▼
Scroll to page 2
JAGA PRO Montagehandleiding Jaga Pro ventiel eenpijp, met voorinstelling op de retour Instructions de montage vanne Jaga Pro monotube, avec préréglage sur le retour Montagehinweis Jaga Pro Ventil Einrohr, mit Voreinstellung im Rücklauf Mounting instructions Jaga Pro valve one pipe, with pre-setting on the return Dimensions Dimensions Code / Art.-Nr. 1/2" 5.1 5094.4409 5094.4410 recht - droite haaks - équerre Durchgangsform - straight Eckform - angled 0.6 M 24 3.8 0.6 M 24 3.8 max 13.8 Technische gegevens Données techniques Technische Daten Technical data > Max. watertemperatuur: 120 °C > Max. bedrijfsdruk: 10 bar > Max. drukval: 0.6 bar i.v.m. geluidsniveau ref. ISO 3743 > Max. Wassertemperatur: 120°C > Max. Betriebsdruck: 10 bar > Max. Druckgefälle: 0.6 bar in Zusammenhang mit dem Geräuschpegel Ref. ISO 3743 > Température max. de l’eau: 120°C > Pression de travail max.: 1000 kPa (10 bars) > Chute de pression max.: 60 kPa (0.6 bars) par rapport à la norme du niveau sonore réf. ISO 3743. > Maximum water flow temperature: 120 °C > Max pressure of system: 10 bar > Max pressure drop 0.6 bar complying to the noise standard ISO 3743 Opties / Options / Optionen Aansluiting naar de wand met bochten Raccordement vers le mur avec courbes Anschluss zur Wand mit Bogen Connection to the wall with curves Code / Art.-Nr. M 24 3.1 2.1 JW 5090.1125 (RAL 9016) Code / Art.-Nr. ø 4.8 M 24 Pro Sleutel Clé Pro Pro Schlüssel Pro key (Type JW) (Type JB) (Type DW) (Type DC) (Type JC) Dunwandig metalen buis Tube métallique de précision Präzisionsmetallrohr Precision metal tube Code / Art.-Nr. 5094.110 5094.112 5094.114 5094.115 5094.116 5094.118 ø M24 x 10/1 ø M24 x 12/1 ø M24 x 14/1 ø M24 x 15/1 ø M24 x 16/1 ø M24 x 18/1 M24 max. 8.5 Code / Art.-Nr. 5094.213 5094.212 5094.214 5094.219 5094.216 5094.217 5094.218 ø M24 x 12/1 ø M24 x 12/2 ø M24 x 14/2 ø M24 x 16/1.5 ø M24 x 16/2 ø M24 x 17/2 ø M24 x 18/2 M24 wit / blanc / weiss / white JB 5090.1126 (RAL 9005) zwart / noir / schwarz / black max. 8.2 ø 3.9 90° M24 x M24 Klemkoppelingen M24 x 1.5 mm Raccords bicônes M24 x 1.5 mm Klemmringverschraubungen M24 x 1.5 mm Sleeve couplings M24 x 1.5 mm Kunststof buis - Tuyau synthétique Kunststoff Rohr - Synthetic tube Code / Art.-Nr. 2.5 5095.020 Thermostaatkop Tête de vanne thermostatique Thermostatkopf Thermostatic head 5090.1125 5090.1126 5090.1110 5090.1111 5090.1119 12 > Herkenning eenpijpsventiel > Signe particulier d’une vanne monotube > Erkennung Einrohrventil > Recognition one pipe valve Buis 18/1 _ Tuyau 18/1 Rohr 18/1 _ Tube 18/1 5 1/2" max. 8.2 5.1 5 2 Afmetingen Abmessungen VPE/ALU buis - Tuyau en PER/ALU VPE/ALU Rohr - RPE/ALU tube DC 5090.1111 5094.314 5094.316 5094.326 5094.318 5094.336 chrome / chromiert TECE-buis / tuyau TECE / TECE-Rohr / TECE tube DW 5090.1110 chrome - wit / chrome - blanc chromiert - weiss / chrome - white ø M24 x 14/2 ø M24 x 16/2 ø M24 x 16/2.2 ø M24 x 18/2 ø M24 x 16/2.2 M24 JC 5090.1119 zilver / argent / silber / silver 5 > Gereedschap voor eenvoudige montage van het Pro ventiel > Outillage pour faciliter le montage de la vanne Jaga Pro > Werkzeug zür Vereinfachung der Montage des Jaga ProVentils > Tool for easy mounting of the Jaga Pro valve ø 5.2 1 5090.1120 max. 9 Stalen C.V. buis - Tuyau en acier Eisenrohr - Steel tube for C.H. Code / Art.