KERN TMBA 15K-3M-B Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
47 Des pages
KERN TMBA 15K-3M-B Mode d'emploi | Fixfr
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
Tél.: +49-[0]7433- 9933-0
Telefax +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Notice d’utilisation
Pèse-bébé
KERN MBA
Type TMBA-B
Version 2.0
2021-12
F
TMBA_B-BA-f-2120
D
Weitere Sprachversionen finden Sie online unter www.kern-sohn.com/manuals
BG
Други езикови версии ще намерите в сайта www.kern-sohn.com/manuals
DK
Flere sprogudgaver findes på websiden www.kern-sohn.com/manuals
EST
E
Muud keeleversioonid leiate Te leheküljel www.kern-sohn.com/manuals
Más versiones de idiomas se encuentran online bajo www.kern-sohn.com/manuals
GR
Άλλες γλωσσικές αποδόσεις θα βρείτε στην ιστοσελίδα www.kern-sohn.com/manuals
F
Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals
LV
Citas valodu versijas atradīsiet vietnē www.kern-sohn.com/manuals
FIN
Muut kieliversiot löytyvät osoitteesta www.kern-sohn.com/manuals
LT
Kitas kalbines versijas rasite svetainėje www.kern-sohn.com/manuals
EN
Further language versions you will find online under www.kern-sohn.com/manuals
RO
Alte versiuni lingvistice veţi găţi pe site-ul www.kern-sohn.com/manuals
I
Trovate altre versioni di lingue online in www.kern-sohn.com/manuals
SK
Iné jazykové verzie nájdete na stránke www.kern-sohn.com/manuals
NL
Bijkomende taalversies vindt u online op www.kern-sohn.com/manuals
SLO
Druge jezikovne različice na voljo na spletni strani www.kern-sohn.com/manuals
PT
Encontram-se online mais versões de línguas em www.kern-sohn.com/manuals
CZ
Jiné jazykové verze najdete na stránkách www.kern-sohn.com/manuals
PL
Inne wersje językowe znajdą Państwo na stronie www.kern-sohn.com/manuals
SE
Övriga språkversioner finns här: www.kern-sohn.com/manuals
H
A további nyelvi változatok a következõ oldalon találhatók: www.kern-sohn.com/manuals
HR
Druge jezične verzije su dostupne na stranici: www.kern-sohn.com/manuals
NO
Andre språkversjoner finnes det på www.kern-sohn.com/manuals
2
TMBA_B-BA-f-2120
F
KERN MBA
Version 2.0 2021-12
Notice d’utilisation
Pèse-bébé
Contenu
1
Caractéristiques techniques....................................................................... 5
2
Déclaration de conformité .......................................................................... 7
2.1
Explication des symboles graphiques des dispositifs médicaux ......................................7
3
Aperçu de l’appareil .................................................................................. 10
3.1
Dimensions .........................................................................................................................11
3.2
Vue d’ensemble des affichages .........................................................................................11
3.3
Vue d’ensemble du clavier .................................................................................................13
4
Indications fondamentales (généralités) .................................................. 14
4.1
Utilisation destinée.............................................................................................................14
4.2
Utilisation conforme ...........................................................................................................14
4.3
Utilisation non conforme à l’usage / Contre-indications ..................................................15
4.4
Garantie ..............................................................................................................................15
4.5
Vérification des moyens de contrôle .................................................................................16
4.6
Contrôle de fiabilité ............................................................................................................16
4.7
Signaler un incident grave .................................................................................................16
5
Indications de sécurité générales ............................................................ 17
5.1
Observer les indications dans la notice d'utilisation ........................................................17
5.2
Formation du personnel .....................................................................................................17
5.3
Prévention de la contamination .........................................................................................17
5.4
Préparatif de l’usage ..........................................................................................................18
6
Compatibilité électromagnétique (CEM) .................................................. 19
6.1
Généralités .........................................................................................................................19
6.2
Interférences électromagnétiques .....................................................................................21
6.2.1
Chute de puissance .................................................................................................................. 21
6.3
Résistance aux interférences électromagnétiques...........................................................22
6.3.1
Caractéristiques de fonctionnement essentielles ..................................................................... 25
6.4
Distances minimum ............................................................................................................25
7
Transport et stockage ............................................................................... 26
7.1
Contrôle à la réception de l´appareil .................................................................................26
7.2
Emballage / réexpédition ...................................................................................................26
8
Déballage, installation et mise en service ................................................ 27
TMBA_B-BA-f-2120
3
8.1
Lieu d´installation, lieu d´utilisation ..................................................................................27
8.2
Déballage ............................................................................................................................27
8.3
Etendue de la livraison.......................................................................................................27
8.4
Implantation ........................................................................................................................28
8.5
Fonctionnement à batterie .................................................................................................28
8.6
Branchement au réseau (en option) ..................................................................................31
8.7
Equipement optionnel des blocs-secteur .........................................................................31
8.8
Première mise en service ...................................................................................................31
9
Fonctionnement ........................................................................................ 32
9.1
Pesage ................................................................................................................................32
9.2
Tarage .................................................................................................................................32
9.3
Fonction hold (fonction pesée à l’état immobile)..............................................................33
9.4
Auto off (Fonction de coupure automatique) ....................................................................34
9.5
Usage de la toise de mesure optionnelle MBA-A01 ..........................................................35
9.6
Usage de l'interface optionnelle WIFI de l'équipement YMI-A01 (TMBA-A02-A) .......................................36
9.6.1
Fonction d’imprimante .............................................................................................................. 37
9.6.2
Commandes à distance ............................................................................................................ 37
10
Menu .......................................................................................................... 38
10.1
Navigation dans le menu ...................................................................................................38
10.2
Aperçu des menus .............................................................................................................39
11
Messages d’erreur .................................................................................... 40
12
Maintenance, entretien, élimination ......................................................... 41
12.1
Nettoyage ............................................................................................................................41
12.2
Nettoyer / désinfecter .........................................................................................................41
12.3
Stérilisation.........................................................................................................................41
12.4
Maintenance, entretien .......................................................................................................41
12.5
Mise à la ferraille ................................................................................................................41
13
Aide succincte en cas de panne ............................................................... 42
14
Etalonnage ................................................................................................ 43
14.1
Durée de validité de l’étalonnage (état actuel en Allemagne D) .......................................44
15
Ajuster ....................................................................................................... 45
16
Equipement (en option) ............................................................................ 47
4
TMBA_B-BA-f-2120
1 Caractéristiques techniques
KERN
MBA 10K-3M
Numéro d'article / Type
TMBA 15K-3M-B
Plage de pesée (max)
15 kg
Charge minimale (Min)
0.1 kg
Lisibilité (d)
0.005 kg
Echelon d’étalonnage (e)
0.005 kg
Exactitude de la vérification
initiale
jusqu'à 2,5 kg = 0,5 e
>2,5 kg-10 kg = 1 e
>10 kg – 15 kg = 1,5 e
Linéarité
0.005 kg
Afficheur
LCD hauteur de chiffres de 25mm
Poids d’ajustage recommandé n’est pas
joint (catégorie)
15 kg (M1)
Essai de stabilité (typique)
3 sec.
Temps de préchauffage
10 min
Température fonctionnement
Stockage et environnement de
transport
Degré hygrométrique
Pression atmosphérique (kPa)
Tension d'entrée
Tension de sortie
Approvisionnement en courant
10 °C - +40 °C
-10 à +60°C, et 30% à 90% d’humidité relative
Pression atmosphérique: 700-1060 hPa
max. 80 % (non condensant)
70kpa-106kpa
100 V - 240 V, 50 / 60 Hz
12V/DC / 500mA/DC
6 x 1,5 V AA
Usage de la batterie
Durée de travail de la batterie:
sans WiFi installé: 50 heures
Auto Off
Dimensions complètement
assemblé (larg. x profond. x
haut.) mm
Coque de pesée pour nourrissons
(larg x prof x haut) mm
Poids kg (net)
TMBA_B-BA-f-2120
après 30, 60, 180 sec. ou Off sans changement de
charge
890 x 470 x 175
600 x 260
4.6
5
Etalonnage selon 2014/31/EU
Produit médical conformément à
93/42/EEC
Toise de mesure de la taille,
montée, en option
WIFI
6
Classe III
Catégorie I (avec fonction de mesure)
MBA-A01, gamme de mesure 40 - 80 cm
Interface WIFI, comme option de compagnie
TMBA_B-BA-f-2120
2 Déclaration de conformité
Vous pouvez trouver la déclaration UE/CE en ligne sur:
www.kern-sohn.com/ce
Pour les balances étalonnées (= balances homologuées), la déclaration de
conformité est incluse dans la livraison.
Seules les balances étalonnées sont considérées comme un dispositif
médical.
2.1
Explication des symboles graphiques des dispositifs médicaux
Toutes les balances médicales avec cette identification
satisfont aux directives suivantes:
1.
2.
2014/31/EU: Directive pour balances nonautomatiques
93/42/EG: Directive pour produits médicaux
Les balances qui portent cette marque, sont
homologuées selon la catégorie d’exactitude III de la
directive CE 2014/31/EU. La précision de la balance,
voir chapitre 1 "Caractéristiques techniques"
WF 202795
Désignation du numéro de série de chaque appareil;
apposé sur l’appareil et sur l’emballage
(numéro à titre d’exemple)
Identification de la date de fabrication du produit
médical.
(année et mois à titre d’exemple)
2021-02
TMBA_B-BA-f-2120
7
"Svp. tenir compte des documents adjoints"
ou “Svp. tenir compte de la notice d’utilisation”
Observer la notice d’utilisation.
Observer la notice d’utilisation.
Identification du fabricant du produit médical avec
adresse
Kern & Sohn GmbH
Ziegelei 1
72336 Balingen,
Allemagne
www.kern-sohn.com
Appareil électro-médical avec additif pour type B
Outil de la classe de protection II
N’évacuez pas les appareils usagés par les ordures
ménagères!
Ils peuvent être remis aux stations de collecte
communales.
8
TMBA_B-BA-f-2120
12 V DC / 500 mA
Indication de la tension d’alimentation de la balance avec
indication de la polarité
Tension d'alimentation courant continu
Information
Gardez les bébés qui se trouvent sur la coque de pesée
sous surveillance constante pour éviter leur chute. Tenez
compte des consignes sur la coque de pesée!
Niveler la balance avant l'usage
TMBA_B-BA-f-2120
9
3 Aperçu de l’appareil
1. Toise de mesure mécanique (en option)
2. Coque de pèse-bébés
3. Panneau à touches
4. DEL
5. Bulle d’air
6. Branchement secteur
7. Pieds en caoutchouc (hauteur réglable)
8. Compartiment à batteries / interrupteur d’ajustage dedans
9. Compartiment WIFI
10
TMBA_B-BA-f-2120
3.1 Dimensions
3.2
Vue d’ensemble des affichages
Afficheur
Désignation
Description
BRUT
Affichage du poids brut
Illuminé quand le poids brut du
nourrisson est affiché
NET
Afficheur du poids net
Illuminé quand le poids net du nourrisson
est affiché
Illuminé quand la balance a été tarée
TARE
Affichage de tarage
Illuminé quand la balance a été tarée
Affichage de remise à
zéro
Si la balance n’indiquait pas exactement
le zéro malgré un plateau déchargé,
. Après un
appuyer sur la touche
court temps d’attente, votre balance est
remise à zéro.
TMBA_B-BA-f-2120
11
W1 – W2
HOLD
Affichage de la stabilité
La balance est dans un état stable
Affichage gamme de
pesée
Illuminé si la charge se trouve à l’intérieur
de la gamme affichée
Fonction HOLD
Est affiché pendant la fonction Hold
active
S’allume lorsque la tension a baissé en
dessous du minimum prescrit.
Symbole de pile
rechargeable
S’allume lorsque la capacité de la pile
rechargeable sera bientôt épuisée.
S’allume lorsque la pile rechargeable est
entièrement chargée.
Symbole Wi-Fi
12
Affiche l'état de la connexion Wi-Fi et
l'intensité du champ Wi-Fi (modèles avec
module Wi-Fi uniquement)
TMBA_B-BA-f-2120
3.3
Vue d’ensemble du clavier
Touches-
Désignation
Fonction
Touche ON/OFF
Mise en marche / à l’arrêt
Dans le cas de saisie numérique:
•
Place décimale plus vers la droite
Dans le menu:
•
Touche HOLD
Confirmer la sélection
Fonction Hold
Dans le cas de saisie numérique:
•
Place décimale plus vers la gauche
Touche TARE/
•
Tarer la balance.
Touche de
remise à zéro
•
La balance est remise à "0.0" kg.
Dans le cas de saisie numérique:
•
Réduire la valeur numérique
Dans le menu
Touche PRINT
•
Appel du menu
•
Sélectionner les points de menu
Imprimer la valeur pondérale
Dans le cas de saisie numérique:
•
Augmenter la valeur numérique
Dans le menu
•
TMBA_B-BA-f-2120
Sélectionner les points de menu
13
4 Indications fondamentales (généralités)
Conformément à la directive 2014/31/EU les balances doivent
être étalonnées pour les usages suivants. Article 1, alinéa 4.
Détermination de la masse dans l’exercice de la médecine lors de
la pesée de patients pour des raisons de suivi médical, diagnostic
et thérapie.
4.1
Utilisation destinée
Indication 

