KERN OZL 456 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
KERN OZL 456 Mode d'emploi | Fixfr
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-mail : info@kern-sohn.com
Tél. : +49-[0]7433- 9933-0
Fax : +49-[0]7433-9933-149
Internet : www.kern-sohn.com
Manuel d'utilisation
Microscope stéréo à zoom
KERN
OZL-45R
OZL 456
Version 1.0
01/2015
OZL-45R-BA-f-1510
F
KERN OZL-45R
Version 1.0 01/2015
Manuel d'utilisation
Microscope stéréo à zoom
Sommaire
1
Avant toute utilisation .................................................................. 3
1.1
1.2
1.3
1.4
Remarques d'ordre général ..................................................................................................... 3
Remarques relatives à l'électricité.......................................................................................... 3
Stockage .................................................................................................................................... 4
Maintenance et entretien ......................................................................................................... 5
2
Nomenclature ................................................................................ 6
3
Données de base........................................................................... 7
4
Assemblage ................................................................................... 8
5
Utilisation et fonctionnement ..................................................... 10
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
Premiers pas ........................................................................................................................... 10
Réglage de la distance interoculaire .................................................................................... 10
Réglage du grandissement ................................................................................................... 10
Compensation dioptrique et mise au point ......................................................................... 11
Réglage du support ................................................................................................................ 12
Utilisation des œilletons/oculaires high eye point ............................................................. 13
Commande de l'éclairage ...................................................................................................... 14
Utilisation d'unités d'éclairage externes .............................................................................. 15
Remplacement des ampoules ............................................................................................... 15
6
Données optiques ....................................................................... 16
7
Équipement.................................................................................. 16
8
Recherche d'erreur ..................................................................... 17
9
Service ......................................................................................... 18
10
Fin de vie...................................................................................... 18
11
Autres informations .................................................................... 18
OZL-45R-BA-f-1510
2
1 Avant toute utilisation
1.1
Remarques d'ordre général
Ouvrez l'emballage avec précaution pour éviter de faire tomber et de casser les
accessoires qu'il contient.
D'une manière générale, manipulez toujours un microscope avec beaucoup de
précautions, car il s'agit d'un instrument de précision. Il est donc particulièrement
important d'éviter les mouvements abrupts lors de l'utilisation ou du transport, surtout
pour ne pas endommager les composants optiques.
Évitez également de salir ou de laisser des traces de doigts à la surface des lentilles
car cela diminue généralement la clarté d'image.
Afin de préserver la performance du microscope, ne le démontez jamais. Laissez
donc les pièces telles que les lentilles d'objectif et les autres éléments optiques
comme vous les avez trouvées avant la mise en service. N'intervenez pas non plus
sur la partie électrique en bas de l'appareil, car vous courriez alors le risque
supplémentaire de déclencher une décharge électrique.
1.2
Remarques relatives à l'électricité
Avant de raccorder l'appareil au réseau électrique, veillez toujours à utiliser la bonne
tension d'entrée. Les données pour le choix de l'alimentation électrique se trouvent à
l'arrière du pied. Si ces consignes sont ignorées, l'appareil peut prendre feu ou être
endommagé.
De plus, vérifiez que l'interrupteur principal est en position arrêt avant de brancher le
câble réseau afin d'éviter tout choc électrique.
Si vous utilisez une rallonge, le câble réseau utilisé doit être relié à la terre.
Avant toute intervention sur des composants électriques, par exemple le
remplacement d'ampoules, assurez-vous que l'appareil est hors tension.
3
OZL-45R-BA-f-1510
1.3
Stockage
Évitez d'exposer l'appareil à la lumière directe du soleil, à des températures trop
élevées ou trop basses, à des secousses, à la poussière et à une humidité élevée.
La plage de températures appropriée est de 0-40 °C et l'humidité relative ne doit pas
dépasser 85 %.
L'appareil doit toujours être posé sur une surface stable, lisse et horizontale.
Quand le microscope n'est pas utilisé, fermez le cache de l'objectif et recouvrez-le
avec la housse fournie.
Si vous stockez les oculaires séparément, fermez impérativement les tubes avec les
caches. Si des saletés ou de la poussière pénètrent à l'intérieur des éléments
optiques d'un microscope, ils provoquent souvent des dysfonctionnements ou des
dommages irréversibles.
Conservez de préférence les accessoires comprenant des éléments optiques, tels
que les oculaires et les objectifs, dans un boîtier sec avec un agent déshydratant.
