HFD 10T-3 | THFD 600K-1M-A | THFD 6T-3IP-A | THFD 600K-1IP-A | HFD 1T-4 | HFD 3T-3 | THFD 3T-3IP-A | THFD 3T-3M-A | THFD 1T-4IP-A | THFD 1T-4M-A | THFD 10T-3IP-A | THFD 10T-3M-A | HFD 600K-1 | KERN THFD 6T-3M-A Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
47 Des pages
HFD 10T-3 | THFD 600K-1M-A | THFD 6T-3IP-A | THFD 600K-1IP-A | HFD 1T-4 | HFD 3T-3 | THFD 3T-3IP-A | THFD 3T-3M-A | THFD 1T-4IP-A | THFD 1T-4M-A | THFD 10T-3IP-A | THFD 10T-3M-A | HFD 600K-1 | KERN THFD 6T-3M-A Mode d'emploi | Fixfr
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
Tél.: +49-[0]7433- 9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Notice d’utilisation
Balance à grue électronique
Journal de bord
Maintenance et entretien réguliers
KERN HFD
Version 2.2
2020-07
F
HFD-BA-f-2022
F
KERN HFD
Version 2.2 2020-07
Notice d’utilisation / journal de bord
Balance à grue électronique
Table des matières
1.
C arac téris tiques tec hniques ___________________________________________________ 3
1.1
1.2
1.3
Modèles sont pas protégé par IP _________________________________________________ 3
Dimensions [mm] _____________________________________________________________ 9
Plaque-type ________________________________________________________________ 11
2.
Déc laration de c onformité ____________________________________________________ 12
3.
C ons ignes générales de s éc urité ______________________________________________ 14
4.
L a balanc e à grue d’un s eul c oup d’œil_________________________________________ 18
4.1
4.2
4.3
4.4
Aperçu ____________________________________________________________________ 18
Éléments de commande ______________________________________________________ 19
Radiotélécommande _________________________________________________________ 20
Etiquette adhésive ___________________________________________________________ 20
5.
Mis e en oeuvre _____________________________________________________________ 21
5.1
5.2
5.3
5.4
Déballage __________________________________________________________________ 21
Vérifiez les dimensions avant la première utilisation et notez-les sur la check-list _________ 21
Fonctionnement sur pile rechargeables ___________________________________________ 22
Suspension de la balance _____________________________________________________ 24
6.
C ommande ________________________________________________________________ 25
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
Consignes de sécurité ________________________________________________________ 25
Charger la balance à grue _____________________________________________________ 26
Mise en marche / arrêt ________________________________________________________ 29
Mettre la balance à zéro_______________________________________________________ 29
Tarage ____________________________________________________________________ 30
Pesage ____________________________________________________________________ 30
Maintenir la valeur du poids (la geler) ____________________________________________ 30
Totalisation (seuls les appareils non aptes à la vérification) ___________________________ 31
7.
Menu _____________________________________________________________________ 32
7.1
7.1.1
7.1.2
7.1.3
Description des différentes fonctions _____________________________________________ 34
Fonction de coupure automatique „AUTO OFF“ ____________________________________ 34
Eclairage du fond de l’écran d’affichage __________________________________________ 34
Mémoire des surcharges ______________________________________________________ 34
8.
Ajus tage __________________________________________________________________ 35
9.
E talonnage ________________________________________________________________ 36
10.
Mes s ages d’erreur __________________________________________________________ 37
11.
Maintenanc e, réparation, nettoyage et élimination _______________________________ 38
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
11.6
Nettoyage et élimination_______________________________________________________ 38
Maintenance et entretien réguliers _______________________________________________ 39
Liste de vérifications „Maintenance régulière“ ______________________________________ 40
Table de maintenance ________________________________________________________ 41
Dessins du manille et balance à grue ____________________________________________ 42
Cycles de contrôle ___________________________________________________________ 43
12.
Annexe ___________________________________________________________________ 44
12.1
12.2
Liste de vérifications „Maintenance élargie“ (révision générale) ________________________ 44
Liste „Pièces de rechange et réparations de pièces se répercutant sur la sécurité“ _________ 45
13.
Aide s uc c inc te en c as de panne _______________________________________________ 47
2
HFD-BA-f-2022
Caractéristiques techniques
1.1
Modèles sont pas protégé par IP
KERN
HFD 600K-1
HFD 1T-4
HFD 3T-3
Lisibilité (d)
0,05 kg
0,1 kg;
0,2 kg
0.1 kg;
0,2 kg;
0,5 kg
0.2 kg;
0,5 kg;
1 kg
Plage de pesée (max)
150 kg
300 kg;
600 kg
300 kg;
600 kg;
1500 kg
600 kg;
1500 kg;
3000 kg
Plage de tarage
(par soustraction)
599,8 kg
1499,5 kg
2999 kg
Reproductibilité
0,05 kg
0,1 kg;
0,2 kg
0.1 kg;
0,2 kg;
0,5 kg
0.2 kg;
0,5 kg;
1 kg
Linéarité
±0.1 kg
±0.2 kg;
±0,4 kg
±0.2 kg;
±0,4 kg;
±1 kg
±0.4 kg;
±1 kg;
±1 kg
600 kg (M1)
1 t (M1)
3 t (M1)
Poids d’ajustage recommandé n’est
pas joint (catégorie)
Temps de stabilisation
2s
Précision
0.2 % du maximum
Temps de préchauffage
10 minutes
Unité
kg
Température ambiante autorisée
-10…+40 °C
Humidité relative
0% à 80 %, non condensée
Tension d'entrée bloc d'alimentation
secteur
110V - 240V AC 50 – 60Hz
Tension d'entrée - appareil
12 V, 2500 mA
7,4 V 5200mAh
Accu
(de série)
Durée d'exploitation 30 h (éclairage d'arrièreplan en marche)
Durée d'exploitation 70 h (éclairage d'arrièreplan éteint)
Temps de charge 12 h
Afficheur
30 mm
Matériel du boîtier
Métal, peint
Matériau de la manille
Poids net (kg)
Télécommande (de série)
HFD-BA-f-2022
Acier forgé non allié
9
9
10
Batterie taille 23A (1 x 1.5V)
B x T x H 48 x 16 x 95 mm
3
KERN
HFD 6T-3
HFD 10T-3
0,5 kg;
1 kg;
2 kg
1 kg;
2 kg;
5 kg
Plage de pesée (max)
3 000 kg;
6 000 kg
3 000 kg;
6 000 kg;
12 000 kg
Plage de tarage
(par soustraction)
5 998 kg
9 995 kg
Reproductibilité
0,5 kg;
1 kg;
2 kg
1 kg;
2 kg;
5 kg
Linéarité
±1 kg;
±2 kg;
±4 kg
±2 kg;
±4 kg;
±10 kg
6 t (M1)
10 t (M1)
Lisibilité (d)
Poids d’ajustage recommandé n’est
pas joint (catégorie)
Temps de stabilisation
2s
Précision
0.2 % du maximum
Temps de préchauffage
30 minutes
Unité
kg
Température ambiante autorisée
-10…+40 °C
Humidité relative
0% à 80 %, non condensée
Tension d'entrée bloc d'alimentation
secteur
110V - 240V AC 50 – 60Hz
Tension d'entrée - appareil
Accu
(de série)
12 V, 2500 mA
7,4 V 5200mAh
Durée d'exploitation 30 h (éclairage d'arrièreplan en marche)
Durée d'exploitation 70 h (éclairage d'arrièreplan éteint)
Temps de charge 12 h
Afficheur
30 mm
Matériel du boîtier
Métal, peint
Manille
Poids net (kg)
Télécommande (de série)
4
Acier forgé non allié
15
20
Batterie dim. 23A (1 x 1.5V)
L x P x H 48 x 16 x 95 mm
HFD-BA-f-2022
KERN
Nº d'art. / Type
Lisibilité (d)
Plage de pesée (max)
Plage de tarage
(par soustraction)
Reproductibilité
Linéarité
Poids d’ajustage
recommandé n’est pas joint
(catégorie)
Echelon d’étalonnage (e)
Classe d’étalonnage
Charge minimale (Min)
HFD 600K-1M
HFD 1T-4M
HFD 3T-3M
THFD 600K-1M-A
THFD 1T-4M-A
THFD 3T-3M-A
0,5 kg
1 kg
600 kg
1500 kg
3000 kg
599,8 kg
1499,5 kg
2999 kg
0,5 kg
1 kg
±0.2 kg
±0,5 kg
±1 kg
600 kg (M1)
1 t (M1)
3 t (M1)
0.2 kg
0.5 kg
1 kg
III
III
III
4 kg
10 kg
20 kg
0,2 kg
0,2 kg
Temps de stabilisation
2s
Précision
0.2 % du maximum
Temps de préchauffage
10 minutes
Unité
kg
Température ambiante
autorisée
-10…+40 °C
Humidité relative
0% à 80 %, non condensée
Tension d'entrée bloc
d'alimentation secteur
110V - 240V AC 50 – 60Hz
Tension d'entrée - appareil
12 V, 2500 mA
7,4 V 5200mAh
Accu
(de série)
Durée d'exploitation 30 h (éclairage d'arrière-plan en
marche)
Durée d'exploitation 70 h (éclairage d'arrière-plan éteint)
Temps de charge 12 h
Afficheur
30 mm
Matériel du boîtier
Métal, peint
Matériau de la manille
Poids net (kg)
Télécommande (de série)
HFD-BA-f-2022
