KERN TABP-A01-A Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
132 Des pages
KERN TABP-A01-A Mode d'emploi | Fixfr
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
Tél.: +49-[0]7433- 9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Notice d’utilisation
Balance analytique
KERN TABP
Version 1.1
2021-06
F
TABP-BA-f-2111
F
KERN TABP
Version 1.1 2021-06
Notice d’utilisation
Balance analytique
Table des matières
1
Caractéristiques techniques ......................................................................... 5
2
Déclaration de conformité ............................................................................. 8
3
Aperçu de l’appareil....................................................................................... 9
3.1
3.2
3.2.1
3.3
Composants .............................................................................................................................. 9
Clavier ...................................................................................................................................... 11
Entrée numérique ..................................................................................................................... 12
Afficheur .................................................................................................................................. 13
4
Indications fondamentales (généralités) ................................................... 16
4.1
4.2
4.3
4.4
Application conforme aux prescriptions ............................................................................. 16
Utilisation inadéquate ............................................................................................................ 16
Garantie ................................................................................................................................... 16
Vérification des moyens de contrôle.................................................................................... 17
5
Indications de sécurité générales .............................................................. 17
5.1
5.2
Observer les indications de la notice d'utilisation.............................................................. 17
Formation du personnel ........................................................................................................ 17
6
Transport et stockage ................................................................................. 17
6.1
6.2
Contrôle à la réception de l´appareil .................................................................................... 17
Emballage / réexpédition ....................................................................................................... 18
7
Déballage, installation et mise en service ................................................. 20
7.1
7.2
7.2.1
7.3
7.3.1
7.4
7.5
Lieu d´installation, lieu d´utilisation ..................................................................................... 20
Déballage et contrôle ............................................................................................................. 20
Implantation .............................................................................................................................. 22
Branchement secteur ............................................................................................................. 25
Mise sous tension ..................................................................................................................... 26
Première mise en service ...................................................................................................... 26
Raccordement d’appareils périphériques ........................................................................... 27
8
Ajustage ........................................................................................................ 27
8.1
8.2
8.3
8.3.1
8.3.2
8.3.3
8.3.4
8.3.5
8.4
8.5
Ajustage automatique par la fonction PSC.......................................................................... 27
Ajustage automatique commandé par le temps ................................................................. 29
Ajustage manuel par appui de touche [touche CAL].......................................................... 30
Régler la fonction d'ajustage de la touche CAL ....................................................................... 30
Ajustage avec un poids interne ................................................................................................ 30
Test d’ajustage avec un poids interne ...................................................................................... 31
Ajustage avec poids externe .................................................................................................... 31
Test d’ajustage avec poids externe .......................................................................................... 32
Protocole d’ajustage .............................................................................................................. 32
Contrôle d’inspection régulier .............................................................................................. 33
9
Etalonnage ................................................................................................... 35
10
Opérations de base...................................................................................... 37
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
Activer le mode de pesage standard .................................................................................... 37
Pesage simple ......................................................................................................................... 37
Tarage ...................................................................................................................................... 38
Pesage en sous-sol ................................................................................................................ 39
Mettre la balance à l’arrêt ...................................................................................................... 40
Commutation de l’unité de pesée ......................................................................................... 40
2
TABP-BA-f-2111
10.7
10.8
10.9
Modifier la lisibilité (1D/10D) (ne pas disponible pour des modèles étalonnés).............. 40
Afficher tare / net / brut .......................................................................................................... 41
Afficher le point décimal comme point ou comme virgule ................................................ 41
11
Menu ............................................................................................................. 42
11.1
11.1.1
11.1.2
11.1.3
11.1.4
11.2
11.3
11.4
11.5
11.6
Navigation dans le menu ....................................................................................................... 42
Mode de pesage standard ................................................................................................... 43
Réglages de pesage continus .............................................................................................. 44
Réglages système................................................................................................................ 46
Réglages des applications ................................................................................................... 48
Aperçu des menus ................................................................................................................. 48
RAZ du menu .......................................................................................................................... 49
Verrouillage du menu ............................................................................................................. 50
Consigner les réglages du menu dans un protocole ......................................................... 51
Menu Historique ..................................................................................................................... 52
12
Description des différentes fonctions........................................................ 53
12.1
12.2
12.3
12.4
12.4.1
12.5
12.5.1
12.6
12.7
Fonctions de mise à zéro et de tarage ................................................................................. 53
Fonction Zero tracking........................................................................................................... 53
Fonction Auto Tare................................................................................................................. 54
Paramétrage de la stabilité et de la réponse ....................................................................... 55
Réglages de la stabilité et de la réaction sur "Smart Easy Setting“ (sans appel du menu). 55
Dosage ..................................................................................................................................... 56
Etendue d’arrêt ..................................................................................................................... 57
Unités de pesage .................................................................................................................... 58
Administration utilisateur fonction Log-in........................................................................... 58
13
Réglages de la balance ............................................................................... 65
13.1
13.2
13.3
13.4
13.5
13.6
13.7
13.8
Economiseur d’écran ............................................................................................................. 65
Réglages d’affichage en mode de fonctionnement ............................................................ 65
N° d’identification de la balance ........................................................................................... 66
Saisir la date et l’heure .......................................................................................................... 66
Format de date ........................................................................................................................ 67
Luminosité de l‘affichage ...................................................................................................... 67
Signal acoustique lors de l’appui de touche et affichage de stabilité .............................. 68
Langue de l'utilisateur ........................................................................................................... 68
14
Fonctions d’application............................................................................... 69
14.1
14.1.1
14.1.2
14.1.3
14.1.4
14.1.5
14.2
14.2.1
14.2.2
14.2.3
14.2.4
14.2.5
14.3
14.4
14.5
14.5.1
14.5.2
14.5.3
14.5.4
14.6
14.7
14.7.1
14.8
14.9
14.9.1
Comptage de pièces............................................................................................................... 70
Réglages .............................................................................................................................. 70
Régler l‘affichage ................................................................................................................. 72
Comptage de pièces ............................................................................................................ 72
Changer les réglages ........................................................................................................... 73
Basculer entre mode de comptage et mode de pesage ...................................................... 73
Détermination du pourcentage ............................................................................................. 74
Réglages .............................................................................................................................. 74
Régler l‘affichage ................................................................................................................. 76
Réaliser la détermination du pourcentage ........................................................................... 77
Changer les réglages ........................................................................................................... 77
Basculer entre mode pourcentage et mode de pesage ....................................................... 78
Détermination de la densité de corps solides et de liquides ............................................. 78
Totalisation ............................................................................................................................. 79
Formulation ............................................................................................................................. 82
Composition libre des recettes ............................................................................................. 82
Définir et traiter des recettes ................................................................................................ 85
Modifier recette .................................................................................................................... 89
Protocole modèle (KERN YKB-01N): ................................................................................... 90
Préparer des solutions tampons .......................................................................................... 91
Préparation d‘échantillon ...................................................................................................... 94
Modifier échantillon enregistré ............................................................................................. 96
Statistique ............................................................................................................................... 97
Pesage de contrôle et cible ................................................................................................... 99
Pesées cibles ....................................................................................................................... 99
TABP-BA-f-2111
3
14.10
14.11
15
Pesée de contrôle (analyse Pass / Fail) ......................................................................... 101
Pesée minimale ................................................................................................................ 103
Interfaces .................................................................................................... 104
15.1
Relier l'imprimante ............................................................................................................... 104
15.2
Connecter PC ........................................................................................................................ 104
15.3
Connecter des appareils sériels / commande à mémoire programmable (SPS / PLC) . 105
15.4
Câble d‘interface (RS232) .................................................................................................... 105
15.5
Format de transfert des données ....................................................................................... 106
15.6
Ordres d'interface ................................................................................................................. 107
15.7
Paramètres de communication ........................................................................................... 111
15.7.1
Sélectionnez le réglage standard ....................................................................................... 111
15.7.2
Réglages personnalisés (exemple d’affichage pour KERN YKB-01N ............................... 112
15.8
Fonctions d’édition .............................................................................................................. 114
15.8.1
Edition automatique des données / fonction Auto Print ..................................................... 114
15.8.2
Edition des données en continu ......................................................................................... 115
15.8.3
Fonction GLP Output ......................................................................................................... 117
15.8.4
Définir détails d'édition ....................................................................................................... 118
15.9
Raccord USB ......................................................................................................................... 118
15.9.1
Sortir des données de pesage, protocoles d‘ajustage et copies d’écran sur un média
d’enregistrement USB ......................................................................................................................... 120
15.9.2
Transfert de données à l’aide d’un lecteur code barre ...................................................... 123
16
Maintenance, entretien, élimination ......................................................... 124
16.1
16.2
16.3
Nettoyage .............................................................................................................................. 124
Maintenance, entretien......................................................................................................... 125
Mise au rebut ........................................................................................................................ 126
17
Aide succincte en cas de panne ............................................................... 126
18
Ionisateur (Factory option) ....................................................................... 127
18.1
18.2
18.3
18.4
18.5
Généralités ............................................................................................................................ 127
Indications de sécurité générales ....................................................................................... 127
Caractéristiques techniques ............................................................................................... 129
Mise en service ..................................................................................................................... 130
Maintenance et nettoyage ................................................................................................... 132
4
TABP-BA-f-2111
1 Caractéristiques techniques
KERN
ABP 100-4M
ABP 100-5DM
ABP 100-5M
TABP 100-4M-A
TABP 100-5DM-A
TABP 135-5M-A
0,0001 g
0,00001 g/0,0001 g
0,00001 g
Plage de pesée (max)
120 g
52 g/120 g
135 g
Charge minimale (Min)
0,01 g
0,001 g
0,001 g
Echelon d’étalonnage (e)
0,001 g
0,001 g
0,001 g
I
I
I
0,0001 g
0,00002 g/0,0001 g
0,00005 g
± 0,0002 g
± 0,00005 g / 0,0002
g
± 0,0002 g
2s
2s/8s
8s
Numéro d'article / Type
Lisibilité (d)
Classe d’étalonnage
Reproductibilité
Linéarité
Temps de stabilisation
Poids d'ajustage
interne
Temps de préchauffage
8h
Unités de pesage
mg, g, ct (non étalonné)
g, ct (étalonné)
1mg (sous conditions de laboratoire*)
Poids de pièce minimal
lors du comptage de pièces
10 mg (sous conditions normales**)
Quantité de pièces de référence
en comptage de pièces
1 - 100
Plateau de pesée, acier inox
ø 91mm
Dimensions caisse
(l x L x h) [mm]
212 x 367 x 345
Dimensions
Pare-brise en verre [mm]
Poids net (kg)
212 x 411 x 345
213 x 433 x 344
170 x 165 x 220 mm (espace de pesage)
7
8
Conditions ambiantes
autorisées
+10° C jusqu’à +30° C
Degré hygrométrique
20 ~ 85 % relatif (sans condensation)
Bloc secteur
tension d'entrée
Balance
tension d'entrée
AC 100 -240 V, 300 mA 50/60Hz
ou
AC 100 -240 V, 320 – 190 mA 50/60Hz
DC 12 V, 1,0 A
Degré d’encrassement
2
Catégorie de surtension
Catégorie II
Mètres de hauteur
Jusqu‘à 2000 m
Site d'implantation
Uniquement dans des espaces fermés
Interfaces
TABP-BA-f-2111
7,9
RS-232, USB (type B, connexion PC), hôte USB (type A)
5
KERN
ABP 200-4M
ABP 200-5DM
ABP 220-5M-A
TABP 200-4M-A
TABP 200-5DM-A
TABP 220-5M-A
0,0001 g
0,00001 g/0,0001 g
0,0001 g
Plage de pesée (max)
220 g
102 g/220 g
220 g
Charge minimale (Min)
0,01 g
0,001 g
0,02 g
Echelon d’étalonnage (e)
0,001 g
0,001 g
0,001 g
I
I
I
0,0001 g
0,00005 g/0,0001 g
0,00015 g
± 0,0002 g
± 0,0001 g / 0,0002 g
± 0,0002 g
2s
2s/8s
8s
Numéro d'article / Type
Lisibilité (d)
Classe d’étalonnage
Reproductibilité
Linéarité
Temps de stabilisation
Poids d'ajustage
interne
Temps de préchauffage
8h
Unités de pesage
mg, g, ct (non étalonné)
g, ct (étalonné)
1mg (sous conditions de laboratoire*)
Poids de pièce minimal
lors du comptage de pièces
10 mg (sous conditions normales**)
Quantité de pièces de
référence en comptage de
pièces
1 - 100
Plateau de pesée, acier inox
ø 91mm
Dimensions caisse
(l x L x h) [mm]
212 x 367 x 345
Dimensions
Pare-brise en verre [mm]
Poids net (kg)
212 x 411 x 345
213 x 433 x 344
170 x 165 x 220 mm (espace de pesage)
7
8
7,9
Conditions ambiantes
autorisées
+10° C jusqu’à +30° C
Degré hygrométrique
20 ~ 85 % relatif (sans condensation)
Bloc secteur
tension d'entrée
Balance
tension d'entrée
AC 100 -240 V, 300 mA 50/60Hz
ou
AC 100 -240 V, 320 – 190 mA 50/60Hz
DC 12 V, 1,0 A
Degré d’encrassement
2
Catégorie de surtension
Catégorie II
Mètres de hauteur
Jusqu‘à 2000 m
Site d'implantation
Uniquement dans des espaces fermés
Interfaces
6
RS-232, USB (type B, connexion PC), hôte USB (type A)
TABP-BA-f-2111
KERN
Numéro d'article / Type
Lisibilité (d)
ABP 300-4M
TABP 300-4M-A
0,0001 g
Plage de pesée (max)
320 g
Charge minimale (Min)
0,01 g
Echelon d’étalonnage (e)
0,001 g
Classe d’étalonnage
I
Reproductibilité
0,00015 g
Linéarité
± 0,0003 g
Temps de stabilisation
Poids d'ajustage
Temps de préchauffage
Unités de pesage
2s
interne
8h
mg, g, ct (non étalonné)
g, ct (étalonné)
1mg (sous conditions de laboratoire*)
Poids de pièce minimal
lors du comptage de pièces
10 mg (sous conditions normales**)
Quantité de pièces de
référence en comptage de
pièces
1 - 100
Plateau de pesée, acier inox
ø 91mm
Dimensions caisse
(l x L x h) [mm]
Dimensions
Pare-brise en verre [mm]
Poids net (kg)
212 x 367 x 345
170 x 165 x 220 mm (espace de pesage)
7
Conditions ambiantes
autorisées
+10° C jusqu’à +30° C
Degré hygrométrique
20 ~ 85 % relatif (sans condensation)
Bloc secteur
tension d'entrée
Balance
tension d'entrée
AC 100 -240 V, 300 mA 50/60Hz
ou
AC 100 -240 V, 320 – 190 mA 50/60Hz
DC 12 V, 1,0 A
Degré d’encrassement
2
Catégorie de surtension
Catégorie II
Mètres de hauteur
Jusqu‘à 2000 m
Site d'implantation
Uniquement dans des espaces fermés
Interfaces
TABP-BA-f-2111
RS-232, USB (type B, connexion PC), hôte USB (type A)
7
* Poids de pièce le plus petit pour le comptage de pièces – sous conditions de
laboratoire:
 Il y a des conditions d’environnement idéales pour des comptages à haute
résolution
 Les pièces de comptage n’ont pas de dispersion
** Poids de pièce le plus petit pour le comptage de pièces – sous conditions
normales:
 Il y a des conditions d’ambiance agitées (souffle de vent, vibrations)
 Les pièces de comptage se dispersent
2 Déclaration de conformité
Vous pouvez trouver la déclaration UE/CE en ligne sur:
www.kern-sohn.com/ce
Pour les balances étalonnées (= balances homologuées), la
déclaration de conformité est incluse dans la livraison.
8
TABP-BA-f-2111
3 Aperçu de l’appareil
3.1
Composants
Modèles d = 0,0001 g
Pos.
TABP-BA-f-2111
Modèles d = 0,00001 g / 0,0001 g:
Désignation
1
Clavier
2
Bulle d’air
3
Afficheur
4
Pare-brise
5
Plateau de pesée
6
Point de fixation ionisateur (en option)
7
Pare-brise en verre
8
Raccord hôte USB
9
Vis des pieds
9
Vue dorsale:
Modèles d = 0,0001 g
Pos.
10
Modèles d =0,00001g/0,0001g
Désignation
10
Interface sériel RS232
11
Raccord USB
12
Raccord ionisateur
13
Branchement pour adaptateur réseau électrique
14
Point de fixation pour sécurisation anti-vol
16
Œillet de fixation pour chaîne antivol ou fil
17
Raccord Power pack
18
Boîtier électronique externe
TABP-BA-f-2111
3.2
Clavier
Fonction
Touche
Désignation
[ON/OFF]
[1d/10d]
Brève pression sur la
touche
Basculement entre
mode de fonctionnement et d‘arrêt.
Modifier
Dans le menu
-
Retour en mode
de pesage
lisibilité
[CAL]
Démarrer l’ajustage
Menu configuration
Appeler "Ajustage"
[PRINT]
Edition des données
sur appareil externe
(mode de pesée)
Menu configuration
Appeler "Impression"
[TARE]
Tarage
Remise à zéro
Menu configuration
Appeler "Mise à zéro
/ tarage"
•
•
[MENU]
•
TABP-BA-f-2111
Pression prolongée
sur la touche
-
Appel du menu
Appeler de réglages
spécifiques
d‘application
Appeler Statistiques
[Ionisateur]
Ionisateur en marche / arrêt
(Option usine)
[OK]
-
Appeler menu
configuration ionisateur
(Option usine)
-
Confirmer saisie
11
[R]
Touche de navigation 
[UNIT]
Touche de navigation 
[F]
Touche de navigation 
[S]
Touche de navigation 
3.2.1
Mode de pesage:
Commutation de
l’unité de pesée.
Mode de comptage:
Afficher poids de
pièce
Détermination
pourcentage
Afficher poids de
référence
Appeler point de
menu.
Menu configuration
Appeler "Unités"
Feuilleter en
avant dans le
menu
Commutation Mode
de pesée /
mode d’application
Feuilleter en
arrière dans le
menu
Modifier réglages de
stabilité de l‘affichage
Appeler point de
menu.
Entrée numérique
Touche
Désignation
Touche de navigation
Fonction