Contre- 
indication
Détermination de la taille corporelle dans le cadre de la
médecine.
Utilisation comme "Balance non automatique" ce qui revient
à dire posez le bébé avec précaution au centre de la coque de
pesée. La valeur pondérale peut être lue une fois atteinte une
valeur affichée en permanence.
Il n’y a pas de contre-indication connue
4.2 Utilisation conforme
Ces balances servent à la détermination du poids des bébés en salles de traitement
médicales (hôpitaux ou cabinets médicaux). La fonction régulièrement utilisée du
pèse-bébés, c’est la mise en évidence, la prévention et le traitement de maladies.
L’interface WIFI permet la transmission sans fil des résultats de mesure à un
ordinateur.
Les balances, qui disposent d’une interface de série, seront
exclusivement branchés à des appareils, qui sont conformes à la
réglementation EN60601-1.
Gardez les bébés qui se trouvent sur la coque de pesée sous
surveillance constante pour éviter leur chute. Tenez compte des
consignes sur la coque de pesée!
14
TMBA_B-BA-f-2120
4.3
Utilisation non conforme à l’usage / Contre-indications
N’utilisez pas les balances pour des pesages dynamiques.
Ne pas laisser trop longtemps une charge sur le plateau de
pesée. Celui-ci peut endommager le système de mesure.
Eviter impérativement de cogner le plateau de pesée ou de
charger ce dernier au-delà de la charge maximale indiquée
(Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare déjà
existante. Sinon, la balance peut être endommagée.
Ne jamais utiliser la balance dans des endroits où des explosions
sont susceptibles de se produire. Le modèle série n´est pas
équipé d´une protection contre les explosions. Il faut observer
qu’un mélange inflammable se peut produire aussi des agents
d’anesthésie avec de l’oxygène ou du gaz hilarant.
Toute modification constructive de la balance est interdite. Ceci
pourrait provoquer des résultats de pesée erronés, des défauts
sur le plan de la technique de sécurité ainsi que la destruction de
la balance. La balance ne doit être utilisée que selon les
prescriptions indiquées. Les domaines d´utilisation/d´application
dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une autorisation
écrite délivrée par KERN. Si la balance n’est pas utilisée pendant
un laps de temps prolongé, sortez les batteries et conservez-les
séparément. Les fuites du liquide des batteries risqueraient
d’endommager la balance. La balance ne sert qu’au pesage de
bébés. Les personnes avec un poids supérieur à 15 kg ne
doivent pas se mettre sur la balance.
Utilisation non conforme de la toise de mesure en option
MBA-A01: La construction de cette toise de mesure ne doit pas être
modifiée. Ceci pourrait provoquer des résultats de mesure erronés, des défauts
sur le plan de la technique de sécurité ainsi que la destruction.
La toise de mesure ne doit être utilisée que selon les
prescriptions indiquées. Les domaines d´utilisation/d´application
dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une autorisation
écrite délivrée par KERN. Plus détails voir dans les notices
d’utilisation de la toise de mesure.
4.4 Garantie
La garantie n'est plus valable en cas de