-Nr. 5094.501 5094.503 ø M24 x 1/2” ø M24 x 3/8” M24 Hydraulische instelling - Réglage hydraulique - Hydraulische Einstellung - Hydraulic adjustment Instelling - Réglage - Einstellung - Setting 1 5 mm 2 I II III IV V VI X X X X X X X X X X X X X X X X X X gesloten fermé geshlossen closed ½ 1 1½ 2 3 4 open ouvert offen open open ouvert offen open X X X X X X X X X 1.34 1.55 1.62 1.72 1.85 1.95 2.00 2.06 2.68 0 13.4 17.3 21.9 27.4 31.3 32.8 35.1 50 Volledig dicht draaien Complètement fermer Vollständig schliessen Close completely Volledig dicht draaien Complètement fermer Vollständig schliessen Close completely 3 Aantal toeren te openen Nombre de tours à ouvrir Anzahl Umdrehungen zum öffnen Number of rotations to open 4 Open draaien tot voelbare weerstand Ouvrir jusqu’à résistance notable Öffnen bis fühlbaren Widerstand Open till noticeable resistance Kv: m3/h/∆P=1bar Radiatorvoeding in % - Alimentation radiateurs en % Vorlauf Heizkörper in % - Radiator flow in % Drukverlies - Perte de charge - Druckverlust - Pressure drop mWS mWC mWK mCE 10 8 6 5 4 I bar II VII VIII KvS III IV V VI VII VIII Kvs 1 0.8 0.6 0.5 0.4 kPa 100 80 60 50 40 3 0.3 2 1.5 0.2 20 0.15 15 1.0 0.8 0.6 0.5 0.4 0.1 0.08 0.06 0.05 0.04 10 8 6 5 4 0.3 0.03 3 0.2 0.15 0.02 0.015 2 1.5 0.1 0.08 0.06 0.05 0.04 0.01 0.008 0.006 0.005 0.004 1 0.8 0.6 0.5 0.4 0.03 0.003 0.3 0.02 0.015 0.002 0.0015 0.2 0.15 0.01 0.001 30 30 40 50 70 100 200 300 400 500 700 1000 0.1 2000 Waterdebiet in kg/u - Débit d’eau en kg/h - Wasserdurchsatz in Kg/St. - Waterflow in kg/h 6t= 5°C 6t=10°C 6t=15°C 0.3 0.6 0.6 6t=20°C 6t=30°C 0.2 0.4 0.8 1 0.8 0.4 0.6 0.8 1 2 2 2 1 2 Demontage van de warmtewisselaar Démontage de l’échangeur de chaleur Demontage des Wärmetauschers Unmounting of the heat exchanger 3 2 1 0.8 1 4 3 3 4 3 4 5 7 10 5 7 5 5 7 4 4 3 6 7 5 7 10 10 10 15 20 20 10 20 15 20 40 40 30 30 30 30 40 50 > Fermer le thermostatique (1), fermer le pointeau d’isolement (2) et dévisser les écrous (3). La réglage de l’alimentation du radiateur reste inchangée. kW kW kW 50 kW 70 > Sluit de thermostaatkop (1), sluit de afsluiter (2) en schroef het ventiel los (3). De instelling van de radiatorvoeding blijft behouden. kW (1) (3) 5 mm (2) > Thermostatkopf schliessen (1), Abschluss schliessen (2) und Ventil losschrauben (3). Die Vorlaufeinstellung der Heizkörper bleibt behalten. > Close the TRV (1), close the cut off (2) and unscrew the valve (3). The radiator flow adjustment remains unchanged. 27200.21980012 - 0614 - JAGA N.V.