Augmenter chiffres clignotants (0 – 9) ou
caractères (, [blank], -, A – Z)
Touche de navigation 
Diminuer chiffres clignotants (0 – 9) ou
caractères (, [blank], -, A – Z)
Touche de navigation 
Sélection des chiffres de gauche à droite

Sélection des chiffres de droite à gauche
Touche de navigation
12
Modifier réglages de
modification de
l‘affichage
Touche de navigation
Valider l’entrée
ESC
Interrompre l’entrée.
TABP-BA-f-2111
3.3 Afficheur
En plus de l’affichage du résultat de pesage, on peut accéder ici à toutes les
fonctions du menu. L’affichage varie selon que la balance se trouve en mode de
fonctionnement ou de réglage.
Des touches spécifiques (par ex. touches CAL, TARE, PRINT) permettent un accès
rapide et ciblé au menu de configuration correspondant. Par les touches de
navigation, une commande intuitive est possible.
Exemple d’affichage Mode de fonctionnement:
L'affichage est subdivisé en quatre plages.
N°
Etat de la
situation
Description
1
Mode
d'exploitation
Application actuelle
2
Champ
utilisateur
Affichage de l’utilisateur connecté et de l’heure
actuelle
3
Valeur de
pesée
Sortie de données vers des appareils
externes
Le support d’enregistrement USB est
connecté
Verrouillage du menu
Affichage du résultat de pesage dans l’unité de
pesage actuelle
Affichage de la stabilité
Poids net
Poids tare
Poids brut
Fonction Hold active
Affichage du zéro
Valeur de pesée négative
Poids net lors de la formulation
Repère de tolérance
Affichage de capacité
Dans les balances étalonnées la valeur
non étalonnée apparaît entre
parenthèses.
TABP-BA-f-2111
13
4
Affichage du
statut
Réglages actuels
Pesée minimale
Paramétrage de la stabilité et de la
réponse
Réglages imprimante
Fonction Auto Print active
Clignote pendant l'édition automatique
Edition continuelle active
Clignote pendant l'édition continue
Réglages de pesage continus
Mode de dosage
Tracé zéro (correction automatique du
point zéro)
Statistique
Messages d’erreur
Ajustage nécessaire (fonction PSC)
Alimentation courant insuffisant
Raccord USB insuffisant
Exemple d’affichage mode de réglage:
Après l’appui sur la touche MENU, le mode de pesage change vers l’affichage du
mode de réglage.
Exemple d’illustration: Réglages systèmes, v. chapitre 11.1.3
14
TABP-BA-f-2111
Symbole
Niveau 1
Description
Sélectionner
l'application
Symboles d‘applications
Mode de pesage
Comptage de pièces
Détermination du pourcentage
Détermination densité <Corps solides>
Le symbole de l’application
sélectionnée est affiché
Détermination densité <Liquides>
Totalisation
Formulation
Traitement automatique d’une recette
Créer une solution tampon
Créer un échantillon d‘analyse
Symbole
Description
Symboles d‘applications
Niveau 2
Symbole de l’application
sélectionnée
Les réglages disponibles sont affichés au niveau
1.
Niveau 1
Réglages de pesage
continus
Dosage
Réglages système
Réglages système
Niveau 1
Zero tracking
Réglages < Imprimer >
Réglages < Sauvegarde données >
Réglages < Communication >
Réglages < Ajustage >
Réglages < Utilisateur >
Historique
Niveau 1
TABP-BA-f-2111
Les dernières dix étapes de menu sont
affichées.
15
4 Indications fondamentales (généralités)
4.1 Application conforme aux prescriptions
La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de
matières devant être pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme „balance non
automatique“, c´à d. que les matières à peser seront posées manuellement et avec
précaution au milieu du plateau de pesée. La valeur de pesée peut être lue une fois
stabilisée.
4.2 Utilisation inadéquate
Ne pas utiliser la balance pour les pesées dynamiques, lorsque de petites quantités
de pesée sont enlevées ou ajoutées. Par suite de la „compensation de la stabilité“
inhérente à la balance il pourrait résulter des erreurs de pesage à l’affichage!
(Exemple: lorsque des liquides dégoulinent lentement d´un récipient posé sur la
balance.)
Ne pas laisser trop longtemps une charge sur le plateau de pesée. Ceci peut
endommager le mécanisme de mesure.
Eviter impérativement de cogner la balance ou de charger cette dernière au-delà de
la charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare
déjà existante. Sinon, la balance pourrait être endommagée.
Ne jamais utiliser la balance dans des endroits où des explosions sont susceptibles
de se produire. Le modèle série n´est pas équipé d´une protection contre les
explosions.
Toute modification constructive de la balance est interdite. Ceci pourrait provoquer
des résultats de pesée erronés, des défauts sur le plan de la technique de sécurité
ainsi que la destruction de la balance.
La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines
d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une
autorisation écrite délivrée par KERN.
4.3
Garantie
La garantie n'est plus valable en cas de
•
Non-observation des prescriptions figurant dans notre notice d’utilisation
•
Utilisation outrepassant les applications décrites
•
Modification ou d'ouverture de l'appareil
•
Dommages mécaniques et dommages occasionnés par les produits, les liquides,
l’usure naturelle et la fatigue
•
Mise en place ou d´installation électrique inadéquates
•
Surcharge du système de mesure
16
TABP-BA-f-2111
4.4 Vérification des moyens de contrôle
Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle
éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre
des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un
intervalle de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des
informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi
que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site
KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD,
KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les
balances (sur la base du standard national).
5 Indications de sécurité générales
5.1
Observer les indications de la notice d'utilisation
 Lisez attentivement la totalité de cette notice d’utilisation avant
l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous
avez déjà utilisé des balances KERN.
 Toutes les versions en langues étrangères incluent une traduction
sans engagement.
Seul fait foi le document allemand original.
5.2 Formation du personnel
L´appareil ne doit être utilisé et entretenu que par des collaborateurs formés à cette
fin.
6 Transport et stockage
6.1 Contrôle à la réception de l´appareil
Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du
déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles.
TABP-BA-f-2111
17
6.2
Emballage / réexpédition
 Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en
vue d’un éventuel transport en retour.
 L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage
d´origine.
 Avant expédition démontez tous les câbles branchés ainsi
que toutes les pièces détachées et mobiles.
Exemple de représentation modèle d = 0,0001 g
 Evtl. remontez les cales de transport prévues.
 Calez toutes les pièces p. ex. pare-brise en verre, plateau de pesée, bloc
d’alimentation etc. contre les déplacements et les dommages.
 Remettre l’adaptateur réseau et accessoires dans un petit boîtier
 Relever la balance avec les deux mains
18
TABP-BA-f-2111
TABP-BA-f-2111
19
7 Déballage, installation et mise en service
7.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation
La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée
fiables dans les conditions d´utilisation d´usage.
Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre
balance à un endroit approprié.
A cette fin, tenez compte des points suivants concernant le lieu d´installation:
•
Placer la balance sur une surface solide et plane;
•
Eviter d´exposer la balance à une chaleur extrême ainsi qu’une fluctuation de
température, par exemple en la plaçant près d´un chauffage, ou de l´exposer
directement aux rayons du soleil;
•
Protéger la balance des courants d´air directs pouvant être provoqués par des
fenêtres ou des portes ouvertes;
•
Eviter les secousses durant la pesée;
•
Protéger la balance d´une humidité atmosphérique trop élevée, des vapeurs et
de la poussière;
•
N´exposez pas trop longtemps l’appareil à une humidité élevée. L´installation
d´un appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer
l´apparition d´une couche d´humidité (condensation de l´humidité
atmosphérique sur l´appareil) non autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil
coupé du secteur s´acclimater à la température ambiante pendant env. 2
heures.
•
Evitez les charges statiques des produits à peser, du récipient de pesée.
L´apparition de champs électromagnétiques ou de charges électrostatiques, ainsi
que électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage importantes
(résultats de pesée erronés). Il faut alors installer l’appareil à un autre endroit.
7.2 Déballage et contrôle
Sortir l’appareil et les accessoires de l’emballage, retirer le matériau d’emballage et
installer au poste de travail prévu à cet effet. Contrôler si tous les éléments des
fournitures sont livrés et sans dommages.
20
TABP-BA-f-2111
Etendue de la livraison / accessoires de série
Uniquement pour modèles d = 0,00001
Pos.
Désignation
1
Balance
2
Plateau de pesée
3
Vecteur du plateau de pesée
4
Bague de centrage
uniquement pour modèles d = 0,0001 g
5
Capot de protection de travail
6
Adaptateur réseau
7
Support pour câble d‘adaptateur
uniquement pour modèles d = 0,0001 g
8
Notice d’utilisation
9
Boîtier électronique externe
10
Tôle de protection
11
Pare-brise
12
Plateau de pesage multifonctions
13
Support plateau de pesage multifonctions
TABP-BA-f-2111
21
7.2.1 Implantation
La précision des résultats de pesée sur des balances de précision à haute
définition dépend de façon décisive du lieu d’implantation correct (voir chap.
7.1).
1. Fixer l’adaptateur du câble d’adaptateur (uniquement modèles d = 0,0001 g)
 Retirer film de protection et fixer selon représentation.
2. Installer le plateau de pesée
Modèles d = 0,0001 g
 Monter dans l’ordre la bague de centrage, le support du plateau de pesée et le
plateau de pesée.
 Fixer le capot de protection de travail
22
TABP-BA-f-2111
Modèles d = 0,00001 g / 0,0001 g:
 Monter dans l’ordre la bague de centrage, le support du plateau de pesée et le
plateau de pesée.
 Fixer le capot de protection de travail
 Poser doucement la tôle de protection dans la chambre de pesée
TABP-BA-f-2111
23
3. Installer plateau de pesage multifonctions (uniquement modèles d =
0,00001 g/0,0001 g)
 Déconnecter la balance de
l’alimentation en courant
 Enlever plateau de pesage standard
 Installer plateau de pesage
multifonctions avec le support.
Attention au centrage !
selon représentation.
Exemples d’utilisation:
Après le remplacement du plateau de pesage, un ajustage est nécessaire,
exécution v. chap. 8
Plateau de pesée standard
24
Support plateau de pesage
multifonctions
TABP-BA-f-2111
4. Niveller
 Procéder à la mise à niveau de la balance à l´aide des vis des pieds, jusqu´à
ce que la bulle d´air du niveau se trouve dans le cercle prescrit.
 Contrôler périodiquement la mise à niveau
7.3
Branchement secteur
Sélectionner une fiche secteur spécifique au pays et l'enficher dans le
bloc d'alimentation.
Vérifiez si l’alimentation en tension de la balance est correctement
réglée. La balance peut être branchée au réseau électrique uniquement
si les données au niveau de la balance (auto-collant) et la tension du
réseau électrique courant local sont identiques.
N’utiliser que des bloc d'alimentation de courant KERN d’origine.
L´utilisation d´autres marques n´est possible qu´avec l´autorisation de
KERN.
Important:

Contrôler avant la mise en service l'absence de dommages sur le
câble d'alimentation.

Veiller à ce que la boîte d'alimentation n'entre pas en contact avec
des liquides.

Le connecteur au réseau doit être bien accessible à tout moment.
TABP-BA-f-2111
25
7.3.1 Mise sous tension
Modèles d = 0,0001 g
Modèles d = 0,00001 g / 0,0001 g:
Alimenter la balance en électricité par
l’intermédiaire de l’adaptateur.
L’affichage s’illumine et la balance
réalise une vérification automatique. Un
ajustage interne est démarré
automatiquement (v. chap. 8.3.2). Le
bruit du moteur du système de
chargement pour le poids d'ajustage
interne est audible.

Avec la touche ON/OFF, on peut arrêter
l'ajustage.

L’autotest est terminé lorsque „OFF“
apparaît sur l’affichage. A partir d’ici, la
balance se trouve en mode Stand by. La
balance reste en marche pendant tout le
temps où la balance est branchée à
l'alimentation en courant.
Allumer/éteindre l’affichage de la touche
ON/OFF.

En cas de fonction de Log-in activée,
sélectionner avec les touches de
navigation l’utilisateur correspondant et
saisir le mot de passe, v. chap. 12.7
7.4 Première mise en service
Afin d'obtenir des résultats exacts des balances électroniques, les balances doivent
avoir atteint leur température de fonctionnement (voir temps de préchauffage chap.
1). Pour ce temps de chauffe, la balance doit être branchée à l’alimentation de
courant (secteur, pile rechargeable ou pile). La précision de la balance dépend de
l´accélération due à la pesanteur. Il est impératif de tenir compte des indications du
chapitre Ajustage.
26
TABP-BA-f-2111
7.5 Raccordement d’appareils périphériques
Avant le raccordement ou le débranchement d´appareils supplémentaires
(imprimante, PC) à l´interface de données, la balance doit impérativement être
coupée du secteur.
N´utilisez avec votre balance que des accessoires et des périphériques livrés par
KERN, ces derniers étant adaptés de manière optimale à votre balance.
8 Ajustage
Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur
la terre, il est nécessaire d´adapter chaque balance – conformément au principe
physique fondamental de pesée – à l´accélération de la pesanteur du lieu
d´installation (uniquement si la balance n´a pas déjà été ajustée au lieu d´installation
en usine). Ce processus d´ajustage doit être effectué à chaque première mise en
service et après chaque changement de lieu d´installation et à fluctuations de la
température d’environs. Pour obtenir des valeurs de mesure précises, il est
recommandé en supplément d´ajuster aussi périodiquement la balance en
fonctionnement de pesée.
•
•
•
•
•
•
Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de
préchauffage (voir au chap. 1) est nécessaire pour la stabilisation.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plateau de pesage.
Eviter des vibrations et courants d’air.
Effectuer l'ajustage uniquement lorsque le plateau de pesage standard est placé.
L'ajustage interne peut être annulé à l’aide de la touche ON/OFF.
En cas de branchement d’une imprimante en option et fonction GLP
activée intervient l’édition du protocole d’ajustage, voir au chap. 0
8.1 Ajustage automatique par la fonction PSC
Les balances à compensation de force réagissent de manière sensible aux
changements de température. Plus la sensibilité de la balance est grande, plus cet
effet est fort. Par la fonction PSC contrôlée par la température, la balance est
capable de corriger de manière complètement automatique l’influence d’un
changement de température.
PSC signifie Perfect Self Calibration et permet un ajustage automatique interne de
balance à l’aide d’un poids interne, basé sur des critères de temps et / ou
températures. L’ajustage s’opère automatiquement en mode de pesage dans les
conditions suivantes:
(1) lorsqu'un changement est intervenu dans la température ambiante (∆t 1°C)
(2) Lorsque environ quatre heures ont passé depuis le dernier ajustage;
(3) lorsque la balance est commutée de l’état économie d'énergie en mode
de pesage à condition que la condition (1) ou (2) soit remplie.
TABP-BA-f-2111
27
Si une des conditions ci-dessus est remplie
en mode de pesée, le symbole du poids
se met à clignoter pendant environ deux
minutes afin d’annoncer l’imminence de
l‘ajustage. Pendant l’opération, l’affichage
change automatiquement et le son de moteur
système de chargement du poids retentit.
Afin d’assurer une opération du PSC sans
problème, évitez les vibrations et les vagues
d’air.



•
•
•
La fonction PSC est toujours active et ne peut pas être désactivée.
De plus, aucune mesure ne peut être faite pendant l'ajustage automatique.
S’il y a lors du plateau de balance chargée clignote le symbole de poids
et le message suivant apparaît

•
Délestez le plateau de pesée
Pour éviter que l'ajustage est démarré en plein milieu d’une suite de
mesure, on peut activer la touche ON/OFF dès que le message suivant
apparaît. L'ajustage est interrompu et la série de mesure peut continuer.
Un peu de temps après, l'ajustage est redemandé par le symbole de poids
clignotant.
28
TABP-BA-f-2111
8.2 Ajustage automatique commandé par le temps
La balance peut être réglée de manière à ce qu’elle exécute au moyen de son poids
interne et de son horloge incorporée un ajustage automatique à des heures définies
(jusqu’à trois fois par jour). Cette fonction est très pratique, lorsque les rapports
d’ajustage sont désirés pour des ajustages réguliers, ou lorsque vous désirez
effectuer un ajustage pendant une pause pour éviter d’interrompre un travail de
pesée.
Le symbole de poids
va clignoter pendant environ deux minutes pour prévenir le
commencement d’un ajustage. L’ajustage automatique peut être interrompu en cours
d’affichage de ce message par appel de la touche [ON/OFF].
Réglage de paramètres:
Rester appuyé sur la touche CAL
pendant env. 3 sec., le menu
<CAL key setting> est affiché.
Sélectionner avec les touches de
navigation <Timer CAL> et confirmer par
la touche OK.

