Rosemount Analyseur d’oxygène in situ CX1100 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Rosemount Analyseur d’oxygène in situ CX1100 Mode d'emploi | Fixfr
Guide condensé
00825-0103-4110, Rev AB
Avril 2020
Analyseur d’oxygène in situ
Rosemount™ CX1100
Analyseur d’oxygène in situ
Guide condensé
Avril 2020
Instructions essentielles
Emerson conçoit, fabrique et teste ses produits pour répondre à de nombreuses normes nationales et
internationales. Ces instruments constituant des produits techniques sophistiqués, ils doivent
impérativement être installés, utilisés et entretenus correctement afin de garantir la continuité de leur
fonctionnement conformément à leurs caractéristiques normales. Les instructions suivantes doivent
impérativement être respectées et intégrées dans votre programme de sécurité lors de l’installation,
de l’utilisation et de la maintenance des produits Emerson. Le non-respect des instructions appropriées
peut entraîner une des situations suivantes : décès, blessures corporelles, dommages matériels,
endommagement de cet instrument et invalidation de la garantie.
2
•
Lire toutes les instructions avant d’installer, d’exploiter et d’entretenir le produit.
•
Si certaines instructions ne sont pas claires, contacter le représentant Emerson pour obtenir des
éclaircissements.
•
Respecter tous les avertissements, toutes les mises en garde et toutes les instructions indiqués sur
le produit et fournis avec celui-ci.
•
Pour assurer un fonctionnement optimal, faire appel à un personnel qualifié pour installer,
exploiter, mettre à jour, programmer et entretenir le produit.
•
Utiliser uniquement des composants d’origine documentée pour toute réparation. Toute
tentative d’altération et de substitution de pièces non autorisée peut affecter les performances du
produit et rendre l’exploitation du procédé dangereuse.
•
Installer l’équipement conformément aux instructions d’installation figurant dans le manuel de
référence approprié et aux codes locaux et nationaux en vigueur. Raccorder tous les produits aux
sources d’alimentation électrique et de pression appropriées.
Emerson.com/Rosemount
Avril 2020
Guide condensé
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Le fait de ne pas installer des couvercles et des fils de masse peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Avant tout entretien, débrancher le câble d’alimentation secteur connecté à une source
d’alimentation distincte.
Ne pas utiliser le transmetteur ni le mettre sous tension alors que le boîtier est ouvert !
Le câblage raccordé dans ce boîtier doit être classé à au moins 240 Vca et de calibre 14.
Les réducteurs de tension de câble non métalliques ne fournissent aucune mise à la terre entre les
connexions de câble ! Utiliser des bagues et des cavaliers de mise à la terre.
Sceller solidement les entrées de conduits de câbles non utilisés à l’aide de bouchons
ininflammables pour préserver l’intégrité du boîtier du transmetteur, conformément aux
exigences de sécurité du personnel et de protection de l’environnement. Sceller les entrées de
conduit inutilisées avec des bouchons d’entrée de câble Type 4X ou IP66 pour garantir l’indice de
protection (Type 4X) du boîtier du transmetteur.
N’utiliser que lorsque le panneau avant est fixé en place.
Pour assurer la sécurité et la performance, raccorder et mettre correctement à la terre le système
par l’intermédiaire d’une source d'alimentation à trois conducteurs.
L’utilisation et la configuration appropriées relèvent de la responsabilité de l’opérateur.
Installer tous les couvercles de protection de l’équipement et les fils de masse après l’installation.
Fournir un raccordement local à la terre au transmetteur pour éviter tout choc électrique. Le
calibre du conducteur de terre doit être supérieur ou égal à 16 AWG pour un conducteur de cuivre
à l’air libre ou à 12 AWG pour un conducteur en cuivre fermé.
Débrancher et verrouiller l’alimentation avant de raccorder l’alimentation.
Débrancher et verrouiller l’alimentation avant de travailler sur tout composant électrique. La
tension peut atteindre 240 Vca. Vérifier la fiabilité et la continuité de la mise à la terre du
raccordement de la sonde avant la mise sous tension de l’équipement.
