Graco 334035J, Pompes à piston à 2 billes E-Flo® DC Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
Instructions - Pièces Pompes à piston à 2 billes E-Flo® DC 334035J Pompes électriques à piston pour applications de circulation de peinture de faible à moyen volume. Pour un usage professionnel uniquement. Instructions de sécurité importantes Veuillez lire tous les avertissements et toutes les instructions de ce manuel et les manuals Moteur E-Flo DC, monophasé et Moteur E-Flo DC, triphasé avant d’utiliser l’équipement. Conservez ces instructions. Consultez les spécifications techniques pour connaître la pression de service maximum. Consultez la page 3 pour connaître les références des modèles et les informations concernant les homologations. PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY. FR Contents Modèles ............................................................. 3 Manuels afférents ............................................... 4 Avertissements................................................... 5 Installation.......................................................... 8 Emplacement .............................................. 8 Montage de la pompe................................... 8 Exigences en alimentation ............................ 8 Branchement du câblage d'alimentation ................................. 11 Mise à la terre.............................................. 12 Accessoires de la conduite de fluide.............. 13 Vérifier le niveau d’huile avant d’utiliser l’équipement................................... 13 Rincer avant d’utiliser l’équipement ............... 13 Accessoire du module de commande ............ 13 Fonctionnement.................................................. 14 Démarrage .................................................. 14 Arrêt............................................................ 14 Procédure de décompression ....................... 14 Maintenance ...................................................... 15 Calendrier de maintenance préventive ........... 15 2 Changer l’huile............................................. 15 Vérifier le niveau d’huile ............................... 15 Coupelles de presse-étoupe ......................... 15 Rinçage....................................................... 15 Dépannage ........................................................ 16 Réparation ......................................................... 17 Bas de Pompe Dura-Flo ............................... 17 Bas de pompe Xtreme.................................. 18 Pièces ............................................................... 20 Ensemble de pompe Xtreme......................... 20 Ensemble de pompe Dura-Flo ...................... 22 Tableau de sélection de la pompe................. 24 Dimensions ........................................................ 29 Schémas des orifices de montage ....................... 30 Montage sur pied ......................................... 30 Montage mural............................................. 31 Diagrammes de performances............................. 32 Caractéristiques techniques ................................ 35 California Proposition 65 ..................................... 35 334035J Modèles Modèles La référence de votre équipement est imprimée sur l’étiquette d’identification de l’équipement. La référence comprend des caractères de chacune des catégories suivantes en fonction de la configuration de votre équipement. Voir Tableau de sélection de la pompe, page 24 pour avoir une liste complète des références de la pompe. Pompe E-Flo DC Taille du bas Moteur, Commandes, Homologations Type de pompe et raccords Type de (3--8 ou C, D, G, H) de pompe (4, 5 ou 6) montage (ES) (3 (7, 8, 9 ou 0) (0, 1 ou 2) ES 7: 145 cc 3: 2 HP, monophasé ATEX • FM • IECEx 4: Acier au carbone avec 0: Aucun trois presse-étoupe Xtreme et deux joints en cuir 8: 180 cc 4: 2 HP, avancé, monophasé ATEX • FM • IECEx 5: Acier inoxydable avec quatre joints en cuir et un joint en PTFE 1: Pied 9: 220 cc 7: 2 HP, basique, monophasé ATEX • IECEx • TIIS • KCS 6: Acier inoxydable avec joints en cuir et joints en PTFE 2: Support mural 0: 290 cc 8: 2 HP, avancé, monophasé ATEX • IECEx • TIIS • KCS C : 2 HP, basique, triphasé ATEX • FM • IECEx D : 2 HP, avancé, triphasé ATEX • FM • IECEx G : 2 HP, basique, triphasé ATEX • IECEx • TIIS • KCS H : 2 HP, avancé, triphasé ATEX • IECEx • TIIS • KCS Homologations Pompes monophasées et triphasées avec moteurs basiques : Modèles ESx3xx Modèles ESx7xx Modèles ESxCxx Modèles ESxGxx II 2 G Ex db h IIA T3 Gb X Pompes monophasées avec moteurs avancés : Modèles ESx4xx Modèles ESx8xx II 2 (1) G Ex db h [ia Ga] IIA T3 Gb X Pompes triphasées avec moteurs avancés : Modèles ESxDxx Modèles ESxHxx II 2 (1) G Ex db h [ia op is Ga] IIA T3 Gb X REMARQUE : Voir les manuels des moteurs E-Flo DC pour obtenir des informations sur les homologations. 334035J 3 Manuels afférents Manuels afférents Réf. du manuel Description 3A2526 Moteur E-Flo DC, Instructions-Pièces 3A2527 Kit de module de commande E-Flo DC, Instructions-Pièces 3A4409 Moteur E-Flo DC, triphasé, Instructions-Pièces 3A4801 Moteur E-Flo DC, Réparation-Pièces 311762 Instructions – Pièces du bas de pompe Xtreme® 311827 Bas de pompe Dura-Flo®, Instructions-Pièces 3A9013 Bas de pompe Dura-Flo® 273319, Instructions-Pièces 332103 Module de commande d’affichage (DCM) et module de commande d’affichage avancé (ADCM) 4 334035J Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, l'entretien et la réparation de cet équipement. Le point d'exclamation vous renvoie à un avertissement général et les symboles de danger font référence à des risques associés aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, veuillez vous référer à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques au produit auxquels il n'est pas fait référence dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel. DANGER RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE GRAVE Il est possible d'alimenter cet équipement à plus de 240 V. Un contact avec cet équipement à haute tension peut provoquer la mort ou des blessures graves. • Coupez le courant au niveau de l'interrupteur principal avant de débrancher un câble et d'entreprendre un entretien quelconque. • Cet équipement doit être mis à la terre. Branchez-le uniquement sur une source d'alimentation mise à la terre. • Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme avec l'ensemble des réglementations locales. AVERTISSEMENTS RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION site, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, peuvent Des vapeurs inflammables sur le site s’enflammer ou exploser. Le solvant