Sélectionner l’heure de départ <Timer 1>
et confirmer par la touche OK.
Sélectionner le réglage [on] ou [off] et
confirmer par la touche OK.
Pour régler l’heure, sélectionner
[Setting].
Indiquer avec les touches de navigation
le temps et confirmer par la touche OK.
Régler l’heure pour <Timer 2> /
<Timer 3> de la même façon.
TABP-BA-f-2111
29
8.3
8.3.1
Ajustage manuel par appui de touche [touche CAL]
Régler la fonction d'ajustage de la touche CAL
Vous pouvez faire démarrer une procédure d’ajustage sans passer par le menu. Le
procédé d'ajustage réglé peut être effectué par le simple appui de touche [CAL] à
partir du mode de pesage
Rester appuyer pendant env. 3. sec. sur la
touche CAL, le menu <CAL key setting> sera
affiché.
Confirmer par la touche OK, les réglages
disponibles seront affichés.




Ajustage avec poids interne, v. chap. 8.3.2
Test d'ajustage avec poids interne, v. chap. 8.3.3
Ajustage avec poids externe, v. chap 8.3.4
Test d'ajustage avec poids externe,
voir au chap. 8.3.5
Sélectionner le réglage avec les touches de
navigation et confirmer par la touche OK.
Sur la touche ON/OFF retour au mode de
pesée.
8.3.2 Ajustage avec un poids interne
S’assurer que la touche CAL est affectée avec la fonction <Internal Weight
Calibration> , v. chap. 8.3.1.
Appuyer sur la touche CAL, l’ajustage
démarre.

Une fois l’ajustage correctement réalisé la
balance revient automatiquement en mode
de pesée.
En cas d’erreur d’ajustage (p. ex. des objets
se trouvent sur le plateau de pesée) un
message d’erreur apparaît sur l’affichage,
répétez la procédure d’ajustage.
30

TABP-BA-f-2111
8.3.3 Test d’ajustage avec un poids interne
Pendant le test d’ajustage, la balance compare la valeur enregistrée du poids
d’ajustage avec la valeur réelle. Une seule vérification est effectuée, c’est à dire
qu’aucune valeur ne se voit modifiée.
S’assurer que la touche CAL est affectée avec la fonction <Internal Weight Test> ,
v. chap. 8.3.1.
Appuyer sur la touche CAL, le test démarre
ensuite.

La différence à l'ajustage précédent est
affichée.
8.3.4 Ajustage avec poids externe
S’assurer que la touche CAL est affectée avec la fonction
<External Weight Calibration>, v. chap. 8.3.1.
Appuyer sur la touche CAL, la valeur de
poids pour le poids d'ajustage est affichée en
clignotant. (Pour modifier la valeur de poids,
suivre les instructions de l‘affichage *).
Déposer avec précaution le poids d’ajustage
au centre du plateau de pesée. Fermer
totalement les portes du brise-vent. Attendre
jusqu’à l'affichage de la demande d'enlever le
poids d’ajustage.


Oter le poids d’ajustage.
*Le poids d’ajustage à utiliser dépend de la capacité de la balance. Réalisation
de l’ajustage le plus près possible de la charge maximale de la balance (poids
d’ajustage conseillé voir au chap. 1). L’ajustage peut également être réalisé
avec des poids d’autres valeurs nominales, mais n’est pas optimal au point de
vue métrologique. Vous trouverez de plus amples informations sur les poids
de contrôle sur le site internet: http://www.kern-sohn.com
TABP-BA-f-2111
31
8.3.5 Test d’ajustage avec poids externe
S’assurer que la touche CAL est affectée avec la fonction <External Weight Test>,
v. chap. 8.3.1.
Appuyer sur la touche CAL, la valeur de
poids pour le poids d'ajustage est affichée en
clignotant. (Pour modifier la valeur de poids,
suivre les instructions de l‘affichage).

Déposer avec précaution le poids d’ajustage
au centre du plateau de pesée. Fermer
totalement les portes du brise-vent. Attendre
l'affichage de la demande d'enlever le poids
d’ajustage.

La différence à l'ajustage précédent est
affichée.
8.4 Protocole d’ajustage
En cas de connexion d’une imprimante en option et de la fonction GLP activée, il y a
après chaque ajustage une édition automatique de protocole.
Exemple d’impression (KERN YKB-01N):
CAL –INTERNAL
Mode d’ajustage
KERN & Sohn GmbH
Société
TYPE ABP 300-4M
SN D319300002
BALID 1234
Modèle
N° de série
N° ident. balance
DATE 2018 Aug. 17
TIME 09.14.21
Date
Heure
REF 200,0000g
BFR 200,0001g
AFT 200,0000g
-COMPLETE
-SIGNATURE-
Poids d’ajustage utilisé
Avant l’ajustage
Après l’ajustage
Traîté par
+ Activer / définir fonction GLP, v. chap. 15.8.3
32
TABP-BA-f-2111
8.5 Contrôle d’inspection régulier
La série ABP supporte l’inspection régulière de votre balance. Avec cette fonction, on
peut vérifier la reproductibilité, la charge excentrique (erreur de charge excentrée) et
la linéarité. Les instructions sur l’écran aident lors de l’exécution des différentes
étapes.
Réglage de paramètres:
Appel du menu:
Rester appuyé sur la touche CAL
pendant env. 3 sec., le menu
<CAL key setting> est affiché.
Sélectionner avec les touches de
navigation <Periodic inspection> et
confirmer sur la touche OK.

1. Réglages reproductibilité
Sélectionner <Repeatability insp. 1> et
confirmer sur la touche OK.
Sélectionner le réglage souhaité et
confirmer sur la touche OK.
Sélectionner pour la saisie de la valeur
de poids de contrôle <Weight value> et
confirmer sur la touche OK.

Saisir avec les touches de navigation la
valeur et confirmer sur la touche OK.
Régler d’autres réglages pour
<Tolerance> / <Repeat Counts> de la
même manière.
Retour au menu sur
.
2. Réglages charge excentrique
Effectuer les réglages de la même
manière comme pour le "Point 1
Reproductibilité".
TABP-BA-f-2111
33
3. Réglages linéarisation
Effectuer les réglages de la même
manière comme pour le "Point 1
Reproductibilité".
Effectuer procédé de vérification:
Appel du menu:
Rester appuyé pendant env. 3 sec. sur la
touche CAL jusqu’à ce que le menu de
réglage <CAL key setting> est affiché.
Sélectionner avec les touches de
navigation <Periodic inspection> et
confirmer sur la touche OK.

Sélectionner le contrôle souhaité et
confirmer sur la touche OK.
Sélectionner <Start> et confirmer sur la
touche OK.
Pour l’exécution, suivre les instructions
de l‘affichage.
34
TABP-BA-f-2111
9 Etalonnage
Généralités:
D´après la directive UE 2014/31/CE, les balances doivent faire l´objet d´un
étalonnage officiel lorsqu´elles sont utilisées tel qu´indiqué ci-dessous (domaine régi
par la loi):
a) Dans le cadre de relations commerciales, lorsque le prix d´une marchandise
est déterminé par pesée.
b) Dans le cas de la fabrication de médicaments dans les pharmacies ainsi que
pour les analyses effectuées dans les laboratoires médicaux et
pharmaceutiques.
c) A des fins officielles
d) Dans le cas de la fabrication d´un emballage tout prêt
En cas de doute, adressez-vous à la D.R.I.R.E. local.
Au cours de la période de vérification, les balances utilisées dans le cadre des
applications spécifiée par la loi (-> balances vérifiées), doivent maintenir le niveau
d'erreur limite admissible, équivalent généralement au double de la valeur limite
d'erreur
de
l'indication
de
poids
lors
de
la
vérification.
Une fois la période de validité de la vérification expirée, une nouvelle vérification doit
être effectuée. L'ajustement de la balance, nécessaire pour effectuer une nouvelle
vérification afin de maintenir les erreurs limites des indications admissibles aux
balances vérifiées, n'est pas couvert par la garantie.
Indications concernant l’étalonnage:
Il existe une homologation UE pour les balances désignées comme homologuées à
la vérification dans les données techniques. Si la balance est utilisée comme décrit
ci-dessus dans un domaine soumis à l´obligation d’étalonnage, elle doit alors faire
l´objet d´un étalonnage et être régulièrement vérifiée par la suite.
L’étalonnage ultérieur d’une balance doit être effectué selon les prescriptions légales
respectives des pays d´utilisation. En Allemagne par ex., la durée de validité de
l’étalonnage pour les balances est de 2 ans en règle générale.
Les prescriptions légales du pays d´utilisation doivent être respectées.
Sans les cachets, l’étalonnage de la balance n’est pas valable.
Dans les balances étalonnées les sceaux appliqués indiquent que la balance
ne peut être ouverte et entretenue que par du personnel spécialisé instruit et
autorisé. Si les timbres d’étalonnage sont détruits, l’étalonnage ne sera plus
valable. Il faut respecter les lois et les normes nationales. En Allemagne un
étalonnage postérieur est nécessaire.
TABP-BA-f-2111
35
Position des cachets
36
TABP-BA-f-2111
10 Opérations de base
10.1 Activer le mode de pesage standard
Etat balance
Action
La balance se trouve alors en
mode d’attente.
La balance se trouve dans un
autre mode de fonctionnement
Appuyez sur la touche ON/OFF.
Appuyez sur la touche F.
ou

La balance se trouve dans le
menu
Après saisie numérique

[
]
[
]
Appuyer sur la touche ON/OFF.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
ON/OFF.
10.2 Pesage simple
Un temps de préchauffage est nécessaire à la stabilisation (voir au chap. 1).
 Attendre l’affichage du zéro, le cas échéant remettre à zéro sur TARE.
 Poser les objets à peser sur le plateau et fermer les portes du brise-vent
 Attendre jusqu’à ce que apparaît l’affichage de stabilité ( ).
 Relever le résultat de la pesée.
La valeur de pesée peut être éditée sur une imprimante raccordée en option.
Exemple d’édition avec fonction GLP activée (voir au chap. 15.8.3):
KERN & Sohn GmbH
Société
TYPE ABP 300-4M
SN D319300002
BALID 1234
Modèle
N° de série
N° ident. balance (voir chap. 13.3)
DATE
TIME
2018 Aug. 17
09.14.21
19,999[8] g
-SIGNATURE-
TABP-BA-f-2111
Date
Heure
Valeur de pesée
Traîté par
37
Exemple d’édition avec fonction GLP désactivée (voir au chap. 15.8.3):
19,999[8] g
Valeur de pesée
10.3 Tarage
Le poids propre d’un quelconque récipient de pesage peut être saisi par la tare sur
simple pression d’un bouton, afin que le pesage consécutif affiche le poids net de
l’objet pesé.
 Poser le récipient à peser sur le plateau de la balance et fermer les portes du
brise-vent.
 Attendre que l’affichage de la stabilité ( ) apparaisse, puis appeler TARE.
Ceci indique que l’enregistrement interne du poids du récipient a eu lieu.
 Peser les objets à peser et fermer les portes du brise-vent.
 Attendre jusqu’à ce que apparaît l’affichage de stabilité ( ).
 Lire le poids net.
Remarque:
38
•
Dans tous les cas, la balance ne peut enregistrer qu’une seule valeur de
tare.
•
Lorsque la balance est vide, la valeur de tare enregistrée s’affiche
précédée d’un signe moins.
•
Pour effacer la valeur de la tare, décharger le plateau de pesée et
appuyer sur la touche TARE.
•
Le processus de tarage peut être répété autant de fois que souhaité.
La limite est atteinte, lorsque toute la gamme de pesage est sollicitée.
TABP-BA-f-2111
10.4 Pesage en sous-sol
Grâce au pesage en sous-sol il est possible de peser des objets, qui par suite de
leurs dimensions ou de leur forme ne peuvent pas être posés sur le plateau de la
balance.
Procédez de la manière suivante:
 Mettre la balance à l’arrêt
 Ouvrir le couvercle (1) au fond de la balance.
 Mettre la balance au-dessus d’une ouverture.
 Accrocher la matériau de pesage au crochet et réaliser le pesage.
(1)
Fig. 1 : Installation de pesage en sous-sol
!
PRECAUTION
•
Veillez obligatoirement à ce que tous les objets suspendus soient assez stables
pour maintenir l’objet à peser voulu (risque de bris).
•
Ne lestez jamais avec des charges supérieures à la charge maximale (max)
(risque de bris)
Veillez toujours, à ce qu’il n’y ait pas d’être vivant ou d’objet sous la charge, qui
risquerait d’être lésé ou endommagé.
!
REMARQUE
A la fin du pesage en sous-sol, il faut obligatoirement refermer la trappe dans le
fond de la balance (protection contre la poussière).
TABP-BA-f-2111
39
10.5 Mettre la balance à l’arrêt
 Appuyez sur la touche ON/OFF. La balance se trouve en
mode Stand-by, c'est-à-dire la balance est prête à entrer
en service. Elle est immédiatement opérationnelle après
mise en marche (appuyer sur une touche quelconque)
sans temps de préchauffage.
 Pour mettre la balance complètement hors circuit,
déconnecter la balance de l’alimentation en courant.
En cas de messages comme par ex. [Communication], ne pas couper la
balance de l’alimentation électrique.
10.6 Commutation de l’unité de pesée
En appuyant sur la touche UNIT, l’affichage
des unités activées précédemment dans le
menu peut être basculé, v. chap. 12.6.


A la mise en marche de la balance est affichée l’unité sélectionnée à la mise
hors circuit de la balance.
10.7 Modifier la lisibilité (1D/10D) (ne pas disponible pour des modèles
étalonnés)
1d Display
40
10d Display
TABP-BA-f-2111
10.8 Afficher tare / net / brut
Appuyer brièvement sur la touche MENU en
mode de pesée.
Sélectionner <Tare/net/gross display> et
confirmer sur la touche OK.
Pour l‘affichage de "tare / net / brut"
Sélectionner le réglage <on> et confirmer sur
la touche OK.
10.9 Afficher le point décimal comme point ou comme virgule
Sélectionner les réglages système et
confirmer sur la touche OK.




Sélectionner < Decimal point setting > et
confirmer sur la touche OK.
Sélectionner le réglage souhaité [Period] ou
[Comma] et confirmer sur la touche OK.
Sur la touche ON/OFF retour au mode de
pesée.

TABP-BA-f-2111
41
11 Menu
11.1
Navigation dans le menu
Appel du menu

Sélectionner le bloc
de menu
Sur les touches de navigation peuvent être appelés
successivement les différents blocs de menu les uns après
les autres.
Feuilleter en avant sur la touche de navigation
.
Feuilleter en arrière sur la touche de navigation
Appeler point de
menu
.
Validez le bloc de menu sélectionné sur
. Le premier
point de menu du bloc du menu choisi est affiché.
Sur la touche de navigation peuvent être appelés successivement
les différents points de menu les uns après les autres.
Feuilleter en avant sur la touche de navigation
.
Feuilleter en arrière sur la touche de navigation
.
Appel du réglage
Confirmer le point de menu sélectionné sur
actuel est affiché.
Changer les réglages
, le réglage
Sur les touches de navigation il est possible de commuter
dans les réglages disponibles.
Feuilleter en avant sur la touche de navigation
Feuilleter en arrière sur la touche de navigation
.
.
Valider le réglage
Confirmer sur
Retour au menu
précédent
Appuyer sur
Retour en mode de
pesage
Appuyer sur
42
ou rejeter sur
.
TABP-BA-f-2111
Exemples d‘affichage:
Navigation générale:
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions et réglages sélectionnables sur l’écran avec les
touches de flèche [, ,,] et confirmer sur la touche OK.
Le cadre indique le choix actif.
Lors de l’affichage du symbole
S
, un sous-menu est disponible en appuyant sur la touche
Lors de l’affichage d’une barre dérouillant, on peut afficher avec les touches de navigation ,
 d’autres paramètres.
Les réglages de menu en crochets ne sont pas disponibles
Avec la touche R retour au menu précédent
Saisie numérique voir au chap. 3.2.1.
11.1.1 Mode de pesage standard
La liste des réglages disponibles est affichée
Modifier le réglage
1. Affichage Tare/net/brut
Sélectionner avec les touches de navigation
les réglages souhaités ,  et confirmer sur
la touche OK
TABP-BA-f-2111
43
2. Calcul statistique
A l’affichage du symbole
, un sous-menu
est disponible après un appui sur
.
Sélectionner avec les touches de navigation
les réglages souhaités ,  et confirmer sur
la touche OK.
Sur
retour au menu précedent
11.1.2 Réglages de pesage continus
44
TABP-BA-f-2111
La liste des réglages disponibles est affichée.
Confirmer sur la touche OK. Le cadre indique le choix actif.
Sélectionner les réglages souhaités sur la touche F.
Appeler la sélection pour modification avec la touche OK.
Sélectionner avec les touches de navigation ,  les réglages souhaités et
confirmer sur la touche OK.
Sélectionner avec la touche F d’autres réglages et les modifier comme décrit plus haut.
TABP-BA-f-2111
45
11.1.3 Réglages système
La liste des blocs de menu disponibles est affichée.
Confirmer sur la touche OK. Le cadre indique le choix actif. Sélectionner avec les touches de
navigation ,  le bloc de menu souhaité (par ex. Réglages système).
Confirmer la sélection avec la touche OK
La liste des réglages disponibles est affichée.
46
TABP-BA-f-2111
Sélectionner avec les touches de navigation ,
 le réglage souhaité (par ex. Brightness
(luminosité) .
Appeler la sélection pour modification avec la touche OK.
Sélectionner avec les touches de navigation ,  le réglage souhaité et confirmer sur la
touche OK.
Sélectionner avec la touche F d’autres réglages et les modifier comme décrit plus haut.
TABP-BA-f-2111
47
11.1.4 Réglages des applications


Les applications disponibles sont affichées.
Appuyer sur la touche S et sélectionner avec les touches de navigation ,  l’application
souhaitée, par ex. comptage de pièces. Le cadre indique le choix actif.
Confirmer sur la touche OK, les réglages spécifiques à l’application seront affichés
Les réglages spécifiques à l’application sont décrits dans les chapitres
correspondants.
11.2
Aperçu des menus
L’aperçu de menu est inclus comme document séparé dans le contenu de
livraison de la balance.
48
TABP-BA-f-2111
11.3 RAZ du menu
Dans le menu <Menu reset>, vous pouvez réinitialiser tous les réglages de balance
aux valeurs de réglage d‘usine.
•
Les réglages d’usine portent un astérisque “ *” sur la vue d’ensemble du
menu.
•
En cas d’administration activée d’utilisateur, la réinitialisation du menu
ne peut être effectuée que par un utilisateur autorisé.
1. Appeler les réglages système
 voir chap. 11.1.3.