Acier forgé non allié
11
11
11
Batterie taille 23A (1 x 1.5V)
B x T x H 48 x 16 x 95 mm
5
HFD 6T-3M
HFD 10T-3M
THFD 6T-3M-A
THFD 10T-3M-A
2 kg
5 kg
Plage de pesée (max)
6 000 kg
12 000 kg
Plage de tarage
(par soustraction)
5 998 kg
11 995 kg
Reproductibilité
2 kg
5 kg
Linéarité
±2 kg
±5 kg
6 t (M1)
10 t (M1)
2 kg
5 kg
III
III
40 kg
100 kg
KERN
Nº d'art. / Type
Lisibilité (d)
Poids d’ajustage recommandé n’est
pas joint (catégorie)
Echelon d’étalonnage (e)
Classe d’étalonnage
Charge minimale (Min)
Temps de stabilisation
2s
Précision
0.2 % du maximum
Temps de préchauffage
30 minutes
Unité
kg
Température ambiante autorisée
-10…+40 °C
Humidité relative
0% à 80 %, non condensée
Tension d'entrée bloc d'alimentation
secteur
110V - 240V AC 50 – 60Hz
Tension d'entrée - appareil
Accu
(de série)
12 V, 2500 mA
7,4 V 5200mAh
Durée d'exploitation 30 h (éclairage d'arrièreplan en marche)
Durée d'exploitation 70 h (éclairage d'arrièreplan éteint)
Temps de charge 12 h
Afficheur
30 mm
Matériel du boîtier
Métal, peint
Manille
Poids net (kg)
Télécommande (de série)
6
Acier forgé non allié
36
36
Batterie dim. 23A (1 x 1.5V)
L x P x H 48 x 16 x 95 mm
HFD-BA-f-2022
KERN
Nº d'art. / Type
HFD 600K-1IP
HFD 1T-4IP
HFD 3T-3IP
THFD 600K-1IP-A THFD 1T-4IP-A THFD 3T-3IP-A
Lisibilité (d)
0,05 kg
0,1 kg;
0,2 kg
0.1 kg;
0,2 kg;
0,5 kg
0.2 kg;
0,5 kg;
1 kg
Plage de pesée (max)
150 kg
300 kg;
600 kg
300 kg;
600 kg;
1500 kg
600 kg;
1500 kg;
3000 kg
Plage de tarage
(par soustraction)
599,8 kg
1499,5 kg
2999 kg
Reproductibilité
0,05 kg
0,1 kg;
0,2 kg
0.1 kg;
0,2 kg;
0,5 kg
0.2 kg;
0,5 kg;
1 kg
Linéarité
±0.1 kg
±0.2 kg;
±0,4 kg
±0.2 kg;
±0,4 kg;
±1 kg
±0.4 kg;
±1 kg;
±1 kg
600 kg (M1)
1 t (M1)
3 t (M1)
Poids d’ajustage recommandé n’est
pas joint (catégorie)
Temps de stabilisation
2s
Précision
0.2 % du maximum
Temps de préchauffage
10 minutes
Unité
kg
Température ambiante autorisée
-10…+40 °C
Humidité relative
0% à 80 %, non condensée
Tension d'entrée bloc d'alimentation
secteur
110V - 240V AC 50 – 60Hz
Tension d'entrée - appareil
12 V, 2500 mA
7,4 V 5200mAh
Accu
(de série)
Durée d'exploitation 30 h (éclairage d'arrière-plan
en marche)
Durée d'exploitation 70 h (éclairage d'arrière-plan
éteint)
Temps de charge 12 h
Afficheur
30 mm
Matériel du boîtier
Métal, peint
Matériau de la manille
Poids net (kg)
Télécommande (de série)
Protection anti-poussière et contre
les projections d‘eau
HFD-BA-f-2022
Acier forgé non allié
9
9
10
Batterie taille 23A (1 x 1.5V)
B x T x H 48 x 16 x 95 mm
IP 67
7
KERN
HFD 6T-3IP
HFD 10T-3IP
THFD 6T-3IP-A
THFD 10T-3IP-A
0,5 kg;
1 kg;
2 kg
1 kg;
2 kg;
5 kg
Plage de pesée (max)
3 000 kg;
6 000 kg
3 000 kg;
6 000 kg;
12 000 kg
Plage de tarage (par soustraction)
5 998 kg
9 995 kg
Reproductibilité
0,5 kg;
1 kg;
2 kg
1 kg;
2 kg;
5 kg
Linéarité
±1 kg;
±2 kg;
±4 kg
±2 kg;
±4 kg;
±10 kg
6 t (M1)
10 t (M1)
Nº d'art. / Type
Lisibilité (d)
Poids d’ajustage recommandé n’est
pas joint (catégorie)
Temps de stabilisation
2s
Précision
0.2 % du maximum
Temps de préchauffage
30 minutes
Unité
kg
Température ambiante autorisée
-10…+40 °C
Humidité relative
0% à 80 %, non condensée
Tension d'entrée bloc d'alimentation
secteur
110V - 240V AC 50 – 60Hz
Tension d'entrée - appareil
Accu
(de série)
12 V, 2500 mA
7,4 V 5200mAh
Durée d'exploitation 30 h (éclairage d'arrièreplan en marche)
Durée d'exploitation 70 h (éclairage d'arrièreplan éteint)
Temps de charge 12 h
Afficheur
30 mm
Matériel du boîtier
Métal, peint
Manille
Poids net (kg)
Télécommande (de série)
Protection anti-poussière et contre
les projections d‘eau
8
Acier forgé non allié
15
20
Batterie dim. 23A (1 x 1.5V)
L x P x H 48 x 16 x 95 mm
IP 67
HFD-BA-f-2022
1.2
Dimensions [mm]
HFD-BA-f-2022
9
Dimensions
[mm]
600 kg
1,5 T
3T
6T
12 T
HFD 600K-1
HFD 1T-4
HFD 3T-3
HFD 6T-3
HFD 10T-3
A
194
194
194
194
194
B
160
160
160
160
160
C
129
129
129
129
129
D
80
80
80
95
95
E
60
60
60
80
80
F
270
270
275
320
330
G
219
219
219,5
248
247,5
H
Ø 19
Ø 19
Ø 22
Ø 25,4
Ø 31,75
I
422
422
457
518
584
J
Ø 50,8
Ø 50,8
Ø 58
Ø 68,3
Ø 82,5
K
384
384
413
467,2
520,5
L
Ø 23
Ø 23
Ø 26,5
Ø 30
Ø 36
M
Ø 23
Ø 23
Ø 26,5
Ø 30
Ø 36
Capacité /
Modèle
10
HFD-BA-f-2022
1.3
Plaque-type
HFD-BA-f-2022
1
KERN logo
2
Désignation du modèle
3
Plage de pesée [max]
4
Données à l'approvisionnement de
courant
5
Adresse de la société
6
Lisibilité [d]
7
Polarisation
8
Date de fabrication
9
Marque CE
10
Symbole d'élimination
11
Numéro de série
11
2. Déclaration de conformité
www.kern-sohn.com
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
72336 Balingen-Frommern
Germany
+0049-[0]7433-9933-0
+0049-[0]7433-9933-149
info@kern-sohn.com
Déclaration de conformité UE | EU Declaration of Conformity | EU-Konformitätserklärung
FR Nous déclarons par la présente sous notre entière responsabilité que le produit concerné par cette
déclaration respecte les exigences des directives mentionnées ci-après. L’objet de la déclaration décrit ci-dessous
est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable.
EN We hereby declare and assume sole responsibility for the declaration that the product complies with the
directives hereinafter. The object of the declaration described below is in conformity with the relevant Union
harmonisation legislation.
DE Wir erklären hiermit unter alleiniger Verantwortung, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht,
mit
den
nachstehenden
Richtlinien
übereinstimmt.
Das
Produkt
erfüllt
die
einschlägigen
Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union.
Type | Type | Typ
HFD 600K-1
HFD 1T-4
HFD 3T-3
HFD 6T-3
HFD 10T-3
Marquage CE
Mark applied
CE Kennzeichnung
Nº de série | Serial no. | Seriennr.
xxxxxxxxxx
Directive UE
EU directive
EU-Richtlinie
Normes
Standards
Normen
2006/42/EC
EN 13155:2003+A2:2009
(MD)
2011/65/EU
(RoHS)
2014/30/EU
(EMC)
2014/35/EU
(LVD)
EN 50581:2012
EN 55024:2010
EN 61000-3-3:2013
EN 61326-1:2013
EN 60065:2014
EN 60950-1:2006+A11:2009
+A1:2010+A12:2011
+A2:2013
EN 61010-1:2010
Date | Date | Datum: 05.12.2017
Lieu de délivrance: 72336 Balingen,
Germany
Place of issue:
Ort der Ausstellung:
Signature:
Signature:
Signatur:
12
Albert Sauter
KERN & Sohn GmbH
Directeur Exécutif
Managing director
Geschäftsführer
HFD-BA-f-2022
www.kern-sohn.com
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
72336 Balingen-Frommern
Germany
+0049-[0]7433-9933-0
+0049-[0]7433-9933-149
info@kern-sohn.com
Déclaration de conformité UE | EU Declaration of Conformity | EU-Konformitätserklärung
FR Nous déclarons par la présente sous notre entière responsabilité que le produit concerné par cette déclaration
respecte les exigences des directives mentionnées ci-après. L’objet de la déclaration décrit ci-dessous est conforme à la
législation d’harmonisation de l’Union applicable.
EN We hereby declare and assume sole responsibility for the declaration that the product complies with the directives
hereinafter. The object of the declaration described below is in conformity with the relevant Union harmonisation
legislation.
DE Wir erklären hiermit unter alleiniger Verantwortung, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den
nachstehenden Richtlinien übereinstimmt. Das Produkt erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der
Union.
Type | Type | Typ
HFD 600K-1M-A
HFD 1T-4M-A
HFD 3T-3M-A
HFD 6T-3M-A
HFD 10T-3M-A
Marquage CE
Mark applied
CE Kennzeichnung
Directive UE
EU directive
EU-Richtlinie
2006/42/EC
(MD)
2011/65/EU
(RoHS)
2014/30/EU
(EMC)
2014/35/EU
(LVD)
2014/53/EU
R&TTE
Nº de série | Serial no. | Seriennr.
xxxxxxxxxx
Normes
Standards
Normen
EN 13155/A2:2009
EN 61010-1:2010
EN 61326-1:2013
EN50581:2012
IEC 62321
EN 50032:2015
EN 61000-3-3: 2013
EN55024: 2010
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN 60065:2014
EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN 301 489-1 V2.1.1
EN300220-2 V3.1.1
Date | Date | Datum: 05.12.2017
Lieu de délivrance: 72336 Balingen,
Germany
Place of issue:
Ort der Ausstellung:
Signature:
Signature:
Signatur:
HFD-BA-f-2022
Albert Sauter
KERN & Sohn GmbH
Directeur Exécutif
Managing director
Geschäftsführer
13
3. Consignes générales de sécurité
Obligations de l’exploitant
Les prescriptions de sécurité nationales ainsi que les prescriptions de travail,
d'exploitation et de sécurité de l’exploitant sont à prendre en compte.