ou la peinture s’écoulant dans l’équipement peut générer des étincelles d’électricité statique. Afin d’empêcher tout risque d’incendie et d’explosion : • Utilisez l’équipement uniquement dans des zones bien ventilées. • Supprimez toutes les sources d’inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et bâches plastiques (risque d’étincelles d’électricité statique). • Raccordez à la terre tous les équipements du site. Consultez les instructions de Mise à la terre. • Ne pulvérisez et ne rincez jamais un solvant à pression élevée. • Veillez à débarrasser la zone de travail de tout résidu, y compris de tout solvant, chiffon et essence. • Ne branchez et ne débranchez aucun cordon d’alimentation électrique, n’actionnez aucun commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables. • N’utilisez que des flexibles mis à la terre. • Tenez fermement le pistolet contre la paroi d’un seau mis à la terre lors de la pulvérisation dans un seau. N’utilisez pas de doublure de seau à moins qu’elle ne soit antistatique ou conductrice. • Arrêtez immédiatement le fonctionnement en cas d’étincelle d’électricité statique ou en cas de décharge électrique.. N’utilisez pas le matériel tant que le problème n’a pas été identifié et résolu. • Gardez un extincteur opérationnel sur la zone de travail. Une charge statique peut s'accumuler sur les pièces en plastique lors du nettoyage et risque de se décharger ainsi que d'enflammer les vapeurs inflammables. Afin d’empêcher tout risque d’incendie et d’explosion : • Nettoyez les pièces en plastique dans un endroit bien aéré uniquement. • Ne les nettoyez pas avec un chiffon sec. • Ne faites pas fonctionner de pistolets électrostatiques sur le lieu de travail de l'équipement. 334035J 5 Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUES D'INJECTION CUTANÉE Le fluide sous haute pression sortant par l'appareil de distribution, par une fuite de flexible ou par des composants défectueux transpercera la peau. La blessure peut avoir l'aspect d'une simple coupure, mais il s'agit en fait d'une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consultez immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale. • • • • • Engagez le verrouillage de la gâchette à chaque arrêt de la distribution. Ne pointez pas l'appareil de distribution vers une personne ou une partie du corps. Ne mettez pas la main sur la sortie du fluide. N'essayez jamais d'arrêter ou de dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. Exécutez la Procédure de décompression lorsque vous arrêtez la distribution et avant le nettoyage, la vérification ou l'entretien de l'équipement. • Serrez tous les raccords de fluide avant de faire fonctionner l'équipement. • Vérifiez quotidiennement les flexibles et les raccords. Remplacez immédiatement les pièces usagées ou endommagées. RISQUES RELATIFS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves voire mortelles. • N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de médicaments, de drogue ou d’alcool. • Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiée pour le composant le plus sensible du système. Consultez les caractéristiques techniques figurant dans les manuels des équipements. • Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l’équipement en contact avec le liquide. Consultez les caractéristiques techniques figurant dans les manuels des équipements. Lisez les avertissements du fabricant de fluide et de solvant. Pour plus d’informations sur le matériel, demandez la fiche signalétique (SDS) au distributeur ou au revendeur. • Éteignez tous les équipements et effectuez la Procédure de décompression lorsque ces équipements ne sont pas utilisés. • Vérifiez quotidiennement l’équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou endommagées uniquement par des pièces d’origine du fabricant. • Ne modifiez pas cet équipement. Toute modification apportée à l'appareil peut invalider les autorisations des agences et entraîner des risques de sécurité. • Assurez-vous que l'ensemble de l'équipement est adapté et homologué pour l'environnement dans lequel il est utilisé. • Utilisez l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d’informations, contactez votre distributeur. • Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces mobiles et des surfaces chaudes. • Ne tordez pas et ne pliez pas excessivement les flexibles, n'utilisez pas les flexibles pour soulever ou tirer l'équipement. • Éloignez les enfants et animaux de la zone de travail. • Observez l’ensemble des réglementations de sécurité en vigueur. 6 334035J Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d'autres parties du corps. • Tenez-vous à l’écart des pièces en mouvement. • Ne faites pas fonctionner l'équipement si les écrans de protection ou les capots ont été retirés. • Un appareil sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant la vérification, le déplacement ou l'entretien de l'équipement, exécutez la Procédure de décompression et débranchez toutes les sources d'alimentation électrique. FLUIDES OU ÉMANATIONS TOXIQUES Les fluides ou émanations toxiques peuvent causer de graves blessures voire entraîner la mort en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d'inhalation ou d'ingestion. • Lisez toutes les fiches techniques de santé-sécurité (FTSS) pour prendre connaissance des risques spécifiques liés aux fluides que vous utilisez. • Stockez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément à la réglementation en vigueur. RISQUES DE BRÛLURE Les surfaces de l'équipement et le fluide qui sont chauffés peuvent devenir brûlants pendant le fonctionnement de l'appareil. Pour éviter de graves brûlures : • Ne touchez pas l'équipement ni le fluide lorsqu'ils sont chauds. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE Portez un équipement de protection approprié lorsque vous vous trouvez dans la zone de fonctionnement, afin d'éviter des blessures graves, y compris des lésions oculaires ou auditives, l'inhalation d'émanations toxiques et des brûlures. Cet équipement de protection comprend ce qui suit, mais sans s'y limiter : • des lunettes protectrices et un casque antibruit ; • Masques, vêtements et gants de protection recommandés par le fabricant de fluide et de solvant. 334035J 7 Installation Installation Montage mural Consultez le Schéma des orifices de montage mural, page 31. L'installation de cet équipement implique l'exécution de procédures dangereuses. Seul le personnel formé et qualifié ayant lu et compris les instructions de ce manuel doit être autorisé à installer cet équipement. Emplacement Lors du choix d'un emplacement pour l'équipement, gardez les points suivants à l'esprit : • Le dégagement doit être suffisant tout autour de l'équipement pour permettre l'installation, l'accès de l'opérateur et l'entretien et la ventilation. • Assurez-vous que la surface de montage et le matériel de montage sont suffisamment solides pour supporter le poids de l'équipement, du fluide, des flexibles et les sollicitations lors de l'utilisation. • Une commande de marche/arrêt (C) doit être installée à proximité de l'équipement. Consultez la section Installation type, page 10. 