Non-observation des prescriptions figurant dans notre notice d’utilisation
Utilisation outrepassant les applications décrites
Modification ou d´ouverture de l´appareil
Endommagement mécanique et d´endommagement lié à des matières ou des liquides,
Détérioration naturelle et d´usure
Mise en place ou d´installation électrique inadéquates
Surcharge du système de mesure
Chute de la balance
TMBA_B-BA-f-2120
15
4.5 Vérification des moyens de contrôle
Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle
éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre
des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un
intervalle de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des
informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi
que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site
KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD,
KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids de contrôle et les
balances (sur la base du standard national).
Un contrôle métrologique de l’exactitude des balances avec toise de mesure de la
taille est recommandé, mais n’est pas absolument indispensable, puisque la mesure
de la taille humaine est toujours entachée d’une très grande imprécision.
4.6 Contrôle de fiabilité
Avant d'enregistrer les valeurs et de les transmettre, assurez-vous que les valeurs
mesurées obtenues sont fiables et attribuées au bon patient. Cette règle s'applique
également aux valeurs envoyées via l'interface.
4.7 Signaler un incident grave
Tous les incidents graves liés à ce produit doivent être signalés au fabricant et à
l'autorité compétente de l'État membre du domicile de l'utilisateur et/ou le patient.
« L'incident grave » désigne un incident qui, directement ou indirectement, a eu,
aurait pu avoir ou pourrait avoir l'une des conséquences suivantes :


décès d'un patient, utilisateur ou autre personne ;
détérioration grave temporaire ou permanente de la santé du patient, ou
autres personnes ;