Toutes les prescriptions de sécurité du fabricant de la grue sont à respecter.

La balance ne doit être utilisée qu’aux fixations prévues à cet effet (2). Chaque
type d’usage qui ne soit pas décrit dans cette notice d’utilisation, sera considéré
comme utilisation non conforme. Le propriétaire seul est responsable des
dommages matériels voire des dommages corporels résultant de telle utilisation
non conforme, en aucun cas la compagnie KERN & Sohn.
La compagnie KERN & Sohn ne peut pas être tenue responsable si la balance à
grue est modifiée ou utilisée non conforme et si en résultent des dommages.

Entretenir et remettre en état régulièrement balance à grue, grue et moyens de
suspension de charge (voir au chap. 10).

Consigner les résultats du contrôle dans un journal de bord.
Mesures d’organisation

Ne confier les manipulations qu’à un personnel formé et mis au courant à cet
effet.

Vous assurer que la notice d’utilisation se trouve à tout moment à portée de main
sur le site de mise en œuvre de la balance à grue.

Seulement le personnel spécialisé peut faire la montage, la mise en service et la
maintenance.

Les réparations des pièces importantes pour la sécurité ne peuvent être
effectuées que par le représentant de l'entreprise en matière de santé et de
sécurité.

N’utiliser que des pièces de rechange d’origine!

Toutes les réparations et pièces de rechange doivent être documentées par le
partenaire SAV (voir liste, chap. 11.2).

Tous les travaux de maintenance doivent être documentés (voir liste de
vérifications chap. 10.3).

Les composants portant des charges doivent être échangées seulement comme
jeu de rechange complet. Les dimensions des nouvelles pièces doivent être
notées (voir liste de vérifications au chap. 10.3).
14
HFD-BA-f-2022
Conditions environnementales

Ne jamais utiliser la balance à grue dans des endroits où des explosions sont
susceptibles de se produire. Le modèle série n´est pas équipé d´une protection
contre les explosions.