1. Choisissez un emplacement solide sur un mur pour fixer le support de montage. Le mur doit être capable de supporter la pompe, les accessoires qui sont fournis avec le support, le poids de tout autre fluide utilisé dans la pompe, ainsi que toutes les sollicitations et déformations pouvant survenir pendant le fonctionnement de la pompe. 2. Percez quatre orifices d'un diamètre de 11 mm (7/16 po.) pour les boulons de montage, à une distance de 1,5 m (5 pi.) environ au-dessus du sol, en utilisant le support mural comme gabarit. Utilisez un des trois groupes d'orifices de montage. 3. Vissez solidement le support au mur. Utilisez des boulons conçus pour être fixés dans la construction du mur. 4. Placez la pompe et les accessoires sur les trous de montage du support et fixez-les à l'aide des vis (5) et des rondelles (4) fournies. Exigences en alimentation Montage de la pompe Montage sur pied Consultez le Schéma des orifices de montage sur pied, page 30 1. Sélectionnez une surface de niveau pour le support à monter. 2. Fixez le pied au sol à l'aide de boulons M19 (16 mm, 5/8 po.). Utilisez des boulons qui rentrent d'au moins 152 mm (6 po.) dans le sol afin d'éviter que la pompe ne bascule. 3. Placez la pompe et les accessoires sur les trous de montage du support et fixez-les à l'aide des boulons (5) et des rondelles (4) fournies. 4. Utilisez des cales pour mettre la pompe à niveau si nécessaire. 8 Un mauvais câblage peut provoquer une décharge électrique ou une blessure grave si le travail n'est pas effectué correctement. • Cet équipement doit être mis à la terre. Branchez-le uniquement sur une source d'alimentation mise à la terre. • Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme avec l'ensemble des réglementations locales. Reportez-vous au Tableau 1 pour connaître les exigences en alimentation électrique. Le système requiert un circuit dédié, protégé par un disjoncteur. Table 1 . Spécifications de l'alimentation électrique Modèle Tension Phase Hz Alimentation ESx3xx ESx4xx ESx7xx ESx8xx 200–250 VCA 1 50/60 2.9 kVA ESxCxx ESxDxx ESxGxx ESxHxx 380–480 VCA 3 50/60 3.0 kVA 334035J Installation Exigences de câblage et de gaine de câble en zone dangereuse Antidéflagration Tous les câblages électriques dans la zone dangereuse doivent être placés dans une gaine de câbles ignifuge homologuée Classe I, Division I, Groupe D. Respectez toutes les réglementations électriques nationales, régionales et locales. Ignifuge (ATEX) Utilisez des câbles, connecteurs et traversées de câble appropriés classés ATEX II 2 G. Respectez toutes les réglementations nationales, régionales et locales relatives aux installations électriques. Toutes les traversées de câble et les câbles doivent être à 70 °C (158 °F). Un joint de conduite (D) est nécessaire à moins de 457 mm (18 po.) du moteur pour les États-Unis et le Canada. Consultez la Fig. 3. Tous les câbles doivent être à 70 °C (158 °F). 334035J 9 Installation Installation type ZONE NON DANGEREUSE ZONE DANGEREUSE Figure 1 Installation type Légende de la Fig. 1 Légende de la Fig. 1 A E Manomètre de pression du fluide F Vanne d'arrêt du fluide G Fil de terre de la pompe. Deux bornes de terre sont fournies si la réglementation locale nécessite des connexions de mise à la terre redondantes. H Vanne de vidange du fluide Alimentation électrique (pour une utilisation en zone dangereuse, elle doit se présenter sous la forme d'une gaine de câbles scellée homologuée) B Interrupteur général, avec verrouillage C Commande de marche/arrêt (doit être homologuée pour une utilisation en zone dangereuse) D 10 Joint de conduit antidéflagrant. Nécessaire à moins de 457 mm (18 po.) du moteur pour les États-Unis et le Canada. 334035J Installation Branchement du câblage d'alimentation Un mauvais câblage peut provoquer une décharge électrique ou une blessure grave si le travail n'est pas effectué correctement. 3. Ouvrez le boîtier électrique (S) du moteur. 4. Amenez les câbles d'alimentation électrique dans le boîtier électrique en passant par l'orifice d'entrée 3/4-14 npt(f). Raccordez les câbles sur les bornes comme illustré. Serrez les écrous des bornes à 1,7 N•m (15 po-lb) maximum. Ne dépassez jamais le couple de serrage. 5. Fermez le boîtier électrique. Serrez les vis du capot à un couple de 20,3 N•m (15 pi-lb). • Cet équipement doit être mis à la terre. Branchez-le uniquement sur une source d'alimentation mise à la terre. • Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme avec l'ensemble des réglementations locales. 1. Assurez-vous que le interrupteur général (B, Fig. 2) est fermé et verrouillé. Figure 3 Branchez les câbles d'alimentation électrique, monophasé Figure 2 Interrupteur général 2. Consultez la figures 3 et 4. Installez une commande marche/arrêt (C) sur la ligne de l'alimentation électrique (A) facilement accessible à partir de l'équipement. Cette commande de marche/arrêt doit être homologuée pour une utilisation en zone dangereuse. Figure 4 Branchez les câbles d'alimentation électrique, triphasé Remarques concernant la Figs. 3 et 4 1 2 3 334035J Serrez tous les écrous des bornes à 1,7 N•m (15 po-lb) maximum. Ne dépassez jamais le couple de serrage. Serrez les vis du capot à 20,3 N•m (15 pi-lb). Un joint de conduite (D) est nécessaire à moins de 457 mm (18 po.) du moteur pour les États-Unis et le Canada. 11 Installation Mise à la terre Cet équipement doit être mis à la terre afin de réduire le risque d'étincelle d'électricité statique ou de décharge électrique. Une étincelle électrique ou d'électricité statique peut entraîner une inflammation ou une explosion des émanations. Une mise à la terre inadéquate peut provoquer une décharge électrique. La mise à la terre fournit un fil d’échappement pour le courant électrique. 5. Seaux de solvant utilisés pour le rinçage : Respectez la réglementation locale. Utilisez uniquement des seaux métalliques conducteurs posés sur une surface mise à la terre. Ne posez jamais le seau sur une surface non conductrice, telle que du papier ou du carton, qui interrompt la continuité de la mise à la terre. 6. Pour maintenir la mise à la terre de manière continue pendant le rinçage ou la décompression :Maintenez fermement une partie métallique du pistolet pulvérisateur ou de la vanne contre le côté d'un seau métallique relié à la terre puis, actionnez le pistolet ou ouvrez la vanne. 