2. Activer / Désactiver la fonction
Confirmer sur la touche OK.
Sélectionner avec les touches de navigation
, 
<Menu reset> et confirmer sur la touche OK.
La demande du mot de passe est affichée.
Saisir le mot de passe, v. chap. 3.2.1 "Saisie
numérique" et confirmer sur la touche OK.
Soit:
Saisir le mot de passe défini pour l‘utilisateur
ou
Saisir le mot de passe standard [9999]
(réglage usine)
Validez l’interrogation sur la touche OK.
La balance revient automatiquement en mode
de pesée. Tous les réglages spécifiques à
l’utilisateur et aux applications sont
réinitialisés aux réglages d’usine.
TABP-BA-f-2111
49
11.4
Verrouillage du menu
Les opérations de paramétrage du menu peuvent être verrouillées afin d’éviter des
changements de paramètres non souhaités. Le verrouillage de menu se configure de
la manière suivante :
1. Appeler les réglages système
 voir chap. 11.1.3.




2. Activer / Désactiver la fonction
Confirmer sur la touche OK.
Sélectionner avec les touches de navigation
, 
<Menu lock> et confirmer sur la touche OK.
La demande du mot de passe est affichée.
Saisir le mot de passe, v. chap. 3.2.1 "Saisie
numérique" et confirmer sur la touche OK.
Soit:
Saisir le mot de passe défini pour
l‘utilisateur
ou
Saisir le mot de passe standard [9999]
(réglage usine)
Validez l’interrogation sur la touche OK.
Activer (on) ou désactiver (off) avec les
touches de navigation ,  et confirmer sur
la touche OK.
3. Retour en mode de pesage
Appuyer sur la touche ON/OFF.
50
TABP-BA-f-2111
•
En cas de fonction activée, le symbole
•
Les pesages et l'ajustage peuvent être effectués malgré le blocage du
menu.
•
L’autorisation pour exécuter cette fonction peut être affectée à tout
utilisateur.
•
Si un choix de menu sélectionné est configuré comme verrouillé, le
message “LOCKED” apparaît et la sélection de menu n’est pas
autorisée. Pour désactiver le blocage du menu, sélectionner les
réglages [off].
est affiché.
11.5 Consigner les réglages du menu dans un protocole
Une liste des réglages actuels du menu peut être éditée en cas de raccordement
d’une imprimante en option.
1. Appeler les réglages système
 voir chap. 11.1.3.




2. Activer la fonction
Confirmer sur la touche OK.
Sélectionner avec les touches de navigation
, 
<Menu setting output> et confirmer sur la
touche OK.
Confirmer l'interrogation par la touche OK,
l’impression démarre.
La balance revient automatiquement en mode
de pesée.
TABP-BA-f-2111
51
11.6 Menu Historique
Avec cette fonction, les dix derniers pas de menu sont affichés.

Sélectionner <
> avec les touches de
navigation ,  , les derniers dix pas de
menu sont affichés
52
TABP-BA-f-2111
12 Description des différentes fonctions
12.1 Fonctions de mise à zéro et de tarage
Fonctions sélectionnables: Description
1. Fonction Zero tracking
+
voir chap. 12.2.
Cette fonction permet de corriger automatiquement
les petites fluctuations de poids, qui interviennent
directement après la mise en marche.
Dans le cas où de petites quantités des matières à peser
sont retirées ou ajoutées, le dispositif de “compensation
de stabilité“ intégré dans la balance peut provoquer
l´affichage de résultats de pesée erronés. (p. ex. lorsque
des liquides dégoulinent lentement d´un récipient posé
sur la balance, pour les processus de vaporisation).
Pour les dosages avec de petites fluctuations de poids
nous préconisons de mettre à l’arrêt cette fonction.
2. Fonction Auto tare
+
voir chap. 12.3.
Un tarage automatique intervient après l’édition des
données
12.2 Fonction Zero tracking
Lors de l’activation de la fonction Zero tracking, le symbole
est affiché.
1. Appel de la fonction
 voir chap. 11.1.2.
ou



Appuyez longuement sur la touche TARE
Avec les touches de navigation , 
sélectionner <Zero tracking> et confirmer sur
la touche OK.
2. Activer / Désactiver la fonction
Activer (on) / désactiver (off) la fonction avec
les touches de navigation ,  et confirmer
sur la touche OK.
3. Retour en mode de pesage
Appuyer sur la touche ON/OFF.
TABP-BA-f-2111
53
12.3 Fonction Auto Tare
1. Appel de la fonction
 voir chap. 11.1.2.



Sélectionner avec les touches de navigation
, 
<Auto tare> et confirmer sur la touche OK.
2. Activer / Désactiver la fonction
Activer (on) / désactiver (off) la fonction avec
les touches de navigation ,  et confirmer
sur la touche OK.
3. Retour en mode de pesage
Appuyer sur la touche ON/OFF.
54
TABP-BA-f-2111
12.4 Paramétrage de la stabilité et de la réponse
Il y a la possibilité d’adapter la stabilité de l’affichage et le degré de réaction de la
balance aux exigences de certaines applications ou aux conditions de
l’environnement.
Les mesures peuvent être effectuées pour la plupart avec les réglages d‘usine. En
mode de pesée standard, la stabilité et la réaction ont la même priorité. Pour
certaines applications comme p. ex. le dosage vous avez recours au mode de
dosage. En mode de dosage c’est le degré de réaction qui a la priorité supérieure.
A côté de la sélection mode standard / mode de dosage, le menu permet d’adapter
en outre la stabilité de l’affichage et le degré de réaction de la balance.
Notez qu’en général, le traitement de données pour une stabilité plus élevée réduit le
temps de réponse et le traitement de données pour une réponse plus courte réduit la
stabilité.
12.4.1 Réglages de la stabilité et de la réaction sur "Smart Easy Setting“
(sans appel du menu)
Si les conditions environnementales changent, on peut optimiser le comportement de
réponse ou la stabilité de la balance – même pendant le pesage – par un simple
appui sur une touche.
Affichage Smart Setting
 Appuyer en mode de pesage
pour réglages de réaction
ou de
stabilité.
Priorité à la réaction
Priorité à la stabilité
Affichage Smart Setting
Commande
Avec chaque appui de
touche, la priorité de réaction
est augmentée.
Le symbole  se déplace en
direction de <R>.
TABP-BA-f-2111
Avec chaque appui de
touche, la priorité de
stabilité est augmentée.
Le symbole  se déplace
en direction de <S>.
55
12.5 Dosage
Recourez à cette fonction si vous voulez accélérer la vitesse d’affichage,
p. ex. pour le dosage. Prenez cependant en compte que la balance va réagir de
façon très sensible aux conditions environnementales.
En cas de fonction activée, le symbole
est affiché.
1. Appel de la fonction
 voir chap. 11.1.2.
Sélectionner avec les touches de navigation
, 
<Filling> et confirmer sur la touche OK.



2. Activer / Désactiver la fonction
Activer (on) / désactiver (off) la fonction avec
les touches de navigation ,  et confirmer
sur la touche OK.
3. Retour en mode de pesage
Appuyer sur la touche ON/OFF.
56
TABP-BA-f-2111
12.5.1 Etendue d’arrêt
Lorsque l’affichage de la stabilité ( ) s’allume, le résultat de la pesée reste stable à
l’intérieur de la gamme indiquée par l’étendue d’arrêt.
Régler la gamme de détermination de la stabilité:
1. Appel de la fonction
 voir chap. 11.1.2.



Sélectionner avec les touches de navigation
, 
<Stability detection range> et confirmer sur la
touche OK.
2. Régler la gamme de détermination de la
stabilité
Sélectionner avec les touches de navigation
,  le réglage et confirmer
sur la touche OK.
0.5D Affichage de la stabilité ( ) environnement très calme
1000d Affichage de stabilité ( ) environnement instable
3. Retour en mode de pesage
Appuyer sur la touche ON/OFF.
TABP-BA-f-2111
57
12.6 Unités de pesage
Dans le menu <Unit setting> vous déterminez avec quelles unités de pesage vous
voulez travailler. Par appel de la touche UNIT, l’affichage peut de nouveau être
commuté dans les unités préalablement activées dans le menu.
Pour des balances avec homologation de modèle, on peut basculer vers les unités
suivantes:
[g] → [mg] → [ct]
1. Appel de la fonction
 En mode de pesage, rester appuyé
pendant env. 3 sec. sur la touche UNIT, le
menu <Unit setting > est affiché.
 Confirmer sur la touche OK, les unités
disponibles seront affichées.
Sélectionner l’unité avec les touches de
navigation ,  et confirmer sur la touche
OK.
2. Activer / désactiver l'unité
Activer (on) / désactiver (off) la fonction avec
les touches de navigation ,  et confirmer
sur la touche OK.
3. Retour en mode de pesage
Appuyer sur la touche ON/OFF.
12.7 Administration utilisateur fonction Log-in
La balance dispose d’une administration d’utilisateur avec laquelle on peut définir
des droits d’accès individuels au niveau d’administration et d‘utilisateur. L’accès
nécessite la saisie d’un nom d’utilisateur et d’un mot de passe.
L'administrateur peut utiliser toutes les fonctions et a tous les droits. Ce n’est que lui
qui peut affecter de nouveaux profils d’utilisateur et des droits d’accès.
Par contre, un utilisateur ne peut pas utiliser toutes les fonctions. Il a des droits
restreints définis dans le profil d‘utilisateur.
On peut créer au maximum 10 utilisateurs.
58
TABP-BA-f-2111
a) Activer / Désactiver la fonction
Fonction Log-in [off]
Fonction Log-in [on]
Tous les utilisateurs ont des droits
d’administrateur et un accès complet
(réglage d’usine).
Il n’y a qu’un administrateur et au
maximum 10 utilisateurs
1. Appeler les réglages système
 voir chap. 11.1.3.




Sélectionner avec les touches de navigation
, 
<User settings> et confirmer sur la touche
OK.
2. Activer / Désactiver la fonction
Activer (on) / désactiver (off) la fonction avec
les touches de navigation ,  et confirmer
sur la touche OK.
La balance retourne au menu.
A partir d’ici, vous êtes enregistré en tant
qu’administrateur et pouvez effectuer les
réglages suivants.
TABP-BA-f-2111
59
b) Créer profil d‘utilisateur
Uniquement l’administrateur peut créer de nouveaux profils d’utilisateur et
affecter des droits d‘accès.
Un profil d’utilisateur ne peut être modifié que par l‘administrateur.
1. Sélectionner administrateur ou
utilisateur
Sélectionner avec les touches de navigation
,  <Administrator ou User 01 - 10>
et confirmer sur la touche OK.
2. Définir la sélection d’utilisateur qui doit
être affichée lors de la connexion
Sélectionner avec les touches de navigation
,  <User ID> et confirmer sur la touche
OK.
Sélectionner avec les touches de navigation
,  <valid> ou <invalid> et confirmer sur la
touche OK.
Lors de la sélection <valid> continuer la saisie
comme décrit dans la prochaine étape.
Lors de la sélection <invalid> retourner avec
la touche ON/OFF en mode de pesage
3. Modifier le nom d‘utilisateur (ID)
Sélectionner avec les touches de navigation , 
<User name> et confirmer sur la touche OK.
Indiquer le nom d’utilisateur souhaité (saisie
numérique, v. chap. 3.2.1
Confirmer la saisie avec la touche OK.
La balance retourne au menu.
On peut effectuer ici les réglages de
description suivante.
60
TABP-BA-f-2111
c) Définir mot de passe
Selon l’utilisateur ou l’administrateur, différents mots de passe sont nécessaires.
Type
Mot de passe
administrateur
Réglage usine pour le mot
de passe
Log-in
Droits d’accès
Mot de passe utilisateur
9999
0000
ID Administrateur
Usager ID
Toutes les fonctionnalités
et droits
Droits restreints définis
dans le profil utilisateur.
En cas de réglage d‘usine
[0000], une saisie de mot
de passe n’est pas
nécessaire.
Sélectionner avec les touches de navigation
,  <Password > et confirmer sur la touche
OK.
Saisir mot de passe
(saisie numérique, v. chap. 3.2.1
Confirmer la saisie avec la touche OK.
La balance retourne au menu.
On peut effectuer ici les réglages de
description suivante.
TABP-BA-f-2111
61
d) Accorder des droits d’utilisateur
L’administrateur définit quelles activités a le droit d’effectuer l‘utilisateur.
Modify settings
Effectuer des réglages dans le menu
Weighing value
External output
Edition de données vers des appareils externes
Using USB flash
drive (utilisation de
clé USB)
Accès à des mémoires USB
Adjustment
Modifier des réglages d‘ajustage
Test
Effectuer des contrôles d’inspection réguliers, v. chap. 8.2
Sélectionner avec les touches de navigation
,  l‘action, par ex. <Modify setting>, par
lesquels le droit d’accès est affecté ou interdit.
Confirmer la sélection avec la touche OK.
Sélectionner avec les touches de navigation
,  les réglages souhaités et confirmer sur
la touche OK.
La balance retourne au menu.
Sélectionner avec les touches de navigation
,  le prochain point de menu, par ex.
<Weighing value EXToutp.> et effectuer les
réglages comme décrit plus haut.
Répéter le procédé pour les cinq points de
menu.
Retour en mode de pesée:
Appuyer sur la touche ON/OFF.
62
TABP-BA-f-2111
e) Changer nom d'utilisateur
Sélectionner avec les touches de navigation
,  <User name> et confirmer sur la touche
OK.
Indiquer le nom d’utilisateur souhaité (saisie
numérique, v. chap. 3.2.1)
Confirmer la saisie avec la touche OK.
La balance retourne au menu.
On peut effectuer ici les réglages de
description suivante.
Le nom d’utilisateur est affiché pendant le fonctionnement en haut à droite
de l’écran tant que le profil d’utilisateur est activé.
TABP-BA-f-2111
63
f) Connexion
En cas de fonction Log-in activée, la sélection
d’utilisateur est affichée lors de la mise en
route.
Sélectionner avec les touches de navigation
,  l’utilisateur et confirmer sur la touche
OK.
La demande du mot de passe est affichée.
Saisir le mot de passe et confirmer sur la
touche OK (saisie numérique, v. chap. 3.2.1).
En cas de connexion d’un utilisateur avec le mot de passe standard [0000], il
n’y a pas d'interrogation de mot de passe.
L'affichage vire en mode d'exploitation,
l'utilisateur sélectionné est activé et s'affiche
en haut du visuel.
•
En plus de l’administrateur ou utilisateur, il est possible de se connecter
en tant qu‘"invité".
•
Par un invité connecté ne peuvent être effectués que des pesages.
Procédure:
Appuyer lors de l’affichage de
l’utilisateur la touche ON/OFF
L'affichage vire en mode
d'exploitation, l'utilisateur sélectionné
<GUEST> est activé et s'affiche en
haut du visuel.
64
TABP-BA-f-2111
13 Réglages de la balance
13.1 Economiseur d’écran
En cas de fonction activée, la balance bascule après un temps déterminé sans
changement de charge ou manipulation en mode veille (Standby). Vous pouvez
désactiver la fonction [off] ou définir un temps après lequel la balance bascule en
mode veille.
Pour rallumer, il faut appuyer sur la touche ON/OFF.
Appeler les réglages système,
voir chap. 11.1.3.




