et de climatisation. •• Le fond de l’écran d’accueil est en rouge pour le chauffage et en bleu pour la climatisation, selon le cycle de fonctionnement de l’unité extérieure. •• Le réchauffeur de secours est activé en fonction des conditions de chauffage de secours une fois l’installation et les réglages connexes effectués. •• Selon le produit, certaines fonctions ne peuvent pas être réglées. ② Température ambiante Affiche la température ambiante. FRANÇAIS ② Explication L’air fourni et l’air évacué passent par l’échangeur de Diagnostic chaleur. Ce mode convient général lors des saisons où les écarts de température à l’intérieur et à l’extérieur sont importants. Il détecte la température Diagnostic intérieure et extérieure, et général fonctionne automatiquement en mode de ventilation optimale. 12 FONCTIONNEMENT STANDARD ③ Réglage de la température Sélectionnez l’icône de réglage de la température ou de la température actuelle. La zone de température définie pour le mode de fonctionnement en cours s’affiche. ④R églage de la vitesse de ventilation Sélectionnez l’icône de vitesse du ventilateur pour choisir la vitesse du ventilateur souhaitée dans la liste des options. Option Réglez la température souhaitée en ajustant le levier à gauche ou à droite. Type Fonctionnement d’utilisation Refroidissement Chauffage Modèle - Auto Modèle avec fonctions de De 64 °F à 86 °F climatisation et (de 18 °C à 30 °C) de chauffage Refroidissement Réglage 2 Réglage de la température De 60 °F à 86 °F (de 16 °C à 30 °C) De 60 °F à 86 °F (de 16 °C à 30 °C) Modèle avec Cold, Little Cold, fonction de Fine, Little Hot, Hot climatisation Réglage 1 Auto Chauffage Lent Faible De 50 °F à 99 °F (de 10 °C à 37,5 °C) De 40 °F à 90 °F (de 4 °C à 32 °C) Réglage 1 Moyen Élevé Puissance Automatique REMARQUE •• Selon le produit, certaines fonctions ne peuvent pas être réglées. ⑤ Fonctions Avancées Vous pouvez utiliser des fonctions supplémentaires. Reportez-vous à la page de description détaillée des fonctions supplémentaires. ⑥ Menu Sélectionnez l’icône du menu pour définir les paramètres des programmes, d’énergie et d’installation. Vous pouvez également vérifier s’il y a eu des erreurs. Réglage 2 REMARQUE •• Si une erreur se produit, une icône de notification s’affiche avec le nombre d’erreurs. REMARQUE •• La fonction de déshumidification ou de ventilation ne permet pas de régler la température souhaitée. •• La température de réglage peut varier en fonction du type d’unité intérieure. FONCTIONNEMENT STANDARD 13 REMARQUE REMARQUE •• Touchez l’icône pour accéder à l’écran d’historique des erreurs. •• L’icône de purification d’air s’affiche uniquement lorsque la purification d’air est activée et en cours de fonctionnement. ⑦ Utilisation des Programmes Vérifiez les renseignements sur les programmes en cours de fonctionnement. REMARQUE •• Lorsque vous accédez au menu Settings – General Settings – Lock (Paramètres – Paramètres généraux – Verrouillage), vous pouvez définir ou vérifier l’état du verrouillage. •• Vous pouvez accéder à l’écran d’affichage de la purification d’air en faisant glisser l’écran sur l’écran d’accueil. Données de Surveillance Les données de surveillance peuvent être vérifiées en faisant glisser l’écran d’accueil vers la gauche ou vers la droite. •• Lorsqu’une fonction est verrouillée par le dispositif de commande à distance ou le dispositif de commande central, une icône de verrouillage s’affiche. REMARQUE •• En haut de l’écran, l’humidité, la concentration en CO2 et la température extérieure sont affichées. •• L’état de fonctionnement du produit est affiché au centre de l’écran. Niveau de la qualité de l’air Vous pouvez vérifier l’état des poussières fines en sélectionnant l’icône de purification d’air sur l’écran d’accueil. •• Les icônes d’alarme relatives au CO2, au changement d’huile, à UVnano et à l’erreur de groupe s’affichent au bas de l’écran. •• UVnano est un mot composé de « UV » et « nanomètre ». Icône Description Notification d’une concentration excessive de CO2. Affiché lorsque la concentration de CO2 est d’environ 940 ppm ou plus lorsque les produits de ventilation sont connectés Notification de remplacement de l’huile moteur de l’unité extérieure GHP. Affiché lorsque 10 000 heures de temps de fonctionnement cumulé de l’unité extérieure GHP se sont écoulées Écran de contrôle pendant la fonction UVnano «Utilisé» Si une réparation est nécessaire pendant l’utilisation de la fonction UVnano, l’icône UV s’affiche au bas de l’écran d’accueil. Si l’alarme UV s’affiche, contactez le centre de service LG Electronics pour une réparation. FRANÇAIS Reportez-vous à la page de description détaillée des programmes. •• L’indice total montre la pire des trois valeurs d’état de poussière comme valeurs représentatives. 14 FONCTION AVANCÉE FONCTION AVANCÉE Utilisation possible de la fonction avancée du produit. ① Des réglages détaillés autres que « Set » (définir) ou « Cancel » (annuler) sont nécessaires pour cet élément. Toucher une zone au-dessus de l’élément fait basculer l’état entre « Set » (définir) et « Cancel » (annuler), alors que toucher une zone en dessous de l’élément permet d’accéder à la page des détails de configuration. ② La fonctionnalité peut être utilisée simplement en sélectionnant « Set » (définir) ou « Cancel » (annuler) sans réglages détaillés. REMARQUE •• Selon le produit, certaines fonctionnalités peuvent ne pas être prises en charge. •• La couleur des icônes à l’écran change en fonction de l’état des paramètres. Activer (marche) : : Annuler (arrêt) : : Fonctionnement Climatisation Ventilation Radiateur électrique O O Description Lorsque le chauffage fonctionne, l’activation du chauffage électrique améliorera la capacité de chauffage. Remarque et