1. Connectez un câble de mise à la terre d'alimentation dans le électrique compartiment. Consultez la figures 3 et 4. 2. Connectez un câble de mise à la terre. Consultez la figure 5. Desserrez la vis de mise à la terre et branchez un câble de mise à la terre (Y, Graco pièce 222011, non fourni). Serrez bien la vis. Raccordez l'autre extrémité du fil de mise à la terre à une véritable prise de terre. Figure 5 Fil de terre REMARQUE : les modèles avancés nécessitent l'installation du module de contrôle. Toutes les pompes connectées à un module de commande commun doivent être mises à la terre sur le même point de mise à la terre. L'existence de différents points de mise à la terre (d'un potentiel inégal) peut entraîner un passage de courant dans les câbles des composants et engendrer des signaux erronés. Pompe Module de contrôle ESx4xx 24P822 ESx8xx 24X599 ESxDxx 17V232 ESxHxx 17V233 3. Flexibles de liquide : N'utiliser que des flexibles électriquement conducteurs d’une longueur maximum de 150 m (500 pi.) pour assurer la continuité de la mise à la terre. Vérifiez la résistance électrique des flexibles. Si la résistance totale à la terre dépasse 25 mégohms, remplacez immédiatement le flexible 4. Réservoir d'alimentation en fluide : Respectez la réglementation régionale. 12 334035J Installation Accessoires de la conduite de fluide Rincer avant d’utiliser l’équipement Installez les accessoires suivants en respectant l'ordre indiqué dans la Fig. 1, à l'aide des adaptateurs si nécessaire. Toutes les conduites de fluide et les accessoires doivent présenter une valeur nominale de pression maximum de la pompe. Voir Caractéristiques techniques, page 35. Le fluide de la pompe a été testé avec une huile légère laissée à l'intérieur des passages de fluide afin de protéger les pièces. Afin d'éviter toute contamination de votre fluide avec l'huile, rincez l'équipement avec un solvant compatible avant de l'utiliser. • Vanne de vidange de fluide (H) : nécessaire dans votre système afin de relâcher la pression du fluide dans le flexible et le système de circulation. Accessoire du module de commande • Manomètre de pression du fluide (E) : pour un réglage plus précis de la pression du fluide. • Vanne d'arrêt de fluide (F) : arrête le débit du fluide. Vérifier le niveau d’huile avant d’utiliser l’équipement Les moteurs avancés E-Flo DC nécessitent l'installation du kit d'accessoires du module de commande pour fournir l'interface pour que les utilisateurs entrent leurs choix et puissent voir les informations relatives à la configuration et au fonctionnement. Consultez le manuel du kit d'accessoires du module de commande pour connaître les informations relatives à l'installation et à l'utilisation. Le moteur est prérempli d’huile. Avant d'utiliser l'équipement, remplacez le capuchon de transport par le bouchon de remplissage aéré (P) qui est inclus avec le moteur. 334035J 13 Fonctionnement Fonctionnement Procédure de décompression Démarrage Pour faire fonctionner la pompe, suivez les instructions de démarrage du moteur de base ou avancé dans le manuel du moteur. Les moteurs avancés E-Flo DC nécessitent l'installation du kit d'accessoires du module de commande (voir le tableau) pour fournir l'interface pour que les utilisateurs entrent leurs choix et puissent voir les informations relatives à la configuration et à l'utilisation. Consultez le manuel du kit d'accessoires du module de commande pour connaître les informations relatives à l'installation et à l'utilisation. Pompe Module de contrôle ESx4xx 24P822 ESx8xx 24X599 ESxDxx 17V232 ESxHxx 17V233 Faites fonctionner la pompe à faible vitesse jusqu'à ce que les conduites de fluide soient amorcées et que tout l'air soit expulsé du système. AVIS Les bas de pompes Xtreme ne doivent pas être utilisées pour des peintures à base aqueuse. Les pompes sont en acier au carbone et les peintures à l'eau les feront rouiller. Cet équipement reste sous pression jusqu'à ce que la pression soit relâchée manuellement. Pour éviter de sérieuses blessures provoquées par des éclaboussures de fluide et des pièces en mouvement, exécutez la Procédure de décompression lorsque vous arrêtez la pulvérisation et avant un nettoyage, une vérification ou un entretien de l'équipement. 1. Déverrouillez le bouton marche/arrêt (C). Consultez la Fig. 1. 2. Fermez et verrouillez le disjoncteur à fusible (B). 3. Ouvrez la vanne de vidange de fluide (H) en prévoyant un bac de récupération pour récupérer le produit. Laissez-les ouverts jusqu'au moment où vous serez prêt à remettre le système sous pression. Arrêt Exécutez la Procédure de décompression, page 14. Arrêtez la pompe en bas de sa course afin d'éviter que le fluide ne sèche sur la tige de piston et n'endommage les joints de presse-étoupe. 14 334035J Maintenance Maintenance Reportez-vous au manuel du moteur pour connaître les procédures de maintenance du moteur. Calendrier de maintenance préventive la fenêtre lorsque l'appareil ne fonctionne pas. S'il est bas, ouvrez le bouchon de remplissage (P) et ajoutez de l'huile pour démultiplicateur synthétique sans silicone ISO 220 Graco (référence 16W645), si nécessaire. La capacité d'huile est d'environ 1,4 litre (1,5 quart). Ne remplissez pas trop. Les conditions de fonctionnement de votre système déterminent la fréquence de la maintenance. Établissez la planification de la maintenance préventive en notant le moment et le type de maintenance requise, puis déterminez une planification régulière de vérification de votre système. Changer l’huile REMARQUE : changez l'huile après une période de rodage de 200 000-300 000 cycles. Après la période de rodage, changez l'huile une fois par an. 1. Consultez la Fig. 7. Placez un réservoir de 1,9 litre (2 quarts) minimum sous l'orifice de vidange d'huile. Retirez le bouchon de vidange d'huile (25). Laissez l'huile s'écouler du moteur. 2. Remettez le bouchon de vidange d'huile (25). Serrez à un couple de 34–40 N•m (25–30 pi-lb). 