Frymaster OCF30 (FPEL) Electric Series Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
Frymaster OCF30 (FPEL) Electric Series Mode d'emploi | Fixfr
Friteuse à conservation d'huile (OCF30)™
Friteuses série électrique
Guide d'installation et mode d'emploi
Frymaster, membre de la Commercial Food Equipment Service Association, recommande l’utilisation
de techniciens certifiés CFESA.
Permanence téléphonique 24 h sur 24 au
1-800-551-8633
www.frymaster.com
E-mail:
service@frymaster.com
CANADIEN FRANÇAIS / FRENCH CANADIAN
06/2022
*8196905*
AVIS
Si durant la période de garantie, le client utilise une pièce pour cet équipement FRYMASTER DEAN
autre qu'une pièce non modifiée neuve ou recyclée achetée directement auprès de FRYMASTER
DEAN ou de l'un de ses services d’assistance agréés, et/ou que la pièce utilisée est modifiée et ne
correspond plus à sa configuration d'origine, cette garantie sera annulée. EN OUTRE, FRYMASTER
DEAN ET SES FILIALES NE POURRONT ÊTRE TENUES POUR RESPONSABLES DE TOUTE
RÉCLAMATION, DOMMAGE OU DÉPENSE SURVENANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT, EN
TOUT OU PARTIE, DE L’INSTALLATION DE TOUTE PIÈCE MODIFIÉE ET/OU PIÈCE REÇUE D'UN
CENTRE D'ASSISTANCE NON-AGRÉÉ.
AVIS
Cet appareil est destiné à une utilisation professionnelle uniquement et doit seulement être utilisé
par un personnel qualifié. L’installation, la maintenance et les réparations doivent être confiées à
un centre de SAV ou autre professionnel qualifié agréé Frymaster Dean . Toute installation,
maintenance ou réparation effectuée par du personnel non qualifié risque d’annuler la garantie du
fabricant. Pour les définitions du « personnel qualifié », reportez-vous au chapitre 1 de ce manuel.
AVIS
Ce matériel doit être installé conformément aux codes locaux et nationaux appropriés du pays
et/ou de la région d’installation. Reportez-vous aux OBLIGATIONS DES CODES NATIONAUX dans
le chapitre 2 de ce manuel.
AVIS AUX CLIENTS ÉTATS-UNIENS
Ce matériel doit être installé conformément au code standard de plomberie BOCA (Building Official
and Code Administrators International, Inc.) et du manuel d'assainissement des service alimentaire
de la FDA (U.S. Food and Drug Administration).
AVIS
Les dessins et les photos utilisés dans ce manuel visent à illustrer les procédures d’utilisation, de
nettoyage et techniques et ne peuvent pas correspondre exactement aux procédures d'exploitation
de gestion sur site.
AVIS AUX PROPRIÉTAIRES D’APPAREILS ÉQUIPÉS DE CONTRÔLEURS
ÉTATS-UNIS
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est sujet
aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne risque pas de causer d’interférences nuisibles
et 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer
un fonctionnement indésirable. Même si cet appareil un appareil vérifié de classe A, il a montré
qu’il pouvait se conformer aux limites de classe B.
CANADA
Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radio-électriques dépassant les limites de classe A et
B prescrites dans la norme NMB-003 édictée par le Ministre des Communications du Canada.
Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radio-électriques dépassant les limites de classe A et
B prescrites dans la norme NMB-003 édictée par le Ministre des Communications du Canada.
AVERTISSEMENT
L'installation, le réglage, la modification, la réparation ou l'entretien incorrect de cet appareil peut
causer des dommages matériels, des blessures ou la mort. Lire attentivement les instructions
d'installation, de fonctionnement et de'entretien avant de procéder à son installation ou entretien.
DANGER
Le rebord avant de l'appareil n'est pas une marche! Ne montez pas sur l'appareil. Des blessures
graves peuvent survenir en cas de glissade ou de contact avec l’huile chaude de cuisson.
DANGER
ESURE DE SÉCURITÉ Ne pas entreposer ni utiliser de'essence ni autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
DANGER
Le plateau ramasse-miettes des friteuses équipées d’un système filtrant doit être vidé chaque jour
dans un récipient ignifuge à la fin des opérations de friture. Certaines particules alimentaires
peuvent brûler spontanément si elles trempent dans certaines graisses végétales.
AVERTISSEMENT
Ne pas cogner les paniers à friture ou d’autres ustensiles sur la bande de jointure de la friteuse.
Cette bande assure l’étanchéité du joint entre les unités de friture. Si vous cognez les paniers
contre cette bande afin de déloger de la graisse végétale, vous déformerez la bande et
compromettrez son efficacité. Elle est conçue pour un bon ajustement et doit uniquement être
retirée pour le nettoyage.
DANGER
Il faut prévoir de limiter le mouvement de l’appareil sans reposer sur le conduit électrique ni
transmettre de contraintes à ce dernier. Un kit de fixation est fourni avec la friteuse. Si le kit de
fixation manque, contactez votre fournisseur local d'équipement de cuisine.
DANGER
Avant de déplacer, de tester, d'entretenir ou de réparer votre friteuse Frymaster, débranchez TOUS
les cordons électriques de la friteuse.
AVIS
Les instructions d’utilisation d’un système d’huile de réserve pour le réapprovisionnement et la
mise au rebut d’huile concernent dans le présent manuel un système RTI et Frontline. Les
présentes instructions peuvent ne pas être applicables à d’autres systèmes d’huile de réserve.
Friteuses électriques série OCF30™
Manuels d'installation et d'utilisation
TABLE DES MATIÈRES
CHAPITRE 1 : Introduction
1.1 Général ....................................................................................................................................... 1-1
1.2 Consignes de sécurité ................................................................................................................. 1-1
1.3 Informations sur l’ordinateur ..................................................................................................... 1-2
1.4 Informations relatives à l'Union Européenne ............................................................................. 1-2
1.5 Installation, utilisation et personnel de maintenance ................................................................. 1-2
1.6 Définitions .................................................................................................................................. 1-2
1.7 Procédure de réclamation en cas de dommage durant le transport ............................................ 1-3
1.8 Informations de service .............................................................................................................. 1-3
CHAPITRE 2 : Instructions d’installation
2.1 Spécifications générales d’installation ...................................................................................... 2-1
2.1.1 Dégagement et ventilation ............................................................................................... 2-2
2.1.2 Spécifications de mise à la terre électrique ..................................................................... 2-2
2.1.3 Spécifications pour l’Australie ....................................................................................... 2-3
2.2 Spécifications d’alimentation .................................................................................................... 2-4
2.3 Positionnement de la friteuse .................................................................................................... 2-4
2.4 L'installation du support JIB ...................................................................................................... 2-4
CHAPITRE 3 : Mode d’emploi
3.1 Configuration de l’équipement et procédures de démarrage .................................................... 3-2
3.2 Utilisation .................................................................................................................................. 3-2
3.3 Système automatique de remplissage et de surveillance de l'huile ........................................... 3-3
3.3.1 Installation du bidon d’huile ........................................................................................... 3-3
3.3.2 Vidange d’huile .............................................................................................................. 3-3
3.3.3 Systèmes d’huile de réserve ........................................................................................... 3-4
CHAPITRE 4 : Instructions de filtrage
4.1 Préparation du système de filtrage intégré à l'utilisation .......................................................... 4-1
4.1.1 Préparation à l’utilisation avec papier filtre ou tampon filtrant ....................................... 4-1
4.1.2 Préparation à l’utilisation avec filtre Magnasol ............................................................... 4-2
4.2 Filtrage ...................................................................................................................................... 4-3
4.2.1 Utilisation du système de filtrage .................................................................................... 4-3
4.3 Démontage et remontage du filtre Magnasol ............................................................................ 4-5
4.4 Vidange et mise au rebut de l’huile usagée ............................................................................... 4-6
CHAPITRE 5 : Maintenance préventive
5.1 Nettoyage de la friteuse ............................................................................................................ 5-1
5.2 Contrôles et maintenance quotidiens ........................................................................................ 5-1
5.2.1 Examen de l’endommagement de la friteuse ................................................................... 5-1
5.2.2 Nettoyage de l’intérieur et de l’extérieur de l’armoire de la friteuse ............................... 5-1
5.2.3 Nettoyage du système de filtrage intégré ......................................................................... 5-1
5.3 Contrôles et maintenance hebdomadaires ................................................................................. 5-2
5.3.1 Nettoyage de la cuve et des éléments chauffants ............................................................. 5-2
5.3.2 Nettoyage de la cuve ........................................................................................................ 5-2
5.3.3 Nettoyage des composants et accessoires détachables .................................................... 5-3
iv
5.4 Contrôles et maintenance mensuels ......................................................................................... 5-3
5.4.1 Contrôle de la précision du point de consigne ................................................................. 5-3
5.5 Inspection périodique du système ............................................................................................. 5-3
5.5.1 Friteuse ........................................................................................................................... 5-3
5.5.2 Système de filtrage intégré .............................................................................................. 5-4
CHAPITRE 6 : Dépannage par l’opérateur
6.1 Introduction ............................................................................................................................. 6-1
6.2 Dépannage
6.2.1 Problèmes de contrôle et de chauffe ............................................................................. 6-2
6.2.2 Messages d’erreur et problèmes d’affichage ................................................................ 6-2
6.2.3 Problèmes de levage de panier ...................................................................................... 6-3
6.2.4 Problèmes de filtrage .................................................................................................... 6-4
6.2.5 Problèmes de remplissage automatique ........................................................................ 6-4
6.2.6 Codes de journal d'erreur .............................................................................................. 6-5
ADDENDUM A : Mode d'emploi pour graisses végétales JIB
ADDENDUM B : Mode d'emploi pour l'utilisation de fonte de graisses végétales
ADDENDUM C : Mode d'emploi d’huile de réserve
v
FRITEUSES ÉLECTRIQUES SÉRIE OCF30™
CHAPITRE 1 : INTRODUCTION
1.1 Généralités
Lisez attentivement les instructions de ce manuel avant de commencer à utiliser cet appareil. Ce
manuel couvre toutes les configurations FPEL14 et FPEL17. Les friteuses de cette série de modèles
ont de nombreux composants en commun et, abordées comme un groupe, sont désignées sous le
nom de friteuses "Électriques série OCF30™".
Bien que similaires en apparence à la série électrique RE de friteuses, les friteuses électriques série
OCF30™ à technologie SMART4U® disposent d'une cuve à faible niveau d'huile avec un système
optionnel de remplissage automatique. La conception européenne inclut un couvercle arrondi et un
grand orifice de vidange, qui garantissent l'évacuation des frites et d'autres particules dans le bac de
filtrage. D'autres fonctions, telles que la rotation des éléments et le système de filtration restent
essentiellement inchangés. Les friteuses de la série OCF30™ sont commandées par un contrôleur
3000 ou CM3.5. Les friteuses de cette série sont proposées dans deux configurations - cuve simple
ou double, et sont proposées à l'achat comme friteuses à deux, trois ou quatre bacs de cuisson.