Pour satisfaire aux exigences de sécurité de la norme CEI 61010-1 (exigence CE) et garantir le
fonctionnement sûr de l’équipement, procéder au raccordement à l’alimentation secteur par
l’intermédiaire d’un disjoncteur (10 A max) qui déconnectera tous les conducteurs sous tension
en cas de défaillance. Le disjoncteur doit aussi comprendre un sectionneur à commande
mécanique. À défaut, se procurer un autre moyen de déconnexion de l’alimentation de
l’équipement. Les disjoncteurs ou les commutateurs doivent être conformes à une norme
reconnue, telle que CEI 60947.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique et de blessure, s’assurer que toutes les portes des
équipements sont fermées et que les couvercles de protection sont en place, sauf si la
maintenance est effectuée par du personnel qualifié.
ATTENTION
Si l’équipement est utilisé de manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie par
l’équipement peut être compromise.
Guide condensé
3
Guide condensé
Avril 2020
ATTENTION
Si les conduites sont lavées pendant une panne, s’assurer de mettre les sondes hors tension et de
les retirer des zones de lavage.
Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, s’assurer que le personnel qualifié utilise les
pièces de rechange spécifiées par Emerson. Des pièces et des procédures non autorisées peuvent
affecter les performances du produit, compromettre l’exploitation en toute sécurité du produit et
invalider la garantie. Tout remplacement par des pièces analogues peut entraîner un incendie, des
risques électriques ou une exploitation incorrecte.
Remarque
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
Symboles
Borne de terre
Borne de conducteur de protection
Risque de choc électrique
Voir le manuel de référence ou le guide condensé
ATTENTION
Accès physique
Tout personnel non autorisé peut potentiellement endommager et/ou mal configurer les équipements
des utilisateurs finaux. Cela peut être intentionnel ou involontaire et doit être évité.
La sécurité physique est un élément important de tout programme de sécurité et est fondamentale
pour la protection du système considéré. Limiter l’accès physique par un personnel non autorisé pour
protéger les équipements des utilisateurs finaux. Cela s’applique à tous les systèmes utilisés au sein de
l’installation.
Table des matières
Installation................................................................................................................................... 5
Câble..........................................................................................................................................17
Mise en service........................................................................................................................... 22
Étalonnage.................................................................................................................................23
Certifications du produit............................................................................................................ 25
Déclaration de conformité......................................................................................................... 27
Tableau RoHS pour la Chine........................................................................................................28
4
Emerson.com/Rosemount
Avril 2020
1
Guide condensé
Installation
ATTENTION
Avant d’installer cet équipement, lire les instructions essentielles présentées
au début de ce guide condensé. Le non-respect des consignes de sécurité
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
1.1
Installation de la sonde
Emerson peut fournir une plaque à souder pour la conduite d’évacuation des
gaz de combustion de nouvelles installations.
Procédure
1. En cas d’utilisation d’une plaque à souder carrée standard
(Illustration 1-2) ou d’une plaque de montage à bride en option,
souder ou boulonner la plaque sur la conduite.
Le diamètre du trou débouchant dans la cheminée ou dans la paroi
de la conduite et dans le matériau réfractaire doit être d’au moins
2,5” (63,5 mm).
2. Insérer la sonde dans l’ouverture de la bride de montage et un
boulon par le joint d’étanchéité de la sonde et la bride.
Pour les installations horizontales, le trou d’évent doit être orienté de
sorte qu’il soit tourné vers le bas.
Guide condensé
5
Guide condensé
Avril 2020
Illustration 1-1 : Installation de la sonde
Toutes les dimensions sont en millimètres avec les pouces entre
parenthèses.
A. Vis mécaniques à tête hexagonale M6 X 1 X 25 (3X)
B. Gaz d’étalonnage, raccord de tube de 4,8 mm (3/16”), 2,82 litres/minute
(10 SCFH), 138 kPa (20 psig)
C. Vis mécanique à tête cylindrique M5 X 0,8 x 10, vis de mise à la terre
D. Connexion de câble National Pipe Thread (NPT) ½ (alimentation, signal)
E. Trou d’évent
F. Raccordement au gaz d’étalonnage
Tableau 1-1 : Retrait/installation
6
Longueur de la sonde
Enveloppe de retrait
0,5 m (19,68”)
750 mm (30”)
1 m (39,37”)
1 250 mm (49”)
2 m (78,74”)
2 250 mm (89”)
Emerson.com/Rosemount
Avril 2020
Guide condensé
Illustration 1-2 : Installation de la sonde
Toutes les dimensions sont en millimètres avec les pouces entre
parenthèses.