3. Consultez la Fig. 8. Ouvrez le bouchon de remplissage (P) et ajoutez de l'huile pour démultiplicateur synthétique sans silicone ISO 220 référence Graco 16W645. Vérifiez le niveau d'huile dans la fenêtre (K). Remplissez jusqu'à ce que le niveau d'huile se trouve près de la moitié de la fenêtre. La capacité d'huile est d'environ 1,4 litre (1,5 quart). Ne remplissez pas trop. 4. Remettez le bouchon de remplissage. Figure 7 Fenêtre et bouchon de remplissage d'huile presse--étoupe Coupelles de presse Vérifiez la coupelle de presse-étoupe tous les jours. La coupelle doit toujours être remplie au 1/3 avec du liquide d'étanchéité pour presse-étoupe (TSL™) Graco ou un solvant compatible. Rinçage Reliez toujours les équipements et les bacs de récupération à la terre afin d'éviter tout incendie et toute explosion. Rincer toujours à la pression la plus basse possible afin d’éviter toute étincelle statique et toute blessure due à des éclaboussures. • Rincez avant de changer de fluide, avant que ce dernier ne sèche dans l'équipement, en fin de journée, avant l'entreposage et avant de réparer l'équipement. • Rincez à la pression la plus basse possible. Examinez les connecteurs pour vous assurer qu'ils ne fuient pas et resserrez-les si nécessaire. Figure 6 Bouchon de vidange d'huile Vérifier le niveau d’huile • Rincez avec un fluide compatible avec le fluide distribué et avec les pièces en contact avec le liquide. Vérifiez le niveau d'huile dans la fenêtre (K). Le niveau d'huile doit se trouver près de la moitié de 334035J 15 Dépannage Dépannage • Suivre la Procédure de décompression, page 14 avant de vérifier ou d’effectuer un entretien sur l’appareil. • Analysez toutes les solutions possibles avant de démonter la pompe. • Le voyant sur le moteur clignote si une erreur est détectée. Consultez la section Dépannage des codes d'erreur dans le manuel du moteur pour de plus amples informations. Problème Cause Solution Le débit de la pompe est faible sur les deux courses. Alimentation électrique inadaptée. Consultez la section Exigences en alimentation, page 8 . Fluide d'alimentation épuisé. Remplissez et réamorcez la pompe. Tuyauteries de sortie de fluide, vannes etc. bouchées. Débouchez. Le joint de piston est usé. Remplacez. Consultez le manuel du bas de pompe. Vannes à bille antiretour restées ouvertes ou usées. Contrôlez et réparez. Consultez le manuel du bas de pompe. Le joint de piston est usé. Remplacez. Consultez le manuel du bas de pompe. Aucun débit. Clapets anti-retour à bille mal installés. Contrôlez et réparez. Consultez le manuel du bas de pompe. La pompe fonctionne par à-coups. Fluide d'alimentation épuisé. Remplissez et réamorcez la pompe. Vannes à bille antiretour restées ouvertes ou usées. Contrôlez et réparez. Consultez le manuel du bas de pompe. Le joint de piston est usé. Remplacez. Consultez le manuel du bas de pompe. Alimentation électrique inadaptée. Consultez la section Exigences en alimentation, page 8 . Fluide d'alimentation épuisé. Remplissez et réamorcez la pompe. Tuyauteries de sortie de fluide, vannes etc. bouchées. Débouchez. Fluide séché sur la tige du piston. Démontez et nettoyez la pompe. Consultez le manuel du bas de pompe. À l'avenir, arrêtez la pompe en fin de course. Débit faible sur une seule course. La pompe ne fonctionne pas. 16 334035J Réparation Réparation Dura--Flo Bas de Pompe Dura Démontage 4. Vissez les écrous de barre d'accouplement (8) sur les barres d'accouplement (6). Serrez les écrous (8) à un couple de 68-81 N•m (50-60 pi-lb). Afin d’éviter toute blessure par écrasement ou toute tension musculaire, faites preuve de prudence lorsque vous débranchez le bas de pompe. Il peut peser jusqu’à 25 kg. 1. Arrêtez la pompe en bas de sa course. 2. Relâchez la pression. Suivez la . 3. Débranchez les flexibles du bas de pompe et bouchez les extrémités afin d’éviter la contamination du fluide. 4. Desserrez l’écrou d’accouplement (11) et retirez les colliers (10). Voir la Fig. 9. 5. Retirez l’écrou d’accouplement de la tige de piston (R). 5. Insérez les bagues d'accouplement (10) dans l'écrou d'accouplement (11). Serrez l'écrou d'accouplement (11) sur l'adaptateur d'accouplement (9) puis serrez à un couple de 122-135 N•m (90-100 pi-lb). 6. Rincez et testez la pompe avant de la réinstaller dans le système. Branchez les flexibles et rincez la pompe. Pendant qu'elle est sous pression, vérifiez son libre fonctionnement et recherchez les fuites éventuelles. Si cela est nécessaire, réglez ou réparez avant la réinstallation dans le système. Rebranchez le fil de terre de la pompe avant son fonctionnement. REMARQUE : lorsqu'ils sont utilisés avec des moteurs E-Flo DC, les bas de pompe Dura-Flo nécessitent l'installation d'un clapet anti-retour (35). 6. Dévisser les contre-écrous (8) des barres d’accouplement (6). 7. Séparer le moteur (3) et le bas de pompe (7). Pour réparer le bas de pompe, voir le manuel d’instruction 311827 du bas de pompe Dura-Flo. Pour réparer le moteur, voir le manuel de réparation 3A4801. Remontage 1. Si l’adaptateur de raccordement (9) et les tiges d’assemblage (6) ont été démontés du moteur (3), passer à l’étape 2. Si l’adaptateur de raccordement (9) et les tiges d’assemblage (6) ont été démontés du moteur (3), procéder aux étapes suivantes : a. Vissez les barres d'accouplement (6) dans le moteur (3) et serrez à un couple de 68-81 N•m (50-60 pi-lb). b. Vissez l'adaptateur d'accouplement (9) sur l'axe de moteur et serrez à un couple de 122-135 N•m (90-100 pi-lb). c. Remontez la pompe sur le moteur. Suivez les instructions applicables à votre pompe ; Dura-Flo, page 17 ou Xtreme, page 19. d. Poursuivre à l’étape 2. Figure 8 Ensemble de pompe Dura-Flo 2. Assemblez l'écrou d'accouplement (11) avec la tige de piston (R). Consultez la Fig. 8. 3. Orientez le bas de pompe (7) vers le moteur (3). Placez le bas de pompe (7) sur les barres d'accouplement (6). Lubrifiez les filetages des barres d'accouplement (6). 334035J 17 Réparation Bas de pompe Xtreme Démontage 5. Dévissez les écrous (8) et retirez le bas de pompe (7). Utilisez une clé pour maintenir les méplats de la barre d’accouplement de façon à empêcher les tiges de tourner. Afin d’éviter toute blessure par écrasement ou toute tension musculaire, faites preuve de prudence lorsque vous débranchez le bas de pompe. Il peut peser jusqu’à 25 kg. 1. Arrêtez la pompe en bas de sa course. 2. Relâchez la pression. Suivez la Procédure de décompression, page 14. 3. Débranchez les flexibles du bas de pompe et bouchez les extrémités afin d’éviter la contamination du fluide. 4. Retirez l’attache (2) et faites glisser le capot d’accouplement (10) vers le haut afin de retirer l’accouplement (11). Pour réparer le bas de pompe, voir le manuel d’instructions du bas de pompe Xtreme 311762. Pour réparer le moteur, voir le manuel de réparation 3A4801. 18 334035J Réparation Remontage 1. Si l’adaptateur de raccordement (9) et les tiges d’assemblage (6) ont été démontés du moteur (3), passer à l’étape 2. Si l’adaptateur de raccordement (9) et les tiges d’assemblage (6) ont été démontés du moteur (3), procéder aux étapes suivantes : REMARQUE : Lorsqu'ils sont utilisés avec des moteurs E-Flo DC, les bas de pompe Xtreme nécessitent un clapet anti-retour (33) pour être installés. a. Vissez les barres d'accouplement (6) dans le moteur (3) et serrez à un couple de 68-81 N•m (50-60 pi-lb). b. Vissez l'adaptateur d'accouplement (9) sur l'axe de moteur et serrez à un couple de 122-135 N•m (90-100 pi-lb). c. Remontez la pompe sur le moteur. Suivez les instructions applicables à votre pompe ; Dura-Flo, page 17 ou Xtreme, page 19. d. Poursuivre à l’étape 2. 