1.2 Consignes de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions de ce manuel.
Tout au long de ce manuel, vous trouverez des annotations encadrées dans une double bordure
similaires à celle qui figure ci-dessous.
DANGER
L'huile de cuisson chaude cause des brûlures graves. N'essayez jamais de déplacer
une friteuse contenant de l'huile chaude, ni de transférer de l'huile chaude d'un
récipient à un autre.
Les encadrés ATTENTION contiennent des informations sur des actions ou des conditions qui
risquent de causer ou de résulter en des dysfonctionnements.
Les encadrés AVERTISSEMENT contiennent des informations sur des actions ou des
conditions qui risquent de causer ou de résulter en dommages pour votre système et d'entraîner des
dysfonctionnements.
Les encadrés DANGER contiennent des informations sur des actions ou des conditions qui
risquent de causer ou d'entraîner des blessures du personnel ainsi que des dégâts sur votre système
et/ou causer des dysfonctionnements.
La série OCF30™ incorpore une fonction de détection de haute température qui coupe l'alimentation
des éléments en cas de dysfonctionnement des commandes de température.
1-1
1.3 Informations relatives au contrôleur
Ce matériel a été testé et reconnu conforme aux limites d’un appareil numérique de classe A
conformément à la partie 15 des règles FCC. Même si cet appareil est répertorié comme appartenant
à la classe A, il a été reconnu conforme aux limites de la classe B. Ces limites sont conçues pour
fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles quand le matériel fonctionne
dans un environnement commercial. Ce matériel génère, utilise et peut irradier une énergie de
fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d'emploi, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Le fonctionnement du matériel dans une zone
résidentielle causera probablement des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur sera tenu de
corriger ces interférences à ses propres frais.
L’utilisateur est averti que toute modification non expressément approuvée par la partie responsable
de la conformité peut annuler l’éligibilité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Le cas échéant, l’utilisateur doit consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour
des suggestions supplémentaire.
L’utilisateur peut trouver utile le livret suivant préparé par la Federal Communications Commission :
« Comment identifier et résoudre les problèmes d’interférence Radio/TV ». Ce livret est disponible
auprès du U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
1.4 Informations spécifiques à la Communauté européenne (CE)
L'Union européenne a défini certaines normes spécifiques concernant un matériel de ce type.
Chaque fois qu'il existe une différence entre des normes CE et des normes non-CE, les informations
ou instructions concernées sont identifiées au moyen d'encadrés grisés similaires à celui figurant cidessous.
Norme CE
Exemple de cadre utilisé pour faire la distinction
entre les informations spécifiques aux
modalités CE et non-CE.
1.5
Personnel d’installation, d’exploitation et de maintenance
Le mode d’emploi du matériel Frymaster a été préparé pour une utilisation exclusive par un
personnel qualifié et/ou agréé, comme indiqué à la Section 1.6. L’ensemble de l’installation et de
la maintenance du matériel Frymaster doit être confié à un personnel d’installation ou de
maintenance qualifié, certifié, licencié et/ou agréé, comme indiqué à la section 1.6.
1.6
Définitions
PERSONNELS D'EXPLOITATION QUALIFIÉS ET / OU AGRÉÉS
Les opérateurs qualifiés/agrées sont ceux qui ont lu attentivement les informations de ce manuel et
qui se sont familiarisés avec les fonctions du matériel ou qui ont une expérience de l'exploitation du
matériel traité dans ce manuel.
1-2
PERSONNEL D’INSTALLATION QUALIFIÉ
Le personnel d'installation qualifié regroupe les individus, entreprises et/ou sociétés qui, en personne ou par
l'intermédiaire d'un représentant, se consacrent à l'installation d'appareils électriques et en assument la
responsabilité. Le personnel qualifié doit avoir l’expérience d’un tel travail, bien connaître toutes les
précautions électriques et se conformer à toutes les exigences des codes nationaux et locaux en vigueur.
PERSONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIÉ
Le personnel de maintenance qualifié regroupe les personnes qui connaissent bien le matériel Frymaster et qui
ont été agréées par Frymaster, L.L.C. pour assurer la maintenance de l'équipement. L’ensemble du personnel
de maintenance agréé doit être équipé d’un jeu complet de manuels de maintenance et de pièces détachées et
avoir en stock un nombre minimum de pièces détachées destinées aux appareils Frymaster. Une liste de
réparateurs agréées par les fabricants (FAS) se trouve sur le site Internet de Frymaster sur
www.frymaster.com. Ne pas faire appel au personnel de maintenance qualifié annule la garantie
Frymaster de votre équipement.
1.7 Procédure de réclamation suite à des dommages durant le transport
Que faire si votre matériel arrive endommagé :
Veuillez noter que ce matériel a été minutieusement inspecté et emballé par un personnel qualifié avant sa
sortie d’usine. Frymaster n'assume aucune responsabilité quant aux dommages ou pertes survenus en
cours de transport. L'entreprise de fret assume l'entière responsabilité de la livraison à bon port sur
acceptation du matériel.
1. Déposez immédiatement une réclamation pour dommages—quelque soit l’ampleur du sinistre.
2. Dommage ou perte visibles—Veillez à ce soit dûment noté sur la facture de transport ou le reçu express et
que le livreur appose sa signature.
3. Avarie ou perte non apparente—Si le dommage est découvert seulement après déballage de l’équipement,
prévenez immédiatement l'entreprise de fret ou le transporteur et remplissez une réclamation pour
dommage non apparent. Ceci doit être effectué dans les 15 jours qui suivent la date de livraison. Veillez à
conserver le carton d’emballage pour inspection.
1.8 Informations de maintenance
Pour toute maintenance non routinière ou réparation, ou pour des informations de maintenance, contactez
votre centre de SAV agréé Frymaster. Vous pouvez également obtenir des informations de maintenance en
contactant le Service technique Frymaster au 1-800-551-8633 ou au 1-318-865-1711 ou par courriel à
service@frymaster.com. Les informations suivantes seront nécessaires pour vous assister efficacement :
Numéro de modèle _________________________
Numéro de série ___________________________
Tension __________________________________
Nature du problème ________________________
________________________________________
________________________________________
CONSERVEZ ET RANGEZ CE MANUEL EN LIEU SÛR POUR UTILISATION ULTÉRIEURE.
1-3
FRITEUSES ÉLECTRIQUES SÉRIE OCF30™
CHAPITRE 2 : INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
2.1 Consignes générales d'installation
Une installation appropriée est essentielle au fonctionnement sûr, efficace et sans problème de cet
appareil.
Un personnel d’installation ou de maintenance qualifié, licencié et/ou autorisé, défini à la section 1.6 de
ce manuel, doit effectuer l’ensemble de l’installation et de la maintenance sur le matériel Frymaster.
Ne pas faire appel à un personnel d'installation ou de maintenance qualifié, licencié et/ou agréé (tel que
défini à la section 1.6 de ce manuel) pour installer ou maintenir autrement cet équipement annulera la
garantie de Frymaster et peut endommager le matériel ou blesser le personnel.
En cas de contradiction entre les instructions et les informations de ce manuel et les codes et
réglementations locaux et nationaux, l’installation et l'exploitation devront se conformer à ces codes et
réglementations en vigueur dans le pays où le matériel est installé.
Pour toute maintenance, contactez votre réparateur agréé Frymaster local.
AVIS
Toutes les friteuses sont expédiées sans cordon d'alimentation d'usine et les fiches doivent
être branchées en utilisant une conduite de câble souple sur le bloc de jonction situé à
l’arrière de la friteuse. Ces friteuses doivent être câblées selon les spécifications NEC. Les
appareils câblés doivent inclure l’installation de dispositifs de fixation.
DANGER
Des moyens adéquats doivent être prévus afin de limiter le mouvement de l’appareil sans
reposer sur le conduit électrique ni lui transmettre des tensions. Un kit de fixation est fourni
avec la friteuse. Si le kit de fixation manque, contactez votre fournisseur local d'équipement
de cuisine.
AVIS
Si ce matériel est câblé directement sur l’alimentation électrique, il faut incorporer un moyen
de coupure de l’alimentation avec séparation des contacts d’au moins 3 mm pour tous les
pôles.
AVIS
Ce matériel doit être positionné de manière à ce que la prise soit accessible sauf s’il existe
un autre moyen de coupure de l’alimentation (disjoncteur, par ex.).
AVIS
Si cet appareil est connecté de manière permanente à un câblage fixe, il doit être connecté
par des fils de cuivre pouvant résister à une température d'au moins 75°C.
AVIS
Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, vous devrez le faire remplacer par un
technicien d'un centre de SAV agréé Frymaster Dean ou par une personne qualifiée similaire
pour éviter tout risque.
2-1
DANGER
Cet appareil doit être connecté à une alimentation de même tension et fréquence que
celles spécifiées sur la plaque signalétique située derrière la porte de l’appareil.
DANGER
Tous les câblages de cet appareil doivent être réalisés conformément aux diagrammes
fournis. Reportez-vous aux diagrammes de câblage qui figurent derrière la porte de
l’appareil lors de l’installation ou de la maintenance du matériel.
DANGER
Les appareils Frymaster équipés de pieds sont destinés aux installations fixes. Les
appareils dotés de pieds doivent être soulevés avant tout déplacement pour éviter
les dommages et les blessures. Pour les installations amovibles, vous devez utiliser
des roulettes en option. Des questions ? Appelez 1-800-551-8633.
DANGER
N’attachez pas d’égouttoir-tablier a une friteuse simple. La friteuse peut devenir
instable, basculer et causer des blessures. La zone de l’appareil doit rester à tout
moment à l’écart de matériaux combustibles.
DANGER
Le code du bâtiment interdit l’installation d’une friteuse avec réservoir d'huile
chaude ouvert à côté d’une flamme vive quelconque, y compris la flamme d'un gril et
d'une cuisinière à gaz.
En cas de panne de courant, la friteuse s’arrêtera automatiquement. Dans ce cas, placez
l'interrupteur sur Arrêt. N’essayez pas de mettre la friteuse en marche avant le rétablissement de
l’alimentation.
2.1.1 Espace et ventilation
Cet appareil doit être maintenu à l’écart de tout matériau combustible, mais il peut être installé sur
des sols combustibles.
Un dégagement de 15 cm par rapport à la structure combustible doit être prévu des deux côtés et sur
l’arrière. Il faut fournir au moins 61 cm sur l’avant du matériel pour la maintenance et un bon
fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Ne bloquez pas la zone autour de la base des friteuses ou en-dessous.
2.1.2 Spécifications de raccordement électrique à la terre
Tous les appareils électriques doivent être mis à la terre conformément à tous les codes nationaux et
locaux en vigueur et, le cas échéant, aux codes CE. Toutes les unités (connectées par cordon
électrique ou connectées de façon permanente) doivent être connectés à un système d'alimentation
raccordé à la terre. Un diagramme des câblages se trouve derrière la porte de la friteuse. Pour les
tensions correctes, reportez-vous à la plaque signalétique derrière la porte de la friteuse.