option Activé/Désactivé Activé/Désactivé Économie d’énergie O Cette fonction améliore le confort de l’utilisateur et l’économie d’énergie en contrôlant la température souhaitée pendant la climatisation. O O Cette fonction est un réglage qui active automatiquement le ventilateur intérieur lorsque l’unité thermique intérieure est éteinte. DX Le produit continuera à fonctionner même après avoir atteint la température souhaitée, et l’intensité de la climatisation peut être automatiquement ajustée pour maintenir le confort. • Cette fonction peut être utilisée uniquement lorsque la climatisation fonctionne. • Elle ne peut pas être utilisée simultanément avec le mode intelligent et le mode de rafraîchissement. Activé/Désactivé Ventilation automatique •S i elle est réglée sur « ON » (activée), la fonction de ventilation se poursuit après le fonctionnement des unités thermiques intérieures. Refroidissement pour le confort O Ensemble de ventilation O Cette fonction permet de régler le fonctionnement de l’ensemble de ventilation qui peut être ajouté à l’unité Activé/Désactivé intérieure. Refroidissement par ventilation O Cette fonction permet d’économiser de l’énergie en utilisant l’air froid extérieur lors du fonctionnement de la climatisation avec des produits de ventilation interdépendants. Activé/Désactivé Activé/Désactivé FONCTION AVANCÉE 15 Fonctionnement Climatisation Ventilation Description Remarque et option Activé/Désactivé Purifier l'air O O La fonction de purification de l’air rend l’air intérieur propre et agréable. • Elle peut être utilisée uniquement lorsque le produit est arrêté lors de la connexion avec le modèle exclusif de purification d’air. Après avoir utilisé le climatiseur pendant un certain temps, l’ensemble installé sur le produit nettoie le filtre. Cette fonction est disponible 30 secondes après l’arrêt du produit. Réglez le fonctionnement sur automatique si l’option est offerte. Activé/Désactivé Si le degré d’humidité est faible dans la pièce, l’humidificateur du produit peut être utilisé. Activé/Désactivé O Humidification O Antimoustiques O Réglez la fonction de protection contre les moustiques. Activé/Désactivé O Lorsque des produits à conduit d’air sont interdépendants, jusqu’à huit zones peuvent être définies, et chaque zone peut être commandée indépendamment. • Les conduits d’air devraient pouvoir prendre en charge la fonction de commande de zone et être dotés d’un dispositif de commande des registres. • Définissez d’abord le type et le numéro de la zone. Choisissez la zone désirée et utilisez les commandes pour l’activer ou la désactiver. Contrôle des zones O Rapide Opération upplémentaire Direction du vent O O Réglez les fonctions avancées des produits de ventilation. FRANÇAIS Nettoyage automatique Économie d’énergie Cette fonction assure Réglage pour ventiler une ventilation rapidement. efficace et une économie d’énergie. • Balancement haut/bas • Balancement gauche/droite • Balancement haut/bas/gauche/droite • Tourbillon Sélectionnez la direction du courant d’air que vous • Courant d’air indirect souhaitez. • Courant d’air direct • Mode Intelligent : Maintient intelligemment la température réglée en ajustant automatiquement la • Détection de la présence humaine, courant d’air indirect direction du vent. • Détection de la présence humaine, courant • Mode Rafraîchissement : Ajuste la température d’air direct du courant d’air direct et indirect pour créer un environnement de travail confortable. • Mode Intelligent • Mode Rafraîchissement • Flux d’air pour les zones frequemment utilisees • Flux d’air base sur l’activite 16 PROGRAMME PROGRAMME Ajouter/Modifier Vous pouvez utiliser le produit en enregistrant le programme dans le menu. ① ② ④ ③ ⑤ ① Affiche les données saisonnières du programme en cours. Les renseignements sur le programme pour le jour de la semaine sélectionné au numéro ② sont affichés au numéro ③. Pour modifier le programme, appuyez sur la zone correspondante au numéro ③. ④ Affiche le menu des paramètres du programme. ⑤ Il s’agit de la légende des couleurs des modes du programme affichés dans l’horaire du programme. ① ② ④ ③ ① Sélectionnez le mode du programme. ② Indiquez l’heure à laquelle le programme sera utilisé. - Lorsque l’heure de début est en après-midi et que l’heure de fin est le matin, le programme après minuit sera réglé comme étant le programme du jour suivant. ③ Indiquez le jour de la semaine pour lequel le programme doit être utilisé. ④L a modification du programme sera terminée et l’écran retournera à l’état du programme. REMARQUE REMARQUE •• Le mode de base est le mode Home (maison). •• Veuillez vous reporter à la page détaillée de chaque élément pour connaître la méthode de réglage. •• Un seul mode de programme peut être défini pour une période donnée. Supprimer Sélectionnez l’événement que vous souhaitez supprimer du programme, puis appuyez sur « Delete » (supprimer) dans l’écran de modification. Le mode du programme demeure, et seul le contenu de l’événement que vous avez défini dans ce mode de programme est supprimé. Réglage d’un programme Mode Description Vacances/ Événements Vous pouvez conserver le programme enregistré existant et modifier temporairement le mode de fonctionnement. Un simple changement peut créer un environnement intérieur agréable et adapté à la saison. Changement de *Définissez d’abord le mode du saison programme à l’aide de la fonction de modification du mode de programme. Modifier le Enregistrez les détails du mode du mode de programme de la saison. programmation Initialisation du programme 1 ① Toutes les données relatives au programme seront initialisées. Vacances / Événements Définissez la date, l’heure et les valeurs de fonctionnement du produit en mode Vacances. Sélectionnez « Back » (retour) pour terminer la configuration. À la date définie, les informations de configuration sont affichées en haut et le fonctionnement du programme enregistré est maintenu. FRANÇAIS Sélectionnez l’icône de réglage et utilisez le programme plus efficacement grâce aux réglages avancés. ② PROGRAMME 17 REMARQUE •• Pendant le mode Vacances, les vacances sont modifiées. 