Utiliser la balance à grue seulement dans des conditions ambiantes comme décrit
dans cette notice d’utilisation, (spécialement dans chap. 1 „Données techniques“).

N’exposez pas la balance à grue à humidité trop forte. L´installation d´un appareil
froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer l´apparition d´une
couche d´humidité (condensation de l´humidité atmosphérique sur l´appareil) non
autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil coupé du secteur s´acclimater à la
température ambiante pendant env. 2 heures.

N’utilisez pas la balance à grue dans un environnement corrosif.

Protéger la balance à grue d´une humidité atmosphérique trop élevée, des
vapeurs, des liquides et de la poussière.

Eviter de la chaleur extrême ainsi que de fluctuations de température p.ex. dû à
rayons directs du soleil.

L´apparition de champs électromagnétiques (p. ex. par suite de téléphones
portables ou d’appareils de radio), de charges électrostatiques, ainsi que
d’alimentation en électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage
importantes (résultats de pesée erronés). Il faut alors changer de site ou éliminer
la source parasite.
Application conforme aux prescriptions
La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de
matières devant être pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme „balance non
automatique“, c´à d. que les matières à peser ne seront posées que verticalement, à
main, avec précaution et „de manière saccadée“ au crochet de la grue. La valeur de
pesée peut être lue une fois stabilisée.

Utiliser la balance à grue seulement pour lever et peser des charges librement
mobiles.

Danger de blessure en cas d’utilisation non conforme. Ce n'est pas permis de:

-
dépasser la charge nominale de la grue, de la balance à grue ou de tout
type des butées de charge,
-
transportes de personnes,
-
tractions obliques de charges,
-
arrachement, traction ou remorquage de charges.
Les modifications ou des changements de la balance à grue ou de la grue ne
sont pas admis.
HFD-BA-f-2022
15
Utilisation inadéquate
Ne pas utiliser la balance pour des pesées dynamiques. Dans le cas où de petites
quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de
“compensation de stabilité“ intégré dans la balance peut provoquer l´affichage de
résultats de pesée erronés. (Exemple: des liquides dégoulinent lentement à partir
d´un récipient accroché à la balance.) Ne laissez pas suspendues des charges
permanentes. Cette charge est susceptible d´endommager le système de mesure,
ainsi comme des pièces importantes pour la sécurité.
La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines
d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une
autorisation écrite délivrée par KERN.
Garantie
La garantie n´est plus valable en cas de

non-observation des prescriptions figurant dans notre notice d’utilisation

utilisation outrepassant les applications décrites

de modification ou d´ouverture de l´appareil

d´endommagement mécanique et d´endommagement lié à des matières ou des
liquides

détérioration naturelle et d´usure

mise en place ou d´installation électrique inadéquates

surcharge du système de mesure
Le travail conscient de la sécurité

Ne pas se tenir sous les charges suspendues.

Positionner la grue de manière que la charge soit verticalement élevée.

En travaillant sur la grue et la balance à grue porter les protections personnelles
(casque, chaussures de sécurité etc.).
Vérification des moyens de contrôle
Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle
éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre
des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un
intervalle de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des
informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi
que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site
KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD,
KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids de contrôle et les
balances (sur la base du standard national).
16
HFD-BA-f-2022
Contrôle à la réception de l´appareil
Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du
déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles.
Première mise en service
Pour obtenir des résultats exacts de pesée avec les balances électroniques, la
balance doivent avoir atteint sa température de service (voir temps d’échauffement
chap. 1).
Pour ce temps de chauffe, la balance doit être branchée à l’alimentation de courant
(secteur, pile rechargeable ou pile).
La précision de la balance dépend de l´accélération due à la pesanteur.
Il est impératif de tenir compte des indications du chapitre Ajustage.
Contrôle des dimensions originales, voir au chap. 5.2
Mise hors service et stockage
 Décrochez la balance à grue de la grue et enlevez tout le matériel d’élingage des
charges de la balance à grue.
 N‘entreposez pas la balance à grue en extérieur
HFD-BA-f-2022
17
4. La balance à grue d’un seul coup d’œil
La balance à grue est une solution universelle et peu onéreuse pour les travaux de
pesée au-dessus de la tête tels que p. ex. le recyclage, le travail du métal, la
construction mécanique, le transport et la logistique.
La radiotélécommande rend la manutention encore plus confortable.
4.1
Aperçu
5
6
Fig. 1 : Balance vue de devant
1
2
3
4
18
Manille supérieure
Afficheur
Clavier
Manille inférieure
Fig. 2 : Radiotélécommande
(illustration similaire)
5
6
Antenne
Clavier
HFD-BA-f-2022
4.2
Éléments de commande
HFD
HFD-M
Vue d’ensemble des affichages
Le [] au- dessus du symbole apparaît si
l’accu est en train d’être chargé
l’énergie de l’accumulateur sera bientôt épuisée
/
la fonction Data-Hold est activée
HOLD
la balance a été tarée
NET
l’affichage de poids est stable
le poids est autour du point zéro
a
BG
Le poids brut est affiché
Balance en mode veille (stand-by)
SLEEP
Vue d’ensemble du clavier:
Touche
Description de la fonction
HOLD
•
•
Maintenir la valeur du poids (la geler)
Décaler le point décimal (mode d'ajustage)
M+
•
•
•
Totalisation
Sélection de chiffres vers le droit
Quitter le menu
TARE
•
Tarage
a
ON/OFF
•
Remise à zéro
•
Mettre en marche ou à l’arrêt la balance
BG/NET
•
Lecture du poids brut/net
SLEEP
•
Mode veille (stand-by)
HFD-BA-f-2022
19
4.3
Radiotélécommande
La radiotélécommande permet de commander la balance comme sur un clavier.
Toutes les fonctions (à l’exception de ON/OFF) se peuvent sélectionner.
La DEL rouge se doit illuminer lorsqu’on enfonce une touche. Si elle ne s’illumine
pas, il faudra changer les piles de l’unité de télécommande.
Portée dans une surface libre (sans édifices) env. 20 m.
4.4
Etiquette adhésive
 Ne pas séjourner au-dessous de charges
suspendues.
 Ne pas utiliser dans la zone du chantier.
 Ne pas quitter des yeux les charges en suspension.
 Ne pas dépasser la charge nominale de la balance
à grue.
(exemple)
 Le produit est conforme aux exigences de la loi
allemande sur la sécurité produit et matériel.
20
HFD-BA-f-2022
5. Mise en oeuvre
Attention: Observer absolument le chap. 3 „Indications générales de sécurité“!
5.1
Déballage
Les balances à grue délivrées et déballées ne sont pas
reprises.
CONSIGNE DE
SECURITE
pour la prévention du
bris
La balance à grue est scellée par KERN.
 Les engins de levage sont scellés par un ruban
adhésif.
 Le déballage hors du conditionnement est également
rendu inviolable par un ruban adhésif.
+
La violation d’un sceau entraîne obligatoirement l’achat.
Fig: Sceau
En vous remerciant de votre compréhension.
Votre équipe de suivi de la qualité KERN
La balance à grue est compacte et bien lourde.
 Un deuxième manutentionnaire est indispensable pour
PRECAUTION
Danger au dos!
déballer la balance.
 Utilisez un engin de levage comme p. ex. une grue ou
une gerbeuse.
 Assurer la balance qu’elle ne puisse pas tomber quand
elle est soulevée.
L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage d´origine.
 S’assurer que toutes les pièces soient complètes.
•
•
•
•
5.2
Balance à grue
Adaptateur réseau
Télécommande
Notice d’utilisation (journal de bord)
Vérifiez les dimensions avant la première utilisation et notez-les sur la
check-list
 Saisissez les dimensions dans la liste de contrôle (voir chap. 11.3) selon les
dessins du chap. 11.5. Utilisez les moyens de contrôle appropriés à cette fin.
HFD-BA-f-2022
21
5.3
Fonctionnement sur pile rechargeables
ATTENTION
 La pile rechargeable et le chargeur sont adaptés l'un à l'autre.
Utiliser seulement l’adaptateur au secteur fourni.
 N’utilisez pas la balance à grue pendant le processus de
chargement.
 La pile rechargeable ne peut être remplacée que par le même
type ou par un type recommandé par le fabricant.
 La pile rechargeable n'est pas protégée contre toutes les
influences ambiantes. La pile rechargeable est exposée à de
certaines influences de l'environnement, la batterie peut
prendre feu ou bien déflagrer. Des personnes peuvent être
blessées gravement ou des dommages matériels peuvent
survenir.
 Protégez la pile rechargeable contre le feu et la chaleur.
 Ne pas porter la pile rechargeable en contact avec des liquides
ou de sel.
 Ne pas exposer la pile rechargeable à haute pression ou à
micro-ondes.
 En aucun cas, la pile rechargeable et le chargeur ne doivent
être manipulés ou modifiés.
 Ne pas utiliser une pile rechargeable défectueuse,
endommagée ou déformée.
 Ne pas relier et court-circuiter les contacts électriques de la pile
rechargeable avec des objets métalliques.
 Du liquide peut s'échapper d'une pile rechargeable
endommagée. Si le liquide entre en contact avec la peau ou les
yeux, la peau et les yeux peuvent être irrités.
 En introduisant ou remplaçant la pile rechargeable veillez à la
polarité correcte (voir les indications dans le compartiment de la
pile rechargeable)
 Le fonctionnement de la pile rechargeable est surchargé si
l'adaptateur de réseau est branché. En pesant en
fonctionnement de réseau > 48 hrs., les batteries rechargeables
doivent être éloignées! (risque de surchauffe).
 Si la pile rechargeable produit des odeurs, s'échauffe, change
de couleur ou de forme, il la faudra couper sur-le-champ de
l'approvisionnement de courant et possiblement de la balance.
22
HFD-BA-f-2022
Chargement de la pile rechargeable:
Avant sa première utilisation, la pile devrait être chargée au moins pendant 24
heures à l’aide du câble de réseau. La durée de fonctionnement de l’accu est env. 60
heures.
L’affichage commence à vaciller lorsque la capacité de l’accu est bientôt épuisée. Si
„lo_bat“ apparaît, la balance dispose alors d’une autonomie supplémentaire de 30
minutes, après quoi elle s’éteindra automatiquement. Branchez le câble
d’alimentation au réseau dès que possible afin de rétablir a charge de
l’accumulateur.
L'affichage DEL au-dessus de
rechargeable.
vous informe de l’état de chargement de la pile
rouge:
La valeur de la tension est passée au dessous du minimum prescrit.
vert:
La pile rechargeable est entièrement chargée
jaune:
La pile rechargeable est chargée
Pour épargner la batterie, la balance sans activité de pesée s´éteint
automatiquement (durée sélectionnable, voir au chap. 7.1.1, Fonction "F9 of")
Si la balance à grue n’est pas utilisée par un laps prolongé, enlever l’accu.
HFD-BA-f-2022
23
5.4
Suspension de la balance
Condition préliminaire
La grue sera encore dotée d‘une patte de sécurité (1) afin que la balance à grue ne
puisse pas tomber sans charge.
Veuillez contacter le fabricant de la grue pour obtenir un crochet avec ce dispositif de
sécurité si cette patte de sécurité fait défaut ou si elle est endommagée.
+
La balance de grue ne peut être utilisée que si la grue est dotée
d'articulation pivotante
 Accrochez la balance à grue au crochet inférieur d’une grue et fermez la patte de
sécurité.
L’œillet supérieur de la balance à grue doit s’appliquer au capstan (2).
24
HFD-BA-f-2022
6. Commande
6.1
Consignes de sécurité
Danger
Risque de blessure par les chutes de
charges!
 Toujours travailler avec le plus grand soin, en application