Sélectionner avec les touches de navigation
, 
<Screen saver> et confirmer sur la touche
OK.
Sélectionner avec les touches de navigation
, 
le temps d’extinction et confirmer sur la
touche OK.
En option: off, 5, 10, 15, 20, 30 min.
Sur la touche ON/OFF retour au mode de pesée
13.2 Réglages d’affichage en mode de fonctionnement
Appeler les réglages système,
voir chap. 11.1.3.
Sélectionner avec les touches de navigation
,  <OP mode setting> et confirmer sur la
touche OK.
Sélectionner avec les touches de navigation
,  le réglage souhaité et confirmer sur la
touche OK.
Sur la touche ON/OFF retour au mode de
pesée
TABP-BA-f-2111
65
13.3 N° d’identification de la balance
Ce paramétrage permet d’inclure un numéro d’identification de balance au rapport
d'ajustage.
Appeler les réglages système,
voir chap. 11.1.3.
Sélectionner avec les touches de navigation
, 
<Date> ou <Time> et confirmer sur la touche
OK.
Saisir avec les touches de navigation , 
la désignation (16 caractères max.) et
confirmer sur la touche OK.
Saisie numérique voir chap. 3.2.1.
Sur la touche ON/OFF retour au mode de
pesée
13.4 Saisir la date et l’heure
A Appeler les réglages système,
voir chap. 11.1.3.
Sélectionner avec les touches de navigation
, 
<Date> ou <Time> et confirmer sur la touche
OK.
Régler avec les touches de navigation , 
la date et l’heure et confirmer sur la touche
OK.
Saisie numérique voir chap. 3.2.1.
Sur la touche ON/OFF retour au mode de
pesée
66
TABP-BA-f-2111
13.5 Format de date
Appeler les réglages système,
voir chap. 11.1.3.
Sélectionner avec les touches de navigation
,  <Balance ID> et confirmer sur la touche
OK.
Régler avec les touches de navigation , 
le format d’affichage et confirmer sur la
touche OK.
Sur la touche ON/OFF retour au mode de
pesée
13.6 Luminosité de l‘affichage
Appeler les réglages système,
voir chap. 11.1.3.
Sélectionner avec les touches de navigation
, 
<Brightness> et confirmer sur la touche OK.
Sélectionner avec les touches de navigation
, 
la luminosité et confirmer sur la touche OK
Sur la touche ON/OFF retour au mode de
pesée
TABP-BA-f-2111
67
13.7 Signal acoustique lors de l’appui de touche et affichage de stabilité
Appeler les réglages système,
voir chap. 11.1.3.
Sélectionner avec les touches de navigation
, 
<Sound> et confirmer sur la touche OK.
Sélectionner avec les touches de navigation
, 
réglage [on] ou [off] et confirmer sur la touche
OK
Sur la touche ON/OFF retour au mode de
pesée
13.8 Langue de l'utilisateur
Appeler les réglages système,
voir chap. 11.1.3.
Sélectionner avec les touches de navigation
, 
<Language> et confirmer sur la touche OK.
Sélectionner avec les touches de navigation
, 
la langue et confirmer sur la touche OK
Sur la touche ON/OFF retour au mode de
pesée
68
TABP-BA-f-2111
14 Fonctions d’application
Vue d'ensemble des applications disponibles
Symbole
Fonction
•
Statistique
Checkweighing
Pesée minimale
Comptage de pièces



Détermination du
pourcentage
Détermination densité <Corps
solides>
Détermination densité
<Liquides>









Totalisation
-
-

-
-

-
-

Créer une solution tampon
-
-

Créer un échantillon
d‘analyse
-
-

Composition libre des
recettes
Traitement automatique
d’une recette
•
Fonctions combinables
La balance reprend dans le mode, dans lequel elle a été mise hors
circuit.
Pour basculer entre le mode d’application et de pesage appuyer sur la
touche F (n’est pas possible pour Statistiques, pesage de vérification,
poids minimal).
TABP-BA-f-2111
69
14.1 Comptage de pièces
Lors du comptage de pièces, il vous est possible, soit d’additionner le nombre de
pièces placées dans un récipient, soit de soustraire le nombre de pièces retirées d’un
récipient. Afin de pouvoir compter une quantité importante de pièces, le poids moyen
par pièce doit être déterminé à l’aide d’une petite quantité (quantité de pièces de
référence). Plus la quantité de pièces de référence est importante, plus la précision
de comptage est élevée. Dans le cas de petites pièces ou de pièces fortement
différentes, veillez à ce que la référence soit particulièrement élevée.
14.1.1 Réglages
+
Activer la fonction et calcul du poids de pièce par pesage d’un nombre
de pièces de référence connu
1. Sélectionner l'application
 voir chap. 11.1.4.
Les applications disponibles sont affichées.



Sélectionner avec les touches de navigation
, 
<Piece counting measurement> . Le cadre
indique le choix actif. Confirmer sur la touche
OK, les réglages spécifiques à l’application
sont affichés.
2. No. / nom de place de stockage en cas
de première saisie
Sélectionner avec les touches de navigation
,  la place de stockage et confirmer sur la
touche OK.
En cas de première saisie s’ouvre l’affichage
pour la saisie d’un nom de place de stockage.
Sélectionner avec les touches de navigation
,  la place de stockage et confirmer sur la
touche OK.
Modifier la désignation si nécessaire et
confirmer sur la touche OK.

Pour remplacer un poids de pièce enregistré, continuer avec chap. 14.1.4
70
TABP-BA-f-2111
3. Fixer la référence
Saisir le nombre référentiel de pièces et
confirmer sur la touche OK.

Placer le nombre de pièces selon le nombre
de référence de pièces sélectionné. Attendre
l’affichage de stabilité, confirmer ensuite avec
la touche OK.

La balance détermine le poids moyen de
pièce et affiche celui-ci.
Confirmer sur la touche OK
+
Saisir le poids de pièce en valeur numérique
 Appuyer en mode de comptage sur la
touche MENU.
 Sélectionner avec les touches de
navigation , 
<Unit weight> et confirmer sur la touche
OK.

 Saisir le poids de pièce connu et
confirmer sur la touche OK.
TABP-BA-f-2111
71
14.1.2 Régler l‘affichage
 Appuyer en mode de comptage sur la
touche MENU.
 Sélectionner avec les touches de
navigation , 
<Display with load weight> et confirmer
sur la touche OK.

 Sélectionner réglage <on> ou <off> et
confirmer sur la touche OK.
Réglage <off>
Réglage <on>
14.1.3 Comptage de pièces
 Sélectionner en mode de comptage un
poids de pièce enregistré et confirmer sur
la touche OK (chap. 14.1.1).
 Poser le récipient vide sur la balance et
tarer.
 Verser les objets à peser en fonction de la
quantité de référence retenue dans le
réservoir et lire la quantité de pièces.
72
TABP-BA-f-2111
14.1.4 Changer les réglages
 Appuyer en mode de comptage sur la
touche Menu.
 Sélectionner <Changing registration> et
confirmer sur la touche OK.
Les modifications suivantes peuvent être
effectuées:
Nom de produit:
Effectuer le nom et confirmer sur la
touche OK.
Quantité de pièces de référence:
Modifier le nombre de référence de pièces
et confirmer sur la touche OK.
Poids selon le nombre de référence de
pièces sélectionné:
Placer le poids et confirmer sur la touche
OK.
 Les modifications effectuées sont
affichées.
 Retourner avec la touche ON/OFF en
mode de comptage
14.1.5 Basculer entre mode de comptage et mode de pesage

TABP-BA-f-2111
73
14.2 Détermination du pourcentage
Le mode pesée à pourcentage permet l’affichage du poids en pourcent, rapporté à
un poids de référence.
La balance offre deux possibilités:
1. Poids de référence placé = 100 %
2. Poids de référence placé = défini par l‘utilisateur
14.2.1 Réglages
+
Activer la fonction
1. Sélectionner l'application
 voir chap. 11.1.4.



Les applications disponibles sont affichées.
Sélectionner avec les touches de navigation
,  la détermination de pourcentage. Le
cadre indique le choix actif.
Confirmer sur la touche OK, les réglages
spécifiques à l’application sont affichés.
100PER1 -3:
Poids de référence placé = 100 %
ANYPER1, 2:
Poids de référence placé = défini par
l‘utilisateur [%]
74
TABP-BA-f-2111
En cas de première saisie s’ouvre l’affichage
pour la saisie d’un nom de place de stockage.
Sélectionner avec les touches de navigation
,  la place de stockage et confirmer sur la
touche OK.
Modifier la désignation si nécessaire et
confirmer sur la touche OK.
Pour surcharger une référence enregistrée, continuer au chap. 14.2.4
Autres phases :
 Poids de référence placé = 100 %
ou
 Poids de référence placé = défini par l‘utilisateur [%]
+
Poids de référence placé = 100 %
 Sélectionner 100PER1, 2 ou 3 (ou sa
propre désignation) et confirmer sur la
touche OK
 Si besoin, placer le récipient vide sur la
balance et le tarer.
 Placer le poids de référence
correspondant à 100 %
(Poids minimal: Lisibilité d x 100).
Attendre l’indicateur de stabilité ( ,
confirmer ensuite avec la touche OK.
 La référence est reprise et affichée.
 Confirmer sur la touche OK
 A partir d’ici le poids de l'échantillon est
affiché en pourcent, rapporté au poids de
référence
TABP-BA-f-2111
75
+
Poids de référence placé = défini par l‘utilisateur [%]
 Sélectionner ANYPER1 ou 2 (ou sa
propre désignation) et confirmer sur la
touche OK
 Saisir la valeur de pourcentage de votre
choix avec les touches de navigation et
confirmer sur la touche OK.
 Si besoin, placer le récipient vide sur la
balance et le tarer.
 Placer le poids de référence
correspondant à la valeur de pourcentage
saisie, confirmer ensuite avec la touche
OK.
 La référence est reprise et affichée.
 Confirmer sur la touche OK
 A partir d’ici le poids de l'échantillon est
affiché en pourcent, rapporté au poids de
référence
14.2.2 Régler l‘affichage
 Appuyer en mode pourcentage sur la
touche MENU.
 Sélectionner avec les touches de
navigation , 
<Display with load weight> et confirmer
sur la touche OK.

 Sélectionner réglage <on> ou <off> et
confirmer sur la touche OK.
Réglage <off>
76
Réglage <on>
TABP-BA-f-2111
14.2.3 Réaliser la détermination du pourcentage
 Sélectionner en mode pourcentage une
référence enregistrée et confirmer sur la
touche OK (chap.14.2.1).
 Poser le récipient vide sur la balance et
tarer.
 Remplir le produit à peser dans le
récipient. Le poids du produit à peser est
affiché en pourcentage.
14.2.4 Changer les réglages
 Appuyer en mode pourcentage sur la
touche Menu.
 Sélectionner <Changing registration> et
confirmer sur la touche OK.
Les modifications suivantes peuvent être
effectuées:
Nom de produit:
Effectuer le nom et confirmer sur la
touche OK.
Poids selon le nombre de référence de
pièces sélectionné:
Placer le poids et confirmer sur la touche
OK.
 Les modifications effectuées sont
affichées.
 Retourner avec la touche ON/OFF en
mode pourcentage
TABP-BA-f-2111
77
14.2.5 Basculer entre mode pourcentage et mode de pesage

14.3
Détermination de la densité de corps solides et de liquides
Pour la détermination de la densité nous vous recommandons de travailler avec le kit
de détermination de la densité en option.
Le kit contient toutes les structures et ressources nécessaires pour une
détermination confortable et précise de la densité.
Voir la réalisation dans la notice d’utilisation qui est jointe au kit détermination de
densité.
78
TABP-BA-f-2111
14.4 Totalisation
Avec cette fonction des pesages individuels à volonté sont automatiquement
totalisés en une somme totale.
Après contrôle de la stabilité ( la valeur pesée est automatiquement éditée sur une
imprimante ou PC en option. La valeur d’affichage est ajoutée à la mémoire de
somme. Ensuite intervient le tarage automatique. Ceci est répété depuis le début à
chaque fois qu’un nouvel échantillon est placé sur la balance. A la fin de la dernière
pesée individuelle apparaît la somme totale ("TOTAL=") sur pression de la touche
PRINT.
 Sélectionner l‘application, v. chap. 11.1.4



Les applications disponibles sont
affichées.
 Sélectionner avec les touches de
navigation ,  <Add-on> . Le cadre
indique le choix actif.
 Si besoin, placer le récipient vide sur la
balance et le tarer.
 Pour démarrer le procédé de totalisation,
appuyer sur la touche OK.
En cas de connexion d’une imprimante en
option, l’entête est imprimé
 Mettre en place le premier produit pesé.
Après contrôle de la stabilité ( ) la valeur
pesée est automatiquement éditée sur
l’imprimante en option. La valeur
d’affichage est ajoutée à la mémoire de
somme. Ensuite intervient le tarage
automatique.
TABP-BA-f-2111

79
 Répéter le procédé pour chaque autre
composant
 Pour terminer le procédé et pour afficher la
somme totale, appuyer sur la touche
PRINT.
 Pour démarrer un nouveau procédé de
totalisation, appuyer sur la touche OK
Edition de données:
 Appuyer brièvement sur la touche MENU
en mode de totalisation.
 Sélectionner avec les touches de
navigation , 
<Print> et confirmer sur la touche OK.
1. Editer le nombre de postes
 Sélectionner avec les touches de
navigation , 
<Element No. output> et confirmer sur la
touche OK.

 Sélectionner réglage <on> ou <off> et
confirmer sur la touche OK.
Protocole d’échantillon
Element No. output <on>
Protocole d’échantillon
Element No. output <off>
ADDON MODE
ADDON MODE
N001
N002
N003
N004
N005
80
=
=
=
=
=
1,004[1] g
0,999[2] g
0,999[0] g
0,999[1] g
0,994[8] g
1,004[1] g
0,999[2] g
0,999[0] g
0,999[1] g
0,994[8] g
TOTAL
4,996[2] g
TOTAL = 4,996[2]g
TABP-BA-f-2111
2. Imprimer la somme totale <TOTAL>
 Sélectionner avec les touches de
navigation , 
<Total weight output> et confirmer sur la
touche OK.

 Sélectionner réglage <on> ou <off> et
confirmer sur la touche OK.
Protocole d’échantillon
Total weight output <on>
Protocole d’échantillon
Total weight output <off>
ADDON MODE
ADDON MODE
N001
N002
N003
N004
N005
=
=
=
=
=
1,004[1] g
0,999[2] g
0,999[0] g
0,999[1] g
0,994[8] g
TOTAL
4,996[2] g
N001
N002
N003
N004
N005
=
=
=
=
=
1,004[1] g
0,999[2] g
0,999[0] g
0,999[1] g
0,994[8] g
 Retourner avec la touche ON/OFF en
mode de totalisation
TABP-BA-f-2111
81
14.5
Formulation
14.5.1 Composition libre des recettes
Cette fonction permet d’additionner différents composants d’un mélange au pesage.
Pour contrôle, le poids de tous les composants (N001, N002 etc.) ainsi que le poids
total (TOTAL) peut être imprimé sur une imprimante en option ou un PC.
La balance fonctionne avec une mémoire séparée pour le poids du récipient de
pesage et des composants de la recette.
1. Sélectionner l'application
 voir chap. 11.1.4.



Les applications disponibles sont affichées.
Sélectionner avec les touches de
navigation , 
<Formulation mode>.
Le cadre indique le choix actif. Confirmer sur
la touche OK.
2. Peser les composants
 Si besoin, placer le récipient vide sur la
balance et le tarer.
 Pour démarrer le procédé de formulation,
appuyer sur la touche OK.
En cas de connexion d’une imprimante en
option, l’entête est imprimé

 Peser les premiers composants.
Attendre l’affichage de stabilité ( ),
appuyer ensuite sur la touche OK.
La valeur de pesage est donnée
automatiquement et additionnée dans la
mémoire de totalisation. Ensuite intervient
le tarage automatique.
La balance est prête pour la pesée du
deuxième composant.
82

TABP-BA-f-2111
 Peser d’autres composants comme décrit
plus haut
 Pour terminer la recette, appuyer sur la
touche PRINT. La somme totale est
affichée et imprimée.
 Pour démarrer une nouvelle recette,
appuyer sur la touche OK
Edition de données:
 En mode recette, appuyer sur la touche
MENU.
 Sélectionner avec les touches de
navigation , 
<Print setting> et confirmer
sur la touche OK.
1. Editer le nombre de postes
 Sélectionner avec les touches de
navigation , 
<Element No. output> et confirmer sur la
touche OK.