2 ① Sélection de saison Vous pouvez définir un programme différent pour chaque saison. Changez de saison en choisissant « Switch Season » (changer de saison). Saison ② Été Hiver Lorsque la saison change, le mode du programme de la nouvelle saison est utilisé. 3 M odification du mode de programme ① Cochez la case pour sélectionner le produit à utiliser dans chaque mode de fonctionnement programmé et définissez les détails du fonctionnement. REMARQUE •• La configuration est terminée lorsque vous sélectionnez « Back » (retour). 18 PROGRAMME Affichage de l’état du programme L’état du programme peut être vérifié sur l’écran d’informations de fonctionnement dans l’écran d’accueil. 3 Mise en attente du programme (programme temporaire) Le programme en cours d’exécution est temporairement suspendu et l’appareil fonctionne temporairement dans un autre mode. ① ② ③ ① Affiche les types de mise en attente du programme. ② Affiche la durée de la fonction de mise en attente du programme. L’heure peut être réglée lorsque vous appuyez sur cette dernière. 1 Programme standard Affiche le mode du programme actuel. ① REMARQUE ① Touchez pour passer à un autre mode de programme. REMARQUE •• Si un autre mode de programme est sélectionné, il fonctionnera selon les informations de fonctionnement du mode de programme correspondant. 2 ③ La mise en attente du programme se terminera immédiatement lorsque vous appuierez sur l’option. Programme de vacances « Vacation » (vacances) s’affiche lorsque le programme de vacances est en utilisation. ① ② ① Affiche la date de fin du programme de vacances. ② Le programme des vacances se terminera quand tu appuies l’écran. REMARQUE •• Le programme standard commencera à la fin du programme de vacances. •• Lorsque le réglage est modifié pour l’un des quatre éléments (Mode / Réglage de la température / Mode de programme / Vitesse du ventilateur), la mise en attente du programme commence. •• Le type de mise en attente du programme est déterminé par le paramètre de l’élément qui a été modifié. •• La durée de fonctionnement de la mise en attente du programme est basée sur l’heure actuelle du dispositif de commande à distance. •• Le programme standard commencera dès la fin de la mise en attente du programme. •• La fonction de mise en attente est maintenue jusqu’au début du prochain programme enregistré. •• Sélectionnez l’heure dans la barre supérieure (① à ③) pour modifier le temps de mise en attente. ÉNERGIE 19 ÉNERGIE Touchez l’icône d’énergie dans le menu. Vous pouvez vérifier la consommation d’énergie et définir les paramètres d’économie d’énergie. ② Graphique d’utilisation Vous pouvez comparer le temps d’utilisation et la consommation d’énergie sur une base hebdomadaire, mensuelle ou annuelle. FRANÇAIS ① ② Vous pouvez vérifier en fonction de la durée d’utilisation et de la consommation d’énergie. ① Graphique de tendance Vous pouvez vérifier la tendance du taux de fonctionnement de l’unité extérieure, la température intérieure et les renseignements sur la température souhaitée pendant la journée. REMARQUE •• Le total de la consommation d’énergie par jour, par semaine et par mois s’affiche pour l’unité sélectionnée. •• Cette fonction peut ne pas être prise en charge selon l’unité intérieure. 20 PARAMÈTRES PARAMÈTRES Sélectionnez les paramètres dans le menu. Les paramètres généraux pour la configuration de l’environnement d’utilisation, les paramètres du produit et les paramètres Service pour l’utilisation des produits de climatisation et de ventilation sont disponibles. Réglages généraux Fonction Description Langue Définissez la langue que vous utiliserez. Type de point de Définissez le type d’utilisation du dispositif de commande à distance consigne câblé. Remarque et option English/Español/Français Simple/Double Celsius Unité de température Économiseur d’écran Définissez l’unité de température à afficher à l’écran. Pour utiliser l’écran de veille, réglez le paramètre « Always on » (affichage permanent) sur « On » (activé), puis définissez les autres éléments. Fahrenheit L’unité de température Fahrenheit fonctionne L’unité minimale peut être en la recevant de réglée à 0,1 °C, 0,5 °C ou 1 °C. l’unité intérieure. Minuterie de l’économiseur d’écran Luminosité de l’écran ACL en mode veille Contenu ARRÊT 15 s 30 s 1 min ARRÊT 25 % 50 % 75 % 100 % État actuel, Heure et date, Météo (nécessite une connexion Wi-Fi) Qualité de l’air (installation d’un capteur de matière particulaire requise) Si l’écran de veille est utilisé avec une luminosité de 25 %, la durée de vie de l’écran ACL peut être réduite. Date et heure Verrouillé Définissez la date, l’heure, le format de l’heure et le fuseau horaire à afficher à l’écran. Cette fonction permet de verrouiller le bouton du dispositif de commande à distance pour empêcher les enfants et les autres personnes de l’utiliser de manière imprudente. Redémarrage du Vous pouvez redémarrer le système. système Affichage de l’humidité Choisissez d’afficher ou non la valeur de l’humidité. Tout verrouiller / Verrouiller le mode de fonctionnement / Verrouiller la vitesse du ventilateur / Verrouiller la température / Verrouiller la modification de la plage de températures Activé/Désactivé Lorsqu’elle est activée, la valeur d’humidité varie en fonction du réglage de l’emplacement de détection de l’humidité (paramètre pour l’installateur). 