OZL-45R-BA-f-1510
4
1.4
Maintenance et entretien
Gardez l'appareil propre et dépoussiérez-le régulièrement.
Avant d'essuyer l'appareil s'il a été mouillé, assurez-vous que le courant est coupé.
Si les composants en verre sont sales, essuyez-les de préférence avec un chiffon
non pelucheux.
Pour nettoyer les taches d'huile ou les traces de doigts à la surface des lentilles,
imprégnez le chiffon non pelucheux d'un mélange à 70/30 d'éther et d'alcool.
Manipulez toujours l'éther et l'alcool avec précaution car ces substances sont
légèrement inflammables. Gardez-les toujours à distance des flammes nues et des
appareils électriques qui sont branchés et débranchés et ne les utilisez que dans des
pièces bien ventilées.
Cependant, n'utilisez pas de solutions organiques de ce type pour nettoyer d'autres
composants de l'appareil. Elles pourraient endommager la peinture. Un produit
nettoyant neutre suffit pour les autres composants.
Vous pouvez aussi utiliser les outils suivants pour nettoyer les composants optiques :
 Nettoyant spécial pour lentilles optiques
 Chiffon nettoyant spécial optique
 Poire
 Pinceau
S'il est bien utilisé et régulièrement contrôlé, le microscope fonctionne correctement
pendant de nombreuses années.
Si une réparation s'avère toutefois nécessaire, contactez votre revendeur KERN ou
notre service technique.
5
OZL-45R-BA-f-1510
2 Nomenclature
OZL-45R-BA-f-1510
6
3 Données de base
Système optique
Greenough
Éclairage à intensité variable
Oui (anneau lumineux LED uniquement)
Rapport d'agrandissement
6,7:1
Tube
incliné à 45°
Distance interoculaire
55-75 mm
Compensation dioptrique
Des deux côtés
Dimensions de l'emballage LxPxH
345x320x470 mm
Configuration standard
Modèle
Tube
Oculaire
Champ
visuel
KERN
Objectif
Support
Éclairage
mécanique
LED 1W (lumière incidente)
LED 0,21W (lumière
transmise)
Zoom
mm
OZL 456
7
Binoculaire
HSWF 10x Ø 23 mm
Ø 33 – 5
0,75x – 5,0x
OZL-45R-BA-f-1510
4 Assemblage
La première étape consiste à poser le support sur une surface stable et plane.
La potence est fermement fixée à la colonne du support. Placez-y la tête du
microscope en insérant l'objectif dans la bague de retenue jusqu'à ce que le reste
de la tête se trouve sur le dessus de la bague.
Pour plus de détails sur le réglage du support, voir la section 5.5.
À l'aide de la petite vis à droite la bague de retenue, fixez la tête dans la bonne
position.
Idéalement, elle est alors parallèle à l'axe central du pied (voir la figure page 9).
Vous pouvez alors retirer les caches des tubes pour pouvoir y loger les oculaires.
Ce faisant, faites particulièrement attention à ne pas toucher les lentilles optiques
avec les doigts et à ne pas laisser de poussière pénétrer dans les ouvertures.
De même, ne montez jamais deux oculaires de grandissements différents.
Si vous utilisez un éclairage transmis, veillez à placer l'insert en verre dépoli au
milieu du pied pour pouvoir utiliser correctement la lumière transmise.
Fixez toujours les différents inserts avec la vis de blocage sur le bord avant du
pied.
Si vous utilisez l'éclairage incident, vérifiez que le câble de raccordement entre la
potence et l'objectif est branché.
Composants optionnels supplémentaires :

Les œilletons fournis peuvent être fixés sur les oculaires (voir la section 5.6).
OZL-45R-BA-f-1510
8
Microscope stéréo à zoom entièrement monté
9
OZL-45R-BA-f-1510
5 Utilisation et fonctionnement
5.1
Premiers pas
Une fois le microscope assemblé et prêt à l'emploi, branchez-le sur le courant à
l'aide du câble fixe.
Vous trouverez plus de détails sur le réglage de l'éclairage à la section 5.7.
Toutes les fonctions importantes qui jouent un rôle dans l'utilisation des appareils
visés ici sont décrites dans les sections suivantes.
5.2
Réglage de la distance interoculaire
Chaque utilisateur a sa propre distance interoculaire. C'est pourquoi la distance entre
les deux oculaires doit être réglée à nouveau à chaque changement d'utilisateur.
En regardant dans les oculaires, tenez fermement le porte-prismes gauche de la
main gauche et le porte-prismes droit de la main droite.
Tournez-les dans un sens ou dans l'autre pour augmenter ou réduire la distance
interoculaire.