2. Orientez le bas de pompe (7) vers le moteur (3). Placez le bas de pompe (7) sur les barres d'accouplement (6). Lubrifiez les filetages des barres d'accouplement (6). 3. Vissez les écrous de barre d'accouplement (8) sur les barres d'accouplement (6). Serrez les écrous (8) à un couple de 68-81 N•m (50-60 pi-lb). 4. Soulevez l'axe du moteur. Placez le capot d'accouplement (10) sur l'adaptateur d'accouplement (9) et abaissez l'axe du moteur. Placez l'accouplement (11) sur le bas de pompe (7) et faites glisser le capot d'accouplement (10) dans l'accouplement (11). Insérez l'attache (2). 5. Rincez et testez la pompe avant de la réinstaller dans le système. Branchez les flexibles et rincez la pompe. Pendant qu'elle est sous pression, vérifiez son libre fonctionnement et recherchez les fuites éventuelles. Si cela est nécessaire, réglez ou réparez avant la réinstallation dans le système. Rebranchez le fil de terre de la pompe avant son fonctionnement. 334035J Figure 9 Ensemble de pompe Xtreme 19 Pièces Pièces Ensemble de pompe Xtreme Consultez la section Modèles, page 3 pour obtenir une explication du numéro de référence de la pompe. 20 334035J Pièces Réf Pièce Description Qté 1 Consultez la section Tableau de sélection de la pompe, page 24 KIT, support de fixation, pompe ; comprend les éléments 4 et 5 ; consultez le manuel 311619 1 2 244820 ATTACHE, épingle 1 3 Consultez la section Tableau de sélection de la pompe, page 24 MOTEUR, de base ; consultez le manuel du moteur ; comprend les éléments 3a et 3b 1 3a▲ 17J476 ÉTIQUETTE, mise en garde 1 3b 16W645 HUILE, engrenage, synthétique ; ISO 220 sans silicone ; 0,95 litre (1 quart) ; non visible 2 4 Consultez la section Tableau de sélection de la pompe, page 24 RONDELLE 4 5 Consultez la section Tableau de sélection de la pompe, page 24 BOULON 4 6 15F837 BARRE, accouplement 3 7 Consultez la section Tableau de sélection de la pompe, page 24 POMPE, bas de pompe ; consultez le manuel du bas de pompe 1 8 107112 ÉCROU, verrouillage, hex 3 9 15H392 ADAPTATEUR 1 10 197340 CAPOT, coupleur 1 11 244819 Raccord et accessoires 1 12 Consultez la section Tableau de sélection de la pompe, page 24 SUPPORT, sol 1 33 16T480 CLAPET, antiretour 1 34 Consultez la section Tableau de sélection de la pompe, page 24 RACCORD 1 ▲ Des étiquettes, plaques et cartes de danger et d'avertissement de rechange sont disponibles gratuitement. 334035J 21 Pièces Dura--Flo Ensemble de pompe Dura Consultez la section Modèles, page 3 pour obtenir une explication du numéro de référence de la pompe. 22 334035J Pièces Réf Pièce Description Qté 1 Consultez la section Tableau de sélection de la pompe, page 24 KIT, support de fixation, pompe ; comprend les éléments 4 et 5 ; consultez le manuel 311619 1 3 Consultez la section Tableau de sélection de la pompe, page 24 MOTEUR ; de base ou avancé ; consultez le manuel du moteur ; comprend les éléments 3a et 3b 1 3a▲ 17J476 ÉTIQUETTE, mise en garde 1 3b 16W645 HUILE, engrenage, synthétique ; ISO 220 sans silicone ; 0,95 litre (1 quart) ; non visible 2 4 Consultez la section Tableau de sélection de la pompe, page 24 RONDELLE 4 5 Consultez la section Tableau de sélection de la pompe, page 24 BOULON 4 6 15H562 BARRE, accouplement 3 7 Consultez la section Tableau de sélection de la pompe, page 24 POMPE, bas de pompe ; consultez le manuel du bas de pompe 1 8 101712 ÉCROU de fixation 3 9 15H370 ADAPTATEUR 1 10 184129 BAGUE, accouplement 2 11 186925 ÉCROU, accouplement 1 12 Consultez la section Tableau de sélection de la pompe, page 24 SUPPORT, sol 1 34 Consultez la section Tableau de sélection de la pompe, page 24 RACCORD 1 35 24S039 CLAPET, antiretour 1 ▲ Des étiquettes, plaques et cartes de danger et d'avertissement de rechange sont disponibles gratuitement. 334035J 23 Pièces Tableau de sélection de la pompe Pompe Réf. ES0340 Pompe Support de Série montage (Réf. 1) ——— A ES0341 A 255143 ES0342 A ES0350 A 255143 ——— ES0351 A 255143 ES0352 A ES7360 A 255143 ——— ES7361 A 255143 ES7362 A ES8340 A 255143 ——— ES8341 A 255143 ES8342 A ES8350 A 255143 ——— ES8351 A 255143 ES8352 A ES9340 A 255143 ——— ES9341 A 255143 ES9342 A ES9350 A 255143 ——— ES9351 A 255143 ES9352 A ES0440 A 255143 ——— ES0441 A 256143 ES0442 A ES0450 A 256143 ——— ES0451 A 255143 ES0452 A ES7440 A 255143 ——— ES7441 A 255143 ES7442 A ES7460 A 255143 ——— ES7461 A 255143 ES7462 A ES8440 A 255143 ——— ES8441 A 255143 ES8442 A ES8450 A 255143 ——— ES8451 A 255143 ES8452 A ES9440 A 255143 ——— ES9441 A 255143 ES9442 A ES9450 A 255143 ——— ES9451 A 255143 ES9452 A 255143 24 Support au sol (Réf. 12) ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— Moteur (Réf. 3) Rondelle (Réf. 4) Boulon (Réf. 5) Bas de pompe (Réf. 7)* Raccord (Réf. 34) ——— ——— L29AC1 15C257 100133 100101 L29AC1 15C257 100133 ——— 100101 ——— L29AC1 15C257 247192 16C946 100133 100101 247192 16C946 100133 ——— 100101 ——— 247192 16C946 247168 190724 100133 100101 247168 190724 100133 ——— 100101 ——— 247168 190724 L18AC1 175013 EM0021 100133 100101 L18AC1 175013 100133 ——— 100101 ——— L18AC1 175013 261657 190724 100133 100101 261657 190724 100133 ——— 100101 ——— 261657 190724 L22AC1 15C257 100133 100101 L22AC1 15C257 100133 ——— 100101 ——— L22AC1 15C257 247190 16C946 100133 100101 247190 16C946 100133 ——— 100101 ——— 247190 16C946 L29AC1 15C257 100133 100101 L29AC1 15C257 100133 ——— 100101 ——— L29AC1 15C257 247192 16C946 100133 100101 247192 16C946 100133 ——— 100101 ——— 247192 16C946 L14AC1 175013 100133 100101 L14AC1 175013 100133 ——— 100101 ——— L14AC1 175013 247168 190724 100133 100101 247168 190724 100133 EM0022 — — — 100101 ——— 247168 190724 L18AC1 175013 100133 100101 L18AC1 175013 100133 ——— 100101 ——— L18AC1 175013 261657 190724 100133 100101 261657 190724 100133 ——— 100101 ——— 261657 190724 L22AC1 15C257 100133 100101 L22AC1 15C257 100133 ——— 100101 ——— L22AC1 15C257 247190 16C946 100133 100101 247190 16C946 100133 100101 247190 16C946 334035J Pièces Pompe Réf. ES0740 Pompe Support de montage Série (Réf. 1) ——— A ES0741 A 255143 ES0742 A ES0750 A 255143 ——— ES0751 A 255143 ES0752 A ES7760 A 255143 ——— ES7761 A 255143 ES7762 A ES8740 A 255143 ——— ES8741 A 255143 ES8742 A ES8750 A 255143 ——— ES8751 A 255143 ES8752 A ES9740 A 255143 ——— ES9741 A 255143 ES9742 A ES9750 A 255143 ——— ES9751 A 255143 ES9752 A ES0840 A 255143 ——— ES0841 A 255143 ES0842 A ES0850 A 255143 ——— ES0851 A 255143 ES0852 A ES7840 A 255143 ——— ES7841 A 255143 ES7842 A ES7860 A 255143 ——— ES7861 A 255143 ES7862 A ES8840 A 255143 ——— ES8841 A 255143 ES8842 A ES8850 A 255143 ——— ES8851 A 255143 ES8852 A ES9840 A 255143 ——— ES9841 A 255143 ES9842 A ES9850 A 255143 ——— ES9851 A 255143 ES9852 A 255143 334035J Support au sol (Réf. 12) ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— Moteur (Réf. 3) Rondelle (Réf. 4) Boulon (Réf. 5) Bas de pompe (Réf. 7)* Raccord (Réf. 34) ——— ——— L29AC1 15C257 100133 100101 L29AC1 15C257 100133 ——— 100101 ——— L29AC1 15C257 247192 16C946 100133 100101 247192 16C946 100133 ——— 100101 ——— 247192 16C946 247168 190724 100133 100101 247168 190724 100133 ——— 100101 ——— 247168 190724 L18AC1 175013 EM0023 100133 100101 L18AC1 175013 100133 ——— 100101 ——— L18AC1 175013 261657 190724 100133 100101 261657 190724 100133 ——— 100101 ——— 261657 190724 L22AC1 15C257 100133 100101 L22AC1 15C257 100133 ——— 100101 ——— L22AC1 15C257 247190 16C946 100133 100101 247190 16C946 100133 ——— 100101 ——— 247190 16C946 L29AC1 15C257 100133 100101 L29AC1 15C257 100133 ——— 100101 ——— L29AC1 15C257 247192 16C946 100133 100101 247192 16C946 100133 ——— 100101 ——— 247192 16C946 L14AC1 175013 100133 100101 L14AC1 175013 100133 ——— 100101 ——— L14AC1 175013 247168 190724 100133 100101 247168 190724 100133 EM0024 — — — 100101 ——— 247168 190724 L18AC1 175013 100133 100101 L18AC1 175013 100133 ——— 100101 ——— L18AC1 175013 261657 190724 100133 100101 261657 190724 100133 ——— 100101 ——— 261657 190724 L22AC1 15C257 100133 100101 L22AC1 15C257 100133 ——— 100101 ——— L22AC1 15C257 247190 16C946 100133 100101 247190 16C946 100133 100101 247190 16C946 25 Pièces Pompe Réf. ES9D70 Pompe Support de montage Série (Réf. 1) ——— A Support au sol (Réf. 12) ——— Moteur (Réf. 3) Support au sol (Réf. 12) ——— Rondelle (Réf. 4) Boulon (Réf. 5) Bas de pompe (Réf. 7)* Raccord (Réf. 34) EM0022 — — — ——— 273319 16C946 Moteur (Réf. 3) Rondelle (Réf. 4) Boulon (Réf. 5) Bas de pompe * Raccord (Réf. 34) (Réf. 7) ——— ——— L29AC1 15C257 100133 100101 L29AC1 15C257 100133 ——— 100101 ——— L29AC1 15C257 247192 16C946 100133 100101 247192 16C946 100133 ——— 100101 ——— 247192 16C946 247168 190724 100133 100101 247168 190724 100133 ——— 100101 ——— 247168 190724 L18AC1 175013 EM0021 100133 100101 L18AC1 175013 100133 ——— 100101 ——— L18AC1 175013 261657 190724 100133 100101 261657 190724 100133 ——— 100101 ——— 261657 190724 L22AC1 15C257 100133 100101 L22AC1 15C257 100133 ——— 100101 ——— L22AC1 15C257 247190 16C946 100133 100101 247190 16C946 100133 ——— 100101 ——— 247190 16C946 L29AC1 15C257 100133 100101 L29AC1 15C257 100133 ——— 100101 ——— L29AC1 15C257 247192 16C946 100133 100101 247192 16C946 100133 ——— 100101 ——— 247192 16C946 L14AC1 175013 100133 100101 L14AC1 175013 100133 ——— 100101 ——— L14AC1 175013 247168 190724 EM0022 100133 100101 247168 190724 100133 ——— 100101 ——— 247168 190724 L18AC1 175013 100133 100101 L18AC1 175013 100133 ——— 100101 ——— L18AC1 175013 261657 190724 100133 100101 261657 190724 100133 ——— 100101 ——— 261657 190724 L22AC1 15C257 100133 100101 L22AC1 15C257 100133 100101 L22AC1 15C257 * Voir Manuels afférents, page 4 . Pompe Réf. ES0C40 Pompe Support de Série montage (Réf. 1) ——— A ES0C41 A 255143 ES0C42 A ES0C50 A 255143 ——— ES0C51 A 255143 ES0C52 A ES7C60 A 255143 ——— ES7C61 A 255143 ES7C62 A ES8C40 A 255143 ——— ES8C41 A 255143 ES8C42 A ES8C50 A 255143 ——— ES8C51 A 255143 ES8C52 A ES9C40 A 255143 ——— ES9C41 A 255143 ES9C42 A ES9C50 A 255143 ——— ES9C51 A 255143 ES9C52 A ES0D40 A 255143 ——— ES0D41 A 256143 ES0D42 A ES0D50 A 256143 ——— ES0D51 A 255143 ES0D52 A ES7D40 A 255143 ——— ES7D41 A 255143 ES7D42 A ES7D60 A 255143 ——— ES7D61 A 255143 ES7D62 A ES8D40 A 255143 ——— ES8D41 A 255143 ES8D42 A ES8D50 A 255143 ——— ES8D51 A 255143 ES8D52 A ES9D40 A 255143 ——— ES9D41 A 255143 ES9D42 A 255143 26 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— 334035J Pièces Pompe Réf. ES9D50 Pompe Support de montage Série (Réf. 1) ——— A ES9D51 A 255143 ES9D52 A 255143 334035J Support au sol (Réf. 12) ——— 256193 ——— Moteur (Réf. 3) Rondelle (Réf. 4) Boulon (Réf. 5) Bas de pompe * Raccord (Réf. 7) (Réf. 34) ——— ——— 247190 16C946 100133 100101 247190 16C946 100133 100101 247190 16C946 27 Pièces Pompe Réf. ES0G40 Pompe Support de montage Série (Réf. 1) ——— A ES0G41 A 255143 ES0G42 A ES0G50 A 255143 ——— ES0G51 A 255143 ES0G52 A ES7G60 A 255143 ——— ES7G61 A 255143 ES7G62 A ES8G40 A 255143 ——— ES8G41 A 255143 ES8G42 A ES8G50 A 255143 ——— ES8G51 A 255143 ES8G52 A ES9G40 A 255143 ——— ES9G41 A 255143 ES9G42 A ES9G50 A 255143 ——— ES9G51 A 255143 ES9G52 A ES0H40 A 255143 ——— ES0H41 A 255143 ES0H42 A ES0H50 A 255143 ——— ES0H51 A 255143 ES0H52 A ES7H40 A 255143 ——— ES7H41 A 255143 ES7H42 A ES7H60 A 255143 ——— ES7H61 A 255143 ES7H62 A ES8H40 A 255143 ——— ES8H41 A 255143 ES8H42 A ES8H50 A 255143 ——— ES8H51 A 255143 ES8H52 A ES9H40 A 255143 ——— ES9H41 A 255143 ES9H42 A ES9H50 A 255143 ——— ES9H51 A 255143 ES9H52 A 255143 Support au sol (Réf. 12) ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— Moteur (Réf. 3) Rondelle (Réf. 4) Boulon (Réf. 5) Bas de pompe * Raccord (Réf. 7) (Réf. 34) ——— ——— L29AC1 15C257 100133 100101 L29AC1 15C257 100133 ——— 100101 ——— L29AC1 15C257 247192 16C946 100133 100101 247192 16C946 100133 ——— 100101 ——— 247192 16C946 247168 190724 100133 100101 247168 190724 100133 ——— 100101 ——— 247168 190724 L18AC1 175013 EM0023 100133 100101 L18AC1 175013 100133 ——— 100101 ——— L18AC1 175013 261657 190724 100133 100101 261657 190724 100133 ——— 100101 ——— 261657 190724 L22AC1 15C257 100133 100101 L22AC1 15C257 100133 ——— 100101 ——— L22AC1 15C257 247190 16C946 100133 100101 247190 16C946 100133 ——— 100101 ——— 247190 16C946 L29AC1 15C257 100133 100101 L29AC1 15C257 100133 ——— 100101 ——— L29AC1 15C257 247192 16C946 100133 100101 247192 16C946 100133 ——— 100101 ——— 247192 16C946 L14AC1 175013 100133 100101 L14AC1 175013 100133 ——— 100101 ——— L14AC1 175013 247168 190724 100133 100101 247168 190724 100133 EM0024 — — — 100101 ——— 247168 190724 L18AC1 175013 100133 100101 L18AC1 175013 100133 ——— 100101 ——— L18AC1 175013 261657 190724 100133 100101 261657 190724 100133 ——— 100101 ——— 261657 190724 L22AC1 15C257 100133 100101 L22AC1 15C257 100133 ——— 100101 ——— L22AC1 15C257 247190 16C946 100133 100101 247190 16C946 100133 100101 247190 16C946 * Voir Manuels afférents, page 4 . 