Guide condensé
7
Guide condensé
Avril 2020
Plaque de soudage carrée, pièce modèle ANSI 4512C34G01
Tableau 1-2 : Bride de montage
ANSI
DIN
Diamètre de la bride
185 mm (7,28”)
Diamètre de maintien
19,1 mm (75”)
4 orifices équidistants sur
BC
120,7 mm (4,75”)
145 mm (5,71”)
Illustration 1-3 : Retrait de l’isolation et boucle de drainage
A. Remarque
Remplacer l’isolation après l’installation du Rosemount CX1100.
B.
C.
D.
E.
Boucle de drainage
Conduit de cheminée ou paroi métallique
Plaque d’adaptation
Isolation
Remarque
L’installation de la sonde peut être verticale ou horizontale.
8
Emerson.com/Rosemount
Avril 2020
1.2
Guide condensé
Montage de l’indicateur déporté
Le transmetteur déporté est disponible en configurations montage sur
panneau ou montage mural/sur tube de support.
Conditions préalables
Une clé et des boulons sont nécessaires pour monter le transmetteur.
Remarque
Les dimensions sont exprimées en pouces avec les millimètres entre
parenthèses.
Illustration 1-4 : Vue avant du montage mural/sur surface plane
A. Quatre vis de couvercle
Guide condensé
9
Guide condensé
Avril 2020
Illustration 1-5 : Vue latérale du montage mural
10
Emerson.com/Rosemount
Avril 2020
Guide condensé
Illustration 1-6 : Vue de dessous du montage sur tube de support
A.
B.
C.
D.
Guide condensé
Panneau avant
Six entrées de câble National Pipe Thread (NPT) ½” (12,7 mm)
Support de montage
Étriers
11
Guide condensé
Avril 2020
Illustration 1-7 : Vue latérale de montage sur tube de support
A. Tube de 2” (50,8 mm) fourni par le client
12
Emerson.com/Rosemount
Avril 2020
Guide condensé
Illustration 1-8 : Vue avant du montage sur panneau
Le panneau avant est muni de charnières sur son bord inférieur. Le panneau
bascule vers le bas pour donner un accès facile aux emplacements du
câblage.
Guide condensé
13
Guide condensé
Avril 2020
Illustration 1-9 : Vue latérale du montage sur panneau
A. Épaisseur maximale du panneau 0,375” (9,52 mm)
B. Joint d’étanchéité pour montage sur panneau
C. Quatre supports de montage et vis fournis
14
Emerson.com/Rosemount
Avril 2020
Guide condensé
Illustration 1-10 : Vue de dessous du montage sur panneau
A. Six entrées de câble NPT ½” (12,7 mm)
Illustration 1-11 : Découpe du panneau
Procédure
1. S’assurer que tous les composants sont disponibles pour installer le
transmetteur déporté.
Guide condensé
15
Guide condensé
Avril 2020
2. Sélectionner un emplacement de montage proche ou déporté par
rapport à la sonde.
Prendre en compte les limites de température du transmetteur
déporté. Voir les spécifications du produit lors de la sélection de
l’emplacement de montage.
3. Montage à une hauteur pratique pour la visualisation et l’utilisation
de l’interface.
Emerson recommande environ 5’ (1,5 m).
4. La fenêtre du clavier sur le transmetteur peut être dotée d’une
membrane de protection externe. Retirer la membrane de
protection avant d’utiliser le transmetteur.
ATTENTION
Le fait de ne pas retirer la membrane de protection peut causer une
distorsion de l’affichage. La membrane peut devenir difficile ou
impossible à retirer après une longue utilisation à des températures
élevées.
16
Emerson.com/Rosemount
Avril 2020
2
Guide condensé
Câble
La totalité du câblage doit être conforme aux normes locales et nationales.
ATTENTION
Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Avant d’installer l’équipement, lire les consignes de sécurité présentées au
début de ce document.
ATTENTION
Pour maintenir une mise à la terre correcte, s’assurer qu’il existe une
connexion positive entre le boîtier de raccordement de la sonde et la terre.
La section du fil raccordement doit être d’au moins 2,08 mm².
ATTENTION
Le câblage de tension de secteur, de signal et du relais doit être classé pour
une température minimale de 221 °F (105 °C).
ATTENTION
La plaque de mise à la terre à l’intérieur du transmetteur déporté n’est pas
reliée à un conducteur de protection et n’offre pas une mise à la terre
adéquate.
En cas d’utilisation d’un conduit métallique avec le transmetteur déporté,
relier de manière fiable le conduit à la terre de protection.