des règles générales s’appliquant à la conduite d’une
grue.
Vérifier toutes les pièces (crochet, œillet, bagues,
élingues de cordes, câbles, chaînes etc.) pour détecter
des endommagements ou une usure excessive
Si la patte de sécurité du crochet présente des défauts
ou si n’existe pas du tout, la balance ne doit pas être
utilisée
Travailler à une vitesse correspondante
Eviter absolument des vibrations et des forces
horizontales. Evitez les a-coups, les torsions et les
mouvements pendulaires (p. ex. par accrochage en
biais) de toutes natures.
Ne pas utiliser la balance à grue pour le transport de
charges.
 Ne pas séjourner au-dessous de charges suspendues.
 Ne pas utiliser dans la zone du chantier.
 Ne pas quitter des yeux les charges en suspension.
 Ne dépassez pas la charge nominale de la grue, de la
balance à grue ou du matériel d’élingage des charges
au niveau de la balance à grue.
(exemple)
 En pesant des matériaux dangereux (p.ex. masses
fondues, matériau radioactif), il faut respecter les
consignes pour le traitement de matériau dangereux!
HFD-BA-f-2022
25
6.2
Charger la balance à grue
Afin d’obtenir des bons résultats de pesée observer le suivant, illustrations voir page
suivante:
 N’utilisez que du matériel d’élingage, qui garantisse une fixation à 1 point à
laquelle la balance peut être suspendue librement.
 N’utilisez pas de matériel d’élingage surdimensionné, il ne pourrait pas garantir la
suspension à 1 point.
 N’utilisez pas de suspensions multiples.
 Ne tirez ou ne poussez pas la charge ou la balance chargée.
 N’exercez aucune traction horizontale sur le crochet.
Charger la balance
1. Positionner la balance à grue par dessus de la charge.
2. Descendre la balance à grue jusqu’à ce que la charge puisse être suspendue à la
balance. Réduire la vitesse quand la hauteur correspondante est atteinte.
3. Accrocher la charge. Le cas échéant vous assurer que la patte de sécurité est
fermée. Si la charge est arrimée par des élingues, assurez-vous que les élingues
s’appliquent de toute leur surface au capstan du matériel d’élingage.
4. Soulever la charge lentement.
Si la charge est fixée à l’aide des élingues, assurer que la charge soit bien
balancée et que les élingues soient correctement positionnées
26
HFD-BA-f-2022
N’utilisez que du matériel
d’élingage, qui garantisse une
fixation à 1 point à laquelle la
balance peut être suspendue
librement.
N’utilisez pas de matériel
d’élingage surdimensionné, il ne
pourrait pas garantir la fixation à
1 point.
HFD-BA-f-2022
27
Ne tirez ni ne poussez pas
N’exercez aucune traction
latérale sur le crochet
N’utilisez pas de suspensions
multiples
28
HFD-BA-f-2022
6.3
Mise en marche / arrêt
Mise en route
 Appuyer sur la touche ON/OFF du clavier de la balance. L’affichage s’illumine et
la balance réalise une vérification automatique. Dès que l’affichage du poids
apparaît la balance est prête à peser.
Mettre en marche est seulement possible sur le clavier de la balance.
Mettre à l’arrêt
 Appuyer sur la touche ON/OFF du clavier de la balance.
6.4
Mettre la balance à zéro
Afin d’obtenir des résultats de pesage optimales, mettre la balance à zéro avant de
peser.
 Délester la balance
 Attendre l’affichage de stabilité
 Appuyer sur la touche ZERO.
L’affichage du zéro et le symbole [] apparaît au-dessus de a.
HFD-BA-f-2022
29
6.5
Tarage
 Accrocher une pré-charge.
Appuyer sur la touche TARE, l’affichage zéro, le symbole [] au-dessus de
TARE apparaît. Ceci indique que l’enregistrement interne du poids du récipient a
eu lieu.
 Peser les matières à peser, le poids net est affiché.
 Une fois la précharge enlevée, le poids de la précharge apparaît en affichage
négatif.
 Pour effacer la valeur de la tare, décharger la balance à grue et appuyer sur la
touche ZERO.
6.6
Pesage
 Charger la balance à grue.
La valeur pondérale sera affichée tout de suite. Après le contrôle de stabilisation
le symbole [] au-dessus de
apparaît.
Avertissement surcharge
Eviter impérativement de charger la balance au-delà de la charge maximale
indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare déjà
existante. Sinon, la balance pourrait être endommagée.
Si la charge maximale est dépassée, „--ol-“ est affiché. Délester le système
de pesée ou réduire la précontrainte.
6.7
Maintenir la valeur du poids (la geler)
 Appeler la touche HOLD pour "geler" ou maintenir la valeur de poids actuelle.
Elle continue d’être affichée jusqu’à ce que soit effacée. Le symbole [] audessus de HOLD apparaît.
 Afin de effacer le poids "gelé" ou maintenu, appuyer sur la touche HOLD. Le
symbole [] au-dessus de HOLD s’éteint.
30
HFD-BA-f-2022
6.8
Totalisation (seuls les appareils non aptes à la vérification)
Par cette fonction sont additionnées les valeurs de pesées individuelles par appel de
la touche M+ dans la mémoire totalisatrice et éditées sur une imprimante raccordée
en option.
•
Lorsque la fonction de totalisation est active le symbole [] au-dessus de
„M+“ apparaît.
•
La fonction de totalisation n’est pas activée lorsque le poids se trouve en
dessous de 20d.
•
Uniquement des valeurs pondérales stables peuvent être totalisées.
 Accrocher le produit à peser A.
Attendre l’affichage de la stabilité, puis appuyer sur la touche M+.
"ACC01" suivi de la valeur pondérale est affiché. La valeur d’affichage est ajoutée
à la mémoire de somme.
 Retirez l’objet à peser. Les autres objets à peser ne peuvent être additionnés,
qu’une fous que l’affiche ≤ zéro.
 Accrocher le produit à peser B.
Attendre l’affichage de la stabilité, puis appuyer sur la touche M+. La valeur
d’affichage est ajoutée à la mémoire de somme. Le nombre de pesées „ACC02“
suivi du poids total s’affiche pendant 2 sec. La valeur pondérale actuelle est
affichée.
Le cas échéant ajoutez pour la totalisation d’autres objets à peser comme décrit
précédemment.
Tenez compte du fait, que la balance à grue doit être déchargée entre les
différentes pesées.
Ce procédé peut être répété tant de fois jusqu’à ce que lorsque la capacité de la
balance à grue soit épuisée.
Affichage de la somme totale:
Dans affichage zéro appuyer sur M+, le nombre de pesées suivi du poids total
s’affiche pendant 2 sec.
Effacer la mémoire de sommes:
Dans affichage zéro appuyer sur M+, le nombre de pesées suivi du poids total
s’affiche pendant 2 sec. Pendant cet affichage appuyer encore une fois sur la touche
ZERO.
Les données dans la mémoire totalisatrice sont effacées. Le symbole [] au-dessus
de „M+“ s’éteint.
HFD-BA-f-2022
31
7. Menu
Navigation dans le menu:
Appel de la fonction
 Mettre en marche la balance et pendant le test
automatique
appuyer sur la touche TARE.
"P1 - - -" est affiché.
 Saisir le mot de passe "000":
Sélectionner le chiffre sur la touche M+
Augmenter la valeur du chiffre sur la touche TARE
Confirmer sur la touche ZERO. La première fonction „F0
cal“ est affichée.
Sélectionner la
fonction