2-2
2.1.3 Spécifications pour l’Australie
L’installation devra être conforme aux normes AS 5601/AG 601, réglementations locales en matière
de gaz et électricité et toute autre réglementation pertinente.
2.2 Spécifications d’alimentation
Spécifications triphasées
MODÈLE
TENSION
CÂBLE
MAINTENANCE
FPEL14
FPEL14
FPEL14
FPEL14
FPEL14
FPEL14
FPEL17
FPEL17
FPEL17
FPEL17
FPEL17
FPEL17
208
240
480
220/380
240/415
230/400
208
240
480
220/380
240/415
230/400
3
3
3
4
4
4
3
3
3
4
4
4
CÂBLE MINIMUM
TAILLE
AWG
(mm)
6
6
8
6
6
6
6
6
6
6
6
6
(4,11)
(4,11)
(2,59)
(4,11)
(4,11)
(4,11)
(4,11)
(4,11)
(4,11)
(4,11)
(4,11)
(4,11)
AMPS
(par
jambe)
39
34
17
21
20
21
48
41
21
26
24
25
AVIS
Si cet appareil est connecté de manière permanente à un câblage fixe, il doit être
connecté par des fils de cuivre pouvant résister à une température d'au moins 75°C.
DANGER
Cet appareil doit être connecté à une alimentation de même tension et fréquence que
celles spécifiées sur la plaque signalétique située derrière la porte de l’appareil.
DANGER
Tous les câblages de cet appareil doivent être réalisés conformément aux
diagrammes fournis. Reportez-vous aux diagrammes de câblage qui figurent
derrière la porte de l’appareil lors de l’installation ou de la maintenance du matériel.
2-3
2.3 Placement de la friteuse
DANGER
Aucune structure de la friteuse ne doit être altérée ni supprimée pour faciliter son
positionnement sous une hotte aspirante. Des questions ? Appelez la permanence
téléphonique Frymaster Dean au 1-800-551-8633.
1. Une fois la friteuse placée sur le poste de friture, utilisez un niveau placé sur le dessus de la cuve
pour vérifier que l’appareil est à niveau, tant d'un côté à l'autre que de l'avant vers l'arrière.
Pour bien caler les friteuses, réglez les roulettes en vous assurant que la ou les friteuses sont à la
bonne hauteur sur le poste de friture.
Lorsque la friteuse est calée dans sa position finale, installez les dispositifs de fixation fournis
par le fournisseur d'équipement de cuisine pour limiter son mouvement de façon à ne pas reposer
sur le conduit électrique ni transmettre de contraintes sur ce dernier. Installez les dispositifs de
fixation conformément aux instructions fournies. Si les dispositifs de fixation sont déconnectés
pour maintenance ou d’autres motifs, ils devront être reconnectés avant que la friteuse soit
utilisée.
DANGER
Des moyens adéquats doivent être prévus afin de limiter le mouvement de l’appareil
sans reposer sur le conduit électrique ni lui transmettre des tensions. Un kit de
fixation est fourni avec la friteuse. Si le kit de fixation manque, contactez votre
fournisseur local d'équipement de cuisine.
DANGER
L’huile chaude peut causer de graves brûlures. Évitez tout contact. En toutes
circonstances, l'huile doit être vidée de la friteuse avant de tenter de la déplacer pour
éviter des éclaboussures d'huile, des chutes et des brûlures graves. Cette friteuse
peut se renverser et occasionner des dommages corporels si elle n’est pas
sécurisée en position fixe.
2. Fermez le(s) robinet(s) de vidange.
3. Nettoyez et remplissez la ou les cuve(s) jusqu'à la ligne de niveau d'huile inférieure avec de
l'huile de cuisson. (Voir Configuration de l’équipement et procédures d’arrêt au chapitre 3.)
2.4
L'installation du support JIB
Ouvrez la porte de la friteuse (généralement la
porte à l'extrême droite) et retirez le support en
croix utilisée pour soutenir l'expédition en
enlevant les quatre vis (voir figure 1). Installez le
berceau JIB livré dans le pack d'accessoires avec
les vis qui ont été enlevés dans l'étape
d'élimination entretoise (voir Figure 2). Si vous
utilisez l'option shortening solide voir l'annexe A
à l'arrière de ce manuel pour les instructions
d'installation.
2-4
Figure 1
Figure 2
FRITEUSE ÉLECTRIQUE SÉRIE OCF30™
CHAPITRE 3 : MODE D’EMPLOI
COMPOSANTS DE LA FRITEUSE ÉLECTIQUE SÉRIE OCF30™
Boîtier basculant
Bouchon
Porte panier
Bouchon
supérieur
Encadrement
Bezel
Contrôleur
(3000 Montre)
Interrupteur
d’alimentation (É.U.)
Fusible
Poignées
de vidange
Poignée de
filtre
Bac de
filtrage
Dispositif de
filtrage intégré
FootPrint Pro
Cubitainer en
option (voir p. 3.3)
Bouton de
réarmement du
Cubitainer
CONFIGURATION TYPE (AVEC FPEL214)
REMARQUE : L'aspect de votre friteuse peut légèrement différer de celle
montrée en photo, selon la configuration et la date de fabrication.
3–1
3.1 Configuration de l’équipement et procédures d’arrêt
Configuration
DANGER
N’utilisez jamais l’appareil avec une cuve vide. La cuve doit être remplie d'eau ou d'huile jusqu'au
trait de remplissage avant de mettre sous tension les éléments chauffants. Faute de quoi des
dommages irréparables de ces éléments peuvent se produire et causer un incendie.
DANGER
Il ne doit plus rester une goutte d’eau dans la cuve avant son remplissage avec de l’huile. Faute
de quoi des projections de liquide chaud peuvent se produire quand l’huile sera chauffée à la
température de cuisson.
AVERTISSEMENT
La friteuse OCF30™ avec le remplissage automatique n'est pas conçue pour utiliser de la graisse
végétale solide.
Utilisez uniquement de la graisse végétale liquide avec cette friteuse.
L'utilisation de graisse végétale solide boucherait les conduites d'huile. La contenance d'huile de
cuisson de la friteuse électrique série OCF30™ est de 14 kg. (14 litres à 21°C).
DANGER
Quand vous utilisez de la graisse végétale solide, tassez-la au fond de la cuve. N'utilisez PAS la
friteuse avec un bloc solide de graisse végétale dans la partie supérieure de la cuve. Ceci
endommagera la cuve et peut causer un incendie.
Avant de remplir les cuves d’huile, assurez-vous que toutes les vidanges sont fermées.
1. Remplissez la cuve d'huile de cuisson jusqu'au repère inférieur de NIVEAU D'HUILE situé à l'arrière de la cuve.
Ceci permet l’expansion de l’huile à mesure qu'elle chauffe. Ne remplissez pas d’huile froide au-delà du trait
inférieur, un débordement peut se produire car la chaleur va augmenter le volume d'huile.
2. Assurez-vous que le ou les cordons d’alimentation sont branchés sur les prises secteur appropriées. Vérifiez que
la face de la fiche est contre la plaque de la prise, sans qu’aucune partie des lames ne soit visible.
3. Assurez-vous que l'alimentation est connectée. Certains modèles sont équipés d'un interrupteur général situé
derrière la porte de l'armoire de la friteuse, sur le panneau avant du boîtier des composants, à côté du fusible.
Arrêt s'affiche sur le contrôleur.
4. Assurez-vous que le contrôleur est sous tension. Lorsque le contrôleur est mis sous tenson, la friteuse commence
à chauffer et affiche MLT-CYCL en alternance avec la température et le point de consigne jusqu'à ce que la
température atteign 82°C. Sur les friteuses équipées de CM 3.5 l'affichage change pour TeMp basse jusqu'à
9,5°C du point de consigne. Puis l'affichage change pour l'aliment ou des lignes pointillées. Sur le contrôleur
3000, une fois que la friteuse atteint le point de consigne, l'affichage du contrôleur change pour Prêt et la
friteuse est prête à l'emploi. Pour quitter le cycle de fonte sur le contrôleur 3000, pressez le bouton QUITTER
VEILLE. Répondre OUI pour QUITTER LA FONTE ?
5. Assurez-vous que l'huile atteint le niveau du repère NIVEAU D'HUILE supérieur lorsque l'huile est à sa
température de cuisson.
Arrêt
1. Filtrez l’huile et nettoyez les friteuses (cf. chapitres 5 et 6). Si vous utilisez un contrôleur CM3.5 inversez les
étapes 1 et 2.
2. Éteignez la friteuse.
3. Placez les couvercles sur les cuves.
3.2 Exploitation
La friteuse est équipée d'un contrôleur 3000 ou CM3.5 (illustrés sur les pages suivantes). Pour les friteuses avec
contrôleur 3000, se reporter au Manuel du contrôleur 3000 819-6872 pour la programmation du contrôleur et la
procédure d'exploitation. Pour les contrôleurs CM3.5, se reporter au Manuel d'utilisateur de contrôleur de friteuse
Frymaster séparé fourni avec votre friteuse pour les instructions d'exploitation spécifiques au contrôleur.
3–2
procédure d'exploitation. Pour les contrôleurs CM3.5, se reporter au Manuel d'utilisateur de contrôleur de friteuse
Frymaster séparé fourni avec votre friteuse pour les instructions d'exploitation spécifiques au contrôleur.
CONTRÔLEUR 3000
CM3.5
Pour le mode d’emploi du système de filtrage intégré, reportez-vous au chapitre 4 de ce manuel.
3.3 Remplissage automatique Oil Attendant® optionnel
Lorsque le système de remplissage
automatique d'huile Oil Attendant® est en
place sur la friteuse, de l'huile est
continuellement ajoutée aux cuves depuis un
réservoir dans l'armoire. Le réservoir contient
un bidon de 16 kg d’huile.
Dans une
installation typique, ce bidon durera deux
jours environ avant de nécessiter un
remplacement. Les composants du système
sont annotés à droite (Figure 1).
REMARQUE : Le système est conçu pour
approvisionner les cuves, pas pour les remplir.
Les cuves exigent un remplissage manuel au
démarrage et après une mise au rebut.
3.3.1 Installation du réservoir d’huile
Retirez le bouchon original du bidon d’huile et la pellicule de papier aluminium. Remplacez par le capuchon
fourni, auquel est connecté le matériel d’aspiration. Assurez-vous que le tube d’alimentation du capuchon atteint
le fond du bidon d’huile.
Placez le bidon d’huile dans l’armoire et glissez-le en position (comme illustré à la page suivante). Évitez de
coincer le matériel d’aspiration à l’intérieur de l’armoire durant la mise en place du bidon dans la friteuse.
Le système est désormais prêt à fonctionner. Lorsque la friteuse chauffe aux températures programmées, le
système se met sous tension, puis ajoute progressivement de l'huile dans la cuve ainsi que nécessaire, jusqu'à ce
que l'huile atteigne un niveau optimal.