2.1
Spécifications d’installation du câble d’interconnexion
Câble fourni par le client d’une longueur maximale de 200’ (60 m), classé
pour -40 à 194 °F (-40 à 90 °C) et une tension de 300 Vca eff
• Alimentation du chauffage : Trois câbles blindés de calibre 18 à plusieurs
conducteurs pour raccorder le signal de commande du chauffage
• Détection de sonde : Trois câbles intégralement blindés à conducteurs à
paire torsadée de calibre 22 pour raccorder les signaux du
thermocouple , d’O2 et de soudure froide (CJC)
Ils peuvent être achetés sous forme de deux câbles distincts.
Guide condensé
17
Guide condensé
2.2
Avril 2020
Raccordement des câbles
La sonde transmet les tensions brutes du capteur d’oxygène du
thermocouple du chauffage au transmetteur déporté. Le transmetteur
déporté contrôle aussi l’alimentation du chauffage de la sonde afin de
maintenir la température correcte du capteur.
Cette configuration requiert un câblage d’interconnexion composé de neuf
conducteurs. Compte tenu des spécifications de fil recommandées, la
longueur maximale de ce câble est de 200’ (60 m) (voir Spécifications
d’installation du câble d’interconnexion).
ATTENTION
Pour maintenir la protection contre les bruits CEM/les interférences
électromagnétiques, raccorder les neuf conducteurs fournis par le client et
les presse-étoupe correctement mis à la terre.
Procédure
1. Acheminer les câbles d’alimentation et de signal entre la sonde et le
site d’installation du transmetteur déporté en option.
2. Retirer les couvercles de la sonde et du transmetteur déporté (le cas
échéant).
3. Faire passer l’intégralité du câblage de la sonde par l’entrée de câble
de la sonde.
4. Raccorder les fils de l’alimentation du chauffage de la sonde au
connecteur de la sonde.
Voir Illustration 2-1.
18
Emerson.com/Rosemount
Avril 2020
Guide condensé
Illustration 2-1 : Schéma rapproché du câblage
A. Plaque signalétique
B. Vis à tête cylindrique M4 X 0,7 X 8 (mise à la terre interne)
5. Raccorder les fils de signal d’O2, du thermocouple et de soudure
froide (CJC) de la sonde au transmetteur
6. Au niveau du transmetteur, raccorder les fils du câble aux
connecteurs de la carte du capteur comme indiqué dans Illustration
2-2 et Illustration 2-3.
Guide condensé
19
Guide condensé
Avril 2020
Illustration 2-2 : Tête de câblage
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
20
Sortie 4-20 mA
Alimentation du chauffage vers la sonde
Alimentation
Capteur de combustion
Mise à la terre du blindage
Autre sortie 4-20 mA
Signal de la sonde
Alimentation du transmetteur déporté
Relais d’alarme
Emerson.com/Rosemount
Avril 2020
Guide condensé
Illustration 2-3 : Cartes de câblage
A. Les câbles d’alimentation ca de la carte de l’alimentation vers la
partie inférieure de la carte du capteur sont fournis avec la carte
de capteur.
B. Entrée CA
C. Alimentation du chauffage : se termine sur la partie inférieure de
la carte de capteur.
D. Sonde
E. Détection de sonde : raccorde le blindage à la terre.
F. Sortie 4–20 mA
G. Le commutateur DIP S1 est destiné à une utilisation en usine
uniquement et doit être en position Off (Arrêt).
H. Non utilisé
I. Carte de capteur
J. Ruban
K. Carte principale
L. Alimentation
M. Sorties de relais d’alarme
Guide condensé
21
Guide condensé
3
Avril 2020
Mise en service
Procédure
1. Mettre le transmetteur déporté sous tension (alimentation ca).
La sonde met environ 45 minutes pour se mettre en température au
point de consigne de 1 357 °F (736 °C). Le signal 4-20 mA reste à une
valeur par défaut de 3,5 mA et la valeur d’O2 mesurée reste à 0 %
pendant la période de mise en température.
2. Après la mise en température, la sonde commence à mesurer la
valeur d’oxygène et la sortie 4-20 mA est basée sur la plage par
défaut de 0 à 10 % d’O2.
En cas d’erreur au démarrage, un message d’alarme s’affiche sur le
transmetteur déporté.
22
Emerson.com/Rosemount
Avril 2020
4
Guide condensé
Étalonnage
L’analyseur d’oxygène Rosemount CX1100 peut être étalonné à l’état
installé sans retirer l’instrument de la conduite de procédé et aussi pendant
que le procédé de combustion est en ligne.