28 334035J Dimensions Dimensions A B C 1 473 mm (58,00 po.) 432 mm (17,00 po.) 505 mm (19,88 po.) 334035J 29 Schémas des orifices de montage Schémas des orifices de montage Montage sur pied Dimension Mesure A 505 mm (19,88 po.) B 368 mm (14,50 po.) C 429 mm (16,88 po.) D 432 mm (17,00 po.) 30 334035J Schémas des orifices de montage Montage mural Dimension Mesure A 451 mm (17,8 po.) B 368 mm (14,5 po.) C 314 mm (12,4 po.) D 229 mm (9,0 po.) E 137 mm (5,4 po.) F 187 mm (7,4 po.) G 133 mm (5,3 po.) H 51 mm (2,0 po.) J 25 mm (1,0 po.) K 41 mm (1,6 po.) L 69 mm (2,7 po.) M 112 mm (4,4 po.) N Quatre orifices d'un diamètre de 14 mm (0,562 po.) pour montage sur pied P Quatre orifices d'un diamètre de 11 mm (0,438 po.) pour montage au mur 334035J 31 Diagrammes de performances Diagrammes de performances Légende pour diagrammes des performances Pour trouver la pression du fluide (bars/MPa/psi) à un débit de fluide spécifique (gpm/lpm) et à un pourcentage de force maximale : REMARQUE : les graphiques montrent le moteur fonctionnant à 100 %, 70 % et 40 % de la force maximale. Ces valeurs sont à peu près équivalentes à un moteur pneumatique fonctionnant à 100, 70 et 40 psi. 1. Localisez le débit de fluide souhaité sur l'échelle en bas du graphique. 2. Suivez la ligne verticale jusqu'à l'intersection avec le pourcentage de force maximale sélectionné (consultez la section Légende ci-dessous). 3. Suivez l'échelle verticale vers la gauche pour lire la pression de sortie du fluide. A 40% monophasé B 40% triphasé C 70% monophasé D 70% triphasé E 100% monophasé F 100% triphasé Dura--Flo 145 Table 2 . E-Flo DC avec bas de pompe Dura CYCLES PAR MINUTE 3 8 14 21 4400 (30.3, 303) 4000 (27.6, 276) F 3600 (24.8, 248) PRESSION DU FLUIDE : psi (bars, MPa) 3200 (22.1, 221) E 2800 (19.3, 193) D 2400 (16.6, 166) C 2000 (13.8, 138) AMPÈRES DU MOTEUR (WATTS) 1600 (10.0, 1 10) B 1200 (8.3, 83) A 800 (5.5, 55) 400 (2.8, 28) 0 0.0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0 (0.38) (0.76) (1.14) (1.52) (1.90) (2.28) (2.66) (3.04) (3.42) (3.80) DÉBIT DU FLUIDE : gpm (lpm) 32 334035J Diagrammes de performances Dura--Flo/Xtreme 180 Table 3 . E-Flo DC avec bas de pompe Dura CYCLES PAR MINUTE 2 8 3200 (22.1, 221) 15 21 F 2800 (19.3, 193) PRESSION DU FLUIDE : 2400 (16.6, 166) E 2000 (13.8, 138) D 1600 (10.0, 1 10) C 1200 (8.3, 83) B AMPÈRES DU MOTEUR (WATTS) psi (bars, MPa) A 800 (5.5, 55) 400 (2.8, 28) 0 0.0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0 (0.38) (0.76) (1.14) (1.52) (1.90) (2.28) (2.66) (3.04) (3.42) (3.80) DÉBIT DU FLUIDE : gpm (lpm) Dura--Flo/Xtreme 220 Table 4 . E-Flo DC avec bas de pompe Dura CYCLES PAR MINUTE 2 PRESSION DU FLUIDE : psi (bars, MPa) 8 2600 (17.9, 179) 2400 (16.6, 166) 2200 (15.2, 152) 2000 (13.8, 138) 1800 (12.4, 124) 1600 (10.0, 1 10) 1400 (9.7, 97) 1200 (8.3, 83) 1000 (6.9, 69) 800 (5.5, 55) 600 (4.1, 41) 400 (2.8, 28) 200 (1.4, 14) 0 15 21 F E D AMPÈRES DU MOTEUR C (WATTS) B A 0.0 0.2 (0.76) 0.4 (1.52) 0.6 (2.28) 0.8 (3.04) 1.0 (3.80) 1.2 (4.56) DÉBIT DU FLUIDE : lpm (gpm) 334035J 33 Diagrammes de performances Dura--Flo/Xtreme 290 Table 5 . E-Flo DC avec bas de pompe Dura CYCLES PAR MINUTE 2 8 15 21 1800 (12.4, 124) F 1600 (10.0, 1 10) PRESSION DU FLUIDE : psi (bars, MPa) 1400 (9.7, 97) E 1200 (8.3, 83) D 1000 (6.9, 69) AMPÈRES DU MOTEUR C 800 (5.5, 55) (WATTS) B 600 (4.1, 41) A 400 (2.8, 28) 200 (1.4, 14) 0 0.0 0.2 (0.76) 0.4 (1.52) 0.6 (2.28) 0.8 (3.04) 1.0 (3.80) 1.2 (4.56) 1.4 (5.32) DÉBIT DU FLUIDE : lpm (gpm) 34 334035J Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Pompes E-Flo DC Système métrique (É--U) Système impérial (É Pression de service maximum du fluide, monophasé Modèle ES0xxx 1520 psi 104,8 bars, 10,48 MPa Modèle ES9xxx 2030 psi 140 bars, 14 MPa Modèle ES8xxx 2430 psi 167,5 bars, 16,75 MPa Modèle ES7xxx 3040 psi 209,6 bars, 20,96 MPa Modèle ES0xxx 1900 psi 13,1 MPa, 131 bars Modèle ES9xxx 2540 psi 175 bars, 17,5 MPa Modèle ES8xxx 3040 psi 21 MPa, 210 bars Modèle ES7xxx 3800 psi 262 bars, 26,2 MPa Modèles ESx3xx, ESx4xx, ESx7xx et ESx8xx 436000/v (volume du bas de pompe en cc) = psi 3000/v (volume du bas de pompe en cc) = bar Modèles ESxCxx, ESxDxx, ESxGxx et ESxHxx Nombre de cycles maximum en continu 545000/v (volume du bas de pompe en cc) = psi 3750/v (volume du bas de pompe en cc) = bar Pression de service maximum du fluide, triphasé Pression potentielle maximum du fluide Débit maximum 20 cpm Le débit maximum est déterminé par la taille du bas de pompe. Voir Diagrammes de performances, page 32. Spécifications électriques Modèles ESx3xx, ESx4xx, ESx7xx et ESx8xx 200-250 V CA, monophasé, 50/60 Hz, 2,9 kVA Modèles ESxCxx, ESxDxx, ESxGxx et ESxHxx 380-480 V CA, triphasé, 50/60 Hz, 3,0 kVA Taille d’orifice d’entrée d’alimentation 3/4–14 npt(f) Plage de température ambiante 32–104 °F Données sonores Moins de 70 dBA Capacité d’huile Spécifications de l’huile Poids 0-40°C 1,5 quart 1,4 litre Huile d’engrenage synthétique sans silicone ISO 220 Graco référence 16W645 Ensemble de pompe (moteur, bas de pompe de 1000 cc, pied et barres d’accouplement) : 220 lb Dimension de l’entrée de fluide Ensemble de pompe (moteur, bas de pompe de 1000 cc, pied et barres d’accouplement) : 99,8 kg 1-1/2 npt(f) Taille de sortie de fluide 3/4 npt(f) [145 cc-180 cc] 1 npt(f) [220 cc-290 cc] (bas de pompe), 3/4 npt(f) (clapet anti-retour) Pièces en contact avec le produit Voir le manuel du bas de pompe. California Proposition 65 RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE AVERTISSEMENT: Cancer et effet nocif sur la reproduction — www.P65warnings.ca.gov. 334035J 35 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout l'équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d'une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence, accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de l'équipement de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de structures, d'accessoires, d'équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s'applique à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront telles que définies ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (y compris, mais sans s'y restreindre, des dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, pertes de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l'équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d'autres biens vendus par les présentes, que ce soit en raison d'une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement. À L'ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informations concernant Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, consultez le site www.graco.com. Pour avoir toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents. Pour commander, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour trouver votre distributeur le plus proche. Téléphone : +1 612-623-6921 ou n° vert : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications. Traduction des instructions originales. This manual contains French, MM 333389 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 • USA Copyright 2014, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Révision J, juillet 2022