3–3
3.3.2 Changements d’huile routiniers
Lorsque le niveau du réservoir d'huile est bas, le controleur affiche Huile de remplissage épuiss
dans l'affichage gauche, et CONFIRMER dans l'affichage droit. Pressez S (CONFIRMER). Certaines
procédures peuvent différer des photos montrées. Suivez les instructions du fabricant pour le changement du JIB.
En cas d'utilisation d'huile végétale solide, consulter l'annexe B à la fin de ce manuel pour des instructions.
1. Ouvrez l’armoire et glissez le JIB hors de
l’armoire (Figure 4).
2. Retirez le bouchon et versez l’huile du récipient en la
répartissant de manière égale entre toutes les cuves
(Figure 5).
Figure 4
Figure 5
3. En tenant le bidon à la verticale, retirez le 4. Placez le tube dans le nouveau bidon plein (Figure 7).
bouchon et la pellicule
aluminium (Figure 6).
en
papier
Figure 7
Figure 6
AVERTISSEMENT :
N’ajoutez pas d’huile
CHAUDE ou USAGÉE
dans le JIB.
5. Glissez le bidon d’huile sur l’étagère à l’intérieur de
l’armoire de la friteuse (comme indiqué sur la Figure 4).
6. Appuyez trois (3) secondes sur le commutateur orange de
réinitialisation du JIB pour réinitialiser le système de
remplissage. (voir Figure 8).
Figure 8
L'image et l'emplacement peuvent différer de la photo.
3.3.3 Systèmes d’huile de réserve
Les instructions d'installation et d'utilisation des systèmes d'huile de réserve se
trouvent à l'annexe C à la fin de ce manuel.
3–4
FRITEUSES ÉLECTRIQUES SÉRIE OCF30™
CHAPITRE 4 : INSTRUCTIONS DE FILTRAGE
AVERTISSEMENT
Le superviseur du site a pour responsabilité de s’assurer que les opérateurs sont informés
des risques inhérents à l’utilisation d’un système de filtrage d’huile chaude, en particulier du
point de vue des procédures de filtrage, de vidange et de nettoyage.
4.1
Préparation du système de filtrage intégré à l'utilisation
Le système de filtrage FootPrint Pro permet le filtrage sûr et efficace de l'huile de cuisson d'une cuve tandis
que les autres cuves continuent à fonctionner. Le système de filtrage FootPrint Pro est disponible dans trois
configurations différentes :



Papier filtrage – avec plateau ramasse-miettes, grand anneau de maintien et tamis métallique.
Tampon filtrage – avec plateau ramasse-miettes, petit anneau de maintien et tamis métallique.
Filtre Magnasol – avec plateau ramasse-miettes et assemblage de filtrage Magnasol.
La section 4.1.1 décrit la préparation de la configuration d'utilisation du papier filtrage et du tampon filtrage.
Référez-vous à la Section 4.1.2 pour les instructions de préparation de la configuration d'utilisation du filtrage
Magnasol. Le fonctionnement des trois configurations est similaire et décrit à la section 4.3. Le démontage et
le remontage du filtrage Magnasol est décrit à la section 4.4.
4.1.1 Préparation du système de filtrage intégré pour utilisation avec filtrage papier
et filtrage tampon
Le système de filtrage FootPrint Pro permet le filtrage sûr et efficace de l'huile de cuisson d'une cuve tandis
que les autres cuves continuent à fonctionner. Le système de filtrage FootPrint Pro utilise une configuration
de filtrage papier qui inclut un plateau ramasse-miettes, un grand anneau de maintien, et un tamis métallique.
1. Retirez le bac de filtrage de l'armoire et retirez le
plateau ramasse-miettes, l'anneau de maintien, le
filtrage papier et le tamis métallique. (voir
Figure1). Nettoyez tous les composants avec une
solution de détergent et d’eau chaude, puis
essuyez soigneusement.
Le couvercle du bac ne doit pas être retiré, sauf
pour nettoyer, pour accéder à l'intérieur ou pour
positionner un récipient de mise au rebut de
graisse végétale (SDU), fabriqué avant janvier
2004, sous la vidange Les instructions de mise au
rebut se trouvent aux pages 1-6 du manuel du
contrôleur 819-6872.
Figure 1
4-1
2. Inspectez le raccord du bac de filtrage pour vous assurer
que les deux joints toriques sont en bon état. (voir
Figure 2).
3. Ensuite, procédez inversement: placez le tamis métallique
centré au fond du bac, puis posez une feuille de filtrage
papier dessus, en la faisant déborder sur tous les cotés.
(voir Figure1). Si vous utilisez un filtrage tampon,
assurez-vous que la partie rugueuse du tampon est tournée
vers le haut puis posez le tampon sur le tamis en vous
assurant que le tampon filtrant se trouve entre les
bosselures du bac de filtrage.
Inspectez les joints
toriques du raccord du
filtrage.
Figure 2
4. Positionnez l'anneau de maintien sur le filtrage papier et
abaissez-le dans le bac pour permettre au papier de se
replier autour du bac de filtrage (voir Figure 3).
Figure 3
5. Une fois l'anneau de maintien en position, saupoudrez un
paquet de poudre a filtrage uniformément sur le papier.
(voir Figure 4).
6. Repositionnez le plateau ramasse-miettes dans le bac a
filtrage et poussez le bac de filtrage dans la friteuse en le
positionnant sous l'orifice de vidange
4.1.2
Figure 4
Préparation pour utilisation avec ensemble de Filtre Magnasol
1. Retirez le bac de filtrage de l'armoire et
retirez le plateau ramasse-miettes et le
filtrage Magnasol. (voir Figure 5). Nettoyez
comme indiqué à la section 4.4
Le couvercle du bac ne doit pas être retiré,
sauf pour nettoyer, accéder à l'intérieur ou
positionner un récipient de mise au rebut de
la graisse végétale (SDU) sous l'orifice de
vidange.
bac. Saupoudrez un paquet de poudre à filtrage
Magnasol XL uniformément sur le tamis.
5. Repositionnez le plateau ramasse-miettes, puis
poussez le bac de filtrage au fond de la friteuse, en le
plaçant entièrement à l'arrière de l'armoire.
REMARQUE : Référez vous à la Section
4.4 pour les instructions de démontage et de
remontage de l'ensemble filtrage tamis
Magnasol.
Figure 5
2. Inspectez le raccord au fond du filtrage
Magnasol pour vous assurer que le joint
torique est présent et en bon état. (voir
Figure 6).
Inspectez le joint
torique du tamis.
3. Inspectez le raccord du bac de filtrage pour
vous assurer que les deux joints toriques
soient présents et en bon état. (Figure 2).
Figure 6
4. Repositionnez
l'assemblage du filtrage
Magnasol dans le bac de filtrage, en vous
assurant que le raccord au fond de
l'assemblage est solidement fixé au fond du
4-2
4.2 Filtrage
Le contrôleur 3000 informe l'utilisateur quand il est nécessaire de filtrer la friteuse OCF30™. Après un
nombre prédéfini de cycles de cuisson le contrôleur affiche filtrer maintenant ? en alternance avec
OUI NON. Suivez les instructions à la page 1-12 du manuel du contrôleur 3000 (819-6872). Si vous
sélectionnez NON ou qu’un cycle de cuisson démarre, le contrôleur va rapidement afficher à nouveau l'invite
de filtrage de l'huile.
Le filtrage sur demande s'utilise pour démarrer manuellement un filtrage. Consulter la page 1-11 du manuel
du contrôleur 3000 (819-6872) pour le menu filtrage.
La température de la friteuse DOIT être au point de consigne avant de démarrer toute opération de filtrage.
Remarque : Ne JAMAIS filtrer plusieurs cuves simultanément.
4.2.1
Mode d'emploi du filtrage
DANGER
La vidange et le filtrage de l'huile de cuisson doivent être accomplis avec précaution pour
éviter le risque de brûlure grave causée par une manipulation imprudente. La température
de l’huile à filtrer est d’environ 177 ºC. Assurez-vous que les poignées de vidange sont dans
la bonne position avant d'activer un interrupteur ou un robinet quelconque. Portez tout
l'équipement de sécurité approprié durant la vidange et le filtrage de l'huile de cuisson.
DANGER
N'essayez JAMAIS de vider l'huile de la friteuse avec les éléments chauffants sous tension !
Vous risquez de causer des dommages irréparables à la cuve, voire un feu à inflammation
instantanée, Faute de quoi la garantie Frymaster serait annulée.
1. S'assurer que le filtre est prêt. Voir section 4.1.
2. Assurez-vous que l'huile est à la température d'utilisation.
3. Quand invité à le faire, vidangez l'huile de la cuve dans le bac de filtrage en tournant les poignées du
robinet de vidange à 90° (voir Figure 7). Si nécessaire, utilisez la tige de nettoyage Fryer's Friend pour
déboucher l'évacuation depuis l'intérieur de la cuve.
Figure 7
Ouvrez les robinets de vidange en
les tournant a 90°. (Les poignées
peuvent différer de la photo.)
DANGER
Ne vidangez pas plus d’une cuve à la fois dans l’unité de filtrage intégrée pour éviter
tout débordement ou projection d’huile chaude susceptible de causer de graves
brûlures, des glissades et des chutes.
4-3
DANGER
N'essayez JAMAIS de déboucher un robinet de vidange par l'avant !
risque de sortir d'un coup et de causer des brûlures graves.
De l'huile chaude
DANGER
Ne tapez PAS sur le robinet de vidange avec la tige de nettoyage ou d'autres objets. Cela
peut endommager la bille intérieure, ce qui produirait des fuites et annulerait la garantie
Frymaster.
4. Une fois qu'il ne reste plus d'huile dans la
cuve et sur invite, tournez la poignée de
filtrage en direction du “I” pour démarrer la
pompe et commencer le processus de
filtrage. Un léger retard peut se
produire avant d'activation de la pompe.
(voir Figure 8).
Tournez la poignée de filtrage
sur la position “I” pour
démarrer la pompe (La
position de la poignée peut
différer de la photo)
Figure 8
5. La pompe aspire l'huile à travers le système de filtrage et la remet en circulation dans la cuve au cours du
filtrage.
6. Une fois l'huile filtrée, fermez le robinet de vidange à l'invite et laissez la friteuse se remplir. Laissez
fonctionner la pompe pendant 10 à 12 secondes après l'apparition de bulles. Désactivez le filtre.
7. Assurez-vous que le robinet de vidange est complètement fermé. (Si la robinet de vidange n'est pas
complètement fermé, la friteuse ne fonctionnera pas.)
8. Désactivez le filtre à l'invite.
Le contrôleur affiche Arrêt lorsque terminé.