 Sélectionner réglage <on> ou <off> et
confirmer sur la touche OK.
Protocole d’échantillon
Element No. output <on>
Protocole d’échantillon
Element No. output <off>
FORMULATION MODE
FORMULATION MODE
N001 =
N002 =
N003 =
49,998[2]g
19,919[1]g
4,999[9]g
49,998[2] g
19,919[1] g
4,999[9] g
TOTAL =
74,917[2]g
TOTAL = 74,917[2]g
TABP-BA-f-2111
83
2. Imprimer la somme totale <TOTAL>
 Sélectionner avec les touches de
navigation , 
<Total weight output> et confirmer sur la
touche OK.

 Sélectionner réglage <on> ou <off> et
confirmer sur la touche OK.
Protocole d’échantillon
Total weight output <on>
Protocole d’échantillon
Total weight output <off>
FORMULATION MODE
FORMULATION MODE
N001 =
N002 =
N003 =
49,998[2]g
19,919[1]g
4,999[9]g
TOTAL =
74,917[2]g
49,998[2] g
19,919[1] g
4,999[9] g
 Retourner avec la touche ON/OFF en
mode recette
84
TABP-BA-f-2111
14.5.2 Définir et traiter des recettes
La balance dispose d’une mémoire interne pour des recettes complètes avec tous
les composants et les paramètres associés (par ex. nom de recette, tolérances,
tarage automatique). Lors du traitement de ces recettes, la balance vous guide pas à
pas par le pesage des composants.
+
Définir recette
1. Sélectionner l'application
 voir chap. 11.1.4.



Les applications disponibles sont affichées.
Sélectionner avec les touches de navigation
, 
<Recipe preparation> .
Le cadre indique le choix actif. Confirmer sur
la touche OK.
2. Sélectionner la recette
 Sélectionner avec les touches de
navigation , 
la recette souhaitée <RECIPE 1 - 5> et
confirmer sur la touche OK.
3. Nom de recette (en cas de première
saisie)
Pour surcharger une recette enregistrée, continuer au chap. 14.1.4
En cas de première saisie s’ouvre l’affichage
pour saisir un nom de formulation.
Confirmer <Recipe name> avec la touche OK.

TABP-BA-f-2111
85
Saisir le nom de recette, par ex. MiHo-Creme
et confirmer sur la touche OK.
4. Tarage manuel ou automatique après la reprise des différents composants
 Sélectionner avec les touches de
navigation , 
<Subtracting the tare> et confirmer sur la
touche OK.
 Sélectionner le réglage voulu.
Manuel:
Après la reprise de la valeur de pesage du
composant avec la touche OK, il y a un
tarage après l’appui sur la touche TARE.
Régime automatique:
Après la reprise de la valeur de pesage du
composant avec la touche OK, il y a un
tarage automatique.
5. Définir des composants
 Sélectionner avec les touches de
navigation ,  un composant
<Component 1 - 10> et confirmer sur la
touche OK.
 Sélectionner avec les touches de
navigation ,  <Setting> et confirmer sur
la touche OK.
Définir successivement les paramètres
pour les composants.
Nom du composant
 Saisir le nom du composant, par ex.
LAIT/MILCH (20 caractères max.), et
confirmer sur la touche OK

86
TABP-BA-f-2111
Unité de pesée
 Sélectionner l’unité de pesage et confirmer
sur la touche OK

Poids du composant
 Saisir le poids et confirmer sur la touche
OK

Tolérance du composant
 Saisir la tolérance et confirmer sur la
touche OK
 Répéter l‘étape 5 pour tous les composants de la recette
 Retourner avec la touche ON/OFF en mode recette
TABP-BA-f-2111
87
+
Traiter la recette
1. Sélectionner l'application
 voir chap. 11.1.4.



Les applications disponibles sont affichées.
Sélectionner avec les touches de navigation
, 
<Recipe preparation> .
Le cadre indique le choix actif. Confirmer sur
la touche OK.
2. Sélectionner la recette
 Sélectionner avec les touches de
navigation , 
la recette souhaitée, par ex. MiHo-Creme,
et confirmer sur la touche OK.
 La balance est maintenant prête pour la

pesée du premier composant. Le nombre
de composants (par ex. 1 de 6), le nom du
composant et le poids de consigne sont
affichés.
 Placer le récipient de pesage et tarer.
3. Peser les composants
 Peser les premiers composants.
L'assistance graphique pour la pesée avec
les repères de tolérance facilite la pesée
par rapport à la valeur de consigne.
 Attendre l’indicateur de stabilité
.
Reprendre le poids de consigne atteint
avec la touche OK.
Selon le réglage, l’affichage est mis à zéro
automatiquement ou par appui sur la
touche TARE.
La balance est prête pour la pesée du
deuxième composant.
88

TABP-BA-f-2111
 Peser les autres composants comme
décrit pour le premier composant.
A chaque reprise avec la touche OK, la
valeur individuelle déterminée est
enregistrée.


4. Terminer la formulation
 Lors de la reprise du dernier composant, le
résultat de la recette est affiché et imprimé
automatiquement.
 Terminer la recette avec la touche OK.
La mémoire est effacée. Une nouvelle
recette peut être démarrée.
14.5.3 Modifier recette
 Appuyer en mode de recette sur la touche
MENU.
 Sélectionner <Changing registration> et
confirmer sur la touche OK.

 Effectuer des modifications comme décrit
au paragraphe "Définir recette".
TABP-BA-f-2111
89
14.5.4 Protocole modèle (KERN YKB-01N):
RECIPE FUNCTION
NAME
MIHO-CREME
Nom de la recette
N001
LAIT
TGT=
RNG=
WEI=
DIF=
1. Composants
47 000[0] g
0,100[0] g
47,014[1] g
0,014[1] g
N002
HUILE D‘AMANDE
TGT=
95 000[0] g
RNG=
0,100[0] g
WEI=
95,005[7] g
DIF=
0,005[7] g
N003
MIEL
TGT=
RNG=
WEI=
DIF=
Valeur de consigne
Tolérance
Pré-pesage
Ecart de la valeur de consigne
2. Composants
Valeur de consigne
Tolérance
Pré-pesage
Ecart de la valeur de consigne
3. Composants
8 000[0] g
0,100[0] g
7,990[6] g
0,009[4] g
N004
HUILE DE BENZOINE
TGT=
0,600[0] g
RNG=
0,100[0] g
WEI=
0,600[6] g
DIF=
0[6] g
Valeur de consigne
Tolérance
Pré-pesage
Ecart de la valeur de consigne
4. Composant
Valeur de consigne
Tolérance
Pré-pesage
Ecart de la valeur de consigne
N005
HUILE D‘ENCENS
TGT=
0,600[0] g
RNG=
0,100[0] g
WEI=
0,611[8] g
DIF=
0,011[8] g
5. Composant
TOTAL =
Total
151,222[8]g
Valeur de consigne
Tolérance
Pré-pesage
Ecart de la valeur de consigne
Réglages pour la sortie de données, voir chap. 14.5.1 "Edition de données".
90
TABP-BA-f-2111
14.6 Préparer des solutions tampons
Le réglage par défaut d’usine, la balance propose les 13 recettes suivantes pour la
fabrication de solutions tampons.
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Concentration
de quantités
de matière
100mM
10 mM
50mM
100mM
10mM
20mM
20mM
10mM
10mM
20mM
100mM
100mM
100mM
Système tampon
Valeur du
pH
Acide phosphorique (sodium)
Acide phosphorique (sodium)
Acide phosphorique (sodium)
Acide phosphorique (sodium)
Acide phosphorique (sodium)
Acide citrique (sodium)
Acide citrique / soude caustique
Acide tartrique (sodium)
Acide tartrique (sodium)
Acide acétique (éthanolamine)
Acide acétique (sodium)
Acide borique (potassium)
Acide borique (sodium)
pH = 2,1
pH = 2,6
pH = 2,8
pH = 6,8
pH = 6,9
pH = 3,1
pH = 4,6
pH = 2,9
pH = 4,2
pH = 9,6
pH = 4,7
pH = 9,1
pH = 9,1
1. Sélectionner l'application
 voir chap. 11.1.4.



Les applications disponibles sont
affichées.
Sélectionner avec les touches de
navigation , 
<Buffer solution preparation> .
Le cadre indique le choix actif.
Confirmer sur la touche OK.
TABP-BA-f-2111
91
2. Sélectionner le système tampon
 Sélectionner avec les touches de
navigation , 
le tampon souhaité dans la liste et
confirmer sur la touche OK.
3. Tolérance du composant
 Appuyer sur la touche MENU
 Sélectionner <Permissible error> et
confirmer sur la touche OK.
 Saisir la tolérance et confirmer sur la
touche OK, à choisir entre 0,0001g –
9,9999g.
 Retourner avec la touche MENU au menu
précédent
4. Saisir volume
 Saisir volume et confirmer sur la touche
OK.
 La balance est maintenant prête pour la
pesée du premier composant. La
désignation et le poids de gouverne des
composants sont affichés.
 Placer le récipient de pesage et tarer.
92
TABP-BA-f-2111
5. Ajouter composants
 Peser le composant affiché.
L'assistance graphique pour la pesée avec
les repères de tolérances facilite la pesée
par rapport à la valeur de consigne.
 Attendre l’indicateur de stabilité
.
Reprendre le poids de consigne atteint
avec la touche OK.

 Ajouter le volume affiché du deuxième
composant à l’aide d’une pipette.
 Confirmer sur la touche OK

6. Terminer la formulation
 Lors de la reprise du dernier composant, le
résultat est affiché et imprimé
automatiquement.
 Terminer avec la touche OK.
La mémoire est effacée. Une nouvelle
recette peut être démarrée.
TABP-BA-f-2111
93
14.7 Préparation d‘échantillon
A l’aide de cette fonction, des solutions standard avec un composant spécial sur la
base d’hydrochlorure ou hydrate peuvent être calculées et fabriquées
automatiquement.
Les types d’échantillon suivants sont disponibles.
Poids moléculaire
Sels
Poids cible (g)=
(Hydrochlorure)
Poids
moléculaire
Hydrate
Pureté
x substance active (g)
Poids moléculaire – poids de sel x 36,45
Poids moléculaire
Poids cible (g)=
x substance active (g)
Poids moléculaire de la substance active
Poids moléculaire
Poids cible (g)=
Poids moléculaire – poids d‘hydrate x
18,02
x substance active (g)
100%
Poids cible (g)=
x substance active (g)
Pureté (%)
+
Définir préparation d‘échantillon
Sélection de l'application, voir au chap.
11.1.4.



Les applications disponibles sont
affichées.
Sélectionner avec les touches de
navigation , 
<Sample preparation> .
Le cadre indique le choix actif.
Confirmer sur la touche OK.
94
TABP-BA-f-2111
A la première saisie d’ouvre l’affichage
pour la saisie d’un nom de stockage.
Sélectionner avec les touches de
navigation ,  l’espace de stockage et
confirmer sur la touche OK.

Modifier évtl. la désignation et confirmer
sur la touche OK.

Pour remplacer un échantillon enregistré, continuer au chap. 0
 Sélectionner avec les touches de
navigation ,  le type d’échantillon et
confirmer sur la touche OK.
En option:
<Hydrate>
<Purity>
<Molecular weight>
<Hydrochloride>
 Saisir le poids de la substance active
nécessaire et confirmer sur la touche OK.
 Saisir la tolérance et confirmer sur la
touche OK.
 Saisir le poids moléculaire du composant et
confirmer sur la touche OK.
 Saisir le nombre de groupes de chlorure et
confirmer sur la touche OK.
 Reprendre avec la touche OK. Les valeurs
pour l’échantillon sont affichées.
TABP-BA-f-2111
95
+
Préparer l‘échantillon
1. Sélectionner l'application <Sample
preparation>
 Voir paragraphe précédent "Définir
préparation d’échantillon"
2. Sélectionner l‘échantillon
 Sélectionner avec les touches de
navigation , 
l’échantillon souhaité et confirmer sur la
touche OK.
3. Peser le composant
 Peser le composant jusqu’à ce que le
poids cible est identique au poids brut.
L'assistance graphique pour la pesée
initiale avec les
repères de tolérances facilite la pesée
initiale à la valeur de consigne.
Poids visé
Valeur de pesée actuelle
Substance active
La marque de tolérance
"OK" indique que le
poids cible est atteint
14.7.1 Modifier échantillon enregistré
 Appuyer sur la touche MENU en mode
d'échantillon.
 Sélectionner <Register active sample> et
confirmer sur la touche OK.

 Effectuer des modifications comme décrit
au paragraphe précédent.
96
TABP-BA-f-2111
14.8 Statistique
La fonction statistique permet l'exploitation statistique des valeurs de pesée.
Fonctions pouvant être combinées:
Mode de pesage standard, comptage pièces, détermination pourcentage, pesées
d‘animaux, détermination densité <Matières solides>, détermination densité
<Liquides>
1. Sélectionner l’application sur laquelle
doit être appliquée la statistique
 voir chap. 11.1.4.
Les applications disponibles sont affichées.
Sélectionner avec les touches de navigation
,  l’application sur laquelle doit être
appliquée la statistique.
Le cadre indique le choix actif. Confirmer sur
la touche OK.



2. Démarrer statistique
 Appuyer sur la touche MENU
 Sélectionner <Statistical calculation> et
confirmer sur la touche OK.
 Sélectionner <Start Statistical calculation>
et confirmer sur la touche OK.
L’entête est imprimé sur une imprimante
en option.
 Placer le premier produit à peser et
attendre l’affichage de stabilité ( .
 Reprendre la valeur de pesage dans la
statistique avec la touche PRINT.
 Placer d’autres produits à peser et
reprendre chaque valeur de pesage dans
la statistique avec la touche PRINT.
A chaque reprise de valeur, celle-ci est
protocolée automatiquement.
3. Terminer statistique
 Appuyer sur la touche MENU
 <End Statistical calculation>
Le résultat est imprimé automatiquement.
TABP-BA-f-2111
97
Protocole échantillon
Printing element No. <on>
N001
N002
N003
N004
N005
STATISTICS
=
1,0047g
=
0,9990g
=
0,9984g
=
0,9983g
=
0,9989g
1. Valeur de pesée
2. Valeur de pesée
3. Valeur de pesée
4. Valeur de pesée
5. Valeur de pesée
. . . . . . . <RESULT>. . . . . . .
N
= 5
Nombre d'échantillons
T
= 4,9993 g
Somme
MAX
= 1,0047 g
Plus grande valeur de poids
MIN
= 0,9983 g
RNG
= 0,0064
Différence valeur de poids
plus petite / plus grande
MEAN
= 0,99986 g
Valeur moyenne
SD
= 0,00272 g
Déviation standard
CV%
= 0,00 %
Déviation standard relatif
V
= 0,00001
Fraction
Calcul:
Plus petite valeur pondérale
s: Déviation standard
n: Nombre
xi: Valeur de pesée
98
TABP-BA-f-2111
14.9 Pesage de contrôle et cible
A l’aide de ces fonctions, vous pouvez déterminer la concordance d’une valeur de
pesage avec des valeurs de contrôle prédéfinies.
Les valeurs de contrôle peuvent être des valeurs de consignes exactes (pesées
cibles) ou des valeurs limite d’une zone de tolérance (pesées de contrôle) dans
laquelle doit se trouver la valeur de pesage.
14.9.1 Pesées cibles
Ce mode sert p. ex. à peser des quantités de liquides constantes ou à évaluer les
quantités manquantes ou les excédents en surnombre.
La valeur ciblée est la valeur numérique, qui correspond à l’unité de la valeur de
consigne utilisée pour la pesée. En plus de la saisie de la valeur ciblée a lieu la
saisie d’une valeur de tolérance. Celle-ci est une valeur numérique, qui se situe plus
ou moins au-dessus ou en dessous de la valeur ciblée acceptable.
L’atteinte de la valeur cible peut être reconnue dans une échelle graphique. Les
repères de tolérance
ou
affichent si le produit pesé se trouve en,
dessous, à l’intérieur ou au-dessus des tolérances prédéfinies
+
Réglages
1. Appeler Réglages de pesage
Appuyer brièvement sur la touche MENU en
mode de pesée.
Appuyer sur la touche R et sélectionner avec
les touches de navigation , 
<
Réglages de pesée > et confirmer sur
la touche OK.
2. Activer la fonction
Sélectionner avec les touches de navigation
, 
<Target measurement> et confirmer sur la
touche OK.
Sélectionner Réglages <on> et confirmer sur
la touche OK.