grave menace pour la santé publique.
16
TMBA_B-BA-f-2120
5 Indications de sécurité générales
5.1
Observer les indications dans la notice d'utilisation
 Lisez attentivement la totalité de cette notice
d’utilisation avant l´installation et la mise en
service de la balance, et ce même si vous avez
déjà utilisé des balances KERN.
5.2
Formation du personnel
Pour l’utilisation et l’entretien réglementaire du produit le personnel médical
professionnel doit appliquer et observer les consignes données dans la notice
d’utilisation.
Seuls les administrateurs expérimentés ou les techniciens hospitaliers peuvent
configurer et se connecter à l'interface Wi-Fi en option.
5.3 Prévention de la contamination
Pour prévenir la contamination croisée (mycose, etc.) la coque de pèse-nourrisson
doit être soumise à un nettoyage à intervalle régulier.
Recommandation: Après chaque pesée, qui pourrait entraîner une contamination
potentielle (p. ex. dans le cas de pesées avec contact direct de la peau).
TMBA_B-BA-f-2120
17
5.4
Préparatif de l’usage
•
Avant chaque usage, vérifiez l’absence de dommages sur la balance
•
Entretien et étalonnage ultérieur
Le pèse-bébés doit être soumis à une maintenance et à un étalonnage ultérieur à
intervalles réguliers. (voir chap. 12.4)
•
Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces glissantes ou dans des locaux exposés
au danger de vibrations.
Lors de la mise en place, la balance doit être nivelée.
•
•
Si possible, le produit pendant le transport doit rester dans son emballage
d’origine. Si cela n’est pas possible, assurer que le produit soit protégé contre
endommagement.
18
TMBA_B-BA-f-2120
6 Compatibilité électromagnétique (CEM)
6.1 Généralités
La MBA-M est appropriée pour des environnements des instituts de santé
professionnels (hôpitaux, cliniques……).
Pour l‘installation et l’exploitation de cet appareil médical électrique il
faut appliquer des mesures de précaution particulières indiquées dans
les informations suivantes sur la compatibilité électromagnétique.
Ne pas porter l’appareil près des appareils chirurgicaux actifs à haute
fréquence et dans des salles blindés contre radiofréquence d’un
système ME pour l'application de la résonance magnétique où se
trouve haute intensité d’interférences électromagnétiques.
Ne pas utiliser l’appareil à côté de ou empilé sur d’autres appareils
car il y a danger d’inexactitudes. Si cependant une telle utilisation
s’avère nécessaire, cet appareil et les autres appareils doivent être
contrôlés pour s’assurer qu’ils fonctionnent régulièrement.
L’utilisation d’accessoires, des transformateurs et d’autres câbles que
ceux prescrits ou fournis avec l’appareil par le fabricant, peuvent
provoquer une radiation électromagnétique renforcée ou une
résistance électromagnétique antiparasitaire réduite et par ce fait un
fonctionnement préjudicié.
L'appareil de communication à radiofréquence portable (y compris la
périphérie ainsi que le câble d’antenne et les antennes externes)
devrait être éloigné de chaque partie de la MBA-M et des câbles
autorisés par le fabricant au moins 30 cm (12 pouces). Autrement la
puissance de l’appareil peut tomber.
Remarque: Les caractéristiques de cet appareil permettent son usage dans des
zones industrielles et dans des hôpitaux (CISPR 11 catégorie A). S’il est utilisé dans
des zones résidentielles (où CISPR 11 catégorie B normalement est requise), cet
appareil n’est pas doté de suffisante protection contre les services de communication
à radiofréquence. Eventuellement l’utilisateur devrait prendre des mesures de
blindage, p.ex. déplacer ou re-orienter l'appareil.
La compatibilité électromagnétique (CEM) se rapporte à la capacité d’un appareil à
fonctionner fiablement dans son environnement électromagnétique sans y
déclencher de parasites électromagnétiques prohibés. De telles influences néfastes
peuvent entre autres être transmises par le câble de branchement ou par l‘air.
TMBA_B-BA-f-2120
19
Les influences néfastes de l’environnement peuvent se traduire par des affichages
impropres, des paramètres de mesure imprécis ou un comportement incorrect de
l’appareil électro-médical. Le réglage de ligne est moins que ±1kg de lecture instable
en mesurant avec capacité pondérale évaluée.
De même dans certains cas le pèse-bébés MBA-M peut provoquer de tels
dérangements sur d’autres appareils. Pour remédier à ces problèmes il est conseillé
d’appliquer l’une ou l’autre des mesures suivantes:
•
Modifier l’orientation ou la distance de l’appareil par rapport à la source
parasite.
• Mettre en place ou mettre en œuvre le pèse-bébés MBA-M sur un site.
• Brancher le pèse-bébés MBA-M à une autre source d'alimentation secteur.
• Pour de plus amples informations veuillez vous adresser à notre service
après-vente.
Toute modification ou extension non habilitée sur l’appareil ou la mise en œuvre
d’accessoires non recommandés (p. ex. bloc secteur ou câble de liaison) peut
engendrer des pannes. Le fabricant n’est pas tenu de répondre de ceux-ci. De plus
de telles modifications peuvent entraîner la perte de l’autorisation de mise en œuvre
de l‘appareil.
Les appareils qui émettent des signaux de haute fréquence (téléphones portables,
émetteurs de radiotéléphonie, récepteurs de radiodiffusion) peuvent provoquer des
pannes sur l’appareil électro-médical. Leur utilisation à proximité de l’appareil électromédical est par conséquent à proscrire. Le chapitre 6.4 renferme des indications
quant aux distances minima à respecter.
20
TMBA_B-BA-f-2120
6.2 Interférences électromagnétiques
Toutes les instructions nécessaires pour conserver la SECURITE ELEMENTAIRE et
la PUISSANCE EXIGEE face aux dérangements électromagnétiques pour la durée
de vie utile prévue. (description en correspondance avec le produit du fabricant)
Directives et déclaration du fabricant – résistance aux interférences
électromagnétiques
Tableaux ci-dessous pour le produit avec courant de secteur
Directives et déclaration du fabricant – Emissions électromagnétiques
Le pèse-bébés MBA-M est destiné à une mise en œuvre dans un environnement électromagnétique
comme décrit ci-dessous. Le client ou l’exploitant du pèse-bébés MBA-M devra s’assurer qu’il est
mis en œuvre dans un tel environnement.
Contrôle d’émission
Accomplissement
Emissions de radiofréquence
Groupe 1
CISPR 11
Emissions de radiofréquence
Catégorie [A]
CISPR 11
Emissions harmoniques
Catégorie A
IEC 61000-3-2
Variation de tension / Vaciller
Respecter
IEC 61000-3-3
Les pèse-bébés MBA-M ne doit pas être empilé sur d’autres appareils juxtaposés à
proximité immédiate ou superposés à d’autres appareils. Si l’exploitation dans un tel
environnement est indispensable, il faut surveiller le pèse-bébés MBA-M afin
d’assurer son fonctionnement conforme à l'utilisation dans cette disposition.
6.2.1 Chute de puissance
Des champs forts avec des interférences électromagnétiques qui
p.ex. départent de moteurs électriques ou des chargeurs inductifs,
peuvent provoquer chute de puissance s'ils se trouvent à proximité
du pèse-bébés MBA-M. La chute de puissance peut causer un
affichage instable des valeurs pondérales.
TMBA_B-BA-f-2120
21
6.3
Résistance aux interférences électromagnétiques
Directives et déclaration du fabricant – résistance aux interférences
électromagnétiques
Le pèse-bébés MBA-M est destiné à une mise en œuvre dans un environnement électromagnétique