AVERTISSEMENT
La pompe de filtrage est équipée d’un commutateur de réarmement manuel en cas de
surchauffe du moteur du système de filtrage ou de panne électrique. Si ce commutateur
disjoncte, mettez le système de filtrage hors tension et laissez refroidir le moteur de
la pompe pendant 20 minutes avant de tenter de réarmer le commutateur (voir photo
ci-dessous).
Commutateur de réarmement de la pompe du filtrage
4-4
AVERTISSEMENT
Faites attention et portez un équipement de sécurité approprié lors du réarmement du
commutateur de la pompe du filtrage. La réinitialisation du commutateur doit être effectuée
avec précaution afin d'écarter tout risque de brûlure grave résultant d'une mauvaise
manœuvre autour du tuyau de vidange et de la cuve.
DANGER
Le plateau ramasse-miettes des friteuses équipées d’un système de filtrage doit être vidé
chaque jour dans un récipient ignifuge à la fin des opérations de friture. Certaines particules
alimentaires peuvent se consumer spontanément si elles trempent dans certaines graisses
végétales.
AVERTISSEMENT
Ne pas cogner les paniers à friture ou d’autres ustensiles sur la bande de jointure de la
friteuse. Cette bande assure l’étanchéité du joint entre les unités de friture. Si vous cognez
les paniers sur cette bande afin de déloger la graisse végétale, vous déformerez la bande et
compromettrez son efficacité. Elle est conçue pour un bon ajustement et doit uniquement
être retirée pour le nettoyage.
4.3
Démontage et remontage du filtrage Magnasol
Démontage
1. Attrapez l'encadrement avec vos pouces sur les poignées au coin de l'assemblage et tirez vers l'extérieur
dans des directions opposées pour séparer le cadre à l'angle. Continuez à ouvrir l'encadrement (il va
pivoter au coin opposé) jusqu'à ce que les filtres et la grille externes puissent être enlevés du cadre.
Étape 2 - Séparez
les filtres
métalliques
externes et la grille.
Étape 1 - Saisissez le cadre en
plaçant les pouces sur les
poignées et démontez le cadre à
un coin.
2. Séparez les filtres et la grille externes.
Nettoyage
1. Nettoyez les deux pièces d'encadrement, les tamis et la grille externes en utilisant une solution
dégraissante de bonne qualité ainsi que de l'eau chaude dans un pulvérisateur. La rainure des pièces du
cadre scellé peut être nettoyé avec le bord d'un tampon Scotch-Brite™ ou similaire.
4-5
2. À chaque nettoyage programmé, démonter l'assemblage de filtre à cadres et placer dans la cuve en cours
de nettoyage. Suivez la procédure de nettoyage de la Section 5.3.2 de ce mode d'emploi
3. Laissez les composants de l'assemblage sécher à l'air ou séchez-les soigneusement avec un chiffon propre
avant de remonter.
Remontage
1. Assemblez les deux tamis externes et alignez leurs bords (voir l'illustration ci-dessous).
2. Insérez les tamis dans l'une des moitiés du cadre (quelle qu'elle soit). Assurez-vous que le raccord dans le
tamis du fond est du côté opposé à la poignée.
3. Glissez la grille entre les tamis, en veillant à ce que la grille soit centrée entre les bords des tamis.
4. Fixez l'autre moitié du cadre au coin opposé des poignées et faîtes pivoter le cadre sur les bords libres du
tamis.
Étapes 1 et 2 - Empilez les tamis extérieurs et
insérez les bords dans le cadre.
Étape 3 - Insérez la grille entre les tamis
une fois ces derniers placés dans le cadre.
Étape 4 - Connectez le coin, puis
pivotez le cadre par-dessus les
bords libres des tamis.
Toucher
4.4
Vidange et mise au rebut de l'huile usagée
Lorsque l'huile de cuisson est usagée, elle doit être vidangée dans le bac filtrage, le SDU ou un autre récipient
en MÉTAL approprié pour être transportée à la citerne de mise au rebut ; ou si un système d'huile de réserve
est installé, utilisez ce système en sélectionnant MISE AU REBUT depuis le menu filtrage si la friteuse est
équipée d'un contrôleur 3000 (voir la page 1-13 du mode d'emploi 819-6872 du contrôleur 3000) et suivez les
invites et instructions de mise au rebut d'huile vers le système d'huile de réserve. (Pour vider et mettre au
rebut l’huile ou la graisse végétale usagée facilement et en toute sécurité, Frymaster recommande l’utilisation
du récipient de mise au rebut de la graisse végétale (SDU) Frymaster, pour systèmes cubiténairesTM. Le SDU
est disponible auprès de votre distributeur local.) REMARQUE : Si vous utilisez un SDU fabriqué avant
janvier 2004, vous devrez retirer le couvercle du bac de filtrage pour permettre le positionnement du récipient
sous la vidange. Pour retirer le couvercle, soulevez le bord avant et extrayez-le directement de l'armoire. Pour
les instructions spécifiques, consultez la documentation fournie avec votre récipient de mise au rebut. En
l’absence d’un tel récipient, laissez refroidir l’huile à 38°C, puis videz l’huile dans un faitout ou d’un
récipient similaire en MÉTAL.
4-6
DANGER
La vidange et le filtrage de l'huile de cuisson doivent être accomplis avec précaution
pour éviter le risque de brûlure grave causée par une manipulation imprudente. La
température de l’huile à filtrer est d’environ 177 ºC. Assurez-vous que tous les
tuyaux sont correctement branchés et que les poignées de vidange sont dans la
bonne position avant d'utiliser un commutateur ou robinet quelconque. Portez tout
l'équipement de sécurité approprié durant la vidange et le filtrage de l'huile.
DANGER
Laissez refroidir l’huile à 38 ºC avant de la vider dans un récipient MÉTAL approprié
pour la mise au rebut.
DANGER
Quand vous videz l’huile dans un récipient de mise au rebut, ne remplissez pas audelà du trait maximal de remplissage, situé sur le récipient.
1. Placez le bouton d'alimentation du contrôleur sur ARRÊT.
2. Placez un récipient en MÉTAL à couvercle étanche sous le tuyau de vidange. Le récipient en
MÉTAL doit pouvoir résister à la chaleur de l'huile et doit pouvoir contenir des liquides chauds.
3. Suivez les instructions de mise au rebut de l'huile à la page 1-13 du mode d'emploi 819-6872, si
la friteuse est équipée d'un contrôleur 3000. Ouvrez lentement le robinet de vidange pour éviter
les projections. Si le robinet de vidange se bouche avec des particules alimentaires, utilisez
l’outil Fryer’s Friend (outil semblable à un tisonnier) pour déboucher.
DANGER
N'essayez JAMAIS de déboucher un robinet de vidange par l'avant !
chaude risque de sortir d'un coup et de causer des brûlures graves.
De l'huile
DANGER
Ne tapez PAS sur le robinet de vidange avec la tige de nettoyage ou d'autres objets
Cela peut endommager la bille intérieure, ce qui produirait des fuites et annulerait la
garantie Frymaster.
4. Après la vidange d’huile, nettoyez toutes les particules alimentaires et l'huile résiduelle dans la
cuve. SOYEZ PRUDENT, ce matériel peut encore causer des brûlures en cas de contact avec la
peau.
5. Fermez bien le robinet de vidange et remplissez le bassin de friture avec de l'huile de cuisson
fraiche ou filtré jusqu'au trait de NIVEAU D'HUILE au fond.
4-7
FRITEUSES ÉLECTRIQUES SÉRIE OCF30™
CHAPITRE 5 : MAINTENANCE PRÉVENTIVE
5.1 Nettoyage de la friteuse
DANGER
Le plateau ramasse-miettes des friteuses équipées d’un système filtrant doit être vidé
chaque jour dans un récipient ignifugé à la fin des opérations de friture. Certaines
particules d’aliments peuvent brûler spontanément si elles trempent dans certaines graisses
végétales.
DANGER
N’essayez jamais de nettoyer la friteuse en cours de cuisson ou quand la cuve est remplie
d’huile chaude. Si de l’eau entre en contact avec l’huile chauffée à la température de
cuisson, ceci provoquera des projections d’huile, qui peuvent brûler gravement le personnel
se trouvant à proximité.
AVERTISSEMENT
Utilisez un nettoyant commercial spécialement formulé pour le nettoyage et la désinfection
efficaces des surfaces en contact avec les aliments. Lisez le mode d’emploi et les
précautions avant usage. Prêtez une attention particulière à la concentration et à la durée
d’action du nettoyant sur les surfaces en contact avec les aliments.
5.2
CONTRÔLES ET MAINTENANCE QUOTIDIENS
5.2.1
Inspectez la friteuse et les accessoires à la recherche de défectuosités –
quotidiennement.
Prêtez une attention particulière aux câbles et cordons usés, aux fuites, aux matières étrangères dans la cuve et
à l’intérieur de l’armoire, et à tout autre symptôme indiquant que la friteuse et les accessoires ne sont pas prêts
pour un fonctionnement sûr.
5.2.2
Nettoyage de l’intérieur et de l’extérieur de l’armoire de la friteuse – quotidiennement
Nettoyez l’intérieur de l’armoire de la friteuse avec un chiffon propre et sec. Passez le chiffon sur toutes les
surfaces et composants métalliques accessibles pour retirer l’huile et la poussière qui se sont accumulés.
Nettoyez l’extérieur de l’armoire de la friteuse avec un chiffon propre humecté de détergent. Essuyez avec un
chiffon propre et légèrement humide.
Nettoyage du système de filtrage intégré - quotidiennement
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais le système de filtrage sans huile dans le système.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais le bac de filtrage pour transporter l’huile
usagée jusqu’à la zone de mise au rebut.
AVERTISSEMENT
Ne videz jamais d’eau dans le bac de filtrage. L'eau endommagerait la pompe de filtrage.
5–1
Il n'existe aucun contrôle de maintenance préventive requis pour votre système de filtrage FootPrint Pro autre
qu'un nettoyage quotidien du bac de filtrage avec une solution d'eau chaude et de détergent.
Si vous remarquez que le système pompe lentement voire pas du tout, assurez-vous que le tamis du bac se
trouve au fond du bac et le papier par-dessus le tamis. (Si l'appareil est équipé d'un filtre Magnasol à la place
du système standard de tamis métallique et papier, assurez-vous que le joint torique du raccord intérieur du
filtre est présent et en bon état.) Assurez-vous que les deux joints toriques du raccord sur l’avant droit du bac
de filtrage sont présents et en bon état.
5.3 CONTRÔLES ET MAINTENANCE HEBDOMADAIRES
5.3.1 Nettoyage des cuves de friture et des éléments chauffants
DANGER
N’utilisez jamais l’appareil avec une cuve vide. La cuve doit être remplie d'eau ou d'huile
jusqu'au trait de remplissage avant la mise sous tension des éléments chauffants. Faute de
quoi les éléments chauffants peuvent subir des dommages irréparables et déclencher un
incendie.