Dès que le champ visuel gauche et le champ visuel droit se superposent
exactement, vous avez atteint la bonne distance interoculaire.
5.3
Réglage du grandissement
Les appareils de la série KERN OZL-45R étant des microscopes stéréo à zoom, ce
sont ici les deux vis de zoom à gauche et à droite de la tête du microscope qui
permettent le réglage du grandissement.
Le chapitre 6 Données optiques détaille les grandissements totaux possibles que les
microscopes peuvent atteindre. Ceux-ci tiennent compte des différents oculaires
optionnels et objectifs additionnels qui peuvent être utilisés.
OZL-45R-BA-f-1510
10
5.4
Compensation dioptrique et mise au point
Une propriété particulière des microscopes stéréo est que leur optique est dotée
d'une profondeur de champ relativement grande. Pour tirer le meilleur parti de cette
propriété, chaque utilisateur doit régler les mécanismes de mise au point de la façon
qui lui convient le mieux.
Les étapes correspondantes sont décrites ci-après.
1. Posez l'objet observé sur la surface de travail sous l'objectif.
2. Placez les deux bagues de compensation dioptrique en position de départ, sur 0.
3. À l'aide des vis de zoom, réglez le plus petit grandissement possible.
4. Regardez avec l'œil droit dans l'oculaire droit et effectuez la mise au point sur
l'objet à l'aide des vis de mise au point.
5. Ensuite, réglez le facteur de zoom le plus grand possible.
6. À nouveau, effectuez la mise au point sur l'objet en ne regardant toujours qu'avec
avec l'œil droit dans l'oculaire droit.
7. Réglez à nouveau le facteur de zoom le plus petit possible.
8. Si l'objet n'apparaît plus net, adapter la mise au point avec la bague de
compensation dioptrique de l'oculaire droit.
9. Pour une mise au point la plus précise possible, répétez les étapes 5 à 8.
10. Ensuite, réglez à nouveau le facteur de zoom le plus petit.
11. Maintenant, regardez avec l'œil gauche dans l'oculaire gauche et effectuez la
mise au point sur l'objet à l'aide des vis de mise au point à l'aide de la bague de
compensation dioptrique gauche.
12. Ainsi, l'objet observé est net quel que soit le réglage du zoom.
11
OZL-45R-BA-f-1510
5.5
Réglage du support
Couple des vis de mise au point
Vous pouvez régler le couple des vis de mise au point en tenant fermement d'une
main l'une des deux vis et en tournant l'autre vis de l'autre main.
Le couple augmente ou diminue selon le sens de rotation.
Cette fonction facilite d'une part le réglage de la netteté et empêche d'autre part la
tête du microscope de glisser intempestivement vers le bas. Elle évite les dommages
dus à des chocs entre la lentille de l'objectif et l'objet observé.
OZL-45R-BA-f-1510
12
5.6
Utilisation des œilletons/oculaires high eye point
Les œilletons fournis peuvent en principe toujours être utilisés, car ils font écran à la
lumière parasite réfléchie sur l'oculaire par les sources lumineuses environnantes et
permettent ainsi une meilleure qualité d'image.
Mais surtout si les oculaires sont utilisés avec un point de vue haut (qui convient
surtout aux porteurs de lunettes), il peut être utile pour les utilisateurs ne portant pas
de lunettes de mettre les œilletons sur les oculaires.
Ces oculaires spéciaux sont aussi appelés oculaires high eye point et sont
reconnaissables au symbole des lunettes sur le côté. Ils sont aussi indiqués dans le
descriptif de l'article par un H supplémentaire (exemple : HSWF 10x Ø 23 mm).
En installant les œilletons, veillez à ne pas modifier le réglage dioptrique. Il est donc
recommandé de tenir fermement d'une main la bague de compensation dioptrique
d'un oculaire pendant que vous positionnez l'œilleton de l'autre main.
Les porteurs de lunettes doivent retirer les œilletons des oculaires high eye point
avant l'observation.
Les œilletons étant en caoutchouc, ils risquent de se salir légèrement avec des
traces de graisse pendant l'utilisation. Afin de les garder toujours propre, il est donc
recommandé de nettoyer régulièrement les œilletons (par exemple avec un chiffon
humide).
Œilletons
Oculaire high eye point
(reconnaissable au symbole des lunettes)
13
OZL-45R-BA-f-1510
5.7
Commande de l'éclairage
L'éclairage incident et l'éclairage transmis peuvent être activés indépendamment l'un
de l'autre.