3. Régler valeur cible
 Sélectionner <Setting > et confirmer sur la
touche OK.
TABP-BA-f-2111
99
 Sélectionner <Target value> et confirmer
sur la touche OK.
 Saisir valeur cible et confirmer sur la
touche OK.
4. Régler tolérance
 Sélectionner <Tolerance range> et
confirmer sur la touche OK.
 Saisir tolérance et confirmer sur la
touche OK.
 Retourner avec la touche ON/OFF en
mode Pesée cible
+
Effectuer pesée cible
 Si besoin, placer le récipient vide sur la
balance et le tarer.
 Mettre le produit à peser, attendre que le
repère de tolérance
ou
,
apparaisse. Contrôler à l’aide des repères
de tolérance, si l’objet à peser se trouve
en dessous, à l’intérieur ou au-delà du
seuil de tolérance préétabli.
100
TABP-BA-f-2111
Les repères de tolérance fournissent l’information suivante:
Condition de
transfert
Poids supérieur
au poids de
gouverne et audelà du seuil de
tolérance
supérieur
Poids dans les
tolérances
(valeur ciblée ±
tolérance)
Poids inférieur au
poids de
gouverne et en
deçà du seuil de
tolérance
inférieur
14.10
Classement
Statut
Repère de
tolérance
Grande
différence par
rapport à la
valeur ciblée
Petite différence
vers la valeur
cible
(<25 %)
Valeur ciblée
acceptée
Grande
différence vers
la valeur cible
(> 25 %)
Petite différence
par rapport à la
valeur ciblée
Signal visuel
Exemple:
Valeur cible 100g
Tolérance 0,0010g
Clignotements
lents
< 150 g
(Cycle: 1,5 - 2 s)
Clignotements
rapides
< 125 g
(Cycle: 0,5 - 1 s)
Ne clignote pas
99,9990 – 100,0010 g
Clignotements
rapides
> 75 g
(Cycle: 0,5 - 1 s)
Clignotements
lents
> 50g
(Cycle: 1,5 - 2 s)
Pesée de contrôle (analyse Pass / Fail)
Dans de nombreux cas, la valeur de gouverne de l’objet à peser n’est pas l’ordre de
grandeur déterminant, mais l’écart par rapport à cette valeur de gouverne. De telles
applications sont par exemple le contrôle du poids d'emballages de même poids ou
le contrôle de processus de pièces au cours d’un processus de fabrication.
Par la saisie d’une valeur limite supérieure et inférieure, vous pouvez assurer que le
produit de pesée se trouve exactement dans la zone de tolérance prédéfinie.
Le dépassement vers le haut ou vers le bas des valeurs limite est affiché par les
indicateurs surincrustés
ou
.
,
TABP-BA-f-2111
101
+
Réglages
1. Appeler Réglages de pesage
Appuyer brièvement sur la touche MENU en
mode de pesée.
Appuyer sur la touche R et sélectionner avec
les touches de navigation , 
<
Réglages de pesée > et confirmer sur
la touche OK.
2. Activer la fonction
Sélectionner avec les touches de navigation
,  <Pass/fail evaluation> et confirmer sur
la touche OK.

Sélectionner Réglages <on> et confirmer sur
la touche OK.
3. Régler les valeurs seuil
 Sélectionner <Setting > et confirmer sur la
touche OK.
 Définir successivement les valeurs limite
et confirmer sur la touche OK.
Veillez à la saisie des seuils limites, que
les valeurs correspondent logiquement
entre-elles, à savoir que la valeur seuil
inférieure ne doit pas être supérieure à la
valeur seuil supérieure.

 Retourner avec la touche ON/OFF au
mode contrôle
102
TABP-BA-f-2111
+
Effectuer une pesée de contrôle
 Si besoin, placer le récipient vide sur la
balance et le tarer.
 Mettre le produit à peser, attendre que le
repère de tolérance
ou
,
apparaisse. Vérifier à l’aide des repères
de tolérance si le produit pesé se trouve
dans la zone de tolérance définie.
Exemple d’entrée:
Max. limit
40,0000 g
Upper limit
30,0000 g
Lower limit
10,0000 g
Min. limit
20,0000 g
Valeur de
pesée
> Max. limit
> 40,0000g
Upper limit <
Valeur de
pesée
≤ Max. limit
>30.0000g – 40.0000g
Lower limit ≤
Valeur de
pesée
≤ Upper limit
>20.0000g – 30.0000g
Min. limit ≤
Valeur de
pesée
< Lower < limit
10,0000 g – 19,9999 g
Valeur de
pesée
< Min. limit
< 10,0000 g
En dehors de la gamme
de tolérance.
Aucun repère de
tolérance n'est affiché.
En dehors de la gamme
de tolérance.
Aucun repère de
tolérance n'est affiché.
14.11 Pesée minimale
Au départ de l'usine la fonction „pesée minimale“ est bloquée.
Les réglages sur le site ne peuvent être effectués qu'en liaison avec un calibrage
DAkkS. De plus amples informations sont disponibles sur le site internet de KERN
(www.kern-sohn.com).
TABP-BA-f-2111
103
15 Interfaces
Par le truchement des interfaces peuvent être échangées les données de pesée au
moyen des appareils de périphérie raccordés.
La sortie peut être effectuée vers une imprimante, PC ou affichages de contrôle.
Inversement, des commandes et saisies de données peuvent être effectués à travers
les appareils connectés (par ex. PC, clavier, lecteur code barre).
15.1
Relier l'imprimante
Eteindre la balance et l‘imprimante.
Reliez la balance avec l’interface d’une
imprimante par un câble approprié.
Seul un câble d’interface (en option) KERN
correspondant vous assure une exploitation
sans panne.
Allumer la balance et l‘imprimante.
Paramètres de communication (vitesse de
transmission, bits et parité) de la balance et de
l’imprimante doivent concorder, v. chap. 15.7
15.2
Connecter PC
Eteindre la balance et connecter au PC selon
l'illustration.
Allumer la balance.
Le pilote USB est installé automatiquement.
Si nécessaire, un pilote approprié peut être
téléchargé sur notre site Internet KERN
www.kern-sohn.com, / Downloads.
Sélectionner la version de circuit d'attaque
adapté à votre système et exécuter le fichier
exe.
Pour le transfert des données dans le
programme du PC nous recommandons notre
logiciel de transfert „Balance Connection KERN
SCD 4.0“.
104
TABP-BA-f-2111
15.3 Connecter des appareils sériels / commande à mémoire programmable
(SPS / PLC)
Eteindre la balance et l‘appareil.
Connecter la balance avec un câble RS232C
adapté à l’interface de l‘appareil.
Seul un câble d’interface (en option) KERN
correspondant vous assure une exploitation
sans panne.
Allumer la balance et l’appareil.
Adapter paramètres de communication de la
balance et l’appareil, v. chap.
Données sorties ou reçues par la touche
PRINT ou commandes.
15.4 Câble d‘interface (RS232)
Appareil sériel
Balance 9 pôles
RXD
2
3
TXD
TXD
3
2
RXD
DTR
4
6
DSR
SG
5
5
SG
DSR
6
4
DTR
RTS
7
7
RTS
CTS
8
8
CTS
TABP-BA-f-2111
105
15.5 Format de transfert des données
1. Exemple format standard [-123,4567 ]

Position
ASCII



1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
2DH
31H
32H
33H
2EH
34H
35H
36H
37H
20H
67H
20H
0DH
-
1
2
3
.
4
5
6
7
Données
N°
g
C/R
Description

[ ˽ ] valeurs positives (caractère espace)
Signe
[ - ] valeurs négatives

Valeur de pesée
La valeur de pesée numérique est représentée par 8
positions.
Positions superflues caractères blancs 20H
Surcharge évtl. (overload) est représentée en deux
positions par
O L.
Pour des balances avec approbation de modèle, la valeur
étalonnée est représentée entre parenthèses "[ ]". La
longueur des données est ainsi augmentée de deux
positions.

Unité
1 caractère: Position 12
3 caractère: Position 11-13
4 caractère: Position 11-14

Délimiteur
Caractères blancs C/R = 0DH, L/F = 0AH
dans le cas de CR+LF la longueur des données est
augmentée d'une position.
2. Valeur de pesée stable / instable:
Position
ASCII
Données
106
1
2
3
4
53H
2DH
31H
32H
S
-
1
2
stable
S (53H)
instabl
e
U (55H)
TABP-BA-f-2111
15.6 Ordres d'interface
Les ordres suivants sont reconnus par la balance
1. Edition de données
Ordre
Fonction
D02
Edition permanente de données valeurs de pesées stables
D03
Le statut de l’affichage de la stabilité est annexé lors de l’édition continue
des données (U: instable; S: stable).
D05
Edition unique
D06
Edition automatique
D07
Edition unique. Le statut de l’affichage de la stabilité est annexé lors de
l’édition des données (U: instable; S: stable).
D08
Edition unique avec valeur de pesée stable
D09
Interruption de l’édition
2. Opérations touches
Ordre
Fonction
POWER
Appuyer sur simulation
DIGIT
Appuyer sur simulation
PRINT
Appuyer sur simulation
TARE
Appuyer sur simulation
CAL
Appuyer sur simulation
MENU
Appuyer sur simulation
ION
Appuyer sur simulation
ENTER
Appuyer sur simulation
UP
Appuyer sur simulation
DOWN
Appuyer sur simulation
LEFT
Appuyer sur simulation
RIGHT
Appuyer sur simulation
TABP-BA-f-2111
107
3. Réglages des applications
Ordre
Fonction
Mode de pesage standard
R
Quitter le mode de pesage standard
Comptage de pièces
PCS?
Appeler fonction (?: No. 1- 5)
UW?=XX.XXXX Déterminer le poids de pièce par pesage
?: No. 1- 5
XX.XXXX: Valeur de pesée
UW?
Compter pièce (?: No. 1- 5)
UB?=XXXXX
Saisir poids de pièce comme valeur numérique [XXXXX] (?: No. 15)
UW?
Compter pièce (?: No. 1- 5)
RECALC
Calculer à nouveau le poids de pièce
Calcul pourcentage
G
%g
%?
Sélectionner référence
?: No. 1- 3. Si aucune référence n‘est fixée, le poids actuellement
placé est repris comme référence (=100%)
%W?=
XX.XXXX
Déterminer référence
?: No. 1 - 3
XX.XXXX: Poids de référence placé = 100 %
% W?
Détermination pourcentage (?: No. 1- 3.)
Formulation
M
Appel de la fonction
Totalisation
+
Appel de la fonction
Détermination de la densité de corps solides
SD
Appel de la fonction
Détermination de la densité de liquides
LD
108
Appel de la fonction
TABP-BA-f-2111
4. Pesage de contrôle et cible
Ordre
Fonction
Pesée cible
TRGT
Appel de la fonction
TARGET=XX.XXXX
Sélectionner poids cible
LIMIT=XX.XXXX
Sélectionner tolérance
Pesée de contrôle
CHKW
Appel de la fonction
OVR.RNG=XX.XXXX Sélectionner poids de consigne max.
HI.LIM=XX.XXXX
Sélectionner tolérance supérieure
LOLIM =XX.XXXX
Sélectionner tolérance inférieure
UND.RNG=XX.XXXX Sélectionner poids de consigne min.
Démarrer le contrôle de la tolérance
G
HL: En dehors de la zone de tolérance supérieure
HI: Poids supérieur au poids de consigne
OK: Poids dans les tolérances
LO: Poids inférieur au poids de consigne
5. Ajustage et unités de pesage
Ordre
Fonction
Ajustage
ICAL
Ajustage interne
ECAL
Ajustage externe
ECAL.W=XXX.XXXX
Saisir la valeur de poids pour le poids d’ajustage externe
(XXX.XXXX) [g].
Unités de pesage
g
mg
Activer l'unité de pesée, qui peut être appelée par
commutation sur la touche UNIT.
ct
TABP-BA-f-2111
109
6. Réglages système
Ordre
Fonction
Logiciel balance
ID=XXXX
Sélectionner le No. d’identification de la balance
(réglage usine par défaut [0 0 0 0]
ID
Afficher le No. d’identification de la balance
STATE
Imprimer liste des réglages menu actuels
TIME
Afficher date / heure
Gestion de l’utilisateur
LOGIN=XXXX: YYYY
Connexion
XXXX: Nom utilisateur (20 caractères max.)
YYYY: Mot de passe (4 caractères)
DECONNEXION
Mettre hors circuit
UID
Afficher l’utilisateur actuellement connecté
7. Divers
Ordre
Fonction
TYPE
Modèle
VER
Version logiciel
SN
Numéro de série
MAX
Plage de pesée (max)
MIN
Charge minimale (Min)
110
TABP-BA-f-2111
15.7 Paramètres de communication
Par l’appel d’un réglage standard, tous les paramètres de communication sont déjà
préréglés (v. chap.15.7.1).
Sélectionner le réglage standard respectif en fonction de l’imprimante (pour de plus
amples détails voir le tableau ci-dessous).
Evidemment, tous les paramètres peuvent aussi être réglés spécifiquement pour
l‘utilisateur (v. chap. 15.7.2).
Sélection
du menu
Standard
Extended
Fabricant
Shimadzu
(Standard)
Shimadzu
*
Mettler
Sartorius
A-D
Vitesse en
baud
1200
1200
2400
1200
2400
Parité
None (8)
None (8)
Even (7)
Odd (7)
Even (7)
1
1
2
2
2
Hardware
Hardware
off
Hardware
off
Shimadzu
Standard
Shimadzu
Standard
Mettler
Standard
Sartorius
Standard
A-D
Standard
Définis par
l’utilisateur
FREE
C/R
C/R
C/R + L/F
C/R + L/F
C/R + L/F
Définis par
l’utilisateur
C/R
Octet
d’arrêt
Handshake
Format
des
données
Traits de
séparation
Type M
Type S
Type A
User setting
Définis par
l’utilisateur
Définis par
l’utilisateur
Définis par
l’utilisateur
Définis par
l’utilisateur
- Réglage
pour
KERN
YKB-01N
9600
None (8)
1
off
*uniquement lorsque la balance peut émettre un message en retour au PC (sans faute: OK [C/R],
avec faute NG [C/R].
15.7.1
Sélectionnez le réglage standard
1. Appel de la fonction
Rester appuyé pendant env. 3 sec sur la
touche PRINT.
Sélectionner avec les touches de navigation
<Communication setting> et confirmer sur la
touche OK.
Sélectionner avec les touches de navigation
l'interface et confirmer sur la touche OK.
TABP-BA-f-2111
111
2. Sélectionner réglage
Les réglages disponibles sont affichés, voir
chap. 15.7






Standard
Extended
Type M
Type S
Type A
User setting
Sélectionner le réglage avec les touches de
navigation et confirmer par la touche OK.
Sur la touche ON/OFF retour au mode de
pesée.
15.7.2
Réglages personnalisés (exemple d’affichage pour KERN YKB-01N
Dans le point de menu "User setting", chaque paramètre de communication peut être
réglé individuellement.
Appel de la fonction
Rester appuyé pendant env. 3 sec sur la
touche PRINT.
Sélectionner avec les touches de navigation
<Communication setting> et confirmer sur la
touche OK.
Sélectionner avec les touches de navigation
l'interface et confirmer sur la touche OK.
Sélectionner avec les touches de navigation
<User setting> et confirmer sur la touche OK.
Régler les paramètres de communication:
Sélectionner successivement les réglages
disponibles avec les touches de navigation et
confirmer sur la touche OK.
112
TABP-BA-f-2111
1. Vitesse de communication (vitesse
bauds)
Sélectionner avec les touches de navigation
<Communicaton speed> et confirmer sur la
touche OK.
Sélectionner le réglage et confirmer sur la
touche OK.
2. Parité
Sélectionner avec les touches de navigation
< Parity > et confirmer sur la touche OK.
Sélectionner le réglage et confirmer sur la
touche OK.
None
Pas de parité, 8 bits
Odd
Parité impaire, 7 bits
Even
Parité paire, 7 bits
3. Octet d’arrêt
Sélectionner avec les touches de navigation
< Stop bit > et confirmer sur la touche OK.
Sélectionner le réglage et confirmer sur la
touche OK.
1
1 bits
2
2 bits
4. Handshake
Sélectionner avec les touches de navigation
< Handshake > et confirmer sur la touche
OK.
Sélectionner le réglage et confirmer sur la
touche OK.
OFF
Pas de handshake
HARD
Hardware Handshake
SOFT
Software Handshake
TIMER
Timer Handshake
5. Format des données
Sélectionner avec les touches de navigation
< Data format > et confirmer sur la touche
OK.
Sélectionner le réglage et confirmer sur la
touche OK.
TABP-BA-f-2111
113
Format 1
Format 2
Format 3
Format 4
FREE
Shimadzu Standard
Shimadzu Extended
Mettler Standard
Sartorius Standard
en option:
byte 1 -99, Data length 1 -99
6. Délimiteur
Sélectionner avec les touches de navigation
< Delimiter > et confirmer sur la touche OK.
Sélectionner le réglage et confirmer sur la
touche OK.
Retour en mode de pesage
ON/OFF répété ou enclencher la touche
pendant 3 s.
15.8 Fonctions d’édition
15.8.1 Edition automatique des données / fonction Auto Print
La sortie de données est effectuée automatiquement sans appui sur la touche PRINT
dès que la condition de sortie correspondante est remplie, en dépendance du
réglage dans le menu.
En cas de fonction activée, le symbole
est affiché.
Ne peut pas être combiné avec la sortie de données en continu.
Appel de la fonction
Rester appuyé pendant env. 3 sec sur la
touche PRINT.
Confirmer <Print> avec la touche OK.
Sélectionner les réglages <Auto print> et
confirmer sur la touche OK.
Sélectionner Réglages <on> et confirmer sur
la touche OK.
114
TABP-BA-f-2111
Régler les conditions d’édition:
Sélectionner avec les touches de navigation
<Setting> et confirmer sur la touche OK.
Sélectionner sur les touches de navigation le
réglage souhaité et valider sur la touche OK.
Valeur stable / positive
Edition unique avec valeur de pesée stable et positive.
Valeur stable / négative
Edition unique en cas de valeurs de pesées stables et positives ou
négatives.
Stable à zéro
Edition unique avec valeur de pesée stable et positive. Réédition
seulement après affichage du zéro et stabilisation
Si la fonction Auto Print est ajoutée à la fonction Checkweighing, l’édition
des données a lieu pour les valeurs de pesée stables avec l’affichage de
Pass/ Fail
l’indicateur
Définir la limite de
valeur zéro
.
[Zero]
Réédition lorsque l’affichage retourne à zéro. Réglage
pour priorité d‘exactitude
[50 % of
previous
Output]
Réédition lorsque l’affichage retourne à 50% de la valeur
de pesée précédente.
Réglage pour priorité de vitesse
Retour en mode de pesage
Appuyez sur la touche ON/OFF.
A partir d’ici est activée la fonction Auto Print,
l’indicateur
est affiché.
Mettre en place le produit pesé
 Si besoin, placer le récipient vide sur la balance et le tarer.
 Mettre en place les objets à peser, attendre que l’affichage de la stabilité ( )
intervienne. La valeur de la pesée est automatiquement éditée.
 Retirer l’objet à peser
15.8.2
Edition des données en continu
En cas de fonction activée, le symbole
est affiché.
Ne peut pas être combiné avec la sortie de données automatique.
TABP-BA-f-2111
115
Appel de la fonction
Rester appuyé pendant env. 3 sec sur la
touche PRINT.
Confirmer <Print> avec la touche OK.
Sélectionner réglages <Interval timer> et
confirmer sur la touche OK.
Sélectionner Réglages <on> et confirmer sur
la touche OK.
Régler l’intervalle de sortie:
Sélectionner avec les touches de navigation
<Setting> et confirmer sur la touche OK.
Sélectionner avec les touches de navigation
l'interval et confirmer sur la touche OK,
sélectionnable 00:00 – 99:59 min.