 Sur la touche TARE peuvent être appelées
successivement les différentes fonctions.
Appel du réglage
 Confirmer la fonction sélectionnée sur la touche ZERO.
Changer les réglages
 Sur la touche TARE peut être commuté vers les réglages
Valider le réglage
 Appeler la touche ZERO, la balance retourne au menu
Quitter le menu,
rentrer dans le mode
de pesée
 Appuyer sur la touche M+.
32
Le réglage actuel est affiché.
disponibles.
HFD-BA-f-2022
Aperçu:
Description
Ajustage, voir chap. 8
threer
single
Dual r
Dual i
F2 sp
F3 inp
F4 GRA
F5 com
F6 ti
F7 ti
F8 st
F9 of
F10 ovEr
F11 AZn
HFD-BA-f-2022
600
1500
3000
6000
12000
600
1500
3000
6000
12000
600
1500
3000
6000
12000
600
1500
3000
6000
12000
Balance de trois gammes
Balance à une gamme de mesure
Balance à plusieurs gammes de
mesure
Balance à plusieurs échelles
Les changements ne doivent être modifiés que
par un spécialiste avec des connaissances
fondées.
Fonction
F0 cal
F1 cap
Capacité de la
balance (max)/ régler
le type de balance
Slow
Vélocité de réaction
mid
sélectionnable lente, moyenne, rapide
fas
Affichage définition interne
Constante de gravitation du lieu d'installation
wifi
Non documenté
mode
blue
Non documenté
off
Interfaces désactivées
600
1200
baud
2400
Vitesse de transmission
4800
9600
00:00
Réglage de l’heure
00.00.00
Réglage de la date
on
Multitare activé
off
Multitare désactivé
0
Fonction de mise hors circuit automatique désactivée
5 minutes
La balance est mise hors circuit après 3 min
10 minutes
La balance est mise hors circuit après 5 min
20 minutes
La balance est mise hors circuit après 15 min
30 minutes
La balance est mise hors circuit après 30 min
XXXXXX
Mémoire des surcharges
off
Plage de mise à zéro
0 5d
Id
2d
4d
33
7.1
Description des différentes fonctions
7.1.1
Fonction de coupure automatique „AUTO OFF“
La balance de grue est éteinte automatiquement si le clavier n'est pas actionné et si
dans le temps d'arrêt réglé aucun changement de poids n'a été mesuré. Afin de finir
le mode Auto-Off, appuyer sur une touche quelconque du clavier ou de la
télécommande.
 Appeler la fonction „F9 Of“, voir chap. 7
 Appuyer sur la touche ZERO, le réglage actuel est affiché.
 Sélectionner le réglage voulu sur la touche TARE
Of 0
Of 3
Of 5
Of 15
Of 30
F9 OF
Désactivation de la fonction
La balance est mise hors circuit après 3 min
La balance est mise hors circuit après 5 min
La balance est mise hors circuit après 15 min
La balance est mise hors circuit après 30 min
 Enregistrer la saisie par la touche ZERO.
 Retour au mode de pesée sur la touche M+.
7.1.2
Eclairage du fond de l’écran d’affichage
 Au mode de pesée appuyer longuement sur la touche ZERO, le réglage actuel
est affiché.
 Sélectionner le réglage voulu sur la touche TARE
bl on
bl of
bl Au
Eclairage d'arrière-plan toujours activé
Eclairage du fond de l’écran désactivé
Eclairage automatique du fond de l’écran uniquement en cas de
chargement ou actionnement d'une touche.
 Enregistrer la saisie par la touche ZERO.
7.1.3
Mémoire des surcharges
 Appeler la fonction „F10 ovEr“, voir chap. 7
 Appuyez sur la touche ZERO, le numéro de l'entrée dans la mémoire de
surcharge sera affiché.
 Appuyez à nouveau sur le bouton ZERO, les valeurs <Date/Heure/Surcharge>
seront affichées.
 Appuyez sur la touche TARE, pour sélectionner le numéro d'entrée suivant dans
la mémoire de surcharge.
 Appuyez sur la touche ZERO, les valeurs suivants de la mémoire de surcharge
s’afficheront <Date/Heure/Surcharge>, correspondant à l'entrée du numéro
sélectionné.
34
HFD-BA-f-2022
8. Ajustage
 Mettre la balance à l’arrêt et accrocher une bretelle si besoin.
 Mettre en marche la balance avec la bretelle accrochée et pendant la vérification
automatique appuyer sur la touche TARE. "P1 - - -" est affiché.
 Saisir le mot de passe "000":
Sélectionner le chiffre sur la touche M+
Augmenter la valeur du chiffre sur la touche TARE
Confirmer sur la touche ZERO. La première fonction „F0 cal“ est affichée.
 Appuyer sur la touche ZERO, „UnLoAD“ est affiché.
 Si modèle apte à la vérification, appuyez le commutateur d'ajustement sous
la base de l'appareil.
 Délester la balance et attendre jusqu’à ce que le symbole [] au-dessus de
apparaît.
 Appuyer sur la touche ZERO, le poids d’ajustage actuellement réglé est affiché.
 Afin de changer sélectionner le chiffre à modifier sur la touche M+ et régler
la valeur désirée sur la touche TARE, la décade active clignote.
 Confirmer sur la touche ZERO, „LoAd“ est affiché.
 Accrocher le poids d’ajustage et attendre jusqu’à ce que le symbole [] audessus de
apparaît..
 Appuyer sur la touche ZERO.
 Après l’ajustage conclu, la balance réalise une vérification automatique et
retourne automatiquement en mode de pesée.
En cas d’erreur d’ajustage ou d’une valeur d’ajustage erronée, un message
d’erreur est affiché et il faut alors recommencer le processus d’ajustage.
HFD-BA-f-2022
35
9. Etalonnage
Généralités:
D´après la directive 2014/31/EU, les balances doivent faire l´objet d´un étalonnage
officiel lorsqu´elles sont utilisées tel qu´indiqué ci-dessous (domaine régi par la loi):
a) Dans le cadre de relations commerciales, lorsque le prix d´une marchandise
est déterminé par pesée.
b) Dans le cas de la fabrication de médicaments dans les pharmacies ainsi que
pour les analyses effectuées dans les laboratoires médicaux et
pharmaceutiques.
c) A des fins officielles
d) Dans le cas de la fabrication d´un emballage tout prêt
En cas de doute, adressez-vous à la D.R.I.R.E. local.
Indications concernant l’étalonnage:
Il existe une homologation UE pour les balances désignées comme homologuées à
la vérification dans les données techniques. Si la balance est utilisée comme décrit
ci-dessus dans un domaine soumis à l´obligation d’étalonnage, elle doit alors faire
l´objet d´un étalonnage et être régulièrement vérifiée par la suite.
La vérification ultérieure d’une balance doit être effectuée selon les prescriptions
légales respectives des pays d´utilisation. En Allemagne par ex., la durée de validité
de l’étalonnage pour les balances est de 2 ans en règle générale.
Les prescriptions légales du pays d´utilisation doivent être respectées.
Sans les cachets, l’étalonnage de la balance n’est pas valable.
Dans les balances de type homologué les sceaux appliqués indiquent que la
balance ne peut être ouverte et entretenue que par du personnel spécialisé
instruit et autorisé. Si les timbres d’étalonnage sont détruits, l’étalonnage ne
sera plus valable. Il faut respecter les lois et les normes nationales. En
Allemagne un étalonnage postérieur est nécessaire.
Commutateur d'ajustement et fil du plomb de vérification
36
1
Commutateur d'ajustement
2
fil du plomb de vérification
HFD-BA-f-2022
10. Messages d’erreur
Message
d’erreur
Description
Err1
Date incorrecte
Err2
Heure fautive
Err4
Erreur dans la mise à zéro
Causes possibles / Elimination