Le gaz est appliqué à la sonde par le raccord de gaz d’étalonnage. Les
nouveaux systèmes Rosemount CX1100 sont étalonnés en usine et sont
généralement acceptables pour le démarrage et l’exploitation initiaux. Pour
obtenir une précision élevée, étalonner un système pendant les conditions
normales de fonctionnement. Emerson recommande de procéder à un
étalonnage semestriel ou annuel pour la plupart des applications.
Cependant, la fréquence d’étalonnage réelle peut varier selon l’unité de
procédé.
Utiliser un étalonnage sur deux points. Emerson recommande d’utiliser
0,4 % d’O2 et 8,0 % d’O2, le reste étant composé d’azote, car ces gaz sont
utilisés à l’usine. Des gaz d’étalonnage dont la concentration en oxygène est
différente sont acceptables. En cas d’utilisation d’autres valeurs de gaz
d’étalonnage, des configurations supplémentaires doivent être effectuées
par l’intermédiaire du transmetteur. Emerson recommande de ne pas
d’utiliser de l’azote pur comme gaz d’étalonnage. Utiliser un régulateur de
pression à deux étages pour établir une pression de 20 psig (137,9 kPa) des
bouteilles et régler le débitmètre à un débit de 5 scfh (2,5 L/min).
4.1
Étalonnage
Lance l’étalonnage de la sonde depuis le transmetteur déporté. L’indicateur
du transmetteur affiche les instructions d’étalonnage.
Procédure
1. Appuyer sur le bouton de menu x1 ou x2 de l’indicateur du
transmetteur pour accéder à la sonde.
2. Naviguer, en utilisant les boutons Up (Haut) et Down (Bas) jusqu’à
Setup (Configurer) ; appuyer sur Enter (Entrée).
3. Naviguer jusqu’aux valeurs de Gas Cal (Gaz d’étalonnage) ; appuyer
sur Enter (Entrée).
4. Naviguer jusqu’à Cal Gas 1 (Gaz d’étalonnage 1) et appuyer deux fois
sur Enter (Entrée) pour mettre en surbrillance le paramètre de la
valeur.
5. Utiliser les boutons Up (Haut) et Down (Bas) pour définir la valeur de
Cal Gas 1 (Gaz d’étalonnage 1) et les boutons Left (Gauche) et Right
(Droit) pour passer aux réglages des décimales.
6. Après avoir défini la valeur correcte, appuyer sur Enter (Entrée) et
appuyer sur Left (Gauche) pour aller à Calibration Setup
Guide condensé
23
Guide condensé
Avril 2020
(Configuration de l’étalonnage) pour les paramètres Cal Gas 2 (Gaz
d’étalonnage 2), Gas time (Durée de gaz) et Purge time (Durée de
purge).
7. Après avoir défini les valeurs, appuyer sur Left (Gauche) pour aller
jusqu’au sous-menu Calibration (Étalonnage).
Les valeurs par défaut sont : 0,4 % d’O2, 8,0 % d’O2 et 300 secondes.
8. Naviguer en utilisant les boutons Up (Haut) et Down (Bas) jusqu’à
Calibration (Étalonnage) et appuyer sur Enter (Entrée) pour
commencer.
9. Suivre les instructions affichées à l’écran, en appliquant
manuellement les gaz d’étalonnage à l’orifice d’étalonnage.
Emerson recommande d’appliquer 0,4 % et 8,0 % d’O2 à 5 SCFH.
10. Une fois l’étalonnage terminé, appuyer sur Left (Gauche) et utiliser
les boutons Up (Haut) et Down (Bas) pour consulter les journaux
d’étalonnage actuel et précédent.
Une fois la procédure terminée, le logiciel calcule les nouvelles valeurs
d’étalonnage et détermine s’ils répondent aux critères d’acceptation. En cas
de succès, les nouvelles valeurs d’étalonnage remplacent automatiquement
les valeurs précédentes. Si les valeurs d’étalonnage ne répondent pas aux
critères de performance acceptés, les valeurs d’étalonnage existantes
restent en vigueur et Emerson recommande de remplacer la sonde.
ATTENTION
De nombreux procédés de combustion fonctionnent à une légère pression
négative (pression de tirage) et peuvent aspirer l’air ambiant dans les lignes
de gaz d’étalonnage et dans la cellule de détection, causant une lecture
d’oxygène faussement élevée. Le même phénomène est possible si les
conduites de gaz d’étalonnage sont dégradées ou desserrées.