1) Dispositif de commande à distance : Affiche l’humidité détectée par le dispositif de commande à distance. 2) Unité intérieure : Affiche l’humidité détectée par l’unité intérieure. Cependant, si aucune information n’est reçue, l’humidité n’est pas affichée. PARAMÈTRES 21 Fonction Description Remarque et option Cette fonction permet de déterminer s’il faut afficher l’état d’impossibilité de sélection du mode de fonctionnement de l’unité Afficher le mode extérieure lorsque le mode refroidissement/chauffage est sélectionné Activé/Désactivé opposé pour des produits qui ne prennent pas en charge le fonctionnement de refroidissement/chauffage simultané. - Couplage Wi-Fi de la télécommande Cette fonction exécute le jumelage du module Wi-Fi connecté à l’application ThinQ. - Retour automatique à l’écran principal Cette fonction permet de déterminer s’il faut retourner automatiquement à l’écran principal s’il n’y a pas de saisie tactile pendant un certain temps. Activé/Désactivé Activation de l’effet sonore des boutons tactiles Activé/Désactivé Son Réglage du climatiseur et du ventilateur Fonction Produit Climatisation Ventilation Description Option Standard Personnalisation Les ailettes Toutes individuelle sont contrôlées Toutes les ailettes fonctionnent L’angle de avec des de la même façon à l’angle chaque ailette mouvements défini. peut être réglé standard pour individuellement. chaque produit. Contrôle de l’angle des ailettes O Vous pouvez ajuster l’angle du courant d’air. Grille d’élévation O Lorsque vous nettoyez le filtre de l’unité intérieure, déplacez la grille d’élévation Haut / Arrêt / Bas vers le haut et vers le bas. Nettoyage automatique O Il s’agit de la fonction de nettoyage de l’ensemble installé sur le produit. La Automatique : Nettoyage lancé automatiquement après 30 heures de fonction s’active après avoir utilisé le fonctionnement de l’unité intérieure. climatiseur pendant un certain temps. Manuel : Nettoyage lancé manuellement. Disponible 30 secondes après l’arrêt du produit. Réglez le fonctionnement sur automatique si l’option est offerte. Déshumidification automatique O Lorsque la climatisation s’arrête, il est possible d’éliminer la moisissure ou l’humidité en déshumidifiant la pièce. Signal du filtre O O Modifier la température O O Zone morte O Activé/Désactivé Notez que l’information d’utilisation du filtre est fournie à titre de référence. L’état réel du filtre peut varier en fonction de Vous pouvez vérifier l’information l’environnement d’installation et des conditions d’utilisation. indiquant l’état du filtre et réinitialiser le •S i de la poussière se dépose sur le filtre, la capacité de climatisation temps d’utilisation. ou de chauffage diminue, ce qui peut faire augmenter la facture d’électricité. Veillez donc à nettoyer le filtre au moment opportun. Lorsque l’appareil fonctionne en mode automatique, le mode de refroidissement ou de chauffage est 2 à 14 °F (1 à 7 °C) automatiquement converti, et l’appareil fonctionne à la température réglée. Cette fonction règle la différence minimale entre les températures 0 à 10 °F (0 à 5 °C) de chauffage et de climatisation souhaitées en mode automatique avec deux points de réglage. FRANÇAIS Mot de passe Définissez le mot de passe pour empêcher toute modification non autorisée des paramètres du dispositif de commande à distance. Si le mot de passe est défini, lorsque vous entrez dans « menu – setting » (menu – paramètres), vous devez saisir le mot de passe pour accéder à la liste des paramètres. Si vous avez oublié le mot de passe, vous pouvez l’initialiser à l’aide de l’option « password initialization » (initialisation du mot de passe) dans les paramètres pour l’installateur. Le mot de passe initialisé est « 0000 ». 22 PARAMÈTRES Fonction Produit Climatisation Ventilation Description Option Jumelage Wi-Fi O Cette fonction exécute le jumelage du module Wi-Fi connecté à l’unité intérieure. - Nom de la zone O Le nom de chaque zone à utiliser pour le contrôle des zones peut être défini par l’utilisateur. - Refroidissement pour le confort O O Définissez les étapes de fonctionnement de l’unité extérieure Arrêt / Étape 1 / Étape 2 / Étape 3 pour le refroidissement pour le confort. Réduction du bruit du réfrigérant de l’unité extérieure O O Cette fonction permet de régler le mode de réduction du bruit de réfrigérant de l’unité extérieure. Contrôle intelligent de la charge O O Cette fonction améliore l’efficacité du fonctionnement selon la température intérieure et extérieure et le taux d’humidité. Définissez la valeur des étapes de la régulation intelligente. Mode Dégivrage O O Cette fonction permet de régler le mode de dégivrage de l’unité extérieure. O Le produit fonctionnera en mode silencieux pendant la durée définie. Définissez l’heure de début et l’heure de fin. Cette fonction est uniquement disponible si le paramètre principal/auxiliaire de l’unité extérieure est défini sur principal et que le paramètre de priorité du mode Faible bruit de l’unité extérieure est défini sur « Remote controller » (dispositif de commande à distance). Fonction qui permet de créer un environnement intérieur agréable. La vitesse du ventilateur est automatiquement ajustée en fonction de la différence entre la température intérieure et la température souhaitée. Activé/Désactivé Heure du mode faible bruit Nouvelle vitesse du ventilateur « Automatique » O O Délai Refroidissement de minuit Mes températures préférées Mode détection des humains O Après un délai, la ventilation se met en 5 / 10 / 15 / 20 / 25 min marche. O Vous pouvez économiser de l’énergie La fonction de refroidissement de l’air durant la nuit se met en en libérant la chaleur intérieure la nuit marche seulement après l’heure définie et lorsque les conditions de en été et en fournissant un apport d’air température extérieure sont satisfaites. frais extérieur à l’intérieur. Cette fonction mémorise la température souhaitée fréquemment définie par l’utilisateur Activé/Désactivé et la règle automatiquement lorsque l’appareil est initialement mis en marche. O Commande du ventilateur de CO2 O O Cette fonction est uniquement disponible si le paramètre principal/ auxiliaire de l’unité extérieure est défini sur principal. Cette fonction règle le fonctionnement du ventilateur selon la concentration de CO2 détectée par l’appareil de ventilation. Commande du ventilateur pendant le fonctionnement Arrêt / Faible / Périodique Opération d’enregistrement Commande du ventilateur désactivée pendant le fonctionnement Arrêt / Périodique Temps 1) D ésactivé : Ne pas utiliser le mode de détection de personnes. 