5.3.2 Procédure de nettoyage de la cuve
Après utilisation de la friteuse pendant un certain temps, un film dur d'huile de cuisson caramélisé se forme à
l'intérieur de la cuve. Ce film doit être périodiquement éliminé en suivant la procédure de nettoyage qui suit :
1. Avant de mettre la friteuse sous tension, fermez la ou les vannes de vidange du bassin de friture et
remplissez le bassin vide d'un mélange d'eau froide et de détergent. Suivez les instructions du fabricant
de détergeant pour mélanger.
2. Pour les friteuses équipées de contrôleur 3000, programmez le contrôleur comme indiqué page 4-14 pour
le nettoyage. Pour les friteuses équipées de contrôleur CM 3.5, programmez le contrôleur comme indiqué
dans le manuel utilisateur de contrôleurs de friteuses Frymaster pour le nettoyage.
3. Faites mijoter la solution durant 30 minutes à une heure. Ne laissez pas chuter le niveau d'eau en dessous
du trait inférieur de niveau d'huile dans le bassin de friture durant la procédure de nettoyage.
DANGER
Ne laissez jamais la friteuse sans surveillance au cours du processus de nettoyage. Si la
solution de nettoyage déborde, éteignez immédiatement la friteuse et laissez la solution
refroidir pendant quelques minutes avant de reprendre la procédure.
4. Placez le bouton de MARCHE/ARRÊT de la friteuse sur position ARRÊT.
5. Ajoutez 7,6 litres d’eau. Vidangez la solution et nettoyez complètement le ou les bassins de friture.
AVERTISSEMENT
Ne vidangez pas la solution de nettoyage dans un récipient de mise au rebut de graisse
végétale (SDU), dans une unité de filtrage intégrée ou dans une unité de filtrage portable.
Ces récipients ne sont pas conçus à cette fin et seront endommagés par la solution.
6. Remplissez le ou les bassins de friture d’eau propre. Rincez le ou les bassins de friture deux fois,
vidangez et nettoyez avec un chiffon propre. Il ne doit plus rester une seule goutte d'eau dans le bassin de
friture et sur les éléments chauffants avant le remplissage du bassin de friture avec de l'huile.
5–2
DANGER
Il ne doit plus rester une goutte d’eau dans la cuve avant son remplissage avec de l’huile.
Respectez cette consigne sous peine de vous exposer à des projections de liquide chaud
quand l’huile sera chauffée à la température de cuisson.
5.3.3 Nettoyage des composants et des accessoires détachables - Chaque semaine
Passez un chiffon sec et propre sur tous les composants et accessoires détachables. Utilisez un chiffon propre
saturé de détergent pour éliminer l’accumulation d’huile carbonisée sur les composants et accessoires
détachables. Rincez minutieusement les composants et accessoires détachables à l’eau propre et essuyez
complètement avant de réinstaller.
5.4 CONTRÔLES ET MAINTENANCE MENSUELS
5.4.1 Contrôle de la précision du point de consigne du contrôleur
(Ce contrôle s'applique uniquement aux friteuses équipées d'un contrôleur 3000 ou CM3.5)
1. Insérez un thermomètre de bonne qualité ou une sonde pyromètrique dans l’huile, en laissant son
extrémité toucher la sonde de température de la friteuse.
2. Quand le contrôleur affiche « PLONGER » (DROP) ou un nom d'aliment ou une série de tirets (indiquant
que le contenu de la cuve se trouve dans l’intervalle de cuisson), appuyez une fois sur le bouton pour
afficher la température de l’huile détectée par la sonde de température. Le point de consigne est la
température suivie d'un point.
3. Notez la température sur le thermomètre ou le pyromètre. Les trois relevés doivent se trouver à moins de
2ºC les uns des autres. Dans le cas contraire, contactez une agence SAV agréée pour obtenir de
l’assistance.
5.5 Inspection périodique ou annuelle du système
Cet appareil doit être inspecté et réglé par un personnel de maintenance qualifié dans le cadre d’un
programme de maintenance de cuisine standard.
Frymaster recommande une inspection au minimum annuelle de l'appareil par un réparateur agrée.
5.5.1 Friteuse
Inspectez l’armoire intérieur, extérieur, avant et arrière pour vous assurer qu’il n’y a pas de coulures
d’huile.
Assurez-vous que les câbles des éléments chauffants sont en bon état, qu'ils ne portent aucun signe
d'usure ou d'endommagement sur leur gaine et aucune trace d'huile.
Assurez-vous que les éléments chauffants sont en bon état sans dépôt d’huile carbonisée ou caramélisée.
Inspectez les éléments chauffants pour vous assurer qu’ils ne portent pas de signes de combustion.
Vérifiez que le mécanisme de basculement fonctionne correctement quand vous soulevez et abaissez les
éléments chauffants et que les fils conducteurs des éléments ne frottent pas.
Vérifiez que la consommation d’énergie des éléments chauffants se trouve dans l’intervalle autorisé
indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil.
5-3
Vérifiez que les sondes de température et de protection surchauffe sont correctement connectées
et fixées, qu'elles fonctionnent correctement, et que la visserie de fixation et les protège-sondes
sont présents et correctement installés.
Vérifiez que les composants du boitier de composants et du boitier des contacteurs (i.e.
contrôleur, relais, cartes d'interface, transformateurs, contacteurs, etc.) sont en bon état et ne
portent aucune trace de d'huile ou d'autres salissures.
Vérifiez que les branchements des fils conducteurs du boîtier des composants et du boîtier des
contacteurs sont serrés et que les fils sont en bon état.
Vérifiez que tous les dispositifs de sécurité (i.e. contacteurs, commutateurs de sécurité de
vidange et de réinitialisation, etc.) sont présents et fonctionnent correctement.
Vérifiez que la cuve est en bon état, qu’elle ne fuit pas et que la matière isolante est en bon état
de service.
Vérifiez que tous les faisceaux de fils conducteurs et toutes les connexions sont serrés et en bon
état.
5.5.2 Problèmes de filtration intégrée
Inspectez toutes les conduites de vidange et de retour d’huile pour vous assurer de l’absence de
fuite et vérifiez que toutes les connexions sont serrées.
Inspectez le bac de filtrage à la recherche de fuites et vérifiez sa propreté. En présence d'une
accumulation importante de miettes dans le plateau ramasse-miettes, avisez l'opérateur ou le
propriétaire qu'il faut le vider dans un récipient ignifuge et le nettoyer tous les jours.
Vérifiez que les joints toriques et les joints d’étanchéité (y compris les raccords à démontage
rapide) sont présents et en bon état. Remplacez les joints toriques et les joints d’étanchéité s’ils
sont usés ou endommagés.
Vérifiez comme suit l’intégrité du système de filtrage :
Vérifiez que le bac de filtrage est présent et correctement installé.
Après avoir vidé le bac de filtrage, placez chaque poignée de filtrage, l’une après l’autre, en
position MARCHE. Vérifiez que la pompe démarre et que des bulles apparaissent dans l’huile
de la cuve associée.
Fermez tous les robinets de retour d’huile (i.e., placez toutes les poignées de retour d’huile en
position FERMEE). Vérifiez le fonctionnement correct de chaque robinet de retour d’huile en
activant la pompe de filtrage en utilisant le levier de l’un des micro commutateurs de poignée de
retour d’huile. Aucune bulle d’air ne doit être visible dans la cuve.
Assurez-vous que le bac de filtrage est correctement préparé pour le filtrage, puis versez l’huile
chauffée à 177 °C de la cuve de friture dans le bac de filtrage et fermez le robinet de vidange de
la cuve. Placez la poignée de retour d’huile sur position MARCHE. Laissez toute l’huile
retourner dans la cuve, indiqué par des bulles dans l’huile. Placez la poignée de retour d’huile sur
position FERME. La cuve doit se remplir en moins de 2 minutes et 30 secondes.
5–4
FRITEUSES ÉLECTRIQUES SÉRIE OCF30™
CHAPITRE 6 : DÉPANNAGE RÉALISABLE PAR L’OPÉRATEUR
6.1 Introduction
Ce chapitre vous servira de guide de référence rapide pour certains problèmes courants qui peuvent
survenir durant le fonctionnement de l’appareil. Les guides de dépannage qui suivent permettent de
corriger ou au moins de diagnostiquer précisément les problèmes rencontrés avec cet appareil.
Même si ce chapitre couvre l’essentiel des problèmes les plus souvent signalés, il est possible que
vous rencontriez des problèmes non traités ici. Dans ce cas, le personnel d’assistance technique de
Frymaster fera de son mieux pour vous aider à identifier et à résoudre le problème.
Pour solutionner un problème, procédez toujours par élimination en allant de la solution la plus
simple à la plus complexe. Ne négligez jamais le plus évident - n’importe qui peut oublier de
brancher un cordon d’alimentation ou de fermer à fond un robinet. Le plus important est de toujours
essayer de cerner la cause d’un problème. Toute procédure corrective inclut des mesures visant à
garantir la non-récurrence du problème. Si un contrôleur fonctionne mal en raison d’une connexion
défectueuse, vérifiez toutes les autres connexions par la même occasion. Si un fusible continue à
griller, cherchez à savoir pourquoi. Gardez toujours à l’esprit que la panne d’un petit composant
peut souvent indiquer la panne potentielle ou le fonctionnement incorrect d’un composant ou d’un
système plus important.
Avant d’appeler un réparateur ou la permanence téléphonique Frymaster
(1-800-24-FRYER) :
•
Assurez-vous que les cordons électriques sont branchés et que les disjoncteurs sont
opérationnels.
•
Assurez-vous que les robinets de vidange de la cuve sont bien fermés.
•
Soyez prêt à communiquer les numéros de modèle et de série de votre friteuse au
technicien qui vous aide.
DANGER
L’huile chaude cause des brûlures graves. N’essayez jamais de déplacer cet
appareil contenant de l’huile chaude, ni de transférer de l’huile chaude d’un récipient
à un autre.
DANGER
Ce matériel doit être débranché en cas de dépannage, sauf lorsque des tests des
circuits électriques sont requis. Soyez extrêmement prudent quand vous exécutez
de tels tests.
Cet appareil peut avoir plus d’une prise sur secteur. Débranchez tous les cordons
d’alimentation avant une maintenance quelconque.
L’inspection, les tests et la réparation des composants électriques doivent être
confiés à un agent de maintenance agréé.
6-1
6.2 Dépannage
6.2.1 Problèmes de contrôleur et de chauffe
Problème
Aucun affichage sur le
contrôleur.
Le contrôleur affiche
BAC DE
CUISSON PLEIN
? Oui Non après
un filtrage.
Le contrôleur affiche
REMPLACER FILTRE
PAPIER
La friteuse ne cesse de
s’allumer et de s’éteindre
au premier allumage
La friteuse ne chauffe pas.
La friteuse chauffe
jusqu’à ce que la
protection de surchauffe
disjoncte avec le voyant de
chauffe allumé.
La friteuse chauffe
jusqu'à ce que la
protection de surchauffe
se déclenche sans que le
voyant de chauffe
s’allume.