S’assurer de replacer soigneusement le capuchon d’étalonnage après avoir
terminé l’étalonnage.
24
Emerson.com/Rosemount
Avril 2020
5
Guide condensé
Certifications du produit
Rév. 1.0
5.1
Informations relatives aux directives européennes
Une copie de la déclaration de conformité UE se trouve à la fin du guide
condensé. La version la plus récente de la déclaration de conformité UE est
disponible sur Emerson.com/Rosemount.
5.2
Certification pour zones ordinaires
Conformément aux procédures standard, l’appareil a été inspecté et testé
afin de déterminer si sa conception satisfait aux exigences de base, aux
niveaux électrique et mécanique et relativement à la protection contre
l’incendie. Cette inspection a été effectuée par un laboratoire d’essais
reconnu au niveau national (NRTL) accrédité par l’OSHA (Administration
fédérale pour la sécurité et la santé au travail).
5.3
Installation de l’équipement en Amérique du Nord
Le Code national de l’électricité des États-Unis (NEC) et le Code canadien de
l’électricité (CCE) autorisent l’utilisation d’équipements marqués pour
division dans des zones et d’équipements marqués pour zone dans des
divisions. Les marquages doivent être adaptés à la classification de la zone et
à la classe de température et de gaz. Ces informations sont clairement
définies dans les codes respectifs.
5.4
Amérique du Nord
CSA
Certificat
70172073
Normes
CAN/CSA C22.2 n° 61010-1-12, CAN/CSA
C22.2 n° 61010-2-010:15, UL 61010-1 (3e édition), UL 61010-2-10 (3e édition), UL 50E
(2012), C22.2 n° 94.2-15
Marquages
Type 4X, IP66
Conditions d’acceptabilité :
1. La mesure de la plage nette d’O2 est limitée de 0 à 23 %.
2. L’équipement doit être installé par le fabricant ou un personnel
formé par le fabricant.
Guide condensé
25
Guide condensé
Avril 2020
3. Cet équipement est destiné à une connexion permanente à une
source d’alimentation avec un cordon d’alimentation homologué à la
fin de l’installation, conformément aux codes locaux.
4. La sonde de l’équipement doit être raccordée séparément à la terre
de protection à la fin de l’installation.
5. Terminer l’installation pour fournir des moyens de déconnexion des
sources d’alimentation.
6. Terminer l’installation conformément aux exigences d’indice de
protection IP66 et 4X.
26
Emerson.com/Rosemount
Avril 2020
6
Guide condensé
Déclaration de conformité
Guide condensé
27
Guide condensé
7
28
Avril 2020
Tableau RoHS pour la Chine
Emerson.com/Rosemount
Avril 2020
Guide condensé
Guide condensé
29
Guide condensé
30
Avril 2020
Emerson.com/Rosemount
Avril 2020
Guide condensé
Guide condensé
31
Guide condensé
00825-0103-4110, Rev. AB
Avril 2020
GLOBAL HEADQUARTERS
6021 Innovation Blvd.
Shakopee, MN 55379
+1 866 347 3427
NORTH AMERICA
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd
Chanhassen, MN 55317
+1 952 949 7001
Toll Free +1 800 999 9307
gas.csc@emerson.com
F +1 952 949 7001
gas.csc@emerson.com
EUROPE
Emerson Automation Solutions
Neuhofstrasse 19a PO Box 1046
CH-6340 Baar
Suisse
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
gas.csc@emerson.com
MOYEN ORIENT ET AFRIQUE
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE
Jebel Ali Free Zone
Dubaï, Émirats arabes unis, P.O. Box
17033
+971 4 811 8100
+971 4 886 5465
gas.csc@emerson.com
ASIE PACIFIQUE
Emerson Automation Solutions
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
République de Singapour
+65 6 777 8211
+65 6 777 0947
gas.csc@emerson.com
Linkedin.com/company/EmersonAutomation-Solutions
twitter.com/rosemount_news
Facebook.com/Rosemount
youtube.com/RosemountMeasurement
google.com/+RosemountMeasurement
©2020 Emerson. Tous droits réservés.
Le logo Emerson est une marque commerciale et
une marque de service d'Emerson Electric Co.
Rosemount est une marque appartenant à l’une
des filiales d’Emerson. Toutes les autres marques
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Manuels associés