2) C ommande marche/arrêt : Si la présence d’aucune personne n’est détectée pendant le temps de réglage, le produit s’éteint pour Des économies d’énergie peuvent être économiser l’énergie. réalisées grâce au fonctionnement 3) C ontrôle de température : Si la écoénergétique et au réglage de la présence d’aucune personne direction du courant d’air selon la 5/10/15/30/60 min n’est détectée pendant le temps détection de la présence humaine. de réglage, le produit contrôle la température ambiante souhaitée pour économiser l’énergie. 4) F onctionnement économe en énergie basé sur l’activité : vous pouvez économiser de l’énergie en contrôlant la température de réglage en fonction de l’activité. PARAMÈTRES 23 Produit Fonction Description Climatisation Ventilation O Économiseur O Niveau de luminosité de l’écran de l’unité intérieure O UVnano O Cette fonction définit l’utilisation des Les deux sont ouvertes. / L’ailette supérieure est ouverte. / L’ailette ailettes supérieure et inférieure lors du inférieure est ouverte. fonctionnement du produit. ARRÊT Auto Étape 1 Étape 2 Si la température Ouvre le Ouvre le de l’air à l’extérieur registre d’air registre d’air est inférieure à la extérieur d’un extérieur de Désactivez Fournit de l’air extérieur à une pièce température de l’air à cran pour deux crans la fonction pour économiser de l’énergie et l’intérieur lorsque le améliorer la pour améliorer d’économiseur pour améliorer la qualité de l’air à l’intérieur. refroidissement est en qualité de l’air la qualité de maintenir le registre cours, l’air extérieur intérieur en l’air intérieur en d’air extérieur fermé. est fourni à la pièce introduisant de introduisant de pour économiser de l’air frais dans la l’air frais dans l’énergie. pièce. la pièce. Allumé ARRÊT Auto Le réglage « Auto » n’est disponible que sur les unités Le réglage « Off » intérieures dotées d’un capteur (arrêt) n’est Lorsque l’unité de détection de la présence Cette fonction permet de régler disponible que intérieure est en humaine. Lorsque la luminosité la luminosité de l’écran de l’unité sur les unités marche, allumez de l’écran de l’unité intérieure intérieure. intérieures dotées l’éclairage de est réglée sur « Auto », elle d’une fonction l’unité intérieure. s’ajuste automatiquement en de réglage de la fonction de l’éclairage détecté luminosité. par le capteur de détection de la présence humaine. Il s’agit de la fonction qui permet de régler l’usage de l’unité UVnano Utilisation / Non utilisé intérieure pour la stérilisation du filtre. REMARQUE •• Selon le produit, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. ATTENTION •• Désactivez la fonction si les fonctions de réglage de l’heure du mode Faible bruit et de réglage du refroidissement de l’air durant la nuit ne sont pas utilisées. •• L’utilisation du mode Faible bruit peut réduire la capacité de climatisation. Contenu Service Fonction Description Coordonnées du service Veuillez inscrire le numéro de téléphone au cas où un problème surviendrait avec le produit. Renseignements sur le modèle Vous pouvez consulter les informations sur les unités intérieures et extérieures connectées. Modèle Version du logiciel Licence de logiciel libre Configuration Mise à jour du logiciel Vérifiez les informations sur le modèle du dispositif de commande à distance câblé utilisé. Les informations relatives à la version du logiciel utilisé s’affichent. Les informations de logiciel libre s’affichent. Divers paramètres définis par l’assistant de configuration peuvent être modifiés. Fonction permettant de mettre à jour la version logicielle du dispositif de commande à distance câblé à l’aide du port OTG. FRANÇAIS Sélection du haut et du bas Option 24 PARAMÈTRE POUR L’INSTALLATEUR PARAMÈTRE POUR L’INSTALLATEUR Touchez le menu et sélectionnez le paramètre pour l’installateur. Veuillez saisir le mot de passe. Les éléments configurables sont affichés. * Comment connaître le mot de passe Passez au menu « SW version » (version du logiciel). (Menu → Service contents → SW version) (Menu → Contenu Service → Version du logiciel) Si la version du logiciel est 1.000, le mot de passe est « 1000 ». Touchez l’icône de la loupe dans le coin supérieur droit pour trouver facilement ce que vous cherchez. - Des éléments saisis automatiquement sont affichés en fonction des caractères que vous saisissez. - Vous pouvez également effectuer une recherche à l’aide du numéro de code du paramètre pour l’installateur. Différents réglages peuvent être effectués lors de l’installation avant même d’utiliser les produits de climatisation et de ventilation. Paramètre pour l’installateur du climatiseur Fonction Produit Climatisation Ventilation Description Option Test d’essai O O Cette fonction permet de tester le fonctionnement lors de l’installation initiale. Essai de climatisation / Essai de chauffage Adresse de la commande centralisée O O Attribue un code d’adresse unique aux unités intérieures lorsqu’elles sont utilisées avec un boîtier de commande centralisé. 