comme décrit ci-dessous. Le client ou l’exploitant du pèse-bébés MBA-M devra s’assurer qu’il est
mis en œuvre dans un tel environnement.
Contrôles de la
résistance aux
interférences
IEC 60601-1-2
Niveau de contrôle
Niveau d'accomplissement
Décharge
électrostatique (DES)
± 8 kV contact
± 8 kV contact
IEC 61000-4-2
± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV,
± 15kV air
±2 kV,± 4 kV, ±8kV, ±15kV air
Compensation
électrique rapide / Burst
± 2 kV pour les circuits
d’alimentation secteur
± 2 kV pour les circuits
d’alimentation secteur
+ 1 kV Entrée/sortie de signaux
n'était pas disponible
100kHz Fréquence répétée
100kHz Fréquence répétée
Surtension
±0.5 kV, ±1 kV mode différentiel
±0.5 kV, ±1 kV mode différentiel
IEC 61000-4-5
±0.5 kV, ±1 kV, ±2 kV mode
général
Non applicable
Tension basse,
0 % UT; 0,5 cycle. Avec 0°, 45°,
0 % UT; 0,5 cycle. Avec 0°, 45°,
interruptions brèves et
90°, 135°, 180°, 225°, 270° et 315°.
90°, 135°, 180°, 225°, 270° et 315°.
sur les câbles
0 % UT; 1 cycle et 70 % UT; 25/30
0 % UT; 1 cycle et 70 % UT; 25/30
d'alimentation de
cycles; phase individuelle: avec 0°.
cycles; phase individuelle: avec 0°.
0 % UT; 250/300 cycle
0 % UT; 250/300 cycle
IEC 61000-4-4
variations de tension
courant
IEC 61000-4-11
22
TMBA_B-BA-f-2120
Fréquence d’intensité
30 A/m
30 A/m
champ magnétique
50Hz / 60Hz
50Hz / 60Hz
Radiofréquence dirigée
3V
3V
IEC61000-4-6
0,15 MHz – 80 MHz
0,15 MHz – 80 MHz
6 V dans bande ISM entre 0,15
6 V dans bande ISM entre 0,15
MHz et 80 MHz
MHz et 80 MHz
80 % AM avec 1 kHz
80 % AM avec 1 kHz
Radiofréquence
10 V/m
10 V/m
rayonnée
80 MHz – 2,7 GHz
80 MHz – 2,7 GHz
IEC61000-4-3
80 % AM avec 1 kHz
80 % AM avec 1 kHz
IEC 61000-4-8
REMARQUE
est la tension alternative de ligne avant l’application du niveau de contrôle.
TMBA_B-BA-f-2120
23
Directive et déclaration du fabricant – Résistance aux interférences
électromagnétiques
Radiofréquence
rayonnée
IEC61000-4-3
(spécifications
de contrôle pour
ANNEXE
RESISTANCE
AUX
INTERFERENC
ES PORT à la
Radiofréquence
appareil de
communication
sans fil)
Fréquen
ce de
contrôle
(MHz)
Bande
(MHz)
Prestation de
service
Modulation
Modulation
(W)
Ecart
(m)
385
380 –
390
TETRA 400
Impulsion
Modulation
18 Hz
1,8
0.3
RESISTANC
E AUX
INTERFERE
NCES
NIVEAU DE
CONTRÔLE
(V/m)
27
450
430 –
470
GMRS 460,
FRS 460
MF
± 5 kHz
divergence
1 kHz sinus
2
0.3
28
710
704 –
787
LTE bande 13,
17
Impulsion
Modulation
217 Hz
0,2
0.3
9
800 –
960
GSM 800/900,
TETRA 800,
iDEN 820,
CDMA 850,
LTE bande 5
GSM 1800;
CDMA 1900;
GSM 1900;
DECT;
LTE bande 1,
3,
4, 25; UMTS
Bluetooth
WLAN
802.11 b/g/n,
RFID 2450,
LTE bande 7
WLAN 802.11
a/n
Impulsion
Modulation
18 Hz
2
0.3
28
Impulsion
Modulation
217 Hz
2
0.3
28
Impulsion
Modulation
217 Hz
2
0.3
28
Impulsion
Modulation
217 Hz
0,2
0.3
9
745
780
810
870
930
1720
1845
1 700 –
1 990
1970
2450
2 400 –
2 570
5240
5 100 –
5 800
5500
5785
a
L‘intensité du champ des émetteurs stationnaires,, tels que p. ex. les stations de base de radiotéléphones et d’appareils
de radiotéléphonie terrestres mobiles, de stations d’émetteurs d‘amateurs, d’émetteurs de radio en modulation
d’amplitude et de fréquence et d’émetteurs de télévision, ne peut théoriquement pas toujours être prédéterminée avec
précision. Pour recenser l’environnement électromagnétique en ce qui concerne les émetteurs stationnaires, il convient
d’envisager une étude des phénomènes électromagnétiques sur le site. Si l'intensité du champ dépasse le niveau de
conformité d'en dessus dans le site où le pèse bébés MBA-M est utilisé, le pèse bébés MBA-M devrait être surveillé afin
de garantir le fonctionnement conforme. Lorsque des caractéristiques de fonctionnement inhabituelles sont constatées,
des mesures additionnelles peuvent s’avérer nécessaires, comme p. ex. une réorientation ou un changement
d’emplacement de l’appareil électro-médical.
24
TMBA_B-BA-f-2120
Remarque: Les caractéristiques d'EMISSION de cet appareil permettent son usage dans
des zones industrielles et dans des hôpitaux (CISPR 11 catégorie A). S’il est utilisé dans des
zones résidentielles (où CISPR 11 catégorie B normalement est requise), cet appareil n’est
pas doté de suffisante protection contre les services de communication à radiofréquence.
Eventuellement l’utilisateur devrait prendre des mesures de blindage, p.ex. déplacer ou reorienter l'appareil.
6.3.1 Caractéristiques de fonctionnement essentielles
Le pèse-bébés MBA-M n’a pas de caractéristiques de
fonctionnement essentielles au regard de IEC 60601-1. Le système
risque de subir les parasites d’autres appareils, même si ceux-ci sont
conformes aux exigences des émissions en vigueur selon CISPR.
6.4
Distances minimum
Distances de protection conseillées entre les appareils de télécommunication
HF portables et mobiles d’une part et l’appareil électro-médical d’autre part
Le pèse-bébés MBA-M est destiné à fonctionner dans un environnement électromagnétique, dans
lequel les grandeurs parasites à haute fréquence sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du pèsebébés MBA-M peut contribuer à éviter les parasites électromagnétiques en respectant la distance
minimale entre les appareils de télécommunication à haute fréquence portables et mobiles
(émetteurs) et l’appareil électro-médical – en fonction de la puissance de sortie de l’appareil de
communication, comme définie ci-dessous.
Puissance nominale de
l’émetteur
%W
Distance de sécurité, en fonction de la fréquence d‘émission
%m
150 kHz à 80 MHz
80 MHz jusqu’à 800
MHz
800 MHz jusqu’à 2.5
GHz
0.01
0.12
0.12
0.23
0.1
0.38
0.38
0.73
1
1.20
1.20
2.30
10
3.80
3.80
7.30
100
12.00
12.00
23.00
Pour les émetteurs, dont la puissance nominale maximale n’est pas indiquée dans le tableau cidessus, la distance de protection préconisée d en mètres (m) peut être déterminée par l’équation, qui
fait partie de la colonne respective, en attribuant à P la puissance nominale maximale de l’émetteur
en watts (W) d’après les indications du fabricant de l‘émetteur.
REMARQUE 1
REMARQUE 2
Sous 80 MHz et 800 MHz s’applique la gamme de fréquence supérieure.
Ces directives ne sont pas toujours applicables à tous les cas.
La propagation de valeurs électromagnétiques est influencée par l‘absorption et
les réflexions des bâtiments, les objets et les êtres humains.
TMBA_B-BA-f-2120
25
7 Transport et stockage
7.1
Contrôle à la réception de l´appareil
Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du
déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles.
7.2
Emballage / réexpédition
 Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue d’un
éventuel transport en retour.
 L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage d´origine.
 Avant expédition démontez tous les câbles branchés ainsi que
toutes les pièces détachées et mobiles.
 Evtl. remontez les cales de transport prévues.
 Calez toutes les pièces p. ex. coque de pesée, bloc d’alimentation
etc. contre déplacement et endommagement.
26
TMBA_B-BA-f-2120
8 Déballage, installation et mise en service
8.1
Lieu d´installation, lieu d´utilisation
La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée
fiables dans les conditions d´utilisation d´usage. Vous pouvez travailler rapidement et
avec précision à condition d´installer votre balance à un endroit approprié.
Sur le lieu d’implantation observer le suivant:

Placer la balance sur une surface solide et plane

Eviter d´exposer l’appareil à une chaleur extrême ainsi qu’une fluctuation de
température, par exemple en la plaçant près d´un chauffage, ou de l´exposer
directement aux rayons du soleil;

Protéger la balance des courants d´air directs pouvant être provoqués par des
fenêtres ou des portes ouvertes;

Eviter les secousses durant la pesée;

Protéger la balance d´une humidité atmosphérique trop élevée, des vapeurs et de
la poussière;

N´exposez pas trop longtemps l’appareil à une humidité élevée. L´installation d´un
appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer l´apparition
d´une couche d´humidité (condensation de l´humidité atmosphérique sur
l´appareil) non autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil coupé du secteur
s´acclimater à la température ambiante pendant env. 2 heures.

Evitez la formation de charges statiques de la balance et de la personne à peser.

Evitez le contact avec l’eau
L´apparition de champs électromagnétiques (p. ex. par suite de téléphones portables
ou d’appareils de radio), de charges électrostatiques, ainsi que d’alimentation en
électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage importantes (résultats
de pesée erronés). Il faut alors installer l’appareil à un autre endroit.
8.2
Déballage
Déballez avec précaution la balance de son emballage et disposez-la sur le site
prévu à cet effet. En cas d’utilisation du bloc d’alimentation, veillez à ce que l’amenée
de courant ne présente pas de risque de trébuchage.
8.3



Etendue de la livraison
Balance
Batteries 6x1.5 V AA
Notice d’utilisation
TMBA_B-BA-f-2120
27
8.4 Implantation
Sortir avec précaution la balance de l’emballage, retirer la pochette en plastique et
installer la balance au poste de travail prévu à cet effet.
Mise à niveau
Procéder à la mise à niveau de la balance à l´aide des vis
des pieds, jusqu´à ce que la bulle d´air du niveau se
trouve dans le cercle prescrit.
8.5
Fonctionnement à batterie
La balance dispose aussi de la possibilité de fonctionner avec des batteries 6x AA.
Ouvrir le couvercle (voir fig.) du compartiment à batteries au côté inférieur de
l’appareil d’affichage et insérer les batteries comme montré dans l'exemple en bas.
Reverrouiller le couvercle du compartiment des batteries. Lorsque les batteries sont
usées, sur l’affichage de la balance apparaît le symbole
. Remplacer les
batteries. La balance s’éteigne automatiquement pour épargner les batteries (voir au
chap.11.6 Auto off).
28
TMBA_B-BA-f-2120
Si les batteries sont vides, éteignez l'appareil sur la touche
et changez les
batteries sur-le-champ.
Si la balance n’est pas utilisée pendant un laps de temps prolongé, sortez les
batteries et conservez-les séparément. Les fuites du liquide des batteries
risqueraient d’endommager la balance.
Capacité des batteries épuisée
Capacité des batteries bientôt épuisée
Les batteries sont entièrement chargées
•
Si la balance n’est pas utilisée pendant un laps de temps
prolongé, sortez les batteries et conservez-les séparément. Les
fuites du liquide des batteries risqueraient d’endommager la
balance.
•
L'utilisation de l'interface Wi-Fi en option augmente la
consommation d'énergie.
TMBA_B-BA-f-2120
29
Insérer les batteries:
Retirer le couvercle du
compartiment à batteries du
bas de la balance
.
Brancher le bloc de batteries
au contact du boîtier et
l'insérer dans le compartiment
à batteries.
Fixer avec le couvercle du
compartiment à batteries.
30
TMBA_B-BA-f-2120
8.6 Branchement au réseau (en option)
L’alimentation en courant s’opère par le bloc d’alimentation secteur externe, qui sert
en même temps de séparation entre le secteur et la balance. La valeur de tension
imprimée sur l´appareil doit concorder avec la tension locale.
Seuls les blocs d’alimentation d’origine homologués par KERN sont conformément à
la réglementation EN 60601-1 susceptibles d’être utilisés.
L'utilisation de l'interface Wi-Fi en option augmente la consommation
d'énergie.
8.7 Equipement optionnel des blocs-secteur
Blocs-secteur disponibles (en option)
•
YKA-43
•
YKA-44
8.8 Première mise en service
Afin d'obtenir des résultats exacts des balances électroniques, les balances doivent
avoir atteint leur température de fonctionnement (voir temps de préchauffage chap.
1). Pour ce temps de chauffe, la balance doit être branché à l’alimentation de courant
(secteur, batterie ou pile rechargeable).
La précision de la balance dépend de l´accélération due à la pesanteur. La valeur de
l’accélération due à la pesanteur est indiquée sur la plaque d’identification.
TMBA_B-BA-f-2120
31
9 Fonctionnement
9.1
Pesage
Mettre en marche la balance avec
.
La balance effectue un contrôle automatique.
Dès que l’affichage du poids "0.000 kg" apparaît, la balance est
prête à l´emploi.

Sur la touche
la balance peut en cas de besoin être
remise à zéro à tout moment.
Installez le bébé au centre de la coque de pesée. Attendre
l’affichage de stabilité
, puis lire le résultat de la pesée.

9.2
Si le poids du nourrisson dépasse la plage de pesée max.,
apparaît sur l‘affichage “oL“ (=surcharge) et un signal
acoustique retentit.
Tarage
Le poids propre d’une quelconque charge antérieure peut être saisi par la tare sur
simple pression d’un bouton, afin que le pesage consécutif affiche le poids effectif du
bébé.
Poser un objet (p. ex. une serviette ou une couche) sur la plaque
de pesée.
(exemple)
Attendre l’affichage de stabilité
Appeler
(exemple)
32
, l’affichage du zéro apparaît.
Installez le bébé sur la coque de pesée.
Attendre jusqu’à ce que l’affichage de stabilité
apparaisse,
puis relever le résultat de la pesée. "NET" est affiché à gauche en
bas.
TMBA_B-BA-f-2120

Lorsque la balance est vide, la valeur de tare enregistrée
s’affiche précédée d’un signe moins.

Pour effacer la valeur de la tare mémorisée, déchargez la
balance et appuyez sur
9.3
.
Fonction hold (fonction pesée à l’état immobile)
La balance dispose d’une fonction pesée à l’état immobile intégrée (formation d’une
moyenne pondérée). Elle permet de peser le nourrisson avec précision même s’il ne
reste pas tranquille dans la coque de pesée.
Mettre en marche la balance avec
Attendre l’affichage du zéro
.
Installer le bébé, appuyer sur
, „---------“ est brièvement
affiché et le symbole HOLD apparaît. Pendant ce temps, le poids
est déterminé.
Après le poids du bébé est affiché et „gelé“. Le symbole HOLD ne
clignote plus.
(exemple)
Après avoir délesté la balance, la valeur pondérale est tenue
affichée par 10 sec., pendant ce temps, le symbole HOLD
clignote de nouveau. Après la balance revient automatiquement
en mode de pesée.
Le symbole "HOLD" s’éteint.
TMBA_B-BA-f-2120
33
9.4 Auto off (Fonction de coupure automatique)
La balance offre la possibilité de la coupure automatique. Elle peut être réglée.
A choisir entre 30, 60, 180 sec. et off.
Allumer la balance, en mode de pesée appuyer sur
sec., AF est affiché.
Appuyer sur
affiché, p.ex. „30“
env. 3
, le dernier temps de déconnexion réglé est
Régler le temps de déconnexion voulu sur
p.ex. 180 sec.
ou
Confirmer sur
. La balance change dans le mode de
pesée, le temps de déconnexion réglé alors est enregistré.
34
TMBA_B-BA-f-2120
,
9.5 Usage de la toise de mesure optionnelle MBA-A01
La balance offre également avec la toise de mesure optionnelle la possibilité de
déterminer en plus du poids également la taille.
Butée fixe
Butée décalable
min. 30 cm
max. 80 cm
La marche à suivre est la suivante:
 Installez le nourrisson de façon à ce que la tête s’applique à la butée fixe.
 Pousser la butée décalable avec précaution jusqu'à la butée des talons.
 Lire la taille.
La mesure de taille du corps correctement effectuée donne une
précision de 5 mm.
Pour de plus amples informations (concernant p. ex. le montage) veuillez
consulter la notice d’utilisation, qui est jointe à la toise de mesure.
TMBA_B-BA-f-2120
35
9.6
Usage de l'interface optionnelle WIFI de l'équipement YMI-A01 (TMBA-A02-A)