Causes probables
A. Le contrôleur est éteint.
B. La friteuse n’est pas alimentée.
C. Panne du contrôleur ou d’un autre
composant
A. Il s'agit d'une opération normale après un
filtrage
B. L'huile peut être dans le bac de cuisson
Mesure corrective
A. Appuyez sur l'interrupteur de
marche/arrêt pour mettre le contrôleur
sous tension.
B. Assurez-vous
que
le
cordon
d'alimentation du contrôleur est branché
et que le disjoncteur n'a pas sauté.
C. Appelez votre SAV pour obtenir de
l’aide.
A. Appuyez sur S (OUI) si le bac de
cuisson est plein, sinon appuyez sur T
(NON).
B. Suivez les instructions du contrôleur
pour effacer le message Si le problème
persiste, contactez votre SAV.
L'invite de changement quotidien du papier du Pressez S (OUI), suivez les invites et
filtre s'est produite
changez le papier du filtre.
La friteuse est en cycle de fonte
A. Le cordon d’alimentation secteur n’est pas
branché.
B. Le robinet de vidange est ouvert.
C. Le contrôleur est en panne.
D. Un ou plusieurs autres composants sont
défectueux
Il s'agit d'un fonctionnement normal. Cela
va continuer jusqu'à ce que la température
atteigne 82ºC.
A. Assurez-vous que tous les cordons
d’alimentation secteur sont insérés à fond
dans les prises et que le disjoncteur ne
s’est pas déclenché
B. Fermez le robinet de vidange
C. Appelez votre SAV pour obtenir de
l’aide
D. Appelez votre SAV pour obtenir de
l’aide.
La sonde de température ou le contrôleur est en Éteignez la friteuse est appelez votre SAV
panne.
pour assistance.
Le contacteur ou le contrôleur est en panne.
Appelez votre SAV pour obtenir de l’aide.
Messages d’erreur et problèmes d’affichage
Problème
Le contrôleur affiche une
température dans la
mauvaise unité (Celsius ou
Fahrenheit).
Causes probables
Option d’affichage mal programmée.
6-2
Mesure corrective
Les friteuses utilisant le contrôleur 3000
peuvent basculer entre F° to C° en appuyant
sur le bouton 9. Appuyez sur X pour faire
défiler le Mode Tech et appuyez sur 9. Entrez
1658. Appuyez sur le bouton parcourir (scan);
L’ordinateur affiche ARRÊT. Allumez le
contrôleur pour vérifier la température. Si
l’échelle de température souhaitée n’est pas
listée, reprenez la procédure.
Pour les friteuses utilisant CM3.5, reportez
vous au mode d’emploi du contrôleur Fryer
approprié.
Problème
Le contrôleur affiche
PANNE DE
SURCHAUFFE.
L'ordinateur affiche BAS
or BAS temp.
Le contrôleur affiche
chaud ou HAUTE
temp.
Le contrôleur afficheo
Haute temp.
Le contrôleur CM III.5
affiche Haute.
Le contrôleur affiche
Aide HI-2 ou Échec
de surchauffe.
Le contrôleur affiche
PANNE SONDE
TEMP ou PROB.
Causes probables
Mesure corrective
Ordinateur en panne, carte d’interface en
panne, thermostat de protection de surchauffe
ouvert.
Éteignez et rallumez la friteuse.
Si le
problème persiste, contactez votre SAV pour
obtenir de l'aide.
Cet affichage est normal momentanément si un
lot volumineux d'aliment congelé est plongé
dans le bassin de friture ou si la friteuse ne
chauffe pas correctement. Si le problème
persiste, contactez votre SAV pour obtenir de
l'aide
Arrêtez la friteuse immédiatement et appelez
votre SAV pour obtenir de l’aide.
La température du bassin de friture a chuté de
plus de 12 ºC pour le contrôleur CM3.5, ou de
plus de 17°C pour le contrôleur 3000 en
dessous du point de consigne en mode inactif,
ou de 25ºC en mode cuisson.
La température dans la cuve est supérieure à
210 ºC ou, dans les pays de l'UE, à 202 ºC.
Appuyez sur le bouton de marche / arrêt pour
La température dans la cuve est dépasse de éteindre la friteuse et laissez refroidir avant de
4ºC.
rallumer la friteuse. Si le problème persiste,
contactez votre SAV pour obtenir de l'aide
Il s'agit d'un affichage normal si le point de
consigne de la friteuse a été réglé à une
température plus basse. L'affichage devrait
revenir a une série de quatre tirets quand la
La friteuse dépasse de 12ºC la température de température de la cuve de cuisson revient au
consigne.
point de consigne. Si le point de consigne n'a
pas été changé, cela indique un problème avec
les circuits de contrôle de température.
Arrêtez la friteuse et appelez le Centre de
SAV.
A. Ouvrez le robinet de vidange.
A. Fermez le robinet de vidange.
B. Surchauffe
B. Arrêtez la friteuse immédiatement et
appelez votre SAV pour obtenir de l’aide.
Problème au niveau du circuit de mesure de la Arrêtez immédiatement la friteuse et appelez
votre SAV pour obtenir de l’aide.
température, y compris sonde ou faisceau de
câbles ou connecteur endommagé.
Le voyant de chauffe est
allumé, mais la friteuse ne Le cordon d’alimentation triphasé est
chauffe pas. débranché ou disjoncteur déclenché.
Le contrôleur indique
Erreur de
reprise [Oui] et
l'alarme retentit.
La durée de reprise a dépassé le temps limite
maximum.
Le contrôleur affiche
REPARATION
NECESSAIRE. suivi
d’un message d’erreur.
Une erreur s'est produite et exige
l’intervention d’un réparateur.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
secteur et 120 V est inséré à fond dans la prise
et que le disjoncteur ne s’est pas déclenché. Si
le problème persiste, appelez votre SAV pour
obtenir de l'aide.
Effacez l’erreur et inhibez l’alarme en appuyant
sur le bouton S (OUI) Le temps de reprise
maximum pour une friteuse électrique est de
1:40. Si l'erreur persiste contactez votre SAV
pour obtenir de l'aide
Appuyez sur le bouton S (OUI) si le problème
est résolu ou appuyez sur le bouton T (NON)
pour continuer la cuisson et contactez votre
SAV pour obtenir de l'aide. Dans certains cas,
la cuisson ne sera peut-être pas possible.
6.2.3 Problèmes de levage de panier
PROBLEME
Le levage du panier se fait
par saccade et/ou est
bruyant.
CAUSES PROBABLES
Les tiges du panier automatique doivent
être lubrifiées.
6-3
MESURE CORRECTIVE
Appliquez une légère couche de
Lubriplate™ ou de graisse blanche similaire
sur les tiges et buses.
6.2.4 Problèmes de filtration
Problème
Causes probables
La friteuse filtre l’huile
Paramétrage d'invite de filtrage incorrect.
après chaque cycle de
cuisson.
Mesure corrective
Changer l'installation de filtrage.
Assurez-vous que la friteuse est au point de
consigne avant de commencer ; assurez vous
que le contrôleur est allumé.
Les fonctions du menu de
Température trop basse.
filtrage ne démarrent pas
Le contrôleur affiche
ATTENDEZ POUR
Une autre fonction est en cours d’exécution.
FILTRAGEAIT FOR
FILTER.
Attendez la fin du cycle de filtrage en cours
avant d’en lancer un autre.
A. Assurez-vous
La pompe du filtre ne
démarre pas ou s'arrête
en cours de filtrage.
La pompe du filtre tourne,
mais le retour d’huile se
fait très lentement.
Le contrôleur affiche HUILE
DANS BAC DE
VIDANGE
/CONFIRMEZ
6.2.5
A. Le cordon d’alimentation n’est pas
branché sur le secteur ou le disjoncteur a
sauté.
B. Le moteur de la pompe a surchauffé, ce
qui a causé la disjonction du commutateur
de surchauffe.
C. Obstruction de la pompe de filtrage.
que
le
cordon
d’alimentation est branché à fond et que
le disjoncteur ne s’est pas déclenché.
B. Si le moteur est trop chaud pour être
touché plus de quelques secondes, le
commutateur
de
surchauffe
a
probablement disjoncté.
Laissez
refroidir le moteur pendant au moins
45 minutes, puis appuyez sur le
commutateur de réarmement de la
pompe. (Voir la page 5-4.)
C. Appelez votre SAV pour obtenir de
l’aide.
Retirez l'huile du bac de filtrage et
remplacez le filtre en papier, en vous
assurant que le tamis est en place sous le
Composants du bac du filtre mal installés ou papier.
mal préparés ou huile froide.
Assurez-vous que les joints toriques du
raccord du bac sont présents et en bon état
sur le raccord de connexion du bac de
filtrage
Appuyez sur S (CONFIRMER) et suivez
Robinet de vidange ouvert ou possibilité de les instructions REMPLIR LE BAC DE
CUISSON DEPUIS LE BAC DE
présence d'huile dans le bac de vidange.
VIDANGE.
Problèmes de remplissage automatique
Problème
Causes probables
Remplissage des
cuves froid.
Point de consigne incorrect.
Les cuves ne se
remplissent pas.
A.
B.
C.
D.
Température trop basse dans la friteuse.
L’huile est trop froide.
Cubiténaire d'huile épuisé.
Une réparation est nécessaire si l’erreur
persiste.
6-4
Mesure corrective
Assurez-vous que le point de consigne est
correct.
A. La friteuse doit être à la température de
consigne.
B. Assurez-vous que l’huile dans le
Cubiténaire est à plus de 21 °C.
C. Assurez-vous que le Cubiténaire n’est
pas à court d’huile et que l'unité
d'alimentation est dans le Cubiténaire
Remplacez le Cubiténaire et appuyez sur
le bouton S.
Si le problème persiste, contactez votre
réparateur.
D. Appelez votre agence SAV pour obtenir
de l’aide.
Problème
Un bac de cuisson ne se
remplit pas.
Le contrôleur affiche
HUILE DE
REMPLISSAGE
AUTOMATIQUE
ÉPUISSÉ
CONFIRMEZ
Causes probables
Mesure corrective
A. Effacez correctement l’erreur de
A. Erreur de filtre.
filtre. Si le problème persiste,
B. Une réparation est nécessaire si l’erreur
contactez votre réparateur.
persiste.
B. Appelez votre SAV pour obtenir de
C. Solénoïde, pompe, problème de broche,
l’aide.
RTD ou ATO.
C. Appelez votre SAV pour obtenir de
l’aide.
Remplir d'huile le système de
remplissage et appuyez sur le bouton S
(CONFIRMER)
Système de remplissage à court d'huile
Codes de journal d’erreur (Uniquement pour contrôleur 3000)
Code
E03
E04
MESSAGE D’ERREUR
ERREUR PANNE DE LA SONDE TEMP
HI 2 INCORECT
EXPLICATION
E05
HI 1 TROP CHAUD
E06
PANNE DE SURCHAUFFE
E07
E08
ERREUR LOGICIELLE DE LA CARTE MIB
ERREUR DE LA CARTE ATO
E15
ERREUR DE LA CARTE MIB
E17
E20
E21
ERREUR SONDE ATO
EMPLACEMENT DE CODE NON VALIDE
CHANGER PAPIER FILTRE
E22
E25
ERREUR - HUILE DANS LE BAC
ANOMALIE DE REPRISE
E27
ALARME DE TEMPÉRATURE BASSE
6-5
La lecture de la sonde TEMP est hors limite
La lecture de la protection surchauffe est hors
limite.