00 à FF PCM O Définit la valeur du débit du courant d’air pour chaque vitesse de ventilateur. Sélectionnez la vitesse des ventilateurs un par un pour définir chaque valeur de régime. Capteur de température (2TH) O Sélectionnez la température standard qui sera utilisée pour commander la température. Dispositif de commande à distance / Unité intérieure / 2 capteurs Sélection de la hauteur de plafond O O Cette fonction permet de modifier le débit du courant d’air en fonction de la hauteur du plafond Bas / Standard / Haut / Très haut pour les produits de type plafond. PARAMÈTRE POUR L’INSTALLATEUR 25 Fonction Produit Climatisation Ventilation Description Option V-H : V itesse du ventilateur intérieur variable, haute pression F-H : Vitesse du ventilateur fixe, haute pression V-L : V itesse du ventilateur intérieur variable, basse pression F-L : V itesse du ventilateur fixe, basse pression Cette fonction modifie la vitesse du ventilateur intérieur selon le degré d’ouverture du registre. Annulation du réglage maître/esclave O O Cette fonction empêche le fonctionnement des autres modes. Les appareils définis comme auxiliaires ne peuvent être modifiés que pour le Principal/Auxiliaire mode de fonctionnement du produit principal. - Impossibilité de faire fonctionner la climatisation et le chauffage en même temps Mode Contact sec O O Cette fonction permet d’activer ou de désactiver Automatique/Manuel la fonction automatique de contact sec. Volume d’air fixe O O Cette fonction permet de définir le mode de vitesse du ventilateur de l’unité intérieure sur variable ou fixe. Fixe Variable Fonctionnement du Fonctionnement du ventilateur à ventilateur à vitesse fixe sur « COMP ON ». vitesse fixe sur Fonctionnement du « COMP ON ». Fonctionnement du ventilateur à vitesse fixe ventilateur à faible sur « COMP OFF ». vitesse sur « COMP OFF ». Type de zone O Nouveau ou huit zones Ancien Seul l’état de Un dispositif de commande à distance fonctionnement Cette fonction permet de définir le type de boîtier d’une zone utilisant câblé est nécessaire de commande de zone (nouveau ou ancien) de pour commander et un dispositif de l’unité intérieure. surveiller des zones. commande à distance câblé peut être vérifié. Numéro de zone O Permet de définir le nombre de zones installées De 2 à 8 en cas d’utilisation d’un nouveau type de zone. Température de la tuyauterie O Commande de fonction pendant la commande de groupe O Vous pouvez régler les paramètres d’utilisation et l’environnement du réchauffeur de secours. Réglage des fonctions pendant la commande de groupe O Cette fonction permet de sélectionner le mode de fonctionnement du produit pendant la commande de groupe. Installation des ensembles optionnels - Purification de l’air / Chauffage / Humidification / Grille d’élévation / Ventilation / Détecteur de fuite de réfrigérant O Veuillez régler les paramètres selon les ensembles optionnels installés. Vérification de l’adresse de l’appareil intérieur O Étape de la pression statique Minuterie de garde O O Vous pouvez vérifier la température des conduits. Utilisé / Non utilisé Non installé / Installé Vérifiez la valeur de l’adressage automatique de l’unité extérieure à l’aide du dispositif de commande à distance. O Cette fonction permet de subdiviser la pression statique des conduits d’air en 11 étapes. O Une durée de veille peut être réglée pour protéger l’unité extérieure lors de la transition entre deux cycles de fonctionnement en mode automatique. Étape 0 à étape 11 En cas de réglage par étapes, les paramètres de pression statique ne sont pas utilisés. • Consultez le manuel de l’unité intérieure pour connaître les valeurs de pression statique à chaque étape. Étape 0 Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 0 min 15 min 30 min 45 min 60 min FRANÇAIS O Pression statique 26 PARAMÈTRE POUR L’INSTALLATEUR Fonction Produit Climatisation Ventilation Description Option Vitesse du ventilateur pendant l’arrêt du refroidissement thermique O Radiateur principal O Lorsque l’appareil fonctionne en mode chauffage, l’utilisation du chauffage peut être privilégiée par rapport au Basculement activé/désactivé cycle de l’unité extérieure afin d’accroître l’efficacité. Fonctionnement du ventilateur du climatiseur intégré à la ventilation O Cette fonction permet de définir l’état de fonctionnement du ventilateur du climatiseur lorsque celui-ci est éteint, sur celui de l’appareil de ventilation interdépendant lorsque ce dernier est en marche. Démarrage automatique de l’unité intérieure O Durée d’occupation O CN-CC O CN-EXT O O Fonctionnalité maître de l’unité extérieure O O Ventilation continue O Priorité du mode faible bruit O Réglage de la couleur de la lampe O Cette fonction permet de sélectionner la couleur du témoin Automatique / RVB / JVV à DEL affichant l’état de poussières fines du produit. Réglage de la couleur d’intensité de poussière O Vous pouvez modifier l’affichage des couleurs pour Type 1 : 4 étapes (pour la Corée) chaque degré de poussières fines en fonction des normes Type 2 : 4 étapes (pour Global) nationales. Type 3 : 6 étapes (pour la Chine) O O Cette fonction permet de définir le fonctionnement du ventilateur de l’unité intérieure en mode de refroidissement Faible / Désactivé / Valeur de réglage lorsque l’unité thermique est éteinte. En cas de panne d’électricité, vous pouvez décider de rétablir ou non le produit à son état de fonctionnement précédent. ARRÊT Ventilateur arrêté Basse Courant d’air très faible Non utilisé Rétablissement à l’état d’arrêt Utilisation Rétablissement à l’état de fonctionnement précédent Cette fonction définit le temps de