Norme WLAN: IEEE 802.11 b/g/n (Wi-Fi)

Protocole réseau: TCP / IP avec DHCP

Méthodes de cryptage prises en charge: WPA, WPA2

Protocole application: KCP (KERN Communications Protocol)
Si le WIFI n'est pas encore installé, l'appareil prépare un point d'accès WIFI, dès qu'il est
démarré. Se relier à cet Accesspoint par le truchement de votre ordinateur.
Le SSID est „AI_THINKER_xxxxxx“
A l'aide d'un webbrowser visiter le site internet http://192.168.4.1/. Dans le site internet:
A: Régler le mode sur "apsta"
B: Pour la connexion, saisir le réseau et le mot de passe.
C: Enregistrer le réglage et démarrer de nouveau.
D: Débrancher l’AP de l’ordinateur. Mettre à zéro l’alimentation en courant de la MBA-M
E: Rebrancher à l’AP et appeler le site internet. Vérifier l’adresse IP
36
TMBA_B-BA-f-2120
F: Fermer le site internet. Brancher l’ordinateur au réseau choisi.
G: Saisir l’IP au logiciel ciblé
9.6.1 Fonction d’imprimante
Après une connexion correcte du logiciel et de la balance les données de pesage
peuvent être transférées avec la touche
se trouvant sur la balance.
Exemple d’édition:
30.06.2020
10:04:36:
SS
0.000 kg
(Stable)
Aussi le résultat de pesage peut être envoyé à l’aide d’ordres par télécommande.
9.6.2 Commandes à distance
S
T
Z
Transmettre valeur stable
Tarer la balance
Remettre la balance à zéro
30.06.2020
30.06.2020
10:04:36:
10:04:36:
TMBA_B-BA-f-2120
S
SS
0.000 kg
(Envoi stable)
(Stable)
37
10 Menu
Dans les balances étalonnées, l’accès au menu de service
"tCH“ est bloqué.
Afin d’enlever le blocage de l‘accès, il faut briser le cachet et
actionner l‘interrupteur d’ajustage. Position de l’interrupteur
d’ajustage voir au chap. 13.
Attention:
Après la destruction de la marque scellée, le système de
pesage doit être ré-étalonné ensuite par un service homologué
qui devra apposer un nouveau sceau, avant de le pouvoir
réutiliser dans des applications soumises à l´obligation
d’étalonnage.
10.1 Navigation dans le menu
Appel du menu
 Allumer la balance, en mode de pesée appuyer sur
et tenir enfoncé env. 3 sec. jusqu’à ce que la première
fonction AF apparaît.
Sélectionner la
fonction
Changer les
réglages
 Sur
ou
peuvent être appelées
successivement les différentes fonctions.
 Confirmer la fonction sélectionnée sur
actuel est affiché.
 Sélectionner sur
valider sur
ou
ou rejeter sur
. Le réglage
le réglage voulu et
.
Quitter le menu
Retour en mode
de pesage
38
 Appuyer sur
, Exit est affiché. Sur appel de
la balance retourne en mode de pesage.
TMBA_B-BA-f-2120
10.2 Aperçu des menus
Fonction
Réglages
Description
AF
AF oFF
Coupure automatique hors circuit
Fonction de
déconnexion
automatique
(Auto-OFF)
AF 30
Coupure automatique après 30 min.
AF 60
Coupure automatique après 60 min.
AF 180
Coupure automatique après 180 min.
Mettre à zéro la balance sur le réglage d’usine
rSt
Remettre aux
réglages d'usine
TMBA_B-BA-f-2120
39
11 Messages d’erreur
Afficheur
Description
La plage de réglage du zéro est dépassée
(en mettant en marche ou en appuyant sur la touche
)
•
Il y a du matériau à peser dans le plateau de pesée
•
Surcharge, en remettant la balance à zéro
•
Processus d’ajustage faux
•
Problème sur la cellule de charge
Capacité de la batterie épuisée
La plage de réglage du zéro est dépassée
Gamme de remise à zéro dépassée vers le bas
Erreur d’ajustage
Charge instable
Charge insuffisante
Surcharge
Au cas où d´autres messages d´erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la balance.
Si le message d´erreur ne disparaît pas, informer le fabricant.
40
TMBA_B-BA-f-2120
12 Maintenance, entretien, élimination
12.1 Nettoyage
Avant tout travail de maintenance, de nettoyage et de réparation
couper la tension de régime de l‘appareil.
12.2 Nettoyer / désinfecter
Nettoyer le plateau de pesée (p.ex. le siège) et le boîtier avec un nettoyant ménager
ou un désinfectant commercial, p.ex. 70% isopropanol. Nous recommandons un
désinfectant spécifique pour la désinfection en essuyant. Respectez
scrupuleusement les instructions du fabricant.
N’utilisez pas de détergents corrosifs contenant de l’alcool, du benzène ou des
substances similaires, car ils pourraient fragiliser la surface délicate de votre
appareil.
Pour prévenir la contamination croisée (mycose) veuillez tenir compte des délais
suivants pour la désinfection:
• Plateau de pesage avant et après chaque mesure avec contact direct avec la
peau
• En cas de besoin:
o Afficheur
o Clavier à effleurement
Ne pulvérisez pas de produits de désinfection sur l’appareil.
Veillez à ce que le produit de désinfection ne pénètre pas à l’intérieur
de la balance.
Enlevez les salissures sur-le-champ.
12.3 Stérilisation
La stérilisation de l'appareil n'est pas autorisée.
12.4 Maintenance, entretien
L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant
reçu l´autorisation de KERN. Nous recommandons un contrôle régulier en vue de la
technique de sécurité (STK). Coupez le secteur avant d’ouvrir la balance.
12.5 Mise à la ferraille
L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon
le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation.
TMBA_B-BA-f-2120
41
13 Aide succincte en cas de panne
Si une panne devait survenir en cours de programme, veuillez brièvement mettre
hors circuit la balance. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis
le début.
Panne:
Cause possible:
L´affichage de poids ne
s´allume pas.





L’affichage du poids

change sans discontinuer 


La balance n´est pas en marche.
La connexion au secteur est coupée (câble de
secteur pas branché/défectueux).
Panne de tension de secteur.
La pile rechargeable /les batteries / ont été
interverties à leur insertion ou sont vides
Aucune pile rechargeable /aucune batterie / n’a été
insérée
Courant d´air/circulation d´air
Vibrations de la table/du sol
La coque de pesée est en contact avec des corps
étrangers ou n’est pas correctement en place.
Champs électromagnétiques/ charge
électrostatique (changer de lieu d´installation/ si
possible, arrêter l´appareil provoquant la panne).
Le résultat de la pesée
est manifestement faux





L´affichage de la balance n´est pas sur zéro
L´ajustage n´est plus bon.
Changements élevés de température.
La balance n’est pas à l’horizontale.
Champs électromagnétiques/ charge
électrostatique (changer de lieu d´installation/ si
possible, arrêter l´appareil provoquant la panne)
Pas de données ne
pouvaient être
transmises sur l’interface
WIFI.