La température est supérieure à 210ºC ou 202ºC
pour les pays de la CE.
Un composant est en panne dans le circuit de
protection de surchauffe tel que le contrôleur, la
carte d’interface, le contacteur ou la protection
contre la surchauffe.
Erreur logicielle de la carte MIB interne
Perte de connexion avec la carte ATO ; panne de
la carte ATO.
L’ordinateur gérant la cuisson détecte une perte
des connexions avec la carte MIB ; vérifiez la
version logicielle sur chaque contrôleur. Si des
versions sont manquantes, vérifiez les connexions
CAN entre chaque contrôleur ; panne de la carte
MIB.
La lecture ATO RTD est hors limite
La carte SD a été retirée lors de la mise à jour.
25 heures se sont écoulées Changez le papier du
filtre et suivez les invites.
De l'huile peut se trouver dans le bac de filtrage
La durée de reprise a dépassé le temps limite
maximum. Le temps de reprise maximum ne doit
pas dépasser 1:40 pour les friteuses électriques
La température de l’huile est descendue de 17°C
en dessous du point de consigne en mode inactif
ou de 25°C en mode cuisson. (Ce message peut
apparaître si un aliment est plongé et que le bouton
de démarrage de cuisson n'est pas pressé
immédiatement ou si des chargement de cuisson
trop importants sont plongés.)
FRITEUSES ÉLECTRIQUES SÉRIE OCF30™
Annexe A : Préparation du JIB avec option graisse
végétale solide
1.
2.
3.
4.
5.
Ouvrez la porte droite de la friteuse et retirez le
croisillon dans l'armoire du JIB.
Placez le bac de fusion face de l'armoire.
Déserrez le support sur le côté gauche du bac
de fusion, si nécessaire, pour faciliter le
placement dans l'armoire.
Utilisez les vis fournies pour fixer le bac de
fusion aux trous existants sur les rails
intérieurs de l'armoire de la friteuse des deux
côtes. Voir les figures 1 et 2.
Sur la face arrière du bac de fusion, fixez les
connecteurs blancs à deux broches et branchez
le connecteur noir au coffret de prise de
courant montré dans la figure 3.
Placez le réservoir d'huile dans le bac de
fusion, en faisant glisser le tuyau d'huile
plongeur dans le réceptacle femelle.
Juxtaposez le couvercle frontal et l'avant du
bac de fusion. Voir la figure 4.
Figure 1 : Placez le bac de fusion dans l'armoire et fixez-le avec les vis
fournies à l'intérieur de l'armoire.
Figure 3 : Fixez les connecteurs blancs à deux
broches et branchez le connecteur noir au coffret
de prise de courant ainsi que montré.
Figure 4 : Le bac de
fusion monté présenté
en position.
Figure 2 : Placez le bac de fusion.
Le bouton orange
réinitialise le système
après l'affichage d'un
bas niveau d'huile.
Soulevez avec
précaution pour ajouter
de la graisse végétale.
Interrupteur de
marche/arrêt du bac de
fusion.
FRITEUSES ÉLECTRIQUES SÉRIE OCF30™
ANNEXE B : Utilisation du bac de fonte de graisse végétale solide
Réinitialisez le système de
réservoir d'huile
Assurez-vous que le bac de fonte
de graisse végétale est allumé.
Remplissez le bac de fonte de
graisse végétale.
Laissez 2 à 3 heures pour que la
graisse végétale solide fonde.
N'ESSAYEZ PAS d'utiliser le
système de remplissage avec de
l'huile non fondue. L'affichage de
bas réservoir d'huile apparaîtra si la
friteuse demande de l'huile avant
que la graisse végétale dans le bac
de fonte ne se soit liquéfiée.
Bac de fonte
Bouton
Marche/Arrêt
Une fois que la graisse végétale a
entièrement fondu, pressez et
maintenez enfoncé le bouton orange de réinitialisation et réinitialisez le système
de remplissage.
N'AJOUTEZ PAS d'huile chaude au bac de fonte de graisse végétale. La
température du réservoir d'huile ne doit pas dépasser 60°C. Ajoutez de petites
quantités de graisse végétale solide afin qu'il se trouve suffisamment d'huile pour
le fonctionnement du système de remplissage.
Pour un meilleur résultat, n'éteignez pas le bac de fonte de graisse végétale
solide pour la nuit.
Le commutateur de marche/arrêt du bac de fonte s'utilise également comme un
commutateur de réinitialisation si la température haute du système est atteinte.
FRITEUSES ÉLECTRIQUES SÉRIE OCF30™
ANNEXE C : Utilisation d’huile de reserve
C.1.1
Systèmes d'huile de réserve
Les systèmes d'huile de réserve disposent de
grandes citernes de stockage d'huile, généralement
placées à l'arrière du restaurant, lesquelles sont
raccordées à un collecteur à l'arrière de la friteuse.
Certains sont des systèmes de rebut seulement,
tandis que d'autres sont des système de rebut et
d'huile fraîche. L'huile usagée est pompée de la
friteuse, via le raccord situé au fond, vers les
réservoirs de mise au rebut, et de l'huile fraîche est
pompée des réservoirs, via le raccord situé en haut,
vers la friteuse. (Figure 1). Le faisceau de câbles à
4 broches permet la connexion à différents
systèmes d'huile de réserve. Connectez les broches
1 et 4 au commutateur de réservoir plein pour
prévenir un débordement du réservoir de rebut.
Connectez les broches 2 et 3 à la pompe d'huile
fraîche. Paramétrez la friteuse sur réserve via le
mode de configuration du bac de cuisson sur le
contrôleur le plus à gauche. Consulter la section
1.4 à la page 1-3 du mode d'emploi du contrôleur
3000. Il est impératif que le système de la
friteuse soit coupé puis remis sous tension après
un changement de la configuration de JIB à
réserve.
Connexion
d'huile
fraîche
Connexion
des câbles
Connexion
d’huile usagée
Figure 2
C–1
Figure 1
Les friteuses OCFTM, équipées pour l'utilisation de systèmes d'huile de
réserve, utilisent un cubiténaire d'huile fraîche embarqué généralement
fourni par le fournisseur d'huile de réserve. Enlevez le couvercle et
insérez le raccord standard dans le cubiténaire, le couvercle en métal
reposant sur le bord du cubiténaire. L'huile est pompée à l'intérieur et
hors du cubiténaire par le même raccord (voir Figure 3).
AVERTISSEMENT
N’ajoutez pas d’huile CHAUDE ou USAGÉE
dans le cubiténaire.
Figure 3
Utilisation de la friteuse équipée d'huile de réserve
Réinitialisation JIB vide
Pressez après remplissage
du JIB avec le bouton Ajout
d'huile (Add Oil). Ceci
s'effectue avec la friteuse
en mode normal.
Panneau à bascule d'huile
de réserve
Bouton d'ajout d'huile
Commutateur à bascule
Voyant rebut plein
Mise au rebut de l'huile
Tirez pour rejeter l'huile dans
le bac de filtrage. La friteuse
doit être en mode Réserve.
Laissez la friteuse en mode
normal sauf en cas de mise au
rebut d'huile ou de remplissage
du bac de cuisson à partir du
réservoir de réserve.
Retour d'huile
Tournez pour remplir le bac
de cuisson vide avec de
l'huile fraîche. La friteuse
doit être en mode Réserve.
REMARQUE : L’apparence de votre friteuse peut légèrement différer de celle
indiquée selon la configuration, le type de friteuse et la date de fabrication.
C.1.2 Remplissage du JIB
1. Le message "HUILE DE REMPLISSAGE ÉPUISÉE" (TOPOFF OIL EMPTY) apparaît sur le
contrôleur.
2. Assurez-vous que le commutateur à bascule est en mode normal.
3. Pressez et maintenez enfoncé le bouton orange au dessus du commutateur à bascule pour remplir le
JIB.
4. Une fois que le JIB est plein, relâchez le bouton.
5. Pressez le bouton orange de réinitialisation du JIB pour supprimer le message d'huile de remplissage
épuisée et revenir au fonctionnement normal.
*REMARQUE : Il faut environ 10 secondes depuis le moment où le bouton est pressé pour que le pompage
d'huile fraîche démarre. Il peut falloir jusqu'à 15 secondes avant que le niveau dans le JIB commence à
monter. Il faut environ quatre minutes pour remplir le cubiténaire.
C–2
C.1.3 Mise au rebut de l'huile usagée
1.
2.
3.
4.
5.
Assurez-vous que le bac de filtrage est prêt à servir.
Vidangez le bac de cuisson dans le bac de filtrage.
Sur le panneau à bascule, passez au mode Réserve.
Déverrouillez la poignée du robinet d'évacuation.
Tirez le robinet d'évacuation, la pompe s'engagera et videra le bac de filtrage dans le réservoir d'huile
usagée. Le voyant Rebut plein sur le panneau à bascule s'allumera si le réservoir est plein.
6. Remplir avec de l'huile fraîche ? Voir Remplir le bac de cuisson avec de l'huile de réserve ci-dessous.
Autrement, passez au mode Normal au niveau du panneau à bascule.
C.1.4 Remplir le bac de cuisson avec le réservoir de réserve
1. Assurez-vous que le bac de cuisson est vide et que le robinet de vidange est fermé.
2. Au niveau du panneau à bascule, passez au mode Réserve.
3. Ouvrez le robinet de retour sur le réservoir vide. Pressez le bouton Ajout d'huile fraîche. Remplissez la
cuve jusqu'à la ligne inférieure.
4. Fermez le robinet de retour.
5. Assurez-vous que le bac de filtrage est vide.
6. Au niveau du panneau à bascule, passez au mode Normal.
*REMARQUE : Il faut environ quinze secondes depuis le moment où le bouton Ajout d'huile fraîche est
pressé pour que l'huile fraîche de la réserve arrive. Il peut falloir jusqu'à 25 secondes avant que le niveau du
bac de cuisson ne commence à monter. Il faut environ une minute pour remplir une cuve séparée et deux
minutes pour remplir une cuve simple.
C–3
FRYMASTER
8700 LINE AVENUE, SHREVEPORT, LA 71106-6800
800-551-8633
318-865-1711
WWW.FRYMASTER.COM
EMAIL: FRYSERVICE@WELBILT.COM
©2022 Welbilt Inc. except where explicitly stated otherwise. All rights reserved. Continuing product improvement may necessitate change of specifications
without notice.
Part Number FRY_IOM_8196905 06/2022

Manuels associés