Retour en mode de pesage
Appuyez sur la touche ON/OFF.
A partir d’ici, la sortie de données en continu
est active, l’indicateur
est affiché.
Mettre en place le produit pesé
 Si besoin, placer le récipient vide sur la balance et le tarer.
 Mettre en place le produit pesé,
 Les valeurs de pesage seront sorties dans l’intervalle défini.
La sortie de données en continu peut être annulée avec la touche PRINT et
redémarrée à nouveau.
116
TABP-BA-f-2111
15.8.3 Fonction GLP Output
Dans la fonction GLP Output les éditions des résultats de pesée sont complétées par
un entête et un pied de page. Le contenu de l’entête et pied de page peut être
sélectionné.
Appel de la fonction
Rester appuyé pendant env. 3 sec. sur la
touche CAL.
Confirmer <GLP output> avec la touche OK.
Sélectionner Réglages <on> et confirmer sur
la touche OK.
Régler les conditions d’édition:
Sélectionner avec les touches de navigation
<Setting>
et confirmer sur la touche OK.
Définir successivement avec les touches de
navigation les contenus de l’entête et pied de
page et confirmer respectivement avec la
touche OK.
Retour en mode de pesage
Appuyez sur la touche ON/OFF.
+
Saisie le numéro d’identification de la balance, v. chap. 13.3
TABP-BA-f-2111
117
15.8.4 Définir détails d'édition
En cas de fonction activée, on peut sortir à côté de la valeur de pesage la date,
l’heure, l’ID code barre et la désignation de l‘échantillon.
Appel de la fonction
Rester appuyé pendant env. 3 sec sur la
touche PRINT.
Confirmer <Print> avec la touche OK.
Régler les détails de sortie:
Activer avec les touches de navigation
successivement les détails souhaités [on] et
confirmer respectivement avec la touche OK.
 Date/time printed
 Barcode ID printed
 Sample ID printed
Retour en mode de pesée: Appuyez sur la touche ON/OFF.
Protocole modèle:
DATE 2018 Oct. 07
Date
TIME 18:31:34
Heure
23456780123456789012
ID code barre (22 caractères
max.)
AAAAA0008
Désignation de l’épreuve
175,9320 g
Valeur de pesée
Les détails de sortie peuvent être définis aussi par les réglages système (v.
chap. 11.1.3). La saisie d’une ID code barre peut être effectuée aussi à
l’aide d’un lecteur code barre ou un clavier de PC.
15.9 Raccord USB
Par les interfaces USB, des données d’ajustage et de pesage peuvent être sorties
aussi. Inversement, des commandes et entrées de données peuvent être entrées par
les appareils connectés (PC, clavier, lecteur code barre).
Connecter des appareils:
118
TABP-BA-f-2111
Mettre la balance à
l’arrêt
Connecter appareils
USB selon schéma
représenté
Allumer la balance.
Raccord USB
Equipement USB et application
Enregistrer des
données
de pesage et
protocoles
d‘ajustage
TABP-BA-f-2111
Introduction des
données
Transmission de
données
Hub USB
119
15.9.1
Sortir des données de pesage, protocoles d‘ajustage et copies d’écran
sur un média d’enregistrement USB
 Préparation
Appel de la fonction
Appeler les réglages système




Sélectionner avec les touches de navigation
, 
<Memory save setting> et confirmer sur la
touche OK.
Les points de menu disponibles seront
affichés.
 Sauvegarder valeurs de mesure sur USB
 Sauvegarder données d’ajustage sur USB
 Sortie de la mémoire interne
 Format fichier USB (txt ou CSV)
Sélectionner format de fichier:
Sélectionner avec les touches de navigation
<USB saved data format> et confirmer sur la
touche OK.
Reprendre le réglage souhaité avec la touche
OK.
Retour en mode de pesée: Appuyez sur la touche ON/OFF.
120
TABP-BA-f-2111
 Enregistrer la valeur d’affichage en tant que copie d’écran
Appeler les réglages système




Sélectionner avec les touches de navigation
, 
<Print> et confirmer sur la touche OK.
Pour activer <Screen capture> sélectionner
réglage <on> et confirmer sur la touche OK.
Relier à l’aide d’un hub USB la balance avec un clavier de PC selon schéma
représenté
Enregistrer copie d’écran par [Shift] + [Impr] sur clé USB.
TABP-BA-f-2111
121
 Edition de la mémoire interne
Appeler le point de menu <Internal memory
output> comme décrit auparavant sous
"Préparation".
Confirmer sur la touche OK
Confirmer sur la touche OK, les données
seront sorties.
Retour en mode de pesée: Appuyez sur la touche ON/OFF.
122
TABP-BA-f-2111
15.9.2
Transfert de données à l’aide d’un lecteur code barre
Appeler les réglages système et confirmer
sur la touche OK.




Sélectionner avec les touches de navigation
, 
<Barcode transfer> et confirmer sur la touche
OK.
Les points de menu disponibles seront
affichés.

Transfert: Toutes les données

Sans commandes
 Aucune transmission
Reprendre le réglage souhaité avec la touche
OK.
Retour en mode de pesée: Appuyez sur la touche ON/OFF.
Exemple d’application pour se connecter confortablement (sans saisie du mot
de passe):
TABP-BA-f-2111
123
16 Maintenance, entretien, élimination
16.1 Nettoyage
Avant tout travail de maintenance, de nettoyage et de réparation couper
la tension de régime de l‘appareil.
Modèles d = 0,00001 g / 0,0001 g:
Fig. 1 : Nettoyer la balance
1. Afficheur
N´utiliser pas de produits de nettoyage agressifs (dissolvants ou
produits similaires) mais uniquement un chiffon humidifié de
lessive douce de savon.
2. Coffret
N´utiliser pas de produits de nettoyage agressifs (dissolvants ou
produits similaires) mais uniquement un chiffon humidifié de
lessive douce de savon. Veillez à ce que les liquides ne puissent
pas pénétrer dans l´appareil et frottez ensuite ce dernier avec un
chiffon doux sec pour l’essuyer.
Les poudres/restes d´échantillon épars peuvent être retirés avec
précaution à l´aide d´un pinceau ou d´un aspirateur-balai.
Retirer immédiatement les matières à peser renversées sur
la balance.
3. Plateau de pesée Retirer le plateau de la balance, le nettoyer à l’eau et le sécher
avant le remontage
4. Portes vitrées
124
Ceux-ci peuvent être enlevés comme décrit ci-après et nettoyés
avec un produit pour vitres dans le commerce.
Manipuler avec soins les portes en verre.
Attention: Risque de bris de verre
Risque de blessures par coupures.
Veillez à ce que les mains ne se blessent pas à la glissière.
TABP-BA-f-2111
1. Enlever la bague de blindage, le
plateau de la balance et le vecteur du
plateau de la balance
2. Retirer la poignée en plastique en la
tournant.
Ne toucher pas au support du
plateau de pesée. Sinon, la
balance pourrait être
endommagée.
3. Retirer avec précaution la porte vitrée
comme l’indique l’illustration.
Fig. 2 : Démontage des portes vitrées
4. Remettre en place la porte vitrée dans l’ordre inverse des opérations.
Remettre obligatoirement la poignée en plastique en place pour protéger la
porte vitrée.
16.2 Maintenance, entretien
 L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant
reçu l´autorisation de KERN.
 Avant d´ouvrir l´appareil, couper ce dernier du secteur.
TABP-BA-f-2111
125
16.3 Mise au rebut
L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon
le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation.
17 Aide succincte en cas de panne
Causes possibles des erreurs:
En cas d´une panne dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée
pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit
alors être recommencé depuis le début.
Panne
Cause possible
L´affichage de poids ne
s´allume pas.
• La balance n´est pas en marche.
• La connexion au secteur est coupée (câble de
secteur pas branché/défectueux).
• Panne de tension de secteur.
L’affichage du poids change • Courant d´air/circulation d´air
sans discontinuer
• Les portes vitrées ne sont pas fermées
• Vibrations de la table/du sol
• Le plateau de pesée est en contact avec des corps
étrangers.
• Champs électromagnétiques/ charge
électrostatique (changer de lieu d´installation/ si
possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie)
Le résultat de la pesée est
manifestement faux
• L´affichage de la balance n´est pas sur zéro
• L´ajustage n´est plus bon.
• La balance n’est pas à l’horizontale.
• Changements élevés de température.
• Champs électromagnétiques/ charge
électrostatique (changer de lieu d´installation/ si
possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie)
L’unité de pesage ne peut
pas être appelée par la
touche [UNIT].
L’ajustage automatique se
répète fréquemment.
• L’unité n’a pas été activée correctement au
préalable.
• Il y a de sérieuses variations de la température
dans la pièce ou dans l’appareil.
Pas de transfert des
• Les paramètres de communication ne sont pas
données entre imprimante
corrects.
et balance.
Les paramètres du menu ne • Le menu est verrouillé Enlevez le verrouillage du
peuvent pas être modifiés.
menu.
126
TABP-BA-f-2111
18 Ionisateur (Factory option)
18.1 Généralités
L’ionisateur possède des pointes conductibles alimentées en haute tension, qui par
leur décharge par effet de couronne produit des ions à charge positive et négative
dans son entourage immédiat. Ceux-ci sont attirés par la marchandise à peser à
charge électrostatique et neutralisent ainsi la charge électrostatique parasite. Les
forces qui faussent la pesée disparaissent ainsi par la même occasion (p. ex. résultat
de pesée faussé, dérive de la valeur de pesée).
18.2 Indications de sécurité générales
AVERTISSEMENT
L’utilisation de l’ionisateur n’est prévue qu’en association avec les
balances électroniques. Elles ne sont pas destinées à d’autres
applications.
Ne jamais utiliser l’ionisateur dans des endroits où des explosions sont
susceptibles de se produire. Le modèle série n´est pas équipé d´une
protection contre les explosions.
Protégez l’ionisateur d´une humidité / d’une température
atmosphérique trop élevée, des vapeurs et de la poussière;
Veillez à une implantation à l’abri de l’eau / de l’huile
N´exposez pas trop longtemps l’ionisateur à une humidité élevée.
L´installation d´un appareil froid dans un endroit nettement plus chaud
peut provoquer l´apparition d´une couche d´humidité (condensation de
l´humidité atmosphérique sur l´ionisateur) non autorisée. Dans ce cas,
laissez l´ionisateur coupé du secteur s´acclimater à la température
ambiante pendant env. 2 heures.
Ne touchez pas à la source d’ions lorsque l’ionisateur se trouve en
marche, voir étiquette du côté gauche.
TABP-BA-f-2111
127
En cas de développement de fumée, d’odeur de combustion, d’un fort
réchauffement de l’ionisateur ou de l’allumage du DEL rouge, mettez
immédiatement l’ionisateur hors circuit sur l’interrupteur principal et
coupez l’alimentation.
Si de l’eau ou des corps étrangers parviennent à l’ionisateur, coupez
immédiatement l’interrupteur principal et débranchez du secteur.
Traitez avec précaution la source d’ions et les sorties en raison de la
technique de haute-tension.
Ne jamais désassembler ou modifier l’ionisateur.
Evitez les dommages à la suite de chutes, vibrations ou de chocs, voir
étiquette du côté gauche.
N’utilisez que le bloc d’alimentation d’origine. La valeur de tension
imprimée sur l´appareil doit concorder avec la tension locale.
Danger de blessures, les pointes de la source d’ions sont très
coupantes
L’ionisateur produit l’ozone toxique, veillez à une aération suffisante.
Coupez l’ionisateur du secteur pour les travaux de maintenance et de
nettoyage.
Coupez l’ionisateur du secteur en cas d’inutilisation.
ATTENTION
Entretien et nettoyage à intervalles réguliers de l’ionisateur.
● Nettoyage de la source d’ions après 1000 heures.
● Remplacement de la source d’ions après 30 000 heures.
La mise en service d’un ionisateur abîmé peut provoquer un courtcircuit électrique, un incendie ou une décharge électrique.
128
TABP-BA-f-2111
La mise en service en plein air et dans des véhicules est prohibée, dans
ce cas toute garantie devient caduque
Lorsque des champs magnétiques importants se manifestent, il peut en
résulter des écarts d’affichage importants (des résultats de pesée
erronés). Procédez au déchargement des échantillons à bonne distance
de la balance.
Le DEL vert [POWER] est allumé en régime normal, en état de panne
s’allume le DEL rouge [ALARM].
Lorsque le DEL rouge est allumé, mettez l’ionisateur hors circuit puis en
marche sur l’interrupteur principal. Si le DEL rouge reste allumé,
avertissez le fabricant.
L’ionisateur peut se réchauffer légèrement en cours de fonctionnement.
18.3 Caractéristiques techniques
Technologie
Décharge par effet de couronne
Temps de déchargement
(+1000V  +100V)
1s
Concentration d’ozone
0.06ppm (150 à partir de la source d’ions)
Conditions
d'environnement
0- 40 °C, 25 – 80 % humidité de l’air (non condensant)
Contrôler alimentation en
courant
Adaptateur réseau: Entrée AC 100V - 240V, 0.58 A,
50 - 60 Hz
Sortie DC 24V, 1 A
Ionisateur:
200 mA
Degré d’encrassement
2
Catégorie de surtension
Catégorie II
Site d'implantation
TABP-BA-f-2111
Uniquement dans des espaces fermés
129
18.4 Mise en service
Allumer la balance.
Relier l’adaptateur secteur de l‘ionisateur
à la balance selon schéma représenté.
Brancher l’adaptateur secteur de
l’ionisateur à l’alimentation électrique
Allumer l’ionisateur selon schéma
représenté [on].
L'affichage
est allumé.
Ionisation:
Vérifiez si le voyant vert [POWER] est allumé.
Fermer portes de paravent
Appuyer sur la touche
, l’ionisation démarre. La LED bleue s'allume [RUN].
La durée dépend du réglage de menu <Réglage de système  Durée
d’irradiation d‘ions>.
130
TABP-BA-f-2111
Régler durée d’irradiation d‘ions
Appeler les réglages système et confirmer
sur la touche OK.




Sélectionner avec les touches de
navigation , 
<Ion irradiation time> et confirmer sur la
touche OK.
Reprendre le réglage souhaité avec la
touche OK.
Retour en mode de pesée:
Appuyez sur la touche ON/OFF.
TABP-BA-f-2111
131
18.5 Maintenance et nettoyage
Entretien et nettoyage à intervalles réguliers de l’ionisateur.
Nettoyage de la source d’ions après 1 000 heures.
Remplacement de la source d’ions après 30 000 heures.
AVERTISSEMENT
Séparez l’appareil avant le nettoyage / le remplacement du filtre du
secteur.
Ne démontez pas l’ionisateur.
Nettoyer prudemment a source à ions.
Veillez à ne pas tordre les pointes
Nettoyage
Pour le nettoyage du bâti n´utilisez pas de produits de nettoyage agressifs
(dissolvants ou produits similaires) mais uniquement un chiffon humidifié avec de la
lessive de savon douce. Veillez à ce que les liquides ne puissent pas pénétrer dans
l´appareil et frottez ensuite ce dernier avec un chiffon doux sec pour l’essuyer.
Les poudres/restes d´échantillon épars peuvent être retirés avec précaution à l´aide
d´un pinceau ou d´un aspirateur-balai..
Utilisez pour le nettoyage de la source à ions un bâtonnet de coton légèrement
imbibé d’alcool Veillez à ne pas tordre les pointes.
132
TABP-BA-f-2111

Manuels associés