chap. 7 "F7 da"

Err5
Panne du clavier
Err6
Valeur en dehors du domaine du
convertisseur A/D
Err7
Erreur "Détermination du
pourcentage"

Err8
Poids d’ajustage erroné

Err10
Err11
Err12
Err15
Err17
L’affichage du poids change sans
discontinuer
Aucune connexion WLAN
Erreur "Procès-verbal de
communication"
Erreur "Totalisation"
Erreur "Constante de gravitation"
Erreur "Tarage"
--lo-Fai l h / fai l l
/ fai l
Ba lo / lo ba






Charge insuffisante
Erreur dans l'ajustage

Err19
--ol--










Le point zéro n’a pas pu être
initialisé
Charge maximale dépassée
Capacité de l’accumulateur
épuisée
Saisir le heure en format "yy;mm;dd, voir au
chap. 7 "F7 da"





Err9
Saisir la date en format "yy;mm;dd, voir au


La plage de réglage du zéro est dépassée
Contrôler si la balance n'est pas chargée
Manipulation non conforme de la balance
Cellule de pesée endommagée
Système électronique endommagé
Augmenter la valeur à >0.5 d
Contrôler la valeur du poids d’ajustage, voir
au chap. 1
Courant d´air/circulation d´air
Vibrations de la table/du sol
Le plateau de pesée est en contact avec des
corps étrangers.
Contrôler le réglage de menu
"F5 commodewifi"
Vérifier les réglages de communication
Nombre de totalisations > 99
Capacité de la balance épuisée
Valeur en dehors de la gamme 09.xx -1.0xx
Plage de tarage dépassée par le haut ou par
le bas
Cellule de mesure défectueuse/surchargée
Objets sur la plateforme / en contact
Carte mère défectueuse
Ajustage nécessaire
Diminuer la charge
Contrôler si la balance a été endommagée
Poids négatif, contrôler la plate-forme et
redémarrer ou ajuster.
Contrôler la valeur du poids d’ajustage, voir
au chap. 1
Répéter l'ajustage
Charger la pile rechargeable
Au cas où d´autres messages d´erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la balance.
En cas de perduration du message d’erreur, faites appel au fabricant.
HFD-BA-f-2022
37
11. Maintenance, réparation, nettoyage et élimination
Avant tout travail de maintenance, de nettoyage et de réparation
couper la tension de régime de l‘appareil
Risque de blessure et d’endommagement de biens matériaux!
La balance à grue est partie intégrante d’un moyen de levage!
Pour une commande sûre observer le suivant:
Danger
 Maintenance régulière par personnel spécialisé formé
 Régulièrement exécuter les travaux d’entretien et de
maintenance, voir au chap. 10.2et 10.3
 Rechange de pièces seulement par personnel spécialisé formé.
 Si on a constaté des irrégularités dans la liste de vérification de
sécurité, la balance ne doit plus être mise en service.
 Ne réparez pas la balance à grue vous-même. Les réparations ne
peuvent être effectuées que par le représentant de l'entreprise en
matière de santé et de sécurité.
11.1
Nettoyage et élimination
Endommagement de la balance à grue!
 N’utiliser pas des solutions industrielles ou des substances
PRECAUTION
chimiques
 Nettoyer le clavier et l’écran avec un chiffon moux imbibé d’un agent de
nettoyage doux pour fenêtres.
 L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur
selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation.
38
HFD-BA-f-2022
11.2 Maintenance et entretien réguliers
 Des contrôles et une maintenance réguliers doivent être effectués aux intervalles
spécifiés au chapitre 11.4
 La maintenance régulière de 3 mois peut être réalisée seulement par des experts
avec des connaissances fondées dans le traitement des balances à grue. Les
prescriptions de sécurité nationales ainsi que les prescriptions de travail,
d'exploitation et de sécurité de l’exploitant sont à prendre en compte.
 Pour vérifier les dimensions, utilisez uniquement des moyens de contrôle / jauges
d'épaisseur légalisés.
 La maintenance régulière de 12 mois uniquement peut être réalisée par du
personnel spécialisée formé (représentant de l'entreprise en matière de santé et
de sécurité).
 Les résultats de la maintenance se doivent inscrire dans la liste de vérifications
(chap. 10.3).
 Les résultats additionnels de la maintenance élargie se doivent inscrire dans la
liste de vérifications (chap. 11.1).
 Inscrire aussi les pièces substituées, (chap. 11.2)
Maintenance régulière
Première mise en
marche,
chaque 3 mois