L'interrupteur de l'éclairage transmis se trouve dans le coin arrière gauche du
pied. Pour l'éclairage incident, il se trouve à droite.
L'éclairage incident est assuré par un anneau lumineux LED placé directement
sous l'objectif et fermement fixé à ce dernier.
Vous pouvez aussi régler l'intensité de l'éclairage incident en utilisant la molette
de commande à l'avant de l'objectif.
Excepté l'interrupteur, l'éclairage transmis ne dispose d'aucune autre
possibilité de commande.
OZL-45R-BA-f-1510
14
5.8
Utilisation d'unités d'éclairage externes
Lorsque l'éclairage d'un microscope dans sa version standard n'est pas optimal pour
l'application, il est souvent utile d'ajouter une unité d'éclairage externe pour
surmonter ce problème.
Les unités d'éclairage adaptées aux appareils de la série OZL-45R sont des
éclairages cols-de-cygne (voir la figure). Ils peuvent être à LED ou à halogène et
disposent d'un interrupteur et de différents réglages.
Éclairage col-de-cygne typique
Utilisation d'un éclairage col-de-cygne
L'éclairage col-de-cygne peut être placé selon les besoins devant, derrière ou sur le
côté du microscope. Dans les éclairages halogènes, la source lumineuse se trouve
dans le boîtier de l'unité et est transmise vers l'extérieur par une ou plusieurs fibres
optiques. Dans les éclairages LED, au contraire, elle se trouve généralement au bout
des conducteurs.
Ces conducteurs sont flexibles et offrent donc de nombreuses possibilités de
positionnement pour éclairer à la perfection l'objet observé.
5.9
Remplacement des ampoules
LED
Les appareils de la série OZL-45R sont équipés d'ampoules LED.
Étant donné la longue durée de vie des ampoules LED, ces microscopes ne
nécessitent pas de remplacement des ampoules en tant que tel.
Les problèmes d'éclairage sont la plupart du temps dus à des défauts électriques.
Notre service technique peut vous aider dans ce cas.
15
OZL-45R-BA-f-1510
6 Données optiques
7 Équipement
OZL-45R-BA-f-1510
16
8 Recherche d'erreur
Électricité
Problème
Causes possibles
L'éclairage (lorsqu'il est prévu) ne Le câble d'alimentation n'est pas ou mal
s'allume pas
branché
L'ampoule n'est pas montée
L'ampoule a grillé
Le fusible a sauté
Le variateur de luminosité est réglé sur la
valeur la plus basse
L'ampoule a grillé
Une ampoule incorrecte a été utilisée
La tension d'entrée était trop élevée
L'ampoule vacille
L'ampoule est mal positionnée
L'ampoule est usée
La luminosité de l'ampoule est Une ampoule incorrecte a été utilisée
insuffisante
La tension d'entrée est trop basse
Optique
Problème
Je vois deux images
Causes possibles
La distance interoculaire est mal réglée
Les grandissements des oculaires ne
correspondent pas
Des saletés sont visibles dans le
Il y a des saletés sur l'objet observé
champ visuel
Il y a des saletés à la surface de l'oculaire
L'image est floue
Il y a des saletés à la surface de l'objectif
Les vis de mise au point se bloquent
Le couple des vis de mise au point est réglé
trop élevé
Pendant l'observation, la tête du Le couple des vis de mise au point est réglé
microscope glisse vers le bas
trop bas
Les yeux fatiguent facilement
La compensation dioptrique est incorrecte
Le réglage de la luminosité est incorrect
17
OZL-45R-BA-f-1510
9 Service
S'il vous reste des questions sur la mise en service ou l'utilisation après avoir lu le
présent manuel d'utilisation, ou si un problème survient contre toute attente, veuillez
contacter votre revendeur. L'appareil ne doit être ouvert que par des techniciens
formés et agréés par KERN.
10 Fin de vie
L'emballage se compose de matériaux écologiques que vous pouvez remettre à
votre point de collecte local. Le boîtier de rangement et l'appareil doivent être mis au
rebut par l'utilisateur conformément à la législation nationale ou régionale en vigueur.
11 Autres informations
Les illustrations peuvent différer légèrement du produit.
Les descriptions et illustrations du présent manuel d'utilisation peuvent être modifiées
sans préavis. De telles modifications peuvent être dues à des évolutions de
l'appareil.
Toutes les versions dans d'autres langues que l'allemand sont des traductions non
contractuelles. Seul le document original en allemand fait foi.
OZL-45R-BA-f-1510
18

Manuels associés