rétention minimal requis pour la reconnaissance des conditions d’occupation lors de 0 / 10 / 30 / 60 min l’utilisation d’un capteur d’occupation par contact sec. O Cette fonction permet de définir l’utilisation du port CN_CC Automatique / Désinstallation manuelle / Installation de l’unité intérieure. manuelle • Non utilisé : Utilisation des réglages simples de contact sec • Fonctionnement simple : Commande du fonctionnement simple marche/arrêt • A rrêt d’urgence unique : Arrêt d’urgence unique de l’unité intérieure • Présent / Non présent : Présent / Non présent • A rrêt d’urgence complet : Arrêt d’urgence de toutes les unités intérieures Cette fonction permet de définir l’utilisation du port CN_ ※ Seulement possible quand il y a une fonction d’arrêt EXT de l’unité intérieure. d’urgence de l’unité intérieure. • Contact de fenêtre : Contact de fenêtre ※ Ils ne peuvent être réglés que s’il y a une fonctionnalité de contacts de fenêtre. • Verrouillage des contacts de fenêtre : Contact de fenêtre avec verrou ※ Ils ne peuvent être réglés que s’il y a une fonctionnalité de verrouillage des contacts de fenêtre. Cette fonction permet de définir le paramètre principal/ Principal/Auxiliaire auxiliaire de l’unité extérieure. Le ventilateur de l’unité intérieure peut fonctionner plus longtemps qu’auparavant afin de maximiser l’efficacité de la climatisation ou du chauffage. Activé/Désactivé Cette fonction donne la priorité au mode Faible bruit. Unité extérieure / Dispositif de commande à distance Valeur Capteur de détection des humains Période de détection Sensibilité Capteur de détection des humains O Permet de définir les paramètres détaillés pour l’utilisation de l’ensemble de détection de la présence humaine. Option de contrôle de la température Zone de détection Description Non installé, Avancer, Tourner de 90° 5 s, 30 s, 1 min, 3 min Normal, Faible, Élevé Etape 0: Maintient le produit en marche et utilise la fonction d'economie d'energie de la temperature. Etape 1: Le fonctionnement des unites interieures est arrete en utilisant la fonction d'economie d'energie de la temperature. Détection de la surface intérieure, Petit, Grand PARAMÈTRE POUR L’INSTALLATEUR 27 Fonction Produit Climatisation Ventilation Description Option O Cette fonction définit la position du capteur d’humidité. Dispositif de commande à distance / Unité intérieure Priorité de cycle de l’unité extérieure O Cette fonction permet de définir les paramètres du mode Veille, de l’utilisation de la fonction de climatisation prioritaire et du temps d’arrêt de l’unité thermique lors du réglage de la climatisation prioritaire. Non utilisé Mode Veille Priorité Température extérieure pour les stades de chauffage O Cette fonction permet de définir le fonctionnement du cycle de l’unité extérieure et du chauffage en fonction des conditions de température extérieure. Affichage de l’énergie estimée O Cette fonction peut être réglée pour afficher les données énergétiques estimées par l’unité extérieure. Activé/Désactivé CN-PTC O Cette fonction permet de sélectionner l’utilisation du port CN de l’unité intérieure. Activé/Désactivé Compensation de la température O Vous pouvez appliquer un décalage à la température détectée par le dispositif de commande à distance pour l’affichage à l’écran. Compensation de l’humidité O Vous pouvez appliquer un décalage au taux d’humidité détecté par le dispositif de commande à distance pour l’affichage à l’écran. Durée de fonctionnement du ventilateur O Cette fonction affiche le temps de fonctionnement cumulé du moteur du ventilateur intérieur. Maître/esclave de la température intérieure O Cette fonction permet de définir le paramètre principal/ auxiliaire pour le capteur de température de l’unité intérieure. Durée de fonctionnement de l’unité intérieure O Cette fonction affiche le temps cumulé de mise sous tension de l’unité intérieure. Adresse physique de l’unité intérieure O Permet de définir l’adresse physique de l’unité intérieure. Capteur thermopile O Permet de définir si le capteur thermopile au sol doit être utilisé. FRANÇAIS Emplacement du capteur d’humidité De -5 °C à +5 °C (intervalle de 0,5 °C) -10 °F ~ 10 °F(1 degree unit) De -10 % à +10 % (intervalles de 1 %) Principal/Auxiliaire Adresse de l’unité principale Non utilisé Principal 00~FF Auxiliaire Activé/Désactivé Vitesse du ventilateur Évent d’aération PCM Vitesse du ventilateur Basse Élevée Turbo RPM 0 ~ 255 RPM PSE d’entrée d’air O Cette fonction permet de définir la vitesse du ventilateur d’alimentation en air. Sortie d’air ESP O Cette fonction permet de définir la vitesse du ventilateur d’évacuation. Direction du produit O Cette fonction permet de définir le sens d’installation de l’unité. Normal / Inversé Priorité de ventilation expresse O Cette fonction permet de définir la priorité du débit d’air pendant le fonctionnement de la ventilation express. Alimentation en air d’abord / Évacuation de l’air d’abord Mode humidificateur du ventilateur autonome O Permet de définir si la fonction d’humidification doit être utilisée lors de l’utilisation de la ventilation seule. Activé/Désactivé Humidité du ventilateur pendant le chauffage O Cette fonction règle la fonction d’humidification thermique de la ventilation DX en mode automatique ou manuel. Automatique/Manuel Réglage de la vitesse du ventilateur O Cette fonction permet de définir la vitesse standard du ventilateur. Valeur de base par défaut / 10 % / +10 % / -20 % Alerte de vérification du filtre O Cette fonction permet de définir le cycle de remplacement Étape 0 à étape 5 des filtres pour les produits de ventilation. UVnano O Cette fonction permet de déterminer la possibilité de monter l'unité (UVnano) lorsqu'elle est en plus installée ou Non installé / Installé déposée après la production de masse. 