Saisissez et vérifiez toutes les dimensions,
voir « Check-list », chap.. 10.3.
 Vérifier la manille ou l’œillet si sont usés, comme p.ex.
déformation plastique, des dommages mécaniques
(inégalités), rainures, stries, fissures, corrosion, taraudage
endommagé et torsions.
 Contrôler le montage de la patte de sécurité sur le crochet,
de plus contrôler le bon fonctionnement et s’il y a des défauts
 Des balances de construction grande: Vérifier que la goupille
fendue et l’écrou sur la manille ne soient pas desserrées
Si une dimension dépasse la tolérance admise de la dimension
originale (voir liste de vérifications, chap. 10.3) ou si des autres
irrégularités ont été constatées, la balance doit être réparée par
personnel spécialisé formé (SAV KERN) sur le champ. Jamais
ne la réparez vous-même.
Mettre la balance hors fonctionnement tout de suite!
Toutes les réparations et pièces de rechange doivent être
documentées par le partenaire du SAV (voir liste chap. 11.2).
Tous les 12 mois

Toutes les pièces porteuses doivent être vérifiées et
formalisées par le personnel qualifié dans le cadre d'une
maintenance étendue (voir «liste de contrôle», chapitre 11.3)
Remarque
Dans le contrôle d’usure observer les dessins suivants (chap. 11.5)
HFD-BA-f-2022
39
11.3
Liste de vérifications „Maintenance régulière“
Vous trouverez des informations supplémentaires sur la réalisation des travaux de maintenance dans le tableau suivant (voir
chapitre 11.4) et sur les dessins du chapitre 11.5.
Manille supérieure
Déviation max. admise
a
b
c
5%
0%
5%
Manille inférieure
Usure (voir les
champs gris)
Goupille fendue & écrou
Pas de
déformations
ou fissures
bien serré
a
b
c
5%
0%
5%
Œillets d‘accrochage
Usure (voir les
champs gris)
Goupille fen- due
& écrou
Pas de
déformations
ou fissures
bien serré
Distance f
1%
Date
Contrôleur
Écart maximal
admissible
3 mois / 12 500 x
6 mois / 25 000 x
9 mois / 37 500 x
12 mois / 50 000 x
En gras = Ces examens techniques doivent être effectués par le représentant de l'entreprise en matière de santé et de
sécurité.
HFD-BA-f-2022
40
11.4
Table de maintenance
Élément
Manille supérieure /
Manille inférieure
Image
Composant
Contrôle
Valeurs limite
Goupille de verrouillage
Contrôle de
desserrage
Aucun desserrage n'est
autorisé.
Manille
Contrôle des
dimensions et des
dommages
Conf. au tableau 11.3
Vérifier les dommages
et emplacement
Assis correctement conf.
au tableau 11.3
Goupille + écrou
HFD-BA-f-2022
41
11.5
Dessins du manille et balance à grue
HFD-BA-f-2022
42
11.6
Cycles de contrôle
Contrôle
Quotidien
Présence de tous les éléments de la
balances à grue
☒
Inspection visuelle des dommages
☒
Contrôle de la goupille et de l'écrou de la
manille
☒
Tous les 7 jours
Impuretés
☒
Contrôle des marquages (lisibilité de la
plaque signalétique)
☒
Contrôle de toutes les dimensions
conformément à la liste de contrôle 11.3
L'examen technique approfondi (voir le
chapitre 12.1 réalisé par le représentant
de l'entreprise en matière de santé et de
sécurité.
HFD-BA-f-2022
Tous les 3 mois
Tous les 12 mois
☒
☒
43
12. Annexe
12.1 Liste de vérifications „Maintenance élargie“ (révision générale)
Les travaux des maintenance élargie doivent être réalisés par un partenaire SAV autorisé par KERN.
Balance à grue
Intervalle
Modèle …………………………………. N° de série ……………………………………………
Manille supérieure
Manille inférieure
Œillets
d‘accrochage
Date
Nom
Signature
12 mois
HFD-BA-f-2022
44
12.2 Liste „Pièces de rechange et réparations de pièces se répercutant sur la sécurité“
Les travaux des maintenance doivent être réalisés par un partenaire SAV autorisé par KERN.
Balance à grue
Modèle …………………………………. N° de série ……………………………………………
Pièce constitutive
Mesure
HFD-BA-f-2022
Date
Nom
Signature
45
Balance à grue
Modèle …………………………………. N° de série ……………………………………………
Pièce constitutive
Mesure
HFD-BA-f-2022
Date
Nom
Signature
46
13. Aide succincte en cas de panne
Causes possibles des erreurs:
En cas d´une panne dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée
pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit
alors être recommencé depuis le début.
Panne
Cause possible
L´affichage de poids ne
s´allume pas.
•
La balance ne se laisse pas •
mettre en marche
•
•
La balance n´est pas en marche.
Charger/changer la pile rechargeable
Touche marche/arrêt défectueuse
Touche marche/arrêt ne pas correctement
enfoncée
L'affichage ne réagit pas à
un changement de charge
•
•
Cellule de charge défectueuse
Câblage de la cellule de charge défectueux
L'affichage de charge ne
s'allume pas pendant le
chargement
•
•
Bloc d’alimentation secteur défectueux
Bloc d’alimentation secteur ne pas correctement
branché
L’affichage du poids change •
sans discontinuer
•
Vibrations du crochet
La charge suspendue n'est pas complètement à
l'arrêt
Cellule de charge défectueuse
•
Le résultat de la pesée est
manifestement faux
•
•
•
Avant la pesée, la balance n'a pas été mise à zéro
L'ajustage ne correspond pas au lieu d'usage ou
s'est dérangé.
Unité de pesée fautive sélectionnée
L’unité de pesage désirée
ne peut pas être appelée
par la touche UNIT.
•
L’unité n’a pas été activée au préalable.
Message d'erreur „-ol-“
•
Charge maximale de la balance dépassée
Les paramètres du menu ne •
peuvent pas être modifiés.
La télécommande ne
fonctionne pas
•
•
•
HFD-BA-f-2022
Le menu est verrouillé Enlevez le verrouillage du
menu.
Batteries vides, insérer des nouvelles batteries
Distance excessive entre la balance et la
télécommande
Des obstacles bloquent la réception

Manuels associés