Le signal du réseau n’est pas stable ou trop faible.
Interface fautivement configurée.
Au cas où d´autres messages d´erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la
balance. Si le message d´erreur ne disparaît pas, informer le fabricant.
42
TMBA_B-BA-f-2120
14 Etalonnage
Général:
D'après la directive UE 2014/31/EU, les balances doivent faire l'objet d'un étalonnage
officiel lorsqu'elles sont utilisées tel qu'indiqué ci-dessous (domaine régi par la loi):
a) Dans le cadre de relations commerciales, lorsque le prix d´une marchandise
est déterminé par pesée.
b) Dans le cas de la fabrication de médicaments dans les pharmacies ainsi que
pour les analyses effectuées dans les laboratoires médicaux et
pharmaceutiques.
c) A des fins officielles
d) Dans le cas de la fabrication d´un emballage tout prêt
e) Détermination de la masse dans l’exercice de la médecine lors de la pesée de
patients pour des raisons de suivi médical, diagnostic et thérapie.
En cas de doute, adressez-vous à la D.R.I.R.E. local.
Indications concernant l’étalonnage:
Il existe une homologation UE pour les balances désignées comme homologuées à
la vérification dans les données techniques. Si la balance est utilisée comme décrit
ci-dessus dans un domaine soumis à l´obligation d’étalonnage, elle doit alors faire
l´objet d´un étalonnage et être régulièrement vérifiée par la suite.
L’étalonnage ultérieur d’une balance doit être effectué selon les prescriptions légales
respectives des pays d´utilisation. Durée de validité d’étalonnage voir chap. 16.1.
Les prescriptions légales du pays d´utilisation doivent être respectées.
Sans les cachets, l’étalonnage de la balance n’est pas valable.
Dans les balances de type homologué les sceaux appliqués indiquent que
la balance ne peut être ouverte et entretenue que par du personnel
spécialisé instruit et autorisé. Si les timbres d’étalonnage sont détruits,
l’étalonnage ne sera plus valable. Il faut respecter les lois et les normes
nationales. En Allemagne un étalonnage postérieur est nécessaire.
Les balances soumises à l’obligation d’étalonnage doivent être mises hors
circuit, lorsque:
•
Le résultat du pesage de la balance se trouve en dehors des erreurs
maximales tolérées en service. Par cette raison charger la balance à intervalles
réguliers avec des poids de contrôle connus (env. 1/3 de la charge maximale) et
comparer avec la valeur affichée.
•
L’échéancier pour la vérification périodique est dépassé.
TMBA_B-BA-f-2120
43
Position des marques scellées et de l’interrupteur d‘ajustage:
1.
2.
3.
Marque scellée autodétruisant
Marque scellée autodétruisant
Marque scellée, interrupteur d’ajustage en bas
14.1 Durée de validité de l’étalonnage (état actuel en Allemagne D)
Pèse-personnes (incl. les balances pour sièges et fauteuils
roulants) en hôpitaux
Pèse-personnes, dans la mesure où ils ne sont pas installés dans
des hôpitaux (p. ex. cabinets médicaux et hospices)
4 ans
non limité
Pèse-nourissons et pèse-nouveaux-nés mécaniques
4 ans
Pèse-lits
2 ans
Balances dans les services de dialyse
non limité
Les cliniques de réhabilitation et le service de santé publique sont également
considérés comme des hôpitaux (durée d’homologation 4 ans)
Ne sont pas assimilés aux hôpitaux (validité d’étalonnage non limitée dans le temps)
les stations de dialyse, les maisons de soins et les cabinets de médecin.
(Ces indications sont issues du:
„Bureau of Standards News, Weighing Instruments in Medicine"
Titre d’origine "Le service d’étalonnage informe, Balances en médecine“)
44
TMBA_B-BA-f-2120
15 Ajuster
Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur
la terre, il est nécessaire d´adapter chaque appareil d’affichage avec coque de
pesage branchée – conformément au principe physique fondamental de pesée – à
l´accélération de la pesanteur du lieu d´installation (uniquement si le système de
pesée n´a pas déjà été ajusté au lieu d´installation en usine). Ce processus
d´ajustage doit être effectué à chaque première mise en service et après chaque
changement de lieu d´installation et à fluctuations de la température d’environs. Pour
obtenir des valeurs de mesure précises, il est recommandé en supplément d´ajuster
aussi périodiquement l’appareil d’affichage en fonctionnement de pesée.
•
•
Mettre en place le poids d'ajustage nécessaire. Le poids d’ajustage
à utiliser dépend de la capacité de la balance, voir chap. 1.
Effectuer l’ajustage avec une masse proche de celle de la capacité
maximale admissible de la balance. Vous trouverez de plus amples
informations sur les poids de contrôle sur le site internet:
http://www.kern-sohn.com.
Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps
de préchauffage est nécessaire à la stabilisation, voir au chap. 1.
Dans les balances étalonnées, l’accès au menu de service "tCH“ est
bloqué.
Afin d’enlever le blocage de l‘accès, il faut briser le cachet et actionner
l‘interrupteur d’ajustage. Position de l’interrupteur d’ajustage voir au
chap. 13.
Attention:
Après la destruction de la marque scellée, le système de pesage doit
être ré-étalonné ensuite par un service homologué qui devra apposer un
nouveau sceau, avant de le pouvoir réutiliser dans des applications
soumises à l´obligation d’étalonnage.
TMBA_B-BA-f-2120
45
Exécution :

Allumer la balance.
Actionner l’interrupteur d’ajustage, position voir chap. 14
Maintenant la balance se trouve en menu de service
ou
Appuyer sur
que cAL E apparaît
(exemple)
Confirmer sur
, le poids d’ajustage choisi comme dernier
est affiché, p.ex. 5000 kg
Sélectionner sur
(exemple)
plusieurs fois jusqu’à ce
valider sur
ou
le poids d'ajustage voulu et
.
Put Ld est brièvement affiché, le premier point d’ajustage
0.000 kg est affiché.
Délester la balance et valider sur
WAit, suivi par Put ld est affiché, suivi par le poids d’ajustage
réglé.


Placer le poids d’ajustage, confirmer sur
.
L’ajustage est exécuté, après la balance s’éteint
automatiquement.
(exemple)
En cas d’une erreur d’ajustage ou d’un poids d’ajustage erroné, un message d’erreur
est généré ("Err 4“) à l’écran et il faut alors recommencer le processus d’ajustage.
46
TMBA_B-BA-f-2120
16 Equipement (en option)
Numéro article
Numéro type
Produit-
MBA-A01
TMBA-A01-A
Toise de mesure
YKA-43
TYKA-43-A
Bloc-secteur (EU/UK/CH)
YKA-44
TYKA-44-A
Bloc-secteur (EU)
YMI-A01
TMBA-A02-A
Interface WIFI (option d’usine)
TMBA_B-BA-f-2120
47

Manuels associés