0 ~ 255 28 UTILISATION DE L’APPLICATION LG THINQ UTILISATION DE L’APPLICATION LG THINQ Vous pouvez facilement modifier les réglages souhaités à l’aide de l’application ThinQ après avoir connecté le dispositif de commande à distance câblé directement à l’application ThinQ. REMARQUE •• La fonction Bluetooth n’est pas prise en charge. •• Même lorsque « Wired Remote Controller - ThinQ App » (dispositif de commande à distance câblé application ThinQ) est connecté, l’image de l’unité intérieure connectée sera affichée à l’écran de l’application ThinQ. −− Modifiez le nom affiché dans l’application pour la différencier de la connexion « Indoor Unit - ThinQ App » (unité intérieure - application ThinQ). •• Les connexions « Wired Remote Controller – ThinQ App » et « Indoor Unit – ThinQ App » sont des fonctions différentes. Une fois le dispositif de commande à distance câblé connecté à l’application ThinQ, cette dernière peut être utilisée pour régler les fonctions exclusives du dispositif de commande à distance, telles que les programmes, en plus de commander les fonctions de l’unité intérieure connectée au dispositif de commande à distance câblé. −− Activez le jumelage Wi-Fi du réglage du climatiseur pour la connexion « Indoor Unit - ThinQ App » (unité intérieure - application ThinQ). CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 29 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Renseignements sur l’avis de logiciel libre LG Electronics mettra également à votre disposition le code source libre sur CD-ROM pour un prix couvrant le coût de la distribution (coût du support, de l’expédition et de la manutention) sur simple demande par courriel à l’adresse opensource@lge.com. Cette offre est valable pour une période de trois ans après notre dernière expédition de ce produit et s’applique à toute personne ayant reçu ces renseignements. Avis de la FCC Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites imposées à la section 15 de la réglementation de la FCC concernant un appareil numérique de classe B. Ces limites visent à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut diffuser de l’énergie de radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie qu’il n’y aura pas d’interférences dans une installation particulière. Si cet appareil génère des interférences nuisibles pour la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être vérifié en éteignant, puis en rallumant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une des mesures suivantes : - Réorienter ou déplacer l’antenne de réception; - Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur; - Brancher l’équipement sur un circuit électrique distinct de celui qui alimente le récepteur; - Contacter le détaillant ou un technicien qualifié en entretien et en réparation de matériel audio-vidéo. Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas produire d’interférences préjudiciables; (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un dysfonctionnement. Les modifications dans la fabrication de cet appareil qui ne sont pas expressément approuvées par l’autorité responsable de la conformité pourraient annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil. Énoncé de la FCC sur l’exposition aux rayonnements RF Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements établies par la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être colocalisé ni utilisé conjointement avec tout autre émetteur ou antenne. Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à maintenir une distance minimale de 20 cm (7,8 po) entre l’antenne et l’utilisateur. Les utilisateurs doivent respecter les consignes d’utilisation afin de satisfaire aux critères en matière d’exposition aux rayonnements RF. FRANÇAIS Pour obtenir le code source conformément aux dispositions de la licence publique générale, de la licence publique générale limitée, de la licence publique Mozilla et de toute autre licence régissant les logiciels à code source libre contenus dans ce produit et exigeant la divulgation du code source, visitez le site https:// opensource.lge.com. En plus du code source, toutes les dispositions de licence, les avis de droits d’auteurs et autres documents pertinents peuvent aussi être consultés. 30 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Déclaration d’Industrie Canada Cet appareil contient des transmetteurs et des récepteurs exempts de licences conformes aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas produire d’interférences; (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner son dysfonctionnement. Avis d’Industrie Canada sur l’exposition aux rayonnements Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements établies par IC pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à maintenir une distance minimale de 20 cm (7,8 po) entre l’antenne et l’utilisateur. REMARQUE LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES OU TÉLÉVISUELLES CAUSÉES PAR DES MODIFICATIONS NON AUTORISÉES APPORTÉES À CET APPAREIL. DE TELLES MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER L’AUTORISATION ACCORDÉE À L’UTILISATEUR DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL. Caractéristiques du dispositif de commande à distance résidentiel Modèle PREMTA200 Plage de fréquences De 2 405 MHz à 2 480 MHz Puissance de sortie (max.) < 30 dBm LG Electronics Inc. Fabricant : LG Electronics inc., 84, Wanam-ro, Seongsan-gu, Changwon-si, Gyeongsangnam-do, CORÉE États-Unis Communiquez avec l’installateur de votre appareil, car le service de garantie sera assuré par ce dernier. CANADA Numéro pour les appels de service : (888) LG Canada, 1 888 542-2623 Numéro pour les appels de service : LG Canada, 1 888 542-2623